Kodak EasyShare C653 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

La Kodak EasyShare C653 es una cámara digital versátil y fácil de usar, perfecta para capturar tus recuerdos en cualquier lugar y en cualquier momento. Cuenta con un zoom óptico de 3 aumentos, un flash integrado con varios modos, una pantalla LCD de 2,5 pulgadas y una resolución máxima de imagen de 6 megapíxeles. Además, ofrece varios modos de escena para diferentes condiciones de disparo, así como la posibilidad de grabar vídeos con sonido.

La Kodak EasyShare C653 es una cámara digital versátil y fácil de usar, perfecta para capturar tus recuerdos en cualquier lugar y en cualquier momento. Cuenta con un zoom óptico de 3 aumentos, un flash integrado con varios modos, una pantalla LCD de 2,5 pulgadas y una resolución máxima de imagen de 6 megapíxeles. Además, ofrece varios modos de escena para diferentes condiciones de disparo, así como la posibilidad de grabar vídeos con sonido.

www.kodak.com/go/c653support o c623support 1
ESPAÑOL
Instalación del software
IMPORTANTE:
antes de conectar los cables, instale el software que viene incluido con la
cámara. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Cuando haya instalado el software,
vuelva a consultar esta guía de
procedimientos iniciales.
2 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Cómo colocar la pila
Cómo encender la cámara
Pila de litio CRV3
(no recargable)
2 pilas AA de litio
oNi-MH
(recargables o no
recargables)
Pila Ni-MH
(recargable)
www.kodak.com/go/c653support o c623support 3
ESPAÑOL
Configuración del idioma, la fecha
y la hora
2
1
para cambiar.
para avanzar/retroceder.
OK
para aceptar.
Aceptar
Cuando se le indique, pulse
el botón OK (Aceptar).
2
1
para cambiar.
OK
para aceptar.
Idioma:
Fecha y hora:
4 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Cómo tomar una fotografía o grabar un vídeo
1
Pulse el disparador hasta la mitad para
enfocar y ajustar la exposición.
Pulse para activar o desactivar:
Púlselo completamente cuando la luz
de preparado se vuelva verde.
Fotografías Vídeos
Pulse el disparador
completamente y suéltelo.
Para detener la grabación,
vuelva a pulsar el disparador.
Luz de
preparado
1
2
LCD (apagada para usar el visor)
Cuadrícula de encuadre
Ayuda (dentro de un menú)
2
Iconos de estado
www.kodak.com/go/c653support o c623support 5
ESPAÑOL
Cómo revisar fotografías y vídeos
1
pasar a la fotografía
o vídeo siguiente/anterior.
Pulse Review (Revisar)
Vídeos:
OK
para reproducir/pausar.
durante la reproducción para ajustar el volumen.
durante la reproducción para adelantar a velocidad
2X; vuelva a pulsar para adelantar a velocidad 4X.
durante la reproducción para retroceder a velocidad
2X; vuelva a pulsar para retroceder a velocidad 4X.
Álbum+
Álbum+
(vuelva a pulsar para salir).
2
6 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Cómo transferir fotografías y vídeos
1
2
Cable USB Base para cámara o base de
impresión Kodak EasyShare
(se venden por separado)
Para ver una lista
de bases compatibles, vaya a
www.kodak.com/go/dockcompatibility.
Para adquirir accesorios, vaya
a www.kodak.com/go/c653accessories
o www.kodak.com/go/c623accessories.
Para usar una base EasyShare, consulte
la guía de procedimientos iniciales.
www.kodak.com/go/c653support o c623support 7
ESPAÑOL
¡Siga aprendiendo a usar las
funciones de la cámara!
Vaya a www.kodak.com/go/c653support
o a www.kodak.com/go/c623support
y www.kodak.com/go/easysharecenter para:
• la guía del usuario completa
una página interactiva de soluciones de
problema
s y reparaciones
• cursos interactivos
• preguntas frecuentes
• descargas
• accesorios
• instrucciones para imprimir
• registro del producto
¡Felicitaciones!
