Transcripción de documentos
Teléfono con Altavoz de
Dos Líneas con Identificador de Llamada en Espera
Guía del Usuario
Por favor lea este manual
antes de operar este producto
por primera vez.
Modelo 25202
Información Importante
Información sobre la Aprobación de Equipo
El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public
Switched Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de
las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales
Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA.
1 Notificación a la Compañía Telefónica Local
En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra información, el
número de US y el Número de Equivalencia de Timbres (REN) para este equipo. Usted debe,
cuando sea requerido, proveer esta información a su compañía telefónica.
El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea
telefónica, todavía asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número
telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los números REN de todos
los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total de
artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en
contacto con su compañía telefónica local.
Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este equipo al cableado del edificio y
a la red telefónica, debe estar en conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que ha sido
adoptado por la ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular que han sido aprobados y están
en conformidad con dicho reglamento han sido provistos con este producto. Están diseñados para
ser conectados a un enchufe modular compatible, que también esté en conformidad. Para más
detalles, vea las instrucciones para la instalación.
NOTAS:
• No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica.
• Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no
pueda usar su propio equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica
con otros abonados.
• Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono
de la línea.
• Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea telefónica, asegúrese
que la instalación de este producto no desactive su equipo de alarma. Si usted tiene alguna
pregunta sobre qué puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica o
a un instalador calificado.
El número de la US está ubicado en el fondo de la base
El numero REN esta ubicado en el fondo de la base
2 Derechos de la Compañía Telefónica
Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía
telefónica siempre que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En
caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción,
la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal interrupción
telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal
de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de sus
derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la
Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.
Información Importante
La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en
equipos, en sus funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus
negocios y que no sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios
pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica
deberá darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido.
Información de Interferencias
Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos
condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar un
funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B,
de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para
proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir en una
instalación doméstica.
Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado
y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmisiones
radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación en
particular.
La aislamiento de comunicaciones no puede ser asegurada al usar este producto.
Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la televisión,
lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de
corregir la interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes:
• Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión
que está recibiendo la interferencia).
• Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones
y la antena receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia.
• Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la
antena receptora esté conectada.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de
radio/televisión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems”
(“Como Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/Televisión”). Este folleto se puede
obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el número
004‑000‑00345‑4 cuando haga su pedido.
Aviso: Los cambios o las modificaciones no no expreso aprobados por el partido responsable de
conformidad podían anular la autoridad del usuario para funcionar el equipo.
Licensing
Con licencia bajo la patente US 6,427,009.
Compatibilidad con Audífonos (CCA)
Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC.
Tabla de Contenido
Información Importante.................... 2
Información sobre la Aprobación de Equipo. ..2
Información de Interferencias........................3
Licensing ......................................................3
Compatibilidad con Audífonos (CCA).............3
Introducción.................................... 6
Formato de la Base.......................................7
Conexión y Programación................. 7
Lista de Partes. ................................................. 8
Requerimientos Para Enchufe Telefónico........ 8
Instalación....................................................8
Información Importante para la Instalación... 8
Para Instalar el Teléfono..............................9
Terminal de Datos....................................... 11
Para Programar el Teléfono.......................12
Idioma de la Pantalla.....................................12
Para Programar la Fecha y Hora
Manualmente.............................................12
Tiempo para Servicios Especiales (“Flash”)....13
Formato de la Hora........................................13
Tono para Alerta de Llamada........................14
Clave de Área Local.......................................14
Claves de Área Regionales.............................15
ADVERTENCIA: PARA
PREVENIR
EL RIESGO DE
UNFUEGO O DE UNA
SACUDIDA
ELECTRICA, NO
EXPONGA
ESTE APARATO A LA
LLUVIA O A LA
HUMEDAD.
Claves de Acceso para Buzón de Voz............16
Para Restablecer las Programaciones de
Fábrica........................................................16
Operación del Teléfono...............................17
Para Hacer Llamadas con el Auricular........17
Para Hacer Llamadas con el Altavoz...........17
Para Hacer Llamadas con los Audífonos
Opcionales..................................................17
Operación del Teléfono..................17
Para Recibir Llamadas con el Auricular......18
Para Recibir Llamadas con el Altavoz..........18
Para Recibir Llamadas con los Audífonos
Opcionales..................................................18
Para Cambiar entre Altavoz, Auricular y
Audífonos...................................................18
Pre-Marcado de Números Telefónicos.........19
Temporizador de Llamadas.............................19
Enmudecedor...................................................19
En Espera. .......................................................20
Para Poner una Llamada en Espera. ............... 20
Para Liberar una Llamada en Espera............... 20
Botón de Servicios Especiales (“Flash”)........20
Para Volver a Marcar (“Redial”) ................20
ATTENTION:
RIESGO DE SACUDIDA
ELÉCTRICA NO ABRA
EL RELÁMPAGO Y LA
PUNTA DE FLECHA
DENTRO DEL TRIÁNGULO
ES UNA SEÑAL DE
ADVERTENCIA,
ALERTÁNDOLE A UD. DE
QUE HAY "VOLTAJE
PELIGROSO" DENTRO DEL
PRODUCTO.
CUIDADO: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE UNA SACUDIDA
ELÉCTRICA, NO QUITE LA
CUBIERTA (O PARTE
POSTERIOR) NO USE PARTES
DE REPUESTO DENTRO.
CONSULTE A ALGUNA
PERSONA CALIFICADA DEL
SERVICIO DE REPARACIONES.
EL SIGNO DE
EXCLAMACIÓN DENTRO
DEL TRIÁNGULO ES UNA
SEÑAL DE
ADVERTENCIA,
ALTERTÁNDOLE A UD. DE
QUE EL PRODUCTO, TRAE
INCLUCIDO,
INSTRUCTIONES MUY
IMPORTANTES.
VEA ADVERTENCIA EN LA PARTE POSTERIOR/BASE DEL PRODUCTO.
Table of Contents
Volumen...........................................................20
Volumen del Timbre............................................21
Volumen del Altavoz, Auricular, o Audífonos.21
Conferencia..................................................... 21
Función de No Molestar................................ 21
Mensaje de Voz...............................................22
Funciones del Identificador de Llamadas (Caller
ID)...........................................................23
Pantalla Sumario............................................23
Para Recibir y Almacenar Archivos del
Identificador de Llamadas ........................23
Para Revisar Archivos del Identificador de
Llamadas.....................................................24
Para Salvar Archivos del Identificador de
Llamadas a la Memoria /Directorio de
Memoria.....................................................24
Para Borrar un Archivo del Identificador de
Llamadas.....................................................24
Para Borrar todos los Archivos del
Identificador de Llamadas ........................24
Para Volver a Marcar...................................24
Si usted programó su Clave de Área en el Menú
de Programación .............................................. 24
Si usted no programó su Clave de Área en el
Menú de Programación ................................... 25
Caller ID (Identificador de Llamadas) con Call
Waiting (Llamada en Espera)....................25
Memoria de Acceso Directo y Directorio de
Memoria..................................................26
Para Almacenar un Nombre y Número en la
Memoria.....................................................26
Para Revisar Nombre y Números Almacenados
26
Memoria........................................26
Para Cambiar un Nombre o Número
Almacenado................................................27
Para Almacenar el Último Número
Marcado.....................................................27
Para Almacenar una Pausa...........................27
Para Marcar un Número Almacenado.........28
Marcado en Cadena.......................................28
Memoria........................................28
Para Borrar Todas las Memorias del
Directorio...................................................29
Mensajes de la Pantalla.............................30
Guía para Solución de Problemas................30
Otra Información...........................30
Cuidado General del Producto.....................31
Cómo Obtener Servicios de Mantenimiento...32
Garantía Limitada.......................................33
Índice.............................................35
Información de Accesorios..............37
Introducción
CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas de seguridad que siempre
deben seguirse. Refiérase a la guía de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES provista
con este producto y guárdela para referencia futura.
Su teléfono con Identificador de Llamada almacena y muestra información específica, provista por
su compañía telefónica local, a suscriptores al servicio de Identificador de Llamadas o servicios de
identificación similares.
Su teléfono con Identificador de Llamadas le permite:
• Identificar a la persona que llama antes de que usted conteste el teléfono.
• Ver la hora y fecha de cada llamada entrante.
• Grabar hasta 99 mensajes del Identificador de Llamadas en secuencia.
• Saber quién llamó mientras usted estaba fuera.
Para aprovechar al máximo su nuevo teléfono, le sugerimos que se tome unos minutos ahora mismo
para leer esta guía del usuario.
IMPORTANTE: Para poder utilizar este aparato, usted debe suscribirse, ya sea al Servicio Estándar de
Identificador de Nombre/ Número, o al servicio de Identificador de Llamada en Espera. Para saber quién
llama mientras usted está en el teléfono, usted debe suscribirse al servicio de Identificador de Llamada
en Espera.
Conexión y Programación
Formato de la Base
NEW CALL (Indicador de llamada nueva)
SELECT/ SAVE (Botón para
seleccionar/guardar)
REVIEW (Botón para revisar)
EXIT (Botón para salir)
MEMORY (Botones de memoria)
DELETE (Botón para
borrar)
VOICE MAIL 1
(Botón de Mensaje
de Voz 1)
INTERCOM/MEMORY LOG
INT.
DIRECTORY
1
MEM.
INT.
2
MEM.
MENU
INT.
3
MEM.
INT.
STORE
4
MEM.
INT.
5
VOICE MAIL 2
(Botón de Mensaje
de Voz 2)
DIRECTORY (Botón
para directorio)
DELETE
EXIT
SELECT/SAVE
DIAL
NEW CALL
MEM.
INT.
6
MEM.
INT.
7
VOICE MAIL 1
REVIEW
CONFER
1
2
ABC
3
DEF
5
JKL
6
MNO
INT.
GHI
MEM.
INT.
11
LINE 2
MEM.
INT.
7
PQRS
8
TUV
*
TONE
0
OPER
9
MEM.
INT.
13
MEM.
LINE 1
INT.
14
MEM.
INT.
15
FLASH
HANDSET
SPEAKER
MUTE
DIAL (Botón
para marcar)
12
WXYZ
#
STORE (Botón para
almacenar)
INT.
MEM.
10
4
PAUSE
REDIAL
VOLUME
PAUSE/ REDIAL
(Botón de pausa/
volver a marcar)
MEM.
9
DND
DND (Botón de
No Molestar)
MEM.
INT.
8
VOICE MAIL 2
MENU (Botón
para menú)
MEM.
HOLD
INT.
16
MEM.
CONFERENCE
(Botón para
conferencia)
LINE 2 (Botón
de la Línea 2
VOLUME (Botón para volumen)
LINE 1 (Botón
de la Línea 1)
FLASH (Botón para servicios)
HOLD (Botón para espera)
HEADSET (Botón para audífonos)
SPEAKER
(Botón bocina)
MUTE (Botón enmudecedor)
Conexión y Programación
INTERCOM/MEMORY LOG
INT.
DIRECTORY
1
MEM.
INT.
2
MEM.
MENU
INT.
3
MEM.
INT.
STORE
4
MEM.
INT.
5
DELETE
EXIT
SELECT/SAVE
DIAL
NEW CALL
MEM.
INT.
6
MEM.
INT.
7
VOICE MAIL 1
REVIEW
INT.
8
VOICE MAIL 2
CONFER
1
2
ABC
MEM.
3
DEF
MEM.
INT.
9
MEM.
INT.
DND
10
4
GHI
5
JKL
6
MEM.
MNO
INT.
11
PAUSE
REDIAL
LINE 2
MEM.
INT.
7
PQRS
8
TUV
9
12
WXYZ
MEM.
INT.
13
MEM.
VOLUME
*
TONE
0
OPER
#
LINE 1
INT.
14
MEM.
INT.
15
FLASH
HANDSET
SPEAKER
MUTE
MEM.
HOLD
INT.
16
MEM.
Auricular
Base
Placa de pared
Cable del auricular
Cables de línea
Adaptador de
corriente AC
Lista de Partes
Asegúrese de que su empaque contenga los siguientes
artículos:
Enchufe telefónico
modular
Requerimientos Para Enchufe Telefónico
Para utilizar este teléfono, usted necesitará un enchufe
telefónico modular tipo RJ14C o dos enchufes tipo RJ11C,
que pueden ser como el que está ilustrado aquí, en su casa/
oficina.
Instalación
Información Importante para la Instalación
• Nunca instale cableado telefónico durante una
tormenta de relámpagos.
• Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos
que la línea telefónica haya sido desconectada en la
interfaz de la red.
• Utilice precaución cuando instale o modifique líneas
telefónicas.
• Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones
mojadas a menos que el enchufe haya sido diseñado
específicamente para localizaciones mojadas.
Conexión y Programación
Para Instalar el Teléfono
1. Escoja un área cerca de un enchufe eléctrico y un
enchufe telefónico de pared. Su teléfono debe ser
colocado sobre una superficie plana, como una mesa o
un escritorio.
2. Instale 3 baterías alcalinas tamaño AA (no incluidas)
como repuesto en caso de un corte de corriente.
• Utilice un destornillador para aflojar y levantar la
puerta del compartimiento de las baterías localizada
en la parte de abajo del teléfono.
• Introduzca las baterías como se muestra en el
diagrama dentro del compartimiento de las baterías.
• Coloque la puerta del compartimiento de las baterías
en su sitio y apriete el tornillo.
NOTA: Si el símbolo de baja batería aparece en la pantalla,
usted necesita cambiar las baterías. Es importante que
las cambie tan pronto como sea posible para mantener
intacta la operación del aparato en caso de un corte de
corriente. Como precaución, anote cualquier información
almacenada que usted no quiera que se borre.
IMPORTANTE: Si usted no va a utilizar el teléfono durante
más de 30 días, quite las baterías para evitar que se
escurran y dañen el aparato.
3. Conecte l’ adaptador de corriente AC en un enchufe
eléctrico y el conector DC en la parte trasera de la base.
CUIDADO: Utilice únicamente l’ adaptador de
corriente 5-2495 que es compatible con este
aparato. El uso de otros cables de corriente puede
resultar en daño al aparato.
4. Conecte los cables de línea telefónica:
Conexión y Programación
4
3
6
5
Si usted tiene dos líneas telefónicas instaladas en un solo enchufe, conecte un
extremo del cable de línea liso dentro del enchufe marcado “LINE 1+2” en la parte
trasera de la base. Conecte el otro extremo en el enchufe de pared de 2 líneas.
Si usted tiene dos enchufes telefónicos separados, conecte uno de los cables
telefónicos dentro del enchufe marcado “LINE 1+2” y el otro cable dentro del
enchufe marcado “LINE 2.” Conecte el otro extremo de cada cable de línea
dentro de enchufes de pared separados.
NOTA: Para usar dos líneas, usted debe tener dos líneas telefónicas con números
separados. Si usted tiene únicamente una línea telefónica, este teléfono operará,
pero únicamente como teléfono de una sola línea.
5. Conecte el cable del auricular:
Conecte un extremo del cable espiral en el enchufe al costado de la base y el otro
extremo dentro del enchufe en el auricular, y coloque el auricular sobre la base.
6. Verifique que haya tono de marcar. Levante el auricular y espere a escuchar
el tono de marcar. Si escucha un tono de marcar, quiere decir que el
teléfono está instalado adecuadamente.
10
Conexión y Programación
Terminal de Datos
Este teléfono tiene una terminal de datos (“DATA PORT”) para que usted
pueda conectar un accesorio auxiliar del teléfono, como una máquina de fax,
un módem de computadora, una máquina contestadora o hasta un teléfono
inalámbrico.
El selector de terminal de datos (“DATA PORT”) en la parte posterior del teléfono
controla el enchufe de la terminal de datos para que usted pueda escoger entre
la línea 1 o la línea 2.
Utilice el enchufe de la terminal de datos para conectar su máquina de fax, por
ejemplo, y después coloque el selector de la terminal de datos (”DATA PORT”) en
la línea 2 para poder recibir faxes en el número telefónico de la línea 2.
Si usted está hablando con alguien en la línea 2 y quiere que le manden un
fax, cambie el selector de la terminal de datos (“DATA PORT”) a la línea 1 y dé a
esa persona el número telefónico de la línea 1. Ahora su máquina de fax puede
recibir llamadas por la línea 1.
IMPORTANTE: Asegúrese de volver a cambiar su máquina de fax a la línea normal
cuando usted termine con esa llamada, porque si no, las personas que no saben
que usted ha cambiado de línea su máquina de fax, no podrán enviarle faxes si
marcan la línea donde el fax está conectado normalmente.
11
Conexión y Programación
Para Programar el Teléfono
Idioma de la Pantalla
Usted puede programar el idioma de la pantalla a inglés, francés o español. El idioma de fábrica es el
inglés.
1. Oprima el botón MENU. La indicación de idioma (“LANGUAGE”) aparece en la pantalla.
2. Oprima el botón SELECT.
3. Utilice los botones REVIEW 3 o 4 para seleccionar el idioma.
4. Cuando haya terminado, oprima el botón SELECT para salvar. Para volver a empezar, oprima el
botón EXIT para volver al menú de idioma (“LANGUAGE”) y repita el paso 2.
Para Programar la Fecha y Hora Manualmente
NOTA: Si usted no programa la fecha y hora manualmente, éstas se programan automáticamente
cuando se recibe la primera llamada del Identificador de Llamadas. El aparato ajusta la hora y los
minutos cada vez que se recibe una llamada.
1. Oprima el botón MENU.
2. Utilice los botones REVIEW 3 o 4 para ir a la indicación FECH Y HORA.
3. Oprima el botón SELECT.
4. Utilice los botones REVIEW 3 o 4 para programar la hora deseada.
5. Oprima el botón SELECT para salvar. El cursor se mueve al espacio de los minutos.
6. Utilice los botones REVIEW 3 o 4 para programar los minutos.
7. Oprima el botón SELECT para salvar. El cursor se mueve al espacio de los meses.
8. Utilice los botones REVIEW 3 o 4 para programar el mes.
9. Oprima el botón SELECT para salvar. El cursor se mueve al espacio de la fecha.
10. Utilice los botones REVIEW 3 o 4 para programar la fecha.
11. Oprima el botón SELECT para salvar. Para volver a empezar, oprima el botón EXIT para volver al
menú de FECH Y HORA.
12
Conexión y Programación
Tiempo para Servicios Especiales (“Flash”)
Dependiendo de los servicios que usted tenga contratados con la compañía telefónica, usted puede
necesitar ajustar el tiempo para servicios. Puede ser programado desde 100 ms hasta 600 ms. El
aparato está programado de fábrica a 600ms.
1. Oprima el botón MENU.
2. Utilice los botones REVIEW 3 o 4 para ir a la indicación OPCIONES TELEF.
3. Oprima el botón SELECT.
4. Utilice los botones REVIEW 3 o 4 para llegar a la indicación TIEMPO SERV.
5. Oprima el botón SELECT.
6. Utilice los botones REVIEW 3 o 4 para ir a la programación deseada.
7. Oprima el botón SELECT para salvar. Para volver a empezar, oprima el botón EXIT para volver al
menú de TIEMPO SERV.
Formato de la Hora
Usted puede programar la hora en formato de 12 horas o de 24 horas (hora militar). La programación
de fábrica es de 12 horas.
1. Oprima el botón MENU.
2. Utilice los botones REVIEW 3 o 4 para ir a la indicación OPCIONES TELEF.
3. Oprima el botón SELECT.
4. Utilice los botones REVIEW 3 o 4 para llegar a la indicación FORMATO HORA.
5. Oprima el botón SELECT. Para volver a empezar, oprima el botón EXIT para volver al menú de
OPCIONES TELEF.
6. Utilice los botones REVIEW 3 o 4 para ir del formato de 12 HORAS al formato de 24 HORAS.
7. Oprima el botón SELECT para salvar. Para volver a empezar, oprima el botón EXIT para volver al
menú de FORMATO HORA.
13
Conexión y Programación
Tono para Alerta de Llamada
Cuando el tono para alerta de llamada está activado (ON), usted lo escucha cuando está en el
teléfono y recibe una llamada en la otra línea. Si usted prefiere que las llamadas entrantes no le
interrumpan o le distraigan de su conversación, desactive el Tono de Alerta de Llamada (OFF). Viene
activado de fábrica (ON).
1. Oprima el botón MENU.
2. Utilice los botones REVIEW 3 o 4 para ir a la indicación OPCIONES TELEF.
3. Oprima el botón SELECT.
4. Utilice los botones REVIEW 3 o 4 para llegar a la indicación ALERTA LLAMADA.
5. Oprima el botón SELECT.
6. Utilice los botones REVIEW 3 o 4 para activar (ON) o desactivar (OFF).
7. Oprima el botón SELECT para salvar. Para volver a empezar, oprima el botón EXIT para volver al
menú de ALERTA LLAMADA.
Clave de Área Local
1. Oprima el botón MENU.
2. Utilice los botones REVIEW 3 o 4 para ir a la indicación CLAVE DE AREA.
3. Oprima el botón SELECT. La indicación INSCRIBA DIGITO aparece en la pantalla.
4. Utilice el teclado numérico para inscribir su clave de área.
NOTA: Si usted comete un error, oprima el botón DELETE y elimine los tres dígitos para volver a inscribir
su clave de área.
5. Cuando haya terminado, oprima el botón SELECT para salvar. Para volver a empezar, oprima el
botón EXIT para volver al menú de CLAVE DE AREA y repita el paso 3.
14
Conexión y Programación
Claves de Área Regionales
Dependiendo de su área, usted puede necesitar programar claves de área regionales. Éstas son
necesarias para que su teléfono pueda determinar qué formato de número mostrar cuando recibe
una señal válida del Identificador de Llamadas. Las llamadas que provengan de la misma clave de área
que las áreas regionales programadas, se mostrarán como números de diez dígitos. Si el número no
se muestra correctamente, el teléfono no puede contestar la llamada automáticamente. Usted puede
almacenar hasta 6 claves de área regionales.
Usted puede necesitar utilizar estas funciones si tiene:
•
Claves de área múltiples.
•
Claves de área sobrepuestas
•
Áreas que requieren marcado de 10 dígitos.
1. Oprima el botón MENU.
2. Utilice los botones REVIEW 3 o 4 para ir a la indicación REGION CODE.
3. Oprima el botón SELECT.
4. Utilice los botones REVIEW 3 o 4 para ir al # de la clave de área deseada.
5. Oprima el botón SELECT.
6. Utilice el teclado numérico para inscribir su clave de área. Oprima el botón DELETE para eliminar
y volver a inscribir elimine los tres dígitos.
7. Cuando haya terminado, oprima el botón SELECT y vuelva al menú de CLAVE # x.
15
Conexión y Programación
Claves de Acceso para Buzón de Voz
Usted puede programar una clave para tener acceso rápido al buzón de voz de cada línea.
1. Oprima el botón MENU.
2. Utilice los botones REVIEW 3 o 4 para ir a la indicación CLAVE VM.
3. Oprima el botón SELECT.
4. Utilice los botones REVIEW 3 o 4 para escoger entre la clave de acceso para la línea 1 (“L1
CLAVE VM”) o para la línea 2 (“L2 CLAVE VM”).
5. Oprima el botón SELECT.
6. Utilice el teclado numérico para inscribir su clave de acceso.
• Utilice los botones REVIEW 3 o 4 para mover el cursor en la pantalla.
• Utilice el botón DELETE para eliminar cualquier error y vuelva a inscribir el dígito correcto.
7. Oprima el botón SELECT para salvar. Para volver a empezar, oprima el botón EXIT para volver al
menú de Lx CLAVE VM.
Para Restablecer las Programaciones de Fábrica
Esta función le permite volver todas las programaciones del menú a las programaciones originales.
1. Oprima el botón MENU.
2. Utilice los botones REVIEW 3 o 4 para ir a la indicación PRG DE FABRICA.
3. Oprima el botón SELECT.
4. Utilice los botones REVIEW 3 o 4 para ir a la indicación SI.
5. Oprima el botón SELECT para salvar. Para volver a empezar, oprima el botón EXIT para volver al
menú de PRG DE FABRICA.
16
Operación del Teléfono
Operación del Teléfono
Para Hacer Llamadas con el Auricular
1. Levante el auricular y el teléfono selecciona automáticamente una línea abierta.
2. Espere al tono de marcar.
3. Marque el número telefónico.
4. Cuelgue cuando usted haya terminado.
Para Hacer Llamadas con el Altavoz
1. Oprima el botón SPEAKER y el teléfono selecciona automáticamente una línea abierta.
2. Espere al tono de marcar.
3. Marque el número telefónico.
4. Oprima el botón SPEAKER cuando usted haya terminado.
Para Hacer Llamadas con los Audífonos Opcionales
1. Conecte lo audífonos en el enchufe marcado “HEADSET” al costado de la base.
2. Ajuste los audífonos a que descansen sobre su cabeza.
3. Mueva el micrófono a aproximadamente 2 o 3 pulgadas de su boca.
4. Oprima el botón HEADSET, y el teléfono selecciona automáticamente una línea abierta.
5. Espere al tono de marcar.
6. Marque el número telefónico.
7. Oprima el botón HEADSET cuando usted haya terminado.
NOTA: Para conversar utilizando los audífonos, el auricular debe estar sobre la base.
17
Operación del Teléfono
Para Recibir Llamadas con el Auricular
Cuando el teléfono timbra, el indicador de la línea correspondiente parpadea rápidamente.
1. Levante el auricular (su teléfono automáticamente selecciona la línea que timbra).
2. Cuando haya terminado, cuelgue el auricular.
Para Recibir Llamadas con el Altavoz
Cuando el teléfono timbra, el indicador de la línea correspondiente parpadea rápidamente.
1. Oprima el botón SPEAKER. El altavoz se activa y automáticamente selecciona una línea.
2. Cuando haya terminado, oprima el botón SPEAKER.
Para Recibir Llamadas con los Audífonos Opcionales
Cuando el teléfono timbra, el indicador de la línea correspondiente parpadea rápidamente.
1. Oprima el botón HEADSET, y el teléfono automáticamente selecciona la línea que está conectada
a los audífonos.
2. Cuando haya terminado, oprima el botón HEADSET.
NOTA: Tanto si usted hace una llamada, como si la recibe, la persona que llama se desconecta si usted
oprime el botón de otra línea sin antes poner en espera a la línea original.
NOTA: Para conversar utilizando los audífonos, el auricular debe estar sobre la base.
Para Cambiar entre Altavoz, Auricular y Audífonos
Para cambiar a altavoz, oprima el botón SPEAKER. El indicador del altavoz se ilumina.
Para cambiar a auricular, levántelo. El altavoz o los audífonos se desactivan.
Para cambiar a los audífonos, oprima el botón HEADSET. El indicador de audífonos se ilumina.
Coloque el auricular sobre la base.
18
Operación del Teléfono
Pre-Marcado de Números Telefónicos
La función de pre-marcado le permite inscribir, verificar y cambiar un número telefónico antes de
ocupar la línea. Hay varias maneras de pre-marcar un número telefónico:
• Inscriba el número telefónico manualmente, u
• Oprima uno de los 16 botones de localizaciones de memoria, u
• Oprima el botón DIRECTORY, seguido por los botones REVIEW3 o 4 para buscar el número en
la memoria del libro telefónico.
• Oprima los botones REVIEW 3 o 4 para recorrer la memoria del Identificador de Llamadas, u
• Oprima el botón REDIAL.
Después,
1. Oprima el botón DIAL. El teléfono automáticamente selecciona una línea y activa el altavoz.
2. Marque los números que aparecen en la pantalla.
Temporizador de Llamadas
Durante una conversación telefónica, un temporizador integrado muestra la duración de la llamada
en minutos y segundos. Cuando la llamada termina, el tiempo total permanece en la pantalla durante
aproximadamente 10 segundos. Se marca la duración de una llamada, aún cuando la llamada está en
espera.
Enmudecedor
Para tener una conversación privada, fuera de la línea, utilice la función del enmudecedor (“MUTE”).
La persona en la línea no puede escucharle. Esta función puede ser utilizada en modalidad de altavoz,
auricular o audífonos.
1. Oprima el botón MUTE. El indicador del enmudecedor se ilumina.
2. Oprima el botón MUTE para cancelar y volver a su conversación telefónica.
NOTA: Al cambiar de modalidad de altavoz a auricular, el enmudecedor se cancela.
19
Operación del Teléfono
En Espera
Para Poner una Llamada en Espera
1. Oprima el botón HOLD. El indicador de la línea en espera parpadea en verde.
2. Cuelgue u oprima el botón de otra línea.
Para Liberar una Llamada en Espera
Oprima el botón de la línea en donde está la llamada en espera. El teléfono automáticamente se pone
en modalidad de altavoz.
NOTA: Si usted quiere cambiar modalidades, levante el auricular para cambiar a modalidad de
auricular, u oprima el botón de audífonos para utilizar los audífonos.
Botón de Servicios Especiales (“Flash”)
Utilice el botón FLASH para activar servicios especiales como Llamada en Espera, que le son
disponibles a través de su compañía telefónica local.
Para Volver a Marcar (“Redial”)
Para volver a marcar rápidamente el último número que usted marcó (hasta 32 dígitos):
1. Levante el auricular, u oprima el botón SPEAKER o HEADSET.
2. La línea es seleccionada automáticamente.
3. Espere al tono de marcar.
4. Oprima el botón REDIAL.
Volumen
El volumen del timbre, del altavoz y del auricular/ audífonos pueden ser programados
independientemente. Su teléfono ha sido pre-programado, pero puede ser cambiado a su gusto. Para
volver a las programaciones de fábrica, oprima los botones VOLUME 5 o 6 simultáneamente.
20
Operación del Teléfono
Volumen del Timbre
Mientras que el auricular está en la base, toque los botones VOLUME 5 o 6 para aumentar o
disminuir el volumen del timbre. El teléfono genera un timbre de ejemplo de la programación deseada.
Volumen del Altavoz, Auricular, o Audífonos
Mientras que usted utiliza el teléfono, toque los botones VOLUME 5 o 6 para programar el volumen
a un nivel cómodo. El teléfono almacena esta programación cuando usted suelta el botón.
Conferencia
Esta función le permite conectar dos llamadas para establecer una llamada en conferencia.
Para conectar con dos llamadas:
1. Oprima el botón de cualquier línea. Si usted ya tiene a alguien en la línea, salte al paso 2.
2. Oprima el botón HOLD.
3. Oprima el botón de la otra línea para contestar o hacer una segunda llamada.
4. Cuando la segunda llamada es conectada, oprima el botón CONFER.
Para desconectar una línea, oprima el botón de la línea con la que usted quiere seguir hablando, y la
otra línea se desconecta automáticamente.
Para desconectar ambas líneas, cuelgue el auricular u oprima el botón SPEAKER si usted está
utilizando el altavoz, o el botón HEADSET si usted está utilizando los audífonos.
Para mantener ambas líneas conectadas, pero hablar únicamente con una persona:
1. Oprima el botón HOLD para poner ambas líneas en espera.
2. Para hablar con una persona, oprima el botón de la línea correspondiente. La otra línea
permanece en espera.
3. Para volver a la llamada en conferencia con ambas líneas, oprima el botón CONFER.
Función de No Molestar
Esta función deshabilita el timbre de una llamada entrante, durante el tiempo que usted ha
seleccionado. Usted puede programar la duración de la función de No Molestar.
1. Mientras que el auricular está en la base, oprima el botón DND. El indicador DND parpadea.
21
Operación del Teléfono
2. Utilice los botones REVIEW 3 o 4 para seleccionar la duración. Usted puede escoger entre 15
minutos, 30 minutos, 45 minutos, 1 hora, 2 horas e incrementar la duración a intervalos de 1
hora hasta 24 horas.
3. Oprima el botón SELECT para salvar su selección.
4. Cuando la función de No Molestar está activada, el indicador DND parpadea. Para desactivar la
función de No Molestar, oprima el botón DND.
NOTA: Cuando la función de No Molestar está activada, usted seguirá recibiendo indicación de la línea,
información del Identificador de Llamadas e indicador de Nueva Llamada.
Mensaje de Voz
Suponiendo que su compañía telefónica ofrece el servicio de mensaje de voz y que usted se suscribe
a éste, el indicador VOICE MAIL en la base parpadea para indicar que hay un mensaje esperando. Deja
de parpadear después de que el mensaje es revisado.
IMPORTANTE: Usted debe tener programada la clave de acceso para el buzón de voz para que funcione.
Vea la sección “Clave de Acceso al Buzón de Voz.”
1. Levante el auricular, u oprima el botón HEADSET o SPEAKER.
2. Oprima el botón de buzón de voz para la línea 1 (“VOICE MAIL 1”) o para la línea 2 (“VOICE MAIL
2”).
3. El aparato marca automáticamente el número de acceso del buzón de voz programado
previamente para que usted pueda tener acceso a su correo de voz almacenado en la compañía
telefónica.
El usuario puede también cambiar el número de acceso antes de marcar.
1. Oprima el botón de buzón de voz para la línea 1 (“VOICE MAIL 1”) o para la línea 2 (“VOICE MAIL
2”).
2. El número aparece en la pantalla.
3. Levante el auricular, u oprima el botón HEADSET o SPEAKER.
4. El aparato marca automáticamente el número de acceso del buzón de voz programado
previamente para que usted pueda tener acceso a su correo de voz almacenado en la compañía
telefónica.
22
Funciones del Identificador de Llamadas (Caller ID)
Funciones del Identificador de Llamadas (Caller ID)
Pantalla Sumario
La pantalla sumario muestra la hora actual, la fecha actual y el número de llamadas esperando a ser
revisadas. Esto aparece hasta que se oprime cualquier botón. Dentro de 10 segundos después de que
se recibe una llamada nueva la información de la persona que acaba de llamar aparece en la pantalla
y se ilumina el indicador de llamada nueva (“NEW CALL”).
Indicador de la Batería
Hora
Fecha
12:43 AM
12/31
Número de llamadas nuevas
29 NEW CALLS
NOTA: El número de llamadas nuevas se muestra hasta que todas las llamadas nuevas hayan sido
recibidas.
Para Recibir y Almacenar Archivos del Identificador
de Llamadas
NEW
10:42 AM 12/30 CALL# 21
327-555-2325
JOHN SMITH
Este aparato recibe y muestra información transmitida por su compañía telefónica local. Esta
12:43
AMfecha y12/31
información puede incluir el número
telefónico,
hora; o el nombre, número telefónico, fecha
y hora. El aparato puede almacenar hasta 99 llamadas para ser revisadas después. Cuando la memoria
está llena, una llamada nueva automáticamente reemplaza a la llamada más vieja. La indicación de
llamada nueva (“NEW”) aparece en la29
pantalla
para CALLS
llamadas recibidas que no han sido revisadas.
NEW
Número telefónico de la persona que llama
10:42 AM 12/30 NEW
CALL# 21
327-555-2325
JOHN SMITH
Nombre del Identificador de Llamadas
23
Funciones del Identificador de Llamadas (Caller ID)
Para Revisar Archivos del Identificador de Llamadas
• Utilice los botones REVIEW 3 o 4 para recorrer los archivos de llamadas.
NOTA: Cuando usted recorre los archivos hasta el principio o fin de la lista, la indicación COMIENZO/
FIN aparece en la pantalla.
Para Salvar Archivos del Identificador de Llamadas a la Memoria /Directorio
de Memoria
1. Mientras aparece en nombre y número telefónico en la pantalla, oprima el botón SELECT si usted
quiere cambiar la información. Después, siga los pasos en la sección “Para Almacenar el Nombre y
Número en la Memoria” para cambiar y almacenar el archivo.
2. Si usted no necesita cambiar el nombre o número, oprima el botón STORE, seguido por el botón
MEMORIA, u oprima el botón DIRECTORY para salvar la información en la memoria del Directorio
Telefónico.
Para Borrar un Archivo del Identificador de Llamadas
Para borrar el archivo que aparece en la pantalla, oprima una vez el botón DELETE.
Para Borrar todos los Archivos del Identificador de Llamadas
Esta función le permite borrar a la vez todos los archivos del Identificador de Llamadas.
1. Mientras aparece un archivo del Identificador de Llamadas en la pantalla, oprima y sostenga el
botón DELETE durante dos segundos. El aparato le pregunta si borra todos los archivos (“BORRAR
TODOS?”) en la pantalla.
2. Oprima nuevamente el botón DELETE para confirmar.
Para Volver a Marcar
Cuando usted revisa los archivos del Identificador, usted puede marcar los número que aparecen en
la pantalla.
Si usted programó su Clave de Área en el Menú de Programación
1. Oprima los botones REVIEW 3 o 4 para llegar al número que usted quiera marcar.
24
Funciones del Identificador de Llamadas (Caller ID)
2. Oprima el botón DIAL. Si usted ve un número de 7 dígitos (por ejemplo 555-1234), entonces la
llamada recibida provino de su misma clave de área. Sin embargo, esto no garantiza que sea una
llamada local. Si usted ve un número de 11 dígitos (por ejemplo 1-234-555-1234), entonces la
llamada recibida no provino de su misma clave de área. Si el número que se muestra no es un
Número de Marcado Directo provisto por la compañía telefónica, la pantalla muestra 34 PARA
AJUSTAR.
3. Para ajustar el formato del número, utilice los botones REVIEW 3 o 4. Por ejemplo, un número
local de 7 dígitos algunas veces no se puede marcar porque requiere un formato de 10 o de 11
dígitos. Utilice los botones REVIEW 3 o 4 para recorrer los formatos de 7, 10 y 11 dígitos.
7 dígitos
número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo 555-5555)
10 dígitos clave de área de 3 dígitos + número telefónico de 7 dígitos
(por ejemplo, 425-555-5555)
11 dígitos clave de larga distancia “1” + clave de área de 3 dígitos + número telefónico de 7
dígitos (por ejemplo, 1-425-555-5555).
4. Para marcar el número mostrado, levante el auricular u oprima nuevamente el botón DIAL.
Si usted no programó su Clave de Área en el Menú de Programación
1. Oprima los botones REVIEW 3 o 4 para llegar al número que usted quiera marcar. Usted
únicamente verá números de 10 dígitos (por ejemplo, 234-555-1234).
2. Oprima el botón DIAL. Usted puede ajustar el formato del número si la pantalla muestra 34
PARA AJUSTAR.
Caller ID (Identificador de Llamadas) con Call Waiting (Llamada en Espera)
Esta función le permite ver (en la pantalla) quien le llama cuando escucha el tono de espera en
el recibidor. La información de la persona que llama aparece en la pantalla después de que usted
escucha el tono.
IMPORTANTE: Para poder utilizar las funciones del Identificador de Llamadas con este aparato, usted
debe suscribirse ya sea al Servicio Estándar de Identificador de Llamadas de Nombre/ Número, o al
Servicio de Identificador de Llamada en Espera (Caller ID with Call Waiting).
25
Memoria
Memoria de Acceso Directo y Directorio de Memoria
Para Almacenar un Nombre y Número en la Memoria
1. Oprima el botón STORE. La indicación INSCRIBA NUMERO aparece en la pantalla.
2. Utilice el teclado numérico para inscribir el número que usted quiera almacenar (hasta 32 dígitos).
NOTA: Si usted comete un error, utilice los botones 34 para colocar el cursor y oprima el botón
DELETE para borrar los dígitos incorrectos O directamente inscriba otro dígito encima para reemplazar
el número incorrecto.
3. Oprima el botón SELECT.
4. Utilice el teclado numérico para inscribir el nombre (hasta 15 caracteres). Por ejemplo, para
inscribir el nombre “Bill Smith”, oprima la tecla del 2 dos veces para la letra B. Oprima la tecla
del 4 tres veces para la letra I. Oprima la tecla del 5 tres veces para la letra L. Oprima la tecla del
5 nuevamente tres veces para la segunda letra L, oprima la tecla del 1 para introducir un espacio
entre la letra L y S. Oprima la tecla del 7 cuatro veces para la letra S. Oprima la tecla del 6 una
vez para la letra M; oprima el 4 tres veces para la letra I; oprima el 8 para la letra T; y el 4 dos
veces para la letra H.
NOTA: Si usted comete un error, oprima el botón DELETE para borrar cualquier letra incorrecta e
inscribir la correcta.
5. Oprima el botón STORE. La pantalla muestra OCALIZACIÓN? en la pantalla.
6. Inscriba la localización de memoria:
• Oprima el botón DIRECTORY para salvar el archivo en la Memoria del Directorio
U
• Oprima el botón MEMORY para salvar el archivo en Memoria de Acceso Directo.
7. Para referencia futura, escriba el nombre o el número de las personas que están localizados en
cada localización, en los espacios correspondientes de la tarjeta índice de la memoria.
Para Revisar Nombre y Números Almacenados
1. Oprima el botón DIRECTORY.
2. Utilice los botones 3 o 4 para recorrer los archivos almacenados en el Directorio de Memoria .
U
26
Memoria
1. Oprima uno de los botones de memoria (“MEMORY”) para revisar el archivo localizado en
Memoria de Acceso Directo.
Para Cambiar un Nombre o Número Almacenado
1. Oprima el botón DIRECTORY.
2 . Utilice los botones REVIEW 3 o 4 para llegar a la localización de memoria deseada.
3. Oprima el botón SELECT y corrija el contenido de acuerdo a los pasos en la sección “Para
Almacenar un Nombre y Número la Sección de Memoria.”
U
1. Oprima uno de los botones de localización de memoria (“MEMORY”).
2. Oprima el botón SELECT y corrija el contenido de acuerdo a los pasos en la sección “Para
Almacenar un Nombre y Número la Sección de Memoria.”
Para Almacenar el Último Número Marcado
Para almacenar rápidamente el último número marcado.
1. Oprima el botón REDIAL/ PAUSE para ver el último número marcado.
2. Oprima el botón SELECT si quiere corregir el número, o de otra manera, oprima el botón STORE.
3. Siga los pasos en la sección Para Almacenar un Nombre y Número la Sección de Memoria para
almacenarlo.
Para Almacenar una Pausa
Utilice el botón PAUSE para introducir un retraso en la secuencia de marcado de un número (por
ejemplo después de que usted marca 9 para obtener línea externa, o cuando usted tiene que inscribir
un número de acceso en la línea de información de su banco).
27
Memoria
Para Marcar un Número Almacenado
Si el número está almacenado en la Memoria del Directorio,
1. Levante el auricular, u oprima el botón SPEAKER o HEADSET.
2. Espere al tono de marcar.
3. Oprima el botón DIRECTORY o utilice los botones REVIEW 3 o 4 para encontrar el número.
4. Oprima el botón DIAL y el número se marca automáticamente.
Si el número está almacenado en la Memoria de Acceso Directo,
1. Levante el auricular, u oprima el botón SPEAKER o HEADSET.
2. Espere al tono de marcar.
3. Oprima el botón de la localización de memoria (“MEMORY”), y el número se marca
automáticamente.
Marcado en Cadena
Este proceso le permite marcar una sucesión de números almacenados en diferentes localizaciones
de memoria. Esto es muy útil cuando usted debe marcar diferentes secuencias de números, como
llamadas frecuentes de larga distancia.
Por ejemplo
Localización de Memoria
Número local de acceso de su compañía de larga distancia
6
Código de autorización (ID)
7
Número de larga distancia
8
Utilizando
1. Oprima el botón de la línea que quiera.
2. Oprima el botón de la localización de memoria 6. (Oprima pausa si fuera necesario).
3. Oprima el botón de la localización de memoria 7. (Oprima pausa si fuera necesario).
4. Oprima el botón de la localización de memoria 8.
28
Memoria
Para Borrar Todas las Memorias del Directorio
Esta función le permite eliminar todas las memorias almacenadas en el directorio a la vez.
1. Oprima el botón MENU.
2. Utilice los botones REVIEW 3 o 4 para ir a la indicación OPCIONES TELEF.
3. Oprima el botón SELECT. La indicación LIMPIA LAS MEM aparece en la pantalla.
4. Oprima el botón SELECT.
5. Utilice los botones REVIEW 3 o 4 para llegar a la indicación SI.
6. Oprima el botón SELECT. La indicación OK aparece en la pantalla para confirmar que todas las
memorias del directorio han sido borradas. Si usted quiere volver a empezar, oprima el botón EXIT
una vez para volver al nivel del menú previo.
29
Otra Información
Mensajes de la Pantalla
Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del aparato:
NO HAY LLAMADAS
El registro de memoria está vacío.
PERSONA DESCONOCIDA
La llamada entrante viene de un área en donde el Identificador
de Llamadas (Caller ID) no está disponible, o no está enlazado al
suyo. Si aparece la indicación DESCONOCID junto con el número, la
información del nombre no está disponible.
LLAMADA BLOQUEADA
La persona que llama está registrada como “Número Privado” y la
información no es enviada.
INORMACION INCOMPLETA La información sobre la persona que llama ha sido interrumpida o
corrupta durante la transmisión.
NO HAY INFORMACIÓN
No se detecta una señal del Identificador de Llamadas, o el servicio no
ha sido activado.
COMIENZO/ FINAL
Usted está al principio o al final del registro de memoria.
La corriente de la batería está baja o no hay batería instalada.
Guía para Solución de Problemas
No hay tono de marcar
• Verifique o repita los pasos para la instalación:
Asegúrese que los cables telefónicos estén conectados a un teléfono y a un enchufe telefónico
de pared.
Asegúrese que los cables no estén dañados.
• Asegúrese el gancho para colgar se levante cuando el auricular es descolgado.
• Verifique el botón SPEAKER. ¿Está apagado el indicador?
• Desconecte la base del enchufe de pared y conecte otro teléfono al mismo enchufe. Si continúa
sin haber tono de marcar en el segundo teléfono, el problema puede estar en el cableado o en el
servicio local.
30
Otra Información
La otra persona no le escucha
• Asegúrese que el auricular y el cable de los audífonos estén conectados adecuadamente.
• Asegúrese que la función del enmudecedor (“MUTE”) no haya sido activada.
El teléfono no timbra
• Asegúrese que el selector del timbre (“RINGER”) esté en la posición de activado (ON).
• Usted puede tener demasiadas extensiones de teléfono en su línea. Intente desconectar algunos
teléfonos.
• Vea las soluciones para “No hay tono de marcar.”
• Asegúrese que la función de No Molestar no haya sido activada.
La voz entrante se escucha muy levemente o no se escucha
• Verifique y ajuste los controles del volumen.
El Marcado desde la Memoria no funciona
• Asegúrese que haya programado adecuadamente las teclas de las localizaciones de memoria.
Asegúrese que haya programado adecuadamente las teclas de las localizaciones de memoria.
• Asegúrese que haya seguido la secuencia adecuada para marcar.
Indicador de baja batería (“LOW”) parpadea o permanece iluminado.
• Las baterías necesitan ser cambiadas o no están incluidas.
Cuidado General del Producto
Para mantener su teléfono funcionando bien y con buena apariencia, observe las siguientes pautas:
• Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y dispositivos que
generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas fluorescentes).
• No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad.
• No deje caer la extensión móvil y no maltrate el teléfono.
• Limpie el teléfono con un trapo suave
• Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que esto dañará el acabado.
• Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el auricular en el futuro.
31
Otra Información
Cómo Obtener Servicios de Mantenimiento
Si usted experimenta problemas con este equipo, para reparaciones o para información de garantía,
comuníquese con el departamento de servicio al cliente al 1-800-511-3180. Si el equipo está
causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede pedirle que desconecte su equipo
hasta que el problema haya sido resuelto.
Este producto puede únicamente ser reparado por el fabricante o sus agentes de reparación
autorizados. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por Thomson Inc.
podría ser motivo de anulación de la autoridad del usuario para operar este producto. Para recibir
instrucciones sobre cómo obtener servicios de mantenimiento, por favor consulte la garantía incluida
en esta Guía, o llame a Información para el Usuario, 1-800-511-3180.
O envíe sus preguntas a:
Thomson Inc.
Gerente, Servicio al Consumidor
P.O. Box 1976
Indianápolis, IN 46206-1976
Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se compró o recibió
este producto como regalo. Esta información será valiosa si se llegase a requerir durante el período de
garantía.
Fecha de compra___________________________________________________________________
Nombre de la tienda________________________________________________________________
32
Otra Información
Garantía Limitada
Lo que cubre su garantía:
• Defectos de materiales o de trabajo.
Por cuánto tiempo después de la compra:
• Un año, a partir de la fecha de compra.
(El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la
fecha del embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero).
Lo que haremos:
• Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opción, una reacondicionada. La unidad de
intercambio quedará bajo garantía por el resto del periodo de garantía del producto original.
Cómo obtener servicio:
• Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el
producto. Se recomienda usar el cartón y materiales de empaque originales.
• “Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de que el producto
está dentro del periodo de garantía, debe ser presentado para obtener servicio bajo garantía.” Para
compañías de arrendamiento, se requiere como evidencia el primer contrato de renta. También
escriba claramente su nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio
de paquetería equivalente a:
Thomson Inc.
11721 B Alameda Ave.
Socorro, Texas 79927
• Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que no esté cubierto por
garantía.
• Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. Thomson Inc. no acepta responsabilidad en caso
de pérdida o daño.
• Un aparato nuevo o uno remozado se le enviará con los cargos pagados.
Lo que no cubre la garantía:
• Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con respecto a
las instrucciones de operación y los controles del usuario. Cualquier información adicional debe
obtenerse con su agente de ventas.
• Ajustes de instalación y de preparación del servicio.
• Baterías.
• Daño por mal uso o negligencia.
• Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos.
• Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos.
• Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos.
33
Otra Información
Registro del Producto:
• Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarcó con su
producto. Hará más fácil que hagamos contacto con usted si fuera necesario. No se requiere la
devolución de la tarjeta para tener la cobertura de la garantía.
Limitaciones sobre la Garantía:
• LA GARANTÍA ESPECIFICADA ANTERIORMENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE
PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO) SON
CONSIDERADAS NO VÁLIDAS. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA OTORGADA POR
THOMSON INC., SUS AGENTES, O EMPLEADOS SERÁ CONSIDERADA PARA CREAR UNA GARANTÍA
NI PARA AUMENTAR BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA COBERTURA DE ESTA GARANTÍA.
• LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE UN PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA BAJO ESTA GARANTÍA
ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. THOMSON INC. NO SE HACE RESPONSIBLE
POR DAÑOS INCIDENTALES, DAÑOS DERIVADOS COMO CONSECUENCIA DEL USO DE ESTE
PRODUCTO, O COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O
EXPRESA DE ESTE PRODUCTO. LA INVALIDEZ DE LAS GARANTÍAS O LAS GARANTÍAS LIMITADAS
ESTÁN REGLAMENTADAS POR LAS LEYES DEL ESTADO DE INDIANA. EXCEPTO POR EL ALCANCE
ESTABLECIDO POR LAS LEYES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCADO O DE
SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO, EN ESTE PRODUCTO ES LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA
ESPECIFICADO ANTERIORMENTE.
Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía:
• Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o derivado de alguna
consecuencia, o la limitación con respecto al período de tiempo que debe aplicarse para garantías
implícitas, por lo tanto las limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente pueden no ser
aplicables para usted.
• Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos legales que
varían de estado a estado.
Si compró su producto fuera de los Estados Unidos:
• Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía.
34
Índice
A
E
Auricular y Audífonos 18
En Espera 20
Enmudecedor 19
B
Botón de Servicios
Especiales (“Flash”) 20
C
Caller ID (Identificador de
Llamadas) con Call
Waiting (Llamada en
Espera) 25
Clave de Área Local 14
Claves de Acceso para
Buzón de Voz 16
Claves de Área Regionales
15
Cómo Obtener Servicios de
Mantenimiento 32
Compatibilidad con
Audífonos (CCA) 3
Conexión y Programación 7
Conferencia 21
Cuidado General del
Producto 31
F
Formato de la Base 7
Formato de la Hora 13
Función de No Molestar 21
Funciones del Identificador
de Llamadas (Caller
ID) 23
G
Garantía Limitada 33
Guía para Solución de
Problemas 30
I
Idioma de la Pantalla 12
Información de Accesorios
37
Información de
Interferencias 3
Información Importante 2
Información Importante
para la Instalación 8
Información sobre la
Aprobación de Equipo
2
Instalación 8
Introducción 6
L
Licensing 3
Lista de Partes 8
M
Marcado en Cadena 28
Memoria 26
Memoria de Acceso Directo
y Directorio de
Memoria 26
Mensaje de Voz 22
Mensajes de la Pantalla 30
O
Operación del Teléfono 17
Otra Información 30
35
Índice
P
Pantalla Sumario 23
Para Almacenar el Último
Número Marcado 27
Para Almacenar una Pausa
27
Para Almacenar un Nombre
y Número en la
Memoria 26
Para Borrar Todas las
Memorias del
Directorio 29
Para Borrar todos los
Archivos del
Identificador de
Llamadas 24
Para Borrar un Archivo
del Identificador de
Llamadas 24
Para Cambiar entre Altavoz
18
Para Cambiar un Nombre o
Número Almacenado
27
Para Hacer Llamadas con el
Altavoz 17
Para Hacer Llamadas con el
Auricular 17
36
Para Hacer Llamadas con los
Audífonos Opcionales
17
Para Instalar el Teléfono 9
Para Marcar un Número
Almacenado 28
Para Programar el Teléfono
12
Para Programar la Fecha y
Hora Manualmente
12
Para Recibir Llamadas con el
Altavoz 18
Para Recibir Llamadas con el
Auricular 18
Para Recibir Llamadas
con los Audífonos
Opcionales 18
Para Recibir y Almacenar
Archivos del
Identificador de
Llamadas 23
Para Restablecer las
Programaciones de
Fábrica 16
Para Revisar Archivos del
Identificador de
Llamadas 24
Para Revisar Nombre y
Números Almacenados
26
Para Salvar Archivos
del Identificador
de Llamadas a la
Memoria /Directorio
de Memoria 24
Para Volver a Marcar 24
Para Volver a Marcar
(“Redial”) 20
Pre-Marcado de Números
Telefónicos 19
R
Requerimientos Para
Enchufe Telefónico 8
T
Temporizador de Llamadas
19
Terminal de Datos 11
Tiempo para Servicios
Especiales (“Flash”) 13
Tono para Alerta de Llamada
14
V
Volumen 20
Información de Accesorios
Convertidor de corriente AC
Audífonos
5-2495
5-2425
Para ordenar, tenga lista su tarjeta Visa, Mastercard o Discover y llame al 1-800-338-0376.
Se aplicará un cargo por envío al ordenar. La ley nos requiere que cobremos el impuesto sobre la
venta apropiado para cada estado, condado y área individuales a las cuales se envíe la mercancía.
Los artículos están sujetos a disponibilidad.
37
Visite el sitio de RCA en www.rca.com
Por favor no envíe ningún producto a la dirección de Indianápolis enlistada en este manual o en la caja.
Esto únicamente resultará en un retraso para dar servicio a su producto.
Thomson Inc.
10330 North Meridian St.
Indianapolis, IN 46290-1024
© 2006 Thomson Inc.
Trademark(s) ® Registered
Marca(s) Registrada(s)
Modelo 25202
16211370 (Rev. 3 DOM E/S)
06-23
Impreso en China