Kodak EASYSHARE Z950 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Kodak EASYSHARE Z950: Este dispositivo es una cámara digital que cuenta con una resolución de 12 megapíxeles, zoom óptico de 5x y zoom digital de 5x, además de una pantalla LCD de 2,7 pulgadas. El dispositivo tiene capacidad para grabar vídeos HD de 720p a 30 fotogramas por segundo. También ofrece estabilización de imagen óptica para reducir las imágenes borrosas. Además, incluye varias funciones, como detección de rostros, disparo automático, modos de escena y corrección de ojos rojos para que sea fácil tomar fotografías y vídeos de calidad.

Kodak EASYSHARE Z950: Este dispositivo es una cámara digital que cuenta con una resolución de 12 megapíxeles, zoom óptico de 5x y zoom digital de 5x, además de una pantalla LCD de 2,7 pulgadas. El dispositivo tiene capacidad para grabar vídeos HD de 720p a 30 fotogramas por segundo. También ofrece estabilización de imagen óptica para reducir las imágenes borrosas. Además, incluye varias funciones, como detección de rostros, disparo automático, modos de escena y corrección de ojos rojos para que sea fácil tomar fotografías y vídeos de calidad.

www.kodak.com/go/z950support 1
ESPAÑOL
IMPORTANTE:
antes de conectar cualquier cable, instale el software que viene con la
cámara. A continuación, vuelva a consultar esta guía del usuario.
Colocación de la pila
Adquisición de pilas adicionales www.kodak.com/go/z950accessories
Pila recargable de ion-litio KODAK
KLIC-7003 para cámaras digitales
Muesca
2 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Carga de la pila
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/z950support
Adaptador de CA de 5V KODAK (accesorio opcional)
Luz de carga de la pila:
• Parpadeando: en carga
• Encendida: carga completa
Otras opciones de carga
Cable USB KODAK, modelo U-8
Cargue la pila de ion-litio
con frecuencia, incluso si
aún conserva energía.
www.kodak.com/go/z950support 3
ESPAÑOL
Colocación de una tarjeta SD o SDHC
La cámara cuenta con una memoria interna. Puede adquirir tarjetas SD o SDHC para
almacenar más fotografías y vídeos. (Tamaño de tarjeta máximo admitido: 32 GB).
PRECAUCIÓN:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza,
podría dañarlas. Si inserta o retira una tarjeta cuando la cámara
esté encendida, podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara.
Adquisición de tarjetas www.kodak.com/go/z950accessories
1
Apague la cámara.
2
Coloque o retire la tarjeta.
3
Encienda la cámara.
4 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Colocación de la correa
Encendido de la cámara
www.kodak.com/go/z950support 5
ESPAÑOL
Configuración del idioma, la fecha y la hora
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/z950support
para cambiar el campo actual.
para avanzar/retroceder.
OK (Aceptar)
para aceptar.
Cuando se le indique, pulse el botón
OK (Aceptar).
para cambiar.
OK (Aceptar)
para aceptar.
Idioma:
Fecha/Hora:
OK
(Aceptar)
6 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Toma de fotografías
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/z950support
Para obtener más información sobre el
modo Captura inteligente y otros modos consulte la página 13
Pulse el disparador hasta la mitad para fijar
el enfoque.
Cuando las marcas de encuadre aparezcan de
color verde, pulse el disparador completamente.
1
2
Gire el sintonizador de modo a la
posición Captura inteligente .
Marcas de encuadre
www.kodak.com/go/z950support 7
ESPAÑOL
Revisión de fotografías y vídeos
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/z950support
Ver la fotografía o vídeo
anterior/siguiente.
Pulse el botón Review (Revisar)
para entrar/salir del modo Revisión.
Reproducir un vídeo
Revisar
8 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Transferencia de fotografías y vídeos
Compra de accesorios www.kodak.com/go/z950accessories
Más información sobre la conexión www.kodak.com/go/howto
Encienda la cámara.
3
Conecte el cable KODAK USB,
modelo U-8.
1
Apague la cámara.
El software KODAK EASYSHARE
se abrirá en el equipo
y le mostrará los pasos para
la transferencia.
2
www.kodak.com/go/z950support 9
ESPAÑOL
Obtención de ayuda desde la cámara
La cámara incluye un sistema de ayuda. Este describe todos los ajustes de cada opción de
menú. Si no ha aprendido nada más sobre la cámara, aprenda cómo usarla en el sistema
de ayuda de la cámara. Porque cuanto más sepa de la cámara, más seguro se sentirá.
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/z950support
Para desplazarse por los temas de ayuda.
Pulse el botón Menu (Menú) y,
a continuación, marque la opción
que desee del menú.
Pulse el botón Info (Información) .
1
2
10 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
¡Siga aprendiendo a usar las funciones de la cámara!
¡Felicitaciones!
Hasta ahora ha:
• ajustado y configurado la cámara.
• tomado fotografías.
• transferido fotografías al equipo.
¡Siga aprendiendo!
Lea todo este manual para así tomar y compartir sus mejores fotografías.
Visite www.kodak.com/go/z950support:
• guía del usuario completa
• página interactiva de soluciones
de problemas y reparaciones
• cursos interactivos
• preguntas frecuentes
• descargas
• accesorios
• instrucciones para imprimir
• registro del producto
www.kodak.com/go/z950support 11
ESPAÑOL
Vista frontal
1 Disparador 7
8
9
10
11
Luz de indicador de disparador
automático/vídeo/enfoque automático
Objetivo/tapa del objetivo
Micrófono
Flash
Botón de Zoom Teleobjetivo (+)
y Gran angular (-)
2 Botón del flash
3 Botón del disparador automático/ráfaga
4 Botón de encendido
5 Luz de estado de carga y de encendido
6 Sintonizador de modo
9
7
1
8
10
2
3
4
5
6
11
12 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Vista posterior
1 Botones Delete (Borrar), Menu (Menú),
Info (Información) y Review (Revisar)
6
7
8
9
10
, OK (Aceptar)
Botón Share (Compartir)
Ranura para tarjeta SD/SDHC
Compartimiento para pilas
Toma de trípode
2Altavoz
3 Anillo para la correa
4 Entrada de CC (5V)
5 Salida USB/AV
2
1
9
10
4
5
8
7
6
3
www.kodak.com/go/z950support 13
1
Cómo aprovechar mejor la cámara
Modo de captura Para
Captura
inteligente
Tomar fotografías en general: ofrece una combinación de calidad
de imagen excelente y facilidad de uso.
En movimiento Objetos en movimiento. La velocidad del obturador es rápida.
Panorámica Unir 2 ó 3 fotografías en una sola escena panorámica.
Escena Disfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar fotografías
bajo condiciones especiales.
Programa
Diafragma
Obturador
Manual
Mayor control creativo.
Vídeo Vídeos con sonido.
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/z950support
Seleccione el modo de captura que mejor se
adapte al objeto y entorno enfocados.
SCN
P
A
S
M
14 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del flash
Modos de flash El flash se dispara
Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
De relleno
(flash encendido)
Cada vez que toma una fotografía, independientemente de
la iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté en la sombra
o a contraluz (cuando la luz está detrás del objeto).
NOTA: no disponible en el modo Captura inteligente.
Preflash Ojos rojos
La cámara puede corregir
los ojos rojos mediante
2 métodos. Para
seleccionar un ajuste de
ojos rojos, utilice el menú
Configurar.
El preflash se dispara antes de tomar la fotografía
reduciendo el tamaño de la pupila.
Corrección
digital
El preflash no se dispara y la cámara corrige el efecto
de ojos rojos.
Apagado Nunca.
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/z950support
Pulse el botón del flash varias veces para ver los
distintos modos de flash disponibles.
El modo de flash que se encuentre activo en ese
momento aparecerá en la pantalla LCD.
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/z950support 15
Uso del zoom
1 Utilice la pantalla LCD para encuadrar el objeto.
2 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercar el objeto.
Pulse el botón W (Gran angular) para alejarlo.
3 Tome la fotografía o grabe el vídeo.
Uso del zoom digital
Utilice el zoom digital cuando esté tomando fotografías para conseguir un valor de
ampliación 5 veces mayor al obtenido con el zoom óptico. El zoom digital no está
disponible en el modo Captura inteligente.
NOTA: es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen al usar el zoom digital.
El deslizador de la pantalla LCD se vuelve rojo cuando la calidad de la imagen llega al límite para
copias aceptables de 10cmx15cm (4pulg.x6pulg.).
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/z950support
16 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del botón Menu (Menú) para cambiar ajustes
1 Pulse el botón Menu (Menú) .
2 Pulse para seleccionar una opción.
3 Pulse para marcar una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar). (Algunas opciones le permiten
utilizar ).
IMPORTANTE:
la cámara incluye un sistema de ayuda. Consulte la página 9.
Iconos de captura de imágenes
Nivel de carga de la pila
Modo de captura
Fotografías/tiempo restante
Nombre de marca
Tamaño de la foto
Modo de flash
Control de enfoque
automático
Zona de enfoque
Medición de la exposición
Balance de blancos
Disparador automático/ráfaga
Sucesión de exposiciones
Estampado de la fecha
Estabilizador de imagen
Diafragma
Velocidad del obturador
Compensación de la exposición
ISO
Enfoque
Compensación del flash
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/z950support 17
Modos P, A, S y M
Utilice estos modos cuando desee obtener un mayor control sobre los vídeos
o fotografías que tome.
Modo Cuándo usarlo Pulse y para
El modo Programa ofrece la comodidad
del disparo automático y permite al mismo
tiempo acceder a todas las opciones
de menú. La cámara establece
automáticamente la velocidad del obturador
y el diafragma (intervalo de diafragma)
según la luz disponible.
Controlar la compensación de la
exposición (es decir, cuánta luz entra
a la cámara), la compensación del
flash, el modo de enfoque y la
velocidad de ISO.
El modo Prioridad de diafragma controla
la profundidad de campo (el grado de
nitidez). El ajuste del diafragma se puede ver
afectado al utilizar el zoom óptico.
Controlar la apertura del diafragma,
la compensación de la exposición,
la compensación del flash, el modo
de enfoque y la velocidad de ISO.
Prioridad de obturador le permite
escoger una velocidad del obturador mayor
para evitar desenfoques debido al
movimiento. La cámara ajusta
automáticamente el diafragma para lograr
una exposición adecuada. (En este caso,
utilice un trípode).
Controlar la velocidad del obturador,
el modo de enfoque, la velocidad
de ISO y la compensación del flash.
18 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo aprovechar mejor la cámara
NOTA: los ajustes que se cambien en los modos P, A, S o M sólo se aplicarán a las fotografías tomadas
utilizando dichos modos. Los ajustes, incluido el flash, se mantienen para los modos P, A, S y M,
incluso cuando se cambia de modo o se apaga la cámara. Utilice la función Restablecer cámara para
que los valores de P, A, S y M vuelvan a los predeterminados. Si está utilizando la función de
compensación del flash, éste no podrá desactivarse (consulte la página 14).
Cambio de los parámetros para los modos P, A, S o M
1 Gire el sintonizador de modo a P, A, S o M.
2 Pulse para ver un ajuste. Pulse para cambiar el ajuste.
El modo Manual permite conseguir el más
alto nivel de control creativo. (En este caso,
utilice un trípode).
Controlar la apertura del diafragma,
la velocidad del obturador, la
compensación del flash, el modo de
enfoque y la velocidad de ISO.
