EASYSHARE M380

Kodak EASYSHARE M380 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Kodak EASYSHARE M380 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cómo instalar el software de la cámara?
    ¿Cómo colocar y cargar las pilas?
    ¿Cómo usar una tarjeta SD o SDHC?
    ¿Cómo encender la cámara?
    ¿Cómo configurar el idioma, la fecha y la hora?
    ¿Cómo tomar fotografías?
    ¿Cómo revisar fotografías y vídeos?
    ¿Cómo transferir fotografías y vídeos?
www.kodak.com/go/m380support 1
ESPAÑOL
Instalación del software
Colocación y carga de las pilas
Más opciones de carga en la guía del
usuario completa www.kodak.com/go/m380support
Cuando haya instalado el software, vuelva a consultar esta
guía del usuario.
Antes de conectar cualquier cable, instale el software que viene
con la cámara. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Luz de carga de la pila:
• Parpadeante: cargando
• Encendida: carga completa
2 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Uso de una tarjeta SD o SDHC (opcional)
La cámara cuenta con una memoria interna. Puede adquirir tarjetas SD o SDHC para
almacenar más fotografías y vídeos. (Tamaño de tarjeta máximo admitido: 32 GB).
PRECAUCIÓN:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza,
podría dañarlas. Si inserta o retira una tarjeta cuando la cámara
esté encendida, podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara.
Compra de accesorios www.kodak.com/go/m380accessories
1
Apague la cámara.
2
Coloque o retire la tarjeta opcional.
3
Encienda la cámara.
www.kodak.com/go/m380support 3
ESPAÑOL
Encendido de la cámara
Configuración del idioma, la fecha y la hora
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/m380support
para cambiar el campo actual.
para avanzar/retroceder.
OK (Aceptar)
para aceptar.
Cuando se le indique, pulse el botón OK
(Aceptar).
para cambiar.
OK (Aceptar)
para aceptar.
Idioma:
Fecha/Hora:
Pulsar OK
(Aceptar)
4 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Toma de fotografías
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/m380support
Para obtener más información sobre el
modo Captura inteligente y otros modos consulte la página 11
Pulse el disparador hasta la mitad para fijar el enfoque.
Cuando las marcas de encuadre aparezcan de color verde,
pulse el disparador completamente.
1
2
Gire el sintonizador de modo a la posición Captura inteligente .
Marcas de
encuadre
www.kodak.com/go/m380support 5
ESPAÑOL
Revisión de fotografías y vídeos
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/m380support
Ver la fotografía o vídeo anterior/
siguiente.
Pulse el botón Review (Revisar)
para entrar/salir del modo Revisión.
Reproducir un vídeo
OK (Aceptar)
Revisar
6 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Transferencia de fotografías y vídeos
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/m380support
Compra de accesorios www.kodak.com/go/m380accessories
Encienda la cámara.
1
2
Conecte un cable USB
KODAK modelo U-8.
www.kodak.com/go/m380support 7
ESPAÑOL
Obtención de ayuda desde la cámara
La cámara incluye un sistema de ayuda. Este describe todos los ajustes de cada opción
de menú. Si no ha aprendido nada más sobre la cámara, aprenda cómo usarla en el sistema
de ayuda de la cámara. Porque cuanto más sepa de la cámara, más seguro se sentirá.
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/m380support
para desplazarse por los temas de ayuda.
Pulse el botón Menu (Menú) y, a continuación,
marque la opción que desee del menú.
Pulse el botón Info (Información) .
1
2
8 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
¡Siga aprendiendo a usar las
funciones de la cámara!
Visite www.kodak.com/go/m380support:
la guía del usuario completa.
una página interactiva de soluciones
de problemas y reparaciones.
cursos interactivos.
preguntas frecuentes.
•descargas.
•accesorios.
instrucciones para imprimir.
registro del producto.
¡Felicitaciones!
Hasta ahora ha:
ajustado y configurado la cámara.
tomado fotografías.
transferido fotografías al equipo.
¡Siga aprendiendo!
Lea todo este manual para así tomar y compartir sus mejores fotografías.
www.kodak.com/go/m380support 9
ESPAÑOL
Vista frontal
1 Disparador 5 Disparador automático
2 Sintonizador de modo 6 Objetivo/tapa del objetivo
3 Botón de encendido 7 Micrófono
4 Botón del flash 8 Flash
3
1
5
8
2
4
6
7
10 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Vista posterior
1 Pantalla LCD 8
9
10
11
12
13
Botón Share (Compartir)
Botón Review (Revisar)
Compartimento para pila y tarjeta
SDHC/SD
Salida USB/AV
Altavoz
Toma de trípode
2 Botones Delete (Borrar), Menu (Menú),
Info (Información)
3 Luz de carga de la pila
4 Botón de zoom (Teleobjetivo/Gran angular)
5 Entrada de CC (5 voltios)
6 Anillo para la correa
7 y botón OK (Aceptar)
4
1
6
8
7
5
12
9
10
13
2
11
3
www.kodak.com/go/m380support 11
1
Cómo aprovechar mejor la cámara
Gire el sintonizador de modo a la posición que mejor
se adapte al objeto y entorno enfocados.
Utilice este modo Para
Captura
inteligente
Tomar fotografías en general: ofrece una combinación de calidad
de imagen excelente y facilidad de uso.
Programa Toma de fotografías avanzada: permite el acceso a los ajustes
manuales.
Escena Aprovéchese de la sencillez de apuntar y disparar al tomar
fotografías prácticamente bajo cualquier condición.
(Consulte la página 12).
Vídeo Grabar vídeos con sonido. (Consulte la página 12).
En movimiento Fotografías dinámicas.
Reducción de
desenfoque
Reducir el desenfoque que se crea cuando la cámara o el objeto
centrado se mueven.
Panorámica Unir hasta 3 fotografías en una toma panorámica.
12 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo aprovechar mejor la cámara
Grabación de vídeos
1 Gire el sintonizador de modo a la posición
Vídeo, .
2 Pulse el disparador completamente y suéltelo.
Para detener la grabación, vuelva a pulsar y a soltar
el disparador.
Para revisar y trabajar con vídeos, consulte
la página 17.
Uso de los modos de escena (SCN)
Elija un modo de escena para conseguir fotografías fantásticas prácticamente
en cualquier condición.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas, .
2 Pulse para ver las descripciones de los diferentes modos de escena.
NOTA: si la descripción desaparece antes de que pueda leerla, pulse OK (Aceptar).
3 Pulse OK (Aceptar) para seleccionar un modo de escena.
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/m380support 13
Uso del zoom de 5 aumentos
1
En el modo de captura, pulse el botón T (Teleobjetivo).
Para alejar la imagen, pulse el botón W (Gran angular).
2 Tome la fotografía.
Para utilizar el zoom digital de 5 aumentos:
En el modo de vídeo, pulse el botón T (Teleobjetivo).
En el modo de captura de fotografías, pulse el botón
T (Teleobjetivo) hasta que el deslizador de la
pantalla LCD se encuentre en el alcance máximo
del zoom óptico. Suelte el botón y vuelva a pulsarlo.
NOTA: el zoom óptico no está disponible en el modo Vídeo. El zoom digital no está disponible en el modo
Captura inteligente. Es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen al usar el
zoom digital. El deslizador se detiene y se vuelve rojo cuando la calidad de la imagen llega al límite
aceptable para copias de 10cmx15cm (4pulg.x6pulg.).
14 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del flash
Modos de flash El flash se dispara
Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
De relleno (flash
encendido)
Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la
iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté en la sombra o a
contraluz (cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya
poca luz, no mueva la cámara, o bien utilice un trípode.
NOTA: no disponible en el modo Captura inteligente.
Ojos rojos
La cámara puede
corregir los ojos rojos
mediante 2 métodos.
Para seleccionar un
ajuste de ojos rojos,
utilice el menú
Configurar.
Preflash El preflash se dispara antes de tomar la fotografía
reduciendo el tamaño de la pupila.
Corrección
digital
El preflash no se dispara y la cámara corrige el efecto
de ojos rojos.
Apagado Nunca.
Pulse el botón del flash varias veces para ver los
distintos modos de flash disponibles.
El modo de flash que se encuentre activo en ese momento aparecerá
en el área de estado de la pantalla LCD.
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/m380support 15
Uso del botón Menu (Menú) para cambiar ajustes
Puede cambiar los ajustes para obtener los mejores resultados de la cámara.
IMPORTANTE:
la cámara incluye un sistema de ayuda. Para sacar el máximo partido
de la cámara, consulte la página 7.
1 Pulse el botón Menu (Menú) .
2 Pulse para seleccionar una opción:
Captura/Vídeo para los ajustes de captura de fotografías y grabación
de vídeos más comunes.
Configurar para otros ajustes de la cámara.
3 Pulse para marcar una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: en algunos modos los ajustes son limitados. Algunos ajustes permanecen activos hasta que
los cambie, en tanto que para otros, deberá cambiar el modo de captura o apagar la cámara.
16 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo aprovechar mejor la cámara
Iconos de captura de imágenes
Nivel de carga de la pila
Modo de
captura
Fotografías/tiempo
restante
Estampado de la fecha
Deslizador del zoom
Nombre
de marca
Disparador automático
Modo de flash
Compensación de
la exposición
www.kodak.com/go/m380support 17
2 Cómo trabajar con fotografías
y vídeos
Borrado de fotografías y vídeos
1 Pulse el botón Review (Revisar) .
2 Pulse para buscar la fotografía o vídeo.
3 Pulse el botón Delete (Borrar) .
4 Siga las indicaciones en pantalla.
NOTA: si desea borrar varias fotografías, puede seleccionarlas para borrarlas.
Visualización de fotografías como miniaturas
1 Pulse el botón Review (Revisar) .
La cámara muestra la última fotografía realizada.
2
Pulse el botón W (Gran angular) para ver las fotografías y los vídeos como
miniaturas. (Púlselo de nuevo para ver más miniaturas con un tamaño más reducido).
3 Para ver una fotografía o un vídeo, pulse para resaltarlo. A continuación,
pulse el botón T (Teleobjetivo).
Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo
de captura.
18 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
Iconos de revisión
www.kodak.com/go/m380support 19
3 Comparta sus historias
Mediante copias
A través de regalos
fotográficos
De forma digital
•Fotografías de
10cmx15cm
(4pulg.x6pulg.)
Ampliaciones, pósters
Fotomontajes
Álbumes fotográficos
•Tarjetas
Calendarios
Tazas
•Corbatas
Camisetas
Marco fotográfico digital
EASYSHARE
Dispositivos HDTV
Enviar por correo electrónico
¡...y mucho más!
Y usted, ¿cómo se la cuenta a los demás?
Hay mil formas de contar una historia...
y cada una de ellas comienza con
una fotografía.
20 www.kodak.com/go/easysharecenter
Comparta sus historias
www.kodak.com/go/m380support 21
4 Solución de problemas
con la cámara
Estado Solución
La cámara no se enciende.
Asegúrese de que la pila esté cargada e instalada
correctamente (consulte la página 1).
La cámara no se apaga.
Los botones y controles de
la cámara no funcionan.
En el modo Revisión, aparece
una pantalla negra o azul en
lugar de una fotografía.
Transfiera
todas
las fotografías al equipo (consulte la página 6).
Tome otra fotografía.
La cantidad de fotografías
restantes no disminuye
después de tomar una
fotografía.
Continúe tomando fotografías. La cámara funciona
correctamente.
(La cámara calcula la cantidad de fotografías restantes después
de tomar una fotografía, basándose en el tamaño de la imagen
y el contenido).
El flash no se dispara.
Compruebe el tipo de flash utilizado ymbielo si fuera
necesario (consulte la página 14).
NOTA: el flash no se dispara en todos los modos de captura.
La tarjeta de memoria está
llena o casi llena.
Transfiera las fotografías al equipo (consulte la página 6).
Borre las fotografías de la tarjeta (consulte la página 17)
o coloque una nueva.
La pila no se carga con el
cable USB.
Consulte la página 1 o visite
www.kodak.com/go/USBcharging
.
Coloque una pila nueva o cargada (consulte la página 1).
22 www.kodak.com/go/easysharecenter
5 Apéndice
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario.
Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de pila KODAK se
han diseñado sólo para utilizarse en interiores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos
diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros
mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Póngase
en contacto con el departamento de asistencia técnica de Kodak.
El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
En www.kodak.com/go/accessories encontrará una lista de accesorios aprobados.
Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente.
Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo.
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea.
Al retirar la pila, espere a que se enfríe; podría estar caliente.
Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la pila.
Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto con el fin de evitar el peligro de explosión.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal como monedas. De lo contrario, es posible que la
pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.
Retire la pila si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de
líquido de la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del
departamento de asistencia al cliente de Kodak.
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada
y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos
relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Visite
www.kodak.com/go/kes
.
No intente cargar pilas que no son recargables.
Para obtener más información sobre las pilas, consulte www.kodak.com/go/batterytypes.
Apéndice
www.kodak.com/go/m380support 23
Garantía limitada
Kodak garantiza que las cámaras digitales y los accesorios (sin incluir las pilas) no presentarán defectos en sus
materiales y fabricación durante el período cubierto por la garantía especificado en el embalaje del producto
Kodak. Guarde el recibo de compra original del Producto. Debe presentar una prueba de compra fechada en
el momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por la garantía.
Cobertura de la Garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los Productos se
adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico
autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los Productos en
caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o
limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra
y cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará,
a su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un
comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán los
únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos
pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera
necesario reemplazar todo el Producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos
y los repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del
Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor).
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no
tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones,
modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles
(como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al no seguimiento de las instrucciones de funcionamiento,
mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como
adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta
garantía. Por la presente, Kodak no garantiza de ninguna otra forma este producto, sea de manera expresa o
implícita. En el caso de que la exclusión para garantías implícitas no tenga validez de conformidad con las leyes
vigentes, la duración de dicha garantía será del tiempo especificado en el embalaje del producto Kodak.
La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de Kodak. Kodak no será
responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o utilización del
Producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualquier
responsabilidad por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente de la causa de éstos,
o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades,
24 www.kodak.com/go/easysharecenter
Apéndice
costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del aparato, costos por el reemplazo del
aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de la compra,
utilización o mal funcionamiento del Producto.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos
o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o
jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales
casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos
además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá.
A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa
Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque
el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC (Federal Communications Commission)
Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos
digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una
protección razonable contra interferencias cuando el aparato funciona en un entorno residencial. Este aparato
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede ocasionar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía
alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si este aparato produce
interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el
aparato, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes
acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la separación entre el
aparato y el receptor, 3) conecte el aparato a una fuente de alimentación que esté en un circuito distinto de
aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en
radio/TV para obtener más sugerencias. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la
parte responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el aparato. Para asegurar
la conformidad con las normas de la FCC se deben utilizar los cables de interfaz protegidos que se suministran
con el producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados para su instalación.
Cámara digital KODAK EASYSHARE M380
Apéndice
www.kodak.com/go/m380support 25
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)
DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
FCC e Industry Canada
This device complies with Industry Canada RSS-210 and FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
Clase B del VCCI para ITE
En Europa: con el objeto de proteger el medio ambiente y la salud de las personas, es su
responsabilidad desechar este aparato y las pilas llevándolos a los centros especialmente dispuestos
para ello. No se puede desechar en basureros municipales. Si necesita más información,
comuníquese con un distribuidor local, con un centro de recolección o visite el sitio
www.kodak.com/go/recycle. Peso del producto: 125g (4,4onzas).
26 www.kodak.com/go/easysharecenter
Apéndice
Norma C-Tick de Australia
Clase B de Corea para ITE
China: Restricciones para sustancias peligrosas
N137
Apéndice
www.kodak.com/go/m380support 27
Rusia: Certificación GOST-R
Eastman Kodak Company
Rochester, Nueva York 14650, EE.UU.
© Kodak, 2009
Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
4H5237_es
/