Transcripción de documentos
ESPAÑOL
� Instalación del software
Antes de conectar cualquier cable, instale el software que viene
con la cámara. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Cuando haya instalado el software, vuelva a consultar esta guía del
usuario.
� Colocación de las pilas
Otras opciones de alimentación,
incluidas las pilas recargables
www.kodak.com/go/zd15support
www.kodak.com/go/zd15accessories
1
ESPAÑOL
Uso de una tarjeta SD o SDHC (opcional)
La cámara cuenta con una memoria interna. Puede adquirir tarjetas SD o SDHC para
almacenar más fotografías y vídeos. (Tamaño de tarjeta máximo admitido: 32 GB).
PRECAUCIÓN:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza,
podría dañarlas. Si inserta o retira una tarjeta cuando la cámara
esté encendida, podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara.
1 Apague la cámara.
2 Coloque o retire la tarjeta
opcional.
3 Encienda la cámara.
Compra de accesorios
2
www.kodak.com/go/zd15accessories
www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
� Encendido de la cámara
� Configuración del idioma, la fecha y la hora
Idioma:
para cambiar.
OK (Aceptar) para aceptar.
OK (Aceptar)
Fecha/Hora:
Cuando se le indique, pulse el botón
OK (Aceptar).
para cambiar el campo actual.
para avanzar/retroceder.
OK (Aceptar) para aceptar.
Consulte la guía del usuario completa
www.kodak.com/go/zd15support
www.kodak.com/go/zd15support
3
ESPAÑOL
� Toma de fotografías
1
Gire el sintonizador de modo a la
posición Captura inteligente
.
2
Pulse el disparador hasta la mitad para
fijar el objeto.
Cuando las marcas de encuadre aparezcan
de color verde, pulse el disparador
completamente.
Marcas de encuadre
4
Consulte la guía del usuario completa
www.kodak.com/go/zd15support
Obtenga más información sobre los
modos de captura
consulte la página 11
www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
� Revisión de fotografías y vídeos
Pulse el botón Review (Revisar)
entrar/salir del modo Revisión.
para
Revisar
para ver la fotografía o vídeo
anterior/siguiente.
OK (Aceptar) para reproducir un vídeo.
Consulte la guía del usuario completa
www.kodak.com/go/zd15support
www.kodak.com/go/zd15support
5
ESPAÑOL
� Transferencia de fotografías y vídeos
1 Apague la cámara.
2 Conecte el cable
KODAK USB, modelo U-8.
3 Encienda la cámara.
El software KODAK
EASYSHARE se abrirá en
el equipo y le mostrará los
pasos para la
transferencia.
6
Consulte la guía del usuario completa
www.kodak.com/go/zd15support
Compra de accesorios
www.kodak.com/go/zd15accessories
www.kodak.com/go/easysharecenter
La cámara incluye un sistema de ayuda. Este describe todos los ajustes de cada opción
de menú. Si no ha aprendido nada más sobre la cámara, aprenda cómo usarla en el
sistema de ayuda de la cámara. Porque cuanto más sepa de la cámara, más seguro se
sentirá.
1
Pulse el botón Menu (Menú) y,
a continuación, marque la opción
que desee del menú.
2
Pulse el botón Info (Información)
.
para desplazarse por los temas de ayuda.
Consulte la guía del usuario completa
www.kodak.com/go/zd15support
www.kodak.com/go/zd15support
7
ESPAÑOL
� Obtención de ayuda desde la cámara
ESPAÑOL
� ¡Siga aprendiendo a usar las
funciones de la cámara!
¡Felicitaciones!
Hasta ahora ha:
• ajustado y configurado la cámara.
• tomado fotografías.
• transferido fotografías al equipo.
¡Siga aprendiendo!
Lea todo este manual para así tomar y compartir sus mejores fotografías.
Visite www.kodak.com/go/zd15support:
• guía del usuario completa
• página interactiva de soluciones
de problemas y reparaciones
• cursos interactivos
• preguntas frecuentes
• descargas
• accesorios
• instrucciones para imprimir
• registro del producto
8
www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Vista posterior
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
12
1
Altavoz
8
Botón del disparador automático/ráfaga
2
Sintonizador de modo
9
Entrada de CC (3 V)/salida USB/AV
3
Botón de encendido/apagado
10 Anillo para la correa
4
Botón de zoom (Gran angular/Teleobjetivo) 11 Botón Share (Compartir)
5
Disparador
12
6
Botón del flash
7
Botón Enfoque (Macro/Infinito)
13 Botones Delete (Borrar), Menu (Menú),
Info (Información) y Review (Revisar)
www.kodak.com/go/zd15support
, OK (Aceptar)
9
ESPAÑOL
Vista frontal
1
4
2
3
10
1
Flash
2
Luz de indicador de disparador
automático/vídeo/enfoque automático
3
Objetivo/tapa
4
Micrófono
www.kodak.com/go/easysharecenter
1
Cómo aprovechar mejor la cámara
Seleccione el modo de captura
que mejor se adapte al objeto
y entorno enfocados.
Utilice este modo
Captura
inteligente
Para
Tomar fotografías en general: ofrece una combinación de calidad
de imagen excelente y facilidad de uso.
En movimiento Objetos en movimiento. La velocidad del obturador es rápida.
Panorámica
Unir 2 ó 3 fotografías en una sola escena panorámica.
SCN
Escena
Disfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar fotografías
bajo condiciones especiales.
P
A
S
M
Programa
Diafragma
Obturador
Manual
Mayor control creativo.
(Consulte la guía del usuario completa en
www.kodak.com/go/zd15support).
Vídeo
Vídeos con sonido. (Consulte la página 12).
www.kodak.com/go/zd15support
11
Cómo aprovechar mejor la cámara
Grabación de vídeos
1
Gire el sintonizador
de modo a la posición
Vídeo,
.
2
Pulse el disparador
completamente y suéltelo.
(Vuelva a pulsarlo y
suéltelo para detener
la grabación).
Modos de escena
1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas,
.
2 Pulse
para marcar los modos de escena.
NOTA: si la descripción desaparece antes de que pueda leerla, pulse OK (Aceptar).
3 Pulse OK (Aceptar) para seleccionar un modo de escena.
Modo de escena Para
Retrato
Tomar fotografías completas de personas.
Niños
Fotografiar a niños jugando (mucha iluminación).
Contraluz
Objetos colocados a contraluz (cuando la luz se encuentra detrás del objeto
enfocado) o que estén sombreados.
12
www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo aprovechar mejor la cámara
Modo de escena Para
ISO alto
Fotografías de personas en interiores con poca iluminación.
Playa
Escenas en la playa con mucha luz.
Nieve
Escenas con nieve donde la luz sea brillante.
Atardecer
Capturar la intensidad de los matices y colores observados en un atardecer.
Autorretrato
Fotografiarse a sí mismo. Asegura el enfoque adecuado y minimiza el efecto
de ojos rojos.
Retrato
nocturno
Reducir el efecto de ojos rojos en las fotografías de personas en escenas
nocturnas o con poca luz. Coloque la cámara en una superficie plana y
estable, o utilice un trípode.
Luz de velas
Capturar el ambiente de la luz de las velas.
Paisaje
nocturno
Escenas a distancia por la noche. El flash no se dispara. Coloque la cámara
en una superficie plana y estable, o utilice un trípode.
Paisaje
Tomas a distancia. La cámara utiliza un enfoque automático infinito. Las
marcas de encuadre no están disponibles en el modo Paisaje.
Museo
Ocasiones tranquilas, como, por ejemplo, una boda o una conferencia. Flash
desactivado.
Escenario
Personas en un escenario iluminado. Velocidad de obturador más rápida,
ISO alto. Flash y sonidos desactivados.
Fuegos
artificiales
Tomas con mucha iluminación y color. El flash no se dispara. Coloque la
cámara en una superficie plana y estable, o utilice un trípode.
Flor
Primeros planos de flores u otros objetos pequeños a plena luz. El enfoque
es Macro.
Texto
Documentos. El enfoque es Macro.
www.kodak.com/go/zd15support
13
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para aplicar 10 aumentos al objeto cuando tome fotografías
o vídeos.
1 Utilice la pantalla LCD para encuadrar el objeto.
2 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercar el objeto.
Pulse el botón W (Gran angular) para alejarlo.
3 Tome la fotografía o grabe el vídeo.
NOTA: para que las fotografías siempre aparezcan enfocadas, recuerde:
Zoom óptico Zoom digital
14
n
Utilice las marcas de encuadre; consulte la
página 4.
n
Al acercar la imagen con el zoom, aléjese del
objeto.
Utilice el zoom digital cuando esté tomando
fotografías para conseguir un valor de ampliación
5 veces mayor al obtenido con el zoom óptico.
Active o desactive el zoom digital mediante el menú
Configurar
(consulte la página 16). El zoom digital
no está disponible en el modo Captura inteligente.
NOTA: es posible que perciba una disminución en la calidad de la
imagen al usar el zoom digital. El deslizador de la pantalla LCD
se vuelve rojo cuando la calidad de la imagen llega al límite
para copias aceptables de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del flash
Pulse el botón del flash varias veces para ver los distintos
modos de flash disponibles.
El modo de flash que se encuentre activo en ese momento aparecerá en
la pantalla LCD.
(Los ajustes del flash están limitados en algunos modos de captura).
Modos de flash
El flash se dispara
Automático
Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
De relleno
Cada vez que toma una fotografía,
independientemente de la iluminación. Utilícelo
cuando el objeto esté colocado en la sombra o a
contraluz. Cuando haya poca luz, no mueva la
cámara ni utilice un trípode.
Reducción de ojos Preflash
rojos
Seleccione Preflash o
Corrección digital
Corrección digital
mediante el menú
Configurar .
El preflash se dispara antes de tomar la fotografía
reduciendo el tamaño de la pupila.
Apagado
Nunca.
NOTA: no disponible en el modo Captura inteligente.
El preflash no se dispara y la cámara corrige el efecto
de ojos rojos.
www.kodak.com/go/zd15support
15
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del botón Menu (Menú) para cambiar ajustes
Puede cambiar los ajustes para obtener los mejores resultados de la cámara.
1 Pulse el botón Menu (Menú)
2 Pulse
.
para seleccionar una opción:
n
Captura/Vídeo para los ajustes de captura de fotografías y grabación de
vídeos más comunes.
n
Configurar para otros ajustes de la cámara.
3 Pulse
para marcar una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar). (Algunas opciones le permiten
utilizar
).
IMPORTANTE: la cámara incluye un sistema de ayuda. Consulte la página 7.
NOTA: en algunos modos los ajustes son limitados. Algunos ajustes permanecen activos hasta que los
cambie, en tanto que para otros, deberá cambiar el modo de captura o apagar la cámara.
16
www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo aprovechar mejor la cámara
Iconos de captura de imágenes
Enfoque
Disparador automático
Modo de flash
Modo de captura
Fotografías/tiempo restante
Deslizador del zoom
Nombre de marca
Nivel de carga de la pila
Estampado de la fecha
www.kodak.com/go/zd15support
17
2
Cómo trabajar con fotografías
y vídeos
Borrado de fotografías y vídeos
1 Pulse el botón Review (Revisar)
2 Pulse
.
para buscar la fotografía o vídeo.
3 Pulse el botón Delete (Borrar)
.
4 Siga las indicaciones en pantalla.
Uso de la función Deshacer Eliminar
Si por accidente borra una fotografía o un vídeo, puede usar la función Deshacer
Eliminar para recuperarlo. Esta función sólo está disponible inmediatamente después
de borrar una fotografía o un vídeo durante la revisión (no durante una vista rápida).
Visualización de fotografías como miniaturas
(varias imágenes en pantalla)
1 Pulse el botón Review (Revisar)
.
2 Pulse el botón W (Gran angular) para ver varias copias en miniatura en la pantalla.
3 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para volver a ver una sola imagen en pantalla.
n
18
Pulse el botón Review (Revisar) para salir del modo Revisión.
www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
Iconos de revisión
Selección para imprimir/
número de copias
Duración del vídeo
Accesos
directos
Seleccionar
fotografía
Añadir marca
de texto
Ver varias copias
Protegida
Marca para enviar por
correo electrónico
Número de
fotografía/vídeo
Reproducir vídeo
Marca de carga
Nivel de carga de la pila
Favoritos
Nombre de marca de texto
Estampado de la fecha
www.kodak.com/go/zd15support
19
3
Comparta sus historias
Hay mil formas de contar una historia...
y cada una de ellas comienza con una
fotografía.
Y usted, ¿cómo se la cuenta a los demás?
Mediante copias
• Fotografías de
10 cm x 15 cm
(4 pulg. x 6 pulg.)
• Ampliaciones, pósters
• Fotomontajes
• Álbumes fotográficos
20
A través de regalos
fotográficos
• Tarjetas
• Calendarios
• Tazas
• Corbatas
• Camisetas
De forma digital
• Marco fotográfico digital
EASYSHARE
• Dispositivos HDTV
• Enviar por correo electrónico
¡...y mucho más!
www.kodak.com/go/easysharecenter
Comparta sus historias
Aquí y así empiezan las fotografías...
1
3
2
Transfiera
fotografías
al equipo.
Instale el software.
Tome fotografías.
Aquí y así se convierten en historias...
En casa
En Internet
Impresoras multifunción
KODAK
En un distribuidor
fotográfico local
KODAK Picture Kiosk
www.kodak.com/go/tips
www.kodak.com/go/zd15support
21
4
Solución de problemas con la cámara
Estado
Solución
La cámara no se
enciende.
n Instale pilas nuevas (consulte la página 1).
n Cargue las pilas recargables.
La cámara no se apaga. n Retire las pilas y vuelva a colocarlas o cámbielas. Si aun así la
cámara no funciona, visite www.kodak.com/go/zd15support y
seleccione la opción correspondiente a solución de problemas y
reparaciones (Interactive Troubleshooting & Repairs).
La cantidad de
n La cámara funciona correctamente. Continúe tomando fotografías.
fotografías restantes no
disminuye después de
tomar una fotografía.
Las fotografías
almacenadas están
dañadas.
n Vuelva a tomarlas. No retire la tarjeta mientras la cámara esté
encendida. Mantenga las pilas recargables cargadas.
n Transfiera fotografías al equipo (consulte la página 6) y formatee la
tarjeta o la memoria interna. (Consulte el menú Configurar).
PRECAUCIÓN: al formatear una tarjeta se borran todas las
fotografías y vídeos, incluidos los archivos protegidos.
En el modo Revisión no n Compruebe la ubicación de almacenamiento de la fotografía.
(Consulte el menú Configurar).
se ve la fotografía (o la
fotografía esperada) en
la pantalla LCD.
La tarjeta de memoria n Inserte una nueva tarjeta (consulte la página 2), transfiera las
fotografías al equipo (consulte la página 6) o bórrelas (consulte la
está llena.
página 18).
22
www.kodak.com/go/easysharecenter
5
Apéndice
PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario.
Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de pila KODAK se han
diseñado sólo para utilizarse en interiores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos
diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros
mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Póngase en
contacto con el departamento de asistencia técnica de Kodak.
n El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
Para consultar una lista de accesorios aprobados, visite www.kodak.com/go/accessories.
n Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente.
Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo.
n Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea.
n Al retirar la pila, espere a que se enfríe; podría estar caliente.
n Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la pila.
n Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto con el fin de evitar el peligro de explosión.
n Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
n Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal como monedas. De lo contrario, es posible que la
pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
n No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.
n Retire la pila si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de
líquido de la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del
departamento de asistencia al cliente de Kodak.
n En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada
y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos
relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
n Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Visite www.kodak.com/go/kes.
n No intente cargar pilas que no son recargables.
Para obtener más información sobre las pilas, consulte www.kodak.com/go/batterytypes.
www.kodak.com/go/zd15support
23
Apéndice
Garantía limitada
Kodak garantiza que las cámaras digitales y los accesorios (sin incluir las pilas) no presentarán defectos en sus
materiales y fabricación durante el período cubierto por la garantía especificado en el embalaje del producto
Kodak. Guarde el recibo de compra original del Producto. Debe presentar una prueba de compra fechada en el
momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por la garantía.
Cobertura de la Garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los Productos se
adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico
autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los Productos en
caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o
limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y
cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará,
a su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un
comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán los
únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos
pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera
necesario reemplazar todo el Producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos y
los repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del
Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor).
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no
tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones,
modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles
(como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al no seguimiento de las instrucciones de funcionamiento,
mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como
adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta
garantía. Por la presente, Kodak no garantiza de ninguna otra forma este producto, sea de manera expresa o
implícita. En el caso de que la exclusión para garantías implícitas no tenga validez de conformidad con las leyes
vigentes, la duración de dicha garantía será del tiempo especificado en el embalaje del producto Kodak.
La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de Kodak. Kodak no será
responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o utilización del
Producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualquier
responsabilidad por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente de la causa de éstos,
24
www.kodak.com/go/easysharecenter
Apéndice
o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades,
costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del aparato, costos por el reemplazo del
aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de la compra,
utilización o mal funcionamiento del Producto.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos
o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o
jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales
casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos
además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá.
A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa
Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley,
aunque el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC (Federal Communications Commission)
Cámara digital KODAK EASYSHARE ZD15
Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos
digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una
protección razonable contra interferencias cuando el aparato funciona en un entorno residencial. Este aparato
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede ocasionar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía
alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si este aparato produce
interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el
aparato, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes
acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la separación entre el
aparato y el receptor, 3) conecte el aparato a una fuente de alimentación que esté en un circuito distinto de
aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en
radio/TV para obtener más sugerencias. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la
parte responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el aparato. Para asegurar
www.kodak.com/go/zd15support
25
Apéndice
la conformidad con las normas de la FCC se deben utilizar los cables de interfaz protegidos que se suministran
con el producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados para su instalación.
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)
DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
FCC e Industry Canada
This device complies with Industry Canada RSS-210 and FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
En Europa: con el objeto de proteger el medio ambiente y la salud de las personas, es su
responsabilidad desechar este aparato y las pilas llevándolos a los centros especialmente dispuestos
para ello. No se puede desechar en basureros municipales. Si necesita más información,
comuníquese con un distribuidor local, con un centro de recolección o visite el sitio
www.kodak.com/go/recycle. Peso del producto: 220 g (7,8 onzas)
Clase B del VCCI para ITE
26
www.kodak.com/go/easysharecenter
Apéndice
Norma C-Tick de Australia
N137
Clase B de Corea para ITE
China: Restricciones para sustancias peligrosas
www.kodak.com/go/zd15support
27
Apéndice
Rusia: Certificación GOST-R
Eastman Kodak Company
Rochester, NY 14650
AIO-40
Eastman Kodak Company
Rochester, Nueva York 14650, EE.UU.
© Kodak, 2009
Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
4H6739_es
28
www.kodak.com/go/easysharecenter