Kodak EasyShare Z710 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Kodak EasyShare Z710: captura momentos especiales con facilidad y creatividad. Con su lente gran angular de 10 aumentos y zoom digital de 5 aumentos, acerca la acción y amplía tus horizontes. El flash abatible incorporado ilumina escenas oscuras y el disparador automático te permite tomar fotos grupales sin esfuerzo. Elige entre varios modos de captura para obtener la imagen perfecta en cualquier situación, desde retratos hasta paisajes nocturnos. Revisa y comparte tus fotos y videos en la brillante pantalla LCD o conéctate a una base Kodak EasyShare para imprimirlas o compartirlas en línea.

Kodak EasyShare Z710: captura momentos especiales con facilidad y creatividad. Con su lente gran angular de 10 aumentos y zoom digital de 5 aumentos, acerca la acción y amplía tus horizontes. El flash abatible incorporado ilumina escenas oscuras y el disparador automático te permite tomar fotos grupales sin esfuerzo. Elige entre varios modos de captura para obtener la imagen perfecta en cualquier situación, desde retratos hasta paisajes nocturnos. Revisa y comparte tus fotos y videos en la brillante pantalla LCD o conéctate a una base Kodak EasyShare para imprimirlas o compartirlas en línea.

www.kodak.com/go/z710support 1
ESPAÑOL
Instalación del software
IMPORTANTE:
antes de conectar los cables, instale el software que viene incluido con
la cámara. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Cuando haya instalado el software,
vuelva a consultar esta guía de
procedimientos iniciales.
2 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Cómo colocar la pila
Cómo encender la cámara
Pila de litio CRV3
(no recargable)
2 pilas AA de litio
o Ni-MH
(recargables o no
recargables)
Pila Ni-MH
(recargable)
www.kodak.com/go/z710support 3
ESPAÑOL
Configuración del idioma, la fecha
y la hora
2
1
para cambiar.
para avanzar/retroceder.
para aceptar.
Aceptar
Cuando se le indique, pulse el
botón OK (Aceptar).
2
1 para cambiar.
OK para aceptar.
Idioma:
Fecha y hora:
OK
4 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Cómo tomar una fotografía o
grabar un vídeo
3
Pulse el disparador hasta la mitad
para enfocar y ajustar la exposición.
Cuando el indicador de enfoque
automático/exposición automática
se encienda de color verde, pulse el
disparador completamente.
2
Fotografías Vídeos
Pulse el disparador
completamente y suéltelo.
Para detener la grabación,
vuelva a pulsar el disparador.
Indicador de
enfoque
automático/
exposición
automática
1
3
1
Visor electrónico
Pantalla LCD
Pulse el botón EVF/LCD (visor electrónico/pantalla LCD)
para encender la pantalla o el visor electrónico.
Visor electrónico
Pantalla LCD
www.kodak.com/go/z710support 5
ESPAÑOL
Cómo revisar fotografías y vídeos
1
2
para avanzar/retroceder en las fotografías.
Pulse Review (Revisar) (vuelva a pulsar para salir).
Vídeos:
OK para reproducir/pausar.
para ajustar el volumen
(durante la reproducción).
para retroceder al comienzo
(durante la reproducción).
fotografía/vídeo siguiente
(durante la reproducción).
6 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Cómo transferir fotografías y vídeos
1
2
Cable USB Base de impresión o base para
cámara Kodak EasyShare
(se venden por separado)
Para ver una lista de bases compatibles,
vaya a
www.kodak.com/go/dockcompatibility.
Para adquirir accesorios, vaya a
www.kodak.com/go/z710accessories.
Para utilizar una base EasyShare,
consulte la guía de procedimientos
iniciales de la base correspondiente.
www.kodak.com/go/z710support 7
ESPAÑOL
¡Siga aprendiendo a usar las
funciones de la cámara!
¡Felicitaciones!
Hasta ahora ha:
• ajustado y configurado la cámara
• tomado fotografías
• transferido fotografías al ordenador
Vaya a www.kodak.com/go/z710support y a
www.kodak.com/go/easysharecenter para:
• la guía del usuario completa
• una página interactiva de soluciones
de problemas y reparaciones
• cursos interactivos
• preguntas frecuentes
• descargas
• accesorios
• instrucciones para imprimir
• registro del producto
¡Siga aprendiendo!
Lea todo este manual para así tomar y compartir sus mejores fotografías.
8 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Vista frontal
1Asa 8Altavoz
2 Indicador de poca iluminación,
luz del disparador automático
9Flash
3 Disparador 10 Botón para abrir el flash
4 Botón del flash 11 Anillo para la correa para colgar al cuello
5 Botón Primer plano/Paisaje 12 Micrófono
6 Botón del disparador
automático/ráfaga
13 Objetivo
7 Botón de encendido/Favoritos 14 Entrada de CC (3 V), , para adaptador
de CA opcional
4
3
8
1
1075 6
11
12
13
14
2
9
www.kodak.com/go/z710support 9
ESPAÑOL
Vista posterior
1 Botón Review (Revisar) 9 Botón EVF/LCD (visor electrónico/pantalla LCD)
2 Botón Menu (Menú) 10 Zoom (Gran angular/Teleobjetivo)
3 Botón Delete (Borrar) 11 Botón Share (Compartir)
4 Toma de trípode 12 Joystick/botón OK (Aceptar)
5 Conector de la base 13 Sintonizador de modo
6 Pantalla LCD 14 USB, salida de audio y vídeo
7 Botón de información 15 Tarjeta SD/MMC opcional
8 Visor electrónico 16 Compartimiento para pilas
4
5
6
7
8 9
3
2
1
10
11
12
13
14
15
16
10 www.kodak.com/go/easysharecenter
1
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para aplicar 10 aumentos al objeto. El zoom óptico surte efecto
cuando el objetivo se encuentra a más de 61 cm (24 pulg.) del objeto, o a más de
13 cm (5 pulg.) en el modo Primer plano. Puede cambiar el zoom óptico antes de
grabar un vídeo, pero no durante la grabación.
1
Utilice el visor o la pantalla LCD para encuadrar el objeto.
2 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercar el objeto.
Pulse el botón W (Gran angular) para alejarlo.
El indicador de zoom muestra el tipo de zoom aplicado.
3 Tome la fotografía o grabe el vídeo.
Utilice el zoom digital en cualquier modo de captura
para conseguir un valor de ampliación 5 veces mayor
al obtenido con el zoom óptico.
Pulse el botón del zoom T (Teleobjetivo) hasta el
límite del zoom óptico (10 aumentos). Suelte el
botón y vuelva a pulsarlo.
NOTA: el zoom digital no se puede utilizar al grabar vídeos. Es posible
que perciba una disminución en la calidad de la imagen al usar el
zoom digital. El deslizador azul del indicador de zoom se detiene
y se vuelve rojo cuando la calidad de la imagen llega al límite
para copias aceptables de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
Indicador de zoom
WT
D
Alcance
del zoom
digital
Alcance
del zoom
óptico
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/z710support 11
Uso del flash abatible
Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o en exteriores con
poca luz.
Modo de flash Se dispara
Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
De relleno Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la
iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté sombreado o a contraluz
(cuando la luz está detrás del objeto). Cuando hay poca luz, no mueva
la cámara o utilice un trípode.
Ojos rojos El flash se dispara una vez para que los ojos del sujeto se acostumbren
a él y luego se vuelve a disparar al tomar la fotografía.
Apagado Nunca.
2
1
Pulse el botón del flash varias veces para ver los distintos modos de
flash disponibles.
El modo de flash que se encuentre activo en ese momento aparecerá
en el área de estado de la pantalla o del visor electrónico.
Cómo aprovechar mejor la cámara
12 www.kodak.com/go/easysharecenter
Uso del disparador automático
Para cancelar el disparador automático antes de tomar la fotografía, pulse el botón del
disparador (el ajuste definido para el disparador automático permanece activo).
Haga lo mismo para grabar vídeos; sin embargo:
Gire el sintonizador de modo a la posición Vídeo, .
Pulse el disparador completamente.
NOTA: el vídeo se detiene cuando se termina el espacio donde se lo está guardando. Sólo las opciones
para 2 y 10 segundos están disponibles en el modo Vídeo.
1
2
3
4
Coloque la cámara en un trípode o sobre una superficie plana.
Encuadre la escena.
Pulse el disparador hasta la mitad y después púlselo completamente.
La fotografía se toma después del retraso programado.
• Una vez para un retraso de 10 segundos (y así tener tiempo
para incluirse en la escena)
• Otra vez para un retraso de 2 segundos (para capturar tomas más
estables con el disparador automático y el uso de un trípode)
• Una vez más para 2 fotografías (después de un retraso
de 10 y 18 segundos)
En cualquier modo de captura, pulse
:
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/z710support 13
Modos de captura
Utilice este modo Para
Automático Fotografías en general: ofrece un equilibrio inmejorable entre calidad
de la imagen y facilidad de uso.
En
movimiento
Objetos en movimiento. La velocidad del disparador es rápida. Los
ajustes ya configurados en la cámara son: Medición de la exposición -
Multimodo, Zona de enfoque - Varias zonas.
Retrato Tomar fotografías completas de personas. Permite ver el objeto de
forma nítida y el fondo borroso. Para obtener los mejores resultados,
colóquese a una distancia de 2 m (6 pies) como mínimo y rellene el
encuadre con la imagen de la cabeza y los hombros de la persona
fotografiada. Utilice el Teleobjetivo para difuminar el fondo.
Nocturno Utilizar por la noche para capturar el objeto y el fondo.
Escena Disfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar fotografías bajo
condiciones especiales.
Vídeo Vídeos con sonido.
P
ASM
P, A, S, M
Mayor control creativo (consulte la página 15).
Seleccione el modo de captura
que mejor se adapte al objeto
y entorno enfocados.
Cómo aprovechar mejor la cámara
14 www.kodak.com/go/easysharecenter
Modos de escena
1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas, .
2 Pulse para ver las descripciones de los diferentes modos de escena.
NOTA: si la descripción del modo de escena se apaga, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse el botón OK (Aceptar) para seleccionar uno de los modos de escena.
En la página 15 encontrará más información sobre los modos P, A, S y M.
Captura de paisajes y primeros planos
Utilice el botón Primer plano/Paisaje, , para tomar fotografías de escenas lejanas
o muy de cerca.
1 Ajuste el sintonizador de modo o elija uno de los
modos P, A, S y M (en la página 15 encontras
información sobre los modos P, A, S y M).
2 Pulse el botón Primer plano/Paisaje, , varias
veces hasta que el icono o aparezca en la
barra de estado.
3 Tome una fotografía.
NOTA: después de tomar la fotografía, la cámara permanece en el
modo Primer plano o Paisaje. Para salir, pulse el botón Primer
plano/Paisaje hasta que desaparezca el icono (o apague la
cámara).
Primer
plano/
Paisaje
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/z710support 15
Primeros planos
Con la opción Primer plano, , podrá conseguir un mayor grado de nitidez y detalle en
fotografías a corta distancia. Dentro de lo posible, utilice la luz natural en vez del flash.
La cámara ajusta automáticamente la distancia focal en función del tipo de zoom
empleado:
Paisajes
Con la opción Paisaje, , podrá conseguir un mayor nivel de detalle en fotografías a
mayor distancia. Al utilizar esta función, la cámara emplea el enfoque automático infinito.
Las marcas de encuadre de enfoque automático no están disponibles en el modo Paisaje.
Modos P, A, S y M
Utilice estos modos cuando desee obtener un mayor control sobre los vídeos o
fotografías que tome.
Posición del zoom Distancia focal para primeros planos
Gran angular 1270 cm (4,727,6 pulg.)
Teleobjetivo 1,2
2,1 m (3,96,9 pies)
Utilice este modo Para
Programa Controlar la compensación de la exposición (cuánta luz entra en la
cámara). La cámara establece automáticamente la velocidad del
obturador y el diafragma (intervalo de diafragma) según la luz
disponible. El modo Programa ofrece la facilidad del disparo automático
con completo acceso a todas las opciones de menú. Pulse
para seleccionar ajustes. Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros
ajustes (consulte la página 17).
Cómo aprovechar mejor la cámara
16 www.kodak.com/go/easysharecenter
NOTA: los ajustes que se cambien en los modos P, A, S o M sólo se aplicarán a las fotografías tomadas utilizando
dichos modos. Por ejemplo, si cambia el color a Sepia en el modo P, A, S o M, los modos Automático y
Escena seguirán utilizando el ajuste predeterminado para el color. Los ajustes, incluido el flash, se mantienen
para los modos P, A, S y M, incluso cuando se cambia de modo o se apaga la cámara. Utilice la opción
Restablecer a predeterminado para que los modos P, A, S o M vuelvan a sus parámetros predeterminados.
Prioridad de
diafragma
Controlar la apertura del diafragma, la compensación de la exposición y
la velocidad de ISO. El modo Prioridad de diafragma se utiliza
principalmente para controlar la profundidad de campo (grado de
nitidez).
NOTA: el ajuste del diafragma se puede ver afectado al utilizar el zoom
óptico. Pulse para seleccionar ajustes. Pulse el botón Menu
(Menú) para cambiar otros ajustes (consulte la página 17).
Prioridad de
obturador
Controlar la velocidad del obturador, la compensación de la exposición
y la velocidad de ISO. La cámara ajusta automáticamente el diafragma
para lograr una exposición adecuada. El modo Prioridad de obturador se
utiliza principalmente para evitar que la imagen quede desenfocada
cuando el objeto está en movimiento. Para evitar que la cámara se
mueva, utilice un trípode para velocidades del obturador más lentas.
Pulse para seleccionar ajustes. Pulse el botón Menu (Menú)
para cambiar otros ajustes (consulte la página 17).
Manual Lograr el más alto nivel de control creativo. Usted configura el
diafragma, la velocidad del obturador y la velocidad de ISO. La
compensación de la exposición actúa como medidor de la exposición y
recomienda la combinación adecuada de apertura del diafragma y
velocidad del obturador para lograr una exposición aceptable. Para
evitar que la cámara se mueva, utilice un trípode para velocidades del
obturador más lentas. Pulse para seleccionar ajustes. Pulse el
botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes (consulte la página 17).
Utilice este modo Para
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/z710support 17
Cómo cambiar los parámetros para los modos P, A, S o M
Los modos P, A, S y M controlan el diafragma (apertura relativa, también llamado
intervalo de diafragma), la velocidad del obturador y la compensación de la exposición.
Utilice el botón Menu (Menú) para ajustar los demás parámetros.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición PASM.
Las opciones aparecerán en pantalla.
2 Pulse para seleccionar P, A, S o M.
3 Pulse para pasar de un parámetro a otro, abrir una opción o cambiar un
ajuste.
4 Tome una fotografía.
Compensación de la exposición—ajusta la exposición; adecuado para objetos a
contraluz o tomas que no son estándar. Si hay demasiada luz, utilice un valor menor, y
si hay poca luz, use un valor mayor.
Diafragma
Velocidad del obturador
Compensación de la exposición
Blanco—seleccionable
Gris—no seleccionable
Amarillo—cambiar valor
Rojo—fuera de alcance
ISO
Opciones P, A, S y M
Cómo aprovechar mejor la cámara
18 www.kodak.com/go/easysharecenter
Velocidad del obturador—controla cuánto tiempo permanecerá abierto el
obturador. El icono de una mano temblorosa, , le advierte que la velocidad de
obturación es baja (en este caso, utilice un trípode).
Diafragma—también se conoce como intervalo de diafragma; controla la apertura del
objetivo que, a su vez, determina la profundidad de campo.
Una apertura relativa menor indica una mayor apertura del objetivo; ideal para
retratos y cuando hay poca luz.
Una apertura relativa mayor indica una apertura menor del objetivo; ideal para
mantener la nitidez del objeto enfocado, para tomas de paisajes y cuando haya una
buena iluminación.
www.kodak.com/go/z710support 19
2 Cómo trabajar con fotografías
y vídeos
Revisión de fotografías y vídeos
Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos.
Ampliación de fotografías
1
2
Para avanzar/retroceder en las fotografías.
Pulse Review (Revisar) (vuelva a pulsar para salir).
Vídeos:
OK Para reproducir/pausar.
Para ajustar el volumen.
Para retroceder al comienzo (durante la reproducción).
Fotografía/vídeo siguiente (durante la reproducción).
Ampliar 1 u 8 veces.W/T
Para ver otras partes de la imagen.
Para volver a la ampliación normal.OK
1
2
3
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
20 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo ver varias copias (miniaturas)
Eliminación de fotografías y vídeos
OK
Para ver varias miniaturas.
Para ver la fila anterior/siguiente de miniaturas.
Para ver una sola foto.
1
2
3
1
2
4
3
Siga las indicaciones en pantalla.
Pulse Delete (Borrar).
Para ver la imagen anterior/siguiente.
Pulse Review (Revisar).
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
www.kodak.com/go/z710support 21
Significado de los iconos que aparecen en la pantalla de revisión
Proyección de diapositivas
Utilice la opción Proyección para mostrar las fotografías y los vídeos en la cámara. Para
ahorrar energía de la pila, utilice un adaptador de CA de 3 voltios Kodak (visite
www.kodak.com/go/z710accessories).
Flechas de
desplazamiento
Selección para enviar
por correo electrónico
Favoritos
Selección para imprimir/número de copias
Protegida
Número de fotografía/vídeo
Ubicación de almacenamiento de la imagen
Modo Revisión
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
22 www.kodak.com/go/easysharecenter
Inicio de la proyección de diapositivas
1 Pulse el botón Review (Revisar) y el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Proyección y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Iniciar proyección y pulse el botón OK (Aceptar).
Cada fotografía y vídeo aparece una vez.
Para interrumpir la proyección de diapositivas, pulse el botón OK (Aceptar).
Recorte de imágenes
La imagen primero se copia y después se recorta. La fotografía original
se guarda.
Una fotografía recortada no se puede volver a recortar en la cámara.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
1
2
5
3
Pulse OK (Aceptar) y siga las indicaciones en pantalla.
Pulse el botón Menu (Menú), seleccione Recortar y pulse OK (Aceptar).
para avanzar/retroceder en las fotografías.
Pulse Review (Revisar).
4
Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercarse, o para
mover el cuadro de recorte.
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
www.kodak.com/go/z710support 23
Cómo usar el histograma para ver el brillo de la
imagen
Utilice el histograma para evaluar la distribución de la luz antes o después de tomar la
fotografía. Si el nivel máximo se encuentra a la derecha del gráfico, significa que el
objeto es brillante; si se encuentra a la izquierda, el objeto es oscuro. La exposición
óptima se logra cuando el nivel máximo aparece al medio del histograma.
Para activar el histograma en los modos de captura o
revisión, pulse el botón de información, , hasta
que aparezca el histograma.
NOTA: si la imagen es muy clara o muy oscura, ajuste la compensación
de la exposición antes de tomar la fotografía. El flash afectará
el nivel de brillo de la imagen.
24 www.kodak.com/go/easysharecenter
3 Solución de problemas
Problemas de la cámara
Para ver información detallada, visite www.kodak.com/go/z710support y seleccione
la opción correspondiente a solución de problemas y reparaciones (Interactive
Troubleshooting & Repairs).
Problema Solución
La cámara no se
enciende, o bien se
enciende y se apaga.
1 Apague la cámara.
2 Quite las pilas y compruebe que sean del tipo correcto para la
cámara.
3 Coloque pilas nuevas o totalmente cargadas.
4 Encienda la cámara.
No se pueden transferir
fotografías al
ordenador.
Instale el software EasyShare que viene con la cámara.
La fotografía no aparece
en la pantalla o en el
visor electrónico.
Pulse el botón EVF/LCD (visor electrónico/pantalla LCD) ubicado en
la parte de atrás de la cámara.
No se pueden tomar
fotos.
Transfiera todas las fotografías al ordenador.
En la pantalla aparece el
mensaje “Tarjeta de
memoria llena”.
Borre fotografías que no necesite.
Inserte una nueva tarjeta.
Cambie la ubicación de almacenamiento.
www.kodak.com/go/z710support 25
4 Apéndice
Instrucciones importantes sobre seguridad
PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; las piezas del interior no las puede reparar el usuario.
Solicite ayuda a técnicos calificados. No exponga el producto a líquidos, humedad o
temperaturas extremas. Los adaptadores de CA y los cargadores de pilas se han
diseñado para utilizarse sólo en interiores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos
diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o
peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el
líquido. Comuníquese con el departamento de asistencia al cliente de Kodak.
El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
Utilice sólo un ordenador certificado para USB. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del
ordenador.
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea.
Al retirar la pila espere a que se enfríe; podría estar caliente.
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones entregadas por el fabricante de la pila.
Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto y así evitar el peligro de explosión.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo contrario, es posible que la
pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.
Retire la pila si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de
líquido en la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del
departamento de asistencia al cliente de Kodak.
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada
y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos
relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
Apéndice
26 www.kodak.com/go/easysharecenter
Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan.
No intente cargar pilas que no son recargables.
Para obtener más información sobre las pilas, vaya a www.kodak.com/go/batterytypes.
Actualización del software y del firmware
Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del software Kodak EasyShare y del
firmware de la cámara (software que se ejecuta en la cámara). Vaya a www.kodak.com/go/z710downloads.
Mantenimiento y cuidado adicional
Si la cámara se expone a condiciones climáticas adversas, o si sospecha que le ha entrado agua, apáguela y
saque la pila y la tarjeta. Deje que todos los componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo
antes de volver a utilizar la cámara.
Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para retirar el polvo y la suciedad. Limpie con
cuidado con un paño suave sin pelusa o con una toallita para limpiar objetivos que no tenga productos
químicos. No utilice soluciones limpiadoras a menos que se hayan formulado específicamente para
objetivos de cámaras. No permita que ningún producto químico, como por ejemplo bronceadores, entre en
contacto con la superficie pintada de la cámara.
En algunos países se ofrecen contratos de servicio. Póngase en contacto con un distribuidor de productos
Kodak para obtener más información.
Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital, póngase en contacto con las
autoridades locales. En EE.UU., visite la página Web de Electronics Industry Alliance en www.eiae.org, o
vaya a www.kodak.com/go/z710support.
Garantía
Kodak garantiza que los accesorios y cámaras digitales Kodak EasyShare (sin incluir las pilas) funcionarán
correctamente y no presentarán defectos en sus materiales y fabricación durante un año a contar de la fecha de
compra del producto. Guarde el recibo de compra original del producto. Deberá presentar una prueba de
compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por la garantía. La
presente garantía será efectiva sólo dentro del área geográfica donde se adquirió el accesorio o la cámara
digital Kodak. Será responsabilidad de Kodak REPARAR o REEMPLAZAR el accesorio o la cámara digital Kodak
EasyShare en caso de que no funcionara correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las
condiciones y/o limitaciones estipuladas en la presente. El servicio de reparación incluirá la mano de obra y
cualesquier ajustes y/o repuestos necesarios. La reparación o reemplazo serán el único recurso del usuario en
Apéndice
www.kodak.com/go/z710support 27
virtud de la presente garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder
a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera necesario reemplazar todo el
producto, podría reemplazarse por uno refabricado. No se aceptarán reemplazos ni reparaciones cubiertas bajo
el período de garantía sin la correspondiente prueba de compra fechada, como una copia del comprobante de
venta original del accesorio o cámara digital Kodak EasyShare (guarde siempre el recibo original).
La presente garantía no tendrá validez para pilas utilizadas en cámaras digitales o accesorios. Esta garantía no
cubre circunstancias que escapen al control de Kodak, como tampoco problemas originados por no seguir las
instrucciones indicadas en las guías del usuario de los accesorios y cámaras digitales Kodak EasyShare.
La presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a
accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios no
compatibles, al no seguimiento de las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de Kodak, a
la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas
presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía. Por la presente, Kodak no garantiza de
ninguna otra forma este producto, sea de manera expresa o implícita. En el caso de que la exclusión para
garantías implícitas no tenga validez de conformidad con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía será
de un (1) año a partir de la fecha de compra del producto.
La opción de sustitución del producto constituye la única obligación por parte de Kodak. Kodak no será
responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o utilización del
producto, independientemente de la causa de éstos. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente
cualesquier responsabilidades por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente de la causa
de éstos, o por incumplimiento de cualesquier garantías escritas o implícitas, incluidos, entre otros, pérdidas de
utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del equipo, costos por el
reemplazo del equipo, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto
de la compra, utilización o malfuncionamiento del producto.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos o
emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o
jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales
casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos
además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Apéndice
28 www.kodak.com/go/easysharecenter
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá.
A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa o
filial de Kodak, la empresa sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley,
aunque el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC (Federal Communications Commission)
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos
digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una
protección razonable contra interferencias cuando el equipo funciona en un entorno residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede ocasionar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe
garantía alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación específica.
Si este equipo produce interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando
una o varias de las siguientes acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente
la separación entre el equipo y el receptor, 3) conecte el equipo a una fuente de alimentación que esté en un
circuito distinto de aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico
especializado en radio/TV para obtener más sugerencias.
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable de la compatibilidad
puede anular el derecho del usuario a utilizar el equipo. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC
se deben utilizar los cables de interfaz protegidos que se suministran con el producto, así como los
componentes o accesorios adicionales especificados para la instalación del producto.
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)
Conformidad con la Clase B del DOC—Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense
ICES-003.
Observation des normes - Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Cámara digital con zoom Kodak EasyShare Z710
Apéndice
www.kodak.com/go/z710support 29
Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
Clase B del VCCI para ITE
Norma C-Tick de Australia
Clase B de Corea para ITE
MPEG-4
Se prohíbe el uso de este producto de cualquier forma que se ajuste al estándar visual MPEG-4, salvo que se
utilice en actividades privadas y no comerciales.
Eastman Kodak Company
Rochester, Nueva York 14650, EE.UU.
© Eastman Kodak Company, 2006
Kodak, EasyShare y Perfect Touch son marcas registradas de Eastman Kodak Company. Schneider-Kreuznach y
C-Variogon son marcas registradas de Jos. Schneider Optische Werke GmbH utilizadas bajo licencia por
Eastman Kodak Company.
4J4891_es
Dentro de la Unión Europea, este producto no se puede desechar en basureros municipales.
Comuníquese con las autoridades locales o visite el sitio de Kodak en
www.kodak.com/go/recycle donde encontrará información sobre programas de reciclaje.
N137
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Kodak EasyShare Z710 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Kodak EasyShare Z710: captura momentos especiales con facilidad y creatividad. Con su lente gran angular de 10 aumentos y zoom digital de 5 aumentos, acerca la acción y amplía tus horizontes. El flash abatible incorporado ilumina escenas oscuras y el disparador automático te permite tomar fotos grupales sin esfuerzo. Elige entre varios modos de captura para obtener la imagen perfecta en cualquier situación, desde retratos hasta paisajes nocturnos. Revisa y comparte tus fotos y videos en la brillante pantalla LCD o conéctate a una base Kodak EasyShare para imprimirlas o compartirlas en línea.