Kodak EasyShare M1063 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
www.kodak.com/go/m1063support 1
ESPAÑOL
Instalación del software
Cómo instalar la pila KLIC-7001
Cuando haya instalado el software, vuelva
a consultar esta Guía del usuario.
Antes de conectar cualquier cable, instale el software que
viene con la cámara. Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
Pila recargable de
ion-litio Kodak
KLIC-7001 para
cámaras digitales
2 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Cómo cargar la pila KLIC-7001
Adaptador de CA USB
Kodak
(incluido)
Si desea obtener más
información, visite:
www.kodak.com/go/
USBcharging.
En primer
lugar,
apague la
cámara.
Cárguela
hasta que la
luz de carga
se apague
(3 horas
como
máximo).
Bases para cámara o
bases de impresión Kodak
EasyShare
(pueden venderse por
separado)
Adaptador de CA de 5V
Kodak,
cargadores de pilas
universales para pilas de
ion-litio Kodak
(se venden por separado)
Compra de
accesorios:
www.kodak.
com/go/
accessories.
El equipo
Conecte el cable USB al puerto USB del equipo; no al hub.
Asegúrese de que el equipo está encendido y no en modo de
descanso.
Cable USB
Adaptador de CA USB
Luz de carga
de la pila
Luz de carga de la pila
Li-Ion UNIVERSAL
BATTERY CHARGER
Pow
e
r
3
.
6
/
7
.
2
C
h
a
r
g
e
www.kodak.com/go/m1063support 3
ESPAÑOL
Cómo encender la cámara
Configuración del idioma, la fecha y la hora
2
1
para cambiar.
para avanzar/retroceder.
OK (Aceptar)
para aceptar.
OK (Aceptar)
Cuando se le indique, pulse
el botón OK (Aceptar).
2
1
para cambiar.
OK (Aceptar)
para aceptar.
Idioma:
Fecha y hora:
4 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Cómo tomar una fotografía
o grabar un vídeo
1
Pulse para activar o desactivar:
Fotografías
Vídeos
Pulse el disparador
completamente y suéltelo.
Para detener la grabación,
vuelva a pulsar el disparador.
1
2
Iconos de estado
Cuadrícula de encuadre
Pulse el disparador hasta la mitad para
enfocar y ajustar la exposición.
Púlselo completamente cuando la luz
de preparado se vuelva verde.
Luz de
preparado/
carga de la
pila
2
3
3
T - Abrir la
Ayuda
Botón
www.kodak.com/go/m1063support 5
ESPAÑOL
Cómo revisar fotografías y vídeos
2
para pasar a la fotografía
o vídeo siguiente/anterior.
Pulse Review (Revisar).
Vídeos
Reproducir
ajustar el volumen.
reproducir a velocidad 2X;
vuelva a pulsar para
reproducir a velocidad 4X.
retroceder a velocidad 2X;
vuelva a pulsar para
retroceder a velocidad 4X.
pausar/reproducir.
OK (Aceptar)
Durante la reproducción:
Cámara
1
Su televisor
1
Apague la cámara.
2
Conecte el cable A/V.
3
Encienda la cámara.
4
Revise fotografías, vídeos o
proyecciones
en un televisor.
Cable para salida
de audio/vídeo
(pueden venderse
por separado)
Otros dispositivos con pantalla:
• El monitor de su equipo
• Dispositivos provistos de
una entrada de vídeo
6 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Cómo transferir fotografías y vídeos
2
Cable USB Base para cámara o base de
impresión Kodak EasyShare
(Puede venderse por separado)
Para ver una lista de bases compatibles,
vaya a
www.kodak.com/go/dockcompatibility.
Para adquirir accesorios, vaya a
www.kodak.com/go/m1063accessories.
Para utilizar una base EasyShare,
consulte la Guía del usuario.
1
Apagada
Activada
www.kodak.com/go/m1063support 7
ESPAÑOL
¡Siga aprendiendo a usar las
funciones de la cámara!
Vaya a www.kodak.com/go/m1063support y a
www.kodak.com/go/easysharecenter, donde encontrará:
• la Guía del usuario completa
• una página interactiva de soluciones
de problemas y reparaciones
• cursos interactivos
• preguntas frecuentes
•descargas
•accesorios
• instrucciones para imprimir
• registro del producto
¡Felicitaciones!
Hasta ahora ha:
• ajustado y configurado la cámara
• tomado fotografías
• transferido fotografías al equipo
¡Siga aprendiendo!
Lea todo este manual para así tomar y compartir sus mejores fotografías.
8 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Vista frontal
1Disparador
7Objetivo
2
Sintonizador de modo 8 Altavoz
3
Botón del flash 9 USB
4
5
6
Botón de encendido/apagado
Flash
Luz del disparador automático/vídeo
10
11
Entrada de CC (5 V) , para
adaptador de CA opcional
Micrófono
5
4
1
8
6
2
3
7
9
10
11
www.kodak.com/go/m1063support 9
ESPAÑOL
Vista posterior
1 Pantalla LCD 8
Ranura para tarjeta de memoria SD o SDHC
2 Luz de preparado/carga de la pila 9 Compartimiento para pilas
3 Botón Delete (Borrar) 10 Botón Share (Compartir)
4
Botón de zoom (Gran angular / Teleobjetivo)
11 Botón Menu (Menú)
5 12 Botón Review (Revisar)
6 Botón OK (Aceptar) 13 Conector de la base
7 Anillo para la correa 14 Toma de trípode
5
1
10
11
12
6
13
4
tarjeta de memoria
opcional
(se venden por separado)
7
8
2
3
14
9
10 www.kodak.com/go/easysharecenter
1 Cómo aprovechar mejor la
cámara
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para aplicar 3 aumentos al objeto.
1 Utilice la pantalla LCD para encuadrar el objeto.
2 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercar el objeto.
Pulse el botón W (Gran angular) para alejarlo.
El indicador de zoom muestra el tipo de zoom aplicado.
3 Tome la fotografía o grabe el vídeo.
Utilice siempre las marcas de encuadre de
enfoque automático.
Si no está usando el zoom (aumento normal con
Gran angular), puede ubicarse a una distancia de
hasta 60 cm (23,6 pulg.) del objeto. En el modo
Primer plano, en Gran angular, puede acercarse a
una distancia de hasta 0,1 m (3,9 pulg.)
Al acercar la imagen con el zoom, deberá alejarse
del objeto.
Alcance
del zoom
óptico
Alcance
del zoom
digital
WTD
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/m1063support 11
Uso del flash
Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o en exteriores con poca luz.
Modos de flash El flash se dispara
Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
Apagado Nunca.
De relleno Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la
iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté en la sombra o a contraluz
(cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya poca luz, no mueva
la cámara, o bien utilice un trípode.
Ojos rojos Si la opción de pre-flash está
desactivada:
El flash se dispara una vez y la
cámara corrige
automáticamente el efecto de
ojos rojos en la fotografía.
Si la opción de pre-flash para ojos
rojos está activada:
El flash se dispara una vez para
que los ojos del sujeto se
acostumbren a él y luego se vuelve
a disparar al tomar la fotografía.
Pulse el botón varias veces para ver los diferentes
modos de flash disponibles (consulte los modos de
flash a continuación).
El modo de flash activo aparece en la pantalla LCD.
Cómo aprovechar mejor la cámara
12 www.kodak.com/go/easysharecenter
Uso de los diferentes modos de captura
Utilice este modo Para
Automático Fotografías en general: ofrece un equilibrio inmejorable entre calidad
de la imagen y facilidad de uso.
Reducción
del
desenfoque
Minimizar el efecto del movimiento de la cámara o del objeto
fotografiado.
Paisaje Escenas a distancia por la noche. El flash no se dispara. Coloque la
cámara en una superficie plana y estable, o utilice un trípode.
Primer
plano
Corta distancia. Dentro de lo posible, utilice la luz natural en vez del
flash.
Escena Disfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar fotografías bajo
condiciones especiales (Consulte la página 13).
ISO alto Personas en interiores con poca iluminación y usando un valor alto de
ISO.
Vídeo Grabar vídeos con sonido. (Consulte la página 4).
Seleccione el modo de captura que mejor se
adapte al objeto y entorno enfocados.
SCN
ISO
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/m1063support 13
Modos de escena
Elija un modo de escena para conseguir fotografías fantásticas bajo casi cualquier
condición.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas, .
2 Pulse para ver las descripciones de los diferentes modos de escena.
Si la descripción desaparece antes de que pueda leerla, pulse OK (Aceptar).
3 Pulse OK (Aceptar) para seleccionar un modo de escena.
Uso de la Ayuda en pantalla
Para comprender mejor cada opción de menú, consulte la Ayuda incluida en la cámara.
Seleccione la opción sobre la que desee obtener más información y, a continuación,
pulse el botón de zoom T (Teleobjetivo).
T Abrir la Ayuda
Subir/bajar
OK Cerrar la Ayuda
Cómo aprovechar mejor la cámara
14 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo tomar panorámicas
Utilice la función Panorámica para unir hasta 3 fotografías y crear una toma
panorámica.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas.
2 Pulse en el mando de 4 direcciones para marcar la opción Panorámica
izq-dcha o Panorámica dcha-izq (en función de la dirección de la toma) y pulse el
botón OK (Aceptar).
3 Tome la primera fotografía.
Después de mostrar la toma en la pantalla, se muestra la imagen a la que apunta la
cámara junto con una “superposición” de la primera fotografía.
4 Componga la segunda toma. Haga que la superposición de la primera imagen
abarque la misma porción que la nueva toma (Pulse el botón Delete (Borrar) si
desea volver a tomar la fotografía).
5 Si sólo desea tomar dos fotografías, pulse el botón OK (Aceptar) para unirlas.
Después de que haya tomado las tres fotografías, éstas se unirán automáticamente. En la
pantalla LCD se muestra la toma durante unos 5 segundos.
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/m1063support 15
Iconos de captura de imágenes
Tome 2 ó 3
fotografías.
Cree una sola imagen
panorámica.
Tamaño de la foto
Fotografías/tiempo restante
Ubicación de almacenamiento
Medición de la exposición
Balance de blancos
Nivel de carga de la pila
Modo
de captura
Compensación de la exposición
Zoom:
Estampado de la fechaDisparador automático/ráfaga
Flash
Velocidad de ISO
gran angular,
teleobjetivo, digital
Nombre
del álbum
Exposición de tiempo prolongado
Zona de enfoque
Marcas de
encuadre
Cuadrícula
de encuadre
16 www.kodak.com/go/easysharecenter
2 Cómo trabajar con fotografías
y vídeos
Ampliación de fotografías
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse el botón W/T para aplicar de 2 a 8 aumentos.
3 Pulse para ver otras partes de la
fotografía.
4 Pulse el botón OK (Aceptar) para volver a la
ampliación normal.
Recorte de fotografías
Puede recortar una fotografía para guardar sólo aquella parte que desee.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar
una fotografía.
2 Pulse el botón Menu (Menú). Pulse para buscar
Edit (Editar).
3 Pulse para marcar Recortar y pulse el botón
OK (Aceptar).
Fotografía Fotografía
recortada
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
www.kodak.com/go/m1063support 17
4 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercarse, o para mover el cuadro
de recorte. Pulse OK (Aceptar).
5 Siga las indicaciones en pantalla.
Uso de la función Selección de sonido
Puede agregar un sonido o mensaje (de hasta 1 minuto) a sus fotografías (no a vídeos).
Cómo grabar un mensaje o sonido
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar
una fotografía.
2 Pulse el botón Menu (Menú) y para
marcar Selección de sonido. Pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Elija Grabar y pulse OK (Aceptar).
4 Siga las indicaciones en pantalla.
El mensaje o sonido se aplicarán a la fotografía.
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
18 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo reproducir un mensaje o sonido
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar
una fotografía marcada.
2 Pulse para reproducir el mensaje o sonido.
3 Pulse para ajustar el volumen.
4 Pulse el botón OK (Aceptar) para pausar o reanudar
el mensaje o sonido.
Cómo ver fotografías como miniaturas (varias
imágenes en pantalla)
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse el botón W (Gran angular) para ver varias
copias en miniatura en la pantalla.
3 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para volver a ver una
sola imagen en pantalla.
Para seleccionar varias fotografías y vídeos,
consulte la página 22.
Review
(Revisar)
OK (Aceptar)
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
www.kodak.com/go/m1063support 19
Uso de la tecnología Kodak Perfect Touch
La tecnología Kodak Perfect Touch le permite conseguir fotografías mejores y con más brillo.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para pasar a la fotografía anterior/siguiente.
2 Pulse el botón Menu (Menú). Pulse para buscar Edit (Editar).
3 Pulse para marcar Tecnología Perfect Touch y pulse OK (Aceptar).
Las mejoras se previsualizan en una pantalla dividida. Pulse para ver otras partes de
la fotografía.
4 Pulse OK (Aceptar). Siga las indicaciones en pantalla para reemplazar la fotografía
original o guardar la imagen mejorada como una nueva foto.
NOTA: no es posible mejorar fotografías que ya se han mejorado.
Edición de vídeos
Cómo hacer una fotografía a partir de un vídeo
Puede seleccionar un solo fotograma de un vídeo y así crear una fotografía para imprimirla.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar un
vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú). Pulse para buscar
Edit (Editar).
3 Pulse para marcar Hacer foto y pulse
OK (Aceptar).
4 Pulse para seleccionar un fotograma.
5 Siga las indicaciones en pantalla para guardar la
fotografía.
Vídeo Fotografía
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
20 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo recortar un vídeo
Puede borrar una parte no deseada al comienzo y al final de un vídeo.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar un
vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú). Pulse para buscar
Edit (Editar).
3
Pulse para marcar Recortar y luego pulse .
4 Siga las indicaciones en pantalla. (Use los botones
para adelantar o retroceder si fuera necesario).
Cómo hacer un montaje de vídeo
A partir de un vídeo, puede hacer fotografías de 4, 9 o hasta 16 fotogramas para
imprimirlas en copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar un
vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú). Pulse para
marcar Editar vídeo y pulse OK (Aceptar).
3 Pulse para marcar Montaje de vídeo y pulse
OK (Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
Opciones para Automático: la cámara elige el primer y el último fotograma del
vídeo y, después, 2, 7 ó 14 fotogramas a intervalos idénticos.
Opciones para Manual: usted elige el primer y el último fotograma y, después, la
cámara selecciona 2, 7 ó 14 fotogramas a intervalos idénticos.
Vídeo Vídeo recortado
Vídeo
Fotografía de 4,
9 ó 16 cuadros
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
www.kodak.com/go/m1063support 21
Proyección de diapositivas
Utilice la opción Proyección para mostrar las fotografías y los vídeos en la cámara, un
televisor o cualquier otro dispositivo provisto de una entrada de vídeo (consulte la
página 5).
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Proyección y, a continuación, el botón
OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Iniciar proyección y pulse el botón OK (Aceptar).
Para interrumpir la proyección, pulse el botón OK (Aceptar).
Proyección multimedia
La función Proyección multimedia es similar a la opción Proyección, si bien permite usar
música y efectos visuales. Primero, elija entre 2 y 20 fotografías (consulte la página 22).
A continuación:
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse para marcar la opción Proyección multimedia y pulse el botón
OK (Aceptar).
3 Pulse para marcar una opción del menú y pulse el botón OK (Aceptar).
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
22 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo seleccionar varias fotografías y vídeos
Utilice la función de selección múltiple cuando tenga dos o más fotografías o vídeos
que imprimir, transferir, borrar, etc. (la función de selección múltiple es más eficaz si se
utiliza en el modo Varias copias; consulte la gina 18).
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar
una fotografía o un vídeo.
2 Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar
fotografías y vídeos.
La fotografía aparecerá como seleccionada (con una
marca). Las fotografías seleccionadas se pueden
imprimir, transferir o borrar. Si vuelve a pulsar el botón
OK (Aceptar) retirará la marca de selección.
Cómo borrar fotografías y vídeos
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse para pasar a la fotografía o vídeo
siguiente/anterior.
3 Pulse el botón Delete (Borrar).
4 Siga las indicaciones en pantalla.
NOTA: después de borrar una fotografía, aparecerá la siguiente
imagen (a la cual se superpone el menú Eliminar con la opción
Deshacer Eliminar). Si no hay más fotos, aparecerá el menú
Eliminar sobre una pantalla en blanco. En la sección Uso de la
función Deshacer Eliminar encontrará más informacn.
Fotografías
seleccionadas
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
www.kodak.com/go/m1063support 23
Uso de la función Deshacer Eliminar
Si por accidente borra una fotografía, puede utilizar la función Deshacer Eliminar para
recuperarla. Esta función sólo está disponible inmediatamente después de borrar una
fotografía o vídeo en el modo de revisión. Aparecerá la opción Deshacer Eliminar.
1 Pulse para resaltar Deshacer Eliminar.
2 Pulse OK (Aceptar).
Aparece la fotografía eliminada (con el menú Eliminar en primer plano).
24 www.kodak.com/go/easysharecenter
3 Solución de problemas con la
cámara
Si desea obtener asistencia técnica, visite www.kodak.com/go/m1063support y
seleccione la opción correspondiente a solución de problemas y reparaciones (Interactive
Troubleshooting & Repairs)
.
Problemas de la cámara
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La cámara no se
enciende o apaga.
Retire la pila y vuelva a colocarla correctamente (consulte página 1).
Instale una pila nueva.
Cargue la pila recargable (consulte página 2).
La cámara no reconoce
la tarjeta SD.
Adquiera una tarjeta SD/SDHC certificada.
Vuelva a formatear la tarjeta.
Precaución: al formatear una tarjeta, se borran todas las
fotografías y vídeos, incluidos los archivos protegidos.
Inserte la tarjeta en la ranura y presiónela para que encaje.
La pila recargable de
ion-litio KLIC-7001
para cámaras digitales
Kodak dura menos de
lo esperado.
Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila. Por
ello, es recomendable limitar la revisión de fotografías y vídeos en
la pantalla LCD y el uso excesivo del flash.
La pila no se carga con
el cable USB.
Consulte la página 2 o vaya a www.kodak.com/go/usbcharging.
www.kodak.com/go/m1063support 25
4 Apéndice
Instrucciones importantes sobre seguridad
PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario. Solicite
ayuda a técnicos cualificados. No exponga el producto a líquidos, humedad o temperaturas extremas.
Los adaptadores de CA y cargadores de pila Kodak no se han diseñado para su uso en exteriores. El
uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían
causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el
vidrio ni el líquido. Póngase en contacto con el departamento de asistencia técnica de Kodak.
El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
Utilice sólo un equipo certificado para USB. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo.
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea.
Al retirar la pila, espere a que se enfríe; podría estar caliente.
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones entregadas por el fabricante de la pila.
Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto con el fin de evitar el peligro de explosión.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal como monedas. De lo contrario, es posible que la
pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.
Retire la pila si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de
líquido de la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del
departamento de asistencia al cliente de Kodak.
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada
y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos
relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan.
No intente cargar pilas que no son recargables.
Para obtener más información sobre las pilas, consulte www.kodak.com/go/batterytypes.
Apéndice
26 www.kodak.com/go/easysharecenter
Actualización del software y del firmware
Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del software Kodak EasyShare y del
firmware de la cámara (software que se ejecuta en la cámara). Consulte
www.kodak.com/go/m1063downloads.
Mantenimiento y cuidado
Si la cámara se expone a condiciones climáticas adversas, o si sospecha que le ha entrado agua, apáguela y
saque la pila y la tarjeta. Deje que todos los componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo
antes de volver a utilizar la cámara.
Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para retirar el polvo y la suciedad. Limpie con
cuidado con un paño suave sin pelusa o con una toallita para limpiar objetivos que no tenga productos
químicos. No utilice soluciones limpiadoras a menos que se hayan formulado específicamente para
objetivos de cámaras. No permita que ningún producto químico, como por ejemplo bronceadores, entre en
contacto con la superficie pintada de la cámara.
En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con un distribuidor de
productos Kodak para obtener más información.
Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital, póngase en contacto con las
autoridades locales. En EE.UU., visite la página Web de Electronics Industry Alliance en www.eiae.org o vaya a
www.kodak.com/go/m1063support.
Garantía
Kodak garantiza que los accesorios y equipos electrónicos Kodak (en adelante, los "Productos"), sin incluir las
pilas, funcionarán correctamente y no presentarán defectos en sus materiales y fabricación durante un año a
partir de la fecha de compra del producto. Guarde el recibo de compra original del Producto. Deberá presentar
una prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por
la garantía.
Cobertura de la Garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los Productos se
adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico
autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los Productos en
caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o
limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y
cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará, a
Apéndice
www.kodak.com/go/m1063support 27
su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un
comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán
los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos
últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera
necesario reemplazar todo el Producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos
y los repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del
Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor).
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no
tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones,
modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles
(como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al no seguimiento de las instrucciones de funcionamiento,
mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como
adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta
garantía. Kodak no proporciona ninguna otra garantía, ya sea de forma expresa o implícita, sobre este Producto
y declina su responsabilidad ante cualquier garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para un fin
determinado. En el caso de que la exclusión de una garantía implícita no tenga validez conforme con las leyes
vigentes, la duración de dicha garantía implícita será de un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto
o el período que estipule la ley. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación
de Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta,
compra o utilización del Producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak renuncia y excluye
de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente
de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros,
pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del aparato, costos
por el reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños
producto de la compra, utilización o mal funcionamiento del Producto.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos o
emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o
jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales
casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos
además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Apéndice
28 www.kodak.com/go/easysharecenter
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá.
A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa
Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque
el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC (Federal Communications Commission)
Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos
digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una
protección razonable contra interferencias cuando el aparato funciona en un entorno residencial.
Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe
garantía alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación específica.
Si este aparato produce interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar
apagando y encendiendo el aparato, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando
una o varias de las siguientes acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente
la separación entre el aparato y el receptor, 3) conecte el aparato a una fuente de alimentación que esté en un
circuito distinto de aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico
especializado en radio/TV para obtener más sugerencias.
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable de la compatibilidad
puede anular el derecho del usuario a utilizar el aparato. Para asegurar la conformidad con las normas de la
FCC se deben utilizar los cables de interfaz protegidos que se suministran con el producto, así como los
componentes o accesorios adicionales especificados para su instalación.
Cámara digital Kodak EasyShare M1063
Apéndice
www.kodak.com/go/m1063support 29
FCC e Industry Canada
This device complies with Industry Canada RSS-210 and FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation
.
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)
DOC Class B Compliance
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes - Classe B
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Norma C-Tick de Australia
Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
Clase B del VCCI para ITE
Unión Europea: el usuario se responsabilizará de desechar este equipo conforme a un programa
aprobado de recolección de residuos por separado con el fin de garantizar un correcto tratamiento
de las piezas y de contribuir a la protección tanto del ser humano como del medio ambiente.
Si desea obtener más información, consulte a su distribuidor, a las autoridades locales o el sitio
Web www.kodak.com/go/recycle. (Peso del producto: 125 g)
N137
Apéndice
30 www.kodak.com/go/easysharecenter
Clase B de Corea para ITE
China - Restricciones para sustancias peligrosas
Eastman Kodak Company
Rochester, NY 14650
Eastman Kodak Company, 2008
Kodak, EasyShare y Perfect Touch son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
4F8188_es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Kodak EasyShare M1063 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación