Kodak EasyShare CD1013 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

www.kodak.com/go/c1013support 1
ESPAÑOL
Instalación del software
Consulte la guía de usuario completa. Para obtener más información sobre cómo
usar la cámara, visite www.kodak.com/go/c1013support.
Cómo colocar la pila
Cuando haya instalado el software, vuelva
a consultar esta guía del usuario.
Antes de conectar cualquier cable, instale el software que
viene con la cámara. Siga las instrucciones que aparecen
en pantalla.
Pilas oxialcalinas AA Kodak para
cámaras digitales
Pilas recargables Ni-MH AA Kodak
para cámaras digitales
Pila recargable Kodak Ni-MH para
cámaras digitales (KAA2HR)
Pilas AA alcalinas
Pilas AA de litio
2 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Encendido de la cámara
Configuración del idioma, la fecha y la hora
2
1
para cambiar.
para avanzar/retroceder.
OK (Aceptar)
para aceptar.
Cuando se le indique, pulse el botón
OK (Aceptar).
2
1
para cambiar.
OK (Aceptar)
para aceptar.
Idioma:
Fecha y hora:
www.kodak.com/go/c1013support 3
ESPAÑOL
Toma de fotografías y grabación de vídeos
2
Pulse el disparador hasta la mitad
para enfocar y ajustar la exposición.
Cuando las marcas de encuadre
aparezcan de color verde, pulse el
disparador completamente.
Fotografías Vídeos
Pulse el disparador
completamente y suéltelo.
Para detener la grabación,
vuelva a pulsar y a soltar el
disparador.
1
2
1
Marcas de encuadre
4 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Revisión de fotografías y vídeos
Transferencia de fotografías y vídeos
1
2
para pasar a la fotografía o vídeo
siguiente/anterior.
Pulse Review (Revisar). (Vuelva a pulsar para salir).
para reproducir/pausar.
Para oír audio, transfiera el vídeo al equipo.
para reproducir a velocidad
2X y 4X.
Vídeos:
Review
(Revisar)
para retroceder a velocidad
2X y 4X.
1
2
Cable USB Base para cámara o base de
impresión Kodak EasyShare
(se venden por separado)
Para ver una lista de bases compatibles, visite
www.kodak.com/go/dockcompatibility.
Para adquirir accesorios, vaya a
www.kodak.com/go/c1013accessories.
Para utilizar una base EasyShare, consulte la
guía del usuario.
Encienda la
cámara
www.kodak.com/go/c1013support 5
ESPAÑOL
¡Siga aprendiendo a usar las funciones de la cámara!
¡Siga aprendiendo!
Lea todo este manual para así tomar y compartir sus mejores fotografías.
Para comprender mejor cada opción de menú, consulte la Ayuda incluida en
la cámara.
(Seleccione una opción de menú y pulse el botón ).
¡Felicitaciones!
Hasta ahora ha:
• ajustado y configurado la cámara
• tomado fotografías
• transferido fotografías al equipo
Visite www.kodak.com/go/c1013support para adquirir:
• la guía del usuario completa
• una página interactiva de soluciones
de problemas y reparaciones
• cursos interactivos
• preguntas frecuentes
•descargas
• accesorios
• instrucciones para imprimir
• registro del producto
6 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Vista frontal
1 Sintonizador de modo 6 Disparador automático
2 Disparador 7 Objetivo
3Botón del flash 8USB
4 Botón de encendido/apagado 9 Micrófono
5Flash
2
6
1
7
3
4
5
8
9
www.kodak.com/go/c1013support 7
ESPAÑOL
Vista posterior
1 Pantalla LCD 8
2 Botón Review (Revisar) 9 Botón OK (Aceptar)
3 Botón Menu (Menú) 10 Botón Share (Compartir)
4 Botón de información/LCD 11 Compartimiento para pilas
5 Botón Delete (Borrar) 12 Ranura para tarjetas SD o SDHC opcionales
6 Zoom (Teleobjetivo/Gran angular) 13 Conector de la base
7 Anillo para la correa 14 Toma de trípode
2 6
1
10
11
12
13
7
14
3 4 5
opcional
8
9
8 www.kodak.com/go/easysharecenter
1
Cómo aprovechar mejor la cámara
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD o SDHC
La cámara cuenta con una memoria interna. Puede adquirir tarjetas SD o SDHC para
almacenar cómodamente más imágenes y vídeos (
www.kodak.com/go/c1013accessories
).
Recomendamos el uso de tarjetas SD/SDHC de Kodak.
PRECAUCIÓN:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza,
podría dañarlas. Si inserta o retira una tarjeta mientras la cámara
la está usando para acceder a archivos, podría dañar las
fotografías, la tarjeta o la cámara.
1
Apague la cámara.
2
Coloque o retire la tarjeta
opcional.
3
Encienda la cámara.
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/c1013support 9
Uso del botón de zoom
Utilice el zoom óptico para aplicar 3 aumentos al objeto.
1 Utilice la pantalla LCD para encuadrar el objeto.
2 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercar el objeto.
Pulse el botón W (Gran angular) para alejarlo.
El indicador de zoom muestra el tipo de zoom aplicado.
3 Tome la fotografía o grabe el vídeo.
NOTA: para que las fotografías siempre aparezcan enfocadas, recuerde:
Utilice siempre las marcas de encuadre de
enfoque automático.
Si no está usando el zoom (aumento normal con
Gran angular), puede ubicarse como máximo a
70 cm (28 pulg.) del objeto.
Al acercar la imagen con el zoom, deberá alejarse
del objeto.
Para usar el zoom digital en cualquier modo de captura:
Pulse el botón T (Teleobjetivo) hasta el límite del
zoom óptico. Suelte el botón y vuelva a pulsarlo.
NOTA: es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen al usar el zoom digital. El
deslizador azul del indicador de zoom se vuelve rojo cuando la calidad de la imagen llega al límite
para copias aceptables de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
Indicador de zoom
WT
D
Alcance
del zoom
digital
Alcance
del zoom
óptico
Cómo aprovechar mejor la cámara
10 www.kodak.com/go/easysharecenter
Uso del botón del flash
Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o en exteriores con poca luz.
Modos de flash El flash se dispara
Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
De relleno Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la
iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté en la sombra o a
contraluz (cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya poca
luz, no mueva la cámara, o bien utilice un trípode.
Ojos rojos El flash se dispara dos veces: una vez para que los ojos se
acostumbren a él y otra vez al tomar la foto.
Desactivado Nunca.
Distancia del flash
Gran angular: 0,6–3,2 m (2–10,5 pies) en ISO 160
Teleobjetivo: 0,6–1,8 m (2–5,9 pies) en ISO 160
Pulse el botón varias veces para ver los diferentes modos de
flash disponibles (consulte los modos de flash a continuación).
El modo de flash activo aparece en la pantalla LCD.
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/c1013support 11
Uso de los diferentes modos de captura
Utilice este modo Para
Escena Disfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar fotografías
bajo condiciones especiales (Consulte la página 12).
Primer plano Corta distancia. Dentro de lo posible, utilice la luz natural en vez
del flash. La cámara establece automáticamente la distancia focal
dependiendo de la posición del zoom.
Paisaje Tomas a distancia. La cámara utiliza un enfoque automático
infinito. Las marcas de encuadre de enfoque automático no están
disponibles en el modo Paisaje.
Automático Fotografías en general: ofrece un equilibrio inmejorable entre
calidad de la imagen y facilidad de uso.
Reducción de
desenfoque
Minimizar el efecto del movimiento de la cámara o del objeto
fotografiado.
Vídeo Grabar vídeos con sonido. (Consulte la gina 3).
Seleccione el modo de captura que mejor se
adapte al objeto y entorno enfocados.
