GE 2-9191 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
1
2-9191
Teléfono con 12-Números
de Memoria e Identificación
de Llamadas Con Llamada
en Espera
Guía del Usuario
Creamos cosas buenas para la vida.
2
El número de la FCC está ubicado en el fondo de la base
El numero REN esta ubicado en el fondo de la base
INFORMACIÓN DE LA REGISTRACIÓN DE LA FCC
Su equipo telefónico de la GE ha sido registrado con la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) y está en acuerdo con las Partes 15 y 68 de las
Regulaciones y Reglas de la FCC.
1 Notificación a la Compañía Telefónica Local
Al fondo de este equipo Ud. hallará un rótulo indicando, entre otra
información, el número de la Registración con la FCC y el Número del
Equivalente Timbre (REN) para este equipo. Ud. deberá, a petición,
proveer esta información a su compañía telefónica.
El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud.
puede conectar a su línea telefónica, todavía asegurando que todos
estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la
mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los números REN
de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para
estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda conectar a
su línea (determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con
su compañía telefónica local.
NOTAS:
No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago
proveído por la compañía telefónica.
Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por
eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio equipo telefónico si
Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros
abonados.
Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte
permanentemente su teléfono de la línea.
2 Derechos de la Compañía Telefónica
Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la
red telefónica, la compañía telefónica siempre que sea posible le
avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que
la compañía no pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad de
tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio
inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal la
compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción
temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la
situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos de presentar una questa
a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la
Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.
La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones
de comunicación, en equipos, en sus funcionamientos o procedimientos
que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean
incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos
cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo
telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en
escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido.
3
INFORMACIÓN DE INTERFERENCIAS
Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su
funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto
no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar
un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto
digital de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la
FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección
razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir en una
instalación doméstica.
Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una
radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin
embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación
en particular.
Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la
radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado apagando y
prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia
por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes:
Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de
la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia).
Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el
equipo de telecomunicaciones y la antena receptora de la radio o de la
televisión que está recibiendo la interferencia.
Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito
diferente del circuito al cual la antena receptora esté conectada.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su
distribuidor o a un técnico de radio/televi
sión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy útil, How To Identify
and Resolve Radio/TV Interference Problems (Como Identificar y Resolver
Problemas de Interferencia de Radio/Televisión). Este folleto se puede
obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor
de especificar el número 004-000-00345-4 cuando haga su pedido.
COMPATIBILIDAD CON AUDÍFONOS
Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las
normas de la FCC.
ADVERTENCIA:
PARA
PREVENIR EL RIESGO DE UNFUEGO O DE
UNA SACUDIDA ELECTRICA, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
VEA ADVERTENCIA EN LA PARTE POSTERIOR/BASE DEL PRODUCTO.
ATTENTION:
RIESGO DE SACUDIDA
ELÉCTRICA NO ABRA
EL RELÁMPAGO Y LA
PUNTA DE FLECHA
DENTRO DEL TRIÁN-
GULO ES UNA SEÑAL
DE ADVERTENCIA,
ALERTÁNDOLE A
UD. DE QUE HAY
"VOLTAJE PELI-
GROSO" DENTRO
DEL PRODUCTO.
CUIDADO: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE UNA SACU-
DIDA ELÉCTRICA, NO
QUITE LA CUBIERTA
(O PARTE POSTERIOR) NO
USE PARTES DE REPUES-
TO DENTRO. CONSULTE A
ALGUNA PERSONA CALIFI-
CADA DEL SERVICIO DE
REPARACIONES.
EL SIGNO DE EX-
CLAMACIÓN DENTRO
DEL TRIÁNGULO ES
UNA SEÑAL DE
ADVERTENCIA,
ALTERTÁNDOLE A
UD. DE QUE EL
PRODUCTO, TRAE
INCLUCIDO, IN
STRUCTIONES MUY
IMPORTANTES.
5
INTRODUCCIÓN
Su teléfono con Identificador de Llamadas almacena y
muestra información específica, siempre y cuando su
compañía telefónica local ofrezca el servicio de
Identificador de Llamadas o algún servicio similar de
identificación a sus suscriptores. Usted debe suscribirse a
alguno de estos servicios para poder aprovechar este
aparato.
Su Identificador de Llamadas le permite:
Identificar a la persona que llama antes de contestar el
teléfono.
Ver la hora y fecha de cada llamada que entra.
Grabar hasta 60 llamadas que entran en secuencia.
Saber quién llamó mientras usted estuvo fuera.
IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS CON
LLAMADA
EN ESPERA
Esta función, también conocida como identificación de
llamadas tipo II, permite ver el nombre y número de las
llamadas en espera mientras está hablando por teléfono
con otra persona.
IMPORTANTE: Para poder usar esta unidad
usted debe suscribirse, ya sea al Servicio de
Nombre/Número de Caller ID estándar o al
Servicio de Caller ID con Call Waiting. Para saber
quién está llamando mientras usted está en el
teléfono, usted debe suscribirse al Servicio de
Caller ID con Call Waiting.
6
REQUERIMIENTOS DE CONTACTO
MODULAR
Usted necesita un contacto modular tipo
RJ11, que es el tipo de contacto telefónico
más común y se parece al contacto
dibujado aquí. Si usted no tiene un contacto
modular, llame a su compañía telefónica local para
informarse cómo se le puede instalar uno.
INSTALACIÓN YPROGRAMACIÓN
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA
LA
INSTALACIÓN
Nunca instale el cableado del teléfono durante una
tormenta de rayos.
Nunca toque alambres telefónicos o terminales que no
estén aislados, a menos de que la línea telefónica haya
sido desconectada en la interface de la red.
Sea cuidadoso cuando instale o modifique líneas telefónicas
ANTES DE COMENZAR
Base
Cable de la
línea telefónica
RINGER VOLUME
OFF LO HI
ABC
2
DEF
31
JKL
5
MNO
6
GHI
4
TUV
8
WXYZ
9
PQRS
7
OPER
0
#
Store Quick Dial Caller ID
Volume Memory Redial Flash
AB
*
Auricular
Cable corto
Cable espiral
LISTA DE PARTES
Asegúrese de que su paquete incluye los siguientes artículos:
7
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
Su teléfono con Identificador de Llamadas usa 4 baterías
alkalinas tamaño AA para almacenar datos del
Identificador de Llamadas y para los números que usted
usa para re-discado de memoria.
IMPORTANTE: Usted tendrá aproximadamente
60 segundos para cambiar las baterías antes de
que los datos almacenados en la memoria del
auricular se pierdan. Por favor lea las
instrucciones antes de cambiar las baterías y tenga
las baterías listas para ser cambiadas de antemano.
1. Si ambos cables, liso y espiral, ya están conectados,
desconéctelos de la base del aparato. Coloque el
auricular hacia un lado.
2. Deslice las puertas de las baterías en la dirección de
las flechas.
3. Introduzca las 4 baterías alkalinas tamaño AA como
se muestra en el diagrama dentro de los
compartimentos de las baterías. Dos baterías serán
introducidas en cada compartimento.
4. Vuelva a asegurar las puertas de los compartimentos.
5. Si los cables estaban previamente conectados, vuelva
a asegurar los cables al aparato y verifique las
localizaciones de la memoria.
NOTA: Si el símbolo de baja batería
LOW
aparece en la pantalla, usted necesita cambiar las
baterías. Es importante que usted cambie las
baterías tan pronto como sea posible para
mantener la operación adecuada del Identificador
de Llamadas.
Durante el tiempo en el que se reemplazan las baterías, un
circuito de repuesto en el aparato retendrá su información
almacenada durante hasta 90 segundos. Se le sugiere que
de todas maneras usted anote la información almacenada
que usted no quiere que se borre.
IMPORTANTE: Si usted no va a usar su teléfono
durante un mes o más, asegúrese de sacar las
baterías porque podrían escurrir y dañar el
aparato.
8
PARA PROGRAMAR EL MENÚ
DEL
IDENTIFICADOR DE
LLAMADAS
Usted no debería conectar
el teléfono en el contacto
de la pared mientras está
programando el menú del
Indicador de Llamadas. Si
entrara una llamada, el
cambio se invalidaría si aún
no había sido salvado. El
teléfono debe indicar
xx
CALLS
antes de que usted
pueda inscribir el menú
para programar.
1. Oprima y sostenga la
ecla de revisar
(REVIEW) y flecha hacia arriba y después oprima y
sostenga la tecla de revisar. (REVISAR) y flecha
hacia abajo. Continue sosteniendo ambas teclas
durante 3 segundos. La indicación para programar el
menú (
SETUP MENU ^ v
) aparecerá en el visor.
2. En este momento usted puede oprimir el botón de
REVIEW hacia arriba o abajo para localizar y elegir
entre las 6 las pantallas disponibles, que son:
Menú para programar (
SETUP MENU ^ v
)
Código de área local (LOCAL AREA CODE)
(default - - -) [default es la información que viene
programada de fábrica y prevalecerá mientras no se
programe algo en su lugar]
Idioma para el Identificador de Llamadas o CID (CID
LANGUAGE)[default Inglés]
Contraste de la Pantalla (LCD CONTRAST)
[default 4]
Modalidad de Discado -Tono o Pulso- (T/P DIAL
MODE) [default Tono]
Término o salida de Programación (EXIT SETUP).
3. Usted tiene 10 segundos después de oprimir cualquiera
de estas teclas y antes de que el teléfono regrese
automaticamente a la pantalla resumen para indicar
llamadas (
CALLS
).
CALLER ID PHONE
SETUP MENU
delete dial
review
9
PARA PROGRAMAR SU CÓDIGO DE
ÁREA
LOCAL
El teléfono usa el área local programada para determinarel
formato de números que se muestra cuando se recibe una
señal válida del Identificador de Llamadas y también se usa
para la función de re-discado para contestar la llamada.
1. Oprima y sostenga la ecla de revisar (REVIEW) y
flecha hacia arriba y después oprima y sostenga la
tecla de revisar. (REVISAR) y flecha hacia abajo.
Continue sosteniendo ambas teclas durante 3
segundos. La indicación para programar el menú
(
SETUP MENU ^ v
) aparecerá en el visor.
2. Oprima el botón de revisar (REVIEW) y flecha arriba
hasta que vea aparecer la indicación para inscribir el
código de área local (
LOCAL AREA CODE
).
3. Para inscribir o cambiar el código de área, oprima el
botón para borrar (DELETE). La pantalla mostrará el
código de área que está almacenado actualmente. El
número del extremo izquierdo o el símbolo de menos
(-) parpadeará para indicar que el aparato está listo
para aceptar la inscripción del código de área nuevo.
4. Oprima el botón de revisar (REVIEW) y flecha hacia
abajo para elegir 9-0 como primer dígito.
5. Cuando el dígito deseado está parpadeando, prima el
botón de revisar (REVIEW) y flecha hacia arriba para
avanzar al siguiente dígito.
6. Repita siguiendo los pasos 4 y 5 hasta que todos los
dígitos para el código de área de larga distancia están
correctos.
Si usted comete un error, simplemente regrese los
pasos anteriores hasta que el código correcto esté
programado.
7. Oprima DIAL para almacenar el código de área y
regrese a la pantalla de
LOCAL AREA CODE
.
10
PARA PROGRAMAR EL IDIOMA DE LA PANTALLA
DEL
IDENTIFICADOR DE LLAMADAS (CID)
Este ajuste cambia los mensajes del Identificador de
Llamadas a ser mostrados en Inglés, Francés o Español.
1. Oprima y sostenga la ecla de revisar (REVIEW) y
flecha hacia arriba y después oprima y sostenga la
tecla de revisar. (REVISAR) y flecha hacia abajo.
Continue sosteniendo ambas teclas durante 3
segundos. La indicación para programar el menú
(
SETUP MENU ^ v
) aparecerá en el visor.
2. Oprima el botón de revisar (REVIEW) y flecha arriba
hasta que vea aparecer la indicación para inscribir el
código de área local (
CID LANGUAGE
).
3. Oprima el botón de borrar (DELETE) para mostrar el
idioma que está actualmente activo. Si usted no ha
programado otro idioma antes, el idioma programado
de fábrica (default) es Inglés.
4. Para cambiar el idioma, oprima REVIEW y flecha
hacia arriba o abajo.
5. Al terminar, oprima DIAL para almacenar el idioma y
regresar a la pantalla que lee
CID LANGUAGE
.
PARA PROGRAMAR EL CONTRASTE EN LA PANTALLA
DE
CID
Este ajuste le permite lograr la optimización del contraste
y el ángulo de visión de la pantalla.
1. Oprima y sostenga la ecla de revisar (REVIEW) y
flecha hacia arriba y después oprima y sostenga la
tecla de revisar. (REVISAR) y flecha hacia abajo.
Continue sosteniendo ambas teclas durante 3
segundos. La indicación para programar el menú
(
SETUP MENU ^ v
) aparecerá en el visor.
2. Oprima el botón de revisar (REVIEW) y flecha arriba
hasta que vea aparecer la indicación para inscribir el
código de área local (
LCD CONTRAST
).
3. Oprima el botón DELETE para que se muestre el nivel
actual de contraste. Hay 5 niveles de contraste. El nivel
programado de fábrica (default) es 3.
4. Para disminuir el contraste, oprima REVIEW y flecha
hacia abajo. Para aumentar, REVIEW y flecha hacia
arriba.
5. Al terminar, oprima DIAL para almacenar el nivel de
contraste programado y regresar a la pantalla que lee
LCD CONTRAST
.
11
PARA PROGRAMAR LA MODALIDAD PARA MARCAR
Este ajuste le permite seleccionar la modalidad para
discar en tono (tone) o rotatorio (pulse).
1. Oprima y sostenga la ecla de revisar (REVIEW) y
flecha hacia arriba y después oprima y sostenga la
tecla de revisar. (REVISAR) y flecha hacia abajo.
Continue sosteniendo ambas teclas durante 3
segundos. La indicación para programar el menú
(
SETUP MENU ^ v
) aparecerá en el visor.
2. Oprima el botón de revisar (REVIEW) y flecha arriba
hasta que vea aparecer la indicación para inscribir el
código de área local (
T/P DIAL MODE
).
3. Oprima el botón DELETE para que se muestre la
modalidad programada actual. La modalidad
programada de fábrica (default) es tono.
4. Para cambiar la modalidad para discar, oprima
REVIEW y flecha hacia abajo o arriba. La pantalla
alternará las dos modalidades.
5. Al terminar, oprima DIAL para almacenar la modalidad de
discado y regresar a la pantalla que lee
T/P DIAL MODE
.
PARA SALIR DE LA FUNCIÓN DE PROGRAMAR
Para salir de la función de programar después de que
todos los cambios han tomado lugar, usted puede
inmediatamente salir simplemente seleccionando el menú
EXIT SETUP
y oprimiendo el botón DIAL.
NOTA: El teléfono saldrá automaticamente de la
función si no se oprimen botones en 10 segundos.
RECUERDE: La hora y la fecha serán
programados automaticamente cuando el primer
dato del Identificador de Llamadas ha sido
recibido exitosamente después de la programación.
12
PARA INSTALAR EL TELÉFONO
PARA INSTALAR SOBRE SUPERFICIE
PLANA
1. Conecte el cable espiral al auricular. Conecte el otro
extremo al contacto en el extremo inferior de la base.
2. Conecte el cable liso largo al contacto en la parte
inferior de la base. Conecte el otro extremo en el
contacto de la pared
3. Ponga el selector del timbre (RINGER) en la base en
la posición HI.
LO = El sonido será más bajo
OFF = El teléfono no timbrará.
RINGER VOLUME
OFF LO HI
3
2
1
13
PARA MONTAR SOBRE PARED
1. Conecte el cable liso corto al contacto en la parte
inferior de la base y conecte el otro extremo a un
contacto telefónico de pared.
2. Pase el cable corto a través de las ranuras para que el
área de la superficie de la base esté plana y lista para
montar en la pared.
3. Deslice los postes para montar de la base (en la parte de
abajo del aparato) sobre la placa de montaje de la pared
y deslice la base del aparato hacia abajo hasta que el
teléfono esté colocado firmemente sobre la pared.
4. Conecte el cable espiral al auricular. Conecte el otro
extremo al contacto en el extremo de abajo de la base.
5. Ponga el selector del timbre (RINGER) en la base en
la posición HI.
LO = El sonido será más bajo
OFF = El teléfono no timbrará
6. Coloque el auricular sobre la base.
RINGER VOLUME
OFF LO HI
5
3
4
1
2
14
FUNCIONES DEL
IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
PROGRAMACIÓN DEL RESUMEN DE
LLAMADAS
La Pantalla Resumen
muestra la hora actual, la
fecha actual y el número de
nuevas llamadas listas para
ser revisadas. Esto se
muestra hasta que
cualquier botón sea oprimido. A los 10 segundos de
recibir una llamada nueva, la Pantalla Resumen será
mostrada y el indicador de llamada nueva parpadeará.
NOTA: El número de llamadas nuevas se muestra
hasta que alguna de las llamadas nuevas haya sido
revisada.
PARA RECIBIR Y ALMACENAR
LLAMADAS
Este aparato recibe y muestra información transmitida por
su compañía telefónica local. Esta información puede
incluir el número telefónico, fecha, y hora; o el nombre,
número telefónico, fecha y hora. Este aparato puede
almacenar hasta 60 llamadas para ser revisadas después.
Cuando la memoria está llena, una llamada nueva
automáticamente reemplazará a la más antigua en la
memoria.
NEW
aparecerá en la pantalla para las
llamadas recibidas que no han sido revisadas.
PARA USAR EL BOTÓN DEL CALLER ID
Cuando usted levanta el auricular de la base, el aparato
asegura los botones de las funciones del Identificador de
Llamadas en la parte posterior del auricular para evitar
que dichos botones se opriman accidentalmente. Para
quitar el seguro de los botones de las funciones del
Identificador de Llamadas, oprima el botón del
Identificador de Llamadas (CALLER ID). Los botones de
revisar (REVIEW arriba o abajo) y el botón de borrar
(DELETE) permanecerán asegurados.
AM
PM
15
NOTA: Si ningún botón del Identificador de
Llamadas es oprimido durante 5 segundos
después de haber oprimido el botón CALLER
ID, el teléfono volverá a ser asegurado.
PARA REVISAR DATOS DE
LLAMADAS
Oprima el botón REVIEW flecha arriba o REVIEW
flecha abajo para ver el dato de la llamada más nueva.
Oprima el botón REVIEW flecha abajo para
deslizarse por los datos de llamadas, desde la más
reciente hacia la más antigua.
Oprima el botón REVIEW flecha arriba para
deslizarse por los datos de llamadas, desde la más
antigua hacia la más reciente
Cuando todos los mensajes han sido vistos, el aparato
se lo indicará en la pantalla
START/END
.
PARA BORRAR DATOS DE
LLAMADAS
Para borrar el dato que se muestra en la pantalla,
oprima el botón de borrar (
DELETE
) una vez.
Para borrar todos los datos mientras los revisa, oprima y
sostenga el botón DELETE durante aproximadamente 3
segundos. El aparato le preguntará si quiere borrar
(
DELETE ALL?
). Oprima nuevamente el botón
DELETE para borrar.
PARA DISCAR (CONTESTAR)
Mientras revisa los datos del Identificador de Llamadas,
usted puede discar para contestar la llamada a los
números que se muestran en la pantalla simplemente
oprimiendo el botón DIAL.
NOTA: Esta función NO SIRVE cuando el
auricular está descolgado.
16
SI USTED PROGRAMÓ SU CÓDIGO DE ÁREA
LOCAL
EN SU MENÚ DE PROGRAMACIÓN.
1. Use los botones REVIEW hacia arriba o abajo para
que la pantalla muestre el número que usted desea
discar.
Si usted ve un número con 7 dígitos (por ejemplo 555-
1234), entonces esa llamada fué recibida desde su
misma área de larga distancia. Sin embargo,
esto no garantiza que la llamada es local.
Si usted ve un número (Page 14) con 11 dígitos (por
ejemplo 1-234-555-1234), entonces la llamada recibida
no es proveniente de su misma área de larga distancia.
2. Oprima el botón DIAL y la pantalla leerá
PICKUP or
ADJ
. Un temporizador de 15 segundos comenzará en
este momento en la esquina superior de la pantalla,
haciéndole saber el tiempo que pasa hasta que la
pantalla regresa al dato del Identificador de Llamadas. Si
usted ajusta el número a ser llamado, el temporizador se
vuelve a programar después de cada ajuste.
3. Si usted necesita ajustar el número telefónico, oprima
el botón DIAL. Por ejemplo, un número local de 7
dígitos que aparece en la pantalla, no puede ser
discado porque requiere un formato de 10 u 11 dígitos.
Cada vez que oprime el botón DIAL la pantalla se
deslizará a través de los números de 7, 10 y 11 dígitos.
7-dígitos número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo
555-5555)
10 dígitos código de área de 3 dígitos + número
telefónico de 7 dígitos (por ejemplo 425-555-5555)
11 dígitos código de larga distancia 1 + código de área
de 3 dígitos + número telefónico de 7 dígitos (por
ejemplo 1 + 425-555-5555)
4. Para discar el número mostrado, levante el auricular
antes de que el temporizador llegue a 0. La pantalla
leerá
NOW DIALING
y el número será discado.
SI USTED NO PROGRAMÓ SU CÓDIGO DE
ÁREA
LOCAL EN SU MENÚ DE
PROGRAMACIÓN
1. Use los botones REVIEW hacia arriba o abajo para
que la pantalla muestre el número que usted desea
discar. Usted verá únicamente números de 11 dígitos
(por ejemplo 1+234-555-1234)
17
2. Vea los pasos 2 a 4 en la sección anterior para
completar la secuencia de re-discado.
NOTA: Si sólo aparece en la pantalla PICKUP
PHONE, no puede hacerse ningún otro cambio.
La información enviada desde la compañía
telefónica se sabe que es válida y el número puede
ser discado para contestar la llamada (disponible
únicamente en ciertas áreas). Una vez que usted
levanta el auricular, el número será
automáticamente discado.
LLAMADA EN ESPERA
CON
IDENTIFICACIÓN
DE
LLAMADA
Si su compañía telefónica puede
integrar los servicios de llamada en
espera e identificación de llamadas,
podrá ver quién lo llama al escuchar la
señal de llamada en espera. En el
visor aparecerá la información sobre
el abonado después de que escuche
la señal.
Oprima la tecla FLASH para poner en espera a la
persona con quien está hablando y poder responder a
la nueva llamada.
IMPORTANTE: Para poder usar esta unidad
usted debe suscribirse, ya sea al Servicio de
Nombre/Número de Caller ID estándar o al
Servicio de Caller ID con Call Waiting. Para saber
quién está llamando mientras usted está en el
teléfono, usted debe suscribirse al Servicio de
Caller ID con Call Waiting.
CALLER ID PHONE
10/1912:30
1 - 315 - 555 - 1324
SMITH JOHN
delete dial
review
18
MENSAJES INDICADORES
A continuación se da la lista de los mensajes que
aparecen en el aparato:
NO LLAMADA La memoria está vacía.
LLAMADA La llamada que está entrando
no tiene servicio de
Identificador de
DESCONOCIDA Llamadas o el área de servicio
de la persona que llama no
está asociado con el suyo. Si la
leyenda
UNKNOWN CALL
aparece con un número
telefónico, quiere decir que la
información de nombre no
estuvo disponible para ese
número en particular.
REMPLACE LA PILA
LOW
La pila está descargada.
LLAMADA BLOQUEADA La información sobre el
abonado es confidencial y
por lo tanto no puede
divulgarse.
ERROR La información del
indentificador de Llamadas
ha sido alterada durante la
transmisión.
NO HAY INFORMACIÓN Ninguna señal de
Identificador de Llamadas ha
sido identificada, o el servicio
de Identificador de Llamadas
no ha sido activado.
PRINCIPIO/FIN El registro de memoria de la
información del Identificador
de Llamadas está al
principio o al final.
19
INFORMACIÓN BÁSICA DEL
TELÉFONO
PARA CAMBIAR EL VOLUMEN
Usted puede controlar el nivel de volumen a escuchar con
el botón de volumen, que tiene por lo menos 3 niveles.
Permanece en el último nivel programado hasta que usted
lo cambie. En el nivel más bajo, el teléfono pita una vez.
PARA RE-DISCAR UN NÚMERO
Si un número que usted marca está ocupado o si usted
quiere llamar al último número que usted marcó (hasta 32
dígitos), use el botón REDIAL.
1. Levante el auricular.
2. Oprima REDIAL.
3. El último número al que usted llamó será
automáticamente marcado.
RE-DISCADO CON UNA TECLA
Si el último número que usted marcó estaba ocupado,
usted puede volver a marcarlo simplemente oprimiendo la
tecla REDIAL sincolgar el auricular.
ABC
2
DEF
31
JKL
5
MNO
6
GHI
4
TUV
8
WXYZ
9
PQRS
7
OPER
0
#
Store Quick Dial Caller ID
Volume Memory Redial Flash
AB
*
Botón de Volumen
(“Volume”)
Botón de Re-
discado (“Redial”)
Botón de Memoria
(“Memory”)
Botón de Servicios
Especiales o
Centelleo (“Flash”)
Botón para
Almacenar (“Store”)
Botón de Re-Discado
Rápido (”Quick
Dial”)
Botón de
Identificador
de Llamadas
20
PARA USAR FUNCIONES DE LA
MEMORIA
Antes de que usted almacene un número en la memoria,
asegúrese de que la modalidad de marcar es correcta
para el tipo de teléfono que está usted usando. La
modalidad programada de fábrica (default) es de tono
(touch-tone), así que si usted tiene servicio rotatorio o
de pulso (rotary), usted debe primero cambiar la
modalidad. Vea Para Programar la Modalidad para
Marcar.
NÚMEROS DE EMERGENCIA/DISCADO RÁPIDO
1. Levante el auricular.
2. Oprima el botón para almacenar (STORE)
3. Inscriba el número telefónico (hasta 20 dígitos). Si
usted comete un error, cuelgue y repita el
procedimiento para almacenar desde el principio.
NOTA: El teléfono no llamará de hecho al
número en esta modalidad.
4. Oprima el botón para almacenar (STORE)
5. Oprima la localización seleccionada para números de
Emergencia o de Discado Rápido A o B.
6. Cuelgue el auricular.
7. Escriba el nombre o número de la persona almacenado
en la localización de la memoria, en la tarjeta de
directorio.
NÚMEROS FRECUENTEMENTE
DISCADOS
1. Levante el auricular.
2. Oprima el botón para almacenar (STORE)
3. Inscriba el número telefónico (el aparato no usará esta
modalidad para discar el número). Si usted comete un
error, cuelgue y repita el procedimiento para almacenar
desde el principio.
4. Oprima el botón para almacenar (STORE)
5. Oprima 0-9 para la localización de la memoria.
6. Cuelgue el auricular.
7. Escriba el nombre o número de la persona almacenado
en la localización de la memoria, en la tarjeta de
directorio.
21
CÓMO CAMBIAR UN NÚMERO
ALMACENADO
Repita la secuencia de discado. El número nuevo
reemplazará al número antiguo en la localización de la
memoria.
PARA BORRAR UN NÚMERO
ALMACENADO
1. Levante el auricular.
2. Oprima el botón de almacenar (STORE)
3. Oprima STORE nuevamente.
4. Oprima la localización de la memoria (A, B, 0-9) que va
a ser borrada.
PARA DISCAR UN NÚMERO DE
DISCADO RÁPIDO
1. Levante el auricular.
2. Oprima el botón de Discado Rápido (Quick Dial) en la
localización A o B. El número es discado
automaticamente.
PARA DISCAR NÚMEROS LLAMADOS
FRECUENTEMENTE
1.Levante el auricular.
2.Oprima el botón de Discado (DIAL).
3.Oprima 0-9 para la localización de la memoria. El
número es discado automaticamente.
PAUSA (EN RE-DISCADO)
El botón de re-discado (REDIAL) se convierte en una función
de pausa cuando el botón para almacenar (STORE) ha sido
oprimido primero. Es válido unicamente cuando se almacena un
número en localizaciones de memoria.
Use el botón de pausa (PAUSE ahora REDIAL) para
introducir una pausa cuando se necesita un retraso en la
secuencia de discado automático. Por ejemplo, cuando
usted debe marcar 9 para obtener una línea externa o
cuando usted inscribe códigos de acceso a su compañía
de larga distancia.
22
Usted puede necesitar ajustar la duración de una pausa .
Puede ser ajustada de 1 a 9 segundos. El tiempo
programado de fábrica (default) es 4 segundos.
1. Levante el auricular.
2. Oprima el botón de almacenar (STORE)
3. Oprima 1-9 (1=1 segundo, 2=2 segundos, etc.)
4. Oprima STORE nuevamente
5. Oprima el botón PAUSE (REDIAL) para salvar.
CENTELLEO (“FLASH”)
Esta función se utiliza para para activar los servicios especiales
para llamar que son disponibles a través de su compañía
telefónica local. Estos servicios generalmente requieren una
cuota mensual adicional. Si usted se suscribe a cualquiera de
estos servicios, por favor refiérase a las instrucciones de su
compañía telefónica para usar el botón FLASH.
Para contestar una llamada entrante mientras usted
está en una conversación:
Después de que usted escucha el tono de Llamada en
Espera, oprima y suelte el botón FLASH. La primera
llamada se pone en espera mientras la segunda
llamada puede ser contestada.
Para regresar a su primera llamada y poner la
segunda llamada en espera:
Oprima y suelte el botón FLASH nuevamente. La
primera llamada puede continuar mientras la segunda
llamada se pone en espera.
TONO TEMPORARIO PARA DISCAR
Si usted tiene servicio rotatorio de discado, usted puede
temporalmente cambiar de servicio rotatorio a servicio de
tono. Después de marcar el número telefónico, oprima y
suelte el botón * en el teléfono. Esto le permite el acceso
a servicios telefónicos que requieren la modalidad de
discado por tono, como por ejemplo transacciones
bancarias o servicios de larga distancia. Después de que
usted cuelga el auricular, el teléfono automáticamente
regresa a la modalidad de discado rotatorio.
23
DETECCIÓN DE AVERÍAS
NO HAY TONO DE MARCAR
Cheque todo el cableado para asegurarse de que
todas las conexiones están firmemente aseguradas y
no dañadas.
Cheque el gancho de colgar (Hookswitch): ¿Regresa a
su lugar completamente cuando el auricular es
descolgado?
LA PANTALLA EN BLANCO
Cambie las baterías
Cheque que las baterías están adecuadamente
instaladas.
NO APARECE NINGUNA INFORMACIÓN EN
EL
VISOR CUANDO ENTRA LA LLAMADA
•¿Ordenó usted el servicio de Identificador de Llamadas
de su compañía telefónica local? Este aparato requiere
que usted se suscriba al servicio de Identificador de
Llamadas para que funcione.
Asegúrese que espera al segundo timbre antes de
contestar.
SE MUESTRA UN ERROR EN EL MENSAJE
La palabra
ERROR
aparece en la pantalla si el
aparato detecta algo que no sea la información válida
del Identificador de Llamadas durante el período de
silencio después del primer timbre. Este mensaje
indica la presencia de ruido en la línea, o que un
mensaje inválido ha sido enviado por la compañía
telefónica local.
EL TELÉFONO NO DA LÍNEA HACIA AFUERA
Cheque la modalidad de discado en el menú de
programación.¿Posiblemente está colocado en
modalidad de tono, que puede no ser compatible con
su servicio local de discado?
EL TELÉFONO NO TIMBRA
•¿Está el botón de timbre (RINGER) en la posición de
apagado (OFF)?
•¿Está usted usando demasiadas extensiones en una
línea? (El número total de extensiones en una línea
24
deberá no ser mayor que el número REN Número de
Equivalencia de Timbrado para su área. Vea las
especificaciones en la sección de la Comisión Federal
de Comunicaciones -FCC-.)
Lleve a cabo el chequeo del primer problema de esta
sección. ¿Está el gancho para colgar el auricular
completamente oprimido cuando el auricular está
colocado en la base?
VOLUMEN DE VOZ MUY BAJO EN LAS
LLAMADAS
ENTRANTES Y SALIENTES
•¿Están otras extensiones descolgadas al mismo
tiempo? Si es así, esta es una condición normal
porque el volumen disminuye cuando más extensiones
se usan al mismo tiempo.
EL TONO DE RE-ALIMENTACIÓN PALPITA
MIENTRAS
SE MARCA EN MODALIDAD
ROTATORIA
Esto es normal porque la energía fluctúa mientras el
teléfono pulsa.
C
ÓMO
OBTENER
SERVICIOS
DE
MANTENIMIENTO
La FCC requiere que este producto sea sometido a
servicios de mantenimiento solamente por el fabricante o
por sus agentes de servicio autorizados. De acuerdo con
los requerimientos de la FCC, los cambios o las
modificaciones que no hayan sido expresamente
aprobadas por Thomson Consumer Electronics podrían
anular la autoridad que tiene el usuario de operar este
producto. Para recibir instrucciones sobre cómo obtener
servicios de mantenimiento, por favor consulte la garantía
incluida en esta Guía, o llame a Información para el
Usuario, 1-800-448-0329.
Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote
la fecha en la que se compró o recibió este producto
como regalo. Esta información será valiosa si se llegase a
requerir durante el período de garantía.
Fecha de compra________________________________
Nombre de la tienda______________________________
25
INDICE
A
Antes de Comenzar 6
C
Centelleo (FLASH) 22
Cómo cambiar un número almacenado 21
Cómo obtener servicios de mantenimiento 24
D
Detección de Averías 23
F
Funciones del Identificador de Llamadas 14
G
Garantía limitada 27
I
Identificación de llamadas con llamada en espera 5
Información Básica del Teléfono 19
Información de Interferencias 3
Información de la Registración de la FCC 2
Información Importante para la Instalación 6
Instalación de las Baterías 7
Instalación yProgramación 6
Introducción 5
L
Lista de partes 6
Llamada en espera con identificación de llamada 17
M
Mensajes indicadores 18
N
Números de emergencia/discado rápido 20
Números frecuentemente discados 20
26
P
Para Borrar Datos de Llamadas 15
Para Borrar un Número Almacenado 21
Para Cambiar el Volumen 19
Para discar (contestar) 15
Para Discar Números Llamados Frecuentemente 21
Para Discar un Número de Discado Rápido 21
Para Instalar el Teléfono 12
Para Instalar sobre Superficie Plana 12
Para Montar sobre Pared 13
Para programar el Contraste en la pantalla de CID 10
Para programar el Idioma de la Pantalla del Identi 10
Para Programar el Menú del Identificador de
Llamad 8
Para programar la modalidad para marcar 11
Para programar su código de área local 9
Para Re-Discar un Número 19
Para recibir y almacenar Llamadas 14
Para Revisar Datos de Llamadas 15
Para salir de la función de programar 11
Para Usar el Botón del Caller ID 14
Para Usar Funciones de la Memoria 20
Pausa (en re-discado) 21
Programación del Resumen de Llamadas 14
R
Re-Discado con una Tecla 19
Requerimientos de Contacto Modular 6
S
Si usted no programó su código de área local en
su 16
Si usted programó su código de área local en su
me 16
T
Tono temporario para discar 22
27
GARANTÍA LIMITADA
Su garantía cubre:
Todo defecto de materiales o mano de obra
Vigencia de la garantía:
Dos años a partir de la fecha de compra
(El período de la garantía para los aparatos de alquiler comienza el
primer día de alquiler 0 45 días a partir de la fecha de envío a la
empresa de alquiler, cualquiera sea la fecha que cae primero.)
Responsabilidad de la compañía:
Brindarle un aparato nuevo o, si lo consideramos necesario, un aparato
reacondicionado.
El aparato que se entrega en este caso estará cubierto hasta que
termine la garantía del aparato original.
Reclamo por garantía:
Embalar el aparato como corresponde, incluyendo los cables y otros
accesorios que se suministraron con el producto. Recomendamos
utilizar la caja y el material de embalaje que vinieron de fábrica.
Colocar en el paquete una prueba de compra que contenga la fecha,
como la factura. Además, escribir en letra de imprenta el nombre y la
dirección del remitente y la descripción de la falla. Enviar el paquete por
un servicio de mensajería corriente, como UPS u otro similar a la
dirección siguiente:
Thomson Consumer Electronics, Inc.
11721 B Alameda Ave.
Socorro, Texas 79927
Pagar todos los cargos que le cobre el Centro de Canjes por los
servicios no cubiertos por la garantía.
Asegure su envío contra pérdidas o daños, ya que en esos casos
Thomson no aceptar ningúna responsabilidad.
Se le enviará un aparato nuevo o reacondicionado con porte pagado.
Aspectos no cubiertos por la garantía:
Instrucción a los clientes. (Su Manual de Instrucciones le brinda
información sobre el funcionamiento del aparato y de los controles. Para
más detalles, póngase en contacto con su representante).
Instalación y ajustes de configuración
Pilas
Daños debidos al abuso o descuido.
Productos que han sido modificados o incorporados en otros productos.
Productos adquiridos o reparados fuera de los EE.UU.
Casos fortuitos, como daños por descargas eléctricas, etc.
Registro del producto:
Sírvase completar y enviar la tarjeta de registro del producto, que viene
con su aparato. El registro facilitará el contacto, si fuera necesario. El
retorno de la tarjeta no se requiere para la aplicación de la garantía.
Leyes estatales que se aplican a la garantía:
Esta garantía cubre sus derechos legales específicos, pero es posible
que usted tenga otros derechos si cambia de estado.
En caso de comprar el producto fuera de los Estados Unidos:
Esta garantía no se aplica. Solicite a su distribuidor información sobre la
garantía.

Transcripción de documentos

2-9191 Teléfono con 12-Números de Memoria e Identificación de Llamadas Con Llamada en Espera Guía del Usuario 1 Creamos cosas buenas para la vida. INFORMACIÓN DE LA REGISTRACIÓN DE LA FCC Su equipo telefónico de la GE ha sido registrado con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y está en acuerdo con las Partes 15 y 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC. 1 Notificación a la Compañía Telefónica Local Al fondo de este equipo Ud. hallará un rótulo indicando, entre otra información, el número de la Registración con la FCC y el Número del Equivalente Timbre (REN) para este equipo. Ud. deberá, a petición, proveer esta información a su compañía telefónica. El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los números REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local. NOTAS: • No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica. • Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados. • Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea. 2 Derechos de la Compañía Telefónica Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC. La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido. El número de la FCC está ubicado en el fondo de la base El numero REN esta ubicado en el fondo de la base 2 INFORMACIÓN DE INTERFERENCIAS Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes: • Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia). • Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la antena receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia. • Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la antena receptora esté conectada. Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/televi sión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems” (“Como Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/Televisión”). Este folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el número 004-000-00345-4 cuando haga su pedido. COMPATIBILIDAD CON AUDÍFONOS Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC. ATTENTION: RIESGO DE SACUDIDA ELÉCTRICA NO ABRA ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE UNFUEGO O DE UNA SACUDIDA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. EL RELÁMPAGO Y LA PUNTA DE FLECHA DENTRO DEL TRIÁNGULO ES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA, ALERTÁNDOLE A UD. DE QUE HAY "VOLTAJE PELIGROSO" DENTRO DEL PRODUCTO. CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA SACUDIDA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR) NO USE PARTES DE REPUESTO DENTRO. CONSULTE A ALGUNA PERSONA CALIFICADA DEL SERVICIO DE REPARACIONES. EL SIGNO DE EXCLAMACIÓN DENTRO DEL TRIÁNGULO ES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA, ALTERTÁNDOLE A UD. DE QUE EL PRODUCTO, TRAE INCLUCIDO, IN STRUCTIONES MUY IMPORTANTES. VEA ADVERTENCIA EN LA PARTE POSTERIOR/BASE DEL PRODUCTO. 3 INTRODUCCIÓN Su teléfono con Identificador de Llamadas almacena y muestra información específica, siempre y cuando su compañía telefónica local ofrezca el servicio de Identificador de Llamadas o algún servicio similar de identificación a sus suscriptores. Usted debe suscribirse a alguno de estos servicios para poder aprovechar este aparato. Su Identificador de Llamadas le permite: • Identificar a la persona que llama antes de contestar el teléfono. • Ver la hora y fecha de cada llamada que entra. • Grabar hasta 60 llamadas que entran en secuencia. • Saber quién llamó mientras usted estuvo fuera. IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS CON LLAMADA EN ESPERA Esta función, también conocida como identificación de llamadas tipo II, permite ver el nombre y número de las llamadas en espera mientras está hablando por teléfono con otra persona. IMPORTANTE: Para poder usar esta unidad usted debe suscribirse, ya sea al Servicio de Nombre/Número de Caller ID estándar o al Servicio de Caller ID con Call Waiting. Para saber quién está llamando mientras usted está en el teléfono, usted debe suscribirse al Servicio de Caller ID con Call Waiting. 5 ANTES DE COMENZAR LISTA DE PARTES Asegúrese de que su paquete incluye los siguientes artículos: Cable corto Store Quick Dial A DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ * OPER # 4 7 RINGER VOLUME OFF LO Caller ID B ABC 1 2 5 8 0 3 6 9 HI Volume Memory Cable espiral Cable de la línea telefónica Base Redial Flash Auricular REQUERIMIENTOS DE CONTACTO MODULAR Usted necesita un contacto modular tipo RJ11, que es el tipo de contacto telefónico más común y se parece al contacto dibujado aquí. Si usted no tiene un contacto modular, llame a su compañía telefónica local para informarse cómo se le puede instalar uno. INSTALACIÓN YPROGRAMACIÓN INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN • Nunca instale el cableado del teléfono durante una tormenta de rayos. • Nunca toque alambres telefónicos o terminales que no estén aislados, a menos de que la línea telefónica haya sido desconectada en la interface de la red. • Sea cuidadoso cuando instale o modifique líneas telefónicas 6 INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Su teléfono con Identificador de Llamadas usa 4 baterías alkalinas tamaño “AA” para almacenar datos del Identificador de Llamadas y para los números que usted usa para re-discado de memoria. IMPORTANTE: Usted tendrá aproximadamente 60 segundos para cambiar las baterías antes de que los datos almacenados en la memoria del auricular se pierdan. Por favor lea las instrucciones antes de cambiar las baterías y tenga las baterías listas para ser cambiadas de antemano. 1. Si ambos cables, liso y espiral, ya están conectados, desconéctelos de la base del aparato. Coloque el auricular hacia un lado. 2. Deslice las puertas de las baterías en la dirección de las flechas. 3. Introduzca las 4 baterías alkalinas tamaño “AA” como se muestra en el diagrama dentro de los compartimentos de las baterías. Dos baterías serán introducidas en cada compartimento. 4. Vuelva a asegurar las puertas de los compartimentos. 5. Si los cables estaban previamente conectados, vuelva a asegurar los cables al aparato y verifique las localizaciones de la memoria. NOTA: Si el símbolo de baja batería LOW aparece en la pantalla, usted necesita cambiar las baterías. Es importante que usted cambie las baterías tan pronto como sea posible para mantener la operación adecuada del Identificador de Llamadas. Durante el tiempo en el que se reemplazan las baterías, un circuito de repuesto en el aparato retendrá su información almacenada durante hasta 90 segundos. Se le sugiere que de todas maneras usted anote la información almacenada que usted no quiere que se borre. IMPORTANTE: Si usted no va a usar su teléfono durante un mes o más, asegúrese de sacar las baterías porque podrían escurrir y dañar el aparato. 7 PARA PROGRAMAR EL MENÚ DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS Usted no debería conectar el teléfono en el contacto de la pared mientras está programando el menú del Indicador de Llamadas. Si entrara una llamada, el cambio se invalidaría si aún no había sido salvado. El teléfono debe indicar xx CALLS antes de que usted pueda inscribir el menú para programar. CALLER ID PHONE SETUP MENU delete dial review 1. Oprima y sostenga la ecla de revisar (“REVIEW”) y flecha hacia arriba y después oprima y sostenga la tecla de revisar. (“REVISAR”) y flecha hacia abajo. Continue sosteniendo ambas teclas durante 3 segundos. La indicación para programar el menú (SETUP MENU ^ v ) aparecerá en el visor. 2. En este momento usted puede oprimir el botón de “REVIEW” hacia arriba o abajo para localizar y elegir entre las 6 las pantallas disponibles, que son: • Menú para programar (SETUP MENU ^ v) • Código de área local (“LOCAL AREA CODE”) (default - - -) [default es la información que viene programada de fábrica y prevalecerá mientras no se programe algo en su lugar] • Idioma para el Identificador de Llamadas o CID (“CID LANGUAGE”)[default Inglés] • Contraste de la Pantalla (LCD CONTRAST”) [default 4] • Modalidad de Discado -Tono o Pulso- (“T/P DIAL MODE”) [default Tono] • Término o salida de Programación (“EXIT SETUP”). 3. Usted tiene 10 segundos después de oprimir cualquiera de estas teclas y antes de que el teléfono regrese automaticamente a la pantalla resumen para indicar llamadas (CALLS). 8 PARA PROGRAMAR SU CÓDIGO DE ÁREA LOCAL El teléfono usa el área local programada para determinar el formato de números que se muestra cuando se recibe una señal válida del Identificador de Llamadas y también se usa para la función de re-discado para contestar la llamada. 1. Oprima y sostenga la ecla de revisar (“REVIEW”) y flecha hacia arriba y después oprima y sostenga la tecla de revisar. (“REVISAR”) y flecha hacia abajo. Continue sosteniendo ambas teclas durante 3 segundos. La indicación para programar el menú (SETUP MENU ^ v) aparecerá en el visor. 2. Oprima el botón de revisar (“REVIEW”) y flecha arriba hasta que vea aparecer la indicación para inscribir el código de área local (LOCAL AREA CODE). 3. Para inscribir o cambiar el código de área, oprima el botón para borrar (“DELETE”). La pantalla mostrará el código de área que está almacenado actualmente. El número del extremo izquierdo o el símbolo de menos (-) parpadeará para indicar que el aparato está listo para aceptar la inscripción del código de área nuevo. 4. Oprima el botón de revisar (“REVIEW”) y flecha hacia abajo para elegir 9-0 como primer dígito. 5. Cuando el dígito deseado está parpadeando, prima el botón de revisar (“REVIEW”) y flecha hacia arriba para avanzar al siguiente dígito. 6. Repita siguiendo los pasos 4 y 5 hasta que todos los dígitos para el código de área de larga distancia están correctos. Si usted comete un error, simplemente regrese los pasos anteriores hasta que el código correcto esté programado. 7. Oprima “DIAL” para almacenar el código de área y regrese a la pantalla de LOCAL AREA CODE. 9 PARA PROGRAMAR EL IDIOMA DE LA PANTALLA DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS (CID) Este ajuste cambia los mensajes del Identificador de Llamadas a ser mostrados en Inglés, Francés o Español. 1. Oprima y sostenga la ecla de revisar (“REVIEW”) y flecha hacia arriba y después oprima y sostenga la tecla de revisar. (“REVISAR”) y flecha hacia abajo. Continue sosteniendo ambas teclas durante 3 segundos. La indicación para programar el menú (SETUP MENU ^ v ) aparecerá en el visor. 2. Oprima el botón de revisar (“REVIEW”) y flecha arriba hasta que vea aparecer la indicación para inscribir el código de área local (CID LANGUAGE). 3. Oprima el botón de borrar (“DELETE”) para mostrar el idioma que está actualmente activo. Si usted no ha programado otro idioma antes, el idioma programado de fábrica (default) es Inglés. 4. Para cambiar el idioma, oprima “REVIEW” y flecha hacia arriba o abajo. 5. Al terminar, oprima “DIAL” para almacenar el idioma y regresar a la pantalla que lee CID LANGUAGE. PARA PROGRAMAR EL CONTRASTE EN LA PANTALLA DE CID Este ajuste le permite lograr la optimización del contraste y el ángulo de visión de la pantalla. 1. Oprima y sostenga la ecla de revisar (“REVIEW”) y flecha hacia arriba y después oprima y sostenga la tecla de revisar. (“REVISAR”) y flecha hacia abajo. Continue sosteniendo ambas teclas durante 3 segundos. La indicación para programar el menú (SETUP MENU ^ v ) aparecerá en el visor. 2. Oprima el botón de revisar (“REVIEW”) y flecha arriba hasta que vea aparecer la indicación para inscribir el código de área local (LCD CONTRAST). 3. Oprima el botón “DELETE” para que se muestre el nivel actual de contraste. Hay 5 niveles de contraste. El nivel programado de fábrica (default) es 3. 4. Para disminuir el contraste, oprima “REVIEW” y flecha hacia abajo. Para aumentar, “REVIEW” y flecha hacia arriba. 5. Al terminar, oprima “DIAL” para almacenar el nivel de contraste programado y regresar a la pantalla que lee LCD CONTRAST. 10 PARA PROGRAMAR LA MODALIDAD PARA MARCAR Este ajuste le permite seleccionar la modalidad para discar en tono (tone) o rotatorio (pulse). 1. Oprima y sostenga la ecla de revisar (“REVIEW”) y flecha hacia arriba y después oprima y sostenga la tecla de revisar. (“REVISAR”) y flecha hacia abajo. Continue sosteniendo ambas teclas durante 3 segundos. La indicación para programar el menú (SETUP MENU ^ v ) aparecerá en el visor. 2. Oprima el botón de revisar (“REVIEW”) y flecha arriba hasta que vea aparecer la indicación para inscribir el código de área local (T/P DIAL MODE). 3. Oprima el botón “DELETE” para que se muestre la modalidad programada actual. La modalidad programada de fábrica (default) es tono. 4. Para cambiar la modalidad para discar, oprima “REVIEW” y flecha hacia abajo o arriba. La pantalla alternará las dos modalidades. 5. Al terminar, oprima “DIAL” para almacenar la modalidad de discado y regresar a la pantalla que lee T/P DIAL MODE. PARA SALIR DE LA FUNCIÓN DE PROGRAMAR Para salir de la función de programar después de que todos los cambios han tomado lugar, usted puede inmediatamente salir simplemente seleccionando el menú EXIT SETUP y oprimiendo el botón “DIAL”. NOTA: El teléfono saldrá automaticamente de la función si no se oprimen botones en 10 segundos. RECUERDE: La hora y la fecha serán programados automaticamente cuando el primer dato del Identificador de Llamadas ha sido recibido exitosamente después de la programación. 11 PARA INSTALAR EL TELÉFONO PARA INSTALAR SOBRE SUPERFICIE PLANA 1. Conecte el cable espiral al auricular. Conecte el otro extremo al contacto en el extremo inferior de la base. 2. Conecte el cable liso largo al contacto en la parte inferior de la base. Conecte el otro extremo en el contacto de la pared 3. Ponga el selector del timbre (“RINGER”) en la base en la posición “HI”. • LO = El sonido será más bajo • OFF = El teléfono no timbrará. 1 2 3 RINGER VOLUME OFF LO 12 HI PARA MONTAR SOBRE PARED 1. Conecte el cable liso corto al contacto en la parte inferior de la base y conecte el otro extremo a un contacto telefónico de pared. 2. Pase el cable corto a través de las ranuras para que el área de la superficie de la base esté plana y lista para montar en la pared. 3. Deslice los postes para montar de la base (en la parte de abajo del aparato) sobre la placa de montaje de la pared y deslice la base del aparato hacia abajo hasta que el teléfono esté colocado firmemente sobre la pared. 4. Conecte el cable espiral al auricular. Conecte el otro extremo al contacto en el extremo de abajo de la base. 5. Ponga el selector del timbre (“RINGER”) en la base en la posición “HI”. • LO = El sonido será más bajo • OFF = El teléfono no timbrará 6. Coloque el auricular sobre la base. 1 2 3 4 5 RINGER VOLUME OFF LO HI 13 FUNCIONES DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS PROGRAMACIÓN DEL RESUMEN DE LLAMADAS La Pantalla Resumen AM PM muestra la hora actual, la fecha actual y el número de nuevas llamadas listas para ser revisadas. Esto se muestra hasta que cualquier botón sea oprimido. A los 10 segundos de recibir una llamada nueva, la Pantalla Resumen será mostrada y el indicador de llamada nueva parpadeará. NOTA: El número de llamadas nuevas se muestra hasta que alguna de las llamadas nuevas haya sido revisada. PARA RECIBIR Y ALMACENAR LLAMADAS Este aparato recibe y muestra información transmitida por su compañía telefónica local. Esta información puede incluir el número telefónico, fecha, y hora; o el nombre, número telefónico, fecha y hora. Este aparato puede almacenar hasta 60 llamadas para ser revisadas después. Cuando la memoria está llena, una llamada nueva automáticamente reemplazará a la más antigua en la memoria. “NEW ” aparecerá en la pantalla para las llamadas recibidas que no han sido revisadas. PARA USAR EL BOTÓN DEL CALLER ID Cuando usted levanta el auricular de la base, el aparato asegura los botones de las funciones del Identificador de Llamadas en la parte posterior del auricular para evitar que dichos botones se opriman accidentalmente. Para quitar el seguro de los botones de las funciones del Identificador de Llamadas, oprima el botón del Identificador de Llamadas (“CALLER ID”). Los botones de revisar (“REVIEW arriba o abajo) y el botón de borrar (“DELETE”) permanecerán asegurados. 14 NOTA: Si ningún botón del Identificador de Llamadas es oprimido durante 5 segundos después de haber oprimido el botón “CALLER ID”, el teléfono volverá a ser asegurado. PARA REVISAR DATOS DE LLAMADAS • Oprima el botón “REVIEW” flecha arriba o “REVIEW” flecha abajo para ver el dato de la llamada más nueva. • Oprima el botón “REVIEW” flecha abajo para deslizarse por los datos de llamadas, desde la más reciente hacia la más antigua. • Oprima el botón “REVIEW” flecha arriba para deslizarse por los datos de llamadas, desde la más antigua hacia la más reciente • Cuando todos los mensajes han sido vistos, el aparato se lo indicará en la pantalla START/END. PARA BORRAR DATOS DE LLAMADAS • Para borrar el dato que se muestra en la pantalla, oprima el botón de borrar (“DELETE”) una vez. • Para borrar todos los datos mientras los revisa, oprima y sostenga el botón “DELETE” durante aproximadamente 3 segundos. El aparato le preguntará si quiere borrar (“DELETE ALL?”). Oprima nuevamente el botón “DELETE” para borrar. PARA DISCAR (CONTESTAR) Mientras revisa los datos del Identificador de Llamadas, usted puede discar para contestar la llamada a los números que se muestran en la pantalla simplemente oprimiendo el botón “DIAL”. NOTA: Esta función NO SIRVE cuando el auricular está descolgado. 15 SI USTED PROGRAMÓ SU CÓDIGO DE ÁREA LOCAL EN SU MENÚ DE PROGRAMACIÓN. 1. Use los botones “REVIEW” hacia arriba o abajo para que la pantalla muestre el número que usted desea discar. • Si usted ve un número con 7 dígitos (por ejemplo 5551234), entonces esa llamada fué recibida desde su misma área de larga distancia. Sin embargo, esto no garantiza que la llamada es “local”. • Si usted ve un número (Page 14) con 11 dígitos (por ejemplo 1-234-555-1234), entonces la llamada recibida no es proveniente de su misma área de larga distancia. 2. Oprima el botón “DIAL” y la pantalla leerá PICKUP or ADJ. Un temporizador de 15 segundos comenzará en este momento en la esquina superior de la pantalla, haciéndole saber el tiempo que pasa hasta que la pantalla regresa al dato del Identificador de Llamadas. Si usted ajusta el número a ser llamado, el temporizador se vuelve a programar después de cada ajuste. 3. Si usted necesita ajustar el número telefónico, oprima el botón “DIAL”. Por ejemplo, un número local de 7 dígitos que aparece en la pantalla, no puede ser discado porque requiere un formato de 10 u 11 dígitos. Cada vez que oprime el botón “DIAL” la pantalla se deslizará a través de los números de 7, 10 y 11 dígitos. 7-dígitos número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo 555-5555) 10 dígitos código de área de 3 dígitos + número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo 425-555-5555) 11 dígitos código de larga distancia 1 + código de área de 3 dígitos + número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo 1 + 425-555-5555) 4. Para discar el número mostrado, levante el auricular antes de que el temporizador llegue a 0. La pantalla leerá NOW DIALING y el número será discado. SI USTED NO PROGRAMÓ SU CÓDIGO DE ÁREA LOCAL EN SU MENÚ DE PROGRAMACIÓN 1. Use los botones “REVIEW” hacia arriba o abajo para que la pantalla muestre el número que usted desea discar. Usted verá únicamente números de 11 dígitos (por ejemplo 1+234-555-1234) 16 2. Vea los pasos 2 a 4 en la sección anterior para completar la secuencia de re-discado. NOTA: Si sólo aparece en la pantalla PICKUP PHONE, no puede hacerse ningún otro cambio. La información enviada desde la compañía telefónica se sabe que es válida y el número puede ser discado para contestar la llamada (disponible únicamente en ciertas áreas). Una vez que usted levanta el auricular, el número será automáticamente discado. LLAMADA EN ESPERA CON IDENTIFICACIÓN DE LLAMADA Si su compañía telefónica puede integrar los servicios de llamada en espera e identificación de llamadas, podrá ver quién lo llama al escuchar la señal de llamada en espera. En el visor aparecerá la información sobre el abonado después de que escuche la señal. CALLER ID PHONE 12:30 10/19 1 - 315 - 555 - 1324 SMITH JOHN delete dial review • Oprima la tecla FLASH para poner en espera a la persona con quien está hablando y poder responder a la nueva llamada. IMPORTANTE: Para poder usar esta unidad usted debe suscribirse, ya sea al Servicio de Nombre/Número de Caller ID estándar o al Servicio de Caller ID con Call Waiting. Para saber quién está llamando mientras usted está en el teléfono, usted debe suscribirse al Servicio de Caller ID con Call Waiting. 17 MENSAJES INDICADORES A continuación se da la lista de los mensajes que aparecen en el aparato: NO LLAMADA LLAMADA DESCONOCIDA REMPLACE LA PILA LOW LLAMADA BLOQUEADA ERROR NO HAY INFORMACIÓN PRINCIPIO/FIN 18 La memoria está vacía. La llamada que está entrando no tiene servicio de Identificador de Llamadas o el área de servicio de la persona que llama no está asociado con el suyo. Si la leyenda “UNKNOWN CALL” aparece con un número telefónico, quiere decir que la información de nombre no estuvo disponible para ese número en particular. La pila está descargada. La información sobre el abonado es confidencial y por lo tanto no puede divulgarse. La información del indentificador de Llamadas ha sido alterada durante la transmisión. Ninguna señal de Identificador de Llamadas ha sido identificada, o el servicio de Identificador de Llamadas no ha sido activado. El registro de memoria de la información del Identificador de Llamadas está al principio o al final. INFORMACIÓN BÁSICA DEL TELÉFONO PARA CAMBIAR EL VOLUMEN Usted puede controlar el nivel de volumen a escuchar con el botón de volumen, que tiene por lo menos 3 niveles. Permanece en el último nivel programado hasta que usted lo cambie. En el nivel más bajo, el teléfono pita una vez. PARA RE-DISCAR UN NÚMERO Si un número que usted marca está ocupado o si usted quiere llamar al último número que usted marcó (hasta 32 dígitos), use el botón “REDIAL”. 1. Levante el auricular. 2. Oprima REDIAL. 3. El último número al que usted llamó será automáticamente marcado. RE-DISCADO CON UNA TECLA Si el último número que usted marcó estaba ocupado, usted puede volver a marcarlo simplemente oprimiendo la tecla “REDIAL” sincolgar el auricular. Botón de Re-Discado Rápido (”Quick Dial”) Botón para Almacenar (“Store”) Store DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ * OPER # 1 7 Botón de Memoria (“Memory”) Caller ID B ABC 4 Botón de Volumen (“Volume”) Quick Dial A 2 5 8 0 Volume Memory Redial 3 Botón de Identificador de Llamadas 6 9 Flash Botón de Servicios Especiales o Centelleo (“Flash”) Botón de Rediscado (“Redial”) 19 PARA USAR FUNCIONES DE LA MEMORIA Antes de que usted almacene un número en la memoria, asegúrese de que la modalidad de marcar es correcta para el tipo de teléfono que está usted usando. La modalidad programada de fábrica (“default”) es de tono (“touch-tone”), así que si usted tiene servicio rotatorio o de pulso (“rotary”), usted debe primero cambiar la modalidad. Vea “Para Programar la Modalidad para Marcar.” NÚMEROS DE EMERGENCIA/DISCADO RÁPIDO 1. Levante el auricular. 2. Oprima el botón para almacenar (“STORE”) 3. Inscriba el número telefónico (hasta 20 dígitos). Si usted comete un error, cuelgue y repita el procedimiento para almacenar desde el principio. NOTA: El teléfono no llamará de hecho al número en esta modalidad. 4. Oprima el botón para almacenar (“STORE”) 5. Oprima la localización seleccionada para números de Emergencia o de Discado Rápido –A o B. 6. Cuelgue el auricular. 7. Escriba el nombre o número de la persona almacenado en la localización de la memoria, en la tarjeta de directorio. NÚMEROS FRECUENTEMENTE DISCADOS 1. Levante el auricular. 2. Oprima el botón para almacenar (“STORE”) 3. Inscriba el número telefónico (el aparato no usará esta modalidad para discar el número). Si usted comete un error, cuelgue y repita el procedimiento para almacenar desde el principio. 4. Oprima el botón para almacenar (“STORE”) 5. Oprima 0-9 para la localización de la memoria. 6. Cuelgue el auricular. 7. Escriba el nombre o número de la persona almacenado en la localización de la memoria, en la tarjeta de directorio. 20 CÓMO CAMBIAR UN NÚMERO ALMACENADO Repita la secuencia de discado. El número nuevo reemplazará al número antiguo en la localización de la memoria. PARA BORRAR UN NÚMERO ALMACENADO 1. Levante el auricular. 2. Oprima el botón de almacenar (“STORE”) 3. Oprima “STORE” nuevamente. 4. Oprima la localización de la memoria (A, B, 0-9) que va a ser borrada. PARA DISCAR UN NÚMERO DE DISCADO RÁPIDO 1. Levante el auricular. 2. Oprima el botón de Discado Rápido (“Quick Dial”) en la localización A o B. El número es discado automaticamente. PARA DISCAR NÚMEROS LLAMADOS FRECUENTEMENTE 1.Levante el auricular. 2.Oprima el botón de Discado (“DIAL”). 3.Oprima 0-9 para la localización de la memoria. El número es discado automaticamente. PAUSA (EN RE-DISCADO) El botón de re-discado (“REDIAL”) se convierte en una función de pausa cuando el botón para almacenar (“STORE”) ha sido oprimido primero. Es válido unicamente cuando se almacena un número en localizaciones de memoria. Use el botón de pausa (“PAUSE” ahora “REDIAL”) para introducir una pausa cuando se necesita un retraso en la secuencia de discado automático. Por ejemplo, cuando usted debe marcar 9 para obtener una línea externa o cuando usted inscribe códigos de acceso a su compañía de larga distancia. 21 Usted puede necesitar ajustar la duración de una pausa . Puede ser ajustada de 1 a 9 segundos. El tiempo programado de fábrica (“default”) es 4 segundos. 1. Levante el auricular. 2. Oprima el botón de almacenar (“STORE”) 3. Oprima 1-9 (1=1 segundo, 2=2 segundos, etc.) 4. Oprima “STORE” nuevamente 5. Oprima el botón “PAUSE (REDIAL)” para salvar. CENTELLEO (“FLASH”) Esta función se utiliza para para activar los servicios especiales para llamar que son disponibles a través de su compañía telefónica local. Estos servicios generalmente requieren una cuota mensual adicional. Si usted se suscribe a cualquiera de estos servicios, por favor refiérase a las instrucciones de su compañía telefónica para usar el botón “FLASH”. Para contestar una llamada entrante mientras usted está en una conversación: • Después de que usted escucha el tono de Llamada en Espera, oprima y suelte el botón “FLASH”. La primera llamada se pone en espera mientras la segunda llamada puede ser contestada. Para regresar a su primera llamada y poner la segunda llamada en espera: • Oprima y suelte el botón “FLASH” nuevamente. La primera llamada puede continuar mientras la segunda llamada se pone en espera. TONO TEMPORARIO PARA DISCAR Si usted tiene servicio rotatorio de discado, usted puede temporalmente cambiar de servicio rotatorio a servicio de tono. Después de marcar el número telefónico, oprima y suelte el botón * en el teléfono. Esto le permite el acceso a servicios telefónicos que requieren la modalidad de discado por tono, como por ejemplo transacciones bancarias o servicios de larga distancia. Después de que usted cuelga el auricular, el teléfono automáticamente regresa a la modalidad de discado rotatorio. 22 DETECCIÓN DE AVERÍAS NO HAY TONO DE MARCAR • Cheque todo el cableado para asegurarse de que todas las conexiones están firmemente aseguradas y no dañadas. • Cheque el gancho de colgar (Hookswitch): ¿Regresa a su lugar completamente cuando el auricular es descolgado? LA PANTALLA EN BLANCO • Cambie las baterías • Cheque que las baterías están adecuadamente instaladas. NO APARECE NINGUNA INFORMACIÓN EN EL VISOR CUANDO ENTRA LA LLAMADA • ¿Ordenó usted el servicio de Identificador de Llamadas de su compañía telefónica local? Este aparato requiere que usted se suscriba al servicio de Identificador de Llamadas para que funcione. • Asegúrese que espera al segundo timbre antes de contestar. SE MUESTRA UN ERROR EN EL MENSAJE • La palabra “ERROR ” aparece en la pantalla si el aparato detecta algo que no sea la información válida del Identificador de Llamadas durante el período de silencio después del primer timbre. Este mensaje indica la presencia de ruido en la línea, o que un mensaje inválido ha sido enviado por la compañía telefónica local. EL TELÉFONO NO DA LÍNEA HACIA AFUERA • Cheque la modalidad de discado en el menú de programación.¿Posiblemente está colocado en modalidad de tono, que puede no ser compatible con su servicio local de discado? EL TELÉFONO NO TIMBRA • ¿Está el botón de timbre (“RINGER”) en la posición de apagado (OFF)? • ¿Está usted usando demasiadas extensiones en una línea? (El número total de extensiones en una línea 23 deberá no ser mayor que el número “REN” –Número de Equivalencia de Timbrado para su área. Vea las especificaciones en la sección de la Comisión Federal de Comunicaciones -FCC-.) • Lleve a cabo el chequeo del primer problema de esta sección. ¿Está el gancho para colgar el auricular completamente oprimido cuando el auricular está colocado en la base? VOLUMEN DE VOZ MUY BAJO EN LAS LLAMADAS ENTRANTES Y SALIENTES • ¿Están otras extensiones descolgadas al mismo tiempo? Si es así, esta es una condición normal porque el volumen disminuye cuando más extensiones se usan al mismo tiempo. EL TONO DE RE-ALIMENTACIÓN PALPITA MIENTRAS SE MARCA EN MODALIDAD ROTATORIA • Esto es normal porque la energía fluctúa mientras el teléfono pulsa. CÓMO OBTENER SERVICIOS DE MANTENIMIENTO La FCC requiere que este producto sea sometido a servicios de mantenimiento solamente por el fabricante o por sus agentes de servicio autorizados. De acuerdo con los requerimientos de la FCC, los cambios o las modificaciones que no hayan sido expresamente aprobadas por Thomson Consumer Electronics podrían anular la autoridad que tiene el usuario de operar este producto. Para recibir instrucciones sobre cómo obtener servicios de mantenimiento, por favor consulte la garantía incluida en esta Guía, o llame a Información para el Usuario, 1-800-448-0329. Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se compró o recibió este producto como regalo. Esta información será valiosa si se llegase a requerir durante el período de garantía. Fecha de compra________________________________ Nombre de la tienda______________________________ 24 INDICE A Antes de Comenzar 6 C Centelleo (“FLASH”) 22 Cómo cambiar un número almacenado 21 Cómo obtener servicios de mantenimiento 24 D Detección de Averías 23 F Funciones del Identificador de Llamadas 14 G Garantía limitada 27 I Identificación de llamadas con llamada en espera 5 Información Básica del Teléfono 19 Información de Interferencias 3 Información de la Registración de la FCC 2 Información Importante para la Instalación 6 Instalación de las Baterías 7 Instalación yProgramación 6 Introducción 5 L Lista de partes 6 Llamada en espera con identificación de llamada 17 M Mensajes indicadores 18 N Números de emergencia/discado rápido 20 Números frecuentemente discados 20 25 P Para Borrar Datos de Llamadas 15 Para Borrar un Número Almacenado 21 Para Cambiar el Volumen 19 Para discar (contestar) 15 Para Discar Números Llamados Frecuentemente 21 Para Discar un Número de Discado Rápido 21 Para Instalar el Teléfono 12 Para Instalar sobre Superficie Plana 12 Para Montar sobre Pared 13 Para programar el Contraste en la pantalla de CID 10 Para programar el Idioma de la Pantalla del Identi 10 Para Programar el Menú del Identificador de Llamad 8 Para programar la modalidad para marcar 11 Para programar su código de área local 9 Para Re-Discar un Número 19 Para recibir y almacenar Llamadas 14 Para Revisar Datos de Llamadas 15 Para salir de la función de programar 11 Para Usar el Botón del Caller ID 14 Para Usar Funciones de la Memoria 20 Pausa (en re-discado) 21 Programación del Resumen de Llamadas 14 R Re-Discado con una Tecla 19 Requerimientos de Contacto Modular 6 S Si usted no programó su código de área local en su 16 Si usted programó su código de área local en su me 16 T Tono temporario para discar 22 26 GARANTÍA LIMITADA Su garantía cubre: • Todo defecto de materiales o mano de obra Vigencia de la garantía: • Dos años a partir de la fecha de compra (El período de la garantía para los aparatos de alquiler comienza el primer día de alquiler 0 45 días a partir de la fecha de envío a la empresa de alquiler, cualquiera sea la fecha que cae primero.) Responsabilidad de la compañía: • Brindarle un aparato nuevo o, si lo consideramos necesario, un aparato reacondicionado. • El aparato que se entrega en este caso estará cubierto hasta que termine la garantía del aparato original. Reclamo por garantía: • Embalar el aparato como corresponde, incluyendo los cables y otros accesorios que se suministraron con el producto. Recomendamos utilizar la caja y el material de embalaje que vinieron de fábrica. • Colocar en el paquete una prueba de compra que contenga la fecha, como la factura. Además, escribir en letra de imprenta el nombre y la dirección del remitente y la descripción de la falla. Enviar el paquete por un servicio de mensajería corriente, como UPS u otro similar a la dirección siguiente: Thomson Consumer Electronics, Inc. 11721 B Alameda Ave. Socorro, Texas 79927 • Pagar todos los cargos que le cobre el Centro de Canjes por los servicios no cubiertos por la garantía. • Asegure su envío contra pérdidas o daños, ya que en esos casos Thomson no aceptar ningúna responsabilidad. • Se le enviará un aparato nuevo o reacondicionado con porte pagado. Aspectos no cubiertos por la garantía: • Instrucción a los clientes. (Su Manual de Instrucciones le brinda información sobre el funcionamiento del aparato y de los controles. Para más detalles, póngase en contacto con su representante). • Instalación y ajustes de configuración • Pilas • Daños debidos al abuso o descuido. • Productos que han sido modificados o incorporados en otros productos. • Productos adquiridos o reparados fuera de los EE.UU. • Casos fortuitos, como daños por descargas eléctricas, etc. Registro del producto: • Sírvase completar y enviar la tarjeta de registro del producto, que viene con su aparato. El registro facilitará el contacto, si fuera necesario. El retorno de la tarjeta no se requiere para la aplicación de la garantía. Leyes estatales que se aplican a la garantía: • Esta garantía cubre sus derechos legales específicos, pero es posible que usted tenga otros derechos si cambia de estado. En caso de comprar el producto fuera de los Estados Unidos: • Esta garantía no se aplica. Solicite a su distribuidor información sobre la garantía. 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

GE 2-9191 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas