Kodak EASYSHARE M380 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
www.kodak.com/go/m380support 1
ESPAÑOL
Instalación del software
Colocación y carga de las pilas
Más opciones de carga en la guía del
usuario completa www.kodak.com/go/m380support
Cuando haya instalado el software, vuelva a consultar esta
guía del usuario.
Antes de conectar cualquier cable, instale el software que viene
con la cámara. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Luz de carga de la pila:
• Parpadeante: cargando
• Encendida: carga completa
2 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Uso de una tarjeta SD o SDHC (opcional)
La cámara cuenta con una memoria interna. Puede adquirir tarjetas SD o SDHC para
almacenar más fotografías y vídeos. (Tamaño de tarjeta máximo admitido: 32 GB).
PRECAUCIÓN:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza,
podría dañarlas. Si inserta o retira una tarjeta cuando la cámara
esté encendida, podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara.
Compra de accesorios www.kodak.com/go/m380accessories
1
Apague la cámara.
2
Coloque o retire la tarjeta opcional.
3
Encienda la cámara.
www.kodak.com/go/m380support 3
ESPAÑOL
Encendido de la cámara
Configuración del idioma, la fecha y la hora
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/m380support
para cambiar el campo actual.
para avanzar/retroceder.
OK (Aceptar)
para aceptar.
Cuando se le indique, pulse el botón OK
(Aceptar).
para cambiar.
OK (Aceptar)
para aceptar.
Idioma:
Fecha/Hora:
Pulsar OK
(Aceptar)
4 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Toma de fotografías
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/m380support
Para obtener más información sobre el
modo Captura inteligente y otros modos consulte la página 11
Pulse el disparador hasta la mitad para fijar el enfoque.
Cuando las marcas de encuadre aparezcan de color verde,
pulse el disparador completamente.
1
2
Gire el sintonizador de modo a la posición Captura inteligente .
Marcas de
encuadre
www.kodak.com/go/m380support 5
ESPAÑOL
Revisión de fotografías y vídeos
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/m380support
Ver la fotografía o vídeo anterior/
siguiente.
Pulse el botón Review (Revisar)
para entrar/salir del modo Revisión.
Reproducir un vídeo
OK (Aceptar)
Revisar
6 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Transferencia de fotografías y vídeos
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/m380support
Compra de accesorios www.kodak.com/go/m380accessories
Encienda la cámara.
1
2
Conecte un cable USB
KODAK modelo U-8.
www.kodak.com/go/m380support 7
ESPAÑOL
Obtención de ayuda desde la cámara
La cámara incluye un sistema de ayuda. Este describe todos los ajustes de cada opción
de menú. Si no ha aprendido nada más sobre la cámara, aprenda cómo usarla en el sistema
de ayuda de la cámara. Porque cuanto más sepa de la cámara, más seguro se sentirá.
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/m380support
para desplazarse por los temas de ayuda.
Pulse el botón Menu (Menú) y, a continuación,
marque la opción que desee del menú.
Pulse el botón Info (Información) .
1
2
8 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
¡Siga aprendiendo a usar las
funciones de la cámara!
Visite www.kodak.com/go/m380support:
la guía del usuario completa.
una página interactiva de soluciones
de problemas y reparaciones.
cursos interactivos.
preguntas frecuentes.
•descargas.
•accesorios.
instrucciones para imprimir.
registro del producto.
¡Felicitaciones!
Hasta ahora ha:
ajustado y configurado la cámara.
tomado fotografías.
transferido fotografías al equipo.
¡Siga aprendiendo!
Lea todo este manual para así tomar y compartir sus mejores fotografías.
www.kodak.com/go/m380support 9
ESPAÑOL
Vista frontal
1 Disparador 5 Disparador automático
2 Sintonizador de modo 6 Objetivo/tapa del objetivo
3 Botón de encendido 7 Micrófono
4 Botón del flash 8 Flash
3
1
5
8
2
4
6
7
10 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Vista posterior
1 Pantalla LCD 8
9
10
11
12
13
Botón Share (Compartir)
Botón Review (Revisar)
Compartimento para pila y tarjeta
SDHC/SD
Salida USB/AV
Altavoz
Toma de trípode
2 Botones Delete (Borrar), Menu (Menú),
Info (Información)
3 Luz de carga de la pila
4 Botón de zoom (Teleobjetivo/Gran angular)
5 Entrada de CC (5 voltios)
6 Anillo para la correa
7 y botón OK (Aceptar)
4
1
6
8
7
5
12
9
10
13
2
11
3
www.kodak.com/go/m380support 11
1
Cómo aprovechar mejor la cámara
Gire el sintonizador de modo a la posición que mejor
se adapte al objeto y entorno enfocados.
Utilice este modo Para
Captura
inteligente
Tomar fotografías en general: ofrece una combinación de calidad
de imagen excelente y facilidad de uso.
Programa Toma de fotografías avanzada: permite el acceso a los ajustes
manuales.
Escena Aprovéchese de la sencillez de apuntar y disparar al tomar
fotografías prácticamente bajo cualquier condición.
(Consulte la página 12).
Vídeo Grabar vídeos con sonido. (Consulte la página 12).
En movimiento Fotografías dinámicas.
Reducción de
desenfoque
Reducir el desenfoque que se crea cuando la cámara o el objeto
centrado se mueven.
Panorámica Unir hasta 3 fotografías en una toma panorámica.
12 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo aprovechar mejor la cámara
Grabación de vídeos
1 Gire el sintonizador de modo a la posición
Vídeo, .
2 Pulse el disparador completamente y suéltelo.
Para detener la grabación, vuelva a pulsar y a soltar
el disparador.
Para revisar y trabajar con vídeos, consulte
la página 17.
Uso de los modos de escena (SCN)
Elija un modo de escena para conseguir fotografías fantásticas prácticamente
en cualquier condición.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas, .
2 Pulse para ver las descripciones de los diferentes modos de escena.
NOTA: si la descripción desaparece antes de que pueda leerla, pulse OK (Aceptar).
3 Pulse OK (Aceptar) para seleccionar un modo de escena.
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/m380support 13
Uso del zoom de 5 aumentos
1
En el modo de captura, pulse el botón T (Teleobjetivo).
Para alejar la imagen, pulse el botón W (Gran angular).
2 Tome la fotografía.
Para utilizar el zoom digital de 5 aumentos:
En el modo de vídeo, pulse el botón T (Teleobjetivo).
En el modo de captura de fotografías, pulse el botón
T (Teleobjetivo) hasta que el deslizador de la
pantalla LCD se encuentre en el alcance máximo
del zoom óptico. Suelte el botón y vuelva a pulsarlo.
NOTA: el zoom óptico no está disponible en el modo Vídeo. El zoom digital no está disponible en el modo
Captura inteligente. Es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen al usar el
zoom digital. El deslizador se detiene y se vuelve rojo cuando la calidad de la imagen llega al límite
aceptable para copias de 10cmx15cm (4pulg.x6pulg.).
14 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del flash
Modos de flash El flash se dispara
Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
De relleno (flash
encendido)
Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la
iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté en la sombra o a
contraluz (cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya
poca luz, no mueva la cámara, o bien utilice un trípode.
NOTA: no disponible en el modo Captura inteligente.
Ojos rojos
La cámara puede
corregir los ojos rojos
mediante 2 métodos.
Para seleccionar un
ajuste de ojos rojos,
utilice el menú
Configurar.
Preflash El preflash se dispara antes de tomar la fotografía
reduciendo el tamaño de la pupila.
Corrección
digital
El preflash no se dispara y la cámara corrige el efecto
de ojos rojos.
Apagado Nunca.
Pulse el botón del flash varias veces para ver los
distintos modos de flash disponibles.
El modo de flash que se encuentre activo en ese momento aparecerá
en el área de estado de la pantalla LCD.
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/m380support 15
Uso del botón Menu (Menú) para cambiar ajustes
Puede cambiar los ajustes para obtener los mejores resultados de la cámara.
