Kodak EasyShare Z1015 IS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

La Kodak EasyShare Z1015 IS impresiona con sus diversas funciones fotográficas y de video. Con su zoom óptico de 15x y zoom digital de 5x, acerca los sujetos lejanos para obtener tomas claras y definidas. La estabilización de imagen óptica ayuda a reducir el desenfoque causado por el movimiento de la cámara, lo que garantiza imágenes nítidas incluso en condiciones de poca luz. Además, su función de autoenfoque rápido y su flash integrado garantizan fotos enfocadas y bien iluminadas.

La Kodak EasyShare Z1015 IS impresiona con sus diversas funciones fotográficas y de video. Con su zoom óptico de 15x y zoom digital de 5x, acerca los sujetos lejanos para obtener tomas claras y definidas. La estabilización de imagen óptica ayuda a reducir el desenfoque causado por el movimiento de la cámara, lo que garantiza imágenes nítidas incluso en condiciones de poca luz. Además, su función de autoenfoque rápido y su flash integrado garantizan fotos enfocadas y bien iluminadas.

www.kodak.com/go/z1015support 1
ESPAÑOL
Instalación del software
Cómo colocar la correa
Consulte la guía de usuario completa www.kodak.com/go/z1015support
Cuando haya instalado el software, vuelva a consultar esta
guía del usuario.
Antes de conectar cualquier cable, instale el software que
viene con la cámara. Siga las instrucciones que aparecen
en pantalla.
1
2
2 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Cómo colocar la pila
Consulte la guía de usuario completa www.kodak.com/go/z1015support
Pila de litio CRV3 Kodak
para cámaras digitales
(no recargable)
Pila recargable de ion-litio Kodak
KLIC-8000 para cámaras digitales
www.kodak.com/go/z1015support 3
ESPAÑOL
Cómo cargar la pila KLIC-8000
Consulte la guía de usuario completa www.kodak.com/go/z1015support
Apague la cámara.
1
Conecte el cable.
2
Luz de carga
• Parpadeando: en carga
• Encendida: carga completa
(aproximadamente
3,5 horas).
Importante: NO conecte este cable
en el equipo.
Nota: este cargador carga la pila, pero
no proporciona energía a la cámara.
4 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Cómo cargar la pila con accesorios opcionales
Adaptador de CA de
5V Kodak (2 amp)
Para cargar la pila, apague
la cámara.
Para proporcionar energía a
la cámara (sin cargar la pila),
encienda la cámara.
Bases para cámara
y bases de impresión
Kodak EasyShare
Apague la cámara.
Cable y puerto del equipo
USB Kodak
Apague la cámara. Asegúrese
de que el cable USB es
conectado a un puerto USB
que recibe energía y de que el
ordenador está encendido
(no en modo de descanso).
Consulte la guía de usuario completa www.kodak.com/go/z1015support
Compra de accesorios www.kodak.com/go/z1015accessories
Obtenga más información sobre la carga
a través de USB
www.kodak.com/go/USBcharging
www.kodak.com/go/z1015support 5
ESPAÑOL
Encendido de la cámara
Configuración del idioma, la fecha y la hora
Consulte la guía de usuario completa www.kodak.com/go/z1015support
para cambiar
para aceptar
para cambiar
para aceptar
Idioma:
Fecha y hora:
para avanzar/retroceder
OK (Aceptar)
OK (Aceptar)
6 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Toma de fotografías y grabación de vídeos
1
Modo
Vídeo
Visor electrónico
Pantalla LCD
2
Fotografías Vídeos
2
1
Pulse el disparador hasta la mitad
para fijar el enfoque.
Cuando las marcas de encuadre
aparezcan de color verde, pulse el
disparador completamente.
Pulse el disparador
completamente y suéltelo.
Para detener la grabación,
vuelva a pulsar y a soltar el
disparador.
Modo Escena
inteligente/
Captura
Visor electrónico
Pantalla LCD
Marcas de
encuadre
www.kodak.com/go/z1015support 7
ESPAÑOL
Revisión de fotografías y vídeos
Transferencia de fotografías y vídeos
Consulte las bases compatibles www.kodak.com/go/dockcompatibility
Compra de accesorios www.kodak.com/go/z1015accessories
Revisar
fotografía/vídeo anterior/siguiente
Cable USB Base para cámara
o base de impresión
Kodak EasyShare
(Puede venderse por separado)
Para utilizar una base
EasyShare, consulte la
documentación de usuario.
Encienda la cámara.
3
Conecte el cable USB.
1
Apague la cámara.
El software Kodak EasyShare se
abrirá en el equipo y le mostra
los pasos para la transferencia.
2
Cable USB (U-8)
8 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
¡Siga aprendiendo a usar las funciones de la cámara!
Obtenga información sobre la
ayuda de la cámara
página 25
¡Felicitaciones!
Hasta ahora ha:
• ajustado y configurado la cámara
• tomado fotografías
• transferido fotografías al equipo
Visite www.kodak.com/go/c513support
y www.kodak.com/go/easysharecenter
donde encontrará:
• la guía del usuario completa
• una página interactiva de soluciones
de problemas y reparaciones
• cursos interactivos
• preguntas frecuentes
•descargas
• accesorios
• instrucciones para imprimir
• registro del producto
¡Siga aprendiendo!
Lea todo este manual para así tomar y compartir
sus mejores fotografías.
www.kodak.com/go/z1015support 9
ESPAÑOL
Vista frontal
1
2
3
4
Objetivo
Indicador de poca
iluminación, luz
del disparador
automático, luz
de vídeo
Encendido/
apagado
Disparador
5
6
7
Botón de toma secuencial
(disparador automático/ráfaga)
Botón de enfoque (Primer plano/
Macro, Paisaje, Manual)
Botón del flash
Sintonizador de modo
Flash
8
9
10
11
Micrófono
Rueda (para los modos
P, A, S y M)
Entrada de CC (5 voltios),
para adaptador de CA
opcional
Salida USB/AV
4
1
96
3
2
5
10
11
87
8
10 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Vista posterior
1
2
3
4
5
6
Toma de trípode
Conector de la base
Pantalla LCD
Botón EVF/LCD (visor electrónico/
pantalla LCD)
Visor electrónico
Zoom (Gran angular/Teleobjetivo)
7
8
9
10
11
12
Botones de información, revisión, para borrar
y Menu (menú)
Botón Share (Compartir)
Botón Aceptar
Ranura para tarjeta SD/SDHC opcional
Compartimiento para pilas
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
opcional
www.kodak.com/go/z1015support 11
1
Cómo aprovechar mejor la cámara
Modos de captura
Modo de captura Para
Escena
inteligente/
Captura
inteligente
Para tomar fotografías en general: ofrece una combinación de
calidad de imagen excelente y facilidad de uso.
NOTA:
Escena inteligente es el modo predeterminado. Para cambiarlo,
pulse el botón Menu (Menú), marque Modo de captura y pulse
OK (Aceptar). Seleccione Escena inteligente para obtener un
procesamiento más rápido. Seleccione Captura inteligente para
obtener una mejora automática de la fotografía.
La cámara detecta rostros.
La escena se analiza para otro contenido y para la iluminación.
En el modo Captura inteligente se aplica la tecnología Kodak Perfect
Touch (para conseguir fotografías mejores y con más brillo).
Para seleccionar el tamaño de la fotografía, pulse el botón Menu
(Menú) y seleccione Tamaño de la foto.
3:2 (la mejor opción cuando realiza copias de 4 x 6)
16:9 (pantalla de gran angular)
4:3 (parámetro predeterminado)
P, A, S o M Mayor control creativo. (Consulte la página 22). Modos Programa,
Prioridad de diafragma, Prioridad de obturador y Manual.
Cómo aprovechar mejor la cámara
12 www.kodak.com/go/easysharecenter
Uso del zoom óptico de 15 aumentos
Utilice el zoom óptico para aplicar 15 aumentos al objeto cuando tome fotografías o vídeos.
1 Utilice la pantalla LCD para encuadrar el objeto.
2 Pulse los botones Teleobjetivo (T) o Gran angular
(W) para acercar o alejar la imagen.
3 Tome la fotografía o grabe el vídeo.
NOTA: para que las fotografías siempre aparezcan enfocadas,
recuerde:
Utilice siempre las marcas de encuadre de
enfoque automático, página 6.
Al acercar la imagen con el zoom, aléjese del
objeto.
ISO alto Escenas de personas en interiores con poca iluminación.
En movimiento Fotografías dinámicas.
Escena Disfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar fotografías
bajo condiciones especiales.
Panomica Unir 2 ó 3 fotografías en una sola escena panorámica.
Vídeo Vídeos con sonido. (Consulte la página 6).
Modo de captura Para
ISO
SC
N
Zoom óptico Zoom digital
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/z1015support 13
Utilice el zoom digital cuando esté tomando fotografías para conseguir un valor de
ampliación 5 veces mayor al obtenido con el zoom óptico. Pulse el botón del zoom
Teleobjetivo (T) hasta el límite del zoom óptico. El zoom digital no está disponible en el
modo Escena inteligente/Captura inteligente.
NOTA: es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen al usar el zoom digital.
El deslizador azul del indicador de zoom se vuelve rojo cuando la calidad de la imagen llega al límite
para copias aceptables de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
Uso del flash
Modos de
flash
El flash se dispara
Automático
Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
Desactivado
Nunca.
De relleno Cada vez que tome una fotografía. Utilícelo cuando el objeto esté
colocado en la sombra o a contraluz. Cuando haya poca luz, no
mueva la cámara ni utilice un trípode.
NOTA: No disponible en el modo Escena inteligente/Captura inteligente.
(La velocidad de ISO pasa a 400).
Pu
l
se varias veces para ver
l
os
d
istintos mo
d
os
d
e
fl
as
h
disponibles. (Consulte los modos de flash a continuación).
Cómo aprovechar mejor la cámara
14 www.kodak.com/go/easysharecenter
Uso del enfoque
1 En la mayoría de los modos de captura de fotografías,
pulse el botón de enfoque :
Una vez para Macro (primer plano)
Otra vez para Paisaje (infinito)
Otra vez para Enfoque manual
Otra vez para volver a Enfoque automático
2 Encuadre la escena. Pulse el disparador hasta la
mitad y, a continuación, púlselo completamente.
Ojos rojos
La cámara
puede corregir
los ojos rojos
mediante
2 métodos.
Flash ojos rojos—El flash ojos rojos se dispara antes de tomar la
fotografía reduciendo el tamaño de la pupila.
Corrección digital—El flash ojos rojos no se dispara y la cámara
corrige el efecto de ojos rojos.
Distancia entre el flash y el objeto en el modo
Captura inteligente
Gran angular 5m (16,4pies)
Teleobjetivo 3,2m (10,5pies)
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/z1015support 15
Icono Modo Descripción
(ninguno) Enfoque
automático
normal
Enfoque adecuado para la mayoría de las fotos.
Macro Para conseguir una mayor nitidez y detalle en tomas a corta
distancia. Dentro de lo posible, utilice la luz natural en vez del flash.
La cámara ajusta automáticamente la distancia focal en función del
tipo de zoom empleado:
0,1 a 1 m (0,3 a 3,3 pies) en Gran angular macro
0,7 a 3,5 m (2, 3 a 11,5 pies) en Teleobjetivo macro
Paisaje Para conseguir una mayor nitidez en tomas a distancia. La cámara
utiliza un enfoque automático infinito. Las marcas de encuadre de
enfoque automático no están disponibles en el modo Paisaje.
MF Enfoque
manual
El icono de enfoque muestra la dirección y la distancia del enfoque
(hasta infinito). Pulse para aplicar 2 aumentos al centro del área
enfocada. Durante el aumento, pulse para ajustar la longitud
focal. (Las marcas de encuadre están desactivadas en este modo).
Cómo aprovechar mejor la cámara
16 www.kodak.com/go/easysharecenter
Uso del disparador automático
Utilice el disparador automático cuando desee tomar una fotografía y aparecer en ella,
o bien para que al pulsar el disparador la cámara no se mueva.
1 Coloque la cámara en un trípode o sobre una
superficie plana.
2
En la mayoría de modos de fotografía, pulse el botón del
disparador automático o de captura en ráfaga :
Una vez para un retraso de 10 segundos (y así
tener tiempo para aparecer en la fotografía).
Una vez más para un retraso de 2 segundos (para
evitar que la cámara se mueva, use un trípode).
Y otra vez para dos disparos (la primera
fotografía se toma después de 10 segundos y,
la segunda, 8 segundos más tarde).
3 Encuadre la escena. Pulse el disparador hasta la mitad y, después, púlselo
completamente.
La fotografía se toma después del retraso programado.
Para cancelar el disparador automático durante la cuenta atrás, pulse el botón del
disparador automático/ráfaga o pulse el disparador completamente.
Siga este mismo procedimiento para usar el disparador automático en el
modo Vídeo; sin embargo:
Gire el sintonizador de modo a la posición Vídeo, .
Pulse el disparador completamente.
NOTA: el vídeo se detiene cuando se termina el espacio donde se está guardando. Sólo están disponibles en
el modo Vídeo las opciones para 2 y 10 segundos.
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/z1015support 17
Uso de la función de ráfaga
1 En la mayoría de los modos de captura de fotografías,
pulse el botón del disparador automático o de
captura en ráfaga, . (Consulte más adelante la
información sobre los modos de ráfaga).
NOTA: la función de captura en ráfaga no está disponible en los
modos Retrato, Retrato nocturno, Paisaje nocturno, Contraluz,
Fuegos artificiales y Panorámica.
2 Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar
y ajustar la exposición.
3 Pulse el disparador completamente y manténgalo pulsado para tomar la
fotografía.
La cámara dejará de tomar fotografías cuando suelte el disparador, cuando haya tomado
las fotografías, o cuando no haya más espacio de almacenamiento.
NOTA: al usar la función Vista rápida, puede borrar todas las fotografías de la serie de imágenes en ráfaga.
Para borrar de forma selectiva, deberá hacerlo en el modo Revisión (consulte la página 19).
Modo Icono Descripción Finalidad
Primeras
imágenes
en ráfaga
La cámara toma hasta
3 fotografías mientras
mantenga pulsado el
disparador.
Capturar eventos esperados.
Ejemplo:
Una persona golpeando una pelota
de golf.
Cómo aprovechar mejor la cámara
18 www.kodak.com/go/easysharecenter
Iconos de captura de imágenes
Los iconos de estado indican el modo, la función y el estado de la cámara.
Últimas
imágenes
en ráfaga
La cámara toma hasta
30 fotografías mientras
mantenga pulsado el
disparador. Al soltar el
disparador, sólo se guardan
las últimas 3 imágenes.
Capturar un evento sin conocer el
momento preciso en que ocurrirá.
Ejemplo:
Un niño que está soplando las velas
en su cumpleaños.
Modo Icono Descripción Finalidad
Tamaño de la foto
Fotografías/tiempo restante
Ubicación de almacenamiento
Pila baja
Modo de captura
Flash
Disparador automático/ráfaga
Estampado de la fecha
Nombre de marca
Enfoque manual
Histograma
Diafragma
Velocidad de ISO
Velocidad del obturador
Compensación de la exposición
Zona de enfoque
Balance de blancos
Control de enfoque automático
Indicador de zoom
Medición de la exposición
Enfoque
Sucesión de exposiciones
Compensación del flash
Estabilizador de imagen
Compresión
Marcas de encuadre
www.kodak.com/go/z1015support 19
2
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
Borrado de fotografías y vídeos
1 Pulse el botón de revisión.
2 Pulse para buscar la fotografía o vídeo.
3 Pulse el botón de borrado.
4 Siga las indicaciones en pantalla.
Uso del botón de menú en Review (Revisar)
1 Pulse el botón de revisión y el botón de menú.
2 Pulse para seleccionar:
Revisión para ver fotografías y vídeos.
Editar para modificar imágenes y vídeos.
Configurar para otros ajustes de la cámara.
3 Pulse para marcar una opción y pulse el botón Aceptar.
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
IMPORTANTE:
la cámara ofrece un sistema de ayuda integrado. Para sacar el máximo
partido de la cámara, consulte la página 25.
Borrar
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
20 www.kodak.com/go/easysharecenter
Iconos de revisión
Fotografías
Vídeos
Flechas de desplazamiento
Marca para enviar por
correo electrónico
Favoritos
Se
l
ección para imprimir/
número de copias
Tecnología Perfect Touch
Número de fotografía
Ubicación de almacenamiento
de la imagen
Modo Revisión
Protegida
Pila baja
Fotografía seleccionada
Marcar
Posición de la fotografía
Marca para enviar por
correo electrónico
Favoritos
Duración del vídeo
Número de vídeo
Ubicación de almacenamiento
de la imagen
Modo Revisión
Protegida
Vídeo seleccionado
Flechas de desplazamiento
Pila baja
Marcar
Posición del vídeo
www.kodak.com/go/z1015support 21
3
Uso de las funciones avanzadas
Uso del botón Menu (Menú) para cambiar ajustes
NOTA: algunos ajustes permanecen activos hasta que los cambie, en tanto que para otros, deberá apagar la
cámara. En algunos modos los ajustes son ilimitados.
1 Pulse el botón de menú.
2 Pulse para marcar una opción de menú:
Captura para los ajustes de captura de fotografías más comunes.
Captura + para ajustes más avanzados.
Configurar para otros ajustes de la cámara.
3 Pulse para marcar una opción y pulse el botón Aceptar.
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: pulse el botón de información para ver información sobre otras opciones o ajustes de la cámara.
En algunos modos los ajustes son ilimitados.
Uso de las funciones avanzadas
22 www.kodak.com/go/easysharecenter
Modos P, A, S y M
Utilice estos modos cuando desee obtener un mayor control sobre los vídeos
o fotografías que tome.
Modo Cuándo usarlo Pulsar la rueda para
El modo Programa ofrece la comodidad del disparo
automático y permite al mismo tiempo acceder a todas las
opciones de menú. La cámara establece la velocidad del
obturador y el diafragma (intervalo de diafragma) según
la luz disponible.
Controlar la compensación
de la exposición, la
compensación del flash
ylavelocidad de ISO.
El modo
Prioridad de diafragma
controla la
profundidad de campo (el grado de nitidez). El ajuste del
diafragma se puede ver afectado al utilizar el zoom óptico.
Controlar la apertura del
diafragma, la compensación
de la exposición, la
compensación del flash
ylavelocidad de ISO.
El modo Prioridad de obturador evita que la imagen
se desenfoque cuando el objeto se mueve. La cámara
ajusta automáticamente el diafragma para lograr una
exposición adecuada. (En este caso, utilice un trípode).
Controlar la velocidad del
obturador, la compensación
de la exposición y la
compensación del flash.
El modo Manual permite conseguir el más alto nivel
de control creativo. (Para evitar que la cámara se mueva,
utilice un trípode si desea usar velocidades de obturación
más lentas).
Controlar la apertura del
diafragma, la velocidad del
obturador, la compensación
del flash y la velocidad de ISO.
Uso de las funciones avanzadas
www.kodak.com/go/z1015support 23
NOTA: los ajustes que se cambien en los modos P, A, S o M sólo se aplicarán a las fotografías tomadas
utilizando dichos modos. Los ajustes, incluido el flash, se mantienen para los modos P, A, S y M,
incluso cuando se cambia de modo o se apaga la cámara. Utilice la función Restablecer cámara para
que los valores de P, A, S o M vuelvan a los predeterminados.
Cómo cambiar los parámetros para los modos P, A, S o M
Los modos P, A, S y M controlan el diafragma, la velocidad del obturador, la compensación
de la exposición, la compensación del flash y los valores de ISO. Utilice el botón Menu
(Menú) para ajustar los demás parámetros.
1 Gire el sintonizador de modo a P, A, S o M.
2 Rueda: girar para ver un ajuste. Pulsar para desbloquear el ajuste. Girar para
cambiar el ajuste. Pulsar para bloquear el valor. (Consulte la página 22).
Rueda:
1
2
3
4
Girar para ver un ajuste.
Pulsar para desbloquear el ajuste.
Girar para cambiar el ajuste.
Pulsar para bloquear el valor.
Diafragma
Velocidad del obturador
Compensación de la exposición
ISO
Compensación del flash
Nota: es posible que un ajuste en amarillo
indique resultados no satisfactorios.
(Sin embargo, podrá tomar la fotografía).
Uso de las funciones avanzadas
24 www.kodak.com/go/easysharecenter
ISO—para ajustar la sensibilidad de la cámara a la luz. Un valor de ISO mayor indica
una mayor sensibilidad.
NOTA: un valor de ISO mayor puede generar distorsiones no deseadas en la imagen. ISO 3200 y 6400 sólo
disponible en fotografías de 3,1 MP o menor resolución.
Compensación del flashajustar el brillo del flash.
Compensación de la exposición—ajustar la exposición (imágenes más claras
omás oscuras).
Velocidad del obturador—controla cuánto tiempo permanecerá abierto el
obturador.
Diafragma—(también se conoce como apertura relativa) controla la apertura del
objetivo, que a su vez, determina la profundidad de campo.
Una apertura relativa menor indica una mayor apertura del objetivo; ideal para
cuando hay poca luz.
Una apertura relativa mayor indica una apertura menor del objetivo; ideal para
mantener la nitidez del objeto enfocado, para tomas de paisajes y cuando haya
una buena iluminación.
www.kodak.com/go/z1015support 25
4
Solución de problemas con la cámara
Obtener ayuda desde la cámara
La cámara incluye un sistema de ayuda. Este describe todos los ajustes de cada opción de
menú. Si no ha aprendido nada más sobre la cámara, aprenda cómo usarla en el sistema
de ayuda de la cámara. Porque cuanto más sepa de la cámara más seguro se sentirá.
Para ver información detallada, visite www.kodak.com/go/z1015support y seleccione la
opción correspondiente a solución de problemas y reparaciones (Interactive
Troubleshooting & Repairs).
Para desplazarse por los temas de ayuda.
Pulse el botón de menú y, a continuación,
marque la opción de menú.
Pulse el botón de información .
1
2
Menú
26 www.kodak.com/go/easysharecenter
5 Apéndice
PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario.
Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores CA y cargadores de pila Kodak no se han
diseñado para su uso en exteriores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los
indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y
eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Póngase en contacto con
el departamento de asistencia técnica de Kodak.
El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
Para consultar una lista de accesorios aprobados, visite www.kodak.com/go/accessories.
Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente.
Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo.
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea.
Al retirar la pila, espere a que se enfríe; podría estar caliente.
Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la pila.
Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto con el fin de evitar el peligro de explosión.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal como monedas. De lo contrario, es posible que la
pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.
Retire la pila si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de
líquido de la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del
departamento de asistencia al cliente de Kodak.
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada
y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos
relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
Apéndice
www.kodak.com/go/z1015support 27
Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Visite
www.kodak.com/go/kes
.
No intente cargar pilas que no son recargables.
Para obtener más información sobre las pilas, consulte www.kodak.com/go/batterytypes.
Garantía limitada
Kodak garantiza que los accesorios y equipos electrónicos Kodak (en adelante, los "Productos"), sin incluir las
pilas, funcionarán correctamente y no presentarán defectos en sus materiales y fabricación durante un año a
partir de la fecha de compra del producto. Guarde el recibo de compra original del Producto. Deberá presentar
una prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por
la garantía.
Cobertura de la Garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los Productos se
adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico
autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los Productos en
caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o
limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y
cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará, a
su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un
comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán
los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos
últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera
necesario reemplazar todo el Producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos
y los repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del
Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor).
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no tendrá
validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones,
servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles (como tintas y
cartuchos de otros fabricantes), al incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y
embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores y cables), o bien en
el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía.
Kodak no proporciona
ninguna otra garantía, ya sea de forma expresa o implícita, sobre este Producto y declina su
Apéndice
28 www.kodak.com/go/easysharecenter
responsabilidad ante cualquier garantía impcita de comerciabilidad e idoneidad para un fin
determinado.
En el caso de que la exclusión de una garantía implícita no tenga validez conforme con las leyes
vigentes, la duración de dicha garantía implícita será de un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto o el
período que estipule la ley. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de
Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra
o utilización del Producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la
presente cualquier responsabilidad por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente de la
causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de
utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida con respecto a la utilización del aparato, costos por el
reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de
la compra, utilización o mal funcionamiento del Producto.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos
o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o
jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales
casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos
además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá.
A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa
Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque
el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
Apéndice
www.kodak.com/go/z1015support 29
Conformidad con normativas vigentes
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC
(Federal Communications Commission)
Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos
digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una
protección razonable contra interferencias cuando el aparato funciona en un entorno residencial. Este aparato
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede ocasionar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía
alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si este aparato produce
interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el
aparato, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes
acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la separación entre el
aparato y el receptor, 3) conecte el aparato a una fuente de alimentación que esté en un circuito distinto de
aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en
radio/TV para obtener más sugerencias. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la
parte responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el aparato. Para asegurar
la conformidad con las normas de la FCC se deben utilizar los cables de interfaz protegidos que se suministran
con el producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados para su instalación.
Cámara digital Kodak EasyShare Z1015 IS
Apéndice
30 www.kodak.com/go/easysharecenter
Norma C-Tick de Australia
Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)
DOC Class B ComplianceThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
FCC e Industry Canada
This device complies with Industry Canada RSS-210 and FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Unión Europea: el usuario final se responsabilizará de desechar este equipo conforme a un
programa aprobado de recolección de residuos por separado con el fin de garantizar un correcto
tratamiento de las piezas y de contribuir a la protección tanto del ser humano como del medio
ambiente. Si desea obtener más información, consulte a su distribuidor, a las autoridades locales o
el sitio Web www.kodak.com/go/recycle. (Peso del producto: 325 g)
N137
Apéndice
www.kodak.com/go/z1015support 31
Clase B del VCCI para ITE
Clase B de Corea para ITE
Certificación TUV
Contacto:
Kodak GmbH
Hedelfingerstrasse 60
70327 Stuttgart, Alemania
Teléfono: 069 500 700 35
MPEG-4
Se prohíbe el uso de este producto de cualquier forma que se ajuste al estándar visual MPEG-4, salvo que se
utilice en actividades privadas y no comerciales.
Apéndice
32 www.kodak.com/go/easysharecenter
Rusia - Certificación GOST-R
China: Restricciones para sustancias peligrosas
Eastman Kodak Company
Rochester, Nueva York 14650, EE.UU.
© Eastman Kodak Company, 2008
Kodak, EasyShare y Perfect Touch son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
4F8330_es
Eastman Kodak Company
Rochester, NY 14650
AIO-40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kodak EasyShare Z1015 IS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

La Kodak EasyShare Z1015 IS impresiona con sus diversas funciones fotográficas y de video. Con su zoom óptico de 15x y zoom digital de 5x, acerca los sujetos lejanos para obtener tomas claras y definidas. La estabilización de imagen óptica ayuda a reducir el desenfoque causado por el movimiento de la cámara, lo que garantiza imágenes nítidas incluso en condiciones de poca luz. Además, su función de autoenfoque rápido y su flash integrado garantizan fotos enfocadas y bien iluminadas.