Modo Cuándo usarlo Pulse y para
Diafragma Velocidad del
obturador
Compensación
de la exposición
ISOCompensación
del flash
Nota: es posible que
un ajuste en amarillo
indique resultados
no satisfactorios.
(Sin embargo, podrá
tomar la fotografía).
Modo de
enfoque
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/z950support 19
Diafragma: también se conoce como intervalo de diafragma; controla la apertura
del objetivo que, a su vez, determina la profundidad de campo.
Una apertura relativa menor indica una mayor apertura del objetivo; ideal para
cuando hay poca luz.
Una apertura relativa mayor indica una apertura menor del objetivo; ideal para
mantener la nitidez del objeto enfocado, para tomas de paisajes y cuando haya
una buena iluminación.
Velocidad del obturador: controla cuánto tiempo permanecerá abierto el obturador.
(Para evitar que la cámara se mueva, utilice un trípode si desea usar velocidades de
obturación más lentas).
Compensación de la exposición: ajustar la exposición. Si hay demasiada luz, utilice
un valor menor, y si hay poca luz, use un valor mayor.
Compensación del flash: ajustar el brillo del flash.
Modo de enfoque: seleccionar el enfoque automático, de primeros planos,
de paisaje o manual.
ISO: ajustar la sensibilidad de la cámara a la luz. Un valor de ISO mayor indica una
mayor sensibilidad.
20 www.kodak.com/go/easysharecenter
2 Cómo trabajar con fotografías
y vídeos
Eliminación de fotografías y vídeos
1 Pulse el botón Review (Revisar) .
2 Pulse para buscar la fotografía o vídeo.
3 Pulse el botón Delete (Borrar) y siga las indicaciones en pantalla.
Iconos de revisión
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/z950support
Marca de correo electrónico
Anterior/
Siguiente
Marca para imprimir/número de copias
Protegida
Número de fotografía/vídeo
Marca de carga
Nivel de carga de la pila
Nombre de marca de texto
Número de vídeo/fotografía
Modo Revisión
Favoritos
Tecnología PREFECT TOUCH
www.kodak.com/go/z950support 21
3 Comparta sus historias
Transfiera
fotografías
al equipo.
Aquí y así empiezan las fotografías...
1 2
3
Instale el software.
Tome fotografías.
Aquí y así se convierten en historias...
Impresoras multifunción
KODAK
KODAK Picture Kiosk
www.kodak.com/go/tips
22 www.kodak.com/go/easysharecenter
4 Solución de problemas con
la cámara
Estado Solución
La cámara no se
enciende.
Coloque una pila nueva (consulte la página 1).
Cargue la pila recargable.
La cámara no se apaga. Retire las pilas y vuelva a colocarlas o cámbielas. Si aun así la
cámara no funciona, visite www.kodak.com/go/z950support
y seleccione la opción correspondiente a solución de problemas
y reparaciones (Interactive Troubleshooting & Repairs).
En el modo de revisión,
aparece una pantalla
negra o azul en lugar
de una fotografía.
Transfiera la fotografía al equipo (consulte la página 8)
y formatee la tarjeta o la memoria interna.
Precaución: al formatear una tarjeta se borran todas las
fotografías y vídeos, incluidos los archivos protegidos.
El flash no se dispara.
Compruebe el tipo de flash utilizado y cámbielo si fuera
necesario (consulte la página 14).
NOTA: el flash no se dispara en todos los modos de captura.
La tarjeta de memoria
está llena o casi llena.
Transfiera las fotografías al equipo (consulte la página 8).
Borre las fotografías de la tarjeta (consulte la página 20)
o coloque una nueva.
La pila dura poco. Asegúrese de usar el tipo de pila correcto.
Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de insertar
la pila en la cámara.
Coloque una pila nueva o cargada (consulte la página 1).
www.kodak.com/go/z950support 23
5 Apéndice
PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario.
Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de pila KODAK se
han diseñado sólo para utilizarse en interiores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos
diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros
mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Póngase
en contacto con el departamento de asistencia técnica de Kodak.
El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
En www.kodak.com/go/accessories encontrará una lista de accesorios aprobados.
Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente.
Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo.
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea.
Al retirar la pila, espere a que se enfríe; podría estar caliente.
Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la pila.
Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto con el fin de evitar el peligro de explosión.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal como monedas. De lo contrario, es posible que
la pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.
Retire la pila si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de
líquido de la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del
departamento de asistencia al cliente de Kodak.
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada
y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos
relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Consulte
www.kodak.com/go/kes.
No intente cargar pilas que no son recargables. Para obtener más información sobre las pilas, consulte
www.kodak.com/go/batteries.
24 www.kodak.com/go/easysharecenter
Apéndice
Garantía limitada
Kodak garantiza que las cámaras digitales y los accesorios (sin incluir las pilas) no presentarán defectos en sus
materiales y fabricación durante el período cubierto por la garantía especificado en el embalaje del producto
Kodak. Guarde el recibo de compra original del Producto. Debe presentar una prueba de compra fechada en el
momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por la garantía.
Cobertura de la Garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los Productos se
adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico
autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los Productos en
caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o
limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y
cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará, a
su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un
comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán
los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos
últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera
necesario reemplazar todo el Producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos
y los repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del
Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor).
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no
tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones,
modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles
(como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al no seguimiento de las instrucciones de funcionamiento,
mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como
adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta
garantía. Por la presente, Kodak no garantiza de ninguna otra forma este producto, sea de manera expresa
o implícita. En el caso de que la exclusión para garantías implícitas no tenga validez de conformidad con las
leyes vigentes, la duración de dicha garantía será del tiempo especificado en el embalaje del producto Kodak.
La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de Kodak. Kodak no será
responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o utilización del
Producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualquier
Apéndice
www.kodak.com/go/z950support 25
responsabilidad por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente de la causa de éstos,
o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades,
costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del aparato, costos por el reemplazo del
aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de la compra,
utilización o mal funcionamiento del Producto.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos
o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados
o jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales
casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos
además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá.
A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa
Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque
el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC (Federal Communications Commission)
Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos
digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una
protección razonable contra interferencias cuando el aparato funciona en un entorno residencial. Este aparato
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede ocasionar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía
alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si este aparato produce
interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el
aparato, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes
acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la separación entre el
aparato y el receptor, 3) conecte el aparato a una fuente de alimentación que esté en un circuito distinto de
aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en
radio/TV para obtener más sugerencias. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la
parte responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el aparato. Para asegurar
la conformidad con las normas de la FCC se deben utilizar los cables de interfaz protegidos que se suministran
con el producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados para su instalación.
26 www.kodak.com/go/easysharecenter
Apéndice
CE
Por la presente, Eastman Kodak Company declara que este producto KODAK cumple con los requisitos básicos y
demás disposiciones pertinentes según la Directiva 1999/5/E.
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)
DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Norma C-Tick de Australia
Clase B del VCCI para ITE
Clase B de Corea para ITE
N137
Apéndice
www.kodak.com/go/z950support 27
China: Restricciones para sustancias peligrosas
Eastman Kodak Company
Rochester, Nueva York 14650, EE.UU.
© Kodak, 2009
Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
4F8345_es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Kodak EASYSHARE Z950 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Kodak EASYSHARE Z950: Este dispositivo es una cámara digital que cuenta con una resolución de 12 megapíxeles, zoom óptico de 5x y zoom digital de 5x, además de una pantalla LCD de 2,7 pulgadas. El dispositivo tiene capacidad para grabar vídeos HD de 720p a 30 fotogramas por segundo. También ofrece estabilización de imagen óptica para reducir las imágenes borrosas. Además, incluye varias funciones, como detección de rostros, disparo automático, modos de escena y corrección de ojos rojos para que sea fácil tomar fotografías y vídeos de calidad.