Transcripción de documentos
ESPAÑOL
� Instalación del software
Antes de conectar cualquier cable, instale el software que viene
con la cámara. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Cuando haya instalado el software, vuelva a consultar esta
guía del usuario.
� Cómo colocar la pila
Pila recargable de ion-litio
Kodak KLIC-8000 para
cámaras digitales (recargable)
Una pila de litio CRV3
Kodak para cámaras
digitales (no recargable)
www.kodak.com/go/z8612support
2 pilas AA de litio (no recargable)
Las pilas alcalinas NO son
compatibles.
1
ESPAÑOL
� Cómo colocar la correa
1
2
� Cómo encender la cámara
Nota: después de apagar la cámara,
empuje con cuidado el flash hacia abajo
para cerrarlo.
2
www.kodak.com/go/easysharecenter
y la hora
Idioma:
para cambiar
OK para aceptar
(Aceptar)
Fecha y hora:
para cambiar
para avanzar/retroceder
OK para aceptar
(Aceptar)
www.kodak.com/go/z8612support
3
ESPAÑOL
� Configuración del idioma, la fecha
ESPAÑOL
� Cómo tomar una fotografía o grabar un vídeo
Fotografías
Modo
Escena
inteligente
1
Vídeos
1
Modo
Vídeo
Marcas de
encuadre
2 Pulse el disparador hasta la mitad
para fijar el enfoque.
Cuando las marcas de encuadre
aparezcan de color verde, pulse el
disparador completamente.
4
2 Pulse el disparador
completamente y suéltelo.
Para detener la grabación,
vuelva a pulsar y a soltar el
disparador.
www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
� Cómo revisar fotografías y vídeos
Revisar
fotografía/vídeo anterior/siguiente
� Cómo transferir fotografías y vídeos
Cable USB
1 Apague la cámara.
2 Conecte el cable USB.
3 Encienda la cámara.
Base para cámara o base
de impresión
Kodak EasyShare
(puede venderse por
separado)
Para ver una lista de bases
compatibles, vaya a
www.kodak.com/go/dockcompatibility.
El software Kodak EasyShare Para adquirir accesorios, vaya a
www.kodak.com/go/z8612accessories.
se abrirá en el equipo y le
Cable mostrará los pasos para la
Para utilizar una base EasyShare,
USB transferencia.
consulte la guía de procedimientos
(U-8)
iniciales correspondiente.
www.kodak.com/go/z8612support
5
ESPAÑOL
� ¡Siga aprendiendo a usar las funciones de la cámara!
¡Felicitaciones!
Hasta ahora ha:
• ajustado y configurado la cámara
• tomado fotografías
• transferido fotografías al equipo
¡Siga aprendiendo!
Lea todo este manual para así tomar y compartir sus mejores fotografías.
Visite www.kodak.com/go/z8612support y
www.kodak.com/go/easysharecenter donde
encontrará:
• la guía del usuario completa
• una página interactiva de soluciones
de problemas y reparaciones
• cursos interactivos
• preguntas frecuentes
• descargas
• accesorios
• instrucciones para imprimir
• registro del producto
6
www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Vista frontal
2
3
4
5
1
6
7
8
9
1 Zoom Teleobjetivo/Gran angular
2 Disparador
3 Flash, Enfoque, Botón del disparador
automático/Ráfaga
4 Flash
6
7
8
9
Disparador automático/Enfoque
automático/Luz de vídeo
Altavoz
Micrófono
Objetivo
5 Sintonizador de modo
www.kodak.com/go/z8612support
7
ESPAÑOL
Vista posterior
3
4
5
2
1
11
6
10
7
9
8
1 Pantalla LCD
2 Botones Información, Revisar, Delete
(Borrar), Menu (menú)
3 Botón de encendido/apagado
, OK (Aceptar)
4
5 Ranura para tarjetas SD o SDHC opcionales
6 USB, salida de audio y vídeo
8
7
Entrada de CC, para adaptador de CA de
3V opcional
8 Compartimiento para pilas
9 Botón Share (Compartir)
10 Toma de trípode
11 Conector de la base
www.kodak.com/go/easysharecenter
1
Cómo aprovechar mejor la cámara
Modos de captura
Modo de captura
Para
Escena
Tomar fotografías en general: ofrece un equilibrio inmejorable entre
inteligente calidad de la imagen y facilidad de uso. Al pulsar el disparador hasta la
mitad, la cámara detecta rostros, analiza la escena y aplica los ajustes
más adecuados a la toma.
P
A
S
M
Programa Mayor control creativo (consulte la página 20).
Prioridad de
diafragma
Prioridad de
obturador
Manual
ISO alto
Escenas de personas con poca luz.
ISO
SCN Escena
Disfrutar de la sencillez de enfocar y disparar bajo condiciones especiales.
Panorámica Unir 2 ó 3 fotografías en una sola escena panorámica.
Vídeo
Vídeos con sonido. (Consulte la página 4).
www.kodak.com/go/z8612support
9
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para aplicar 12 aumentos al objeto cuando tome fotografías o vídeos.
1 Utilice la pantalla LCD para encuadrar el objeto.
2 Pulse los botones Teleobjetivo (T) o Gran angular (W)
para acercar o alejar la imagen.
NOTA: para que las fotografías siempre aparezcan enfocadas, recuerde:
Zoom
digital
Zoom
óptico
W
T
■
Utilice siempre las marcas de encuadre de
enfoque automático, página 4.
■
Al acercar la imagen con el zoom, aléjese del
objeto.
D
Distancia focal
Automático
60 cm (24 pulg.) a infinito en Gran angular
1,2 m (3,9 pies) a infinito en Teleobjetivo
Macro
12 a 60 cm (4,7 a 23,7 pulg.) en Gran angular
0,6 a 1,3 m (2 a 4,3 pies) en Teleobjetivo
Utilice el zoom digital cuando esté tomando fotografías para conseguir un valor de
ampliación 5 veces mayor al obtenido con el zoom óptico. Es posible que perciba una
disminución en la calidad de la imagen al usar el zoom digital.
10
www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo aprovechar mejor la cámara
Cómo tomar fotografías con flash
Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o en exteriores con
poca luz. El flash se abre al encender la cámara.
Pulse el botón del flash
varias veces para ver los
distintos modos de flash disponibles. (Consulte los
modos de flash a continuación).
Distancia entre el flash y el objeto en el modo
Escena inteligente
Gran angular
0,5 a 7,8 m (1,6 a 25,6 pies)
Teleobjetivo
1,2 a 4,4 m (3,9 a 14,4 pies)
Modos de flash
El flash se dispara
Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
Apagado
Nunca.
De relleno
Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la
iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté en la sombra o a contraluz
(cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya poca luz, no mueva
la cámara, o bien utilice un trípode.
Ojos rojos
Si el flash para ojos rojos está
desactivado (en el menú Configurar):
el flash se dispara una vez y la cámara
corrige automáticamente los ojos
rojos en la fotografía.
www.kodak.com/go/z8612support
Si el flash para ojos rojos está
activado (en el menú Configurar):
el flash se dispara una vez para
que los ojos se acostumbren al
flash y, a continuación, se vuelve
a disparar al tomar la fotografía.
11
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del enfoque
1 En la mayoría de los modos de captura de fotografías,
pulse el botón de enfoque
:
■ Una vez para Macro (primer plano)
■ Otra vez para Paisaje (infinito)
■ Otra vez para volver a Enfoque automático
2 Encuadre la escena. Pulse el disparador hasta la
mitad y, a continuación, púlselo completamente.
Enfoque
Descripción
Enfoque
automático Enfoque adecuado para la mayoría de las fotos.
normal
12
Macro
Para conseguir una mayor nitidez y detalle en tomas a corta distancia.
(Dentro de lo posible, utilice la luz natural en vez del flash.) La cámara ajusta
automáticamente la distancia focal en función del tipo de zoom empleado:
Gran angular: 12 a 60 cm (4,7 a 23,7 pulg.)
Teleobjetivo: 0,6 a 1,3 m (2 a 4,3 pies)
Infinito
Para conseguir una mayor nitidez en tomas a distancia. La cámara utiliza
un enfoque automático infinito. Las marcas de encuadre de enfoque
automático no están disponibles en el modo Paisaje.
www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo aprovechar mejor la cámara
Cómo tomar fotografías con disparador automático
Utilice el disparador automático cuando desee tomar una fotografía y aparecer en ella,
o bien para que al pulsar el disparador la cámara no se mueva.
1 Coloque la cámara en un trípode o sobre una
superficie plana. En la mayoría de modos de
fotografía, pulse el botón del disparador automático
o de captura en ráfaga
:
■ Una vez para un retraso de 10 segundos (y así
tener tiempo para aparecer en la fotografía)
■ Una vez más para un retraso de 2 segundos (para
evitar que la cámara se mueva, use un trípode)
■ Y otra vez para dos disparos (la primera foto se
toma después de 10 segundos, y la segunda,
8 segundos más tarde)
2 Encuadre la escena. Pulse el disparador hasta la
mitad y, a continuación, púlselo completamente.
Para cancelar el disparador automático antes de tomar la
fotografía, pulse el botón del disparador automático o de
captura en ráfaga, o pulse el disparador completamente.
Siga este mismo procedimiento para usar el disparador automático en el
modo Vídeo; sin embargo:
■ Gire el sintonizador de modo a la posición Vídeo,
.
■ Pulse el disparador completamente.
NOTA: el vídeo se detiene cuando se termina el espacio donde se está guardando. Sólo están disponibles en
el modo Vídeo las opciones para 2 y 10 segundos.
www.kodak.com/go/z8612support
13
Cómo aprovechar mejor la cámara
Cómo tomar fotografías en ráfaga
1 En la mayoría de modos de fotografía, pulse el botón
del disparador automático o de captura en ráfaga
hasta que aparezca la función de captura en
ráfaga. (Consulte la tabla a continuación).
NOTA: la función de captura en ráfaga no está disponible en los
modos Retrato, Retrato nocturno, Paisaje nocturno, Contraluz,
Fuegos artificiales y Panorámica.
2 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer
el enfoque.
3 Pulse el disparador completamente y manténgalo
pulsado para tomar la fotografía.
La cámara dejará de tomar fotografías cuando suelte el
disparador o cuando haya tomado las fotografías.
Modo
Primeras
imágenes
en Ráfaga
14
Icono Descripción
Finalidad
La cámara toma hasta 4 fotografías mientras Capturar eventos esperados.
mantenga pulsado el disparador.
Ejemplo:
Una persona golpeando
una pelota de golf.
www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo aprovechar mejor la cámara
Modo
Icono Descripción
Últimas
imágenes
en Ráfaga
Finalidad
La cámara toma hasta 30 fotografías
mientras mantenga pulsado el disparador.
Al soltar el disparador, sólo se guardan las
últimas 4 imágenes.
Capturar un evento sin
conocer el momento preciso
en que ocurrirá.
Ejemplo:
Un niño que está soplando
las velas en su cumpleaños.
Iconos de captura de imágenes
Los iconos de estado indican el modo, la función y el estado de la cámara.
Disparador automático/ráfaga
Tamaño de la foto
Modo de flash
Enfoque
Modo de captura
Histograma
Diafragma
Velocidad del obturador
www.kodak.com/go/z8612support
Sucesión de exposiciones
Estampado de la fecha
Fotografías/tiempo restante
Ubicación de almacenamiento
Indicador de zoom
Control de enfoque automático
Balance de blancos
Zona de enfoque
Medición de la exposición
Estabilizador de imagen
Pila baja
Velocidad de ISO
Compensación del flash
Compensación de la exposición
15
2
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
Cómo borrar fotografías y vídeos
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse
para buscar la fotografía o vídeo.
3 Pulse el botón Delete (Borrar).
4 Siga las indicaciones en pantalla.
Cómo ampliar una imagen al verla en pantalla
W/T
ampliar de 2 a 8 veces
Para ver otras partes de la imagen
OK Para volver a la ampliación normal
(Aceptar)
NOTA: si pulsa el botón W (Gran angular) sin haber aplicado ninguna ampliación, se mostrarán varias copias
en miniatura de las fotografías en vez de una sola en tamaño completo.
16
www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
Uso del botón de menú en Review (Revisar)
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse
para seleccionar:
■
Revisar para ver imágenes y vídeos
■
Editar para modificar imágenes y vídeos
■
Configurar para otros ajustes de la cámara
3 Pulse
para resaltar un ajuste y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
www.kodak.com/go/z8612support
17
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
Iconos de revisión
Fotografías
Selección para imprimir
Selección para enviar por correo electrónico
Protegida
Favoritos
Modo Revisión
Número de fotografía
Fotografía seleccionada
Ubicación de almacenamiento
de la imagen
Tecnología Perfect Touch
Marcar
Flechas de desplazamiento
Pila baja
Vídeos
Selección para enviar por correo electrónico
Protegida
Modo Revisión
Fotografía seleccionada
Marcar
Flechas de desplazamiento
18
Duración del vídeo
Número de vídeo
Ubicación de almacenamiento
de la imagen
Pila baja
www.kodak.com/go/easysharecenter
3
Uso de las funciones avanzadas
Uso del botón Menu (Menú) para cambiar ajustes
NOTA: algunos ajustes permanecen activos hasta que los cambie, en tanto que para otros, deberá apagar la cámara.
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse
para marcar una opción de menú:
■
Captura para los ajustes de captura de fotografías más comunes.
■
Captura + para ver otros modos de captura. Sólo está disponible en los modos
P, A, S, M y Panorámica.
■
Configurar para otros ajustes de la cámara.
3 Pulse
para resaltar un ajuste y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: pulse el botón de información para ver información sobre otras opciones o ajustes de la cámara.
En algunos modos los ajustes son ilimitados.
www.kodak.com/go/z8612support
19
Uso de las funciones avanzadas
Uso de los modos P, A, S, M
Utilice los modos P, A, S y M cuando desee obtener un mayor control sobre los vídeos
o fotografías que tome.
Modo
P
Programa
A
Prioridad de
diafragma
S
Prioridad de
obturador
M
Manual
20
Cuándo usarlo
Pulse
controlar
para
El modo Programa ofrece la facilidad del disparo Controlar la compensación de la
automático con completo acceso a todas las
exposición (es decir, cuánta luz entra
opciones de menú. La cámara establece
a la cámara) y la velocidad de ISO.
automáticamente la velocidad del obturador y el
diafragma (intervalo de diafragma) según la luz
disponible.
Controlar la apertura del diafragma,
El modo Prioridad de diafragma se utiliza
principalmente para controlar la profundidad de la compensación de la exposición, la
campo (grado de nitidez). El ajuste del diafragma compensación del flash y la
se puede ver afectado al utilizar el zoom óptico. velocidad de ISO.
Controlar la velocidad del obturador,
El modo Prioridad de obturador se utiliza
la compensación de la exposición, la
principalmente para evitar que la imagen
compensación del flash y la
quede desenfocada cuando el objeto está
en movimiento. La cámara ajusta
velocidad de ISO.
automáticamente el diafragma para lograr una
exposición adecuada. (Para evitar que la cámara
se mueva, utilice un trípode si desea usar
velocidades de obturación más lentas).
El modo manual permite conseguir el más alto Controlar la apertura del diafragma,
nivel de control creativo. (Para evitar que la
la velocidad del obturador, la
cámara se mueva, utilice un trípode si desea usar compensación del flash y la
velocidades de obturación más lentas).
velocidad de ISO.
www.kodak.com/go/easysharecenter
Uso de las funciones avanzadas
NOTA: los ajustes que se cambien en los modos P, A, S o M sólo se aplicarán a las fotografías tomadas
utilizando dichos modos. Los ajustes, incluido el flash, se mantienen para los modos P, A, S y M,
incluso cuando se cambia de modo o se apaga la cámara. Utilice la función Restablecer cámara
(en el menú de configuración) para que los valores de P, A, S o M vuelvan a los predeterminados.
Cómo cambiar los parámetros para los modos P, A, S o M
Diafragma
Velocidad del obturador
Velocidad de ISO
Compensación del flash
Compensación de la exposición
1 Gire el sintonizador de modo a P, A, S o M.
2 Pulse
para acceder a los ajustes disponibles:
Diafragma: también se conoce como intervalo de diafragma; controla la apertura del
objetivo, que a su vez, determina la profundidad de campo.
■
Una apertura relativa menor indica una mayor apertura del objetivo; ideal para
cuando hay poca luz.
■
Una apertura relativa mayor indica una apertura menor del objetivo; ideal para
mantener la nitidez del objeto enfocado, para tomas de paisajes y cuando haya una
buena iluminación.
www.kodak.com/go/z8612support
21
Uso de las funciones avanzadas
Velocidad del obturador: controla cuánto tiempo permanecerá abierto el obturador.
(En este caso, utilice un trípode).
Compensación de la exposición: ajustar la exposición. Si hay demasiada luz, utilice
un valor menor, y si hay poca luz, use un valor mayor.
Compensación del flash: ajustar el brillo del flash.
ISO: para ajustar la sensibilidad de la cámara a la luz. Un valor de ISO mayor indica
una mayor sensibilidad.
NOTA: un valor de ISO mayor puede generar distorsiones no deseadas en la imagen. ISO 3200 sólo está
disponible en fotografías de 2,2 y menor resolución.
22
www.kodak.com/go/easysharecenter
4
Solución de problemas con la cámara
Para ver información detallada, visite www.kodak.com/go/z8612support y seleccione
la opción correspondiente a solución de problemas y reparaciones (Interactive
Troubleshooting & Repairs).
Problemas de la cámara
Si...
Intente una o varias de las siguientes acciones
La cámara no se
enciende.
■ Instale pilas nuevas (página 1).
La cámara no se
apaga.
■ Retire la pila y vuelva a colocarla o cámbiela. Si aún así la cámara no
Las fotografías
almacenadas
están dañadas.
■ Vuelva a tomarlas. No inserte ni retire tarjetas mientras la cámara está
■ Cargue las pilas recargables.
funciona, visite www.kodak.com/go/z8612support y seleccione la
opción correspondiente a solución de problemas y reparaciones
(Interactive Troubleshooting & Repairs).
encendida. Mantenga las pilas recargables cargadas.
■ Transfiera fotografías al equipo y formatee la tarjeta o la memoria
interna.
Precaución: al formatear una tarjeta se borran todas las
fotografías y vídeos, incluidos los archivos protegidos.
La cámara se
■ Apague y vuelva a encender la cámara. Asegúrese de que la cámara
bloquea cuando se
esté apagada antes de insertar o sacar una tarjeta.
inserta o saca una ■ Pruebe con otra tarjeta SD/SDHC.
tarjeta.
www.kodak.com/go/z8612support
23
5
Apéndice
PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario.
Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de pila Kodak no se
han diseñado para su uso en exteriores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a
los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y
eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Póngase en contacto con
el departamento de asistencia técnica de Kodak.
■ El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
En www.kodak.com/go/accessories encontrará una lista de accesorios aprobados.
■ Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente.
Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo.
■ Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea.
■ Al retirar la pila espere a que se enfríe; podría estar caliente.
■ Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la pila.
■ Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto y así evitar el peligro de explosión.
■ Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
■ Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo contrario, es posible que la
pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
■ No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.
■ Retire la pila si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de
líquido de la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del
departamento de asistencia al cliente de Kodak.
■ En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada
y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos
relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
■ Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Visite www.kodak.com/go/kes.
■ No intente cargar pilas que no son recargables.
Para obtener más información sobre las pilas, consulte www.kodak.com/go/batterytypes.
24
www.kodak.com/go/easysharecenter
Apéndice
Garantía limitada
Kodak garantiza que los accesorios y equipos electrónicos Kodak (en adelante, los "Productos"), sin incluir las
pilas, funcionarán correctamente y no presentarán defectos en sus materiales y fabricación durante un año a
contar de la fecha de compra del producto. Guarde el recibo de compra original del Producto. Deberá presentar
una prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por
la garantía.
Cobertura de la Garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los Productos se
adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico
autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los Productos en
caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o
limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y
cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará, a
su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un
comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán
los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos
últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera
necesario reemplazar todo el Producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos
y los repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del
Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor).
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no
tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones,
modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles
(como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al no seguimiento de las instrucciones de funcionamiento,
mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores
y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía. Kodak
no proporciona ninguna otra garantía, ya sea de forma expresa o implícita, sobre este Producto y
declina su responsabilidad ante cualquier garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para
un fin determinado. En el caso de que la exclusión de una garantía implícita no tenga validez conforme con
las leyes vigentes, la duración de dicha garantía implícita será de un (1) año a partir de la fecha de compra del
Producto o el período que así lo estipule la ley. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la
única obligación de Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios
www.kodak.com/go/z8612support
25
Apéndice
producto de la venta, compra o utilización del Producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak
renuncia y excluye de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos, emergentes y secundarios,
independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita,
incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto a la utilización
del aparato, costos por el reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por
dichos daños producto de la compra, utilización o mal funcionamiento del Producto.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos
o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o
jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales
casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos
además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá.
A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa
Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque
el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
Conformidad con normativas vigentes
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC
(Federal Communications Commission)
Cámara digital Kodak EasyShare Z8612 IS
Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos
digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una
protección razonable contra interferencias cuando el aparato funciona en un entorno residencial. Este aparato
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede ocasionar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía
alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si este aparato produce
26
www.kodak.com/go/easysharecenter
Apéndice
interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el
aparato, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes
acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la separación entre el
aparato y el receptor, 3) conecte el aparato a una fuente de alimentación que esté en un circuito distinto de
aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en
radio/TV para obtener más sugerencias. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la
parte responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el aparato. Para asegurar
la conformidad con las normas de la FCC se deben utilizar los cables de interfaz protegidos que se suministran
con el producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados para su instalación.
Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
Unión Europea: el usuario final se responsabilizará de desechar este equipo conforme a un
programa aprobado de recolección de residuos por separado con el fin de garantizar un
correcto tratamiento de las piezas y de contribuir a la protección tanto del ser humano como
del medio ambiente. Si desea obtener más información, consulte a su distribuidor, a las
autoridades locales o el sitio Web www.kodak.com/go/recycle. (Peso del producto: 290 g.)
Norma C-Tick de Australia
N137
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)
DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
FCC e Industry Canada
This device complies with Industry Canada RSS-210 and FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
www.kodak.com/go/z8612support
27
Apéndice
Clase B de Corea para ITE
Clase B del VCCI para ITE
MPEG-4
Se prohíbe el uso de este producto de cualquier forma que se ajuste al estándar visual MPEG-4, salvo que se
utilice en actividades privadas y no comerciales.
Rusia - Certificación GOST-R
Eastman Kodak Company
Rochester, NY 14650
AIO-40
28
www.kodak.com/go/easysharecenter
Apéndice
China - Restricciones para sustancias peligrosas
Eastman Kodak Company
Rochester, Nueva York 14650, EE.UU.
© Eastman Kodak Company, 2008
Kodak y EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
4F8007_es
www.kodak.com/go/z8612support
29