Hasta ahora ha:
• ajustado y configurado la cámara
• tomado fotografías
• transferido fotografías al equipo
¡Siga aprendiendo!
Lea todo este manual para así tomar y compartir
sus mejores fotografías.
8 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Vista frontal
1 Disparador 7 Flash
2 Sintonizador de modo 8 Visor
3 Luz del disparador automático/vídeo 9 Objetivo
4
5
Micrófono
Botón del flash
10 Entrada de CC (3 V), , para
adaptador de CA opcional
6 Botón del disparador automático/ráfaga 11 Altavoz
12 Asa
5
4
1
9
6
8
2
10
3
11
7
12
www.kodak.com/go/c653support o c623support 9
ESPAÑOL
Vista posterior
1 Pantalla LCD 11 Mando de 4 direcciones
2 Visor 12 Anillo para la correa
3 Luz de preparado 13 USB, salida de audio y vídeo
4 Botón Review (Revisar)
14 Botón Menu (Menú)
5 Botón de información/LCD/Ayuda 15 Compartimiento para pilas
6 Botón Share (Compartir) 16 Ranura para tarjetas SD o MMC opcionales
7 Botón Delete (Borrar) 17 Tarjeta SD o MMC (se vende por separado)
8 Botón Gran angular 18 Conector de la base
9 Botón Teleobjetivo 19 Toma de trípode
10 Botón OK (Aceptar)
4
8
3
2
1
11
12
13
14
15
16
17
18
9
10
19
5
6
7
10 www.kodak.com/go/easysharecenter
1
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para aplicar 3 aumentos al objeto. El zoom óptico surte efecto
cuando el objetivo se encuentra a más de 61 cm (24 pulg.) del objeto, o a más de
13 cm (5,1 pulg.) en el modo Primer plano. Puede cambiar el zoom óptico antes de
la grabación del vídeo, pero no durante ella.
1 Utilice el visor o la pantalla LCD para encuadrar el objeto.
2
Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercar el objeto. Pulse el botón W (Gran angular)
para alejarlo.
El indicador de zoom muestra el tipo de zoom aplicado. Al grabar un vídeo, sólo se
muestra el alcance del zoom digital.
3 Tome la fotografía o grabe el vídeo.
NOTA: en el modo Vídeo, el indicador de zoom cambia y sólo se muestra el alcance del zoom digital.
Indicador de zoom
Alcance del
zoom óptico
Alcance del
zoom digital
WTD
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/c653support o c623support 11
Uso del disparador automático
Utilice el disparador automático cuando desee tomar una fotografía y aparecer en ella,
o bien para que al pulsar el disparador la cámara no se mueva.
Para cancelar el disparador automático antes de tomar la fotografía, pulse el botón del
disparador automático o de captura en ráfaga, , o pulse el disparador completamente.
Siga este mismo procedimiento para usar el disparador automático en el
modo Vídeo; sin embargo:
Gire el sintonizador de modo a la posición Vídeo, .
Pulse el disparador completamente.
NOTA: el vídeo se detiene cuando se termina el espacio donde se lo está guardando. Sólo las opciones para
2 y 10 segundos están disponibles en el modo Vídeo.
1
2
Coloque la cámara en un trípode o sobre una superficie plana.
Encuadre la escena.
Pulse el disparador hasta la mitad y después
púlselo completamente.
Una vez para un retraso de 10 segundos
(y así tener tiempo para aparecer en la escena)
Una vez más para un retraso de 2 segundos
(para evitar que la cámara se mueva, use un trípode)
Y otra vez para dos disparos (la primera foto se toma después
de 10 segundos y la segunda, 8 segundos más tarde)
En cualquier modo para fotografías, pulse el botón del disparador
automático o para captura en ráfaga, :
4
3
Cómo aprovechar mejor la cámara
12 www.kodak.com/go/easysharecenter
Uso de la función de captura en ráfaga
1 En la mayoría de los modos de captura de fotografías, pulse el botón del disparador
automático o de captura en ráfaga, .
NOTA: la función de captura en ráfaga no se encuentra disponible en los modos Antidesenfoque, ISO alto,
En movimiento y Panorámica.
2 Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y ajustar la exposición.
3 Pulse el disparador completamente y manténgalo pulsado para tomar
la fotografía.
La cámara dejará de tomar fotografías cuando suelte el disparador, cuando haya tomado
las fotografías, o cuando no haya más espacio de almacenamiento.
NOTA: al usar la función Vista rápida, puede borrar todas las fotografías de la serie de imágenes en ráfaga.
Para borrar de forma selectiva, deberá hacerlo en el modo Revisión (consulte la página 22).
Opción Descripción Finalidad
Ráfaga
La cámara toma hasta 3 fotografías mientras mantenga
pulsado el disparador.
Capturar eventos
esperados.
Ejemplo:
Una persona golpeando
una pelota de golf.
Se guardan todas
las fotografías.
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/c653support o c623support 13
Uso del flash
Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o en exteriores con
poca luz.
Modo de flash Se dispara
Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
De relleno Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la
iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté en la sombra o a contraluz
(cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya poca luz, no mueva
la cámara o utilice un trípode.
Pulse el botón del flash varias veces para
desplazarse por los diferentes modos de flash
(consulte la tabla de modos de flash).
El modo de flash activo aparece en la pantalla LCD.
Cómo aprovechar mejor la cámara
14 www.kodak.com/go/easysharecenter
Modos de captura
Ojos rojos Si la opción de pre-flash está
desactivada:
El flash se dispara dos veces:
una vez para evaluar la
iluminación y otra vez al tomar
la fotografía.
La cámara corrige
automáticamente el efecto
de ojos rojos en la imagen.
Si la opción de pre-flash está
activada:
El flash se dispara tres veces:
una vez para enfocar si hay
poca luz, otra vez para que
los ojos se acostumbren al
flash, y una tercera vez al
tomar la fotografía.
Apagado Nunca.
Seleccione el modo de captura
que mejor se adapte al objeto
y entorno enfocados.
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/c653support o c623support 15
Modos de escena
1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas, .
2 Pulse para ver las descripciones de los diferentes modos de escena.
NOTA: si la pantalla del texto de ayuda se apaga, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar uno de los modos de escena.
Utilice este modo Para
Automático Fotografías en general: ofrece un equilibrio inmejorable entre
calidad de la imagen y facilidad de uso.
Antidesenfoque Minimizar el efecto del movimiento de la cámara o del objeto
fotografiado.
Primer plano Corta distancia. Dentro de lo posible, utilice la luz natural en
vez del flash. La cámara establece automáticamente la
distancia focal dependiendo de la posición del zoom.
Escena
Disfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar fotografías
bajo condiciones especiales (consulte la
página 15
).
Vídeo Grabar vídeos con sonido (consulte la página 4).
SCN
Cómo aprovechar mejor la cámara
16 www.kodak.com/go/easysharecenter
Uso de la Ayuda en pantalla
Si no tiene a mano la Guía del usuario y necesita información sobre una función, utilice
la Ayuda en pantalla. Las ventanas de la Ayuda aparecen para las opciones del menú
principal o en la mayoría de los submenús.
Pulse varias veces para ir a la
pantalla de la Ayuda que necesita.
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/c653support o c623support 17
Iconos de captura de imágenes
Modo de captura: sin pulsar ningún botón
Tamaño de la fotografía
Fotografías/tiempo restante
Ubicación de almacenamiento
Medición de la exposición
Balance de blancos
Pila baja
Modo de captura
Compensación de la exposición
Zoom:
Estampado
de la fecha
Disparador
automático
Flash
Velocidad de ISO
Gran angular
Digital
Teleobjetivo
Aviso de desenfoque
18 www.kodak.com/go/easysharecenter
2 Cómo trabajar con fotografías
y vídeos
Ampliación de fotografías
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse el botón W/T para aplicar de 2 a 8 aumentos.
3 Pulse para ver otras partes de la
fotografía.
4 Pulse el botón OK (Aceptar) para volver a la
ampliación normal.
Recorte de imágenes
Puede recortar una fotografía para guardar sólo aquella parte que desee.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar
una fotografía.
2 Pulse el botón Menu (Menú), elija Recortar y pulse el
botón OK (Aceptar).
3 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercarse, o las
flechas para mover el cuadro de
recorte. Pulse OK (Aceptar).
Fotografía
Fotografía
recortada
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
www.kodak.com/go/c653support o c623support 19
4 Siga las indicaciones en pantalla.
La imagen se recortará y el original se guardará (las imágenes recortadas no se pueden
volver a recortar).
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Cómo ver fotografías como miniaturas
(varias imágenes en pantalla)
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse para cambiar y ver varias copias en
miniatura en la pantalla.
3 Pulse el botón OK (Aceptar) para volver a ver una
sola imagen en pantalla.
Uso de la tecnología Kodak Perfect Touch
La tecnología Kodak Perfect Touch le permite conseguir fotografías mejores y con más brillo.
1
Pulse el botón Review (Revisar) y para pasar a la fotografía anterior/siguiente.
2 Pulse Menu (Menú), elija la tecnología Perfect Touch, , y pulse el botón OK
(Aceptar).
Las mejoras se previsualizan en una pantalla dividida. Pulse para ver otras partes
de la fotografía.
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
20 www.kodak.com/go/easysharecenter
3 Pulse OK (Aceptar). Siga las indicaciones en pantalla para reemplazar la fotografía
original o guardar la imagen mejorada como una nueva foto.
NOTA: no es posible mejorar panorámicas, vídeos ni imágenes que ya se han mejorado.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Edición de vídeos
Cómo hacer una fotografía a partir de un vídeo
Puede seleccionar un solo cuadro de un vídeo y así crear una fotografía para imprimirla.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar
un vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú), elija la opción Hacer
foto y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse OK (Aceptar) para seleccionar un marco
ypulse .
4 Siga las indicaciones en pantalla.
De esta forma creará una fotografía (el vídeo original se
guardará).
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Vídeo Fotografía
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
www.kodak.com/go/c653support o c623support 21
Cómo recortar un vídeo
Puede borrar una parte no deseada del comienzo y del fin de un vídeo.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar
un vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú), elija la opción Editar
vídeo y pulse el botón OK (Aceptar). Elija Recortar
y pulse OK (Aceptar).
3 Siga las indicaciones en pantalla.
Se recortará el vídeo (puede guardarlo como un nuevo
vídeo o reemplazar el original).
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Cómo hacer un montaje de vídeo
A partir de un vídeo, puede hacer fotografías de 4, 9 o hasta 16 cuadros para
imprimirlas en copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar
un vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú), elija la opción Editar
vídeo y pulse el botón OK (Aceptar). Seleccione
Montaje de vídeo y pulse el botón OK (Aceptar).
Vídeo Vídeo recortado
Vídeo Fotografía de 4, 9
ó 16 cuadros
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
22 www.kodak.com/go/easysharecenter
3 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
Opciones para Automático: la cámara elige el primer y el último cuadro del
vídeo, y después 2, 7 ó 14 cuadros a intervalos idénticos.
Opciones para Manual: usted elige el primer y el último cuadro, y después la
cámara selecciona 2, 7 ó 14 cuadros a intervalos idénticos.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Cómo borrar fotografías y vídeos
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse para pasar a la fotografía o vídeo
siguiente/anterior.
3 Pulse el botón Delete (Borrar).
4 Siga las indicaciones en pantalla.
NOTA: después de borrar una fotografía o un vídeo, aparecerá la
siguiente imagen (a la cual se superpone el menú Eliminar con
la opción Deshacer Eliminar). Si no hay más fotos o vídeos,
aparecerá el menú Eliminar sobre una pantalla en blanco. En la
sección Uso de la función Deshacer Eliminar encontras
información.
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
www.kodak.com/go/c653support o c623support 23
Uso de la función Deshacer Eliminar
Si por accidente borra una fotografía o vídeo, puede utilizar la función Deshacer
Eliminar para recuperarlos. Esta función sólo está disponible inmediatamente después
de borrar una fotografía o vídeo en el modo Revisión. Aparecerá la opción Deshacer
Eliminar.