IMPORTANTE:
la cámara incluye un sistema de ayuda. Para sacar el máximo partido
de la cámara, consulte la página 7.
1 Pulse el botón Menu (Menú) .
2 Pulse para seleccionar una opción:
Captura/Vídeo para los ajustes de captura de fotografías y grabación
de vídeos más comunes.
Configurar para otros ajustes de la cámara.
3 Pulse para marcar una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: en algunos modos los ajustes son limitados. Algunos ajustes permanecen activos hasta que
los cambie, en tanto que para otros, deberá cambiar el modo de captura o apagar la cámara.
16 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo aprovechar mejor la cámara
Iconos de captura de imágenes
Nivel de carga de la pila
Modo de
captura
Fotografías/tiempo
restante
Estampado de la fecha
Deslizador del zoom
Nombre
de marca
Disparador automático
Modo de flash
Compensación de
la exposición
www.kodak.com/go/m380support 17
2 Cómo trabajar con fotografías
y vídeos
Borrado de fotografías y vídeos
1 Pulse el botón Review (Revisar) .
2 Pulse para buscar la fotografía o vídeo.
3 Pulse el botón Delete (Borrar) .
4 Siga las indicaciones en pantalla.
NOTA: si desea borrar varias fotografías, puede seleccionarlas para borrarlas.
Visualización de fotografías como miniaturas
1 Pulse el botón Review (Revisar) .
La cámara muestra la última fotografía realizada.
2
Pulse el botón W (Gran angular) para ver las fotografías y los vídeos como
miniaturas. (Púlselo de nuevo para ver más miniaturas con un tamaño más reducido).
3 Para ver una fotografía o un vídeo, pulse para resaltarlo. A continuación,
pulse el botón T (Teleobjetivo).
Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo
de captura.
18 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
Iconos de revisión
www.kodak.com/go/m380support 19
3 Comparta sus historias
Mediante copias
A través de regalos
fotográficos
De forma digital
•Fotografías de
10cmx15cm
(4pulg.x6pulg.)
Ampliaciones, pósters
Fotomontajes
Álbumes fotográficos
•Tarjetas
Calendarios
Tazas
•Corbatas
Camisetas
Marco fotográfico digital
EASYSHARE
Dispositivos HDTV
Enviar por correo electrónico
¡...y mucho más!
Y usted, ¿cómo se la cuenta a los demás?
Hay mil formas de contar una historia...
y cada una de ellas comienza con
una fotografía.
20 www.kodak.com/go/easysharecenter
Comparta sus historias
www.kodak.com/go/m380support 21
4 Solución de problemas
con la cámara
Estado Solución
La cámara no se enciende.
Asegúrese de que la pila esté cargada e instalada
correctamente (consulte la página 1).
La cámara no se apaga.
Los botones y controles de
la cámara no funcionan.
En el modo Revisión, aparece
una pantalla negra o azul en
lugar de una fotografía.
Transfiera
todas
las fotografías al equipo (consulte la página 6).
Tome otra fotografía.
La cantidad de fotografías
restantes no disminuye
después de tomar una
fotografía.
Continúe tomando fotografías. La cámara funciona
correctamente.
(La cámara calcula la cantidad de fotografías restantes después
de tomar una fotografía, basándose en el tamaño de la imagen
y el contenido).
El flash no se dispara.
Compruebe el tipo de flash utilizado ymbielo si fuera
necesario (consulte la página 14).
NOTA: el flash no se dispara en todos los modos de captura.
La tarjeta de memoria está
llena o casi llena.
Transfiera las fotografías al equipo (consulte la página 6).
Borre las fotografías de la tarjeta (consulte la página 17)
o coloque una nueva.
La pila no se carga con el
cable USB.
Consulte la página 1 o visite
www.kodak.com/go/USBcharging
.
Coloque una pila nueva o cargada (consulte la página 1).
22 www.kodak.com/go/easysharecenter
5 Apéndice
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario.
Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de pila KODAK se
han diseñado sólo para utilizarse en interiores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos
diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros
mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Póngase
en contacto con el departamento de asistencia técnica de Kodak.
El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
En www.kodak.com/go/accessories encontrará una lista de accesorios aprobados.
Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente.
Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo.
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea.
Al retirar la pila, espere a que se enfríe; podría estar caliente.
Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la pila.
Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto con el fin de evitar el peligro de explosión.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal como monedas. De lo contrario, es posible que la
pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.
Retire la pila si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de
líquido de la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del
departamento de asistencia al cliente de Kodak.
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada
y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos
relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Visite
www.kodak.com/go/kes
.
No intente cargar pilas que no son recargables.
Para obtener más información sobre las pilas, consulte www.kodak.com/go/batterytypes.
Apéndice
www.kodak.com/go/m380support 23
Garantía limitada
Kodak garantiza que las cámaras digitales y los accesorios (sin incluir las pilas) no presentarán defectos en sus
materiales y fabricación durante el período cubierto por la garantía especificado en el embalaje del producto
Kodak. Guarde el recibo de compra original del Producto. Debe presentar una prueba de compra fechada en
el momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por la garantía.
Cobertura de la Garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los Productos se
adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico
autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los Productos en
caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o
limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra
y cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará,
a su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un
comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán los
únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos
pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera
necesario reemplazar todo el Producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos
y los repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del
Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor).
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no
tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones,
modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles
(como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al no seguimiento de las instrucciones de funcionamiento,
mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como
adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta
garantía. Por la presente, Kodak no garantiza de ninguna otra forma este producto, sea de manera expresa o
implícita. En el caso de que la exclusión para garantías implícitas no tenga validez de conformidad con las leyes
vigentes, la duración de dicha garantía será del tiempo especificado en el embalaje del producto Kodak.
La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de Kodak. Kodak no será
responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o utilización del
Producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualquier
responsabilidad por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente de la causa de éstos,
o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades,
24 www.kodak.com/go/easysharecenter
Apéndice
costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del aparato, costos por el reemplazo del
aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de la compra,
utilización o mal funcionamiento del Producto.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos
o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o
jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales
casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos
además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá.
A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa
Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque
el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC (Federal Communications Commission)
Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos
digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una
protección razonable contra interferencias cuando el aparato funciona en un entorno residencial. Este aparato
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede ocasionar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía
alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si este aparato produce
interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el
aparato, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes
acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la separación entre el
aparato y el receptor, 3) conecte el aparato a una fuente de alimentación que esté en un circuito distinto de
aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en
radio/TV para obtener más sugerencias. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la
parte responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el aparato. Para asegurar
la conformidad con las normas de la FCC se deben utilizar los cables de interfaz protegidos que se suministran
con el producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados para su instalación.
Cámara digital KODAK EASYSHARE M380
Apéndice
www.kodak.com/go/m380support 25
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)
DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
FCC e Industry Canada
This device complies with Industry Canada RSS-210 and FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
Clase B del VCCI para ITE
En Europa: con el objeto de proteger el medio ambiente y la salud de las personas, es su
responsabilidad desechar este aparato y las pilas llevándolos a los centros especialmente dispuestos
para ello. No se puede desechar en basureros municipales. Si necesita más información,
comuníquese con un distribuidor local, con un centro de recolección o visite el sitio
www.kodak.com/go/recycle. Peso del producto: 125g (4,4onzas).
26 www.kodak.com/go/easysharecenter
Apéndice
Norma C-Tick de Australia
Clase B de Corea para ITE
China: Restricciones para sustancias peligrosas
N137
Apéndice
www.kodak.com/go/m380support 27
Rusia: Certificación GOST-R
Eastman Kodak Company
Rochester, Nueva York 14650, EE.UU.
© Kodak, 2009
Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
4H5237_es

Transcripción de documentos

ESPAÑOL � Instalación del software Antes de conectar cualquier cable, instale el software que viene con la cámara. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Cuando haya instalado el software, vuelva a consultar esta guía del usuario. � Colocación y carga de las pilas Luz de carga de la pila: • Parpadeante: cargando • Encendida: carga completa Más opciones de carga en la guía del usuario completa www.kodak.com/go/m380support www.kodak.com/go/m380support 1 ESPAÑOL Uso de una tarjeta SD o SDHC (opcional) La cámara cuenta con una memoria interna. Puede adquirir tarjetas SD o SDHC para almacenar más fotografías y vídeos. (Tamaño de tarjeta máximo admitido: 32 GB). PRECAUCIÓN: Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza, podría dañarlas. Si inserta o retira una tarjeta cuando la cámara esté encendida, podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara. 1 Apague la cámara. 2 Coloque o retire la tarjeta opcional. 3 Encienda la cámara. Compra de accesorios 2 www.kodak.com/go/m380accessories www.kodak.com/go/easysharecenter ESPAÑOL � Encendido de la cámara � Configuración del idioma, la fecha y la hora Idioma: para cambiar. OK (Aceptar) para aceptar. Pulsar OK (Aceptar) Fecha/Hora: Cuando se le indique, pulse el botón OK (Aceptar). para cambiar el campo actual. para avanzar/retroceder. OK (Aceptar) para aceptar. Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/m380support www.kodak.com/go/m380support 3 ESPAÑOL � Toma de fotografías 1 Gire el sintonizador de modo a la posición Captura inteligente . 2 Pulse el disparador hasta la mitad para fijar el enfoque. Cuando las marcas de encuadre aparezcan de color verde, pulse el disparador completamente. Marcas de encuadre Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/m380support Para obtener más información sobre el modo Captura inteligente y otros modos consulte la página 11 4 www.kodak.com/go/easysharecenter ESPAÑOL � Revisión de fotografías y vídeos Pulse el botón Review (Revisar)  para entrar/salir del modo Revisión. Ver la fotografía o vídeo anterior/ siguiente. OK (Aceptar) Reproducir un vídeo Revisar Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/m380support www.kodak.com/go/m380support 5 ESPAÑOL � Transferencia de fotografías y vídeos 1 Encienda la cámara. 2 Conecte un cable USB KODAK modelo U-8. 6 Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/m380support Compra de accesorios www.kodak.com/go/m380accessories www.kodak.com/go/easysharecenter La cámara incluye un sistema de ayuda. Este describe todos los ajustes de cada opción de menú. Si no ha aprendido nada más sobre la cámara, aprenda cómo usarla en el sistema de ayuda de la cámara. Porque cuanto más sepa de la cámara, más seguro se sentirá. 1 Pulse el botón Menu (Menú) y, a continuación, marque la opción que desee del menú. 2 Pulse el botón Info (Información) . para desplazarse por los temas de ayuda. Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/m380support www.kodak.com/go/m380support 7 ESPAÑOL � Obtención de ayuda desde la cámara ESPAÑOL � ¡Siga aprendiendo a usar las funciones de la cámara! ¡Felicitaciones! Hasta ahora ha: • ajustado y configurado la cámara. • tomado fotografías. • transferido fotografías al equipo. ¡Siga aprendiendo! Lea todo este manual para así tomar y compartir sus mejores fotografías. Visite www.kodak.com/go/m380support: • la guía del usuario completa. • una página interactiva de soluciones de problemas y reparaciones. • cursos interactivos. • preguntas frecuentes. • descargas. • accesorios. • instrucciones para imprimir. • registro del producto. 8 www.kodak.com/go/easysharecenter ESPAÑOL Vista frontal 1 2 3 4 8 5 6 7 1 Disparador 5 Disparador automático 2 Sintonizador de modo 6 Objetivo/tapa del objetivo 3 Botón de encendido 7 Micrófono 4 Botón del flash 8 Flash www.kodak.com/go/m380support 9 ESPAÑOL Vista posterior 1 2 3 4 5 6 7 13 12 11 8 9 10 1 Pantalla LCD 8 Botón Share (Compartir) 2 Botones Delete (Borrar), Menu (Menú), Info (Información) 9 Botón Review (Revisar) 3 Luz de carga de la pila 10 Compartimento para pila y tarjeta SDHC/SD 4 Botón de zoom (Teleobjetivo/Gran angular) 11 Salida USB/AV 5 Entrada de CC (5 voltios) 12 Altavoz 6 Anillo para la correa 13 Toma de trípode 7 10 y botón OK (Aceptar) www.kodak.com/go/easysharecenter 1 Cómo aprovechar mejor la cámara Gire el sintonizador de modo a la posición que mejor se adapte al objeto y entorno enfocados. Utilice este modo Captura inteligente Programa Escena Vídeo Para Tomar fotografías en general: ofrece una combinación de calidad de imagen excelente y facilidad de uso. Toma de fotografías avanzada: permite el acceso a los ajustes manuales. Aprovéchese de la sencillez de apuntar y disparar al tomar fotografías prácticamente bajo cualquier condición. (Consulte la página 12). Grabar vídeos con sonido. (Consulte la página 12). En movimiento Fotografías dinámicas. Reducción de desenfoque Reducir el desenfoque que se crea cuando la cámara o el objeto centrado se mueven. Panorámica Unir hasta 3 fotografías en una toma panorámica. www.kodak.com/go/m380support 11 Cómo aprovechar mejor la cámara Grabación de vídeos 1 Gire el sintonizador de modo a la posición Vídeo, . 2 Pulse el disparador completamente y suéltelo. Para detener la grabación, vuelva a pulsar y a soltar el disparador. Para revisar y trabajar con vídeos, consulte la página 17. Uso de los modos de escena (SCN) Elija un modo de escena para conseguir fotografías fantásticas prácticamente en cualquier condición. 1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas, . 2 Pulse para ver las descripciones de los diferentes modos de escena. NOTA: si la descripción desaparece antes de que pueda leerla, pulse OK (Aceptar). 3 Pulse OK (Aceptar) para seleccionar un modo de escena. 12 www.kodak.com/go/easysharecenter Cómo aprovechar mejor la cámara Uso del zoom de 5 aumentos 1 En el modo de captura, pulse el botón T (Teleobjetivo). Para alejar la imagen, pulse el botón W (Gran angular). 2 Tome la fotografía. Para utilizar el zoom digital de 5 aumentos: ■ En el modo de vídeo, pulse el botón T (Teleobjetivo). En el modo de captura de fotografías, pulse el botón T (Teleobjetivo) hasta que el deslizador de la pantalla LCD se encuentre en el alcance máximo del zoom óptico. Suelte el botón y vuelva a pulsarlo. NOTA: el zoom óptico no está disponible en el modo Vídeo. El zoom digital no está disponible en el modo Captura inteligente. Es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen al usar el zoom digital. El deslizador se detiene y se vuelve rojo cuando la calidad de la imagen llega al límite aceptable para copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.). ■ www.kodak.com/go/m380support 13 Cómo aprovechar mejor la cámara Uso del flash Pulse el botón del flash varias veces para ver los distintos modos de flash disponibles. El modo de flash que se encuentre activo en ese momento aparecerá en el área de estado de la pantalla LCD. Modos de flash Automático El flash se dispara Cuando las condiciones de luz así lo requieran. De relleno (flash encendido) Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté en la sombra o a contraluz (cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya poca luz, no mueva la cámara, o bien utilice un trípode. Ojos rojos Preflash La cámara puede corregir los ojos rojos mediante 2 métodos. Corrección Para seleccionar un digital ajuste de ojos rojos, utilice el menú Configurar. Apagado El preflash se dispara antes de tomar la fotografía reduciendo el tamaño de la pupila. NOTA: no disponible en el modo Captura inteligente. 14 El preflash no se dispara y la cámara corrige el efecto de ojos rojos. Nunca. www.kodak.com/go/easysharecenter Cómo aprovechar mejor la cámara Uso del botón Menu (Menú) para cambiar ajustes Puede cambiar los ajustes para obtener los mejores resultados de la cámara. IMPORTANTE: la cámara incluye un sistema de ayuda. Para sacar el máximo partido de la cámara, consulte la página 7. 1 Pulse el botón Menu (Menú) 2 Pulse . para seleccionar una opción: ■ Captura/Vídeo para los ajustes de captura de fotografías y grabación de vídeos más comunes. ■ Configurar para otros ajustes de la cámara. 3 Pulse para marcar una opción y pulse el botón OK (Aceptar). 4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar). NOTA: en algunos modos los ajustes son limitados. Algunos ajustes permanecen activos hasta que los cambie, en tanto que para otros, deberá cambiar el modo de captura o apagar la cámara. www.kodak.com/go/m380support 15 Cómo aprovechar mejor la cámara Iconos de captura de imágenes Disparador automático Compensación de la exposición Modo de flash Modo de captura Nombre de marca 16 Fotografías/tiempo restante Deslizador del zoom Nivel de carga de la pila Estampado de la fecha www.kodak.com/go/easysharecenter 2 Cómo trabajar con fotografías y vídeos Borrado de fotografías y vídeos 1 Pulse el botón Review (Revisar) 2 Pulse . para buscar la fotografía o vídeo. 3 Pulse el botón Delete (Borrar) . 4 Siga las indicaciones en pantalla. NOTA: si desea borrar varias fotografías, puede seleccionarlas para borrarlas. Visualización de fotografías como miniaturas 1 Pulse el botón Review (Revisar) . La cámara muestra la última fotografía realizada. 2 Pulse el botón W (Gran angular) para ver las fotografías y los vídeos como miniaturas. (Púlselo de nuevo para ver más miniaturas con un tamaño más reducido). 3 Para ver una fotografía o un vídeo, pulse pulse el botón T (Teleobjetivo). ■ para resaltarlo. A continuación, Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de captura. www.kodak.com/go/m380support 17 Cómo trabajar con fotografías y vídeos Iconos de revisión Duración del vídeo Seleccionar fotografía Añadir marca de texto Ver varias copias Reproducir vídeo Marca de carga Favoritos Nombre de marca de texto 18 Selección para imprimir/ número de copias Protegida Marca para enviar por correo electrónico Número de fotografía/vídeo Nivel de carga de la pila Estampado de la fecha www.kodak.com/go/easysharecenter 3 Comparta sus historias Hay mil formas de contar una historia... y cada una de ellas comienza con una fotografía. Y usted, ¿cómo se la cuenta a los demás? Mediante copias • Fotografías de 10 cm x 15 cm  (4 pulg. x 6 pulg.) • Ampliaciones, pósters • Fotomontajes • Álbumes fotográficos A través de regalos fotográficos • Tarjetas • Calendarios • Tazas • Corbatas • Camisetas www.kodak.com/go/m380support De forma digital • Marco fotográfico digital EASYSHARE • Dispositivos HDTV • Enviar por correo electrónico ¡...y mucho más! 19 Comparta sus historias Aquí y así empiezan las fotografías... 1 3 2 Transfiera fotografías al equipo. Instale el software. Tome fotografías. Aquí y así se convierten en historias... En casa En Internet Impresoras multifunción KODAK En un distribuidor fotográfico local KODAK Picture Kiosk www.kodak.com/go/tips 20 www.kodak.com/go/easysharecenter 4 Solución de problemas con la cámara Estado La cámara no se enciende. La cámara no se apaga. Los botones y controles de la cámara no funcionan. En el modo Revisión, aparece una pantalla negra o azul en lugar de una fotografía. La cantidad de fotografías restantes no disminuye después de tomar una fotografía. El flash no se dispara. Solución ■ Asegúrese de que la pila esté cargada e instalada correctamente (consulte la página 1). ■ Transfiera todas las fotografías al equipo (consulte la página 6). ■ Tome otra fotografía. ■ Continúe tomando fotografías. La cámara funciona correctamente. (La cámara calcula la cantidad de fotografías restantes después de tomar una fotografía, basándose en el tamaño de la imagen y el contenido). ■ Compruebe el tipo de flash utilizado y cámbielo si fuera necesario (consulte la página 14). NOTA: el flash no se dispara en todos los modos de captura. La tarjeta de memoria está ■ Transfiera las fotografías al equipo (consulte la página 6). llena o casi llena. ■ Borre las fotografías de la tarjeta (consulte la página 17) o coloque una nueva. La pila no se carga con el ■ Consulte la página 1 o visite www.kodak.com/go/USBcharging. cable USB. ■ Coloque una pila nueva o cargada (consulte la página 1). www.kodak.com/go/m380support 21 5 Apéndice PRECAUCIÓN: No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario. Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de pila KODAK se han diseñado sólo para utilizarse en interiores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Póngase en contacto con el departamento de asistencia técnica de Kodak. ■ El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. En www.kodak.com/go/accessories encontrará una lista de accesorios aprobados. ■ Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo. ■ Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea. ■ Al retirar la pila, espere a que se enfríe; podría estar caliente. ■ Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la pila. ■ Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto con el fin de evitar el peligro de explosión. ■ Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. ■ Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal como monedas. De lo contrario, es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas. ■ No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas. ■ Retire la pila si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de líquido de la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak. ■ En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak. ■ Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Visite www.kodak.com/go/kes. ■ No intente cargar pilas que no son recargables. Para obtener más información sobre las pilas, consulte www.kodak.com/go/batterytypes. 22 www.kodak.com/go/easysharecenter Apéndice Garantía limitada Kodak garantiza que las cámaras digitales y los accesorios (sin incluir las pilas) no presentarán defectos en sus materiales y fabricación durante el período cubierto por la garantía especificado en el embalaje del producto Kodak. Guarde el recibo de compra original del Producto. Debe presentar una prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por la garantía. Cobertura de la Garantía limitada Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los Productos se adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los Productos en caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará, a su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera necesario reemplazar todo el Producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos y los repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor). Limitaciones La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles (como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al no seguimiento de las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía. Por la presente, Kodak no garantiza de ninguna otra forma este producto, sea de manera expresa o implícita. En el caso de que la exclusión para garantías implícitas no tenga validez de conformidad con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía será del tiempo especificado en el embalaje del producto Kodak. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o utilización del Producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, www.kodak.com/go/m380support 23 Apéndice costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del aparato, costos por el reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de la compra, utilización o mal funcionamiento del Producto. Derechos del usuario En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro. Fuera de los Estados Unidos y Canadá Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros. Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC (Federal Communications Commission) Cámara digital KODAK EASYSHARE M380 Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable contra interferencias cuando el aparato funciona en un entorno residencial. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si este aparato produce interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el aparato, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la separación entre el aparato y el receptor, 3) conecte el aparato a una fuente de alimentación que esté en un circuito distinto de aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV para obtener más sugerencias. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el aparato. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC se deben utilizar los cables de interfaz protegidos que se suministran con el producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados para su instalación. 24 www.kodak.com/go/easysharecenter Apéndice Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC) DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Observation des normes Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. FCC e Industry Canada This device complies with Industry Canada RSS-210 and FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos En Europa: con el objeto de proteger el medio ambiente y la salud de las personas, es su responsabilidad desechar este aparato y las pilas llevándolos a los centros especialmente dispuestos para ello. No se puede desechar en basureros municipales. Si necesita más información, comuníquese con un distribuidor local, con un centro de recolección o visite el sitio www.kodak.com/go/recycle. Peso del producto: 125 g (4,4 onzas). Clase B del VCCI para ITE www.kodak.com/go/m380support 25 Apéndice Norma C-Tick de Australia N137 Clase B de Corea para ITE China: Restricciones para sustancias peligrosas 26 www.kodak.com/go/easysharecenter Apéndice Rusia: Certificación GOST-R Eastman Kodak Company Rochester, NY 14650 AIO-40 Eastman Kodak Company Rochester, Nueva York 14650, EE. UU. © Kodak, 2009 Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company. 4H5237_es www.kodak.com/go/m380support 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Kodak EASYSHARE M380 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario