GE 00021389 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para


Para utilizar este teléfono, usted puede necesitar un
enchufe modular telefónico tipo RJ11C como el ilustrado
aquí, instalado en su hogar. Si usted no tiene este tipo
de enchufe, llame a su compañía telefónica local para
preguntar cómo conseguirlo.

• Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos.
• Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas, a menos que
el enchufe esté especícamente diseñado para mojarse.
• Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica
haya sido desconectada en la interfaz de la red.
• Utilice precaución cuando instale o modique líneas telefónicas.
• Desconecte temporalmente cualquier equipo conectado con el aparato
telefónico como máquinas de fax, otros teléfonos, o módems.


Su teléfono está diseñado para darle exibilidad de uso y funcionamiento de
alta calidad. Para obtener el máximo rendimiento de su teléfono, le sugerimos se
tome unos minutos ahora mismo para leer este manual de instrucciones.







Asegúrese de que su paquete
incluye los artículos mostrados aquí
:

Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC.

Con licencia bajo la patente US 6,427,009.




El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public
Switched Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15
y 68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos
de Terminales Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment),
publicado por ACTA
.
 
En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra información,
el número de US y el Número de Equivalencia de Timbres (REN) para este equipo. Usted
debe, cuando sea requerido, proveer esta información a su compañía telefónica.
El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar
a su línea telefónica, todavía asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando
se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total
de los números REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder
5. Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda conectar a su línea
(determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica
local.
Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este equipo al cableado del
edicio y a la red telefónica, debe estar en conformidad con el reglamento de la FCC
Parte 68 que ha sido adoptado por la ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular
que han sido aprobados y están en conformidad con dicho reglamento han sido
provistos con este producto. Están diseñados para ser conectados a un enchufe modular
compatible, que también esté en conformidad. Para más detalles, vea las instrucciones
para la instalación.



• No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía
telefónica.
• Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud.
no pueda usar su propio equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea
telefónica con otros abonados.
• Se debe noticar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su
teléfono de la línea.
• Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea telefónica,
asegúrese que la instalación de este producto no desactive su equipo de alarma. Si usted
tiene alguna pregunta sobre qué puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su
compañía telefónica o a un instalador calicado.
 
Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica,
la compañía telefónica siempre que sea posible le avisará de la posible interrupción
temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y
hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su
servicio inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal la compañía
debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal de servico, (2) concederle
a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos de
presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la
Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.

Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto
a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y
(2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que
puede causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase
B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados
para proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda
existir en una instalación doméstica.
La aislamiento de comunicaciones no puede ser asegurada al usar este producto.
Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera
instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a
las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en
una instalación en particular.
Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la
televisión, lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos
a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias
siguientes:
• Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la
televisión que está recibiendo la interferencia).
• Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de
telecomunicaciones y la antena receptora de la radio o de la televisión que está
recibiendo la interferencia.
• Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito
al cual la antena receptora esté conectada.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un
técnico de radio/televisión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve
Radio/TV Interference Problems” (“Como Identicar y Resolver Problemas de Interferencia
de Radio/Televisión”). Este folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Ofce,
Washington, D.C. 20402. Favor de especicar el número 004-000-00345-4 cuando haga su
pedido.
Aviso: Los cambios o las modicaciones no no expreso aprobados por el partido responsable
de conformidad podían anular la autoridad del usuario para funcionar el equipo.







Su teléfono con Identicador de Llamadas usa 3 baterías alcalinas tamaño AA
para recibir y almacenar archivos del Identicador de Llamadas y para mantener
los números que usted utiliza para marcar por memoria.
1. Si la línea telefónica cuerda está conectada, desconéctela de la pared.
2. Abra la puerta del compartimiento de baterías con su dedo o pulgar.
Modelo 29281
00021389 (Rev. 1 Dom E/S)
08-05
Impreso en China

101 West 103rd Street
Indianapolis, IN 46290-1102
© 2008 Thomson Inc.
Trademark(s) ® Registered
Marca(s) Registrada(s)




3. Oprima el botón  para mostrar la programación de contraste actual. Hay
5 niveles de contraste y el nivel 3 es el nivel programado de fábrica.
4. Para disminuir el contraste, oprim a el botón
6 (-). Para aumentar el
contraste, oprima el botón 5 (+).
5. Oprima el botón
 para almacenar la programación y regresar al menú
de contraste (SELECT CONTRAST).

Este ajuste le permite seleccionar la modalidad para marcar por tono (tone) o por
pulso (rotatorio).
1. Oprima el botón
 hasta que la indicación de programación
SET5OR6 aparezca en la pantalla.
2. Oprima el botón
5 (+) hasta que la indicación de modalidad para marcar T/P
DIAL MODE aparezca en la pantalla.
3. Oprima el botón
 para mostrar la modalidad para marcar actual. La
modalidad programada de fábrica es tono.
4. Para cambiar la modalidad para marcar, oprima los botones
5 (+) o6 (-). La
pantalla alternará entre las dos modalidades.
5. Oprima el botón
 para almacenar la programación y regresar al menú
de modalidad para marcar (T/P DIAL MODE).

Para salir inmediatamente de la modalidad de programación, seleccione el menú
EXIT SETUP y oprima el botón .





1. Conecte el cable recto y largo de la línea en un receptáculo telefónico de
pared.
2. Coloque el auricular en la base.




Su teléfono puede ser montado en una placa de pared (no incluida).

























Cuando usted recibe una llamada, la información es transmitida entre el primero
y el segundo timbre. La información del Identicador de Llamadas aparece en
la pantalla mientras el teléfono timbra, dándole a usted la oportunidad de ver la
información y decidir si quiere o no contestar la llamada.


Si vous êtes absent ou ne pouvez répondre, la mémoire de l’afcheur mémorise
les données des 50 plus récents appels reçus pour vous indiquer qui a appelé
pendant que vous n’étiez pas disponible. À la réception du 51e appel, le plus
ancien dossier d’appelant (1er appel) est automatiquement supprimé.
Vous pouvez consulter l’information mémorisée en tout temps. Les appels
reçus depuis la dernière consultation sont indiqués comme étant NOUVEAU
dans l’afcheur. Les appels qui n’ont pas été écoutés précédemment mais qui
proviennent du même numéro plus d’une fois afchent REPT à l’écran.

A medida que se reciben y se almacenan archivos del Identicador de Llamadas,
la pantalla se actualiza para hacerle saber cuántas llamadas se han recibido.
Para recorrer los archivos del identicador de Llamadas:
1. Oprima los botones 5 (+) o6 (-) para ver el archivo de llamadas más
nuevo.
2. Oprima el botón
6 (-) para recorrer los archivos de llamadas desde el más
reciente hasta el más viejo.
3. Oprima el botón
5 (+) para recorrer los archivos de llamadas desde el
más viejo hasta el más reciente.
4. Cuando todos los archivos han sido revisados, la indicación
COMIENZO/
FINAL aparece en la pantalla.

• Para borrar el archivo que se muestra en la pantalla, oprima y suelte el botón
 una vez.
• Para borrar todos los archivos mientras los revisa, oprima y sostenga el
botón  hasta que la indicación BORRAR TODO? aparezca en la pantalla
entonces oprima el botón  otra vez para conrmar.

Cuando esté revisando los archivos del Identicador de Llamadas (Caller
ID), usted puede volver a marcar el número que se muestra en la pantalla,
oprimiendo el botón .









1. Oprima los botones 5 (+) o6 (-) para mostrar el número que usted quiera
marcar.
• Si usted ve un número de 7 dígitos (por ejemplo, 555-1234), entonces esa
llamada fue recibida desde su misma clave de área. Sin embargo, esto no
garantiza que la llamada sea local.
• Si usted ve un número de 11 dígitos (por ejemplo, 1-234-555-1234), entonces
esa llamada no fue recibida desde su misma clave de área.
2. Oprima el botón
 y la pantalla muestra la indicación LEVANTE o AJUSTE.
Un temporizador empieza a contar el tiempo en la esquina superior derecha
de la pantalla, para hacerle saber el tiempo que falta antes de que la pantalla
vuelva a la Pantalla Sumario. Si usted ajusta el número que será marcado, el
temporizador vuelva a ajustarse solo, automáticamente.
3. Para ajustar el formato del número telefónico, oprima el botón
. Por
ejemplo, un número local de 7 dígitos algunas veces no puede marcarse
porque requiere un formato de 10 dígitos o de 11 dígitos. Oprima
repetidamente el botón  para recorrer los números de 7, 10 y 11 dígitos.
 número telefónico de 7 dígitos (ejemplo, 555-5555).
 clave de área de 3 dígitos + el número telefónico de
7 dígitos (ejemplo 425-555-5555).
 clave de larga distancia 1 + clav e de área de 3 dígitos
+ el número telefónico de 7 dígitos (ejemplo 1-425-555-5555).
4. Para marcar el número mostrado levante el auricular antes de que el
temporizador llegue a 0. La indicación DISCANDO AHORA aparece en la
pantalla y el número se marca.
Si usted No Programó su Clave de Area en el Menú de Programación
1. Utilice los botones
5 (+) o6 (-) para mostrar el número que usted quiera
marcar. Usted únicamente verá números de 10 dígitos, (234-555-1234).
2. Vea los pasos del 2 al 4 en la sección anterior para completar el proceso de
volver a llamar.
LEVANTE TELEFON






Antes de almacenar cualquier número telefónico en la memoria, asegúrese
que la modalidad para marcar esté correctamente programada para el tipo de
servicio que usted tiene. La modalidad preprogramada es por tono (touch-tone),
así que si usted tiene servicio de pulso (rotatorio), usted debe primero cambiar la
modalidad para marcar. Vea “Modalidad para Marcar por Tono/Pulso”

1. Levante el auricular.
2. Oprima el botón
.
3. Oprima el botón de la localización de memoria deseada (0-9).
4. Oprima el botón
.
5. Utilice el teclado numérico del auricular para inscribir el número telefónico
(hasta 16 dígitos) y oprima el botón .
6. Cuelgue el auricular.



Repita la secuencia para almacenar explicada arriba. El nuevo número
reemplaza al viejo en la localización de memoria.

1. Levante el auricular.
2. Oprima el botón
.
3. Presione los botones 5 (+) ó 6 (-) para la ubicación de memoria que se desea
borrar.
4. Presione y sostenga el botón
 por tres segundos hasta que el número en
pantalla sea borrado.
5. Cuelgue el auricular.


5

6



1. Levante el auricular y oprima el botón .
2. Oprima 0-9 para la localización de memoria. El número se marca
automáticamente.
O
1. Levante el auricular y oprima el botón
.











3. Introduzca 3 baterías alcalinas tamaño AA (no incluidas) como se muestra
dentro del compartimiento.
4. Vuelva a colocar la puerta del compartimiento.
5. Vuelva a conectar la línea telefónica en la pared y verique las
localizaciones de memoria. Si la instalación tarda más de 60 minutos,
usted debe re-programar sus localizaciones de memoria.









1. Coloque el auricular sobre la base.
2. Oprima el botón
. La indicación de programación SET5OR6 aparece
en la pantalla.
3. Oprima el botónes
5 (+) or 6 (-) para recorrer las 7 pantallas de menú, que
son:
• SET
5 OR 6 (MENU DE PROGRAMACIÓN)
• LOCAL AREA CODE (CLAVE DE AREA LOCAL , preprogramado - - -)
• REGIONAL AC’S-1 (CLAVE DE AREA REGIONAL,
preprogramado - - - - - - - - -)
• CID LANGUAGE (IDIOMA, preprogramado inglés)
• SELECT CONTRAST (CONTRASTE, preprogramado 3)
• T/P DIAL MODE (MODALIDAD PARA MARCAR T/P, preprogramado tono)
• EXIT SETUP (PARA SALIR DE PROGRAMACIÓN)





NINGUNA LLAMADA

El teléfono utiliza la clave de área programada para determinar cuál formato de
número debe mostrarse cuando una señal válida del Identicador de Llamadas
es recibida. También se utiliza para la función de Volver a Marcar Dialback.
1. Oprima el botón
. La indicación de programación SET5OR6 aparece
en la pantalla.
2. Oprima el botón
5 (+) hasta que la indicación de clave de área local
LOCAL AREA CODE:_ _ _ aparezca en la pantalla.
3. Para inscribir o cambiar la clave de área, oprima el botón para opciones. La
pantalla muestra la clave de área almacenada en la memoria. El dígito del
extremo izquierdo o un signo de resta (-) parpadea, indicando que el aparato
está listo para aceptar la inscripción de la clave de área.
4. Appuyez sur le bouton 5 (+) et sélectionnez un numéro de 0 à 9 en ordre
ascendant. Ou appuyez sur le bouton 6 (-) pour sélectionner un numéro
de 9 à 0 en ordre descendant.
5. Appuyez sur le bouton  pour passer au chiffre suivant.
6. Après avoir entré le troisième et dernier chiffre, appuyez sur le bouton
 pour enregistrer l’indicatif régional et passer au réglage suivant.



Igual que con la Clave de Área Local, el teléfono utiliza las claves de área
programadas para determinar el formato del número que debe mostrarse
cuando entra una señal válida del Identicador de Llamadas. Las llamadas cuyas
claves de área regional sean iguales que las claves de área programadas, se
muestran en un formato de 10 dígitos. Esta programación es especialmente útil
en regiones que tienen múltiples códigos regionales o locales que requieren 10
dígitos para ser marcados.
1. Oprima el botón . La indicación de programación SET5OR6 aparece
en la pantalla.
2. Oprima el botón 5 (+) hasta que la indicación de clave de área regional
REGIONAL AC’S-1: _ _ _ _ _ _ _ _ _ aparezca en la pantalla.
3. Para inscribir o cambiar la clave de área, oprima el botón para opciones. La
pantalla muestra la clave de área almacenada en la memoria. El dígito del
extremo izquierdo o un signo de resta (-) parpadea, indicando que el aparato
está listo para aceptar la inscripción de la clave de área.
4. Oprima el botón 6 (-) y seleccione un dígito del 9-0 para el primer dígito de la
clave de área.
5. Cuando el dígito deseado esté parpadeando, oprima el botón 5 (+) para
avanzar al siguiente dígito.
6. Oprima nuevamente el botón
 para inscribir la siguiente clave de área
regional de tres dígitos y repita los pasos 4 y 5 hasta que todos los dígitos
para su clave de área regional (REGIONAL AC’S-1 (RAC#1) ) y (REGIONAL AC’S-2
(RAC#1) ) estén inscritos. Un total de 6 juegos de Claves de Área Regionales
pueden ser inscritos.
7. Oprima el botón
 para almacenar la programación y regresar al menú
de clave de área regional REGIONAL AC’S.
8. Oprima el botón
 para salir del menú.

Este ajuste le permite que usted exhiba mensajes del aviso del Identicador de
Llamadas en inglés, francés, o español.
1. Oprima el botón
. La indicación de programación SET5OR6 aparece
en la pantalla.
2. Oprima el botón
5 (+) hasta que la indicación de idioma CID LANGUAGE
aparezca en la pantalla.
3. Oprima el botón
 para mostrar la programación de idioma actual. El
idioma programado de fábrica es inglés.
4. Oprima el botón
5 (+)o6 (-) para cambiar el idioma.
5. Oprima el botón
 para almacenar la programación y regresar a la
pantalla de idioma (CID LANGUAGE).

This adjustment allows you to select the contrast of the display.
1. Oprima el botón  hasta que la indicación de programación
SET5OR6 aparezca en la pantalla.
2. Oprima el botón
5 (+) hasta que la indicación de contraste de la pantalla
(SELECT CONTRAST) aparezca en la pantalla .
1. Empuje con el pulgar el gancho del auricular hacia arriba y fuera de la
ranura en la base, gire el gancho 180°, y vuelva a colocarlo en la ranura.
2. Alimente el cable de línea liso a través de las ranuras y enhebre el cable en la
pieza provista para ello en la parte de abajo de la base.
3. Alimente el cable en la ranura que está en la pieza del lado opuesto a donde
está enhebrado, y conecte el extremo en el enchufe modular telefónico.
4. Deslice los agujeros para montaje en la base (en la parte de debajo de la base)
por encima de los postecitos de pared y deslice rmemente el aparato hacia
abajo hasta que entre en su sitio.

Usted puede controlar el nivel de volumen del timbre con el interruptor
ubicado a un lado de la base.
= Es el sonido más fuerte
= El sonido será más bajo
= El teléfono no timbrará

Usted puede controlar el nivel de volumen con el selector VOLUME, que tiene tres
niveles. Permanece en el último nivel que usted haya escogido hasta que sea
cambiado.

Si usted quiere marcar nuevamente el último número que fue marcado, (hasta 32
dígitos), utilice la función para volver a marcar.
1. Levante el auricular.
2. Oprima el botón
.
3.
El último número que haya sido marcado se vuelve a marcar automáticamente.

Si el último número al que usted llamó está ocupado, usted puede
inmediatamente volver a marcarlo oprimiendo el botón  sin haber colgado
el auricular.








Este aparato recibe y muestra información transmitida por su compañía
telefónica local. La información puede incluir el número telefónico, fecha y hora;
o el nombre, número telefónico, fecha y hora. Cada auricular puede guardar en
memoria hasta 40 llamadas para ser revisadas después.











Suponiendo que usted está suscrito al servicio de Identicador de Llamada en
Espera a través de su compañía telefónica; si usted recibe una llamada entrante
y usted está utilizando la GE multi ja a mano el sistema, una señal sonora indica
que la presencia de Llamada en Espera llamada invita la línea. La información de
Identicador de Llamada en Espera será exhibida y almacenada en la historia de
todos los auriculares en el sistema.
• Cuando usted escuche el tono de llamada en espera en la bocina del
auricular, prima el botón  para poner la llamada actual en espera y
poder contestar la llamada entrante. Presione  otra vez para volver a la
llamada original.

No hay tono de marcar
• Verique el cableado para asegurarse de que las conexiones están conectadas
adecuadamente y no están dañadas.
• Verique el gancho del auricular: ¿Regresa a su lugar cuando se levanta el auricular de la
base?
La Pantalla no Muestra Nada
• Cambie las baterías.
• Asegúrese de que las baterías están instaladas adecuadamente.
No hay Información del Identicador de Llamadas después de que el Teléfono Timbra
• Para recibir la información del Identicador de Llamadas con este aparato, usted debe estar
suscrito al servicio de Identicador de Llamadas que ofrece su compañía telefónica local.
• Asegúrese de esperar al segundo timbre antes de contestar.
El Teléfono no Timbra
• Asegúrese que el selector del timbre esté activado y en la posición “HI.
• Usted puede tener demasiadas extensiones del teléfono en su línea. Desconecte algunos
teléfonos.
• Verique si hay tono de marcar. Si no hay tono, vea la sección “No Hay Tono de Marcar.”
La Otra Persona no Puede Escucharle
• Asegúrese que el cable telefónico esté conectado adecuadamente.
• Asegúrese que las demás extensiones del teléfono estén colgadas mientras usted está
usando el teléfono. Es normal que baje el volumen si se utilizan otras extensiones al mismo
tiempo.
El Teléfono no Da Línea Hacia fuera
• Asegúrese que la modalidad de marcado por tono/ pulso esté programada de acuerdo al
servicio al que usted está suscrito.

Si usted experimenta problemas con este equipo, para información de garantía,
comuníquese con el departamento de servicio al cliente al . Si el
equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede
requerir que desconecte su equipo hasta que el problema haya sido resuelto.
Cualquier reparaciones o cambio o modicación no aprobados expresamente por
Thomson Inc. podría ser motivo de anulación de la autoridad del usuario para operar
este producto. Para las instrucciones en cómo obtener una unidad del reemplazo,
reera a la garantía incluida en este servicio de cliente de la guía o de la llamada en
.
O envíe sus preguntas a:




Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se
compró o recibió este producto como regalo. Esta información será valiosa si se
llegase a requerir durante el período de garantía.
Fecha de Compra ___________________________________________________
Nombre de la Tienda ________________________________________________


• Defectos de materiales o de trabajo.

• Un año, a partir de la fecha de compra.
(El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta
o 45 días de la fecha del embarque a la rma de arrendamiento, lo que ocurra
primero).

• Proporcionarle una unidad nueva. La unidad de intercambio quedará bajo garantía
por el resto del periodo de garantía del producto original.

• Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente
venían con el producto. Se recomienda usar el cartón y materiales de empaque
originales.
• “Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de
que el producto está dentro del periodo de garantía, debe ser presentado para
obtener servicio bajo garantía.” Para compañías de arrendamiento, se requiere
como evidencia el primer contrato de renta. También escriba claramente su
nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio de
paquetería equivalente a:



• Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. Thomson Inc. no acepta
responsabilidad en caso de pérdida o daño.
• Un aparato nuevo se le enviará con los cargos pagados.

• Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información
con respecto a las instrucciones de operación y los controles del usuario. Cualquier
información adicional debe obtenerse con su agente de ventas.
• Ajustes de instalación y de preparación del servicio.
• Baterías.
• Daño por mal uso o negligencia.
• Productos que han sido modicados o incorporados a otros productos.
• Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos.
• Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos.

• Por favor visite www.ge.com/phones para registrar su unidad. Esto facilitará
contactarlo en caso necesario. El registro no es requerido para cobertura en
garantía.





















• Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o
derivado de alguna consecuencia, o la limitación con respecto al período de
tiempo que debe aplicarse para garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones y
exclusiones mencionadas anteriormente pueden no ser aplicables para usted.
• Esta garantía le ofrece derechos legales especícos, y usted puede tener otros
derechos legales que varían de estado a estado.

• Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía.
5

6


2. Oprima los botones 5 (+) o6 (-) para llegar a la localización de memoria
deseada.
3. Oprima el botón
 para marcar el número.
O
1. Oprima el botón
 mientras el auricular está todavía sobre la base.
2. Oprima oprima los botones
5 (+) o6 (-) para llegar a la localización
de memoria deseada, levante el auricular y el número se marca
automáticamente.

1. Oprima el botón .
2. Oprima 0-9 para la localización de memoria. El número aparece en la pantalla.


1. Levante el auricular.
2. Oprima cualquiera de los botones
5 (+) o6 (-) para mostrar en la pantalla el
número que usted quiere copiar.
3. Oprima el botón
.
4. Oprima 0-9 para la localización de memoria. La pantalla parpadea si esa
localización de memoria está ocupada.
5. Oprima dos veces el botón
 y reemplazar la información nueva con la
vieja, u oprima cualquiera de los botones 5 (+) o6 (-) para seleccionar una
localización vacía. El número es automáticamente almacenado.
6. Oprima el gancho del auricular para salir.


1. Levante el auricular.
2. Oprima el botón
.
3. Oprima 0-9 para la localización de memoria. La pantalla parpadea si esa
localización de memoria está ocupada. Oprima cualquiera de los botones 5
(+) o6 (-) para seleccionar una localización diferente. La pantalla parpadea si
esa localización de memoria está ocupada.
4. Oprima nuevamente el botón
 para conrmar.
5. Oprima los botones
5 (+) o6 (-) y después oprima nuevamente el botón
.
6. Oprima el botón
, o el gancho del auricular para salir.

El botón  tiene una función doble. Se convierte en un botón de pausa
cuando el botón para almacenar se oprime primero. Es válido únicamente
cuando se almacena un número en la memoria. Utilice el botón 
para introducir una pausa cuando un retraso es necesario en la secuencia
demarcado. Por ejemplo, cuando usted tiene que marcar un 9 para obtener línea
externa, o cuando usted inscribe un código para tener acceso a su compañía de
larga distancia.
Usted puede necesitar ajustar la duración de la pausa. Puede ser ajustada de 1 a
9 segundos. La programación de fábrica es de 4 segundos.
1. Levante el auricular.
2. Oprima el botón
.
3. Oprima el botón
.
4. Oprima del 1 al 9 (1 = 1 segundo, 2 = 2 segundos, etc.)
5. Oprima nuevamente el botón
.
6. Oprima el botón
 o el gancho del auricular para salir.

Este proceso le permite marcar una sucesión de números almacenados en
localizaciones de memorias diferentes. Esta función es útil cuando usted debe
llamar varias secuencias de números, como llamadas frecuentes a través de su
proveedor de larga distancia.
Por ejemplo Localización de Memoria
Número de acceso a la compañía de larga distancia 6
Código de autorización (ID) 7
Número telefónico de larga distancia 8
1. Levante el auricular.
2. Presione el botón  y después oprima el 6.
3. Cuando usted escuche el tono de acceso, oprima nuevamente el botón
 y después oprima el 7.
4. Al siguiente tono de acceso, oprima el botón
 y después oprima el 8.



Este botón se utiliza para activar servicios especiales que le son disponibles a
través de su compañía telefónica local, como Llamada en Espera. Estos servicios
generalmente requieren una tarifa mensual adicional. Si usted se suscribe a
cualquiera de estos servicios, por favor reérase a los manuales de instrucciones
de la compañía telefónica para informarse sobre cómo funciona el botón .

Después de que usted escucha el tono de Llamada en Espera, oprima y
suelte el botón . La primera llamada se pone en espera para que usted
pueda contestar la segunda llamada.

Oprima y suelte nuevamente el botón . La primera llamada continúa
mientras que la segunda llamada se pone en espera.

Si usted tiene servicio para marcar por pulso, usted puede cambiar
temporalmente su servicio de pulso a tono. Después de marcar el número
telefónico, oprima y suelte el botón de tono en el aparato. Esta función les
permite a los usuarios de servicio telefónico de Pulso (rotatorio), tener acceso a
los servicios para marcar de teclado (touch-tone) como los servicios bancarios o
de larga distancia. Después de que usted cuelga el auricular, el teléfono regresa
automáticamente al servicio rotatorio.

Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del
aparato:
 La memoria de llamadas está vacía.
 La llamada entrante no tiene servicio de Identicador de
Llamadas o el área de servicio de la persona que llama no
está conectada con la suya. Si la indicación DESCONOCIDO
aparece junto con el número que llama, la información del
nombre para ese número no esta a disponible.
La corriente de la batería está baja. Por favor cambie la
batería tan pronto como le sea posible para poder mantener
intacta la operación del Identicador de Llamadas.
 La persona haciendo la llamada entrante está registrada
como Número Privado y sus datos de Identicador de
Llamadas no serán revelados.
 Usted está al principio o al nal del registro del registro de
memoria del Identicada de Llamadas.
CALL WAITING
Si usted está suscrito al servicio de Identicador de Llamada
en Espera, este símbolo parpadea cuando usted recibe una
llamada mientras está en el teléfono.
 Indica una llamada o llamadas nuevas que no han sido
revisadas.
 Mensaje de llamada repetido. Indica que hay una
llamada nueva fuerecibida más de una vez desde el
mismo número.


Transcripción de documentos

Modelo 29281 Serie Teléfono de Línea Delgada Guía del Usuario Para Instalar las Baterías Compatibilidad con Audífonos (CCA) Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC. Licensing Con licencia bajo la patente US 6,427,009. IMPORTANTE: Durante el tiempo que pasa mientras se cambia la batería, un circuito de apoyo en el aparato retendrá la información almacenada durante 60 segundos. Le sugerimos que apunte de antemano cualquier información que no quiera perder. Como precaución, usted puede anotar cualquier información almacenada que usted no quiera que sea borrada. Su teléfono con Identificador de Llamadas usa 3 baterías alcalinas tamaño AA para recibir y almacenar archivos del Identificador de Llamadas y para mantener los números que usted utiliza para marcar por memoria. 1. Si la línea telefónica cuerda está conectada, desconéctela de la pared. 2. Abra la puerta del compartimiento de baterías con su dedo o pulgar. compartimiento de las baterías Introducción Su teléfono está diseñado para darle flexibilidad de uso y funcionamiento de alta calidad. Para obtener el máximo rendimiento de su teléfono, le sugerimos se tome unos minutos ahora mismo para leer este manual de instrucciones. CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas de seguridad que siempre deben seguirse. Refiérase a la guía de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES provista con este producto y guárdela para referencia futura. Antes de Comenzar Lista de Partes Asegúrese de que su paquete incluye los artículos mostrados aquí: 3. Introduzca 3 baterías alcalinas tamaño AA (no incluidas) como se muestra dentro del compartimiento. 4. Vuelva a colocar la puerta del compartimiento. 5. Vuelva a conectar la línea telefónica en la pared y verifique las localizaciones de memoria. Si la instalación tarda más de 60 minutos, usted debe re-programar sus localizaciones de memoria. IMPORTANTE: Si usted no va a utilizar el teléfono durante más de 30 días, quite las baterías porque de otra manera podrían derramarse y dañar el aparato. Programación del Menú del Identificador de Llamadas Información sobre la Aprobación de Equipo El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA. 1 Notificación a la Compañía Telefónica Local En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra información, el número de US y el Número de Equivalencia de Timbres (REN) para este equipo. Usted debe, cuando sea requerido, proveer esta información a su compañía telefónica. El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los números REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local. Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este equipo al cableado del edificio y a la red telefónica, debe estar en conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que ha sido adoptado por la ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular que han sido aprobados y están en conformidad con dicho reglamento han sido provistos con este producto. Están diseñados para ser conectados a un enchufe modular compatible, que también esté en conformidad. Para más detalles, vea las instrucciones para la instalación. El número de la US está ubicado en el fondo de la base El numero REN esta ubicado en el fondo de la base. Notes • No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica. • Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados. • Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea. • Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea telefónica, asegúrese que la instalación de este producto no desactive su equipo de alarma. Si usted tiene alguna pregunta sobre qué puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador calificado. 2 Derechos de la Compañía Telefónica Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC. Placa de pared Requerimientos Para Enchufe Telefónico Para utilizar este teléfono, usted puede necesitar un enchufe modular telefónico tipo RJ11C como el ilustrado aquí, instalado en su hogar. Si usted no tiene este tipo de enchufe, llame a su compañía telefónica local para preguntar cómo conseguirlo. Enchufe telefónico modular Información Importante para la Instalación • Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos. • Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas, a menos que el enchufe esté específicamente diseñado para mojarse. • Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de la red. • Utilice precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas. • Desconecte temporalmente cualquier equipo conectado con el aparato telefónico como máquinas de fax, otros teléfonos, o módems. Formato del Auricular Volumen del Altavoz *tone (botón tono) store (botón para almacenar) mem (botón memoria) redial (botón volver a marcar) Clave de Área Regional para Marcado de 10 Dígitos Visite el sitio de GE en: www.GE.com/phones Modelo 29281 00021389 (Rev. 1 Dom E/S) 08-05 Impreso en China Thomson Inc. 101 West 103rd Street Indianapolis, IN 46290-1102 © 2008 Thomson Inc. Trademark(s) ® Registered Marca(s) Registrada(s) Parte posterior del auricular Selector de Volumen pantella dial (botón para marcar) El teléfono utiliza la clave de área programada para determinar cuál formato de número debe mostrarse cuando una señal válida del Identificador de Llamadas es recibida. También se utiliza para la función de Volver a Marcar Dialback. 1. Oprima el botón menu. La indicación de programación SET 5 OR 6 aparece en la pantalla. 2. Oprima el botón 5 (+) hasta que la indicación de clave de área local LOCAL AREA CODE:_ _ _ aparezca en la pantalla. 3. Para inscribir o cambiar la clave de área, oprima el botón para opciones. La pantalla muestra la clave de área almacenada en la memoria. El dígito del extremo izquierdo o un signo de resta (-) parpadea, indicando que el aparato está listo para aceptar la inscripción de la clave de área. NOTA: Si usted comete un error, simplemente repita los pasos previos hasta que su clave de área esté programada. flash (bóton colgar y servicios especiales delete (bóton borrar ) Clave de Área Local 4. Appuyez sur le bouton 5 (+) et sélectionnez un numéro de 0 à 9 en ordre ascendant. Ou appuyez sur le bouton 6 (-) pour sélectionner un numéro de 9 à 0 en ordre descendant. 5. Appuyez sur le bouton menu pour passer au chiffre suivant. 6. Après avoir entré le troisième et dernier chiffre, appuyez sur le bouton menu pour enregistrer l’indicatif régional et passer au réglage suivant. Información de Interferencias Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir en una instalación doméstica. La aislamiento de comunicaciones no puede ser asegurada al usar este producto. Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes: • Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia). • Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la antena receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia. • Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la antena receptora esté conectada. Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/televisión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems” (“Como Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/Televisión”). Este folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el número 004‑000‑00345‑4 cuando haga su pedido. Aviso: Los cambios o las modificaciones no no expreso aprobados por el partido responsable de conformidad podían anular la autoridad del usuario para funcionar el equipo. IMPORTANTE: No conecte el teléfono en el enchufe de pared mientras se programa el menú del Identificador de Llamadas porque una llamada entrante podría invalidar la programación que no hubiese sido salvada hasta ese momento. 1. Coloque el auricular sobre la base. 2. Oprima el botón menu. La indicación de programación SET 5 OR 6 aparece en la pantalla. 3. Oprima el botónes 5 (+) or 6 (-) para recorrer las 7 pantallas de menú, que son: • SET 5 OR 6 (MENU DE PROGRAMACIÓN) • LOCAL AREA CODE (CLAVE DE AREA LOCAL , preprogramado - - -) • REGIONAL AC’S-1 (CLAVE DE AREA REGIONAL, preprogramado - - - - - - - - -) • CID LANGUAGE (IDIOMA, preprogramado inglés) • SELECT CONTRAST (CONTRASTE, preprogramado 3) • T/P DIAL MODE (MODALIDAD PARA MARCAR T/P, preprogramado tono) • EXIT SETUP (PARA SALIR DE PROGRAMACIÓN) NOTA: Usted puede oprima botón dial en cualquier momento para salir del menú de programación del identificador (“Caller ID Setup”). Si no se oprime ningún botón dentro de los siguientes 10 segundos, el teléfono sale automáticamente del menú de programación del identificador (“Caller ID Setup”) y regresa a la pantalla sumario indicando NINGUNA LLAMADA. 5(+) /6(-) (buttons) menu (botón menu) Igual que con la Clave de Área Local, el teléfono utiliza las claves de área programadas para determinar el formato del número que debe mostrarse cuando entra una señal válida del Identificador de Llamadas. Las llamadas cuyas claves de área regional sean iguales que las claves de área programadas, se muestran en un formato de 10 dígitos. Esta programación es especialmente útil en regiones que tienen múltiples códigos regionales o locales que requieren 10 dígitos para ser marcados. 1. Oprima el botón menu. La indicación de programación SET 5 OR 6 aparece en la pantalla. 2. Oprima el botón 5 (+) hasta que la indicación de clave de área regional REGIONAL AC’S-1: _ _ _ _ _ _ _ _ _ aparezca en la pantalla. 3. Para inscribir o cambiar la clave de área, oprima el botón para opciones. La pantalla muestra la clave de área almacenada en la memoria. El dígito del extremo izquierdo o un signo de resta (-) parpadea, indicando que el aparato está listo para aceptar la inscripción de la clave de área. 4. Oprima el botón 6 (-) y seleccione un dígito del 9-0 para el primer dígito de la clave de área. 5. Cuando el dígito deseado esté parpadeando, oprima el botón 5 (+) para avanzar al siguiente dígito. 6. Oprima nuevamente el botón menu para inscribir la siguiente clave de área regional de tres dígitos y repita los pasos 4 y 5 hasta que todos los dígitos para su clave de área regional (REGIONAL AC’S-1 (RAC#1) ) y (REGIONAL AC’S-2 (RAC#1) ) estén inscritos. Un total de 6 juegos de Claves de Área Regionales pueden ser inscritos. 7. Oprima el botón menu para almacenar la programación y regresar al menú de clave de área regional REGIONAL AC’S. 8. Oprima el botón dial para salir del menú. Idioma en la Pantalla del Identificador de Llamadas (CID) Este ajuste le permite que usted exhiba mensajes del aviso del Identificador de Llamadas en inglés, francés, o español. 1. Oprima el botón menu. La indicación de programación SET 5 OR 6 aparece en la pantalla. 2. Oprima el botón 5 (+) hasta que la indicación de idioma CID LANGUAGE aparezca en la pantalla. 3. Oprima el botón menu para mostrar la programación de idioma actual. El idioma programado de fábrica es inglés. 4. Oprima el botón 5 (+) o 6 (-) para cambiar el idioma. 5. Oprima el botón menu para almacenar la programación y regresar a la pantalla de idioma (CID LANGUAGE). Para Seleccionar el Contraste This adjustment allows you to select the contrast of the display. 1. Oprima el botón menu hasta que la indicación de programación SET 5 OR 6 aparezca en la pantalla. 2. Oprima el botón 5 (+) hasta que la indicación de contraste de la pantalla (SELECT CONTRAST) aparezca en la pantalla . 3. Oprima el botón menu para mostrar la programación de contraste actual. Hay 5 niveles de contraste y el nivel 3 es el nivel programado de fábrica. 4. Para disminuir el contraste, oprim a el botón 6 (-). Para aumentar el contraste, oprima el botón 5 (+). 5. Oprima el botón menu para almacenar la programación y regresar al menú de contraste (SELECT CONTRAST). Modalidad para Marcar por Tono/Pulso Este ajuste le permite seleccionar la modalidad para marcar por tono (tone) o por pulso (rotatorio). 1. Oprima el botón menu hasta que la indicación de programación SET 5 OR 6 aparezca en la pantalla. 2. Oprima el botón 5 (+) hasta que la indicación de modalidad para marcar T/P DIAL MODE aparezca en la pantalla. 3. Oprima el botón menu para mostrar la modalidad para marcar actual. La modalidad programada de fábrica es tono. 4. Para cambiar la modalidad para marcar, oprima los botones 5 (+) o 6 (-). La pantalla alternará entre las dos modalidades. 5. Oprima el botón menu para almacenar la programación y regresar al menú de modalidad para marcar (T/P DIAL MODE). Para Salir de Programación Para salir inmediatamente de la modalidad de programación, seleccione el menú EXIT SETUP y oprima el botón menu. RECUERDE: La hora y fecha se programan automáticamente cuando el primer archivo del Identificador de Llamadas se recibe exitosamente después de que el aparato ha sido programado. Operaciones Básicas del Teléfono Para Conectar el Cable de Línea Telefónica 1. Conecte el cable recto y largo de la línea en un receptáculo telefónico de pared. 2. Coloque el auricular en la base. NOTA: El aparato está instalado adecuadamente si usted levanta el auricular y escucha el tono de marcar. De otra manera, repita los pasos de la instalación. Montaje Sobre Pared Su teléfono puede ser montado en una placa de pared (no incluida). NOTA: Para evitar que el auricular se caiga de la base mientras está colgado sobre la pared, usted debe girar el gancho para colgar (localizado en la base). Recibir Archivos del Identificador de Llamadas Cuando usted recibe una llamada, la información es transmitida entre el primero y el segundo timbre. La información del Identificador de Llamadas aparece en la pantalla mientras el teléfono timbra, dándole a usted la oportunidad de ver la información y decidir si quiere o no contestar la llamada. Memorisation de Dossiers D’appelants (Dans la Memoire de L’afficheur) Si vous êtes absent ou ne pouvez répondre, la mémoire de l’afficheur mémorise les données des 50 plus récents appels reçus pour vous indiquer qui a appelé pendant que vous n’étiez pas disponible. À la réception du 51e appel, le plus ancien dossier d’appelant (1er appel) est automatiquement supprimé. Vous pouvez consulter l’information mémorisée en tout temps. Les appels reçus depuis la dernière consultation sont indiqués comme étant NOUVEAU dans l’afficheur. Les appels qui n’ont pas été écoutés précédemment mais qui proviennent du même numéro plus d’une fois affichent REPT à l’écran. Para Revisar los Archivos del Identificador (CID) A medida que se reciben y se almacenan archivos del Identificador de Llamadas, la pantalla se actualiza para hacerle saber cuántas llamadas se han recibido. Para recorrer los archivos del identificador de Llamadas: 1. Oprima los botones 5 (+) o 6 (-) para ver el archivo de llamadas más nuevo. 2. Oprima el botón 6 (-) para recorrer los archivos de llamadas desde el más reciente hasta el más viejo. 3. Oprima el botón 5 (+) para recorrer los archivos de llamadas desde el más viejo hasta el más reciente. 4. Cuando todos los archivos han sido revisados, la indicación COMIENZO/ FINAL aparece en la pantalla. Para Borrar Archivos del Identificador (CID) • Para borrar el archivo que se muestra en la pantalla, oprima y suelte el botón delete una vez. • Para borrar todos los archivos mientras los revisa, oprima y sostenga el botón delete hasta que la indicación BORRAR TODO? aparezca en la pantalla entonces oprima el botón delete otra vez para confirmar. Para Volver a Marcar Cuando esté revisando los archivos del Identificador de Llamadas (Caller ID), usted puede volver a marcar el número que se muestra en la pantalla, oprimiendo el botón dial. NOTA: Dependiendo de (a) cómo estaba formateado cuando se recibió el número telefónico de la persona que llamó y (b) si usted había o no programado su clave de área anteriormente en el menú de programación, usted puede necesitar ajustar el formato del número telefónico de la persona que llamó antes de contestar la llamada, presion el botón dial para ajustar el número, e intente otra vez. Si usted Programó su Clave de Area en el Menú de Programación 1. Empuje con el pulgar el gancho del auricular hacia arriba y fuera de la ranura en la base, gire el gancho 180°, y vuelva a colocarlo en la ranura. 2. Alimente el cable de línea liso a través de las ranuras y enhebre el cable en la pieza provista para ello en la parte de abajo de la base. 3. Alimente el cable en la ranura que está en la pieza del lado opuesto a donde está enhebrado, y conecte el extremo en el enchufe modular telefónico. 4. Deslice los agujeros para montaje en la base (en la parte de debajo de la base) por encima de los postecitos de pared y deslice firmemente el aparato hacia abajo hasta que entre en su sitio. Ajuste del Timbre del Volumen Usted puede controlar el nivel de volumen del timbre con el interruptor ubicado a un lado de la base. = Es el sonido más fuerte = El sonido será más bajo = El teléfono no timbrará Para Ajustar el Volumen Usted puede controlar el nivel de volumen con el selector VOLUME, que tiene tres niveles. Permanece en el último nivel que usted haya escogido hasta que sea cambiado. Para Volver a Marcar un Número Si usted quiere marcar nuevamente el último número que fue marcado, (hasta 32 dígitos), utilice la función para volver a marcar. 1. Levante el auricular. 2. Oprima el botón redial. 3. El último número que haya sido marcado se vuelve a marcar automáticamente. Para Usar la Función de Marcado en un Toque Si el último número al que usted llamó está ocupado, usted puede inmediatamente volver a marcarlo oprimiendo el botón redial sin haber colgado el auricular. Identificador de Llamadas (Caller ID) IMPORTANTE: Para utilizar las características de la identificación de llamador de esta unidad, usted debe suscribirse ya sea al Servicio Estándar de Identificador de Llamadas de Nombre/ Número, o al Servicio de Identificador de Llamada en Espera (Caller ID con Call Waiting). Para saber quién llama mientras usted está en el teléfono, usted debe suscribirse al Servicio de Identificador de Llamada en Espera (Caller ID con Call Waiting). Este aparato recibe y muestra información transmitida por su compañía telefónica local. La información puede incluir el número telefónico, fecha y hora; o el nombre, número telefónico, fecha y hora. Cada auricular puede guardar en memoria hasta 40 llamadas para ser revisadas después. Hora Fecha Nuevas 1. Oprima los botones 5 (+) o 6 (-) para mostrar el número que usted quiera marcar. • Si usted ve un número de 7 dígitos (por ejemplo, 555-1234), entonces esa llamada fue recibida desde su misma clave de área. Sin embargo, esto no garantiza que la llamada sea local. • Si usted ve un número de 11 dígitos (por ejemplo, 1-234-555-1234), entonces esa llamada no fue recibida desde su misma clave de área. 2. Oprima el botón dial y la pantalla muestra la indicación LEVANTE o AJUSTE. Un temporizador empieza a contar el tiempo en la esquina superior derecha de la pantalla, para hacerle saber el tiempo que falta antes de que la pantalla vuelva a la Pantalla Sumario. Si usted ajusta el número que será marcado, el temporizador vuelva a ajustarse solo, automáticamente. 3. Para ajustar el formato del número telefónico, oprima el botón dial. Por ejemplo, un número local de 7 dígitos algunas veces no puede marcarse porque requiere un formato de 10 dígitos o de 11 dígitos. Oprima repetidamente el botón dial para recorrer los números de 7, 10 y 11 dígitos. 7-dígitos: número telefónico de 7 dígitos (ejemplo, 555-5555). 10-dígitos: clave de área de 3 dígitos + el número telefónico de 7 dígitos (ejemplo 425-555-5555). 11-dígitos: clave de larga distancia 1 + clav e de área de 3 dígitos + el número telefónico de 7 dígitos (ejemplo 1-425-555-5555). 4. Para marcar el número mostrado levante el auricular antes de que el temporizador llegue a 0. La indicación DISCANDO AHORA aparece en la pantalla y el número se marca. Si usted No Programó su Clave de Area en el Menú de Programación 1. Utilice los botones 5 (+) o 6 (-) para mostrar el número que usted quiera marcar. Usted únicamente verá números de 10 dígitos, (234-555-1234). 2. Vea los pasos del 2 al 4 en la sección anterior para completar el proceso de volver a llamar. NOTA: Si la indicación LEVANTE TELEFON aparece en la pantalla, no se puede hacer ningún otro cambio al número. La información enviada desde su compañía telefónica es un número válido para volverse a marcar (disponible únicamente en áreas limitadas. Una vez que usted levanta el teléfono, el número se marca automáticamente. Memoria Antes de almacenar cualquier número telefónico en la memoria, asegúrese que la modalidad para marcar esté correctamente programada para el tipo de servicio que usted tiene. La modalidad preprogramada es por tono (touch-tone), así que si usted tiene servicio de pulso (rotatorio), usted debe primero cambiar la modalidad para marcar. Vea “Modalidad para Marcar por Tono/Pulso” Para Almacenar Números Llamados Frecuentemente 1. Levante el auricular. 2. Oprima el botón store. 3. Oprima el botón de la localización de memoria deseada (0-9). 4. Oprima el botón store. 5. Utilice el teclado numérico del auricular para inscribir el número telefónico (hasta 16 dígitos) y oprima el botón store. 6. Cuelgue el auricular. NOTA: Si usted comete un error, utilice el botón delete para eliminar los dígitos equivocados. Para Cambiar un Número Almacenado Repita la secuencia para almacenar explicada arriba. El nuevo número reemplaza al viejo en la localización de memoria. Número telefónico de la persona que llama Nombre del Identificador de Llamadas Llamada en Espera con Identificador de Llamadas Suponiendo que usted está suscrito al servicio de Identificador de Llamada en Espera a través de su compañía telefónica; si usted recibe una llamada entrante y usted está utilizando la GE multi fija a mano el sistema, una señal sonora indica que la presencia de Llamada en Espera llamada invita la línea. La información de Identificador de Llamada en Espera será exhibida y almacenada en la historia de todos los auriculares en el sistema. • Cuando usted escuche el tono de llamada en espera en la bocina del auricular, prima el botón flash para poner la llamada actual en espera y poder contestar la llamada entrante. Presione flash otra vez para volver a la llamada original. Para Borrar un Número Almacenado 1. Levante el auricular. 2. Oprima el botón mem. 3. Presione los botones 5 (+) ó 6 (-) para la ubicación de memoria que se desea borrar. 4. Presione y sostenga el botón delete por tres segundos hasta que el número en pantalla sea borrado. 5. Cuelgue el auricular. NOTA: si usted quiere borrar más de una ubicación, use los botones de flecha 5 (+) ó 6 (-) para desplazarse a cada ubicación de memoria que usted quiera borrar. Para Marcar Números Llamados Frecuentemente 1. Levante el auricular y oprima el botón mem. 2. Oprima 0-9 para la localización de memoria. El número se marca automáticamente. O 1. Levante el auricular y oprima el botón dial. 2. Oprima los botones 5 (+) o 6 (-) para llegar a la localización de memoria deseada. 3. Oprima el botón dial para marcar el número. O 1. Oprima el botón dial mientras el auricular está todavía sobre la base. 2. Oprima oprima los botones 5 (+) o 6 (-) para llegar a la localización de memoria deseada, levante el auricular y el número se marca automáticamente. Para Revisar Números Almacenados en la Memoria 1. Oprima el botón store. 2. Oprima 0-9 para la localización de memoria. El número aparece en la pantalla. Para Copiar Memoria del Identificador de Llamadas a la Memoria del Usuario 1. Levante el auricular. 2. Oprima cualquiera de los botones 5 (+) o 6 (-) para mostrar en la pantalla el número que usted quiere copiar. 3. Oprima el botón store. 4. Oprima 0-9 para la localización de memoria. La pantalla parpadea si esa localización de memoria está ocupada. 5. Oprima dos veces el botón store y reemplazar la información nueva con la vieja, u oprima cualquiera de los botones 5 (+) o 6 (-) para seleccionar una localización vacía. El número es automáticamente almacenado. 6. Oprima el gancho del auricular para salir. Para Copiar Memoria de Números que se quieran Volver a Marcar a la Memoria del Usuario 1. Levante el auricular. 2. Oprima el botón store. 3. Oprima 0-9 para la localización de memoria. La pantalla parpadea si esa localización de memoria está ocupada. Oprima cualquiera de los botones 5 (+) o 6 (-) para seleccionar una localización diferente. La pantalla parpadea si esa localización de memoria está ocupada. 4. Oprima nuevamente el botón store para confirmar. 5. Oprima los botones 5 (+) o 6 (-) y después oprima nuevamente el botón store. 6. Oprima el botón flash, o el gancho del auricular para salir. Para Almacenar una Pausa en la Memoria El botón redial tiene una función doble. Se convierte en un botón de pausa cuando el botón para almacenar se oprime primero. Es válido únicamente cuando se almacena un número en la memoria. Utilice el botón redial para introducir una pausa cuando un retraso es necesario en la secuencia demarcado. Por ejemplo, cuando usted tiene que marcar un 9 para obtener línea externa, o cuando usted inscribe un código para tener acceso a su compañía de larga distancia. Usted puede necesitar ajustar la duración de la pausa. Puede ser ajustada de 1 a 9 segundos. La programación de fábrica es de 4 segundos. 1. Levante el auricular. 2. Oprima el botón store. 3. Oprima el botón redial. 4. Oprima del 1 al 9 (1 = 1 segundo, 2 = 2 segundos, etc.) 5. Oprima nuevamente el botón store. 6. Oprima el botón flash o el gancho del auricular para salir. Marcado en Cadena Este proceso le permite marcar una sucesión de números almacenados en localizaciones de memorias diferentes. Esta función es útil cuando usted debe llamar varias secuencias de números, como llamadas frecuentes a través de su proveedor de larga distancia. Por ejemplo Localización de Memoria Número de acceso a la compañía de larga distancia Código de autorización (ID) Número telefónico de larga distancia 6 7 8 1. Levante el auricular. 2. Presione el botón mem y después oprima el 6. 3. Cuando usted escuche el tono de acceso, oprima nuevamente el botón mem y después oprima el 7. 4. Al siguiente tono de acceso, oprima el botón mem y después oprima el 8. NOTA: Espere a los tonos de acceso antes de oprimir el siguiente botón mem, o su llamada puede no pasar. Para Usar el Botón de Servicios (Flash) Este botón se utiliza para activar servicios especiales que le son disponibles a través de su compañía telefónica local, como Llamada en Espera. Estos servicios generalmente requieren una tarifa mensual adicional. Si usted se suscribe a cualquiera de estos servicios, por favor refiérase a los manuales de instrucciones de la compañía telefónica para informarse sobre cómo funciona el botón flash. Para contestar una llamada entrante durante una conversación telefónica: • Después de que usted escucha el tono de Llamada en Espera, oprima y suelte el botón flash. La primera llamada se pone en espera para que usted pueda contestar la segunda llamada. Para regresar a la llamada original y poner la segunda llamada en espera: • Oprima y suelte nuevamente el botón flash. La primera llamada continúa mientras que la segunda llamada se pone en espera. Para Utilizar la Modalidad de Marcado por Tono Temporal Si usted tiene servicio para marcar por pulso, usted puede cambiar temporalmente su servicio de pulso a tono. Después de marcar el número telefónico, oprima y suelte el botón de tono en el aparato. Esta función les permite a los usuarios de servicio telefónico de Pulso (rotatorio), tener acceso a los servicios para marcar de teclado (touch-tone) como los servicios bancarios o de larga distancia. Después de que usted cuelga el auricular, el teléfono regresa automáticamente al servicio rotatorio. Mensajes del Identificador de Llamadas Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del aparato: NINGUNA LLAMADA La memoria de llamadas está vacía. DESCONOCIDO La llamada entrante no tiene servicio de Identificador de Llamadas o el área de servicio de la persona que llama no está conectada con la suya. Si la indicación DESCONOCIDO aparece junto con el número que llama, la información del nombre para ese número no esta a disponible. La corriente de la batería está baja. Por favor cambie la batería tan pronto como le sea posible para poder mantener intacta la operación del Identificador de Llamadas. LLAMADA PRIVADA La persona haciendo la llamada entrante está registrada como Número Privado y sus datos de Identificador de Llamadas no serán revelados. COMIENZO/FINAL CALL WAITING Usted está al principio o al final del registro del registro de memoria del Identificada de Llamadas. Si usted está suscrito al servicio de Identificador de Llamada en Espera, este símbolo parpadea cuando usted recibe una llamada mientras está en el teléfono. NUEVA Indica una llamada o llamadas nuevas que no han sido revisadas. REPT Mensaje de llamada repetido. Indica que hay una llamada nueva fuerecibida más de una vez desde el mismo número. Solución de Problemas No hay tono de marcar • Verifique el cableado para asegurarse de que las conexiones están conectadas adecuadamente y no están dañadas. • Verifique el gancho del auricular: ¿Regresa a su lugar cuando se levanta el auricular de la base? La Pantalla no Muestra Nada • Cambie las baterías. • Asegúrese de que las baterías están instaladas adecuadamente. No hay Información del Identificador de Llamadas después de que el Teléfono Timbra • Para recibir la información del Identificador de Llamadas con este aparato, usted debe estar suscrito al servicio de Identificador de Llamadas que ofrece su compañía telefónica local. • Asegúrese de esperar al segundo timbre antes de contestar. El Teléfono no Timbra • Asegúrese que el selector del timbre esté activado y en la posición “HI. • Usted puede tener demasiadas extensiones del teléfono en su línea. Desconecte algunos teléfonos. • Verifique si hay tono de marcar. Si no hay tono, vea la sección “No Hay Tono de Marcar.” La Otra Persona no Puede Escucharle • Asegúrese que el cable telefónico esté conectado adecuadamente. • Asegúrese que las demás extensiones del teléfono estén colgadas mientras usted está usando el teléfono. Es normal que baje el volumen si se utilizan otras extensiones al mismo tiempo. El Teléfono no Da Línea Hacia fuera • Asegúrese que la modalidad de marcado por tono/ pulso esté programada de acuerdo al servicio al que usted está suscrito. Ayuda de la Garantía Si usted experimenta problemas con este equipo, para información de garantía, comuníquese con el departamento de servicio al cliente al 1-800-448-0329. Si el equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede requerir que desconecte su equipo hasta que el problema haya sido resuelto. Cualquier reparaciones o cambio o modificación no aprobados expresamente por Thomson Inc. podría ser motivo de anulación de la autoridad del usuario para operar este producto. Para las instrucciones en cómo obtener una unidad del reemplazo, refiera a la garantía incluida en este servicio de cliente de la guía o de la llamada en 1-800-448-0329. O envíe sus preguntas a: Thomson Inc. Gerente, Servicio al Consumidor P.O. Box 1976 Indianápolis, IN 46206 Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se compró o recibió este producto como regalo. Esta información será valiosa si se llegase a requerir durante el período de garantía. Fecha de Compra____________________________________________________ Nombre de la Tienda_________________________________________________ Garantía Limitada Lo que cubre su garantía: • Defectos de materiales o de trabajo. Por cuánto tiempo después de la compra: • Un año, a partir de la fecha de compra. (El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha del embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero). Lo que haremos: • Proporcionarle una unidad nueva. La unidad de intercambio quedará bajo garantía por el resto del periodo de garantía del producto original. Cómo obtener servicio: • Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el producto. Se recomienda usar el cartón y materiales de empaque originales. • “Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de que el producto está dentro del periodo de garantía, debe ser presentado para obtener servicio bajo garantía.” Para compañías de arrendamiento, se requiere como evidencia el primer contrato de renta. También escriba claramente su nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio de paquetería equivalente a: Thomson Inc. 11721 B Alameda Ave. Socorro, Texas 79927 • Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. Thomson Inc. no acepta responsabilidad en caso de pérdida o daño. • Un aparato nuevo se le enviará con los cargos pagados. Lo que no cubre la garantía: • Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con respecto a las instrucciones de operación y los controles del usuario. Cualquier información adicional debe obtenerse con su agente de ventas. • Ajustes de instalación y de preparación del servicio. • Baterías. • Daño por mal uso o negligencia. • Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos. • Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos. • Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos. Registro del Producto: • Por favor visite www.ge.com/phones para registrar su unidad. Esto facilitará contactarlo en caso necesario. El registro no es requerido para cobertura en garantía. Limitaciones sobre la Garantía: • La garantía especificada anteriormentes es la única garantía aplicable a este producto. Cualquier otra garantía, expresa o implícata (incluyendo todas las garantías implícitas de mercado o de salud para cualquier propósito) son considerdas no validas. Ninguna informacieon verbal o escrita otorgado por Thomson Inc., sus agentes, o empleados será considerada para crear una garantía ni para aumentar bajo ninguna circunstancia la cobertura de esta garantía. • La reparación o reemplazo de un producto como se especifica bajo esta garantía es el remedio exlusivo del consumidor. Thomson Inc. no se hace responsible por daños incidentales, daños derivados como consecuencia del uso este producto, o como resultado del incumplimeinto de cualquier garantía implícita o expresa de este producto. La invalidez de las garantías o las garantías limitadas están reglamentadas por las leyes del estado de Indiana. Excepto por el alcance establecido por las leyes aplicables cualquier garnatía implícita de mercado o de salud para cualquier proposito, en este producto es limitada al período de garantía especificado anteriormente. Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía: • Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o derivado de alguna consecuencia, o la limitación con respecto al período de tiempo que debe aplicarse para garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente pueden no ser aplicables para usted. • Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos legales que varían de estado a estado. Si compró su producto fuera de los Estados Unidos: • Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

GE 00021389 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas