Kodak EasyShare V705 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
www.kodak.com/go/v705support 1
ESPAÑOL
Instalación del software
IMPORTANTE:
antes de conectar los cables, instale el software que viene incluido
con
la cámara. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Cuando haya instalado el software,
vuelva a consultar esta guía
de procedimientos iniciales.
2 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Cómo instalar la pila KLIC-7001
21
www.kodak.com/go/v705support 3
ESPAÑOL
Carga de la pila
En la caja del producto encontrará una lista de lo que viene incluido.
Para ver una lista de bases compatibles, vaya a www.kodak.com/go/dockcompatibility.
Para adquirir accesorios, vaya a www.kodak.com/go/v705accessories.
Luces de
carga la
pila
Adaptador de CA
de 5 voltios
(incluido)
2
1
Base 2 para marcos
fotográficos Kodak
EasyShare
(puede venderse por separado)
Base para cámara
o base de
impresión Kodak
EasyShare
(puede venderse por separado)
Para utilizar una
base, consulte
la guía de
procedimientos
iniciales
correspondiente.
4 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Cómo encender la cámara
Configuración del idioma, la fecha y la hora
2
1
para cambiar.
para avanzar/retroceder.
OK para aceptar.
Cuando se le indique, pulse el
botón OK (Aceptar).
2
1
para cambiar.
OK para aceptar.
Idioma:
Fecha y hora:
Aceptar
www.kodak.com/go/v705support 5
ESPAÑOL
Cómo tomar una fotografía o grabar un vídeo
Pulse el disparador
completamente y suéltelo.
Para detener la grabación,
vuelva a pulsar y soltar el
disparador.
1
Pulse el botón de
encendido/apagado o el botón
Auto/SCN (Automático/Escena)
para encender la cámara.
2
Fotografías
Vídeos
1
2
Pulse el botón correspondiente
al modo Vídeo.
Luz de preparado
Pulse el disparador hasta la mitad
para enfocar y ajustar la exposición.
Cuando la luz de preparado se
encienda de color verde, pulse el
disparador completamente.
6 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Cómo revisar fotografías y vídeos
1
2
para avanzar/retroceder
en las fotografías.
Pulse Review (Revisar)
(vuelva a pulsar para salir).
Vídeos:
Reproducir (pulse el botón OK (Aceptar)
para pausar).
Durante la reproducción para ajustar el
volumen.
Durante la reproducción para avanzar
(2X); vuelva a pulsar para avanzar
más rápido (4X).
Durante la reproducción para
retroceder (2X); vuelva a pulsar para
retroceder más rápido (4X).
www.kodak.com/go/v705support 7
ESPAÑOL
Cómo transferir fotografías y vídeos
En la caja del producto encontrará una lista de lo que viene incluido.
Para ver una lista de bases compatibles, vaya a www.kodak.com/go/dockcompatibility.
Para adquirir accesorios, vaya a www.kodak.com/go/v705accessories.
Para utilizar una
base, consulte
la guía de
procedimientos
iniciales
correspondiente.
Conector USB/salida
de audio y vídeo
Base 2 para marcos
fotográficos Kodak
EasyShare
(puede venderse por separado)
Base para cámara
o base de
impresión Kodak
EasyShare
(puede venderse por separado)
Adaptador de CA
de 5 voltios
(incluido)
8 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
¡Siga aprendiendo a usar las
funciones de la cámara!
¡Fe
l
icitaciones!
Hasta ahora ha:
• ajustado y configurado la cámara
• tomado fotografías
• transferido fotografías al ordenador
Vaya a www.kodak.com/go/v705support y a
www.kodak.com/go/easysharecenter para:
• la guía del usuario completa
• una página interactiva de soluciones
de problemas y reparaciones
• cursos interactivos
• preguntas frecuentes
• descargas
• accesorios
• instrucciones para imprimir
• registro del producto
¡Siga aprendiendo!
Lea todo este manual para así tomar y compartir sus mejores fotografías.
Para comprender mejor cada opción de menú, consulte la Ayuda incluida en la cámara
(basta marcar una opción de menú y pulsar el botón T del zoom Teleobjetivo).
www.kodak.com/go/v705support 9
ESPAÑOL
Vista frontal
1 Disparador 6
Luces de selección de modo/carga de la pila
2 Botón de encendido/apagado 7 Flash
3 Botón para modo Auto/SCN
(Automático/Escena)
8 Objetivos
9
Luz de grabación de vídeo, disparador
automático e indicador de enfoque automático
4 Botón para modo Vídeo
5 Botón para modo Favoritos 10 Micrófono
7
2
1
5
3
4
8
10
6
9
10 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Vista posterior
1 Luz de preparado 11 Seguro de la pila; compartimiento de la pila
2 Pantalla LCD 12 Toma de trípode
3 Botón Gran angular
13
Conector de la base, USB, salida de
audio/vídeo
4 Botón Teleobjetivo/Ayuda
5 Botón de información 14 Botón Share (Compartir)
6 Joystick ; botón OK
(Aceptar) (pulsar)
15 Botón Review (Revisar)
16 Botón Menu (Menú)
7 Tarjeta SD/MMC opcional 17 Botón Delete (Borrar)
8 Anillo para la correa 18 Botón del flash
9 Botón para modo Macro/Paisaje 19 Altavoz
10 Entrada de CC (5 voltios)
8
9
6
43
15
16
14
17
2
13 12
5
11
18
7
19
1
10
www.kodak.com/go/v705support 11
1
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del zoom óptico
1 Utilice la pantalla LCD para encuadrar el objeto.
Al encender la cámara, se selecciona automáticamente
el
modo Gran angular ultra (23 mm) para el campo
de visión más amplio.
2 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercar el objeto.
El indicador de zoom muestra el tipo de zoom aplicado.
El icono de transición del objetivo,
, indica cuándo
la cámara cambia de un tipo de objetivo a otro.
Para alejar el objeto, pulse el botón W
(Gran
angular).
3 Tome la fotografía o grabe el vídeo.
Utilice el zoom digital para tomar fotografías con un valor de aumento hasta 4 veces
mayor al zoom óptico. Pulse el botón T (Teleobjetivo) hasta que el deslizador se
encuentre al máximo del alcance del zoom óptico. Suelte el botón y vuelva a pulsarlo.
NOTA: el zoom digital no se puede utilizar al grabar vídeos. Es posible que perciba una disminución en la
de
calidad la imagen al usar el zoom digital. El deslizador se detiene y se vuelve rojo cuando la calidad
de la imagen llega al límite aceptable para copias de 10
cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
Alcance del zoom digital
Alcance del zoom óptico
(39-117 mm)
D
T
W
UW
Alcance Gran angular
(24-38 mm)
Alcance Gran angular ultra
(23 mm)
Cómo aprovechar mejor la cámara
12 www.kodak.com/go/easysharecenter
Uso del disparador automático
Utilice el disparador automático cuando desee tomar una fotografía y aparecer en ella,
o bien para que al pulsar el disparador la cámara no se mueva. Coloque la cámara en
un trípode o sobre una superficie plana.
1 En cualquier modo de captura de fotografías (excepto
con la función Panorámica del modo Escena),
pulse
el botón Menu (Menú).
2 Pulse para marcar Disparador automático
y pulse OK (Aceptar).
3 Pulse para seleccionar:
10 segundos—La fotografía se toma con un retraso
de 10 segundos (de esta forma tendrá tiempo para
aparecer en la imagen).
2 segundos
La fotografía se toma con un retraso de
2
segundos (para que la cámara no se mueva al pulsar el
disparador, habiendo conectado la cámara a
un trípode).
2 disparos
La primera fotografía se toma con un
retraso de 10 segundos. La segunda, 8 segundos más
tarde.
Pulse OK (Aceptar) y pulse el botón Menu (Menú).
4 Encuadre la escena. Pulse el disparador hasta
la
mitad y después púlselo completamente.
La cámara tomará las fotografías transcurrido el retraso
que haya seleccionado.
Menú
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/v705support 13
Haga lo mismo para grabar vídeos; sin embargo:
Pulse el botón correspondiente al modo Vídeo, .
Pulse el disparador completamente.
NOTA: el vídeo se detiene cuando se termina el espacio donde se lo está guardando. La función de dos
disparos no está disponible en el modo Vídeo.
Uso del flash
Modo de flash Se dispara
Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
De relleno
Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la iluminación.
Utilícelo cuando el objeto esté sombreado o a contraluz (cuando la luz está
detrás del objeto). Cuando hay poca luz, no mueva la cámara o utilice un trípode.
Pulse el botón del flash varias veces para ver
los distintos modos de flash disponibles.
El modo de flash que se encuentre activo en
ese momento aparecerá en el área de estado
de la pantalla LCD.
Cómo aprovechar mejor la cámara
14 www.kodak.com/go/easysharecenter
Uso de los diferentes modos de captura
Ojos rojos El efecto de ojos rojos se puede reducir con un pre-flash o con la función
de reducción automática de ojos rojos. Para que la cámara:
Dispare un pre-flash, active la función de pre-flash (el primer flash
disminuye el tamaño de la pupila, con lo cual se reduce
la posibilidad de que los ojos se vean rojos).
Aplique el flash una sola vez y remueva el efecto de ojos rojos en
forma automática, desactive la función de pre-flash.
Apagado Nunca.
Utilice este
modo
Para
Automático: para fotografías en general.
Ofrece un inmejorable balance entre calidad
de la imagen y facilidad de uso.
Escena
: para disfrutar de la sencillez de enfocar
y disparar al tomar fotografías bajo condiciones
especiales (consulte la
página 15
).
Vídeo: para capturar vídeo con sonido
(consulte la
página 5).
Favoritos: para ver fotografías favoritas.
Pulse un botón para seleccionar
un modo de captura.
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/v705support 15
NOTA:
las funciones Paisaje y Macro no están disponibles al usar el zoom Gran angular ultra.
Uso de los modos de escena (SCN)
Elija un modo de escena para conseguir fotografías fantásticas bajo casi
cualquier
condición.
1 Pulse el botón Auto/SCN (Automático/Escena) hasta que los iconos del modo
de
escena aparezcan en la pantalla.
2 Pulse para ver las descripciones de los diferentes modos de escena.
NOTA: si la descripción del modo de escena se apaga, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar uno de los modos de escena.
Paisaje: para tomas a distancia. La cámara
utiliza un enfoque automático infinito. Las
marcas de encuadre de enfoque automático
no están disponibles en el modo Paisaje.
Macro: corta distancia. La cámara
establece automáticamente la distancia
focal dependiendo de la posición del zoom.
Dentro de lo posible, utilice la luz natural en
vez del flash.
Utilice este
modo
Para
Pulse hasta que aparezca el icono
de Macro o Paisaje en el área
de estado de la pantalla.
Cómo aprovechar mejor la cámara
16 www.kodak.com/go/easysharecenter
Uso de la Ayuda en pantalla
Para comprender mejor cada opción de menú, consulte la Ayuda incluida en la cámara.
Basta marcar una opción de menú y pulsar el botón del zoom Teleobjetivo (T).
Iconos de captura de imágenes
Abrir la Ayuda
Cerrar la Ayuda
Subir/bajar
Aceptar
T
Cuadrícula
de encuadre
Modo de captura
Tamaño de la fotografía
Fotografías/tiempo restante
Ubicación de almacenamiento
de la imagen
Enfoque automático
Zona de enfoque
Medición de la exposición
ISO
Balance de blancos
Pila baja
Compensación de la exposición
Digital
Teleobjetivo
Gran angular
Gran angular ultra
Zoom:
Nombre
del álbum
Macro/Paisaje
Disparador automático
Flash
Exposición de tiempo prolongado
Estampado de la fecha
www.kodak.com/go/v705support 17
2 Cómo trabajar con fotografías
y vídeos
Cómo revisar fotografías y vídeos
Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos.
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse para pasar a la fotografía
o vídeo siguiente/anterior.
Ampliación de fotografías
1 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para aplicar
hasta 8 aumentos.
2 Pulse para ver otras partes
de la fotografía.
3 Pulse el botón OK (Aceptar) para volver
a
la ampliación normal.
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
18 www.kodak.com/go/easysharecenter
Reproducción de un vídeo
Pulse para reproducir un vídeo. Pulse el botón
OK (Aceptar) para pausar o continuar con el vídeo.
Pulse durante la reproducción para ajustar
el volumen.
Pulse durante la reproducción para adelantar
a velocidad 2X; vuelva a pulsar para adelantar
a
velocidad 4X.
Pulse para retroceder (2X); vuelva a pulsar para
retroceder más rápido (4X).
Cómo borrar fotografías y vídeos
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse para pasar a la fotografía
o vídeo siguiente/anterior.
3 Pulse el botón Delete (Borrar).
4 Siga las indicaciones en pantalla.
Uso de la función Deshacer Eliminar
Si por accidente borra una fotografía, puede deshacer la operación para recuperarla.
Esta función sólo está disponible inmediatamente después de borrar la fotografía.
4X
4X
1X2X 2X
Avanzar
Retroceder
Velocidad de reproducción
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
www.kodak.com/go/v705support 19
Recorte de imágenes
Puede recortar una fotografía para guardar sólo aquella parte que desee.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar
una fotografía.
2 Pulse el botón Menu (Menú), resalte la opción
Recortar y pulse OK (Aceptar).
3 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercarse, o las flechas para mover
el cuadro de recorte. Pulse OK (Aceptar).
4 Siga las indicaciones en pantalla.
La imagen se recortará (la imagen original se guarda). Las fotografías recortadas no se
pueden volver a recortar.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Uso de la tecnología Kodak Perfect Touch
La tecnología Kodak Perfect Touch le permite conseguir fotografías mejores y con más brillo.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para pasar a la fotografía anterior/siguiente.
2
Pulse el botón Menu (Menú), elija Tecnología Perfect Touch y pulse el botón OK (Aceptar).
Las mejoras se previsualizan en la pantalla. Pulse para ver otras partes de la fotografía.
3 Pulse OK (Aceptar). Siga las indicaciones en pantalla para reemplazar la fotografía
original o guardar la imagen mejorada como una nueva foto.
Las fotografías mejoradas no se pueden volver a mejorar en la cámara. La tecnología
Kodak Perfect Touch sólo se puede emplear en fotografías, no en vídeos.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Fotografía
Fotografía recortada
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
20 www.kodak.com/go/easysharecenter
Edición de vídeos
Cómo hacer una fotografía a partir de un vídeo
Puede elegir un solo cuadro de un vídeo y hacer una fotografía de él en un tamaño de
10
cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar
un vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú), elija la opción Hacer
foto y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Siga las indicaciones en pantalla.
De esta forma creará una fotografía (el vídeo original
se guardará).
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Cómo recortar un vídeo
Puede recortar parte del comienzo o del final del vídeo que no desee incluir y así
guardar sólo la sección que le interese.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar
un vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú), elija la opción Editar
vídeo y pulse el botón OK (Aceptar). Elija Recortar
y
pulse OK (Aceptar).
3 Siga las indicaciones en pantalla.
Se recortará el vídeo (puede guardarlo como un nuevo
vídeo o reemplazar el original).
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Vídeo
Fotografía
Vídeo
Vídeo recortado
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
www.kodak.com/go/v705support 21
Cómo hacer un montaje de vídeo
A partir de un video puede hacer fotografías de 4, 9 o hasta 16 cuadros para
imprimirlas en copias de 10
cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar
un vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú), elija la opción Editar
vídeo y pulse el botón OK (Aceptar). Seleccione
Montaje de vídeo y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
Automático: la cámara elige el primer y el último
cuadro, y después 2, 7 ó 14 cuadros a intervalos
idénticos.
Manual: usted elige el primer y el último cuadro
y
después la cámara selecciona 2, 7 ó 14 cuadros
a
intervalos idénticos.
Manual completo
: usted elige los 4, 9 ó 16 cuadros.
Se creará una fotografía de 4, 9 o hasta 16 cuadros
(el
vídeo original se guardará).
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Vídeo Fotografía de 4,
9 ó 16 cuadros
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
22 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo seleccionar varias fotografías y vídeos
Utilice la función de selección múltiple cuando tenga una o más fotografías o vídeos
que imprimir, transferir, borrar, etc.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar
una fotografía o un vídeo.
2 Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar
fotografías y vídeos.
La fotografía aparecerá como seleccionada
(con una marca). Las fotografías seleccionadas se
pueden imprimir, transferir, borrar, etc. Si vuelve a pulsar
el
botón OK (Aceptar) retirará la marca de selección.
Fotografías
seleccionadas
www.kodak.com/go/v705support 23
3
Solución de problemas con la cámara
Problemas de la cámara
Estado Solución
La cámara no se enciende. Asegúrese de que la pila esté cargada e instalada
correctamente (página 2).
La cámara no se apaga
y
el objetivo no se retrae.
Los botones y controles de
la cámara no funcionan.
El objetivo no se extiende al
encender la
cámara o no se
retrae.
Asegúrese de que la pila esté cargada e instalada
correctamente (página 2).
Apague y vuelva a encender la cámara (el objetivo no se
extiende al usar el modo Favoritos).
En el modo Revisión,
aparece una pantalla
negra o azul en lugar
de
una fotografía.
Transfiera
todas
las fotografías al ordenador (página 7).
Tome otra fotografía. Si el problema continúa, cambie
la ubicación de almacenamiento a Memoria interna
El flash no se dispara. Compruebe el tipo de flash utilizado y cámbielo si fuera
necesario (página 13).
NOTA: el flash no se dispara en todos los modos de captura.
24 www.kodak.com/go/easysharecenter
4 Apéndice
Instrucciones importantes sobre seguridad
PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; las piezas del interior no las puede reparar el usuario.
Solicite ayuda a técnicos calificados. No exponga el producto a líquidos, humedad
o
temperaturas extremas. Los adaptadores de CA y los cargadores de pilas se han
diseñado para utilizarse sólo en interiores. El uso de mandos, ajustes o
procedimientos
diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas
o
peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni
el
líquido. Comuníquese con el departamento de asistencia al cliente de Kodak.
El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
Utilice sólo un ordenador certificado para USB. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del ordenador.
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea.
Al retirar la pila espere a que se enfríe; podría estar caliente.
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones entregadas por el fabricante de la pila.
Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto y así evitar el peligro de explosión.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo contrario, es posible que la
pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.
Retire la pila si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de
líquido en la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del
departamento de asistencia al cliente de Kodak.
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada
y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos
relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan.
No intente cargar pilas que no son recargables.
Para obtener más información sobre las pilas, vaya a www.kodak.com/go/batterytypes.
Apéndice
www.kodak.com/go/v705support 25
Actualización del software y del firmware
Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del software Kodak EasyShare y del
firmware de la cámara (software que se ejecuta en la cámara). Vaya a
www.kodak.com/go/v705downloads.
Mantenimiento y cuidado adicional
Si la cámara se expone a condiciones climáticas adversas, o si sospecha que le ha entrado agua, apáguela
y
saque la pila y la tarjeta. Deje que todos los componentes se sequen al aire durante 24 horas como
mínimo antes de volver a utilizar la cámara.
Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para retirar el polvo y la suciedad. Limpie con
cuidado con un paño suave sin pelusa o con una toallita para limpiar objetivos que no tenga productos
químicos. No utilice soluciones limpiadoras a menos que se hayan formulado específicamente para
objetivos de cámaras. No permita que ningún producto químico, como por ejemplo bronceadores, entre
en
contacto con la superficie pintada de la cámara.
En algunos países se ofrecen contratos de servicio. Póngase en contacto con un distribuidor de productos
Kodak para obtener más información.
Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital, póngase en contacto con
las
autoridades locales. En los Estados Unidos, visite el sitio Web de Electronics Industry Alliance en
www.eiae.org, o vaya a www.kodak.com/go/c705support.
Garantía
Kodak garantiza que los accesorios y cámaras digitales Kodak EasyShare (sin incluir las pilas) funcionarán
correctamente y no presentarán defectos en sus materiales y fabricación durante un año a contar de la fecha de
compra del producto. Guarde el recibo de compra original del producto. Deberá presentar una prueba de
compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por la garantía.
La
presente garantía será efectiva sólo dentro del área geográfica donde se adquirió el accesorio o la cámara
digital Kodak. Será responsabilidad de Kodak REPARAR o REEMPLAZAR el accesorio o la cámara digital Kodak
EasyShare en caso de que no funcionara correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las
condiciones y/o limitaciones estipuladas en la presente. El servicio de reparación incluirá la mano de obra
y
cualesquier ajustes y/o repuestos necesarios. La reparación o reemplazo serán el único recurso del usuario en
virtud de la presente garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder
a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera necesario reemplazar todo el
producto, podría reemplazarse por uno refabricado. No se aceptarán reemplazos ni reparaciones cubiertas bajo
el período de garantía sin la correspondiente prueba de compra fechada, como una copia del comprobante de
venta original del accesorio o cámara digital Kodak EasyShare (guarde siempre el recibo original).
Apéndice
26 www.kodak.com/go/easysharecenter
La presente garantía no tendrá validez para pilas utilizadas en cámaras digitales o accesorios. Esta garantía no
cubre circunstancias que escapen al control de Kodak, como tampoco problemas originados por no seguir las
instrucciones indicadas en las guías del usuario de los accesorios y cámaras digitales Kodak EasyShare.
La presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío,
a
accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios no
compatibles, al no seguimiento de las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de Kodak,
a
la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores y cables), o bien en el caso de
quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía. Por la presente, Kodak no garantiza
de ninguna otra forma este producto, sea de manera expresa o implícita. En el caso de que la exclusión para
garantías implícitas no tenga validez de conformidad con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía será
de un (1) año a partir de la fecha de compra del producto.
La opción de sustitución del producto constituye la única obligación por parte de Kodak. Kodak no será
responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o utilización del
producto, independientemente de la causa de éstos. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente
cualesquier responsabilidades por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente de la causa
de éstos, o por incumplimiento de cualesquier garantías escritas o implícitas, incluidos, entre otros, pérdidas de
utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del equipo, costos por
el
reemplazo del equipo, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto
de la compra, utilización o malfuncionamiento del producto.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos
o
emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados
o
jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas.
En
tales casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos
específicos además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá.
A
menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa
o
filial de Kodak, la empresa sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley,
aunque el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
Apéndice
www.kodak.com/go/v705support 27
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC (Federal Communications Commission)
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos
digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una
protección razonable contra interferencias cuando el equipo funciona en un entorno residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede ocasionar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe
garantía alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación específica.
Si este equipo produce interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando
una o varias de las siguientes acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente
la separación entre el equipo y el receptor, 3) conecte el equipo a una fuente de alimentación que esté en un
circuito distinto de aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico
especializado en radio/TV para obtener más sugerencias.
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable de la compatibilidad
puede anular el derecho del usuario a utilizar el equipo. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC
se deben utilizar los cables de interfaz protegidos que se suministran con el producto, así como los
componentes o accesorios adicionales especificados para la instalación del producto.
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)
Conformidad con la Clase B del DOC
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Observation des normes - Classe B
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
Dentro de la Unión Europea, este producto no se puede desechar en basureros municipales.
Comuníquese con las autoridades locales o visite el sitio de Kodak en
www.kodak.com/go/recycle donde encontrará información sobre programas de reciclaje.
Cámara digital con objetivo dual V705 Kodak EasyShare
Apéndice
28 www.kodak.com/go/easysharecenter
Clase B del VCCI para ITE
Norma C-Tick de Australia
Clase B de Corea para ITE
MPEG-4
Se prohíbe el uso de este producto de cualquier forma que se ajuste al estándar visual MPEG-4, salvo que se
utilice en actividades privadas y no comerciales.
Eastman Kodak Company
Rochester, Nueva York 14650, EE.UU.
© Eastman Kodak Company, 2006
Kodak, EasyShare y Perfect Touch son marcas registradas de Eastman Kodak Company. Schneider-Kreuznach y
C-Variogon son marcas registradas de Jos. Schneider Optische Werke GmbH utilizadas bajo licencia por
Eastman Kodak Company.
4J4889_es
N137
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Kodak EasyShare V705 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario