Kodak EasyShare Z1085 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
www.kodak.com/go/z1085support 1
ESPAÑOL
Instalación del software
Cómo colocar la pila
Cuando haya instalado el software, vuelva
a consultar esta guía del usuario.
Antes de conectar cualquier cable, instale el software que
viene con la cámara. Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
Pila de litio CRV3 Kodak
para cámaras digitales
(no recargable)
Pila recargable de ion-litio
Kodak KLIC-8000 para
cámaras digitales (recargable)
Pilas de litio AA Kodak
(no recargables) NO compatible
con pilas alcalinas.
2 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Cómo encender la cámara
Configuración del idioma, la fecha y la hora
para cambiar.
OK
(Aceptar)
para aceptar.
para cambiar.
OK
(Aceptar)
para aceptar.
Idioma:
Fecha y hora:
para avanzar/retroceder.
www.kodak.com/go/z1085support 3
ESPAÑOL
Cómo tomar una fotografía o grabar un vídeo
NOTA: si desea obtener más información sobre el modo Captura inteligente, consulte página 8.
2
Fotografías Vídeos
1
2
1
Pulse el disparador hasta la mitad
para enfocar y ajustar la exposición.
Cuando la luz de preparado se
encienda de color verde, pulse el
disparador completamente.
Pulse el disparador
completamente y suéltelo.
Para detener la grabación,
vuelva a pulsar y a soltar el
disparador.
Marcas de
encuadre
Luz de
preparado
Modo
Captura
inteligente
Modo
Vídeo
4 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Cómo revisar fotografías y vídeos
Cómo transferir fotografías y vídeos
1
2
para pasar a la fotografía o vídeo
siguiente/anterior.
Pulse Review (Revisar). (Vuelva a pulsar para salir).
Reproducir
Retroceder a 2X, 4X
Avanzar a 2X, 4X
Vídeos:
Pausar/reanudarOK
Revisar
para ajustar el volumen
Cable USB Base de impresión o base
para cámara Kodak
EasyShare
(puede venderse por separado)
Para ver las bases compatibles, visite
www.kodak.com/go/dockcompatibility.
Para adquirir accesorios, vaya a
www.kodak.com/go/z1085accessories.
Para utilizar una base EasyShare,
consulte la guía de procedimientos
iniciales de la base correspondiente.
Encienda la cámara.
3
Conecte el cable USB.
1
Apague la cámara.
El software Kodak EasyShare
se abrirá en el equipo y le
mostrará los pasos para la
transferencia.
2
Cable
USB
(U-8)
www.kodak.com/go/z1085support 5
ESPAÑOL
¡Siga aprendiendo a usar las funciones de la cámara!
¡Felicitaciones!
Hasta ahora ha:
• ajustado y configurado la cámara
• tomado fotografías
• transferido fotografías al equipo
Visite www.kodak.com/go/z1085support
y www.kodak.com/go/easysharecenter
donde encontrará:
• la Guía del usuario completa
• una página interactiva de soluciones
de problemas y reparaciones
• cursos interactivos
• preguntas frecuentes
• descargas
• accesorios
• instrucciones para imprimir
• información para registrar el producto
¡Siga aprendiendo!
Lea todo este manual para así tomar y compartir sus mejores fotografías.
6 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Vista frontal
1 Sintonizador de modo 6 Botón del disparador automático/ráfaga
2 Disparador 7 Flash
3 Luz del disparador automático/vídeo 8 Altavoz
4 Botón de encendido/apagado 9 Micrófono
5 Botón del flash 10 Objetivo
5
4
1
9
6
8
2
10
3
7
www.kodak.com/go/z1085support 7
ESPAÑOL
Vista posterior
1 Pantalla LCD 9 USB, salida de audio y vídeo
2 , OK (Aceptar) 10
Entrada de CC, para adaptador de CA de 3V
opcional
3 Luz de preparado 11 Botón Share (Compartir)
4 Botón de información 12 Botón Menu (Menú)
5 Botón Delete (Borrar) 13 Botón Review (Revisar)
6 Botón Gran angular (W) 14 Compartimiento para pilas
7 Botón Teleobjetivo (T) 15 Toma de trípode
8 Ranura para tarjetas SD o SDHC
opcionales
16 Conector de la base
2
1
9
10
11
1213
14
15
3
4
5
6 7
8
16
8 www.kodak.com/go/easysharecenter
1
Cómo aprovechar mejor la cámara
Modos de captura
Modo de captura Para
Captura
inteligente
Para tomar fotografías en general: ofrece una combinación de calidad de
imagen excelente y facilidad de uso.
La cámara detecta rostros.
La escena se analiza para otro contenido y para la iluminación.
Se aplica la tecnología Kodak Perfect Touch, por lo que se obtienen
mejores fotografías.
Podrá elegir el tamaño de la foto y relación de aspecto según sus
necesidades: pulse el botón Menu (Menú) y seleccione Tamaño de la foto.
3:2 (la mejor opción cuando realiza copias de 4 x 6)
16:9 (pantalla de gran angular)
4:3 (parámetro predeterminado)
Programa
Manual
Mayor control creativo (página 19).
ISO alto Escenas de personas con poca luz.
Escena
Disfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar fotografías bajo
condiciones especiales.
Panorámica
Unir 2 ó 3 fotografías en una sola escena panorámica.
Vídeo Vídeos con sonido (página 3).
P
M
ISO
SCN
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/z1085support 9
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para aplicar 5 aumentos al objeto cuando tome fotografías o vídeos.
1 Utilice la pantalla LCD para encuadrar el objeto.
2 Pulse los botones T (zoom Teleobjetivo) o W (zoom
Gran angular) para acercar o alejar la imagen.
3 Tome la fotografía. Recuerde:
Utilice siempre las marcas de encuadre de
enfoque automático, página 3.
Al acercar la imagen con el zoom, debe
alejarse del objeto.
Utilice el zoom digital cuando esté tomando fotografías para conseguir un valor de
ampliación 5 veces mayor al obtenido con el zoom óptico. Es posible que perciba una
disminución en la calidad de la imagen al usar el zoom digital. (El zoom digital no está
disponible en el modo Captura inteligente).
Alcance
del zoom
óptico
Alcance
del zoom
digital
WTD
Cómo aprovechar mejor la cámara
10 www.kodak.com/go/easysharecenter
Uso del flash
Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o en exteriores con
poca luz. Los ajustes del flash están limitados en algunos modos de captura.
Modos de flash El flash se dispara
Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
Apagado Nunca.
De relleno
Cada vez que tome una fotografía. Utilícelo cuando el objeto esté
colocado en la sombra o a contraluz. Cuando haya poca luz, no mueva
la cámara o utilice un trípode. (No disponible en el modo Captura
inteligente.)
Ojos rojos
Si el pre-flash está desactivado,
el flash se dispara una sola vez;
la cámara corrige automáticamente
el efecto de ojos rojos.
Si el pre-flash está activado, el
flash se dispara una vez para que
los ojos del sujeto se acostumbren
a él y luego se vuelve a disparar al
tomar la fotografía.
Pulse el botón varias veces para ver los distintos modos de
flash disponibles. (Consulte los modos de flash a continuación.)
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/z1085support 11
Uso del disparador automático
Utilice el disparador automático cuando desee tomar una fotografía y aparecer en ella,
o bien para que al pulsar el disparador la cámara no se mueva.
Distancia entre el flash y el objeto en el modo Captura inteligente
Gran angular 5,8 m (19 pies)
Teleobjetivo 3,1 m (10,2 pies)
1
2
Coloque la cámara en un trípode o sobre una superficie plana.
Encuadre la escena.
Pulse el disparador hasta la mitad y después
púlselo completamente.
En la mayoría de modos de fotografía, pulse el botón del disparador automático/ráfaga:
4
3
La fotografía se toma después del retraso
programado.
Una vez para un retraso de 10 segundos (y así tener tiempo para aparecer en la
fotografía)
Una vez más para un retraso de 2 segundos (para evitar que la cámara se mueva,
use un trípode)
Y otra vez para dos disparos (la primera foto se toma después de 10 segundos, y la
segunda, 8 segundos más tarde)
Cómo aprovechar mejor la cámara
12 www.kodak.com/go/easysharecenter
Para cancelar el disparador automático antes de tomar la fotografía, pulse el botón del
disparador automático o de captura en ráfaga,
, o pulse el disparador
completamente.
Siga este mismo procedimiento para usar el disparador automático en el
modo Vídeo; sin embargo:
Gire el sintonizador de modo a la posición Vídeo, .
Pulse el disparador completamente.
NOTA: el vídeo se detiene cuando se termina el espacio donde se está guardando. Sólo están disponibles en
el modo Vídeo las opciones para 2 y 10 segundos.
Iconos de captura de imágenes
Los iconos de estado indican el modo, la función y el estado de la cámara.
Tamaño de la foto
Fotografías/tiempo restante
Ubicación de almacenamiento
Pila baja
Modo de captura
Flash
Disparador automático/ráfaga
Enfoque
Estampado de la fecha
Nombre de marca
Marcas de encuadre
Histograma
Diafragma
Velocidad de ISO
Velocidad del
obturador
Compensación de la exposición
Zona de enfoque
Balance de blancos
Control de enfoque automático
Indicador de zoom
Medición de la exposición
www.kodak.com/go/z1085support 13
2
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
Cómo borrar fotografías y vídeos
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse para buscar la fotografía o vídeo.
3 Pulse el botón Delete (Borrar).
4 Siga las indicaciones en pantalla.
Uso de la función Deshacer Eliminar
Si por accidente borra una fotografía o vídeo, puede utilizar la función Deshacer
Eliminar para recuperarlos. Esta función sólo está disponible inmediatamente después
de borrar una fotografía o vídeo en el modo Revisión (cuando aparece la opción
Deshacer Eliminar).
1 Pulse para resaltar Deshacer Eliminar.
2 Pulse OK (Aceptar).
Aparece la fotografía o vídeo eliminado.
3 Elija Salir para salir del menú Borrar.
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
14 www.kodak.com/go/easysharecenter
Uso del botón de menú en Review (Revisar)
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para seleccionar:
Revisar para ver imágenes y vídeos
Editar para modificar imágenes y vídeos
Configurar para otros ajustes de la cámara
3 Marque una opción y pulse el botón OK (Aceptar). Seleccione una opción y pulse el
botón OK (Aceptar).
Opciones de Opciones de
Ver todos
Fotografías
Tecnología Perfect Touch
Buscar Recortar
Marcar Selección de sonido
Favoritos
Vídeos
Hacer foto
Proteger/Desproteger Recortar
Copiar Montaje de vídeo
Proyección Marcador
Proyección multimedia
Varias copias
Seleccionar todo/Retirar selec. todo
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
www.kodak.com/go/z1085support 15
Cómo agregar selecciones de sonido
Puede grabar un mensaje o un sonido (de hasta un minuto) en una fotografía.
NOTA:
sólo se puede agregar una grabación a cada fotografía (no a los vídeos).
Cómo grabar un mensaje o sonido
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar una fotografía.
2 Pulse el botón Menu (Menú) y para marcar la opción Editar.
3 Pulse para resaltar la opción Selección de sonido y, a continuación, pulse el
botón OK (Aceptar).
4 Siga las indicaciones en pantalla.
El mensaje o sonido se aplicará a la fotografía.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Cómo reproducir un mensaje o sonido
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar
una fotografía marcada.
2 Pulse para reproducir el mensaje o sonido.
3 Pulse para ajustar el volumen.
4 Pulse el botón OK (Aceptar) para detener la
reproducción.
Revisar
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
16 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo buscar fotografías por fecha, favoritos u otra marca
Si tiene muchas fotografías en la cámara o en la tarjeta, puede ordenarlas para que
sólo aparezcan algunas a la vez. Puede ordenar por la fecha en la que se tomó una
fotografía o, si ha seleccionado fotografías como Favoritos o con una marca que haya
creado, puede ordenarlas por marca.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la función Review (Revisar) y, a continuación, pulse OK
(Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Fecha, Favoritos o Marca y, a continuación
para seleccionar una carpeta.
4 Pulse para resaltar la carpeta y pulse el botón OK (Aceptar). (Si selecciona una
carpeta Año/Mes, pulse OK (Aceptar) para ver las carpetas Día). Cuando termine de
seleccionar marcas y carpetas, marque Salir y pulse OK (Aceptar).
5 Para ver los resultados de su búsqueda, marque Guardar y, a continuación, pulse OK
(Aceptar).
Las fotografías se muestran en varias copias. Pulse para verlas. Pulse el botón
Teleobjetivo (T) para ver la fotografía en tamaño completo. Pulse el botón de Gran
angular (W) para volver a mostrar varias copias.
Pulse el botón Review (Revisar) para salir del modo Revisión.
Par obtener más información sobre las marcas, consulte la guía de usuario
completa:
www.kodak.com/go/z1085support.
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
www.kodak.com/go/z1085support 17
Iconos de revisión
Fotografías
Vídeos
Flechas de desplazamiento
Selección para enviar por correo electrónico
Favoritos
Selección para imprimir/
número de copias
Tecnología Perfect Touch
Número de fotografía
Ubicación de almacenamiento
de la imagen
Modo Revisión
Protegida
Pila baja
Fotografía seleccionada
Marcar
Selección para enviar por correo electrónico
F
avor
i
tos
Duración del vídeo
Número de vídeo
Ubicación de almacenamiento
de la imagen
Modo Revisión
Protegida
Fotografía seleccionada
Flechas de desplazamiento
Pila baja
Marcar
18 www.kodak.com/go/easysharecenter
3
Uso de las funciones avanzadas
Uso del botón Menu (Menú) para cambiar ajustes
NOTA: algunos ajustes permanecen activos hasta que los cambie, en tanto que para otros, deberá apagar la
cámara. En algunos modos los ajustes son ilimitados. Pulse el botón de información
para ver
información sobre otras opciones o ajustes de la cámara.
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para marcar una opción de menú:
Captura para los ajustes de captura de fotografías más comunes.
Captura + para ver otros modos de captura.
Configurar para otros ajustes de la cámara.
3 Pulse para resaltar un ajuste y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
Para obtener más información sobre los ajustes, consulte la guía de usuario
completa (visite
www.kodak.com/go/z1085support).
Uso de las funciones avanzadas
www.kodak.com/go/z1085support 19
Uso de los modos P y M
Utilice los modos Programa y Manual cuando desee obtener un mayor control sobre la
cámara.
NOTA: los ajustes que cambie en los modos P o M sólo se aplicarán a las fotografías que tome usando dichos
modos. Por ejemplo, si cambia el color a Sepia en el modo P o M, los modos de escena y el modo
Captura inteligente seguirán utilizando el ajuste predeterminado para el color.
Todos los ajustes, incluido el flash, se mantienen para los modos P y M, incluso cuando cambie los
modos o apague la cámara.
Modo Para
Pulse para
controlar
Contar con la facilidad del disparo automático con
completo acceso a la mayoría de las opciones de
menú. La cámara establece automáticamente la
velocidad del obturador y el diafragma (intervalo
de diafragma) según la luz disponible.
Compensación de la
exposición (cuánta luz entrará
en la cámara), velocidad de
ISO y modo de enfoque.
Lograr el más alto nivel de control creativo. (Para
evitar que la cámara se mueva, utilice un trípode si
desea usar velocidades de obturación más lentas).
Apertura, velocidad del
obturador, velocidad ISO
y
modo de enfoque.
Programa
Manual
Uso de las funciones avanzadas
20 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo cambiar los ajustes de los modos P o M
Los modos P (Programa) y M (Manual) controlan el enfoque, ISO, la compensación de la
exposición, la velocidad del obturador y el diafragma (apertura relativa, o también
llamado intervalo de diafragma). Utilice el botón Menu (Menú) para ajustar los demás
parámetros.
1 Gire el sintonizador de modo a la opción P o M.
2 Use las flechas para ver las diferentes opciones y para cambiar los
valores.
NOTA: es posible que no todas las opciones estén disponibles (consulte las opciones de color para P/M). Las
flechas desaparecen cuando ya no es posible hacer más cambios.
Diafragma
Velocidad del obturador
Compensación de la exposición
Blanco—seleccionable
Gris—no seleccionable
Amarillo—cambiar valor
Rojo—fuera de alcance
Velocidad de ISO
Opciones P y M
Enfoque
Uso de las funciones avanzadas
www.kodak.com/go/z1085support 21
3 Tome una fotografía.
Diafragma—también se conoce como intervalo de diafragma; controla la apertura del
objetivo, que a su vez, determina la profundidad de campo.
Una apertura relativa menor indica una mayor apertura del objetivo; ideal para
retratos y cuando hay poca luz.
Una apertura relativa mayor indica una apertura menor del objetivo; ideal para
mantener la nitidez del objeto enfocado, para tomas de paisajes y cuando haya una
buena iluminación.
Velocidad del obturador—controla cuánto tiempo permanecerá abierto el
obturador.
Compensación de la exposición—ajusta la exposición; adecuado para objetos a
contraluz o tomas que no son estándar. Si hay demasiada luz, utilice un valor menor, y
si hay poca luz, use un valor mayor.
Velocidad de ISO—para ajustar la sensibilidad de la cámara a la luz. un valor de ISO
mayor indica una mayor sensibilidad. ISO 8000 sólo está disponible en fotografías de
3,1
MP o menor resolución.
NOTA: un valor de ISO mayor puede generar imperfecciones o distorsiones no deseadas en la imagen.
Enfoqueselecciona un área de enfoque amplia o más concentrada.
Enfoque Descripción
Enfoque
automático
normal
Enfoque adecuado para la mayoría de las fotos.
Uso de las funciones avanzadas
22 www.kodak.com/go/easysharecenter
Macro
Nitidez y detalle en tomas a corta distancia. Dentro de lo posible, utilice
la luz natural en vez del flash. La cámara establece automáticamente la
distancia focal dependiendo de la posición del zoom. Las distancias para
tomas en primer plano son:
Gran angular: 20 cm a 70 cm (7,9 pulg. a 27,6 pulg.)
Teleobjetivo: 50 cm a 1 m (19,7 pulg. a 39,4 pulg.)
Infinito
Objetos lejanos. Las marcas de encuadre de enfoque automático no
están disponibles.
Manual
El enfoque se fija en el centro. Cuando aparezca el icono MF en pantalla,
pulse OK (Aceptar) para que aparezca el indicador de enfoque. Pulse
para ajustar el valor. Se verá una imagen ampliada en la pantalla
al ajustar la posición del enfoque.
Enfoque Descripción
www.kodak.com/go/z1085support 23
4 Solución de problemas con la
cámara
Para ver información detallada, visite www.kodak.com/go/z1085support y seleccione la
opción correspondiente a solución de problemas y reparaciones (Interactive
Troubleshooting & Repairs).
Problemas de la cámara
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La cámara no se
enciende.
Instale pilas nuevas (gina 1).
Cargue las pilas recargables.
La cámara no se
apaga.
Retire la pila y vuelva a colocarla o cámbiela. Si aun así la cámara no
funciona, visite www.kodak.com/go/z1085support y seleccione la
opción correspondiente a solución de problemas y reparaciones
(Interactive Troubleshooting & Repairs).
El disparador no
funciona.
Encienda la cámara (página 2).
Espere a que la luz de preparado deje de parpadear antes de intentar
tomar otra fotografía.
Transfiera fotografías al equipo (página 4), borre fotografías de la
cámara (gina 13), cambie la ubicación de almacenamiento o inserte
una tarjeta que tenga memoria disponible (página 7).
Solución de problemas con la cámara
24 www.kodak.com/go/easysharecenter
La cámara se
bloquea cuando se
inserta o saca una
tarjeta.
Apague y vuelva a encender la cámara. Asegúrese de que la cámara
esté apagada antes de insertar o sacar una tarjeta.
La tarjeta de
memoria está
llena.
Inserte una nueva tarjeta (gina 7), transfiera las fotografías al equipo
(página 4) o bórrelas (página 13).
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
www.kodak.com/go/z1085support 25
5 Apéndice
PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario.
Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de pila Kodak no se
han diseñado para su uso en exteriores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a
los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y
eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Póngase en contacto con
el departamento de asistencia técnica de Kodak.
El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
En
www.kodak.com/go/accessories encontrará una lista de accesorios aprobados.
Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente.
Si
tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo.
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea.
Al retirar la pila, espere a que se enfríe; podría estar caliente.
Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la pila.
Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto y así evitar el peligro de explosión.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo contrario, es posible que la
pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.
Retire la pila si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de
líquido de la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del
departamento de asistencia al cliente de Kodak.
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada
y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos
relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
Apéndice
26 www.kodak.com/go/easysharecenter
Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Visite
www.kodak.com/go/kes.
No intente cargar pilas que no sean recargables.
Para obtener más información sobre las pilas, consulte www.kodak.com/go/batterytypes.
Garantía limitada
Kodak garantiza que los accesorios y equipos electrónicos Kodak (en adelante, los "Productos"), sin incluir las
pilas, funcionarán correctamente y no presentarán defectos en sus materiales y fabricación durante un año a
contar desde la fecha de compra del Producto. Guarde el recibo de compra original del Producto. Deberá
presentar una prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período
cubierto por la garantía.
Cobertura de la Garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los Productos se
adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico
autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los Productos en caso
de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o
limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y
cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará, a su
propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un
comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán los
únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos
pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera necesario
reemplazar todo el Producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos y los
repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del
Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor).
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no
tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones,
modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles
(como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al no seguimiento de las instrucciones de funcionamiento,
mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores
y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía.
Kodak
no proporciona ninguna otra garantía, ya sea de forma expresa o implícita, sobre este Producto y
declina su responsabilidad ante cualquier garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para
un fin determinado.
En el caso de que la exclusión de una garantía implícita no tenga validez conforme con
las leyes vigentes, la duración de dicha garantía implícita será de un (1) año a partir de la fecha de compra del
Producto o el período que así lo estipule la ley. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la
Apéndice
www.kodak.com/go/z1085support 27
única obligación de Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios
producto de la venta, compra o utilización del Producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak
renuncia y excluye de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos, emergentes y secundarios,
independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita,
incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto a la utilización
del aparato, costos por el reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por
dichos daños producto de la compra, utilización o mal funcionamiento del Producto.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos o
emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o
jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales
casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos
además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá.
A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa
Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque
el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
Conformidad con normativas vigentes
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC
(Federal Communications Commission)
Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos
digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una
protección razonable contra interferencias cuando el aparato funciona en un entorno residencial. Este aparato
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede ocasionar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía
alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si este aparato produce
interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el
Cámara digital con zoom Kodak EasyShare Z1085 IS
Apéndice
28 www.kodak.com/go/easysharecenter
aparato, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes
acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la separación entre el
aparato y el receptor, 3) conecte el aparato a una fuente de alimentación que esté en un circuito distinto de
aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en
radio/TV para obtener más sugerencias. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la
parte responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el aparato. Para asegurar
la conformidad con las normas de la FCC se deben utilizar los cables de interfaz protegidos que se suministran
con el producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados para su instalación.
Norma C-Tick de Australia
Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá
(DOC)
DOC Class B ComplianceThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Unión Europea: el usuario final se responsabilizará de desechar este equipo conforme a un
programa aprobado de recolección de residuos por separado con el fin de garantizar un
correcto tratamiento de las piezas y de contribuir a la protección tanto del ser humano como
del medio ambiente. Si desea obtener más información, consulte a su distribuidor, a las
autoridades locales o el sitio Web
www.kodak.com/go/recycle. (Peso del producto: 164 g.)
N137
Apéndice
www.kodak.com/go/z1085support 29
FCC e Industry Canada
This device complies with Industry Canada RSS-210 and FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Clase B de Corea para ITE
Clase B del VCCI para ITE
MPEG-4
Se prohíbe el uso de este producto de cualquier forma que se ajuste al estándar visual MPEG-4, salvo que se
utilice en actividades privadas y no comerciales.
Apéndice
30 www.kodak.com/go/easysharecenter
Rusia - Certificación GOST-R
China - Restricciones para sustancias peligrosas
Eastman Kodak Company
Rochester, Nueva York 14650, EE.UU.
© Eastman Kodak Company, 2008
Kodak y EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
2F6872_es
Eastman Kodak Company
Rochester, NY 14650 EE.UU.
AIO-40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Kodak EasyShare Z1085 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario