Kodak EasyShare Z8612 IS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Kodak EasyShare Z8612 IS es una cámara digital que facilita la captura de momentos especiales con su pantalla LCD de 3 pulgadas, zoom óptico de 12 aumentos y zoom digital de 5 aumentos. También cuenta con un modo de escena inteligente que ajusta automáticamente la configuración de la cámara para obtener la mejor foto posible. Además, tiene un modo de vídeo para grabar vídeos con sonido y un modo de ráfaga para capturar hasta 30 imágenes por segundo. Con su diseño compacto y ligero, la Kodak EasyShare Z8612 IS es perfecta para llevarla a cualquier parte y capturar todos tus recuerdos.

Kodak EasyShare Z8612 IS es una cámara digital que facilita la captura de momentos especiales con su pantalla LCD de 3 pulgadas, zoom óptico de 12 aumentos y zoom digital de 5 aumentos. También cuenta con un modo de escena inteligente que ajusta automáticamente la configuración de la cámara para obtener la mejor foto posible. Además, tiene un modo de vídeo para grabar vídeos con sonido y un modo de ráfaga para capturar hasta 30 imágenes por segundo. Con su diseño compacto y ligero, la Kodak EasyShare Z8612 IS es perfecta para llevarla a cualquier parte y capturar todos tus recuerdos.

www.kodak.com/go/z8612support 1
ESPAÑOL
Instalación del software
Cómo colocar la pila
Cuando haya instalado el software, vuelva a consultar esta
guía del usuario.
Antes de conectar cualquier cable, instale el software que viene
con la cámara. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Una pila de litio CRV3
Kodak para cámaras
digitales (no recargable)
Pila recargable de ion-litio
Kodak KLIC-8000 para
cámaras digitales (recargable)
2 pilas AA de litio (no recargable)
Las pilas alcalinas NO son
compatibles.
2 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Cómo colocar la correa
Cómo encender la cámara
1 2
Nota: después de apagar la cámara,
empuje con cuidado el flash hacia abajo
para cerrarlo.
www.kodak.com/go/z8612support 3
ESPAÑOL
Configuración del idioma, la fecha
y la hora
para cambiar
para aceptar
para cambiar
OK
(Aceptar)
para aceptar
Idioma:
Fecha y hora:
para avanzar/retroceder
OK
(Aceptar)
4 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Cómo tomar una fotografía o grabar un vídeo
2
Fotografías Vídeos
1
2
1
Pulse el disparador hasta la mitad
para fijar el enfoque.
Cuando las marcas de encuadre
aparezcan de color verde, pulse el
disparador completamente.
Pulse el disparador
completamente y suéltelo.
Para detener la grabación,
vuelva a pulsar y a soltar el
disparador.
Marcas de
encuadre
Modo
Escena
inteligente
Modo
Vídeo
www.kodak.com/go/z8612support 5
ESPAÑOL
Cómo revisar fotografías y vídeos
Cómo transferir fotografías y vídeos
Revisar
fotografía/vídeo anterior/siguiente
Base para cámara o base
de impresión
Kodak EasyShare
(puede venderse por
separado)
Para ver una lista de bases
compatibles, vaya a
www.kodak.com/go/dockcompatibility.
Para adquirir accesorios, vaya a
www.kodak.com/go/z8612accessories.
Para utilizar una base EasyShare,
consulte la guía de procedimientos
iniciales correspondiente.
Encienda la cámara.
3
Conecte el cable USB.
1
Apague la cámara.
El software Kodak EasyShare
se abrirá en el equipo y le
mostrará los pasos para la
transferencia.
2
Cable
USB
(U-8)
Cable USB
6 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
¡Siga aprendiendo a usar las funciones de la cámara!
¡Felicitaciones!
Hasta ahora ha:
• ajustado y configurado la cámara
• tomado fotografías
• transferido fotografías al equipo
Visite www.kodak.com/go/z8612support y
www.kodak.com/go/easysharecenter donde
encontrará:
la guía del usuario completa
una página interactiva de soluciones
de problemas y reparaciones
cursos interactivos
preguntas frecuentes
•descargas
accesorios
instrucciones para imprimir
registro del producto
¡Siga aprendiendo!
Lea todo este manual para así tomar y compartir sus mejores fotografías.
www.kodak.com/go/z8612support 7
ESPAÑOL
Vista frontal
1
2
3
4
5
Zoom Teleobjetivo/Gran angular
Disparador
Flash, Enfoque, Botón del disparador
automático/Ráfaga
Flash
Sintonizador de modo
6 Disparador automático/Enfoque
automático/Luz de vídeo
7Altavoz
8Micrófono
9Objetivo
7
5
1
6
9
3
4
8
2
8 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Vista posterior
1
2
3
4
Pantalla LCD
Botones Información, Revisar, Delete
(Borrar), Menu (menú)
Botón de encendido/apagado
, OK (Aceptar)
7 Entrada de CC, para adaptador de CA de
3V opcional
8 Compartimiento para pilas
9 Botón Share (Compartir)
10 Toma de trípode
5
Ranura para tarjetas SD o SDHC
opcionales
11 Conector de la base
6 USB, salida de audio y vídeo
2
1
11
43 5
6
7
8
9
10
www.kodak.com/go/z8612support 9
1
Cómo aprovechar mejor la cámara
Modos de captura
Modo de captura Para
Escena
inteligente
Tomar fotografías en general: ofrece un equilibrio inmejorable entre
calidad de la imagen y facilidad de uso. Al pulsar el disparador hasta la
mitad, la cámara detecta rostros, analiza la escena y aplica los ajustes
más adecuados a la toma.
Programa
Prioridad de
diafragma
Prioridad de
obturador
Manual
Mayor control creativo (consulte la página 20).
ISO alto Escenas de personas con poca luz.
Escena
Disfrutar de la sencillez de enfocar y disparar bajo condiciones especiales.
Panorámica Unir 2 ó 3 fotografías en una sola escena panorámica.
Vídeo Vídeos con sonido. (Consulte la página 4).
P
A
S
M
ISO
SCN
Cómo aprovechar mejor la cámara
10 www.kodak.com/go/easysharecenter
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para aplicar 12 aumentos al objeto cuando tome fotografías o vídeos.
1 Utilice la pantalla LCD para encuadrar el objeto.
2 Pulse los botones Teleobjetivo (T) o Gran angular (W)
para acercar o alejar la imagen.
NOTA: para que las fotografías siempre aparezcan enfocadas, recuerde:
Utilice siempre las marcas de encuadre de
enfoque automático, página 4.
Al acercar la imagen con el zoom, aléjese del
objeto.
Utilice el zoom digital cuando esté tomando fotografías para conseguir un valor de
ampliación 5 veces mayor al obtenido con el zoom óptico. Es posible que perciba una
disminución en la calidad de la imagen al usar el zoom digital.
Zoom
óptico
Zoom
digital
WTD
Distancia focal
Automático
60 cm (24 pulg.) a infinito en Gran angular
1,2 m (3,9 pies) a infinito en Teleobjetivo
Macro
12 a 60 cm (4,7 a 23,7 pulg.) en Gran angular
0,6 a 1,3 m (2 a 4,3 pies) en Teleobjetivo
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/z8612support 11
Cómo tomar fotografías con flash
Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o en exteriores con
poca luz. El flash se abre al encender la cámara.
Pulse el botón del flash varias veces para ver los
distintos modos de flash disponibles. (Consulte los
modos de flash a continuación).
Distancia entre el flash y el objeto en el modo
Escena inteligente
Gran angular
0,5 a 7,8 m (1,6 a 25,6 pies)
Teleobjetivo
1,2 a 4,4 m (3,9 a 14,4 pies)
Modos de flash El flash se dispara
Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
Apagado Nunca.
De relleno Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la
iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté en la sombra o a contraluz
(cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya poca luz, no mueva
la cámara, o bien utilice un trípode.
Ojos rojos
Si el flash para ojos rojos está
desactivado (en el menú Configurar):
el flash se dispara una vez y la cámara
corrige automáticamente los ojos
rojos en la fotografía.
Si el flash para ojos rojos está
activado (en el menú Configurar):
el flash se dispara una vez para
que los ojos se acostumbren al
flash y, a continuación, se vuelve
a disparar al tomar la fotografía.
Cómo aprovechar mejor la cámara
12 www.kodak.com/go/easysharecenter
Uso del enfoque
1 En la mayoría de los modos de captura de fotografías,
pulse el botón de enfoque :
Una vez para Macro (primer plano)
Otra vez para Paisaje (infinito)
Otra vez para volver a Enfoque automático
2
Encuadre la escena. Pulse el disparador hasta la
mitad
y, a continuación, púlselo completamente.
Enfoque Descripción
Enfoque
automático
normal
Enfoque adecuado para la mayoría de las fotos.
Macro
Para conseguir una mayor nitidez y detalle en tomas a corta distancia.
(Dentro de lo posible, utilice la luz natural en vez del flash.) La cámara ajusta
automáticamente la distancia focal en función del tipo de zoom empleado:
Gran angular: 12 a 60 cm (4,7 a 23,7 pulg.)
Teleobjetivo: 0,6 a 1,3 m (2 a 4,3 pies)
Infinito
Para conseguir una mayor nitidez en tomas a distancia. La cámara utiliza
un enfoque automático infinito. Las marcas de encuadre de enfoque
automático no están disponibles en el modo Paisaje.
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/z8612support 13
Cómo tomar fotografías con disparador automático
Utilice el disparador automático cuando desee tomar una fotografía y aparecer en ella,
o bien para que al pulsar el disparador la cámara no se mueva.
1 Coloque la cámara en un trípode o sobre una
superficie plana. En la mayoría de modos de
fotografía, pulse el botón del disparador automático
o de captura en ráfaga :
Una vez para un retraso de 10 segundos (y así
tener tiempo para aparecer en la fotografía)
Una vez más para un retraso de 2 segundos (para
evitar que la cámara se mueva, use un trípode)
Y otra vez para dos disparos (la primera foto se
toma después de 10 segundos, y la segunda,
8 segundos más tarde)
2
Encuadre la escena. Pulse el disparador hasta la
mitad
y, a continuación, púlselo completamente.
Para cancelar el disparador automático antes de tomar la
fotografía, pulse el botón del disparador automático o de
captura en ráfaga, o pulse el disparador completamente.
Siga este mismo procedimiento para usar el disparador automático en el
modo Vídeo; sin embargo:
Gire el sintonizador de modo a la posición Vídeo, .
Pulse el disparador completamente.
NOTA: el vídeo se detiene cuando se termina el espacio donde se está guardando. Sólo están disponibles en
el modo Vídeo las opciones para 2 y 10 segundos.
Cómo aprovechar mejor la cámara
14 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo tomar fotografías en ráfaga
1 En la mayoría de modos de fotografía, pulse el botón
del disparador automático o de captura en ráfaga
hasta que aparezca la función de captura en
ráfaga. (Consulte la tabla a continuación).
NOTA: la función de captura en ráfaga no está disponible en los
modos Retrato, Retrato nocturno, Paisaje nocturno, Contraluz,
Fuegos artificiales y Panorámica.
2 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer
el enfoque.
3
Pulse el disparador
completamente y manténgalo
pulsado
para tomar la fotografía.
La cámara dejará de tomar fotografías cuando suelte el
disparador o cuando haya tomado las fotografías.
Modo Icono Descripción Finalidad
Primeras
imágenes
en Ráfaga
La cámara toma hasta 4 fotografías mientras
mantenga pulsado el disparador.
Capturar eventos esperados.
Ejemplo:
Una persona golpeando
una pelota de golf.
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/z8612support 15
Iconos de captura de imágenes
Los iconos de estado indican el modo, la función y el estado de la cámara.
Últimas
imágenes
en Ráfaga
La cámara toma hasta 30 fotografías
mientras mantenga pulsado el disparador.
Al soltar el disparador, sólo se guardan las
últimas 4 imágenes.
Capturar un evento sin
conocer el momento preciso
en que ocurrirá.
Ejemplo:
Un niño que está soplando
las velas en su cumpleaños.
Modo Icono Descripción Finalidad
Tamaño de la foto
Fotografías/tiempo restante
Ubicación de almacenamiento
Pila baja
Modo de captura
Modo de flash
Dispara
d
or automático/
f
aga
Velocidad de ISO
Estampado de la fecha
Histograma
Diafragma
Compensación del flash
Velocidad del obturador
Compensación de la exposición
Zona de enfoque
Balance de blancos
Control de enfoque automático
Indicador de zoom
Medición de la exposición
Estabilizador de imagen
Enfoque
Sucesión de exposiciones
16 www.kodak.com/go/easysharecenter
2
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
Cómo borrar fotografías y vídeos
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse para buscar la fotografía o vídeo.
3 Pulse el botón Delete (Borrar).
4 Siga las indicaciones en pantalla.
Cómo ampliar una imagen al verla en pantalla
NOTA: si pulsa el botón W (Gran angular) sin haber aplicado ninguna ampliación, se mostrarán varias copias
en miniatura de las fotografías en vez de una sola en tamaño completo.
ampliar de 2 a 8 veces
W/T
Para ver otras partes de la imagen
Para volver a la ampliación normal
OK
(Aceptar)
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
www.kodak.com/go/z8612support 17
Uso del botón de menú en Review (Revisar)
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para seleccionar:
Revisar para ver imágenes y vídeos
Editar para modificar imágenes y vídeos
Configurar para otros ajustes de la cámara
3 Pulse para resaltar un ajuste y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
18 www.kodak.com/go/easysharecenter
Iconos de revisión
Fotografías
Vídeos
Flechas de desplazamiento
Selección para enviar por correo electrónico
Favoritos
Selección para imprimir
Tecnología Perfect Touch
Número de fotografía
Ubicación de almacenamiento
de la imagen
Modo Revisión
Protegida
Pila baja
Fotografía seleccionada
Marcar
Duración del vídeo
Número de vídeo
Ubicación de almacenamiento
de la imagen
Modo Revisión
Protegida
Fotografía seleccionada
Flechas de desplazamiento
Pila baja
Marcar
Selección para enviar por correo electrónico
www.kodak.com/go/z8612support 19
3
Uso de las funciones avanzadas
Uso del botón Menu (Menú) para cambiar ajustes
NOTA:
algunos ajustes permanecen activos hasta que los cambie, en tanto que para otros, deberá apagar la cámara.
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para marcar una opción de menú:
Captura para los ajustes de captura de fotografías más comunes.
Captura + para ver otros modos de captura. Sólo está disponible en los modos
P, A, S, M y Panorámica.
Configurar para otros ajustes de la cámara.
3 Pulse para resaltar un ajuste y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: pulse el botón de información para ver información sobre otras opciones o ajustes de la cámara.
En algunos modos los ajustes son ilimitados.
Uso de las funciones avanzadas
20 www.kodak.com/go/easysharecenter
Uso de los modos P, A, S, M
Utilice los modos P, A, S y M cuando desee obtener un mayor control sobre los vídeos
o fotografías que tome.
Modo Cuándo usarlo Pulse para
controlar
P
El modo Programa ofrece la facilidad del disparo
automático con completo acceso a todas las
opciones de menú. La cámara establece
automáticamente la velocidad del obturador y el
diafragma (intervalo de diafragma) según la luz
disponible.
Controlar la compensación de la
exposición (es decir, cuánta luz entra
a la cámara) y la velocidad de ISO.
A
El modo Prioridad de diafragma se utiliza
principalmente para controlar la profundidad de
campo (grado de nitidez). El ajuste del diafragma
se puede ver afectado al utilizar el zoom óptico.
Controlar la apertura del diafragma,
la compensación de la exposición, la
compensación del flash y la
velocidad de ISO.
S
El modo Prioridad de obturador se utiliza
principalmente para evitar que la imagen
quede desenfocada cuando el objeto está
en movimiento. La cámara ajusta
automáticamente el diafragma para lograr una
exposición adecuada. (Para evitar que la cámara
se mueva, utilice un trípode si desea usar
velocidades de obturación más lentas).
Controlar la velocidad del obturador,
la compensación de la exposición, la
compensación del flash y la
velocidad de ISO.
M
El modo manual permite conseguir el más alto
nivel de control creativo. (Para evitar que la
cámara se mueva, utilice un trípode si desea usar
velocidades de obturación más lentas).
Controlar la apertura del diafragma,
la velocidad del obturador, la
compensación del flash y la
velocidad de ISO.
Programa
Prioridad de
diafragma
Prioridad de
obturador
M
anua
l
Uso de las funciones avanzadas
www.kodak.com/go/z8612support 21
NOTA: los ajustes que se cambien en los modos P, A, S o M sólo se aplicarán a las fotografías tomadas
utilizando dichos modos. Los ajustes, incluido el flash, se mantienen para los modos P, A, S y M,
incluso cuando se cambia de modo o se apaga la cámara. Utilice la función Restablecer cámara
(en el menú de configuración) para que los valores de P, A, S o M vuelvan a los predeterminados.
Cómo cambiar los parámetros para los modos P, A, S o M
1 Gire el sintonizador de modo a P, A, S o M.
2 Pulse para acceder a los ajustes disponibles:
Diafragma: también se conoce como intervalo de diafragma; controla la apertura del
objetivo, que a su vez, determina la profundidad de campo.
Una apertura relativa menor indica una mayor apertura del objetivo; ideal para
cuando hay poca luz.
Una apertura relativa mayor indica una apertura menor del objetivo; ideal para
mantener la nitidez del objeto enfocado, para tomas de paisajes y cuando haya una
buena iluminación.
Velocidad de ISODiafragma
Velocidad del obturador
Compensación de la exposición
Compensación del flash
Uso de las funciones avanzadas
22 www.kodak.com/go/easysharecenter
Velocidad del obturador: controla cuánto tiempo permanecerá abierto el obturador.
(En este caso, utilice un trípode).
Compensación de la exposición: ajustar la exposición. Si hay demasiada luz, utilice
un valor menor, y si hay poca luz, use un valor mayor.
Compensación del flash: ajustar el brillo del flash.
ISO: para ajustar la sensibilidad de la cámara a la luz. Un valor de ISO mayor indica
una mayor sensibilidad.
NOTA: un valor de ISO mayor puede generar distorsiones no deseadas en la imagen. ISO 3200 sólo está
disponible en fotografías de 2,2 y menor resolución.
www.kodak.com/go/z8612support 23
4
Solución de problemas con la cámara
Para ver información detallada, visite www.kodak.com/go/z8612support y seleccione
la opción correspondiente a solución de problemas y reparaciones (Interactive
Troubleshooting & Repairs).
Problemas de la cámara
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La cámara no se
enciende.
Instale pilas nuevas (página 1).
Cargue las pilas recargables.
La cámara no se
apaga.
Retire la pila y vuelva a colocarla o cámbiela. Si aún así la cámara no
funciona, visite www.kodak.com/go/z8612support y seleccione la
opción correspondiente a solución de problemas y reparaciones
(Interactive Troubleshooting & Repairs).
Las fotografías
almacenadas
están dañadas.
Vuelva a tomarlas. No inserte ni retire tarjetas mientras la cámara está
encendida. Mantenga las pilas recargables cargadas.
Transfiera fotografías al equipo y formatee la tarjeta o la memoria
interna.
Precaución: al formatear una tarjeta se borran todas las
fotografías y vídeos, incluidos los archivos protegidos.
La cámara se
bloquea cuando se
inserta o saca una
tarjeta.
Apague y vuelva a encender la cámara. Asegúrese de que la cámara
esté apagada antes de insertar o sacar una tarjeta.
Pruebe con otra tarjeta SD/SDHC.
24 www.kodak.com/go/easysharecenter
5 Apéndice
PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario.
Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de pila Kodak no se
han diseñado para su uso en exteriores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a
los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y
eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Póngase en contacto con
el departamento de asistencia técnica de Kodak.
El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
En www.kodak.com/go/accessories encontrará una lista de accesorios aprobados.
Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente.
Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo.
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea.
Al retirar la pila espere a que se enfríe; podría estar caliente.
Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la pila.
Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto y así evitar el peligro de explosión.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo contrario, es posible que la
pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.
Retire la pila si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de
líquido de la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del
departamento de asistencia al cliente de Kodak.
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada
y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos
relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Visite www.kodak.com/go/kes.
No intente cargar pilas que no son recargables.
Para obtener más información sobre las pilas, consulte www.kodak.com/go/batterytypes.
Apéndice
www.kodak.com/go/z8612support 25
Garantía limitada
Kodak garantiza que los accesorios y equipos electrónicos Kodak (en adelante, los "Productos"), sin incluir las
pilas, funcionarán correctamente y no presentarán defectos en sus materiales y fabricación durante un año a
contar de la fecha de compra del producto. Guarde el recibo de compra original del Producto. Deberá presentar
una prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por
la garantía.
Cobertura de la Garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los Productos se
adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico
autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los Productos en
caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o
limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y
cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará, a
su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un
comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán
los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos
últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera
necesario reemplazar todo el Producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos
y los repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del
Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor).
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no
tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones,
modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles
(como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al no seguimiento de las instrucciones de funcionamiento,
mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores
y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía.
Kodak
no proporciona ninguna otra garantía, ya sea de forma expresa o implícita, sobre este Producto y
declina su responsabilidad ante cualquier garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para
un fin determinado.
En el caso de que la exclusión de una garantía implícita no tenga validez conforme con
las leyes vigentes, la duración de dicha garantía implícita será de un (1) año a partir de la fecha de compra del
Producto o el período que así lo estipule la ley. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la
única obligación de Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios
Apéndice
26 www.kodak.com/go/easysharecenter
producto de la venta, compra o utilización del Producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak
renuncia y excluye de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos, emergentes y secundarios,
independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita,
incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto a la utilización
del aparato, costos por el reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por
dichos daños producto de la compra, utilización o mal funcionamiento del Producto.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos
o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o
jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales
casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos
además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá.
A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa
Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque
el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
Conformidad con normativas vigentes
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC
(Federal Communications Commission)
Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos
digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una
protección razonable contra interferencias cuando el aparato funciona en un entorno residencial. Este aparato
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede ocasionar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía
alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si este aparato produce
Cámara digital Kodak EasyShare Z8612 IS
Apéndice
www.kodak.com/go/z8612support 27
interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el
aparato, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes
acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la separación entre el
aparato y el receptor, 3) conecte el aparato a una fuente de alimentación que esté en un circuito distinto de
aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en
radio/TV para obtener más sugerencias. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la
parte responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el aparato. Para asegurar
la conformidad con las normas de la FCC se deben utilizar los cables de interfaz protegidos que se suministran
con el producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados para su instalación.
Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
Norma C-Tick de Australia
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)
DOC Class B ComplianceThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
FCC e Industry Canada
This device complies with Industry Canada RSS-210 and FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Unión Europea: el usuario final se responsabilizará de desechar este equipo conforme a un
programa aprobado de recolección de residuos por separado con el fin de garantizar un
correcto tratamiento de las piezas y de contribuir a la protección tanto del ser humano como
del medio ambiente. Si desea obtener más información, consulte a su distribuidor, a las
autoridades locales o el sitio Web www.kodak.com/go/recycle. (Peso del producto: 290 g.)
N137
Apéndice
28 www.kodak.com/go/easysharecenter
Clase B de Corea para ITE
Clase B del VCCI para ITE
MPEG-4
Se prohíbe el uso de este producto de cualquier forma que se ajuste al estándar visual MPEG-4, salvo que se
utilice en actividades privadas y no comerciales.
Rusia - Certificación GOST-R
Eastman Kodak Company
Rochester, NY 14650
AIO-40
Apéndice
www.kodak.com/go/z8612support 29
China - Restricciones para sustancias peligrosas
Eastman Kodak Company
Rochester, Nueva York 14650, EE.UU.
© Eastman Kodak Company, 2008
Kodak y EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
4F8007_es

Transcripción de documentos

ESPAÑOL � Instalación del software Antes de conectar cualquier cable, instale el software que viene con la cámara. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Cuando haya instalado el software, vuelva a consultar esta guía del usuario. � Cómo colocar la pila Pila recargable de ion-litio Kodak KLIC-8000 para cámaras digitales (recargable) Una pila de litio CRV3 Kodak para cámaras digitales (no recargable) www.kodak.com/go/z8612support 2 pilas AA de litio (no recargable) Las pilas alcalinas NO son compatibles. 1 ESPAÑOL � Cómo colocar la correa 1 2 � Cómo encender la cámara Nota: después de apagar la cámara, empuje con cuidado el flash hacia abajo para cerrarlo. 2 www.kodak.com/go/easysharecenter y la hora Idioma: para cambiar OK para aceptar (Aceptar) Fecha y hora: para cambiar para avanzar/retroceder OK para aceptar (Aceptar) www.kodak.com/go/z8612support 3 ESPAÑOL � Configuración del idioma, la fecha ESPAÑOL � Cómo tomar una fotografía o grabar un vídeo Fotografías Modo Escena inteligente 1 Vídeos 1 Modo Vídeo Marcas de encuadre 2 Pulse el disparador hasta la mitad para fijar el enfoque. Cuando las marcas de encuadre aparezcan de color verde, pulse el disparador completamente. 4 2 Pulse el disparador completamente y suéltelo. Para detener la grabación, vuelva a pulsar y a soltar el disparador. www.kodak.com/go/easysharecenter ESPAÑOL � Cómo revisar fotografías y vídeos Revisar fotografía/vídeo anterior/siguiente � Cómo transferir fotografías y vídeos Cable USB 1 Apague la cámara. 2 Conecte el cable USB. 3 Encienda la cámara. Base para cámara o base de impresión Kodak EasyShare (puede venderse por separado) Para ver una lista de bases compatibles, vaya a www.kodak.com/go/dockcompatibility. El software Kodak EasyShare Para adquirir accesorios, vaya a www.kodak.com/go/z8612accessories. se abrirá en el equipo y le Cable mostrará los pasos para la Para utilizar una base EasyShare, USB transferencia. consulte la guía de procedimientos (U-8) iniciales correspondiente. www.kodak.com/go/z8612support 5 ESPAÑOL � ¡Siga aprendiendo a usar las funciones de la cámara! ¡Felicitaciones! Hasta ahora ha: • ajustado y configurado la cámara • tomado fotografías • transferido fotografías al equipo ¡Siga aprendiendo! Lea todo este manual para así tomar y compartir sus mejores fotografías. Visite www.kodak.com/go/z8612support y www.kodak.com/go/easysharecenter donde encontrará: • la guía del usuario completa • una página interactiva de soluciones de problemas y reparaciones • cursos interactivos • preguntas frecuentes • descargas • accesorios • instrucciones para imprimir • registro del producto 6 www.kodak.com/go/easysharecenter ESPAÑOL Vista frontal 2 3 4 5 1 6 7 8 9 1 Zoom Teleobjetivo/Gran angular 2 Disparador 3 Flash, Enfoque, Botón del disparador automático/Ráfaga 4 Flash 6 7 8 9 Disparador automático/Enfoque automático/Luz de vídeo Altavoz Micrófono Objetivo 5 Sintonizador de modo www.kodak.com/go/z8612support 7 ESPAÑOL Vista posterior 3 4 5 2 1 11 6 10 7 9 8 1 Pantalla LCD 2 Botones Información, Revisar, Delete (Borrar), Menu (menú) 3 Botón de encendido/apagado , OK (Aceptar) 4 5 Ranura para tarjetas SD o SDHC opcionales 6 USB, salida de audio y vídeo 8 7 Entrada de CC, para adaptador de CA de 3V opcional 8 Compartimiento para pilas 9 Botón Share (Compartir) 10 Toma de trípode 11 Conector de la base www.kodak.com/go/easysharecenter 1 Cómo aprovechar mejor la cámara Modos de captura Modo de captura Para Escena Tomar fotografías en general: ofrece un equilibrio inmejorable entre inteligente calidad de la imagen y facilidad de uso. Al pulsar el disparador hasta la mitad, la cámara detecta rostros, analiza la escena y aplica los ajustes más adecuados a la toma. P A S M Programa Mayor control creativo (consulte la página 20). Prioridad de diafragma Prioridad de obturador Manual ISO alto Escenas de personas con poca luz. ISO SCN Escena Disfrutar de la sencillez de enfocar y disparar bajo condiciones especiales. Panorámica Unir 2 ó 3 fotografías en una sola escena panorámica. Vídeo Vídeos con sonido. (Consulte la página 4). www.kodak.com/go/z8612support 9 Cómo aprovechar mejor la cámara Uso del zoom óptico Utilice el zoom óptico para aplicar 12 aumentos al objeto cuando tome fotografías o vídeos. 1 Utilice la pantalla LCD para encuadrar el objeto. 2 Pulse los botones Teleobjetivo (T) o Gran angular (W) para acercar o alejar la imagen. NOTA: para que las fotografías siempre aparezcan enfocadas, recuerde: Zoom digital Zoom óptico W T ■ Utilice siempre las marcas de encuadre de enfoque automático, página 4. ■ Al acercar la imagen con el zoom, aléjese del objeto. D Distancia focal Automático 60 cm (24 pulg.) a infinito en Gran angular 1,2 m (3,9 pies) a infinito en Teleobjetivo Macro 12 a 60 cm (4,7 a 23,7 pulg.) en Gran angular 0,6 a 1,3 m (2 a 4,3 pies) en Teleobjetivo Utilice el zoom digital cuando esté tomando fotografías para conseguir un valor de ampliación 5 veces mayor al obtenido con el zoom óptico. Es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen al usar el zoom digital. 10 www.kodak.com/go/easysharecenter Cómo aprovechar mejor la cámara Cómo tomar fotografías con flash Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o en exteriores con poca luz. El flash se abre al encender la cámara. Pulse el botón del flash varias veces para ver los distintos modos de flash disponibles. (Consulte los modos de flash a continuación). Distancia entre el flash y el objeto en el modo Escena inteligente Gran angular 0,5 a 7,8 m (1,6 a 25,6 pies) Teleobjetivo 1,2 a 4,4 m (3,9 a 14,4 pies) Modos de flash El flash se dispara Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran. Apagado Nunca. De relleno Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté en la sombra o a contraluz (cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya poca luz, no mueva la cámara, o bien utilice un trípode. Ojos rojos Si el flash para ojos rojos está desactivado (en el menú Configurar): el flash se dispara una vez y la cámara corrige automáticamente los ojos rojos en la fotografía. www.kodak.com/go/z8612support Si el flash para ojos rojos está activado (en el menú Configurar): el flash se dispara una vez para que los ojos se acostumbren al flash y, a continuación, se vuelve a disparar al tomar la fotografía. 11 Cómo aprovechar mejor la cámara Uso del enfoque 1 En la mayoría de los modos de captura de fotografías, pulse el botón de enfoque : ■ Una vez para Macro (primer plano) ■ Otra vez para Paisaje (infinito) ■ Otra vez para volver a Enfoque automático 2 Encuadre la escena. Pulse el disparador hasta la mitad y, a continuación, púlselo completamente. Enfoque Descripción Enfoque automático Enfoque adecuado para la mayoría de las fotos. normal 12 Macro Para conseguir una mayor nitidez y detalle en tomas a corta distancia. (Dentro de lo posible, utilice la luz natural en vez del flash.) La cámara ajusta automáticamente la distancia focal en función del tipo de zoom empleado: Gran angular: 12 a 60 cm (4,7 a 23,7 pulg.) Teleobjetivo: 0,6 a 1,3 m (2 a 4,3 pies) Infinito Para conseguir una mayor nitidez en tomas a distancia. La cámara utiliza un enfoque automático infinito. Las marcas de encuadre de enfoque automático no están disponibles en el modo Paisaje. www.kodak.com/go/easysharecenter Cómo aprovechar mejor la cámara Cómo tomar fotografías con disparador automático Utilice el disparador automático cuando desee tomar una fotografía y aparecer en ella, o bien para que al pulsar el disparador la cámara no se mueva. 1 Coloque la cámara en un trípode o sobre una superficie plana. En la mayoría de modos de fotografía, pulse el botón del disparador automático o de captura en ráfaga : ■ Una vez para un retraso de 10 segundos (y así tener tiempo para aparecer en la fotografía) ■ Una vez más para un retraso de 2 segundos (para evitar que la cámara se mueva, use un trípode) ■ Y otra vez para dos disparos (la primera foto se toma después de 10 segundos, y la segunda, 8 segundos más tarde) 2 Encuadre la escena. Pulse el disparador hasta la mitad y, a continuación, púlselo completamente. Para cancelar el disparador automático antes de tomar la fotografía, pulse el botón del disparador automático o de captura en ráfaga, o pulse el disparador completamente. Siga este mismo procedimiento para usar el disparador automático en el modo Vídeo; sin embargo: ■ Gire el sintonizador de modo a la posición Vídeo, . ■ Pulse el disparador completamente. NOTA: el vídeo se detiene cuando se termina el espacio donde se está guardando. Sólo están disponibles en el modo Vídeo las opciones para 2 y 10 segundos. www.kodak.com/go/z8612support 13 Cómo aprovechar mejor la cámara Cómo tomar fotografías en ráfaga 1 En la mayoría de modos de fotografía, pulse el botón del disparador automático o de captura en ráfaga hasta que aparezca la función de captura en ráfaga. (Consulte la tabla a continuación). NOTA: la función de captura en ráfaga no está disponible en los modos Retrato, Retrato nocturno, Paisaje nocturno, Contraluz, Fuegos artificiales y Panorámica. 2 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer el enfoque. 3 Pulse el disparador completamente y manténgalo pulsado para tomar la fotografía. La cámara dejará de tomar fotografías cuando suelte el disparador o cuando haya tomado las fotografías. Modo Primeras imágenes en Ráfaga 14 Icono Descripción Finalidad La cámara toma hasta 4 fotografías mientras Capturar eventos esperados. mantenga pulsado el disparador. Ejemplo: Una persona golpeando una pelota de golf. www.kodak.com/go/easysharecenter Cómo aprovechar mejor la cámara Modo Icono Descripción Últimas imágenes en Ráfaga Finalidad La cámara toma hasta 30 fotografías mientras mantenga pulsado el disparador. Al soltar el disparador, sólo se guardan las últimas 4 imágenes. Capturar un evento sin conocer el momento preciso en que ocurrirá. Ejemplo: Un niño que está soplando las velas en su cumpleaños. Iconos de captura de imágenes Los iconos de estado indican el modo, la función y el estado de la cámara. Disparador automático/ráfaga Tamaño de la foto Modo de flash Enfoque Modo de captura Histograma Diafragma Velocidad del obturador www.kodak.com/go/z8612support Sucesión de exposiciones Estampado de la fecha Fotografías/tiempo restante Ubicación de almacenamiento Indicador de zoom Control de enfoque automático Balance de blancos Zona de enfoque Medición de la exposición Estabilizador de imagen Pila baja Velocidad de ISO Compensación del flash Compensación de la exposición 15 2 Cómo trabajar con fotografías y vídeos Cómo borrar fotografías y vídeos 1 Pulse el botón Review (Revisar). 2 Pulse para buscar la fotografía o vídeo. 3 Pulse el botón Delete (Borrar). 4 Siga las indicaciones en pantalla. Cómo ampliar una imagen al verla en pantalla W/T ampliar de 2 a 8 veces Para ver otras partes de la imagen OK Para volver a la ampliación normal (Aceptar) NOTA: si pulsa el botón W (Gran angular) sin haber aplicado ninguna ampliación, se mostrarán varias copias en miniatura de las fotografías en vez de una sola en tamaño completo. 16 www.kodak.com/go/easysharecenter Cómo trabajar con fotografías y vídeos Uso del botón de menú en Review (Revisar) 1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú). 2 Pulse para seleccionar: ■ Revisar para ver imágenes y vídeos ■ Editar para modificar imágenes y vídeos ■ Configurar para otros ajustes de la cámara 3 Pulse para resaltar un ajuste y pulse el botón OK (Aceptar). 4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar). www.kodak.com/go/z8612support 17 Cómo trabajar con fotografías y vídeos Iconos de revisión Fotografías Selección para imprimir Selección para enviar por correo electrónico Protegida Favoritos Modo Revisión Número de fotografía Fotografía seleccionada Ubicación de almacenamiento de la imagen Tecnología Perfect Touch Marcar Flechas de desplazamiento Pila baja Vídeos Selección para enviar por correo electrónico Protegida Modo Revisión Fotografía seleccionada Marcar Flechas de desplazamiento 18 Duración del vídeo Número de vídeo Ubicación de almacenamiento de la imagen Pila baja www.kodak.com/go/easysharecenter 3 Uso de las funciones avanzadas Uso del botón Menu (Menú) para cambiar ajustes NOTA: algunos ajustes permanecen activos hasta que los cambie, en tanto que para otros, deberá apagar la cámara. 1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para marcar una opción de menú: ■ Captura para los ajustes de captura de fotografías más comunes. ■ Captura + para ver otros modos de captura. Sólo está disponible en los modos P, A, S, M y Panorámica. ■ Configurar para otros ajustes de la cámara. 3 Pulse para resaltar un ajuste y pulse el botón OK (Aceptar). 4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar). NOTA: pulse el botón de información para ver información sobre otras opciones o ajustes de la cámara. En algunos modos los ajustes son ilimitados. www.kodak.com/go/z8612support 19 Uso de las funciones avanzadas Uso de los modos P, A, S, M Utilice los modos P, A, S y M cuando desee obtener un mayor control sobre los vídeos o fotografías que tome. Modo P Programa A Prioridad de diafragma S Prioridad de obturador M Manual 20 Cuándo usarlo Pulse controlar para El modo Programa ofrece la facilidad del disparo Controlar la compensación de la automático con completo acceso a todas las exposición (es decir, cuánta luz entra opciones de menú. La cámara establece a la cámara) y la velocidad de ISO. automáticamente la velocidad del obturador y el diafragma (intervalo de diafragma) según la luz disponible. Controlar la apertura del diafragma, El modo Prioridad de diafragma se utiliza principalmente para controlar la profundidad de la compensación de la exposición, la campo (grado de nitidez). El ajuste del diafragma compensación del flash y la se puede ver afectado al utilizar el zoom óptico. velocidad de ISO. Controlar la velocidad del obturador, El modo Prioridad de obturador se utiliza la compensación de la exposición, la principalmente para evitar que la imagen compensación del flash y la quede desenfocada cuando el objeto está en movimiento. La cámara ajusta velocidad de ISO. automáticamente el diafragma para lograr una exposición adecuada. (Para evitar que la cámara se mueva, utilice un trípode si desea usar velocidades de obturación más lentas). El modo manual permite conseguir el más alto Controlar la apertura del diafragma, nivel de control creativo. (Para evitar que la la velocidad del obturador, la cámara se mueva, utilice un trípode si desea usar compensación del flash y la velocidades de obturación más lentas). velocidad de ISO. www.kodak.com/go/easysharecenter Uso de las funciones avanzadas NOTA: los ajustes que se cambien en los modos P, A, S o M sólo se aplicarán a las fotografías tomadas utilizando dichos modos. Los ajustes, incluido el flash, se mantienen para los modos P, A, S y M, incluso cuando se cambia de modo o se apaga la cámara. Utilice la función Restablecer cámara (en el menú de configuración) para que los valores de P, A, S o M vuelvan a los predeterminados. Cómo cambiar los parámetros para los modos P, A, S o M Diafragma Velocidad del obturador Velocidad de ISO Compensación del flash Compensación de la exposición 1 Gire el sintonizador de modo a P, A, S o M. 2 Pulse para acceder a los ajustes disponibles: Diafragma: también se conoce como intervalo de diafragma; controla la apertura del objetivo, que a su vez, determina la profundidad de campo. ■ Una apertura relativa menor indica una mayor apertura del objetivo; ideal para cuando hay poca luz. ■ Una apertura relativa mayor indica una apertura menor del objetivo; ideal para mantener la nitidez del objeto enfocado, para tomas de paisajes y cuando haya una buena iluminación. www.kodak.com/go/z8612support 21 Uso de las funciones avanzadas Velocidad del obturador: controla cuánto tiempo permanecerá abierto el obturador. (En este caso, utilice un trípode). Compensación de la exposición: ajustar la exposición. Si hay demasiada luz, utilice un valor menor, y si hay poca luz, use un valor mayor. Compensación del flash: ajustar el brillo del flash. ISO: para ajustar la sensibilidad de la cámara a la luz. Un valor de ISO mayor indica una mayor sensibilidad. NOTA: un valor de ISO mayor puede generar distorsiones no deseadas en la imagen. ISO 3200 sólo está disponible en fotografías de 2,2 y menor resolución. 22 www.kodak.com/go/easysharecenter 4 Solución de problemas con la cámara Para ver información detallada, visite www.kodak.com/go/z8612support y seleccione la opción correspondiente a solución de problemas y reparaciones (Interactive Troubleshooting & Repairs). Problemas de la cámara Si... Intente una o varias de las siguientes acciones La cámara no se enciende. ■ Instale pilas nuevas (página 1). La cámara no se apaga. ■ Retire la pila y vuelva a colocarla o cámbiela. Si aún así la cámara no Las fotografías almacenadas están dañadas. ■ Vuelva a tomarlas. No inserte ni retire tarjetas mientras la cámara está ■ Cargue las pilas recargables. funciona, visite www.kodak.com/go/z8612support y seleccione la opción correspondiente a solución de problemas y reparaciones (Interactive Troubleshooting & Repairs). encendida. Mantenga las pilas recargables cargadas. ■ Transfiera fotografías al equipo y formatee la tarjeta o la memoria interna. Precaución: al formatear una tarjeta se borran todas las fotografías y vídeos, incluidos los archivos protegidos. La cámara se ■ Apague y vuelva a encender la cámara. Asegúrese de que la cámara bloquea cuando se esté apagada antes de insertar o sacar una tarjeta. inserta o saca una ■ Pruebe con otra tarjeta SD/SDHC. tarjeta. www.kodak.com/go/z8612support 23 5 Apéndice PRECAUCIÓN: No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario. Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de pila Kodak no se han diseñado para su uso en exteriores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Póngase en contacto con el departamento de asistencia técnica de Kodak. ■ El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. En www.kodak.com/go/accessories encontrará una lista de accesorios aprobados. ■ Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo. ■ Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea. ■ Al retirar la pila espere a que se enfríe; podría estar caliente. ■ Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la pila. ■ Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto y así evitar el peligro de explosión. ■ Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. ■ Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo contrario, es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas. ■ No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas. ■ Retire la pila si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de líquido de la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak. ■ En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak. ■ Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Visite www.kodak.com/go/kes. ■ No intente cargar pilas que no son recargables. Para obtener más información sobre las pilas, consulte www.kodak.com/go/batterytypes. 24 www.kodak.com/go/easysharecenter Apéndice Garantía limitada Kodak garantiza que los accesorios y equipos electrónicos Kodak (en adelante, los "Productos"), sin incluir las pilas, funcionarán correctamente y no presentarán defectos en sus materiales y fabricación durante un año a contar de la fecha de compra del producto. Guarde el recibo de compra original del Producto. Deberá presentar una prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por la garantía. Cobertura de la Garantía limitada Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los Productos se adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los Productos en caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará, a su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera necesario reemplazar todo el Producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos y los repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor). Limitaciones La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles (como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al no seguimiento de las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía. Kodak no proporciona ninguna otra garantía, ya sea de forma expresa o implícita, sobre este Producto y declina su responsabilidad ante cualquier garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado. En el caso de que la exclusión de una garantía implícita no tenga validez conforme con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía implícita será de un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto o el período que así lo estipule la ley. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios www.kodak.com/go/z8612support 25 Apéndice producto de la venta, compra o utilización del Producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto a la utilización del aparato, costos por el reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de la compra, utilización o mal funcionamiento del Producto. Derechos del usuario En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro. Fuera de los Estados Unidos y Canadá Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros. Conformidad con normativas vigentes Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC (Federal Communications Commission) Cámara digital Kodak EasyShare Z8612 IS Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable contra interferencias cuando el aparato funciona en un entorno residencial. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si este aparato produce 26 www.kodak.com/go/easysharecenter Apéndice interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el aparato, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la separación entre el aparato y el receptor, 3) conecte el aparato a una fuente de alimentación que esté en un circuito distinto de aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV para obtener más sugerencias. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el aparato. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC se deben utilizar los cables de interfaz protegidos que se suministran con el producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados para su instalación. Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos Unión Europea: el usuario final se responsabilizará de desechar este equipo conforme a un programa aprobado de recolección de residuos por separado con el fin de garantizar un correcto tratamiento de las piezas y de contribuir a la protección tanto del ser humano como del medio ambiente. Si desea obtener más información, consulte a su distribuidor, a las autoridades locales o el sitio Web www.kodak.com/go/recycle. (Peso del producto: 290 g.) Norma C-Tick de Australia N137 Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC) DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. FCC e Industry Canada This device complies with Industry Canada RSS-210 and FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. www.kodak.com/go/z8612support 27 Apéndice Clase B de Corea para ITE Clase B del VCCI para ITE MPEG-4 Se prohíbe el uso de este producto de cualquier forma que se ajuste al estándar visual MPEG-4, salvo que se utilice en actividades privadas y no comerciales. Rusia - Certificación GOST-R Eastman Kodak Company Rochester, NY 14650 AIO-40 28 www.kodak.com/go/easysharecenter Apéndice China - Restricciones para sustancias peligrosas Eastman Kodak Company Rochester, Nueva York 14650, EE.UU. © Eastman Kodak Company, 2008 Kodak y EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company. 4F8007_es www.kodak.com/go/z8612support 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Kodak EasyShare Z8612 IS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Kodak EasyShare Z8612 IS es una cámara digital que facilita la captura de momentos especiales con su pantalla LCD de 3 pulgadas, zoom óptico de 12 aumentos y zoom digital de 5 aumentos. También cuenta con un modo de escena inteligente que ajusta automáticamente la configuración de la cámara para obtener la mejor foto posible. Además, tiene un modo de vídeo para grabar vídeos con sonido y un modo de ráfaga para capturar hasta 30 imágenes por segundo. Con su diseño compacto y ligero, la Kodak EasyShare Z8612 IS es perfecta para llevarla a cualquier parte y capturar todos tus recuerdos.