Transcripción de documentos
Teléfono con Altavoz e Interfono de
4 líneas Guía del Usuario
Por favor lea este manual
antes de operar este producto
por primera vez.
TOCOM 16247490
Modelo 25403/04
Información Importante
Información sobre la Aprobación de Equipo
El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y
Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA.
1
Notificación a la Compañía Telefónica Local
En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra información, el número de US y el Número de Equivalencia de Timbres (REN) para este equipo. Usted debe, cuando sea requerido,
proveer esta información a su compañía telefónica.
El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la
mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los números REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda conectar
a su línea (determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local.
Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este equipo al cableado del edificio y a la red telefónica, debe estar en conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que ha sido adoptado por
la ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular que han sido aprobados y están en conformidad con dicho reglamento han sido provistos con este producto. Están diseñados para ser conectados a un
enchufe modular compatible, que también esté en conformidad. Para más detalles, vea las instrucciones para la instalación.
NOTAS:
• No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica.
• Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados.
• Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea.
• Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea telefónica, asegúrese que la instalación de este producto no desactive su equipo de alarma. Si usted tiene alguna pregunta sobre qué
puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador calificado.
2
Derechos de la Compañía Telefónica
Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la
compañía no pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal la
compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos de presentar una questa a
la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.
La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no
sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en
escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido.
Información de Interferencias
Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una
protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir en una instalación doméstica.
Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin
embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular.
Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la
interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes:
•
Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia).
•
Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la antena receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia.
•
Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la antena receptora esté conectada.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/televisión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha
preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems” (“Como Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/Televisión”). Este folleto se puede obtener del U.S.
Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el número 004-000-00345-4 cuando haga su pedido.
El número de la US está ubicado en el fondo de la base
El numero REN esta ubicado en el fondo de la base
2
Introducción
CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas de seguridad que siempre deben seguirse. Refiérase a la sección INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD provistas con este producto y guárdelas para referencia en el futuro.
Su teléfono de Cuatro Líneas con Altavoz es un teléfono funcional, ideal para uso en oficinas en casa. Está diseñado para recibir llamadas en hasta cuatro líneas
telefónicas entrantes y servir a hasta 16 usuarios. Su teléfono tiene 16 localizaciones de memoria, 94 memorias de directorio, espera, llamada en conferencia,
interfono, transferencia de llamada, pantalla de Identificador de Llamada, y capacidad de altavoz.
Este teléfono está diseñado para ser fácil de usar. Sin embargo, usted puede alcanzar su potencial más rápidamente tomándose unos minutos para leer esta
guía del usuario.
IMPORTANTE: Para poder utilizar todas las funciones de este aparato, usted debe suscribirse, ya sea al Servicio estándar de Identificador de Llamadas de Nombre/ Número o al Servicio de
Identificador de Llamada en Espera. Para saber quién llama mientras usted está en el teléfono, usted debe suscribirse al Servicio de Identificador de Llamada en Espera.
NOTA: Las funciones y operaciones relacionadas con el identificador de llamadas no se aplican al modelo 25403.
5
Conexión y Programación
Lista de Partes
Asegúrese de que su empaque contenga los siguientes artículos:
INTERCOM/MEMORY LOG
INT.
DIRECTORY
1
MEM.
INT.
2
MEM.
MENU
INT.
3
MEM.
INT.
STORE
4
MEM.
INT.
5
MEM.
DELETE
EXIT
SELECT/SAVE
INT.
DIAL
6
NEW MESSAGE
MEM.
INT.
7
MEM.
INTERCOM
PRIVACY
REVIEW
INT.
8
MEM.
CONFER
PAGE
2
1
ABC
3
INT.
9
DEF
MEM.
INT.
LINE 4
TRANSFER
10
MEM.
4
GHI
5
JKL
6
MNO
INT.
11
PAUSE
REDIAL
LINE 3
MEM.
INT.
7
PQRS
8
TUV
9
12
WXYZ
MEM.
LINE 2
INT.
13
MEM.
VOLUME
*
TONE
0
OPER
#
LINE 1
INT.
14
MEM.
INT.
15
FLASH
HEADSET
SPEAKER
MUTE
MEM.
HOLD
INT.
16
MEM.
Base
Auricular
Cable del auricular
Placa de pared
Enchufe
telefónico
modular
Cable de línea
telefónica
Cable de corriente AC
Requerimientos de Enchufe Telefónico
Para utilizar este teléfono, usted necesitará un enchufe modular tipo RJ11C (para una línea sencilla) o
tipo RJ14C (para dos líneas), que puede ser como el enchufe ilustrado aquí, instalado en su casa. Si
usted no tiene ningún enchufe modular, llame a su compañía telefónica local e investigue cómo se le
puede instalar.
MUY IMPORTANTE: Para poder aprovechar el máximo potencial de funcionamiento del sistema (por ejemplo, interfono,
localizador, etc.), la línea 1 debe ser conectada y debe ser la línea común para todos los teléfonos conectados al
sistema. Únicamente los otros modelos 25403 y 25404 son compatibles para la operación total del sistema. Si conecta
teléfonos que no sean 25403/25404 a la Línea 1, puede inhibir las operaciones del interfono y localizador.
Para la operación adecuada del interfono, la función del localizador, etc., NO CONECTE un módem DSL a la Línea 1.
Para transferir la llamada de una estación a la otra, las dos estaciones deben estar conectadas a la misma línea.
6
Conexión y Programación
Formato de la Base
Indicador de mensajes nuevos (“NEW MESSAGE”) (No se aplica al modelo 25403).
Botón para revisar (“REVIEW”)
Botón para seleccionar (“SELECT/SAVE/ SAVE”)
Botón para salir (“EXIT”)
Botones de memoria (“MEMORY”)
Botón para borrar (“DELETE”)
Botón para directorio (“DIRECTORY”)
INTERCOM/MEMORY LOG
Botón para menú (“MENU”)
INT.
DIRECTORY
Botón de Privacidad (“PRIVACY”)
1
MEM.
INT.
2
MEM.
MENU
INT.
3
Botón para almacenar (“STORE”)
MEM.
INT.
STORE
4
MEM.
INT.
5
MEM.
DELETE
EXIT
SELECT/SAVE
Botón para marcar (“DIAL”)
INT.
DIAL
6
NEW MESSAGE
MEM.
INT.
Botón localizador (“PAGE”)
7
PRIVACY
MEM.
INTERCOM
REVIEW
INT.
8
MEM.
PAGE
CONFER
1
INT.
2
ABC
3
DEF
5
JKL
6
MNO
9
MEM.
INT.
TRANSFER
LINE 4
Botón para interfono (“INTERCOM”)
10
MEM.
4
GHI
Botón para transferir (“TRANSFER”)
INT.
11
PAUSE
REDIAL
LINE 3
MEM.
INT.
7
PQRS
8
TUV
9
12
WXYZ
MEM.
LINE 2
INT.
Botón para conferencia (“CONFER”)
13
MEM.
VOLUME
*
TONE
0
OPER
#
LINE 1
INT.
14
MEM.
Botón de la Línea 4
INT.
15
FLASH
HEADSET
SPEAKER
MUTE
MEM.
HOLD
INT.
16
Botón de pausa (“PAUSE/ REDIAL”)
MEM.
Botón de la Línea 3
Botón de la Línea 2
Botón para volumen (“VOLUME”)
Botón de la Línea 1
Botón para servicios (“FLASH”)
Botón para espera (“HOLD”)
Botón de audífonos
Botón enmudecedor (“MUTE”)
Botón de altavoz (“SPEAKER”)
7
Conexión y Programación
Informacion Importante para la Instalacion
•
Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos.
•
Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas a menos que el enchufe haya sido diseñado específicamente para localizaciones mojadas.
•
Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de la red.
•
Utilice precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas.
•
Desconecte temporalmente cualquier equipo conectado al teléfono, como faxes, otros teléfonos o modems.
Indicaciones Importantes para la Instalación:
•
Instale el teléfono cerca de un enchufe telefónico (modular) y un enchufe de corriente eléctrica.
•
Evite áreas de mucho ruido, como una ventana hacia una calle con mucho tráfico, y ruido eléctrico como motores, hornos de micro ondas, o lámparas de
luz fluorescente.
•
Evite fuentes de calor, como conductos de calefacción, aparatos eléctricos que se calientan, radiadores y luz de sol directa.
•
Evite áreas con humedad excesiva o temperaturas demasiado bajas.
•
Evite áreas con mucho polvo.
•
Evite colocar cerca de otros teléfonos o computadoras personales.
CUIDADO: Siempre desconecte todas las líneas telefónicas de la base del aparato antes de instalar o remplazar las baterías.
8
Conexión y Programación
Instalacion del Telefono
El teléfono puede estar conectado a dos enchufes telefónicos de 2 líneas (RJ14C) o 4 enchufes de línea
sencillo (RJ11C) para acomodar las 4 líneas.
1. Escoja un área cerca de un enchufe eléctrico y de un enchufe telefónico de pared. Su teléfono
debería de estar colocado sobre una superficie plana, como una mesa o un escritorio.
2. Instale 3 baterías alcalinas tamaño AA (no incluidas) para corriente de respaldo en caso de un
corte de corriente.
•
Utilice un destornillador para aflojar y levantar la tapa del compartimiento de la batería
localizada en la parte de abajo del teléfono.
•
Introduzca las baterías como se muestra en el diagrama dentro del compartimiento de
las baterías.
•
Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterías en su sitio y apriete el tornillo.
NOTA: Si el símbolo de baja batería aparece en la pantalla, usted necesita cambiar las baterías. Es importante que usted
las cambie tan pronto como le sea posible para mantener intacta la operación del aparato cuando no hay corriente
eléctrica. Como precaución, usted puede querer anotar cualquier información almacenada que no quiera que se borre.
IMPORTANTE: Si usted no va a utilizar el teléfono durante más de 30 días, saque las baterías porque pueden escurrirse y
dañar el aparato.
9
Conexión y Programación
3. Conecte el cable de corriente en el enchufe eléctrico y el conector DC en la parte posterior de la base.
CUIDADO: Utilice únicamente el cable de corriente ATLINKS USA, Inc. 5-2495 que viene en este empaque. El uso de otros cables de corriente puede
resultar en daño al aparato.
4. Conecte las líneas telefónicas:
Si usted tiene dos enchufes telefónicos dobles instalados en su casa/ oficina, conecte un extremo del cable liso marcado como
“LINE 1 + 2” dentro del enchufe marcado “LINE 1 + 2” y un extremo del otro cable liso dentro del otro enchufe en la parte
posterior de la base. Conecte el otro extremos de ambos cables en el enchufe telefónico doble de pared.
LINEA 1+2
LINEA 3 + 4
10
Conexión y Programación
Si usted tiene cuatro enchufes telefónicos sencillos instalados en su casa/oficina, usted debe utilizar adaptadores/acopladores
(no incluidos) para combinar las cuatro líneas telefónicas dentro de dos enchufes dobles. El adaptador/acoplador puede ser
similar al que está ilustrado aquí y puede comprarse en su tienda local de productos telefónicos.
Adaptador/ acoplador en la
LINEA 1+2
Adaptador/ acoplador en la
LINEA 3 + 4
NOTA: Para utilizar cuatro líneas, usted debe tener cuatro líneas telefónicas con números telefónicos únicos. Si usted tiene únicamente una línea
telefónica, este teléfono puede aún operar, pero solamente como teléfono de una línea.
Inicialización del Aparato:
Después de que usted conecta el cable de corriente y la Línea 1 al aparato, el sistema busca automáticamente y programa un
identificador del teléfono. Para programar su propio identificador telefónico, o para cambiarlo, siga los pasos en la sección de
Identificador del Teléfono.
Usted puede conectar hasta 16 teléfonos RCA 25404 y/o 25403 en el sistema a la vez. Las funciones como interfono, localizador, y
transferencia de llamada pueden usarse entre los aparatos, pero la Línea 1 debe ser común en todos los teléfonos 25404 o 25403
para que todas las funciones operen adecuadamente. Usted puede elegir compartir o privatizar las líneas 2, 3 y 4.
11
Conexión y Programación
5. Conecte el cable del auricular:
Conecte un extremo del cable espiral en el enchufe al costado de la base y el otro extremo en el auricular, y coloque el auricular sobre la base.
6. Verifique qua haya tono de marcar:
Levante el auricular y escuche para ver si hay tono de marcar. Si usted escucha el tono de marcar, quiere decir que el teléfono está
adecuadamente instalado.
Terminal de Datos
Este teléfono tiene un enchufe para Terminal de Datos que le permite conectar un accesorio auxiliar, como una máquina de fax, módem de computadora,
máquina contestadora, o hasta un teléfono inalámbrico.
El selector de la terminal de datos en la parte trasera del teléfono controla la terminal de datos para que usted pueda elegir la línea 1, línea 2, línea 3 o línea 4.
Utilice la terminal de datos para conectar su máquina de fax, por ejemplo, y después seleccione la línea 4 para conectar la terminal de datos y poder recibir
faxes en el número telefónico correspondiente a la línea 4.
Si usted está hablando con alguien en la línea 4 y usted quiere que esa persona la mande algo por fax, cambie el selector de la terminal de datos a la línea 3 o
4, y dé a la persona en la línea el número telefónico para la línea 2 o la línea 3. Su máquina de fax puede ahora recibir llamadas en la línea 2, la línea 3 o la
línea 4.
IMPORTANTE: Asegúrese de cambiar la máquina de fax otra vez a la línea normal porque de otra manera, otras personas no sabrán que ha cambiado la línea y no podrán mandarle faxes si
marcan el número de la línea 4.
Verificación del Sistema
Utilice los siguientes procedimientos para probar la configuración del sistema e identificar posibles errores de conexión en la línea. El teléfono debe estar
conectado al enchufe de corriente. La línea 1 debe estar conectada al enchufe marcado “LINEA 1 + 2” y el teléfono debe tener un identificador telefónico.
MUY IMPORTANTE: Para poder lograr el funcionamiento óptimo del sistema (por ejemplo, interfono, localizador, etc.), la línea 1 debe estar conectada y ser común a todos los teléfonos del
sistema. Únicamente los modelos 25403 o 25404 son totalmente compatibles.
12
Conexión y Programación
Otros Teléfonos en el Sistema
1. Oprima el botón de Línea 1.
2. Vea todas las otras estaciones. Si todas indican que la Línea 1 está en uso, la conexión está correcta.
O
1. Oprima el botón de interfono (“INTERCOM”). La pantalla indica “INTERFON ” e “INSC IDENTIFIC DEL TELEFONO QUE LLAMA.”
2. Inscriba el identificador telefónico oprimiendo el botón de interfono (“Intercom/ Memo Log”) (1-16). La pantalla muestra el número identificador que usted
inscribió. Si el número identificador que usted inscribió está conectado al sistema, usted escuchará un tono de timbre (indicador de que la llamada entró)
en su teléfono. Si el número identificador del teléfono no está conectado al sistema, usted escuchará un tono de error. La indicación “NO HAY RESPUESTA”
aparece en la pantalla y el interfono se cancela.
Para Programar el Teléfono
Este teléfono tiene varias funciones programables.
Idioma
Programe el idioma de la pantalla para mostrar las indicaciones en inglés, español o francés.
1. Oprima el botón de menú (“MENU”) mientras está en la modalidad de alerta. El cursor en la pantalla le indica que seleccione el idioma (“SET LANGUAGE ”).
2. Oprima el botón para seleccionar (“SELECT/SAVE”).
3. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW > ”) para recorrer inglés, español, o francés (“English, Español, o Francais”). La programación de fábrica es inglés.
4. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para salvar.
Tono del Timbre
Los timbres para las cuatro líneas deben ser programados independientemente.
1. Oprima el botón de menú (“MENU”) mientras está en la modalidad de alerta.
2. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW > ”) para llegar a la indicación “PROG OPCIONES TELEF.”
13
Conexión y Programación
3. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para salvar.
4. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW > ”) para llegar a la indicación “PROG TONO TIMBRE.”
5. Oprima el botón “SELECT/SAVE.” La programación del tono del timbre para cada una de las líneas telefónica aparecerá en la pantalla.
6. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW > ”) para recorrer cada tono del timbre para la LINEA 1. Un modelo de tono del timbre se genera cuando usted
recorre a los tonos individuales. Escoja entre los ocho diferentes tonos, o desactive el timbre (OFF).
NOTA: Si usted selecciona desactivar (OFF), el cursor automáticamente se mueve hacia la opción del identificador (“CID ON/ OFF”). Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para
seleccionar activar o desactivar el identificador (“CID ON or OFF”). La opción de activado (“ON”) le permite al aparato detectar y mostrar archivos del Identificador para la línea telefónica
correspondiente. La opción de desactivado (OFF) desactiva esa función en el teléfono correspondiente). Oprima el botón “SELECT/SAVE.”
NOTA: En el modelo 25403, usted no puede seleccionar activar o desactivar el Identificador de Llamadas (“CID ON/ OFF”).
7. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para salvar. El cursor se mueve a la LINEA 2 automáticamente.
8. Repita los pasos 6 y 7 para cada línea telefónica. Después de que usted seleccione el tono del timbre para la LINEA 4, oprima el botón de salida (“EXIT”).
NOTA: Los indicadores de línea parpadean con las llamadas entrantes, incluso con el timbre desactivado.
Línea Prioritaria
La línea prioritaria (una de las cuatro líneas) tiene que tener precedencia sobre las otras tres líneas.
1. Oprima el botón de menú (“MENU”) mientras está en la modalidad de alerta.
2. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para llegar a la indicación “PROG OPCIONES TELEF.”
3. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para salvar.
4. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para llegar a la indicación “PROG LINEA PRIORIT.”
5. Oprima el botón “SELECT/SAVE.”
6. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para seleccionar 1, 2, 3, o 4. La línea programada de fábrica es la LINEA 1.
7. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para salvar.
14
Conexión y Programación
Para Retrasar el Timbre
Utilice esta programación para retrasar el timbrado en la Oficina Central.
1. Oprima el botón de menú (“MENU”) mientras está en la modalidad de alerta.
2. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para llegar a la indicación “PROG OPCIONES TELEF.”
3. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para salvar.
4. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW > ”) para llegar a la indicación “PROG TIMBRE RETRASO.”
5. Oprima el botón “SELECT/SAVE.”
6. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW > ”) para seleccionar de 0 a 10 timbres.
7. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para salvar.
Identificador del Teléfono
1. Oprima el botón de menú (“MENU”) mientras está en la modalidad de alerta.
2. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW > ”) para llegar a la indicación “PROG OPCIONES TELEF.”
3. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para salvar.
4. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW > ”) para llegar a la indicación “PROG IDENT TELEFONO.”
5. Oprima el botón “SELECT/SAVE.”
6. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) nuevamente para programar el identificador del teléfono, u oprima cualquier botón de memoria (1-16) para
asignar un identificador del teléfono.
NOTA: El identificador del teléfono (0-16) es único. Si usted selecciona manualmente un identificador de teléfono que le pertenece a otro aparato dentro del sistema, la indicación “NO
DISPONIBLE” aparece en la pantalla. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para escoger otro botón de memoria.
15
Conexión y Programación
NOTA: Si el teléfono no puede encontrar un identificador, determine si hay muchos teléfonos conectados al sistema. Un máximo de 16 teléfonos pueden estar conectados en el sistema al
mismo tiempo.
NOTA: Usted puede oprimir el botón de salida (“EXIT”) en cualquier momento para salir, excepto durante la búsqueda del Identificador de Llamadas.
Nombre Telefónico
1. Oprima el botón de menú (“MENU”) mientras está en la modalidad de alerta.
2. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para llegar a la indicación “PROG OPCIONES TELEF.”
3. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para salvar.
4. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para llegar a la indicación “PROG NOMBRE TELEF.”
5. Oprima el botón “SELECT/SAVE.”
6. Utilice el teclado numérico para inscribir el nombre del libro telefónico (hasta 8 caracteres). Más de una letra ha sido almacenada en cada tecla numérica.
Por ejemplo, para inscribir “Lorraine,” oprima la tecla del 5 tres veces para la letra L. Oprima la tecla del 6 tres veces para la letra O. Oprima la tecla del 7
tres veces para la primera letra R. Oprima la tecla del 7 tres veces para la segunda letra R. Oprima la tecla del 2 una vez para la letra A. Oprima la tecla del 4
tres veces para la letra I. Oprima la tecla del 6 dos veces para la letra N. Oprima la tecla del 3 dos veces para la letra E.
7. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para salvar.
NOTA: El Nombre del Teléfono y el Identificador aparecen en la pantalla cuando el teléfono está inactivo.
Para Contestar Automáticamente el Interfono
Para una operación “a manos libres,” el teléfono puede ser programado para contestar automáticamente una llamada de interfono.
NOTA: Usted puede también utilizar esta función para vigilar una habitación.
1. Oprima el botón de menú (“MENU”) mientras está en la modalidad de alerta.
2. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para llegar a la indicación “PROG OPCIONES TELEF.”
16
Conexión y Programación
3. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para salvar.
4. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para llegar a la indicación “AUTO CONTEST INTERF.”
5. Oprima el botón “SELECT/SAVE.”
6. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW > ”) para seleccionar “SI ” o “NO.”
7. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para salvar.
Tiempo para Servicios Especiales
1. Oprima el botón de menú (“MENU”) mientras está en la modalidad de alerta.
2. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para llegar a la indicación “PROG OPCIONES TELEF.”
3. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para salvar.
4. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW > ”) para llegar a la indicación “PROG TIEMPO SERV.”
5. Oprima el botón “SELECT/SAVE.”
6. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW > ”) para recorrer las opciones de tiempo para servicios especiales. Usted puede escoger 100ms o 600ms.
7. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para salvar.
NOTA: Usted puede oprimir el botón de salida (“EXIT”) en cualquier momento para salir.
Para Llamar el Tono de Alerta
Active el Tono de Alerta para escuchar un tono con las llamadas entrantes mientras usted está en el teléfono.
1. Oprima el botón de menú (“MENU”) mientras está en la modalidad de alerta.
2. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW > ”) para llegar a la indicación “PROG OPCIONES TELEF.”
3. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para salvar.
4. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para llegar a la indicación “TONO ALERTA LLAMADA.”
17
Conexión y Programación
5. Oprima el botón “SELECT/SAVE.”
6. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para seleccionar entre activado y desactivado (“ON ” or OFF ”).
7. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para salvar. El cursor se mueve automáticamente a la LINEA 2.
8. Repita los pasos 6 y 7 para cada línea telefónica.
No Desconocido o Bloqueado (No es aplicable al modelo 25403)
Esta opción le permite decidir si el archivo del Identificador de Llamadas que es desconocido o está bloqueado sea salvado o no. Si usted selecciona “SI,” las
llamadas desconocidas o bloqueadas serán salvadas.
1. Oprima el botón de menú (“MENU”) mientras está en la modalidad de alerta.
2. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para llegar a la indicación “PROG OPCIONES TELEF.”
3. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para salvar.
4. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para llegar a la indicación “NO DESCONOCI/ BLOQUE.”
5. Oprima el botón “SELECT/SAVE.”
6. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para seleccionar “SI ” o “NO.” La programación de fábrica es “SI.”
7. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para salvar.
Contraste de la Pantalla
Ajuste el contraste de la pantalla a uno de los cuatro niveles de contraste.
1. Oprima el botón de menú (“MENU”) mientras está en la modalidad de alerta.
2. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para llegar a la indicación “PROG CONTRASTE.”
3. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para salvar. La escala de contraste entre mínimo (“MIN”) y máximo (“MAX”) aparece en la pantalla.
4. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para ajustar el contraste. La pantalla se ajusta instantáneamente cada vez que se oprime el botón < REVIEW >.
5. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para salvar el nivel de contraste de la pantalla deseado.
18
Conexión y Programación
Clave de Área Local (No es aplicable al modelo 25403)
1. Oprima el botón de menú (“MENU”) mientras está en la modalidad de alerta.
2. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para llegar a la indicación “PROG CLAVE DE AREA.”
3. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para salvar.
4. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para llegar a la indicación “CLAVE DE AREA.”
5. Oprima el botón “SELECT/SAVE.” La indicación “Inscriba Número” aparece en la pantalla.
6. Utilice el teclado de tono en su teléfono para inscribir su clave de área local.
7. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para salvar.
NOTA: Si usted comete un error, oprima el botón “DELETE” para borrar el dígito equivocado.
Claves de Área Regionales (No es aplicable al modelo 25403)
Dependiendo de su localización, usted puede necesitar programar hasta seis claves de área regionales. La programación de las Claves de Área Regionales ayuda
al teléfono a determinar el formato de números que se van a mostrar en la pantalla cuando se recibe una señal válida del identificador de Llamadas. Los
archivos de llamadas que coinciden cualquiera de las claves de área regionales programadas aparecen como números de 10 dígitos.
NOTA: Si el número telefónico del Identificador de Llamadas no se muestra correctamente, puede ser que usted no pueda volver a marcar el número desde el menú del
Identificador de Llamadas.
Usted puede necesitar programar las claves de área regionales si usted vive en un área que:
• Utilice múltiples claves de área
• Utilice claves de área que se superpongan
• Requiera marcado de 10 dígitos
1. Oprima el botón de menú (“MENU”) mientras está en la modalidad de alerta.
2. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW > ”) para llegar a la indicación “PROG CLAVE DE AREA.”
19
Conexión y Programación
3. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para salvar.
4. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW > ”) para llegar a la indicación “CLAVE DE AREA REGIONAL.”
5. Oprima el botón “SELECT/SAVE.” Los campos de las seis claves de área regionales y la indicación “Inscriba Número” aparecen en la pantalla.
6. Utilice el teclado de tono en su teléfono para inscribir hasta seis claves de área regionales.
7. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para salvar.
NOTA: Si usted comete un error, oprima el botón “DELETE” para borrar el dígito equivocado.
Para Programar Manualmente la Hora y la Fecha
La hora y la fecha se programan automáticamente cuando usted recibe su primera llamada del Identificador de Llamadas. Para programar manualmente la hora
y la fecha, siga los pasos a continuación.
NOTA: La programación automática de la hora n es aplicable al modelo 25403.
1. Oprima el botón de menú (“MENU”) mientras está en la modalidad de alerta.
2. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para llegar a la indicación “PROG FECHA Y HORA.”
3. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para salvar.
4. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para llegar a la indicación “PROGRAME RELOJ.”
5. Oprima el botón “SELECT/SAVE” y el cursor se mueve hacia el campo de la hora.
6. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para seleccionar la hora.
NOTA: AM o PM se programarán de acuerdo a la hora seleccionada.
7. Oprima el botón “SELECT/SAVE,” y el cursor se mueve hacia el campo de los minutos.
8. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para seleccionar los minutos.
9. Oprima el botón “SELECT/SAVE,” y el cursor se mueve hacia el campo del mes.
10. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para seleccionar el mes.
11. Oprima el botón “SELECT/SAVE,” y el cursor se mueve hacia el campo de la fecha.
20
Conexión y Programación
12. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para seleccionar la fecha.
13. Oprima el botón “SELECT/SAVE,” y el cursor regresa al campo de la hora.
14. Oprima el botón de salida (“EXIT”).
NOTA: Usted puede oprimir el botón de salida (“EXIT”) en cualquier paso del proceso. No es necesario volver a programar por completo la hora y fecha si usted únicamente quiere ajustar
ciertos campos (por ejemplo, únicamente la hora).
Formato de Hora
Usted puede programar este teléfono en formato de 12 o de 24 horas. El formato programado de fábrica es el de 12 horas.
1. Oprima el botón de menú (“MENU”) mientras está en la modalidad de alerta.
2. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para llegar a la indicación “PROG FECHA Y HORA.”
3. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para salvar.
4. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para llegar a la indicación “PROG FORMATO HORA.”
5. Oprima el botón “SELECT/SAVE.”
6. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para seleccionar “12 HORAS” O “24 HORAS.”
7. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para salvar.
Para Restablecer las Programaciones de Fábrica
Esta función le permite volver a programar el menú de acuerdo a las programaciones de fábrica originales.
1. Oprima el botón de menú (“MENU”) mientras está en la modalidad de alerta.
2. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para llegar a la indicación “VOLVER A PREPROGR.”
3. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para salvar.
4. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para seleccionar entre “SI” o “NO.”
5. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para salvar.
21
Operación
Operación Básica
Su teléfono le ofrece la conveniencia de poder tener acceso a cuatro líneas telefónicas por separado, cada una habiendo sida obtenida a través de la compañía
telefónica y cada una teniendo su propio número telefónico. Esto generalmente es aplicable a pequeñas oficinas. Le ofrece 16 teléfonos (o estaciones) para
compartir múltiples líneas. Cada estación esta interconectada a las demás por un interfono.
Para Hacer una Llamada con el Auricular
1. Levante el auricular y el teléfono automáticamente selecciona una la línea prioritaria. Si la línea prioritaria está ocupada, selecciona una línea abierta.
2. Espere al tono de marcar, y marque el número telefónico.
3. Cuelgue el teléfono cuando haya terminado.
Para Hacer una Llamada con el Altavoz
1. Oprima el botón del altavoz (“SPEAKER”) y el teléfono automáticamente selecciona la línea prioritaria.
O
Si la línea prioritaria está ocupada, selecciona una línea abierta.
2. Espere al tono de marcar, y marque el número telefónico.
3. Oprima el botón del altavoz (“SPEAKER”) cuando haya terminado.
NOTA: Únicamente es posible tener una conversación de una persona en la modalidad de altavoz. Cuando usted habla, está transmitiendo. Cuando escucha, está recibiendo. Usted no puede
hacer las dos cosas al mismo tiempo. El teléfono automáticamente cambiará entre transmitir y recibir dependiendo del nivel de volumen de la voz y del ruido que haya en la habitación y
que recoja el micrófono del altavoz.
NOTA: Si una línea se descuelga, el temporizador de llamadas cuenta la hora hasta que todas las líneas sean colgadas. El temporizador sirve a las 4 líneas.
22
Operación
Para Hacer Llamadas con los Audífonos Opcionales
1. Conecte los audífonos en el enchufe de audífonos marcado (“HEADSET”) al costado de la base.
2. Ajuste los audífonos a que descansen sobre su cabeza y sobre su oreja.
3. Mueva el micrófono a aproximadamente 2 a 3 pulgadas de su boca.
4. Oprima el botón de audífonos (“HEADSET”) y el teléfono selecciona automáticamente la línea prioritaria. Si la línea prioritaria está ocupada, se selecciona
una línea abierta.
5. Espere al tono de marcar, y después marque el número telefónico.
6. Oprima el botón de audífonos (“HEADSET”) cuando haya terminado.
CUIDADO: Utilice únicamente los audífonos ATLINKS USA, Inc. 2-2425 que son compatibles con este aparato.
NOTA: Si los audífonos no están bien conectados, se escuchará un tono de error cuando se oprime el botón de audífonos (“HEADSET”).
Marcado Previo
1. Con el teléfono inactivo y el auricular sobre la base, inscriba manualmente el número telefónico. El número telefónico aparece en la pantalla.
2. Oprima el botón para marcar (“DIAL”) o de altavoz (“SPEAKER”), o levante el auricular para tomar la línea, y el número telefónico se marca
automáticamente.
NOTA: El aparato muestra la indicación “< or > para ajustar el formato” abajo del número telefónico que usted acaba de inscribir. Si lo desea, usted puede oprimir el botón para revisar
(“< REVIEW >”) dentro de los siguientes 5 segundos, para cambiar el formato. Cuando haya terminado, oprima el botón para marcar (“DIAL”) para marcar inmediatamente o esperar a que el
teléfono marque automáticamente.
Para Contestar Llamadas
Si usted recibe una llamada en su línea prioritaria,
1. Levante el auricular, u
2. Oprima el botón de altavoz (“SPEAKER”) (en modalidad de altavoz), u
23
Operación
3. Oprima el botón de audífonos (“HEADSET”) (en modalidad de audífonos).
4. Cuando haya terminado, cuelgue el auricular, oprima el botón de altavoz (“SPEAKER”) o el botón de audífonos (“HEADSET”).
Si usted recibe una llamada en una línea que no es la línea prioritaria,
1. Levante el auricular y oprima el botón de la línea correspondiente, u
2. Oprima el botón de altavoz (“SPEAKER”) y oprima el botón de la línea
3. Oprima el botón de línea correspondiente, y después oprima el botón de audífonos (“HEADSET”) (en modalidad de audífonos).
4. Cuando haya terminado, cuelgue el auricular, oprima el botón de altavoz (“SPEAKER”) correspondiente (en modalidad de altavoz), o el botón de
audífonos (“HEADSET”).
NOTA: Si usted está haciendo o recibiendo una llamada, la persona que llama es desconectada si usted oprime el botón de otra línea sin poner la línea original en espera primero.
Para Cambiar Entre Altavoz, Auricular y Audifonos
Para pasar a la modalidad de altavoz, oprima el botón de altavoz (“SPEAKER”). El indicador de altavoz se ilumina.
Para pasar a la modalidad de auricular, levante el auricular. El altavoz o los audífonos se desactivan.
Para pasar a la modalidad de audífonos, oprima el botón de audífonos (“HEADSET”) para activar los audífonos. El indicador de audífonos (“HEADSET”) se ilumina.
Enmudecedor
Para tener una conversación privada, fuera de la línea, utilice la función del enmudecedor (“MUTE”). La persona del otro lado de la línea no puede escucharle a
usted pero usted todavía puede escucharle.
1. Oprima el botón enmudecedor (“MUTE”) para activar esta función. El indicador del enmudecedor se ilumina.
2. Oprima nuevamente el botón enmudecedor (“MUTE”) para desactivar esta función.
NOTA: También el cambio de altavoz a auricular o a audífonos cancela el enmudecedor.
24
Operación
Favor de No Molestar
1. Cuando el aparato está inactivo, oprima el botón de privacidad (“PRIVACY”). El Indicador de Privacidad parpadea y la última programación se
muestra en la pantalla.
2. Utilice el botón para revisar (<REVIEW>) para seleccionar la duración. Usted puede escoger de entre 15 minutos, 30 minutos, 45 minutos, 1 hora, 2 horas e
incrementar la duración en intervalos de 1 hora hasta 24 horas.
3. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para confirmar.
Esta función se programa en los teléfonos individuales para desactivar (silenciar) una señal de timbre para las llamadas entrantes, o del localizador. Para
programar la duración de no molestar, vea la sección Favor de No Molestar.
1. Cuando el aparato está inactivo, oprima el botón de privacidad (“PRIVACY”). El indicador parpadea y la pantalla muestra cuánto tiempo el timbre estará
desactivado. Cuando hay una llamada entrante o una llamada de interfono, los indicadores de estatus funcionan normalmente, pero el timbre no sonará.
2. Para cancelar, oprima nuevamente el botón de privacidad (“PRIVACY”).
NOTA: Si el Contestador Automático del Interfono (“Intercom Auto Answer”) está activado (ON), entonces el aparato automáticamente contestará la llamada del interfono aunque la
función de No Molestar (“Do Not Disturb”) haya sido activada.
En Espera
Para Poner una Llamada en Espera
1. Oprima el botón de espera (“HOLD”). El indicador de la línea en espera parpadea en verde.
2. Cuelgue u oprima el botón de otra línea.
El teléfono emite un tono cada 30 segundos como recordatorio. En las otras estaciones, el indicador parpadea en rojo, pero no se escucha ningún timbre.
NOTA: Si usted pone en espera una llamada mientras está en modalidad de privacidad (“PRIVACY”), nadie más que usted puede tener acceso a la línea en espera. Cualquier persona que
trate de tener acceso a esa línea recibe un tono de error.
Para Liberar una Llamada
Oprima el botón de la línea que está en espera. El teléfono automáticamente entra en modalidad de altavoz.
NOTA: Si usted quiere cambiar modalidad, levante el auricular para cambiar al auricular, u oprima el botón para usar los audífonos (“HEADSET”).
NOTA: La llamada que está en espera puede ser levantada desde cualquier estación utilizando este procedimiento.
25
Operación
Botón “FLASH”
Utilice el botón de servicios especiales (“FLASH”) para activar servicios especiales como llamada en espera o transferencia de llamada, que son disponibles a
través de su compañía telefónica local.
Para Volver a Marcar
1. Levante el auricular, y oprima el botón de altavoz (“SPEAKER”) (modalidad de altavoz), y la línea prioritaria es seleccionada automáticamente, o
2. Oprima el botón de audífonos (“HEADSET”) (modalidad de audífonos), seguido por el botón de la línea.
3. Oprima el botón para volver a marcar (“REDIAL”).
NOTA: La función para volver a marcar no operará si el número que se volverá a marcar contiene más de 32 dígitos. Si el número es más largo que eso, usted escuchará un tono de error.
Para Revisar los Números de “Redial”
Su teléfono graba hasta seis números telefónicos marcados previamente.
1. Cuando el aparato está inactivo, oprima el botón para volver a marcar (“REDIAL/PAUSE”).
2. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para ver los seis últimos números previamente marcados.
3. Mientras que el número seleccionado se muestra, levante el auricular u oprima el botón para marcar (“SPEAKER DIAL”), o el botón de alguna línea para
marcar el número telefónico.
NOTA:: Si usted no selecciona el botón de una línea, la línea se toma y el número se marca.
Para Transferir una Llamada a otra Estación
1. Con la persona que llama en la línea, oprima el botón para transferir (“TRANSFER”).
2. Oprima el botón del interfono (“INTERCOM/ MEMORY LOG”) (1-16) para llamar a la estación a la que quiera transferir la llamada. El indicador de la línea
parpadea en amarillo hasta que alguna persona levante la llamada transferida. Una vez que la llamada es contestada, el indicador permanece en rojo. El
indicador en la línea de la persona que recibe la llamada parpadea en rojo rápidamente y timbra.
• Si la llamada transferida no es contestada en la otra estación en los primeros 45 segundos, la transferencia se cancela, la línea se pone en espera, y el
indicador de línea parpadea en verde.
26
Operación
• Si la persona del otro lado de la estación no contesta y usted desea intentar transferir la llamada a otra estación, oprima el botón de la línea y repita el
proceso de transferencia desde el paso 1.
Para Recibir una Llamada Transferida desde otra Estación
Si una llamada es transferida a su estación, el indicador de la línea parpadea en rojo. Para contestar una Llamada, oprima el botón de esa línea.
Si usted está en la línea cuando una llamada le es transferida, usted escuchará tonos para avisarle que tiene una llamada entrante. Ponga en espera su llamada
actual oprimiendo el botón de espera (“HOLD”), y después levante la llamada entrante oprimiendo el botón de esa línea.
NOTA: Durante una transferencia, las únicas dos estaciones que pueden tener acceso a la línea son: a) la estación que transfiere, o b) la estación que recibe la transferencia.
MUY IMPORTANTE: Para transferir una llamada de una estación a otra, , las dos estaciones deben estar conectadas a la misma línea.
Mensaje Esperando (No es aplicable al modelo 25403)
Suponiendo que su compañía ofrece el servicio de buzón de voz y que usted se suscribe a éste, el indicador de mensaje nuevo (“NEW MESSAGE ”) parpadea
cuando el teléfono no está en uso para indicar que hay un mensaje esperando. También, a través de la pantalla usted puede saber cuál es la línea en donde está
el mensaje esperando. El indicador deja de parpadear después de que usted ha revisado su mensaje.
Privacidad
Mientras está en uso, una línea puede ser asegurada para que nadie más pueda escuchar la conversación. Esta función únicamente se aplica a los teléfonos
25403/25404. Sin embargo, otros teléfonos que no son compatibles con estos modelos pueden aún tener acceso a la línea.
Para Ofrecer Privacidad
En cualquier momento durante una conversación, usted puede utilizar la función de privacidad para asegurar la línea.
1. Mientras está en la línea, oprima el botón de privacidad (“PRIVACY”). El indicador se ilumina.
2. Para cancelar, oprima nuevamente el botón de privacidad (“PRIVACY”) y cuelgue.
NOTA: Si usted pone una llamada en espera mientras está en modalidad de privacidad, nadie más que usted puede tener acceso a la línea en espera.
27
Operación
Volumen
El nivel de volumen del timbre, altavoz, y auricular/audífonos puede programarse independientemente con los botones para ajustar el volumen (“VOLUME”)
hacia arriba o hacia abajo. Hay 8 programaciones posibles de volumen para cada modalidad. La escala del indicador de volumen se muestra durante el ajuste
del volumen.
Volumen del Timbre
1. Mientras el teléfono está colgado, oprima el botón para aumentar o disminuir el volumen (“VOLUME”). El teléfono timbra de acuerdo al nivel de
volumen actual.
2. Toque el botón para aumentar o disminuir el volumen para ajustarlo un nivel a la vez. El teléfono almacena la programación de la última vez que se oprimió.
NOTA: Para desactivar el timbre, para activarlo, o para cambiar el patrón de timbrado, vea la sección de “Para Programar el Tono del Timbre.”
Volumen del Altavoz, Auricular y Audífonos
Mientras el teléfono esté en uso, durante la modalidad deseada, oprima los botones para aumentar o disminuir el volumen (“VOLUME”) hasta que usted
encuentre un nivel de volumen a su gusto. El teléfono almacena la programación después de que el último botón haya sido oprimido.
Llamadas en Conferencia
Esta función le permite tener una conversación de 3 personas, usando una combinación de 2 líneas.
Para conectar una llamada en conferencia:
1. Para hacer una llamada, oprima el botón de la línea que usted quiera y marque el número telefónico. Si usted ya tiene a alguien en la línea, salte la paso 2.
2. Oprima el botón de espera (“HOLD”) para poner esta llamada en espera.
3. Oprima otro botón de línea y marque el número telefónico de la persona con la que usted quiere tener la conferencia.
4. Oprima el botón de conferencia (“CONFERENCE”).
5. Hable con las dos personas.
NOTA: Si usted tiene más de una línea en espera, y usted quiere tener una llamada en conferencia, primero tiene que seleccionar una línea en la que usted quiera poner la conferencia.
28
Operación
Para Desconectar a una Persona:
Oprima el botón de línea de la persona con la que usted quiera seguir conversando, y la otra persona será desconectada automáticamente.
Para Desconectar Ambas Personas:
Cuelgue el auricular, u oprima el botón de altavoz (“SPEAKER”) o de audífonos (“HEADSET”).
NOTA: Si usted oprime el botón de espera (“HOLD”) para ponerlos en espera primero, usted puede desconectar a cada persona individualmente.
Llamadas por Interfono
Interfono con un Toque
NOTA: Si el indicador del interfono (“INTERCOM”) está iluminado (constante en rojo), el interfono está en uso. Usted debe esperar hasta que el indicador se apague antes de hacer una
llamada desde el interfono.
1. Oprima el botón del interfono (“INTERCOM/ MEMORY LOG”) (1-16) para llamar a la estación con la que usted quiera comunicarse. El altavoz se activa. El
altavoz (“SPEAKER”) se activa.
En la alternativa, usted puede oprimir el botón de interfono (“INTERCOM”), y después oprima el botón del interfono (“INTERCOM/ MEMORY LOG”) (1-16)
para llamar a la estación con quien usted quiera comunicarse. El altavoz se activa automáticamente. El altavoz se activa automáticamente.
NOTA: Si usted quiere cambiar al auricular, levántelo y continúe hablando. Para usar los audífonos, oprima el botón de audífonos (“HEADSET”).
NOTA: Ni el auricular, ni los audífonos, ni el altavoz pueden estar activados cuando se inicia una llamada del interfono (el auricular debe estar sobre la base y el altavoz y los audífonos
deben estar apagados (“OFF”).
NOTA: Para abortar una llamada del interfono, oprima el botón de altavoz (“SPEAKER”).
2. Para terminar una llamada del interfono, cuelgue.
NOTA: Si la estación que recibe la llamada no contesta en 45 segundos, la llamada del interfono se cancela. Usted escuchará un tono de error y la indicación “NO CONTESTAR”
aparece en la pantalla.
Para Contestar una Llamada de Interfono
Cuando usted recibe una llamada por el INTERFONO, el indicador del interfono (“INTERCOM”) parpadea en rojo, y la pantalla muestra el nombre el nombre de
la persona que llama y el número de identificador del teléfono.
29
Operación
NOTA: Si usted quiere contestar utilizando el altavoz, oprima el botón de interfono (“INTERCOM”) o de altavoz (“SPEAKERPHONE”). Si usted quiere contestar con los audífonos, oprima el
botón de audífonos (“HEADSET”) (los audífonos deben estar conectados). Para contestar con el auricular, simplemente levántelo.
NOTA: Oprima el botón de altavoz (“SPEAKER”) o levante el auricular para seleccionar una persona automáticamente. Si usted recibe una llamada entrante y una llamada de interfono al
mismo tiempo, el aparato selecciona automáticamente la línea que timbra.
Llamada en Interfono en Espera
1. Haga o reciba una llamada por interfono.
2. Oprima el botón de espera (“HOLD”). El indicador del Interfono parpadea en verde.
NOTA:
• Cuando el interfono está en espera, usted no puede recibir otra llamada por interfono.
• Si la otra persona termina la llamada por el interfono, la línea en espera del interfono se libera.
Llamadas en Conferencia por Interfono
Esta función le permite tener una conversación de 3 personas usando la función del interfono y una línea abierta.
1. Haga una llamada o mande una llamada por interfono.
2. Oprima el botón de espera (“HOLD”).
3. Haga una llamada en otra línea o haga la llamada por interfono.
4. Oprima el botón de conferencia (“CONFERENCE”).
5. Hable con las dos personas.
NOTA: Si usted tiene más de una línea en espera (línea telefónica o interfono), primero tiene que seleccionar una línea en la que usted quiera poner la conferencia.
Para Desconectar a una Persona
Oprima el botón de línea o el de interfono de la persona con la que usted quiera seguir conversando, y la otra persona será desconectada automáticamente.
30
Identificador de Llamadas
Para Desconectar Ambas Personas:
Cuelgue el auricular, u oprima el botón de altavoz (“SPEAKER”).
NOTA: Si usted oprime el botón de espera (“HOLD”) para ponerlos en espera primero, usted puede desconectar a cada persona individualmente.
Para Localizar Todas las Estaciones
1. Levante el auricular.
2. Oprima el botón localizador (“PAGE”) y escuche al tono. Las otras estaciones que no están en uso activan el altavoz automáticamente para recibir la
llamada del localizador.
3. Hable en el auricular. Usted tiene 30 segundos para localizar en esta modalidad. Después de 30 segundos, el localizador se cancela.
4. Cuando haya terminado, cuelgue.
NOTA: Usted no recibirá una llamada del localizador si tiene activada la función de No Molestar.
NOTA: Se puede utilizar los audífonos opcionales para localizar.
Identificador de Llamadas (CID)
NOTA: La sección del Identificador de Llamadas (“Caller ID) de esta guía del usuario (de la página 31 a la 34) no es aplicable al modelo 25403.
Pantalla Sumario
La pantalla sumario muestra la hora y fecha actuales, el número de llamadas que deben ser revisadas y el número total de llamadas salvadas. Esta información
permanece en la pantalla hasta que algún botón sea oprimido. Dentro de 60 segundos de haber recibido una llamada nueva, la información de la persona que
llama aparece en la pantalla
Identificación del teléfono
(01)JOHN
Nombre del teléfono
00 New CALLS
00 Total CALLS
12:34 PM 12/25
Número de llamadas nuevas
Total de llamadas salvadas
Indicador de la batería
Hora y fecha
31
Identificador de Llamadas
Para Recibir y Almacenar Archivos del Identificador de Llamadas
Este aparato recibe y muestra información transmitida por su compañía telefónica local. Esta información puede incluir el número telefónico, fecha y hora; o el
nombre, número telefónico, fecha y hora. El aparato puede almacenar hasta 99 llamadas para ser revisadas más tarde. Cuando la memoria está llena, una
llamada nueva automáticamente reemplaza a la llamada más vieja en la memoria. La indicación de llamada nueva (“NEW”) aparece en la pantalla para llamadas
que han sido recibidas pero no han sido revisadas todavía. El número de la línea de la llamada que se recibe también aparece en la pantalla.
En caso de que múltiples llamadas entren al mismo tiempo la información del Identificador de Llamadas (CID) aparece de acuerdo a la programación de la línea
prioritaria en el aparato. Por ejemplo: la línea prioritaria es la línea 3.
Para Revisar Archivos del Identificador de Llamadas
INCOMING CALL
• Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para recorrer los archivos.
LINE 2
JOHN SMITH
1-317-123-4567
12:34 PM 12/25
NOTA: Si usted oprime el botón > , el archivo más viejo aparece en la pantalla. Si usted oprime el botón < el archivo
más reciente aparece en la pantalla.
• Cuando usted recorre los archivos hasta el principio/final de la lista, la indicación “EMPEZAR/
TERMINAR ” aparece en la línea.
Para Salvar Información del Identificador de Llamadas en la Memoria
(“Intercom/ Memory Log”) o en la Memoria del Libro Telefónico
L3: 555-1234
L1:
L2: 1-317-123-4567
L4:
1. Mientras un nombre y número telefónico aparece en la pantalla, si usted necesita editar la
información, oprima el botón para seleccionar (“SELECT/SAVE”) y siga los pasos en “Para
Almacenar un Nombre y Número en la Memoria.”
2. Si usted no necesita editar el nombre y número, oprima el botón para almacenar (“STORE”).
3. Para almacenar información en el Libro de Directorio Telefónico, oprima el botón de directorio
(“DIRECTORY”),
O
Para almacenar la información en la Memoria del Libro Telefónico, oprima uno de los botones del
registro de memoria (1-16).
32
Identificador de Llamadas
CID REVIEW
NEW
LINE 2
JOHN SMITH
1-317-123-4567
12:34 PM 12/25
Para Borrar un Archivo del Identificador de Llamadas
Para borrar el archivo que aparece en la pantalla, oprima el botón de borrar (“DELETE”) una vez.
Para Borrar Todos los Archivos
Esta función le permite borrar todos los archivos del Identificador a la vez.
1. Mientras que ve un archivo del Identificador de Llamadas, oprima y sostenga el botón de borrar
(“DELETE”). La indicación “OPRIM DELETE OTR VEZ BORRE ARCHIV IDENTIF ” aparece en la pantalla.
2. Oprima nuevamente el botón de borrar (“DELETE”) para confirmar.
Para Volver a Marcar
Cuando revisa los archivos del Identificador de Llamadas, usted puede marcar los número que aparecen en la pantalla oprimiendo el botón para marcar (“DIAL”).
Si Usted Programó su Clave de Área
1. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para mostrar el número que usted quiera marcar.
2. Oprima el botón para marcar (“DIAL”). Si usted ve un número de 7 dígitos (por ejemplo 555-1234), entonces la llamada fue recibida desde su área. Sin
embargo, esto no garantiza que la llamada sea local. Si usted ve un número de 11 dígitos (por ejemplo 1-234-555-1234), la llamada no se originó en su
área. El aparato le indica que ajuste el formato (“Oprima los botones < > para ajustar el formato”).
3. Para ajustar el formato de un número, utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”). Por ejemplo, un número local de 7 dígitos a veces no puede ser marcado
porque requiere un formato de 10 o de 11 dígitos. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para recorrer los formatos de 7, 10 u 11 dígitos.
7-dígitos:
número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo, 555-5555).
10-dígitos:
clave de área de 3 dígitos + el número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo 425-555-5555).
11-dígitos:
clave de larga distancia 1 + clave de área de 3 dígitos + el número telefónico de 7 dígitos (por
ejemplo 1-425-555-5555).
4. Para marcar el número telefónico mostrado, levante el auricular u oprima nuevamente el botón para marcar (“DIAL ”).
33
Identificador de Llamadas
Si Usted No Programó su Clave de Área
1. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para mostrar el número que usted quiera marcar. Usted únicamente verá números de 10 dígitos (por
ejemplo, 234-555-1234).
2. Oprima el botón para marcar (“DIAL”). Usted puede ajustra el formato del número si aparece la indicación (“Oprima los botones < > para ajustar el
formato”).
Identificador de Llamada en Espera
Esta función le permite ver quién está llamando cuando usted escucha el tono de llamada en espera. La información de identificación de la persona que llama
aparece en la pantalla después de que usted escucha el tono.
•
Oprima el botón “FLASH” para poner en espera a la persona con la que usted está hablando y poder contestar la llamada entrante.
IMPORTANTE: Para poder hacer uso de este aparato, usted debe suscribirse, ya sea al servicio estándar de Identificador de Nombre/Número o al Servicio de Identificador de Llamadas con
Llamada en Espera. Para saber quién llama mientras usted está en el teléfono, usted debe suscribirse al Servicio de Identificador de Llamadas con Llamada en Espera.
Memoria del Registro de Memoria y de Libro Telefónico (Directorio)
Usted puede almacenar información en el Directorio del Libro Telefónico (hasta 90 memorias) o en el registro de memoria interfono (“INTERCOM/ MEMORY
LOG”) (16 botones localizados a la derecha del teclado numérico en la base). Cada localizaci’on de memoria del Libro Telefónico y del registro de memoria
(“INTERCOM/ MEMORY LOG”) almacena hasta 21 caracteres y 32 dígitos.
Para Almacenar un Número y Nombre en la Memoria
NOTA: Para cancelar el proceso de almacenaje en cualquier momento, oprima el botón de salida (“EXIT”).
1. Oprima el botón para almacenar (“STORE”). La pantalla le indica que inscriba el número (“INSCRIBA NUMERO”).
2. Utilice el teclado para marcar por tono en su teléfono para inscribir el número telefónico que usted quiera almacenar. Los números que usted inscriba
aparecen en la pantalla.
NOTA: Si usted comete un error, utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para mover el cursor al dígito incorrecto, y oprima el botón “DELETE” para borrar.
3. Oprima el botón para seleccionar (“SELECT/SAVE”) y la indicación de que inscriba nombre aparece en la pantalla (“INSCRIBA NOMBRE”).
34
Memoria
4. Utilice el teclado en su auricular o base para almacenar un nombre (hasta 15 caracteres). Más de una letra es almacenada en cada una de las teclas
numéricas. Por ejemplo, para inscribir “Bill Smith”, oprima la tecla del 2 dos veces para la letra B. Oprima la tecla del 4 tres veces para la letra I. Oprima la
tecla del 5 tres veces para la L. Oprima la tecla del 5 nuevamente tres veces para la segunda L, oprima la tecla del 1 para introducir un espacio entre el
primer nombre y el apellido. Oprima la tecla del 7 cuatro veces para la letra S. Oprima la tecla del 6 una vez para la M; oprima el 4 tres veces para la I;
oprima el 8 para la T; y el 4 dos veces para la H.
NOTA: Si usted comete un error, utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para mover el cursor al dígito incorrecto, y oprima el botón “DELETE” para borrar.
5. Oprima el botón para almacenar (“STORE”). La indicación “INSCRIBA LOCALIZ” aparece en la pantalla.
6. Inscriba la localización de memoria:
Oprima el botón del directorio (“DIRECTORY”) para salvar el archivo en la Memoria del Libro Telefónico
O
Oprima un número del interfono (“INTERCOM/ MEMORY LOG”) (1-16) para salvar el archivo en esa localización de memoria.
7. Repita los pasos 1-7 para los nombres adicionales y números que usted quiera almacenar, hasta 90, en el Libro Telefónico.
NOTA: El procedimiento de almacenaje se cancela automáticamente después de 30 segundos si no se oprima ninguna tecla.
Para Revisar La Memoria del Libreo Telefónico (Directorio)
1. Oprima el botón del directorio (“DIRECTORY”). La primera memoria en el libro telefónico se muestra (las memorias son almacenadas en orden alfabético).
2. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para recorrer las memorias del libro telefónico, o utilice el teclado numérico en su teléfono para inscribir las
letras correspondientes para la memoria que usted quiera revisar. Por ejemplo, oprima la tecla del 5 para mostrar las memorias del libro que empiezan con
la letra J. Oprima dos veces la tecla del 5 para ir a las memorias del libro que empiezan con la letra K.
3. Oprima el botón de salida (“EXIT”) cuando usted haya terminado de revisar memorias.
35
Memoria
Para Revisar el Registro de Memoria (“Intercom/ Memory Log”) (localización de memoria)
1. Oprima el botón del directorio (“DIRECTORY”).
2. Oprima el botón del interfono (“INTERCOM/ MEMORY LOG”) (1-16)
3. Oprima el botón de salida (“EXIT”) cuando usted haya terminado de revisar memorias.
Para Editar un Nombre o Número Almacenado en la Memoria del Libro Telefónico (Directorio)
1. Oprima el botón del directorio (“DIRECTORY”).
2. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para llegar al archivo de memoria deseado.
3. Oprima el botón para almacenar (“SELECT/ SAVE”) y corrija el contenido de acuerdo a los pasos en la sección de Para Almacenar un Nombre y Número en la
Memoria.
Para Corregir un Nombre y Número Almacenado en el Registro de Memoria (“Intercom/ Memory Log”) (Localización
de memoria)
1. Oprima el botón del directorio (“DIRECTORY”).
2. Oprima el botón del interfono (“INTERCOM/ MEMORY LOG”) (1-16)
3. Oprima el botón “SELECT/SAVE” y edite el contenido de acuerdo a los pasos en la sección Para Almacenar un Nombre y Número en la Memoria.
Para Almacenar el Último Número Marcado
1. Cuando el teléfono está inactivo, oprima el botón para volver a marcar (“REDIAL/PAUSE”).
2. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para ver los últimos seis número marcados.
3. Mientras ve el número deseado, oprima el botón “SELECT/SAVE. ”
4. Agregue el nombre como se explica en la sección de Para Almacenar un Nombre y Número en la Memoria.
5. Oprima el botón para almacenar (”STORE”). La indicación INSCRIBA LOCALIZ aparece en la pantalla.
6. Oprima el botón de directorio (“DIRECTORY”) para salvar un número en la función de volver a marcar en la memoria del Libro Telefónico u oprima
cualquiera de los botones del registro de memoria (“INTERCOM/ MEMORY LOG”) (1-16) para almacenar ese número de volver a marcar en esa localización
de memoria.
36
Memoria
Para Almacenar una Pausa en la Memoria
Utilice el botón de pausa (“REDIAL/PAUSE”) para introducir una pausa en la secuencia de marcado de un número telefónico almacenado cuando se necesita un
retraso (por ejemplo, cuando usted necesita marcar el 9 para obtener línea externa o cuando usted tiene que marcar códigos de acceso en la línea de
información de su banco).
Para Marcar un Número Almacenado
1. Levante el auricular, u oprima el botón del altavoz (“SPEAKER”) para seleccionar una línea automáticamente. U oprima el botón de la línea que usted
quiera usar.
2. Espere al tono de marcar.
3. Oprima el botón del interfono (“INTERCOM/ MEMORY LOG”) (1-16) para la persona que usted quiera llamar. El número se marca automáticamente.
O
1. Oprima el botón de directorio (“DIRECTORY”).
2. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para recorrer las memorias del libro telefónico, o utilice el teclado numérico en su teléfono para inscribir las
letras correspondientes para la memoria que usted quiera revisar. Por ejemplo, oprima la tecla del 5 para mostrar las memorias del libro que empiezan con
la letra J. Oprima dos veces la tecla del 5 para ir a las memorias del libro que empiezan con la letra K.
3. Oprima el botón para marcar (“DIAL”). El número es marcado automáticamente.
Para Borrar/ Limpiar Memorias
Para borrar una memoria del Directorio Telefónico:
1. Oprima el botón del directorio (“DIRECTORY”).
2. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para ver la memoria que usted quiere borrar.
3. Oprima el botón para borrar (“DELETE”) y borre. La indicación de borrar (“DELETE”) aparece en la pantalla.
4. Oprima nuevamente el botón para borrar (“DELETE”) para confirmar.
37
Memoria
Para borrar un archivo del registro de memoria (“INTERCOM/ MEMORY LOG”):
1. Oprima el botón del directorio (“DIRECTORY”).
2. Oprima el botón correspondiente (1-16) del registro de memoria (“Intercom/ Memory Log”) que usted quiera borrar.
3. Oprima el botón para borrar (“DELETE”) y borre. La indicación de borrar (“DELETE”) aparece en la pantalla.
4. Oprima nuevamente el botón para borrar (“DELETE”) para confirmar.
NOTA: Oprima el botón de salida (“EXIT”) para cancelar la función de borrar.
Para Borrar Todas la Memorias
1. Oprima el botón de menú (“MENU”) mientras está en modalidad de alerta.
2. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para ir a “PROG OPCIONES TELEF.”
3. Oprima el botón “SELECT/SAVE.”
4. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para ir a “LIMPIA LAS MEMORIAS.”
5. Oprima el botón “SELECT/SAVE.”
6. Utilice los botones para revisar (“< REVIEW >”) para seleccionar “SI ” o “NO.” La programación de fábrica es “NO.”
7. Oprima el botón “SELECT/SAVE” para confirmar.
NOTA: Si usted selecciona “SI,” todas las memorias del directorio y las de acceso directo son eliminadas.
Marcado en Cadena
Este proceso le permite marcar una sucesión de números almacenados en localizaciones de memoria separadas. Esto es útil cuando usted debe marcar varias
secuencias de números, como cuando hace llamadas frecuentes a través de una compañía de larga distancia.
38
Otra Información
Por ejemplo
Localización de Memoria
Número local de acceso a la compañía de larga distancia
6
Código de autorización (identificación)
7
Número telefónico de larga distancia
8
1. Oprima la línea que usted quiera.
2. Oprima el botón de localización de memoria 6.
3. Oprima el botón de localización de memoria 7.
4. Oprima el botón de localización de memoria 8.
Mensajes en la Pantalla del Identificador de Llamadas
Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del aparato:
00 TOTAL CALLS (NO HAY LLAMADAS)
UNKNOWN CALLER (DESCONOCIDA)
La memoria del Identificador está vacía. (No es aplicable al modelo 25403).
La llamada entrante no tiene servicio de Identificador de Llamadas o su área de servicio no está conectada
con la suya. Si la indicación “DESCONOCIDO ” (persona desconocida) aparece junto con el número que
llama, la información del nombre para ese número no estaba disponible. (No es aplicable al modelo 25403).
BLOCKED CALL (LLAMADA BLOQUEADA)
La persona haciendo la llamada entrante está registrada como “Número Privado” y sus datos de Identificador
de Llamadas no serán revelados. (No es aplicable al modelo 25403).
INCOMPLETE DATA (INFORMACIÓN INCOMPLETA) La información de la persona que llama ha sido interrumpida o corrupta durante la transmisión. (No es
aplicable al modelo 25403).
NO DATA (NO HAY DATOS ACCESIBLES)
No se ha detectado la señal del Identificador de Llamadas, o el servicio de Identificador de Llamadas no ha
sido activado. (No es aplicable al modelo 25403).
START/END (PRINCIPIO/ FINAL)
Usted está al principio o al final del registro del Identificador de Llamadas. El poder de la batería está bajo
La corriente de las baterías está baja. (No es aplicable al modelo 25403).
39
Otra Información
Operación de las Baterías
Si el cable de corriente no está conectado dentro del aparato, y la batería está disponible, el aparato entra en la función de Modalidad de Operación por
Baterías. En esta modalidad, el aparato respalda todas las funciones de operación, excepto la función del interfono.
Operación sin Corriente
Si el cable de corriente no está conectado dentro del aparato y no hay baterías instaladas, el aparato entra en la Modalidad de Operación sin Corriente. En esta
modalidad, el usuario puede:
1) utilizar el auricular para hacer una llamada manualmente, solamente desde la línea 1,
2) contestar llamadas en la línea 1 con el auricular
Solución de Problemas
No hay tono de marcar
•
Verifique o repita los pasos de la instalación:
•
Asegúrese que el gancho para colgar se levante cuando se descuelga el auricular.
•
Verifique el botón del altavoz (“SPEAKER”). Asegúrese que el indicador esté apagado.
•
Desconecte el teléfono del enchufe de pared y conecte otro teléfono en el mismo enchufe. Si no hay tono de marcar en el segundo teléfono, el problema
puede estar en el cableado o en el servicio local.
Asegúrese que el cable telefónico esté conectado a la base del aparato y a un enchufe de pared. Asegúrese que los cables de línea no estén dañados.
Usted no es escuchado por la persona del otra lado de la línea.
•
Asegúrese que el cable del auricular o de los audífonos esté conectado adecuadamente.
•
Asegúrese de que la función del enmudecedor (“MUTE”) no esté activada.
40
Otra Información
El teléfono no timbra
•
Asegúrese de que el timbre esté activado
•
Asegúrese de que la función de No Molestar no esté activada.
•
Usted puede tener demasiadas extensiones en su línea. Intente desconectar algunos teléfonos.
•
Vea las soluciones para “No hay tono de marcar”
La voz entrante es demasiado baja o no se escucha para nada
• Verifique la programación de volumen
No funciona el marcado por memoria
• ¿Programó usted las teclas de las localizaciones de memoria correctamente?
•
¿Siguió usted la secuencia de marcado adecuada?
El símbolo de la batería está en blanco, o tiene sólo una barra
• Las tras baterías “AA” necesitan ser cambiadas, están mal instaladas o no están instaladas.
El interfono no funciona correctamente
•
Asegúrese de que la línea 1 esté conectada adecuadamente y sea común para todos los teléfonos en el sistema.
•
Asegúrese de que todos los números de identificación de los teléfonos involucrados (números de estaciones) hayan sido asignados.
La función de transferencia trabaja correctamente
•
Asegúrese de que los teléfono recibidores (estaciones) estén no conectados a la misma línea.
El indicador del interfono se ilumina en rojo y verde alternadamente
•
La dirección de la estación necesita ser asignada otra vez porque hay una dirección de estación duplicada en el sistema. Vea la sección “Para Programar un
Teléfono con Identificador (Estación del Identificador )”
41
Otra Información
Cuidado General del Producto
Para mantener su teléfono funcionando bien y con buena apariencia, observe las siguientes pautas:
•
Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas
fluorescentes).
•
No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad.
•
No deje caer la extensión móvil y no maltrate el teléfono.
•
Limpie el teléfono con un trapo suave
•
Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que esto dañará el acabado.
•
Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el auricular en el futuro.
Cómo Obtener Servicios de Mantenimiento
Si usted experimenta problemas con este equipo, para reparaciones o para información de garantía, comuníquese con el departamento de servicio al cliente al
1-800-511-3180. Si el equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede pedirle que desconecte su equipo hasta que el problema
haya sido resuelto.
Este producto puede únicamente ser reparado por el fabricante o sus agentes de reparación autorizados. Cualquier cambio o modificación no aprobados
expresamente por ATLINKS USA, Inc. podría ser motivo de anulación de la autoridad del usuario para operar este producto. Para recibir instrucciones sobre
cómo obtener servicios de mantenimiento, por favor consulte la garantía incluida en esta Guía, o llame a Información para el Usuario, 1-800-511-3180.
O envíe sus preguntas a:
ATLINKS USA, Inc.
Gerente, Servicio al Consumidor
P.O. Box 1976
Indianápolis, IN 46206
Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se compró o recibió este producto como regalo. Esta información será valiosa si
se llegase a requerir durante el período de garantía.
Fecha de compra______________________________________________Nombre de la tienda___________________________________________________
42
Otra Información
Garantía Limitada
Lo que cubre su garantía:
•
Defectos de materiales o de trabajo.
Por cuánto tiempo después de la compra:
•
Un año, a partir de la fecha de compra.
(El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha del embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero).
Lo que haremos:
•
Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opción, una reacondicionada. La unidad de intercambio quedará bajo garantía por el resto del periodo de garantía del producto
original.
Cómo obtener servicio:
•
Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el producto. Se recomienda usar el cartón y materiales de empaque originales.
•
“Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de que el producto está dentro del periodo de garantía, debe ser presentado para obtener servicio
bajo garantía.” Para compañías de arrendamiento, se requiere como evidencia el primer contrato de renta. También escriba claramente su nombre, dirección y la descripción del
defecto. Mande vía UPS o un servicio de paquetería equivalente a:
ATLINKS USA, Inc.
c/o Thomson
11721 B Alameda Ave.
Socorro, Texas 79927
•
Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que no esté cubierto por garantía.
•
Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. ATLINKS no acepta responsabilidad en caso de pérdida o daño.
•
Un aparato nuevo o uno remozado se le enviará con los cargos pagados.
43
Otra Información
Lo que no cubre la garantía:
•
Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con respecto a las instrucciones de operación y los controles del usuario. Cualquier información
adicional debe obtenerse con su agente de ventas.
•
Ajustes de instalación y de preparación del servicio.
•
Baterías.
•
Daño por mal uso o negligencia.
•
Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos.
•
Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos.
•
Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos.
Registro del Producto:
•
Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarcó con su producto. Hará más fácil que hagamos contacto con usted si fuera necesario. No se
requiere la devolución de la tarjeta para tener la cobertura de la garantía.
Limitaciones sobre la Garantía:
•
LA GARANTÍA ESPECIFICADA ANTERIORMENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO) SON CONSIDERADAS NO VÁLIDAS. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA
OTORGADA POR ATLINKS USA,INC., SUS AGENTES, O EMPLEADOS SERÁ CONSIDERADA PARA CREAR UNA GARANTÍA NI PARA AUMENTAR BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA
COBERTURA DE ESTA GARANTÍA.
•
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE UN PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA BAJO ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. ATLINKS USA, INC. NO SE HACE
RESPONSIBLE POR DAÑOS INCIDENTALES, DAÑOS DERIVADOS COMO CONSECUENCIA DEL USO DE ESTE PRODUCTO, O COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA O EXPRESA DE ESTE PRODUCTO. LA INVALIDEZ DE LAS GARANTÍAS O LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESTÁN REGLAMENTADAS POR LAS LEYES DEL ESTADO DE
INDIANA. EXCEPTO POR EL ALCANCE ESTABLECIDO POR LAS LEYES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO, EN
ESTE PRODUCTO ES LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO ANTERIORMENTE.
Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía:
•
Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o derivado de alguna consecuencia, o la limitación con respecto al período de tiempo que debe
aplicarse para garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente pueden no ser aplicables para usted.
•
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos legales que varían de estado a estado.
Si compró su producto fuera de los Estados Unidos:
•
44
Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía.
Otra Información
Formulario para Hacer Pedidos de Accesorios
Cable de corriente AC
Audífonos
Cargue su orden a tarjeta VISA, MasterCard, o Discover
llenando este formularioCargue su orden a tarjeta VISA,
MasterCard, o Discover llenando este formulario.
UTILICE SU TARJETA DE CREDITO
®
IMPORTANTE: Copie el número completo de su
cuenta de su tarjeta VISA.
5-2495
Descripción
Mi tarjeta vence el:
Para Ordenar
Para hacer su orden por teléfono, tenga
su tarjeta Visa, MasterCard o Discover
lista y llame al número sin cargo que
aparece a continuación.
IMPORTANTE: Copie el número completo de su
cuenta de su tarjeta from your
MasterCard
Copie el número que
aparece arriba de su
nombre en la tarjeta
MasterCard
CORTE EN LA LÍNEA PERFORADA. ✂
Para hacer su orden por correo, recorte y
envíe por correo el formulario de la orden
con su información de tarjeta de crédito,
orden de pago, o cheque en dólares (a
nombre de Thomson Multimedia, Inc.) a la
siguiente dirección:
Thomson Inc.
Mail Order Department
PO Box 8419
Ronks, PA 17573-8419
r
TM
Cable de corriente AC
Audífonos
5-2425
$19.95
Mi tarjeta
vence el:
*Los precios están sujetos a cambios sin previo aviso.
IMPORTANTE: Copie el número completo de su
cuenta de su tarjeta from your
Utilice este número únicamente para
hacer una orden de artículos accesorios
enlistados en este formulario.
1-800-338-0376
s r
5-2425
Número de
Precio Cantidad Total
Catálogo
5-2495
$20.85
Total de la mercancía....................................................................
$_______
Impuestos sobre la venta.............................................................
$_______
Mi tarjeta vence el:
Firma autorizada
(Las órdenes con tarjetas de crédito no serán procesadas
sin su firma).
Escriba en letra de molde o
a máquina su nombre y su
dirección.
Una orden completa y
correcta le ahorrará días
de espera
Nombre:
Dirección:
La ley nos requiere que cobremos el impuesto sobre la venta
apropiado para cada estado, condado y área individuales a
las cuales se envíe la mercancía.
Embarque/Envío..............................................................................
5.00
$_______
Monto total incluido.....................................................................
$_______
De preferencia, use VISA o Master Card o Discover.
Depto:
Ciudad:
Estado:
Código Postal:
Número Telefónico durante el Día:
Por favor asegúrese que ambos lados de este formulario han
sido llenados completamente.
• Calcule 4 semanas para entrega
• Todos los accesorios son sujetos a disponibilidad
• Los precios pueden ser sujetos a cambios
Los cheques o giros postales se aceptan únicamente en
moneda estadounidense.
No se hacen envíos COD (de pago contra reembolso) ni se
acepta efectivo.
Todos los accesorios están sujetos a disponibilidad. Cuando se aplique,
enviaremos un modelo más reciente.
45
Índice
B
G
Botón “FLASH” 26
Garantía Limitada 43
C
I
Clave de Área Local (No es aplicable
al modelo 25403) 19
Claves de Área Regionales (No
es aplicable al modelo
25403) 19
Cómo Obtener Servicios de
Mantenimiento 42
Conexión y Programación 6
Contraste de la Pantalla 18
Cuidado General del Producto 42
Identificador de Llamada en Espera
34
Identificador de Llamadas 31
Identificador de Llamadas (CID) 31
Identificador del Teléfono 15
Idioma 13
Indicaciones Importantes para la
Instalación 8
Información de Interferencias 2
Información Importante 2
Informacion Importante para la
Instalacion 8
Información sobre la Aprobación de
Equipo 2
Instalacion del Telefono 9
Interfono con un Toque 29
Introducción 5
E
En Espera 25
Enmudecedor 24
F
Favor de No Molestar 25
Formato de Hora 21
Formato de la Base 7
Formulario para Hacer Pedidos de
Accesorios 45
46
L
Línea Prioritaria 14
Lista de Partes 6
Llamada en Interfono en Espera 30
Llamadas en Conferencia 28
Llamadas en Conferencia por
Interfono 30
Llamadas por Interfono 29
Operación Básica 22
Operación de las Baterías 40
Operación sin Corriente 40
Otra Información 39
Otros Teléfonos en el Sistema 13
M
P
Marcado en Cadena 38
Marcado Previo 23
Memoria 35
Memoria del Registro de Memoria
y de Libro Telefónico
(Directorio) 34
Mensaje Esperando (No es aplicable
al modelo 25403) 27
Mensajes en la Pantalla del
Identificador de Llamadas 39
Pantalla Sumario 31
Para Almacenar el Último Número
Marcado 36
Para Almacenar un Número y
Nombre en la Memoria 34
Para Almacenar una Pausa en la
Memoria 37
Para Borrar Todas la Memorias 38
Para Borrar Todos los Archivos 33
Para Borrar un Archivo del
Identificador de Llamadas 33
Para Borrar/ Limpiar Memorias 37
Para Cambiar Entre Altavoz,
Auricular y Audifonos 24
Para conectar una llamada en
conferencia 28
Para Contestar Automáticamente el
Interfono 16
Para Contestar Llamadas 23
Para Contestar una Llamada de
Interfono 29
N
No Desconocido o Bloqueado (No es
aplicable al modelo 25403) 18
Nombre del Libro Telefónico 16
O
Operación 22
Para Corregir un Nombre y Número
Almacenado en el Registro de
Memoria (“Intercom/Memory
Log”) (Localización de
Memoria) 36
Para Desconectar a una
Persona 29, 30
Para Desconectar Ambas
Personas 29
Para Desconectar Ambas
Personas: 31
Para Editar un Nombre o Número
Almacenado en la Memoria
del Libro Telefónico
(Directorio) 36
Para Hacer Llamadas con los
Audífonos Opcionales 23
Para Hacer una Llamada con el
Altavoz 22
Para Hacer una Llamada con el
Auricular 22
Para Liberar una Llamada 25
Para Llamar el Tono de Alerta 17
Para Localizar Todas las
Estaciones 31
Para Marcar un Número
Almacenado 37
Para Ofrecer Privacidad 27
Para Poner una Llamada en
Espera 25
Para Programar el Teléfono 13
Para Programar Manualmente la
Hora y la Fecha 20
Para Recibir una Llamada Transferida
desde otra Estación 27
Para Recibir y Almacenar Archivos
del Identificado 32
Para Restablecer las Programaciones
de Fábrica 21
Para Retrasar el Timbre 15
Para Revisar Archivos del
Identificador de Llamada 32
Para Revisar el Registro de Memoria
(“Intercom/ Memory Log”) 36
Para Revisar La Memoria del Libreo
Telefónico (Directorio) 35
Para Revisar los Números
de “Redial” 26
Para Salvar Información del
Identificador de Llamadas en
la Memoria (“Intercom/
Memory Log”) o en la
Memoria del Libro Telefónico
32
Para Transferir una Llamada a otra
Estación 26
Para Volver a Marcar 26, 33
Privacidad 27
R
Requerimientos de Enchufe
Telefónico 6
T
Terminal de Datos 12
Tiempo para Servicios Especiales 17
Tono del Timbre 13
V
Verificación del Sistema 12
Volumen 28
Volumen del Altavoz, Auricular y
Audífonos 28
Volumen del Timbre 28
S
Si Usted No Programó su Clave
de Área 34
Si Usted Programó su Clave
de Área 33
Solución de Problemas 40
47
Visite el sitio de RCA en www.rca.com
Por favor no envíe ningún producto a la dirección de Indianápolis enlistada en este manual o en la caja. Esto únicamente resultará en un retraso para dar servicio
a su producto.
ATLINKS USA, Inc.
101 West 103rd Street
Indianapolis, IN 46290
©2004 ATLINKS USA, Inc.
Trademark(s)® Registered
Marca(s) Registrada(s)
Modelo 25403/04A
TOCOM 16247490 (Rev. 1 E/S)
04-04
Impreso en China