SCN
Cómo aprovechar mejor la cámara
12 www.kodak.com/go/easysharecenter
Modos de escena
Elija un modo de escena para conseguir fotografías fantásticas bajo casi cualquier condición.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas, .
2 Pulse para ver las descripciones de los diferentes modos de escena.
Si la descripción desaparece antes de que pueda leerla, pulse OK (Aceptar).
3 Pulse OK (Aceptar) para seleccionar un modo de escena.
Utilice este
modo de
escena
Para
Retrato Tomar fotografías completas de personas.
Retrato
nocturno
Reducir el efecto de ojos rojos en las fotografías de personas en escenas
nocturnas o con poca luz. Coloque la cámara en una superficie plana y estable,
o utilice un trípode.
Paisaje
nocturno
Escenas a distancia por la noche. El flash no se dispara. Coloque la cámara en
una superficie plana y estable, o utilice un trípode.
En
movimiento
Objetos en movimiento.
Nieve Escenas con nieve donde la luz sea brillante.
Playa Escenas en la playa con mucha luz.
Texto Documentos. El enfoque pasa a Automático.
Contraluz Objetos colocados a contraluz (cuando la luz se encuentra detrás del objeto
enfocado) o que estén sombreados.
Museo
Ocasiones tranquilas, como, por ejemplo, una boda o una conferencia. El flash
y el sonido están desactivados.
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/c1013support 13
Uso del botón Menu (Menú)
Puede cambiar los ajustes para obtener los mejores resultados de la cámara.
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para marcar una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
NOTA: algunos ajustes permanecen activos hasta que los cambie, en tanto que para otros, deberá cambiar el
modo de captura o apagar la cámara. En algunos modos los ajustes son ilimitados.
Fuegos
artificiales
Tomas con mucha iluminación y color. El flash no se dispara. Coloque la cámara
en una superficie plana y estable, o utilice un trípode.
ISO alto
Fotografías de personas en interiores con poca iluminación. Minimiza el efecto
de ojos rojos.
Niños Fotografiar a niños jugando (mucha iluminación).
Flor Acercamientos de flores u otros objetos pequeños a plena luz. El enfoque pasa
a Automático.
Autorretrato Fotografiarse a sí mismo. Asegura el enfoque adecuado y minimiza el efecto de
ojos rojos.
Atardecer Capturar la intensidad de los matices y colores observados en un atardecer.
Utilice este
modo de
escena
Para
Cómo aprovechar mejor la cámara
14 www.kodak.com/go/easysharecenter
Uso de la Ayuda en pantalla
Para comprender mejor cada opción de menú, consulte la Ayuda incluida en la cámara.
Marque la opción de menú de su interés y pulse el botón .
Iconos de captura de imágenes
Abrir/cerrar la Ayuda
Subir/bajar
Tamaño de la foto
Fotografías/tiempo restante
Ubicación de almacenamiento
Medición de la exposición
Balance de blancos
Pila baja
Modo de captura
Compensación de la exposición
Zoom:
Estampado de
la fecha
Disparador automático
Flash
Velocidad de ISO
Gran angular
Digital
Teleobjetivo
www.kodak.com/go/c1013support 15
2
Trabajo con fotografías y vídeos
Visualización de fotografías como miniaturas
(varias imágenes en pantalla)
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse para cambiar y ver varias copias en
miniatura en la pantalla.
3 Pulse OK (Aceptar) para volver a ver una sola imagen
en pantalla.
NOTA: para seleccionar varias fotografías y vídeos, consulte la página 15.
Selección de varias fotografías y vídeos
Utilice la función de selección múltiple cuando tenga dos o más fotografías o vídeos
que imprimir, transferir, borrar, etc. La función de selección múltiple es más eficaz si se
utiliza en el modo Varias copias; consulte la gina 15.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar
una fotografía o un vídeo.
2 Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar
fotografías y vídeos.
La fotografía aparecerá como seleccionada (con una
marca). Las fotografías seleccionadas se pueden
imprimir, transferir, borrar, etc. Si vuelve a pulsar el
botón OK (Aceptar) retirará la marca de selección.
Fotografías
seleccionadas
Trabajo con fotografías y vídeos
16 www.kodak.com/go/easysharecenter
Borrado de fotografías y vídeos
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse para ver la fotografía o vídeo siguiente/anterior.
3 Pulse el botón Delete (Borrar).
4 Siga las indicaciones en pantalla.
Protección de fotografías y vídeos para que no se borren
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse para ver la fotografía o vídeo siguiente/anterior.
3 Pulse el botón Menu (Menú).
4 Pulse para seleccionar Proteger y pulse el botón OK (Aceptar).
La fotografía o el vídeo quedan protegidos y no se pueden borrar. El icono Proteger, ,
aparece siempre con la fotografía o el vídeo protegido.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
PRECAUCIÓN:
Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD o SDHC borrará todas las
fotografías y vídeos (incluso los protegidos). (Al formatear la memoria
interna, también borrará direcciones de correo electrónico, nombres de
marca y la lista de favoritos).
Trabajo con fotografías y vídeos
www.kodak.com/go/c1013support 17
Uso del botón Menu (Menú) durante la revisión
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para seleccionar una opción:
Revisión para ver fotografías y vídeos.
Editar foto para editar fotografías y vídeos.
Configurar para otros ajustes de la cámara.
3 Pulse para seleccionar un ajuste y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Resalte una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
Uso de la tecnología Kodak Perfect Touch
La tecnología Kodak Perfect Touch le permite conseguir fotografías mejores y con más brillo.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y toque para ver la fotografía siguiente/anterior.
2 Pulse el botón Menu (Menú). Pulse para seleccionar Editar foto y pulse
OK (Aceptar).
3 Pulse para seleccionar Tecnología Perfect Touch y pulse OK (Aceptar).
Las mejoras se previsualizan en una pantalla dividida. Pulse para ver otras partes de
la fotografía.
4 Pulse OK (Aceptar). Siga las indicaciones en pantalla para reemplazar la fotografía
original o guardar la imagen mejorada como una nueva foto.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Trabajo con fotografías y vídeos
18 www.kodak.com/go/easysharecenter
Recorte de fotografías
Puede recortar una fotografía para guardar sólo aquella parte que desee.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y toque para
ver la fotografía siguiente/anterior.
2 Pulse el botón Menu (Menú). Pulse para
seleccionar Editar foto y pulse OK (Aceptar).
3 Pulse para seleccionar Recortar y pulse el
botón OK (Aceptar).
4 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercarse, o para mover el cuadro
de recorte. Pulse OK (Aceptar).
5 Siga las indicaciones en pantalla.
La fotografía se recorta y se guarda. El original se guarda.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Rotación de fotografías
Puede cambiar una fotografía para que su orientación sea vertical u horizontal .
1 Pulse el botón Review (Revisar) y toque para ver la fotografía siguiente/
anterior.
2 Pulse el botón Menu (Menú). Pulse para seleccionar Editar foto y pulse
OK (Aceptar).
3 Pulse para seleccionar Girar y pulse OK (Aceptar).
Fotografía Fotografía
recortada
Trabajo con fotografías y vídeos
www.kodak.com/go/c1013support 19
4 Pulse para resaltar una opción:
Girar a la derecha: gira la foto 90 grados hacia la derecha .
Girar a la izquierda: gira la fotografía 90 grados hacia la izquierda .
5 Pulse OK (Aceptar). Siga las indicaciones en pantalla para reemplazar la fotografía
original o guardar la imagen rotada como una nueva foto.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Toma de una fotografía a partir de un vídeo
Puede seleccionar un solo fotograma de un vídeo y así crear una fotografía para
imprimirla.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar
un vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú). Pulse para
seleccionar Editar vídeo y pulse OK (Aceptar).
3 Pulse para marcar Hacer foto y pulse
OK (Aceptar).
4
Pulse OK (Aceptar) para seleccionar un marco del vídeo.
5 Siga las indicaciones en pantalla para guardar la
fotografía.
De esta forma creará una fotografía. (El vídeo original se
guarda).
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Vídeo
Fotografía
Trabajo con fotografías y vídeos
20 www.kodak.com/go/easysharecenter
Visualización de fotografías por fecha, favoritos u otra etiqueta
Si tiene muchas fotografías en la cámara o en la tarjeta, puede ordenarlas para que
aparezcan todas o sólo algunas a la vez. Puede ordenar por la fecha en la que se to
una fotografía o, si ha seleccionado fotografías como Favoritos o con una etiqueta que
haya creado, puede ordenarlas por etiqueta.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Ver por y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para seleccione una opción (Todo, Fecha, Etiqueta o Favoritos) y
para seleccionar una carpeta.
Las fotografías se muestran en varias copias. Pulse para verlas. Pulse el
botón
T
(Teleobjetivo) para ver la fotografía en tamaño completo. Pulse el botón
W
(Gran angular) para volver a mostrar varias copias.
Para obtener más información sobre las etiquetas, consulte la guía del usuario
ampliada en www.kodak.com/go/c1013support.
Para seleccionar varias fotografías y vídeos, consulte la página 15.
Trabajo con fotografías y vídeos
www.kodak.com/go/c1013support 21
Iconos de revisión
Fotografías
Vídeos
Flechas de desplazamiento
Marca para enviar por
correo electrónico
Favoritos
Selección para imprimir/número de copias
Tecnología Kodak Perfect Touch
Número de fotografía
Ubicación de almacenamiento
de la imagen
Modo Revisión
Protegida
Nombre de etiqueta
Aviso de desenfoque
Flechas de desplazamiento
Etiqueta para enviar por
correo electrónico
Favoritos
Protegida
Número de vídeo
Ubicación de almacenamiento
de la imagen
Modo Revisión
Fecha y hora
Duración del vídeo
22 www.kodak.com/go/easysharecenter
3
Solución de problemas con la cámara
Problemas de la cámara
Para ver información detallada, visite www.kodak.com/go/c1013support y seleccione la
opción correspondiente a solución de problemas y reparaciones (Interactive
Troubleshooting & Repairs).
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La cámara no se
enciende.
Instale pilas nuevas (consulte la página 1).
Cargue las pilas recargables.
La cámara no se apaga.
Retire la pila y vuelva a colocarla o cámbiela. Si aun así la
cámara no funciona, visite www.kodak.com/go/c1013support
y seleccione la opción correspondiente a solución de problemas
y reparaciones (Interactive Troubleshooting & Repairs).
La cantidad de fotografías
restantes no disminuye
después de tomar una
fotografía.
La cámara funciona correctamente. Continúe tomando
fotografías.
Las pilas recargables
Kodak Ni-MH duran
menos de lo esperado.
Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de insertar
la pila en la cámara.
Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila.
Por ello, es recomendable limitar la revisión de fotografías
y vídeos en la pantalla LCD y el uso excesivo del flash.
Si cuenta con una base para cámara o una base de impresión
EasyShare de la serie 3, utilice la función de regeneración de la pila.
La tarjeta de memoria es
llena.
Inserte una nueva tarjeta, transfiera las fotografías al equipo
o bórrelas.
www.kodak.com/go/c1013support 23
4 Apéndice
PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario.
Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de pila Kodak no se
han diseñado para su uso en exteriores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes
a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y
eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Póngase en contacto con
el departamento de asistencia técnica de Kodak.
El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
En www.kodak.com/go/accessories encontrará una lista de accesorios aprobados.
Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente.
Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo.
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea.
Al retirar la pila, espere a que se enfríe; podría estar caliente.
Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la pila.
Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto con el fin de evitar el peligro de explosión.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal como monedas. De lo contrario, es posible que la
pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.
Retire la pila si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de
líquido de la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del
departamento de asistencia al cliente de Kodak.
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada
y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos
relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Visite
www.kodak.com/go/kes
.
No intente cargar pilas que no son recargables. Visite www.kodak.com/go/batterytypes.
Apéndice
24 www.kodak.com/go/easysharecenter
Actualización del software y del firmware
Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del software Kodak EasyShare y del
firmware de la cámara (software que se ejecuta en la cámara). Vaya a www.kodak.com/go/c1013downloads.
Garantía limitada
Kodak garantiza que los accesorios y equipos electrónicos Kodak (en adelante, los "Productos"), sin incluir las
pilas, funcionarán correctamente y no presentarán defectos en sus materiales y fabricación durante un año a
partir de la fecha de compra del producto. Guarde el recibo de compra original del Producto. Deberá presentar
una prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por
la garantía.
Cobertura de la Garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los Productos se
adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico
autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los Productos en
caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o
limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y
cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará, a
su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un
comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán
los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos
últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera
necesario reemplazar todo el Producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos
y los repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del
Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor).
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no
tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones,
modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles
(como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al no seguimiento de las instrucciones de funcionamiento,
mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como
adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta
garantía. Kodak no proporciona ninguna otra garantía, ya sea de forma expresa o implícita, sobre este Producto
Apéndice
www.kodak.com/go/c1013support 25
y declina su responsabilidad ante cualquier garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para un fin
determinado. En el caso de que la exclusión de una garantía implícita no tenga validez conforme con las leyes
vigentes, la duración de dicha garantía implícita será de un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto
o el período que estipule la ley. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación
de Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta,
compra o utilización del Producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak renuncia y excluye
de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente
de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros,
pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida con respecto a la utilización del aparato,
costos por el reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos
daños producto de la compra, utilización o mal funcionamiento del Producto.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos
o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o
jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales
casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos
además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá.
A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa
Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque
el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC (Federal Communications Commission)
Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos
digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una
protección razonable contra interferencias cuando el aparato funciona en un entorno residencial.
Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe
garantía alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación específica.
Cámara digital Kodak EasyShare C1013/CD1013
Apéndice
26 www.kodak.com/go/easysharecenter
Si este aparato produce interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar
apagando y encendiendo el aparato, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando
una o varias de las siguientes acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente
la separación entre el aparato y el receptor, 3) conecte el aparato a una fuente de alimentación que esté en un
circuito distinto de aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico
especializado en radio/TV para obtener más sugerencias.
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable de la compatibilidad
puede anular el derecho del usuario a utilizar el aparato. Para asegurar la conformidad con las normas de la
FCC se deben utilizar los cables de interfaz protegidos que se suministran con el producto, así como los
componentes o accesorios adicionales especificados para su instalación.
MPEG-4
Se prohíbe el uso de este producto de cualquier forma que se ajuste al estándar visual MPEG-4, salvo que se
utilice en actividades privadas y no comerciales.
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)
DOC Class B ComplianceThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes-Classe BCet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
Norma C-Tick de Australia
Clase B del VCCI para ITE
En Europa: con el objeto de proteger el medio ambiente y la salud de las personas, es su
responsabilidad desechar este aparato llevándolo a los centros especialmente dispuestos
para ello. No se puede desechar en basureros municipales. Si necesita más información,
comuníquese con un distribuidor local, con un centro de recolección o visite el sitio
www.kodak.com/go/recycle. (Peso del producto: 137 g.)
N137
Apéndice
www.kodak.com/go/c1013support 27
Clase B de Corea para ITE
China: Restricciones para sustancias peligrosas
Eastman Kodak Company
Rochester, Nueva York 14650, EE.UU.
© Eastman Kodak Company, 2008
Kodak, EasyShare y Perfect Touch son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
4F8273_es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Kodak EasyShare CD1013 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para