1 Pulse para resaltar Deshacer Eliminar.
2 Pulse OK (Aceptar).
Se mostrará la foto o vídeo que se haya borrado (con el menú en primer plano).
Elija Salir para salir del menú Eliminar.
24 www.kodak.com/go/easysharecenter
3 Solución de problemas con la
cámara
Para ver información detallada, visite www.kodak.com/go/c653support
o www.kodak.com/go/c623support y seleccione la opción correspondiente a solución
de problemas y reparaciones (Interactive Troubleshooting & Repairs).
Problemas de la cámara
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La cámara no se
enciende o apaga.
Instale pilas nuevas (página 2).
Cargue las pilas recargables.
Retire la pila y vuelva a colocarla o cámbiela.
Las fotografías
almacenadas
están dañadas.
Vuelva a tomarlas. No retire la tarjeta mientras parpadee la luz de
preparado. Mantenga las pilas recargables cargadas.
Transfiera las fotografías al equipo (página 6) y formatee la tarjeta en
la cámara (pulse el botón Menu (Menú), elija Configurar y seleccione
Formatear).
Al formatear se borran todas las fotografías y vídeos, incluidos los
archivos protegidos. Si saca la tarjeta durante el formateo, puede
dañarla.
Solución de problemas con la cámara
www.kodak.com/go/c653support o c623support 25
Las pilas
recargables
Kodak Ni-MH
duran menos de
lo esperado.
Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de insertar la
pila en la cámara.
Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila. Por ello,
es recomendable limitar la revisión de fotografías y vídeos en la
pantalla LCD, el uso de la pantalla LCD como visor y el uso excesivo
del flash.
Utilice la función de regeneración de la base para cámara/base de
impresión serie 3.
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
26 www.kodak.com/go/easysharecenter
4 Apéndice
Instrucciones importantes sobre seguridad
PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario.
Solicite ayuda a técnicos calificados. No exponga el producto a líquidos, humedad
o temperaturas extremas. Los adaptadores de CA y cargadores de pila Kodak no se han
diseñado para utilizarse en exteriores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes
a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos
y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Comuníquese con
el departamento de asistencia al cliente de Kodak.
El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
Utilice sólo un equipo certificado para USB. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo.
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea.
Al retirar la pila espere a que se enfríe; podría estar caliente.
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones entregadas por el fabricante de la pila.
Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto y así evitar el peligro de explosión.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo contrario, es posible que la
pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.
Retire la pila si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de
líquido en la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del
departamento de asistencia al cliente de Kodak.
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada
y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos
relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan.
Apéndice
www.kodak.com/go/c653support o c623support 27
No intente cargar pilas que no son recargables.
Para obtener más información sobre las pilas, vaya a www.kodak.com/go/batterytypes.
Actualización del software y del firmware
Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del software Kodak EasyShare y del
firmware de la cámara (software que se ejecuta en la cámara). Visite www.kodak.com/go/c653downloads
o www.kodak.com/go/c623downloads.
Mantenimiento y cuidado adicional
Si la cámara se expone a condiciones climáticas adversas, o si sospecha que le ha entrado agua, apáguela
y saque la pila y la tarjeta. Deje que todos los componentes se sequen al aire durante 24 horas como
mínimo antes de volver a utilizar la cámara.
Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para retirar el polvo y la suciedad. Limpie con
cuidado con un paño suave sin pelusa o con una toallita para limpiar objetivos que no tenga productos
químicos. No utilice soluciones limpiadoras a menos que se hayan formulado específicamente para
objetivos de cámaras. No permita que ningún producto químico, como por ejemplo bronceadores, entre en
contacto con la superficie pintada de la cámara.
En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con un distribuidor de
productos Kodak para obtener más información.
Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital, póngase en contacto con las
autoridades locales. En los Estados Unidos, visite el sitio Web de Electronics Industry Alliance en www.eiae.org,
o vaya a www.kodak.com/go/c653support o a www.kodak.com/go/c623support.
Garantía
Kodak garantiza que los accesorios y equipos electrónicos Kodak (en adelante, los “Productos”), sin incluir las
pilas, funcionarán correctamente y no presentarán defectos en sus materiales y fabricación durante un año
a contar de la fecha de compra del producto. Guarde el recibo de compra original del producto. Deberá
presentar una prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período
cubierto por la garantía.
Apéndice
28 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cobertura de la Garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los Productos se
adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico
autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los Productos en
caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones
y/o limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de
obra y cualesquier ajustes y/o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto,
reembolsará, a su propia discreción, el precio de compra pagado por el Producto, siempre y cuando este último
se devuelva a Kodak junto con un comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el
reemplazo o el reembolso serán los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la
reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan
materiales refabricados. En caso de que fuera necesario reemplazar todo el Producto, podría reemplazarse por
uno refabricado. Los materiales, los Productos y los repuestos refabricados estarán garantizados por el período
que aún siga vigente en la garantía original del Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de
reparación o reemplazo (el que sea mayor).
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no
tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones,
modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles
(como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al no seguimiento de las instrucciones de funcionamiento,
mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como
adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta
garantía. Por la presente, Kodak no garantiza, de forma expresa o implícita, este Producto y declina su
responsabilidad ante cualesquier garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado.
En el caso de que la exclusión de una garantía implícita no tenga validez conforme con las leyes vigentes, la
duración de dicha garantía implícita será de un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto o el período
que así lo estipule la ley. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de
Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta,
compra o utilización del producto, independientemente de la causa de éstos. Por la presente, Kodak renuncia
y excluye de la presente cualesquier responsabilidades por daños indirectos, emergentes y secundarios,
independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualesquier garantías escritas o implícitas,
incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de la
utilización del aparato, costos por el reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de
clientes por dichos daños producto de la compra, utilización o malfuncionamiento del Producto.
Apéndice
www.kodak.com/go/c653support o c623support 29
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos
o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados
o jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales
casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos
además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá.
A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa
Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque
el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC (Federal Communications Commission)
Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos
digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una
protección razonable contra interferencias cuando el aparato funciona en un entorno residencial.
Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe
garantía alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación específica.
Si este aparato produce interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar
apagando y encendiendo el aparato, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando
una o varias de las siguientes acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente
la separación entre el aparato y el receptor, 3) conecte el aparato a una fuente de alimentación que esté en un
circuito distinto de aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico
especializado en radio/TV para obtener más sugerencias.
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable de la compatibilidad
puede anular el derecho del usuario a utilizar el aparato. Para asegurar la conformidad con las normas de la
FCC se deben utilizar los cables de interfaz protegidos que se suministran con el producto, así como los
componentes o accesorios adicionales especificados para la instalación del producto.
Cámaras digitales con zoom Kodak EasyShare C653 y C623
Apéndice
30 www.kodak.com/go/easysharecenter
Norma C-Tick de Australia
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)
Conformidad con la Clase B del DOC
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Observation des normes - Classe B
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
Clase B del VCCI para ITE
Clase B de Corea para ITE
Eastman Kodak Company
Rochester, NY 14650
Eastman Kodak Company, 2006
Kodak, EasyShare y Perfect Touch son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
4J6053_es
Dentro de la Unión Europea, este producto no se puede desechar en basureros municipales.
Comuníquese con las autoridades locales o vaya a www.kodak.com/go/recycle donde encontrará
información sobre programas de reciclaje.
N137
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Kodak EasyShare C653 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

La Kodak EasyShare C653 es una cámara digital versátil y fácil de usar, perfecta para capturar tus recuerdos en cualquier lugar y en cualquier momento. Cuenta con un zoom óptico de 3 aumentos, un flash integrado con varios modos, una pantalla LCD de 2,5 pulgadas y una resolución máxima de imagen de 6 megapíxeles. Además, ofrece varios modos de escena para diferentes condiciones de disparo, así como la posibilidad de grabar vídeos con sonido.