Transcripción de documentos
21018
Teléfono Inalámbrico Dual de 2.4 GHz
Sistema de Altavoz con Identificador de
Llamada y Llamada en Espera
1
Creamos cosas buenas para la vida.
INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓN DE EQUIPO
El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched Telephone Network) y cumple con los
requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de
Terminales Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA.
1
Notificación a la Compañía Telefónica Local
En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra información, el número de US y el Número de Equivalencia de
Timbres (REN) para este equipo. Usted debe, cuando sea requerido, proveer esta información a su compañía telefónica.
El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía asegurando que todos
estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los números REN
de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda
conectar a su línea (determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local.
Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este equipo al cableado del edificio y a la red telefónica, debe estar en
conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que ha sido adoptado por la ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular que han
sido aprobados y están en conformidad con dicho reglamento han sido provistos con este producto. Están diseñados para ser conectados
a un enchufe modular compatible, que también esté en conformidad. Para más detalles, vea las instrucciones para la instalación.
NOTAS:
• No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica.
• Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio equipo telefónico si
Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados.
• Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea.
• Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea telefónica, asegúrese que la instalación de este producto no
desactive su equipo de alarma. Si usted tiene alguna pregunta sobre qué puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su
compañía telefónica o a un instalador calificado.
2
Derechos de la Compañía Telefónica
Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre que sea posible le
avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad
de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal
la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la
situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la
Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.
La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus funcionamientos o
procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a
FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso
adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido.
INFORMACIÓN DE INTERFERENCIAS
Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto
no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede
causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la
FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir en una
instalación doméstica.
Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una
instalación en particular.
Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado apagando y
prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes:
•
Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia).
•
Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la antena receptora de la radio
o de la televisión que está recibiendo la interferencia.
•
Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la antena receptora esté conectada.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/televi
sión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and
Resolve Radio/TV Interference Problems” (“Como Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/Televisión”). Este folleto se puede obtener
del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el número 004-000-00345-4 cuando haga su pedido.
COMPATIBILIDAD CON AUDÍFONOS (CCA)
Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC.
El número de la US está ubicado en el fondo de la base
El numero REN esta ubicado en el fondo de la base
2
ESTATUTO SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN DE LA
FCC RF
Este equipo cumple con los límites expresos por la FCC RF para la exposición de
radiación en un ambiente no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una
distancia mínima de 20 centímetros entre el radiador y su cuerpo. Este transmisor no
debe ser colocado junto u operado en conjunción con cualquier otra antena o transmisor.
Para la operación del aparato en el cuerpo, este teléfono ha sido sujeto a prueba y satisface
los requerimientos para exposición de la FCC y RF cuando se utiliza con el gancho del
cinturón que viene provisto con este producto. El uso de otros accesorios puede no
garantizar el cumplimiento de los requerimientos para exposición de la FCC y RF.
INTRODUCCIÓN
CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas de
seguridad que siempre deben seguirse. Refiérase a la guía de INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES provista con este producto y guárdela para
referencia futura.
Felicitaciones por su compra de este Sistema Contestador de Dos Auriculares
Inalámbricos. Este sistema opera en el rango de frecuencia de 2.4 GHz, y es único
comparado con otros teléfonos inalámbricos convencionales. Cuando la base está
conectada a una fuente de corriente y a una línea telefónica, usted puede colocar el
auricular inalámbrico con todas las funciones disponibles en cualquier lugar donde
haya corriente eléctrica.
Funciones del Teléfono:
• Tecnología de Espectro de Distribución Digital de 2.4 GHz
•
Interfono de auricular a auricular
•
Conferencia Tripartita / Transferencia de Llamada
•
Compatible con los servicios de Identificador de Llamadas y Llamada en Espera
•
Melodía VIP
•
Marcado de Memoria de hasta 50 Nombres y Números
•
No molestar
•
Monitoreo de la Habitación entre teléfono y teléfono
• Expandible hasta a cuatro teléfonos (comprando el Teléfono opcional Modelo
21009A con base para recarga)
5
Este teléfono ha sido está diseñado para ser de fácil operación; sin embargo, usted puede
aprovechar al máximo su potencial más rápidamente si se toma unos minutos para leer
esta Guía del Usuario. Este teléfono es un producto de múltiples funciones para ser usado
junto con los servicios de Identificador de Llamadas y Llamada en Espera que le son
disponibles a través de su compañía telefónica local.
Su teléfono con Identificador de Llamada en Espera le Permite:
•
Ver el nombre y número telefónico de la persona que llama (Identificador de
Llamada en Espera) mientras que usted está en el teléfono.
•
Identifique a las personas que llaman antes de contestar el teléfono.
•
Vea la hora y fecha de cada llamada entrante.
•
Grabe hasta 40 mensajes del Identificador de Llamadas en secuencia.
•
Sepa quién llamó mientras usted estaba en la otra línea o mientras estaba fuera.
•
Filtre llamadas no deseadas, elimine molestias de llamadas no solicitadas, o
prepárese antes de contestar una llamada.
CUIDADO: Como los teléfonos inalámbricos operan con electricidad, usted debe tener
por lo menos un teléfono en su casa que no sea inalámbrico, en caso de una
interrupción de corriente.
IMPORTANTE: Para poder utilizar todas las funciones de este teléfono, usted debe
suscribirse a dos servicios distintos a través de su compañía telefónica: el Servicio
Estándar de Identificador de Nombre/ Número para saber quién llama cuando timbra
el teléfono, y el Servicio Identificador de Llamadas con Identificación de Llamada en
Espera para saber quién llama mientras usted está en otra línea.
6
FORMATO DEL AURICULAR
display
(pantella)
del
(botón para
borrar)
format/conf
(botón formato/conferencia)
TALK/END/callback
(botón hablar/
terminar/regresar
llamado)
cid/vol (up or down arrow)
(botón identificador de
llamada/volumen)
SPKR
(botón de altavoz)
#pause/ringer
(botón #pause/timbre)
*exit
(botón para salir)
redial
(botón para volver a
marcar)
page/int
(botón buscar/
intercomunicación)
mute/prog
(Botón silencio/programa)
mem
(botón de memoria)
flash
(botón para colgar y
servicios especiales)
7
FORMATO DE LA BASE
in use/charge
PAGE (indicador de uso/ carga)
(botón de localizador)
Lado Posterior
do not disturb
(botón no molestar)
FORMATO DE LA BASE PARA CARGAR EL AURICULAR
Cable de corriente AC
charge
(indicador de carga)
8
LISTA DE PARTES
Asegúrese que su paquete incluye los artículos mostrados aquí.
Cable de corriente AC
Base
Dos auriculares
Gancho del Cinturón
Cable de línea telefónica
Dos Paquetes de
baterías para el
auricular
Base para carga del auricular
REQUERIMIENTOS PARA ENCHUFE TELEFÓNICO
Para utilizar este teléfono, usted puede necesitar un enchufe
modular telefónico tipo RJ11C como el ilustrado aquí, instalado
en su hogar. Si usted no tiene este tipo de enchufe, llame a su
compañía telefónica local para preguntar cómo conseguirlo.
Placa de pared
Enchufe
telefónico
modular
9
INSTALACIÓN
NOTA SOBRE LA INSTALACIÓN: Algunos teléfonos inalámbricos operan a frecuencias
que pueden causar interferencia con aparatos de televisión, hornos de microondas,
hornos, o videocaseteras que se encuentren cerca de este aparato. Para minimizar o evitar
dicha interferencia, la base del teléfono inalámbrico no debe ser colocada cerca o encima
de la televisión, de un horno de microondas, o de la videocasetera. Si dicha interferencia
continúa, mueva el teléfono lejos del aparato eléctrico causante de la interferencia.
Algunos otros accesorios para la comunicación pueden utilizar frecuencias de 2.4 GHz
para comunicarse, y si no están adecuadamente instalados, estos aparatos pueden
interferir entre sí, o con su aparato de teléfono nuevo. Si usted teme tener problemas con
esta interferencia, refiérase al manual de instrucciones de dichos accesorios para ver cómo
puede programar los canales para evitar esta interferencia. Los accesorios típicos que
pueden utilizar la frecuencia de 2.4 GHz para comunicarse incluyen transmisores
inalámbricos de audio o video, redes inalámbricas para computadoras, sistemas telefónicos
inalámbricos con varios auriculares, y algunos teléfonos inalámbricos de largo rango.
•
Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos.
•
Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas a menos que el
enchufe haya sido diseñado específicamente para localizaciones mojadas.
•
Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica haya
sido desconectada en la interfaz de la red.
•
Utilice precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas.
•
Desconecte temporalmente cualquier equipo conectado al teléfono, como faxes,
otros teléfonos o modems.
INDICACIONES PARA LA INSTALACIÓN
•
Instale el teléfono cerca de un enchufe telefónico (modular) y un enchufe de
corriente eléctrica.
•
Evite áreas de mucho ruido, como una ventana hacia una calle con mucho tráfico, y
ruido eléctrico como motores, hornos de micro ondas, o lámparas de luz fluorescente.
•
Evite fuentes de calor, como conductos de calefacción, aparatos eléctricos que se
calientan, radiadores y luz de sol directa.
•
Evite áreas con humedad excesiva o temperaturas demasiado bajas.
•
Evite áreas con mucho polvo.
•
Evite colocar cerca de otros teléfonos o computadoras personales.
10
INSTALACIÓN DEL TELÉFONO
Escoja la mejor localización para instalar la base del aparato y la base para cargar el
auricular. Tanto la base como la base para cargar el auricular deben estar colocados
sobre una superficie plana y nivelada como una mesa o un escritorio.
PARA CONECTAR LA CORRIENTE AC (ELÉCTRICA)
1. En la base, conecte un extremo del cable de corriente dentro del enchufe en la parte
posterior de la base y conecte el otro extremo en un enchufe de corriente eléctrica.
CUIDADO: Utilice únicamente el cable de corriente ATLINKS USA , Inc. 5-2648
que es compatible con esta unidad. El uso de otros cables de corriente puede
resultar en daño al aparato.
2. Conecte la base del auricular dentro de un enchufe de corriente eléctrica.
NOTA: Cuando el teléfono es colocado en la base, el indicador de carga en la base y el
indicador de carga en la base para carga del teléfono se encienden para indicar que la
batería del teléfono está cargando.
PARA CONECTAR EL CABLE DE LÍNEA TELEFÓNICA
En la base, conecte un extremo de la línea telefónica dentro del enchufe en la parte
posterior de la base y el otro extremo en un enchufe telefónico modular de pared.
11
PARA INSTALAR LA BATERÍA DEL AURICULAR
NOTA: Usted debe conectar la batería del auricular antes de usarlo.
1. Empuje hacia abajo la parte de arriba de la puerta del compartimiento de las
baterías (localizada en la parte de atrás de cada auricular) y quite la tapa.
2. Levante el paquete de las baterías y conecte el contacto de ésta al enchufe dentro
del compartimiento.
NOTA: Es importante mantener la polaridad (los cables negro y rojo) en el enchufe
dentro del compartimiento como se muestra en la ilustración.
3. Cierre el compartimiento de las baterías empujando la cubierta hacia arriba hasta
que entre en su sitio.
4. Coloque los auriculares en las bases para cargar.
Deje que los auriculares se carguen durante 16 horas antes de ser usados por
primera vez. Si usted no los carga adecuadamente, el funcionamiento de las
baterías puede deteriorarse.
BATERIA
CABLE NEGRO
OPRIMA
FIRMEMENTE
HACIA ABAJO
CABLE ROJO
NOTA: Si la batería no está adecuadamente instalada en el teléfono, o si la batería no
está apropiadamente conectada al receptáculo dentro del compartimento de la batería,
"NO BATTERY" ("SIN BATERIA") se muestra en la pantalla cuando el teléfono es
colocado en la base para carga.
12
PROGRAMACIÓN DEL TELÉFONO
PANTALLA DE ALERTA
El auricular muestra el número de auricular y el nombre del usuario.
USER NAME
HANDSET X
FUNCIONES DE PROGRAMACIÓN
El sistema usa una estructura de menú para darle acceso a todas las opciones integradas.
Usted puede programar los siguientes elementos en el menú principal: Monitoreo en
Habitación, Programación del Teléfono.
MONITOREO EN HABITACIÓN
1. Asegúrese de que su teléfono está en OFF (no en modo hablar).
2. Presione el botón MUTE/PROG para ir al menú principal.
> ROOM MONITOR
HANDSET SETUP
3. Presione el botón CID/VOL (/\ ó V) para desplazarse a ROOM MONITOR.
4. Presione el botón MUTE/PROG para ingresar al menú ROOM MONITOR. ROOM
MONITOR EXTENSION ? se muestra en la pantalla.
5. Use el teclado numérico para ingresar el número del teléfono a ser monitoreado, ya
sea 1 ó 2.
6. El teléfono receptor activará el micrófono y el teléfono origen de la señal activará el
auricular para monitorear el sonido del teléfono receptor."
NOTA: Para que el modo de monitoreo en habitación funcione, el teléfono que origina
la señal NO debe estar en la base.
NOTA: Cuando estén en el modo de monitoreo de habitación, los teléfonos emitirán un
tono de alerta aproximadamente cada cinco segundos si hay una llamada entrante.
Usted puede presionar el botón TALK/ END/ CALLBACK para salir del monitoreo de
habitación y responder la llamada.
13
NOTA: Mientras esté en el modo de monitoreo de habitación, el teléfono que origina la
señal puede ser conmutado para monitorear mediante el modo bocina presionando una
sola vez el botón SPKR. Para regresar al monitoreo de teléfono presione el botón TALK/
END/ CALLBACK una vez.
NOTA: Presione el botón "*EXIT" en el teléfono para salir del modo monitoreo de habitación.
PROGRAMACIÓN DEL TELÉFONO
1. Asegúrese de que su teléfono esté en OFF (no en modo hablar).
2. Presione el botón MUTE/PROG para ir al menú principal .
3. Presione CID/VOL (/\ ó V) para desplazarse a PROGRAMACION DE TELEFONO
(HANDSET SETUP).
4. Presione el botón MUTE/PROG para confirmar y Ud. puede programar los
siguientes elementos:
Idioma, Nombre del Teléfono, Tono del Timbre, Melodía VIP, Tono Clave ON/OFF,
Código de Area, Registro, Quitar Registro y Programación de Fábrica.
Durante la programación, Ud. puede presionar el botón "*EXIT" en cualquier momento
para salir del menú y regresar al submenú.
Asegúrese de que su teléfono este en OFF (no en modo hablar).
IDIOMA
1. Presione el botón (/\ ó V) para desplazarse al menú SET LANGUAGE
(PROGRAMAR IDIOMA).
2. Presione el botón MUTE/PROG para entrar al menú. SET LANGUAGE 1ENG 2FRA
3ESP se muestra en la pantalla.
3. Use el teclado numérico en el teléfono para seleccionar 1ENG, 2FRA, 3ESP, o use
el botón CID/VOL (/\+ ó V) para moverse al idioma deseado. El Inglés el es el
idioma de fábrica.
4. Presione el botón MUTE/PROG para guardar su selección. Ud. escuchará un tono de
confirmación y el idioma seleccionado se muestra en la pantalla.
NOMBRE DEL TELÉFONO
1. Presione el botón CID/VOL (/\ ó V) para moverse al menú HANDSET NAME.
2. Presione el botón MUTE/PROG para entrar al menú. HANDSET NAME se muestra en
la pantalla.
3. Use el teclado numérico para ingresar un nombre (hasta 15 caracteres). Más de una
letra es almacenada en cada una de las teclas numéricas. Por ejemplo, para escribir
Bill Smith, presione la tecla 2 dos veces para la letra B. Presione la tecla 4 3 veces
para la letra I. Presione la tecla 5 3 veces para la letra L. Presione la tecla 5 3 veces
14
para la segunda letra L, y presione la tecla 1 para insertar un espacio entre el
nombre y el apellido. Presione la tecla 7 cuatro veces para la letra S; presione la
tecla 6 una vez para la letra M; presione la tecla 4 3 veces para la letra I; presione la
tecla 8 para la letra T; presione la tecla 4 dos veces para la letra H.
NOTA: Si usted comete un error, presione el botón DEL para retroceder y borrar un
carácter a la vez.
4. Presione el botón MUTE/PROG para guardar su nombre. Usted escuchará un tono
de confirmación y el nombre del teléfono se muestra en la pantalla.
TONO DE TIMBRE
Ud. puede elegir entre 10 diferentes tonos de timbre y diez diferentes melodías.
1. Asegúrese de que el timbre esté activado. Vea la sección Activación / Desactivación
de Timbre.
2. Presione el botón CID/VOL (/\ ó V) para desplazarse al menú TONO DE TIMBRE
(RINGER TONE).
3. Presione el botón MUTE/PROG para ingresar al menú. SET RINGER TONE 01 se
muestra en la pantalla. "01" es la selección de fábrica.
4. Use el botón CID/VOL (/\ ó V) para moverse a la programación deseada (de 1 a 20).
Ud. escuchará una muestra del tono del timbre/melodía que seleccione.
5. Presione el botón MUTE/PROG para guardar su selección. Ud. escuchará un tono de
confirmación y el tono de timbre seleccionado se muestra en la pantalla.
VOLUMEN DEL TIMBRE
1. Presione el botón CID/VOL (/\ ó V) para desplazarse al menú RINGER VOLUME.
2. Presione el botón MUTE/PROG para ingresar al menú. SET RINGER 1HI 2 LOW 3OFF
se muestra en la pantalla.
3. Use el teclado numérico en el teléfono para seleccionar 1, 2 ó 3, o use el botón CID/
VOL (/\ ó V) para moverse a su selección. HI es la selección de fábrica.
4. Presione el botón MUTE/PROG para guardar su selección. Ud. escuchará un tono de
confirmación y la nueva selección de volumen se muestra en la pantalla.
NOTA: Si Ud. desactiva el timbre, el ícono de timbre desactivado se muestra en la pantalla.
MELODÍA VIP
Esta característica le permite asignar una melodía específica a alguna persona de la que
usted quiere indicar su atención cuando esa persona llame. Cuando una melodía VIP es
asignada y esa persona llama, la unidad suena con el timbre normal al inicio y luego
continúa con el timbre de la melodía VIP. Usted puede elegir entre 10 diferentes melodías
polifónicas y puede almacenar hasta 10 grabaciones VIP.
15
NOTA: Esta característica solamente funciona cuando las siguientes condiciones se dan:
1. Usted tiene contratada la Identificación de Llamadas.
2. Ud. ha transferido previamente su registro de Identificación de Llamada a la memoria.
(Ver Guardando Registros CID en Memoria Interna). NO USER MEMORY se mostrará en
pantalla para recordar al usuario efectuar la transferencia de registro CID primero.
ALMACENAMIENTO DE MEMORIA VIP
1.
Con el teléfono en modo Alerta (standby).
2.
Presione el botón MUTE/PROG una vez para mostrar los submenús; ROOM
MONITOR y HANDSET SETUP.
3.
Presione el botón CID/VOL (/\ ó V) para desplazarse a PROGRAMACION DEL
TELEFONO (HANDSET SETUP).
4.
Presione el botón MUTE/PROG para ingresar a PROGRAMACION DEL
TELEFONO (HANDSET SETUP).
5.
Presione el botón CID/VOL (/\ ó V) para ir al submenú VIP MELODY.
6.
Presione el botón MUTE/PROG para seleccionar la opción de melodía VIP y
luego muestra el registro VIP 1 - Si VIP1 NO contiene algunos registros de
número específicos, se mostrará EMPTY.
7.
Presione el botón CID/VOL (/\ ó V) para seleccionar una ubicación en memoria
de melodía VIP específica (10 ubicaciones VIP) que no contenga algún registro.
8.
Presione el botón MUTE/PROG para mostrar SELECCIONAR MEMORIA
(SELECT MEMORY).
NOTA: Si la ubicación en memoria no contiene registros de memoria CID y Ud. está tratando
de marcar un registro específico como MELODIA VIP, entonces "SELECT MEMORY" no se
mostrará. En su lugar, "NO USER MEMORY" se mostrará para alertar al usuario.
9.
Presione el botón CID/VOL (/\ ó V) para ver los registros de la memoria a ser
seleccionados como VIP.
10. Presione el botón MUTE/PROG para confirmar y luego mostrar VIP MELODY 01
para esperar la selección de tono de melodía.
11. Presione el botón CID/VOL (/\ ó V) para seleccionar de la melodía 01 a la melodía
10 (un tono de prueba es generado mientras se efectúa la selección de melodía).
12. Presione el botón MUTE/PROG para confirmar.
NOTA: Si el número/registro deseado ha sido seleccionado en alguno de los DIEZ registros
de melodía VIP anteriormente, "DUPLICATE NUMBER" se muestra en la pantalla.
CAMBIO DE UN REGISTRO DE MELODÍA VIP GUARDADO
Use el procedimiento para Guardar Melodías VIP para cambiar el número de un
16
registro seleccionado y reemplazar el antiguo número de teléfono con un nuevo
número telefónico.
Cuando REPLACE VIP# ? se muestre en la pantalla, Ud. debe presionar el botón
MUTE/PROG en el teléfono para confirmar el reemplazo.
PARA REVISAR Y BORRAR EL REGISTRO DE MELODÍA VIP GUARDADO
1.
Presione el botón MUTE/PROG para entrar al menú VIP MELODY.
2.
Use el botón CID/VOL (/\ ó V) para desplazarse al Registro de Melodía VIP deseado.
3.
Si Ud. quiere borrar la información, presione el botón DEL en el teléfono
mientras se muestra el registro. La pantalla muestra DELETE VIP# ?.
4.
Presione DEL otra vez para confirmar, Ud. escuchará un tono de confirmación y
VIP# DELETED se muestra en la pantalla.
CÓDIGO DE AREA
1. Presione el botón CID/VOL (/\ ó V) para moverse al menú AREA CODE.
2. Presione el botón MUTE/PROG para entrar al menú. SET AREA CODE - - - se
muestra en la pantalla.
3. Use el teclado numérico para ingresar su código de área de 3 dígitos.
4. Presione el botón MUTE/PROG para confirmar. Ud. escuchará un tono de
confirmación y el nuevo código de área se muestra en la pantalla.
NOTA: Para restaurar la programación de fábrica a - - -, presione y suelte DEL cuando
“SET AREA CODE” se muestre en la pantalla.
TONO DE TECLA
1. Presione el botón CID/VOL (/\ ó V) para moverse al menú TONO DE CLAVE (KEY
TONE).
2. Presione el botón MUTE/PROG para entrar al menú. PROGRAME TONO DE TECLA
(SET KEY TONE). 1 ON 2 OFF se muestra en la pantalla.
3. Use el teclado de tonos numérico en el teléfono para seleccionar 1 ó 2, o use el botón
CID/VOL (/\ ó V) para desplazarse a su selección. 1ON es la selección de fábrica.
4. Presione el botón MUTE/PROG para confirmar y la programación de tono de tecla se
muestra en la pantalla.
REGISTRO
Esta programación puede hacerse únicamente con los auriculares. Sus auriculares
dobles están pre- registrados y listos para usarse. No es recomendable que vuelvan a
ser registrados a menos que sea absolutamente necesario.
1. Si fuera necesario, oprima el botón MUTE/ PROG para ir al menú de registro
17
REGISTRAR. La programación de fábrica es “2 NO.”
2. Utilice el teclado de tono en el auricular para seleccionar 1 para SI o 2 para NO, o
utilice los botones CID/VOL (/\ o \/) para seleccionar 1 para SI o 2 para NO.
3. Si usted selecciona 1SI, oprima el botón MUTE/ PROG para confirmar su selección.
Una indicación en la pantalla le instruirá que oprima y sostenga el botón localizador
en la base hasta que escuche el tono SOSTENG LOCALIZ ESPERE AL BIP.
4. Oprima y sostenga el botón localizador en la base hasta que usted escuche un tono
largo en el auricular. La confirmación de que el auricular ha sido registrado
AURICULAR X REGISTRADO aparece en la pantalla, del auricular, y “X” es el
nombre del auricular. Usted escuchará un tono de confirmación.
PARA CANCELAR EL REGISTRO
Esta programación puede hacerse únicamente con los auriculares. Esta función cancela
el registro. Durante el proceso de cancelación del registro, mantenga el auricular cerca
de la base.
1. Si fuera necesario, oprima el botón MUTE/ PROG para ir al menú de cancelación de
registro DES-REGISTRAR. La programación de fábrica es “2 NO.”
2. Utilice el teclado de tono en el auricular para seleccionar 1 para SI o 2 para NO, o
utilice los botones CID/VOL (/\ o \/) para seleccionar 1 para SI o 2 para NO.
NOTA: No es recomendable que se cancele el registro de un auricular a menos que sea
absolutamente necesario porque una vez que la cancelación ha sido llevada a cabo, las
funciones del teléfono no pueden usarse hasta que el auricular vuelva a ser registrado.
3. Seleccione “NO” si usted no quiere cancelar el registro.
4. Si usted selecciona “SI”, oprima el botón MUTE/ PROG y la pantalla le indica que se
acerque a la base (“ACERCAR A BASE”) durante 2 segundos, y después la pantalla le
pide que confirme CONFIRMAR? 1 SI O 2 NO.
5. Oprima el teclado numérico para seleccionar 1 para SI o 2 para NO, o utilice los
botones CID/VOL (/\ o \/) para seleccionar 1 para SI o 2 para NO
6. Si usted selecciona “SI,” oprima el botón MUTE/ PROG para confirmar. Ud.
escuchará un tono de confirmación. Después de confirmación de que el registro del
auricular ha sido cancelado AURICULAR X DESREGISTRADO aparece en la pantalla
para confirmar que el registro del auricular ha sido cancelado.
NOTA: Cuando usted complete el proceso para cancelar el registro, la pantalla le
recuerda que debe volver a registrarlo “NECESID AURICULAR REGISTRAR”. Para utilizar
el auricular, usted debe registrarlo.
18
PARA CANCELAR EL REGISTRO GLOBALMENTE
Si uno o más auriculares se pierde, usted debe cancelar el registro de todos los
auriculares para asegurar la operación adecuada del sistema. Siga los pasos a
continuación para cancelar los registros de ambos auriculares a la vez.
ADVERTENCIA: No es recomendable que se cancele el registro de un auricular a
menos que sea absolutamente necesario porque una vez que la cancelación ha sido
llevada a cabo, las funciones del teléfono no pueden usarse hasta que el auricular vuelva
a ser registrado.
1. Presione y sostenga el botón PAGE en la base hasta que el indicador IN USE/
CHARGE en la base parpadee.
2. Presione y sostenga el botón PAGE en la base otra vez hasta que el indicador IN
USE/CHARGE en la base parpadee rápidamente.
3. Oprima y suelte el botón PAGE en la base una vez. Los registros de todos los
auriculares son cancelados y la indicación de que usted debe volver a registrarlos
NECESID AURICUL REGISTRAR aparece en la pantalla.
PROGRAMACIÓN DE FÁBRICA
Conforme usted se familiariza con este sistema, usted puede preferir utilizar los
programas de fábrica originales. Siga los pasos a continuación, para volver a la las
programaciones originales de fábrica.
1. Presione el botón CID/VOL (/\ ó V) para desplazarse al menú de PROGRAMACION
DE FABRICA.
2. Presione el botón MUTE/PROG para entrar al menú. DEFAULT SETTING 1YES
2NO se muestra en la pantalla.
3. Utilice el teclado de tono en el auricular para seleccionar 1 SI o 2 NO, o utilice los
botones CID/VOL (/\ o \/) para mover el cursor a “1 SI” o “2 NO.” La programación de
fábrica es “2 NO.”
NOTA: Si usted escoge “SI,” todas las programaciones en el menú regresan a las
programaciones originales de fábrica.
4. Oprima el botón MUTE/ PROG para salvar su selección. Ud. escuchará un tono de
confirmación.
OPERACIÓN BÁSICA DEL TELÉFONO
INDICADOR DE CARGA
Cuando el indicador IN USE/CHARGE se enciende, el auricular está en su lugar sobre la
base y está cargando.
19
PARA HACER UNA LLAMADA
1. Levante el auricular, y oprima el botón TALK/ END/ CALLBACK. Espere al tono de
marcar.
2. Marque el número al que usted quiera llamar, o marque el número primero y
después oprima el botón TALK/ END/ CALLBACK.
3. Cuando haya terminado, oprima el botón TALK/ END/ CALLBACK para colgar.
PARA CONTESTAR UNA LLAMADA
1. Cuando el teléfono timbra, levante el auricular, y oprima el botónTALK/ END/ CALLBACK.
2. Cuando haya terminado, oprima el botón TALK/ END/ CALLBACK para colgar.
NOTA: Ajuste el volumen del auricular utilizando los botones “CID/VOL” (/\ o \/)
durante una llamada.
TEMPORIZADOR DE LLAMADAS
Después de que usted oprime el botón TALK/ END/ CALLBACK en el auricular, el
temporizador integrado aparece en la pantalla y cuenta la duración de la llamada en
minutos y segundos.
PRE-MARCADO
1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado OFF (no en el modo hablar).
2. Inscriba el número telefónico al que usted quiera llamar. El número telefónico
aparece en la pantalla del auricular.
3. Oprima el botón TALK/ END/ CALLBACK en el auricular, y el número se marca
automáticamente.
NOTA: Usted puede inscribir hasta 32 dígitos de pre-marcado.
NOTA: Si quiere borrar un número de pre-marcado que usted haya inscrito, oprima el
botón “DEL” hasta que todos los dígitos hayan sido borrados.
AUTO ALERTA
Si usted coloca el auricular sobre la base, mientras el auricular está descolgado,
(durante una llamada), el auricular automáticamente desconecta la llamada.
TIMBRE ALTO/BAJO/APAGADO (HI/LOW/OFF)
Hay dos formas de programar el timbre para HI/LOW/OFF. Una es la forma tradicional
como se describe en las Funciones de Programación, Programación del Teléfono, menús de
Volumen del Timbre. La otra es este atajo al menú de timbre.
1. Asegúrese de que el teléfono está desactivado - OFF (no en el modo hablar).
20
2. Presione el botón #PAUSE/RINGER para mostrar 1HI 2LOW 3OFF.
3. Use el teclado numérico de tonos en el teléfono para seleccionar 1, 2 ó 3, o use el
botón CID/VOL (/\ ó V) para desplazarse a su selección. H1 es la selección de fábrica.
4. Presione el botón # PAUSE/RINGER otra vez para guardar y mostrar la nueva
selección por unos pocos segundos.
SERVICIOS/LLAMADA EN ESPERA
Si usted se suscribe a los servicios combinados de Llamada en Espera e Identificador
de Llamada a través de su compañía telefónica, usted recibirá la información del
identificador de Llamadas (si ésta es disponible) en Llamadas en Espera. Durante una
llamada telefónica, usted escuchará un tono para indicarle que otra llamada está
esperando en la línea mientras que la información del Identificador de Llamadas para
la llamada en espera aparece en la pantalla del auricular.
•
•
Para conectar con la llamada en espera, oprima el botón FLASH en el auricular y su
llamada original se pone en espera.
Para pasar de una a otra llamada, oprima el botón FLASH.
SUGERENCIA: No presione el botón TALK/ END/ CALLBACK en el teléfono
inalámbrico para activar un servicio de llamadas personalizado, tal como llamada en
espera, o desconexión al recibir llamada de un número determinado.
ÚLTIMO NÚMERO MARCADO
Ud. puede volver a marcar un número de hasta 32 dígitos de largo.
Para volver a marcar rápidamente el último número que usted marcó:
1. Oprima el botón TALK/ END/ CALLBACK.
2. Oprima el botón para volver a marcar REDIAL.
-U3. Presione primero el botón REDIAL, luego use el botón CID/VOL (/\ ó \/) para
seleccionar el número que se desea volver a marcar.
- Presione el botón CID/VOL (/\ ) para revisar la llamada más antigua y moverse
hacia las llamadas más recientes (números más altos).
- Presione el botón CID/VOL (\/ ) para revisar la llamada más reciente y moverse
hacia las llamadas más antiguas (números más bajos).
NOTA: Ud. puede elegir de los últimos tres números marcados.
4. Presione el botón TALK/ END/ CALLBACK. El número es marcado automáticamente.
Si usted obtiene una señal de ocupado y quiere seguir marcando ese número, oprima
el botón para volver a marcar REDIAL para volver a marcar el número rápidamente.
21
SALIDA
Oprima la tecla de salida (“*EXIT”) para terminar una función y volver a la pantalla
de alerta.
LOCALIZADOR
Esta función le ayuda a localizar un auricular extraviado Para enviar y recibir señales
del localizador, todos los auriculares deben estar registrados. Si sus auriculares no
están registrados, siga las instrucciones para registrarlos en la sección Para Registrar el
Auricular en este manual.
PARA LLAMAR DE UN AURICULAR A OTRO
Los auriculares dobles son llamados Auricular 1 y Auricular 2 respectivamente.
1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado OFF (no en el modo hablar).
2. Oprima y suelte el botón PAGE/ INT en el auricular. El aparato le pregunta si está
localizando la extensión (“LOCALIZAR EXTENSION?”)
3. Utilice el teclado numérico para inscribir el número del auricular al que usted
quiere llamar.
4. Para cancelar el localizador, oprima el botón *EXIT.
BÚSQUEDA DE TODOS LOS APARATOS TELEFÓNICOS DESDE UN TELÉFONO
1. Asegúrese de que el teléfono que origina la señal esté en OFF (no en el modo
hablar).
2. Presione y suelte el botón PAGE/INT en un teléfono. PAGING EXTENSION? Se
muestra en la pantalla..
3. Use el teclado numérico de tonos para ingresar el número de teléfono que Ud.
quiere buscar. (1 = para buscar el Teléfono 1, 2 = para buscar el teléfono 2, etc., y 5 =
para buscar todos los teléfonos)
4. Para cancelar la búsqueda, presione el botón *EXIT o PAGE/INT. En el teléfono que
origina la señal de búsqueda, Ud. puede presionar TALK/ END/ CALLBACK.
PARA LOCALIZAR DESDE LA BASE/LOCALIZADOR DE GRUPO
Utilice el localizador desde la base únicamente para localizar a ambos auriculares
registrados a la vez.
1. Oprima el botón PAGE en la base. Todos los auriculares suenan durante dos
minutos, y la indicación de localizador en la base (“LOCALIZAR DESDE BASE”)
aparece en la pantalla de cada auricular.
2. Para cancelar la búsqueda, presione el botón PAGE en la base, o presione el botón
TALK/ END/ CALLBACK o el botón "*EXIT" en cada teléfono.
22
ENMUDECEDOR
Para tener una conversación fuera de la línea, utilice la función enmudecedora
(“MUTE”). La persona del otro lado de la línea no le puede escuchar, pero usted puede
escuchar a esa persona.
1. Oprima el botón MUTE/ PROG. La indicación de que el enmudecedor ha sido
activado (“ENMU ACTIVAD”) aparece en la pantalla.
2. Oprima el botón MUTE/ PROG para cancelar y volver a su conversación telefónica.
CONTROL DE VOLUMEN DEL AURICULAR
Cuando el teléfono está activado (ON) (en modalidad para hablar) usted puede ajustar
el volumen oprimiendo los botones del identificador (“CID/ VOL”) (/\ o \/). Escoja entre
los cuatro niveles de volumen. Cuando el nivel máximo o mínimo de volumen ha sido
alcanzado, el teléfono emite dos tonos. El nivel más bajo es “VOL 1” y el volumen más
alto es “VOL 4.”
NO MOLESTAR (DND)
DND le permite silenciar el timbre del teléfono.
En el modo standby, presione y sostenga el botón DO NOT DISTURB en la base. El
indicador de luz de fondo DND se iluminará y "DO NOT DISTURB" se muestra en la
pantalla del teléfono.
Para cancelar, presione DO NOT DISTURB otra vez.
OPERACIÓN DE ALTAVOZ DEL TELÉFONO
NOTA: Si Ud. está usando el altavoz, permanezca cerca del teléfono para que la persona
con quien habla pueda oirle.
PARA CONTESTAR UNA LLAMADA CON EL TELÉFONO
1. Cuando el teléfono timbre, presione el botón SPKR en la unidad.
2. Al terminar, presione el botón SPKR otra vez para colgar.
PARA HACER UNA LLAMADA CON EL TELÉFONO
1. Asegúrese de que el teléfono esté apagado - OFF (no en el modo hablar).
2. Marque el número deseado.
o
Presione el botón CID/VOL ( ^ ó V ) para seleccionar el registro deseado,
o
Presione el botón MEM y luego use el botón CID/VOL ( ^ ó V ) para moverse al
registro de memoria deseado.
3. Presione SPKR para marcar un número.
23
4. Al terminar, presione el botón SPKR otra vez para colgar.
NOTA: Si Ud. está usando el teléfono y quiere alternar al altavoz, presione el botón
SPKR, presione SPKR otra vez para terminar la conversación. Si Ud. está usando el
altavoz y quiere cambiar al teléfono, presione el botón TALK/ END/ CALLBACK,
presione TALK/ END/ CALLBACK otra vez para terminar la conversación.
OPERACIÓN DEL INTERFONO
La función del interfono le permite tener una conversación con otro auricular
registrado sin ocupar la línea telefónica. Y como el teléfono no está en uso, usted
puede todavía recibir llamadas entrantes.
PARA HACER UNA LLAMADA DESDE EL INTERFONO
1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado OFF (no en el modo hablar).
2. Oprima el botón PAGE/ INT en el auricular.
3. Utilice el teclado numérico para seleccionar el auricular que usted quiere llamar.
NOTA: Para cancelar el localizador, oprima el botón “PAGE/ INT” nuevamente, o el
botón “*EXIT” en el auricular que llama.
4. Espere a que la persona en el auricular que recibe oprima el botón PAGE/ INT.
NOTA: Si el auricular que recibe no contesta en dos minutos, la llamada del interfono
se cancela automáticamente. La pantalla del auricular indica que no hay respuesta “NO
CONTESTAN” en la pantalla.
5. Cuando haya terminado, oprima el botón *EXIT o el botón PAGE/ INT en cualquiera de
los auriculares para desactivar el interfono.
NOTA: El sistema es expandible hasta a 4 teléfonos (comprando el teléfono
opcional Modelo 21009A con base para recarga. Cuando 4 auriculares están
registrados, el sistema puede manejar a la vez 2 operaciones de intercomunicación
por separado, por ejemplo, el 1er. auricular se intercomunica con el 2o. auricular
mientras que el 3er. auricular se intercomunica con el 4o. auricular.
PARA RECIBIR UNA LLAMADA DEL INTERFONO
Cuando usted recibe una llamada por el interfono, su auricular emite un tono. Para
contestar la llamada, oprima el botón PAGE/ INT o el botón TALK/ END/ CALLBACK.
FUNCIONES AVANZADAS DEL INTERFONO
PARA RECIBIR UNA LLAMADA TELEFÓNICA ENTRANTE DURANTE UNA
CONVERSACIÓN EN EL INTERFONO
Si usted recibe una llamada telefónica durante una llamada del interfono, la llamada en el
interfono es terminada inmediatamente y ambos auriculares timbran. El usuario de cada
auricular puede oprimir el botónTALK/ END/ CALLBACK y contestar la llamada.
24
PARA UTILIZAR EL INTERFONO CON LLAMADAS TELEFÓNICAS EXTERNAS
Durante una llamada de interfono, usted puede utilizar la función del interfono/
localizador para localizar otro auricular y tener una conversación privada de dos
personas, fuera de la línea. Usted puede también tener una conversación de tres
personas entre la llamada externa y los auriculares, o usted puede transferir la
llamada telefónica externa a otro auricular.
NOTA: Antes de que usted localice o tenga una conversación de interfono con otro auricular,
usted debe decidir si quiere crear una conversación entre dos o entre tres personas.
CONVERSACIÓN ENTRE DOS PERSONAS
1. Durante una llamada externa, oprima el botónPAGE/ INT y utilice el teclado numérico
para inscribir el número del auricular (1 o 2) que usted quiera llamar.
NOTA: El auricular que recibe oprime el botón localizador (“PAGE/ INT”) para
contestar la llamada del interfono. Ambos usuarios del interfono pueden hablar en
privado. La persona en la llamada externa no escuchará la conversación entre las
personas en el interfono.
2. Cuando haya terminado, oprima el botón *EXIT o el botón “PAGE/ INT para terminar
la llamada del interfono, volver a la modalidad para hablar, y volver a su
conversación telefónica original.
CONVERSACIÓN ENTRE TRES PERSONAS
1. Durante una llamada externa, oprima el botón PAGE/ INT. El aparato le pregunta si
pasa la llamada a la extensión (LINEA EN ESPERA EXTENSION?”).
2. Utilice el teclado numérico para seleccionar Auricular 1 o Auricular 2. Usted
escuchará un tono del localizador y la indicación del localizador (“LOCALIZANDO”)
aparece en la pantalla del auricular que original la llamada.
NOTA: “LOCALIZAR DESDE...” aparece en la pantalla del auricular que recibe, y el
auricular que recibe oprime el botón localizador (“PAGE/ INT”) o el botón TALK/
END/ CALLBACK y así poder contestar la llamada del interfono.
3. Cuando el auricular que recibe se conecta, oprima el botón de conferencia
(“FORMAT/ CONF”) en el auricular que origina la llamada para poder tener una
conversación entre la llamada externa y los auriculares. La indicación de
conferencia (“CONFERENCIA”) aparece en la pantalla de ambos auriculares.
NOTA: Un teléfono puede entrar al modo de conferencia directamente presionando
TALK/ END/ CALLBACK en el segundo teléfono durante una llamada.
PARA TRANSFERIR LLAMADAS EXTERNAS A OTROS AURICULARES
Durante una llamada externa, usted puede transferir la llamada externa a otro auricular.
1. Oprima el botón localizador (“PAGE/ INT”) en el auricular que origina la llamada para
poner en espera la llamada externa, y localizar el auricular que recibirá la llamada.
25
2. Utilice el teclado numérico en el auricular para seleccionar Auricular 1 o Auricular 2.
Usted escuchará un tono localizador. LOCALIZANDO aparece en la pantalla del
auricular que origina la llamada, y LOCALIZAR DESDE... aparece en la pantalla del
auricular que recibe la llamada.
3. Cuando el auricular que recibe se conecta, oprima el botónTALK/ END/ CALLBACK
en el auricular que origina la llamada para poder transferirla.
-O4. Oprima el botón TALK/ END/ CALLBACK en el auricular que origina la llamada para
poder transferirla. Si el auricular que recibe no contesta en 30 segundos, el auricular
que origina timbra y muestra la indicación “VOLVER A MARCAR.” Si el auricular que
origina la llamada no contesta en 20 segundos, la llamada se desconecta
automáticamente.
MEMORIA
Usted puede almacenar cincuenta nombres de 15 letras y números telefónicos de 20
dígitos en la memoria del auricular.
PARA ALMACENAR UN NOMBRE Y NÚMERO EN LA MEMORIA
1. Asegúrese de que el teléfono esté apagado OFF (no en el modo hablar).
2. Oprima el botón MEM para mostrar la indicación SELEC MEMO 01-50.
3. Oprima el botón de la localización de memoria deseada (01 al 50) o utilice los
botones CID/ VOL (/\ o \/) para llegar a la localización de memoria deseada.
NOTA: Si la localización de memoria está ocupada, el número de esa localización de
memoria y lo que contiene aparecerán en la pantalla. Si la localización de memoria está
vacía, la indicación “VACIO” aparece en la pantalla.
4. Oprima nuevamente el botón MEM. La pantalla le indica que INSCRIBA NUMERO.
5. Utilice el teclado en su auricular o base para almacenar un nombre (hasta 15
caracteres). Más de una letra es almacenada en cada una de las teclas numéricas.
Por ejemplo, para inscribir “Bill Smith”, oprima la tecla del 2 dos veces para la letra
B. Oprima la tecla del 4 tres veces para la letra I. Oprima la tecla del 5 tres veces
para la L. Oprima la tecla del 5 nuevamente tres veces para la segunda L, oprima la
tecla del 1 para introducir un espacio entre el primer nombre y el apellido. Oprima
la tecla del 7 cuatro veces para la letra S. Oprima la tecla del 6 una vez para la M;
oprima el 4 tres veces para la I; oprima el 8 para la T; y el 4 dos veces para la H.
NOTA: Si Ud. comete un error presione el botón DEL para retroceder y borrar el (los)
carácter (es) o número(s) equivocado(s).
6. Oprima la tecla MEM para confirmar y salvar el archivo. INSCRIB NUM TEL en la
pantalla.
26
7. Utilice el teclado numérico para inscribir el número telefónico (hasta 20 dígitos,
incluyendo pausas (Presione el botón #PAUSE)), y oprima la tecla MEM nuevamente
para salvar el archivo. El aparato emite un tono para confirmar.
NOTA: El sistema trata las PAUSAS como retrasos o espacios en la secuencia de marcado.
8. Para inscribir otro nombre y número en una localización de memoria diferente, por
favor regrese al paso 2 y repita el proceso.
PARA GUARDAR EL ULTIMO NÚMERO MARCADO
1. Repita los pasos 1 a 6 en Guardar un Nombre y Número en Memoria.
2. Presione el botón REDIAL en el teléfono.
3. Presione el botón MEM para guardar. Ud. escuchará un tono de confirmación.
NOTA: Si el número para volver a marcar tiene más de 20 dígitos, no puede ser
guardado en memoria.
PARA INTRODUCIR UNA PAUSA EN LA SECUENCIA DE MARCADO (DE UN
NÚMERO ALMACENADO)
Oprima el botón #PAUSE en el teclado numérico del auricular para introducir un retraso
en la secuencia de marcado de un número telefónico almacenado (por ejemplo,
después de que usted marca 9 para obtener línea externa, o para esperar e tono de
acceso en una computadora). Cada pausa cuenta como un dígito en la secuencia de
marcado.
PARA REVISAR ARCHIVOS ALMACENADOS EN LA MEMORIA
1. Asegúrese que el teléfono esté apagado OFF (no en el modo hablar).
2. Oprima el botón MEM para mostrar SELEC MEMO 01-50.
3. Oprima los botones CID/ VOL (/\ o \/) para recorrer los archivos o utilice el teclado del
auricular para inscribir el número de la localización de memoria.
PARA CAMBIAR ARCHIVOS ALMACENADOS EN LA MEMORIA
Utilice el mismo procedimiento para cambiar un número almacenado que el que se
describe en Para Almacenar Nombres y Números en la Memoria, excepto reemplace un
número almacenado con otro nuevo.
PARA BORRAR NÚMEROS ALMACENADOS EN LA MEMORIA:
1. Asegúrese que el teléfono esté apagado OFF (no en el modo hablar).
2. Oprima el botón MEM para mostrar SELEC MEMO 01-50.
3. Oprima los botones CID/ VOL (/\ o \/) para recorrer los archivos que usted quiera
borrar o utilice el teclado del auricular para inscribir el número de la localización
de memoria.
27
4. Oprima el botón DEL para marcar archivos que serán borrados. La pantalla pregunta
BORRAR?.
5. Oprima el botón DEL para borrar el archivo. La pantalla confirma BORRADO .
NOTA: Si usted no quiere cambiar o borrar un archivo, simplemente oprima el botón
*EXIT, o espere un minuto para salir del menú de revisar automáticamente.
PARA MARCAR UN NÚMERO DESDE LA MEMORIA
1. Asegúrese que el teléfono esté activado ON (en modalidad para hablar) oprimiendo
el botón TALK/ CALLBACK .
2. Oprima el botón MEM para mostrar la localización de memoria # - -.
3. Utilice el teclado numérico para inscribir el número de la localización de memoria.
El número se marcará automáticamente.
-O1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado OFF (no en el modo hablar).
2. Oprima el botón MEM para mostrar SELEC MEMO 01-50.
3. Oprima el número de la localización de memoria del número que usted quiera
marcar u oprima el botón del Identificador de Llamadas (/\ o \/) para recorrer la
memoria hasta que aparezca el número deseado.
4. Oprima el botón TALK/ END/ CALLBACK. El número se marca automáticamente.
MARCADO EN CADENA DESDE LA MEMORIA
Utilice esta función para hacer llamadas que requieren una secuencia de números como
el usar una tarjeta para llamar por teléfono o un número de larga distancia al que usted
llama frecuentemente. El siguiente ejemplo le muestra cómo puede almacenar cada
parte de la secuencia para marcar un número de larga distancia y usar la función de
marcado en cadena para hacer una llamada a través de un servicio de larga distancia:
El Número para
Localización de Memoria
Número de Acceso de Larga Distancia
Código de Autorización
Número de larga distancia llamado frecuentemente
7
8
9
1. Asegúrese de que el teléfono esté activado (ON) (en modalidad para hablar),
oprimiendo el botón TALK/END/CALLBACK .
2. Oprima el botón MEM y después oprima el 07.
3. Cuando usted escuche el tono de acceso, oprima el botón ME y después oprima
el 08.
4. Al siguiente tono de acceso, oprima el botón MEM y después oprima el 09.
28
FUNCIONES DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS (CALLER ID)
El Identificador de Llamadas (Caller ID) es un servicio disponible a través de su
compañía telefónica local. Para que el identificador funcione en este sistema, usted
debe suscribirse al servicio de Identificador de Llamadas. Para recibir servicio de
Identificador en llamadas en espera, usted debe suscribirse al servicio combinado de
Identificador de Llamada en Espera.
Este sistema telefónico recibe y muestra información transmitida desde su compañía
telefónica local. Esta información puede incluir el número telefónico, fecha y hora; o el
nombre, número telefónico, fecha y hora.
CLAVES DE ERROR DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
Varios mensajes de error del Identificador de Llamadas pueden aparecer en la pantalla. Vea
la sección de Mensajes de la Pantalla de esta Guía del usuario para mayor información.
PARA RECIBIR ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
Cuando usted recibe una llamada, la información es transmitida entre el primero y el
segundo timbre. La información del Identificador de Llamadas aparece en la pantalla
mientras el teléfono timbra, dándole a usted la oportunidad de ver la información y
decidir si quiere o no contestar la llamada.
PARA ALMACENAR ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS (EN LA
MEMORIA DEL IDENTIFICADOR)
Si usted no está en casa o no puede contestar, la memoria del Identificador de
Llamadas de su teléfono automáticamente almacena la información de las 40 últimas
llamadas para que sepa quién llamó mientras usted no estuvo disponible. Cuando la
llamada número 41 es recibida, el último archivo del Identificador de Llamadas (la
primera llamada) se borra automáticamente.
Usted puede revisar la información almacenada en cualquier momento. Las llamadas
recibidas desde la última revisión, se mostrarán NEW en la pantalla.
Hora en que se recibió
la llamada
Fecha en que se recibió la llamada
Número de llamadas nuevas
Nombre de la persona que llama
Número telefónico de la persona que llama
29
PARA REVISAR LOS ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR (CID)
A medida que se reciben y se almacenan archivos del Identificador de Llamadas, la
pantalla se actualiza para hacerle saber cuántas llamadas se han recibido. Para recorrer
los archivos del identificador de Llamadas:
1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado OFF (no en el modo hablar).
2. Oprima el botón CID/ VOL \/ para revisar el archivo más nuevo del Identificador de
Llamadas.
3. Oprima el botón CID/ VOL /\ para revisar primero el archivo más viejo del
Identificador de Llamadas
Conforme usted va revisando llamadas almacenadas en la memoria del Identificador
de Llamadas, la pantalla le muestra la siguiente información para cada llamada:
•
Número telefónico de la persona que llamó.
•
Número de llamada, con respecto a otras recibidas.
•
El nombre de la persona que llamó, si el servicio es disponible en su área.
•
La fecha y hora en que la llamada fue recibida.
•
La indicación NEW aparece para todas las llamadas que no han sido revisadas
previamente.
•
La indicación REPT aparece para todas las llamadas que han sido recibidas más de
una vez y que no han sido revisadas.
NOTA: Verifique con la compañía telefónica con respecto a la disponibilidad del
servicio de nombre.
PARA ALMACENAR ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS EN LA
MEMORIA INTERNA
Usted puede almacenar información del Identificador de Llamadas en la memoria
interna del teléfono. Usted no puede volver a formatear los archivos del Identificador
de Llamadas que han sido almacenados en la memoria.
SUGERENCIA: Para evitar que la información del Identificador de Llamadas sea borrada
automáticamente, usted puede preferir almacenarla en la memoria del teléfono.
NOTA: Es importante que usted formatee correctamente los archivos del Identificador
de Llamadas antes de almacenarlos en la memoria interna.
30
1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado OFF (no en el modo hablar).
2. Utilice los botones CID/ VOL /\ o \/ para llegar al archivo deseado.
3. Oprima el botón de memoria (“MEM”) para mostrar SELEC MEMO 01-50.
4. Utilice el teclado numérico para inscribir un número de localización de memoria (por
ejemplo, oprima 01 para almacenar el archivo en la localización de memoria uno.
NOTA: Si esa localización de memoria está ocupada, el aparato le pregunta si reemplaza
el archivo (“REMPLAZAR MEMO?”), y usted debe confirmar el reemplazo oprimiendo
el botón de memoria (“MEM”).
NOTA: Oprima el botón de salida una vez para mantener la programación previa y
volver al otro menú.
PARA MARCAR UN NÚMERO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
Mientras usted revisa los archivos del Identificador de Llamadas, usted puede llamar al
número telefónico que se muestra en la pantalla.
1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado OFF (no en el modo hablar).
2. Utilice el botón CID/ VOL /\ o \/ hasta que el archivo deseado aparezca en la pantalla.
NOTA: Dependiendo de (a) cómo estaba formateado cuando se recibió el número
telefónico de la persona que llamó y (b) si usted había o no programado su clave de área
anteriormente en el menú de programación, usted puede necesitar ajustar el formato
del número telefónico de la persona que llamó antes de contestar la llamada.
Los formatos disponibles incluyen:
Número de dígitos
Explicación
Ejemplo
Once dígitos
clave de larga distancia “1”
dígitos de clave de área
+ 7 dígitos de número telefónico
1-317-888-8888 + 3
Diez dígitos
+ 3 dígitos de clave de área
dígitos de número telefónico
317-888-8888 + 7
Siete dígitos
+ 7 dígitos de número telefónico
888-8888
3. Si el número no puede ser marcado como se muestra, oprima el botón format/
conference. Repita si fuera necesario hasta que el número correcto de dígitos
aparezca en la pantalla.
4. Oprima el botón TALK/ END/ CALLBACK en el auricular. El número se marca
automáticamente.
31
NOTA: Si el número de teléfono esta corrupto, como un carácter alfabético en un
campo de números, Ud. escuchará un tono de error y el número no es marcado. La
unidad muestra "INCAPAZ DE MARCAR"
PARA BORRAR UN ARCHIVO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado OFF (no en el modo hablar).
2. Utilice el botón “CID/ VOL” (/\ o \/) para mostrar el archivo deseado.
3. Oprima la tecla suave para borrar (“DEL”). La pantalla pregunta si borra el archivo
(“BORR LLAMADA ID?”)
4. Oprima nuevamente el botón para borrar (“DEL”) para borrar el archivo que aparece
en la pantalla. La pantalla muestra brevemente la indicación “BORRADO.”
NOTA: Oprima el botón de salida (“*EXIT”) para regresar a la modalidad de alerta.
PARA BORRAR TODOS LOS ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS:
1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado OFF (no en el modo hablar).
2. Utilice el botón CID/ VOL /\ o \/ para mostrar cualquier archivo del Identificador de
Llamadas.
3. Presione y sostenga el botón DEL hasta que BORRAR TODAS? se muestre en la
pantalla.
4. Oprima nuevamente el botón DEL para borrar todos los archivos del Identificador
de Llamadas de la memoria. La pantalla confirma que BORRADO, seguido por la
confirmación de que no hay más llamadas NO LLAMADA.
NOTA: Oprima el botón *EXIT” para regresar a la modalidad de alerta.
CÓMO CAMBIAR LA BATERÍA
CUIDADO: Para reducir el riesgo de fuego o lastimaduras personales, utilice
únicamente la batería 5-2522 que es compatible con este aparato.
1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado OFF (no en el modo hablar) antes de
cambiar la batería.
2. Quite la tapa del compartimiento de la batería.
3. Desconecte el cable que está conectado al paquete de las baterías en el enchufe
dentro del compartimiento de las baterías y sáquelo del auricular.
4. Introduzca el nuevo paquete de baterías y conecte el cable en el enchufe dentro del
auricular.
5. Vuelva a poner la tapa del compartimiento de la batería.
32
6. Coloque el auricular sobre la base o sobre el
cargador para cargarlo. Si usted no carga
adecuadamente la batería del auricular
(durante 16 horas), cuando usted programa
el teléfono por primera vez y/o cuando usted
instala un paquete de baterías nuevas, el
rendimiento a largo plazo de la batería se
Enchufe del
verá afectado.
paquete de
NOTA: Si la batería no está adecuadamente
instalada en el teléfono, o si la batería no está
apropiadamente conectada al receptáculo
dentro del compartimento de la batería, “SIN
BATERIA” se muestra en la pantalla cuando el
teléfono es colocado en la base para carga.
Puerta del
compartimento
de la Batería
Paquete de
las baterías
baterías
Battery compartment jack
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA
•
No queme, desarme, mutile, o agujere. Igual que otras baterías de este tipo,
materiales tóxicos pueden escaparse y causarle daño.
•
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
•
Quite las baterías si va a guardar el aparato durante más de 30 días.
Observación: el Sello RBRC de la pila utilizada en su producto
ATLINKS USA, Inc. indica que participamos en un programa para
recoger y reciclar las pilas de níquel cadmio que se realiza en todos los
Estados Unidos. Para más información sírvase llamar al 1-800-8BATTERY o entre en contacto con su centro local de reciclaje.
33
OPERACIÓN DE LOS AUDÍFONOS Y DEL GANCHO PARA CINTURÓN
PARA CONECTAR EL GANCHO DEL CINTURÓN CON LOS AUDÍFONOS
1. Para sujetar el gancho del auricular, introduzca los
Broche de cinturón
lados del gancho del cinturón dentro de las
Ranura
Ranura
ranuras.
para el
2. Deje que entren los extremos del gancho del
cinturón en su sitio.
PARA CONECTAR UNOS AUDÍFONOS
OPCIONALES A LA BASE
para el
broche
del
cinturón
broche
del
cinturón
Cada auricular puede ser usado con unos audífonos
opcionales para operación con las manos libres:
1. Conecte los audífonos al enchufe de audífonos
al costado de la base. El recibidor y el
micrófono del auricular se desactivan cuando
los audífonos se conectan.
Clavija del Audífono
2. Ajuste los audífonos para que descansen
cómodamente sobre su cabeza y alrededor de su
oreja. Mueva el micrófono a aproximadamente
dos a tres pulgadas de su boca
aproximadamente.
3. Oprima el botón TALK/ END/ CALLBACK para
contestar una llamada o haga llamadas utilizando
los audífonos.
Enchufe del Audífono
4. Para regresar a la operación normal, desconecte los audífonos del enchufe.
INDICADORES DE MENSAJES
Los siguientes mensajes muestran el estado del teléfono, proveen la información del
Identificador de Llamadas, o le ayudan a programar y a utilizar su teléfono.
INCOMPLETE DATA
(INFO INCOMPLETA)
La información sobre la persona que llama ha sido
interrumpida durante la transmisión o el teléfono es
excesivamente ruidoso.
HANDSET NAME
Indicación pidiéndole que inscriba su nombre de usuario
(NOMBRE DEL AURICULAR) para el auricular registrado.
ENTER NAME
(INSCRIBA EL NOMBRE)
34
Indicación para pedirle que inscriba el nombre en
una de las 50 localizaciones de memoria.
LINE IN USE
(LINEA OCUPADA)
Aparece en la pantalla del auricular mientras la línea está
en uso.
ENTER TEL NUMBR
(INSCRIBA NUMERO TEL)
Indicación pidiéndole que inscriba un número telefónico
en una de las 50 localizaciones de memoria.
DELETE ALL?
(¿BORRAR TODOS?)
Indicación preguntándole si quiere borrar todos los
archivos del Identificador de Llamadas.
DELETE CALL ID?
(¿BORRAR DATO?)
Indicación preguntándolo se quiere borrar el archivo del
Identificador que se muestra actualmente en la pantalla.
DELETE? (BORRAR?)
Indicación preguntándole si quiere borrar uno de los 50
archivos almacenados en la memoria del teléfono.
END OF LIST
(FIN DE LISTA)
Indica que no hay más información en el registro de
memoria del Identificador de Llamadas (Caller ID).
NEW (NUEVA)
Indica una llamada o llamadas nuevas que no han
sido revisadas.
UNKNOWN CALLER
(DESCONOCIDO)
La llamada entrante viene de un área en donde el servicio
de Identificador de Llamadas (Caller ID) no está
disponible, o la información no fue enviada.
NO BATTERY
(NO HAY BATERIA)
No hay una batería instalada en el auricular o la batería no está
conectada adecuadamente en el enchufe dentro del
compartimiento de baterías.
NO USER MEMORY
(NINGUNA MEMORIA
DEL UTILIZADOR)
NOTA: Si la ubicación en memoria no contiene registros de
memoria CID y Ud. está tratando de marcar un registro
específico como MELODIA VIP, entonces "SELECT MEMORY"
no se mostrará. En su lugar, "NO USER MEMORY" se mostrará
para alertar al usuario.
DUPLICATE NUMBER
(NUMERO DUPLICADO)
Bajo la opción de melodía VIP, si el número/registro deseado
fue seleccionado antes en alguno de los DIEZ registros de
melodía VIP, "DUPLICATE NUMBER" ("NUMERO
DUPLICADO") se muestra en la pantalla.
HANDSET NEEDS
REGISTRATION
(AURICULAR NECESITA
REGISTRO)
Indica que usted debe registrar un auricular no
registrado antes de usarlo.
35
SEARCHING
(BUSCANDO)
Indica que el auricular está buscando a la base.
OUT OF RANGE
(FUERA DE RANGO)
El auricular está demasiado lejos de la base. Acérquelo a
la base.
PAGING or
PAGING FROM
(LOCALIZANDO)
Alguien ha oprimido el botón localizador en la base
o auricular.
BLOCKED NUMBER
(NÚMERO BLOQUEADO)
La persona haciendo la llamada entrante está llamando
desde un número que ha sido bloqueado y no se
transmitirá la información.
REPT (REPETIDA)
Mensaje de llamada repetido. Indica que hay una llamada
nueva fue recibida más de una vez desde el mismo número.
NO CALLS
(NO HAY LLAMADAS)
No hay archivos del identificador de Llamadas en
la memoria.
NO DATA
(NO HAY INFORMACIÓN)
Indica que no se recibió información del Identificador de
Llamadas, usted no está suscrito al servicio de
Identificación de llamadas, o el servicio de Identificación
de Llamadas no está funcionando.
NEW CALL XX
(XX LLAMADAS NUEVAS)
XX representa el número de archivos del Identificador de
Llamada que no han sido revisados.
Low Battery (Baja batería)
Indica que la batería necesita ser cargada.
LONG DISTANCE
(LARGA DISTANCIA)
Indica que el archivo del Identificador de Llamadas es de
una llamada de larga distancia.
SEÑALES SONORAS DEL AURICULAR
Señal
Significado
Un tono de gorgeo largo (con timbre encendido)
Señala que una
llamada está entrando
Tres tonos cortos
Un “bip” corto (cada 7 segundos)
Señal del localizador
36
Advertencia de baja batería
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIONES PARA EL TELÉFONO
No hay tono de marcar
•
Verifique o repita los pasos de la instalación:
Asegúrese que el cable de la base esté conectado a un contacto que sirve.
Asegúrese que el cable telefónico esté conectado a la base del aparato y a un
enchufe de pared.
•
Conecte otro teléfono al mismo enchufe. Si continúa sin haber tono de marcar en el
segundo teléfono, el problema puede estar en el cableado o en el servicio local.
•
El auricular puede estar fuera del rango de la base. Acérquese a la base.
•
Asegúrese de que la batería ha sido cargada adecuadamente (16 horas).
•
Asegúrese de que el paquete de las baterías (en el auricular) están instaladas
adecuadamente.
•
El auricular debe emitir un tono cuando usted oprime el botón “TALK/ END/
CALLBACK” y el indicador de carga en la base debe iluminarse cuando el auricular
está sobre la base. Si no sucede esto, la batería puede necesitar ser recargada.
•
Coloque el auricular en la base durante 20 segundos.
El Auricular no Timbra
•
Asegúrese de que el selector del timbre esté en la posición de activado (on).
•
El auricular puede estar fuera del rango de la base. Acérquese a la base.
•
Usted puede tener demasiados aparatos o extensiones en su línea. Intente
desconectar algunos teléfonos.
•
Verifique que haya tono de marcar.
Usted experimenta estática, ruido, o debilitamiento del sonido entrante
•
El auricular puede estar fuera del rango de la base. Acérquese a la base.
•
Asegúrese de que la base no esté conectada en un o saliente enchufe con otro
aparato eléctrico. Si fuera necesario, mueva la base a otra localización.
•
Asegúrese de que la batería ha sido cargada adecuadamente (16 horas).
El aparato emite “bips”
•
Limpie los contactos en el auricular inalámbrico y en la base con un trapo limpio o
una goma de borrar.
•
Vea las soluciones para “No hay tono de marcar.”
•
Cambie la batería.
37
La función de Marcar por Memoria no sirve
•
¿Programó usted las teclas de las localizaciones de memoria adecuadamente?
•
¿Siguió la secuencia adecuada para marcar?
El aparato se traba y no hay comunicación entre la base y el auricular inalámbrico
•
Desconecte el cable de corriente del enchufe eléctrico y de la parte posterior de la
base. Quite la batería del auricular. Espere 30 segundos y vuelva a conectar el cable
de corriente al enchufe de pared y al enchufe en la parte posterior de la base. Vuelva
a conectar la batería y cargue durante 16 horas.
El indicador de carga de la base parpadea
•
Suponiendo que su compañía telefónica ofrece el servicio de mensaje de voz y que
usted se suscribe a éste, el indicador de carga en la base parpadea cuando el
teléfono no está en uso para indicar que hay un mensaje esperando. Deja de
parpadear después de que el mensaje ha sido revisado.
SOLUCIONES PARA EL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
Nada aparece en la pantalla
•
Cargue la batería (durante 16 horas). O Cámbiela.
•
Asegúrese que el aparato esté conectado en un enchufe que no pueda desactivarse
con un apagador. Desconecte el cable de corriente de la base y vuelva a conectarlo.
Error en el Mensaje del Identificador de Llamadas (Caller ID)
•
El aparato muestra este mensaje si detecta cualquier cosa que no sea información
válida del Caller ID durante el periodo de silencio después del primer timbre. Este
mensaje indica la presencia de ruido en la línea.
No sirve el Identificador de Llamadas (Caller ID)
•
Usted debe estar suscrito al servicio estándar de Nombre/ número a través de su
compañía telefónica local para recibir información Identificador de Llamadas.
BATERÍA
Si usted experimenta cualquiera de los siguientes problemas, incluso después de
haber cargado la batería, usted puede necesitar cambiar el paquete de las baterías.
•
Tiempo corto para hablar
•
Mala calidad de sonido
•
Rango limitado
•
El indicador de carga no se ilumina
38
CUIDADO GENERAL DEL PRODUCTO
Para mantener su aparato funcionando adecuadamente y en buenas condiciones, siga
las siguientes pautas:
•
•
•
•
•
•
•
Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y
dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas
fluorescentes).
No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad.
No deje caer la extensión móvil y no maltrate el teléfono.
Limpie el teléfono con un trapo suave
Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que esto dañará
el acabado.
Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el auricular
en el futuro.
Periódicamente limpie los contactos de carga del auricular y de la base con una
goma de lápiz limpia.
CAUSAS DE UNA MALA RECEPCIÓN
•
Recubrimiento externo de la casa con aluminio.
•
Aislación con revestimiento de papel de aluminio.
•
Conductos de calefacción y otras construcciones de metal que paran las señales
de radio.
•
Está demasiado cerca de los aparatos eléctricos como microondas, cocina,
computadoras, etc.
•
Condiciones atmosféricas, como una tormenta eléctrica.
•
La base está instalada en el sótano o en un piso más bajo de la casa.
•
La base está enchufada en un tomacorriente con otros aparatos electrónicos.
•
El monitor del bebé está usando la misma frecuencia.
•
La pila del auricular está descargada.
•
Está fuera del ámbito de la base.
39
CÓMO OBTENER SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
Si usted experimenta problemas con este equipo, para reparaciones o para información
de garantía, comuníquese con el departamento de servicio al cliente al 1-800-448-0329. Si
el equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede pedirle
que desconecte su equipo hasta que el problema haya sido resuelto.
Este producto puede únicamente ser reparado por el fabricante o sus agentes de
reparación autorizados. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente
por ATLINKS USA, Inc. podría ser motivo de anulación de la autoridad del usuario para
operar este producto. Para recibir instrucciones sobre cómo obtener servicios de
mantenimiento, por favor consulte la garantía incluida en esta Guía, o llame a
Información para el Usuario, 1-800-448-0329.
O envíe sus preguntas a:
ATLINKS USA, Inc.
Gerente, Servicio al Consumidor
P.O. Box 1976
Indianápolis, IN 46206
Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se
compró o recibió este producto como regalo. Esta información será valiosa si se
llegase a requerir durante el período de garantía.
Fecha de compra______________________________________________________
Nombre de la tienda___________________________________________________
40
GARANTÍA LIMITADA
Lo que cubre su garantía:
•
Defectos de materiales o de trabajo.
Por cuánto tiempo después de la compra:
•
Un año, a partir de la fecha de compra.
(El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha del embarque a la firma de
arrendamiento, lo que ocurra primero).
Lo que haremos:
•
Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opción, una reacondicionada. La unidad de intercambio quedará bajo garantía por el resto
del periodo de garantía del producto original.
Cómo obtener servicio:
•
Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el producto. Se recomienda usar el cartón y
materiales de empaque originales.
•
“Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de que el producto está dentro del periodo de garantía, debe
ser presentado para obtener servicio bajo garantía.” Para compañías de arrendamiento, se requiere como evidencia el primer contrato de
renta. También escriba claramente su nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio de paquetería
equivalente a:
ATLINKS USA, Inc.
c/o Thomson
11721 B Alameda Ave.
Socorro, Texas 79927
•
Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que no esté cubierto por garantía.
•
Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. ATLINKS no acepta responsabilidad en caso de pérdida o daño.
•
Un aparato nuevo o uno remozado se le enviará con los cargos pagados.
Lo que no cubre la garantía:
•
Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con respecto a las instrucciones de operación y los
controles del usuario. Cualquier información adicional debe obtenerse con su agente de ventas.
•
Ajustes de instalación y de preparación del servicio.
•
Baterías.
•
Daño por mal uso o negligencia.
•
Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos.
•
Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos.
•
Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos.
Registro del Producto:
•
Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarcó con su producto. Hará más fácil que hagamos
contacto con usted si fuera necesario. No se requiere la devolución de la tarjeta para tener la cobertura de la garantía.
Limitaciones sobre la Garantía:
•
LA GARANTÍA ESPECIFICADA ANTERIORMENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO)
SON CONSIDERADAS NO VÁLIDAS. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA OTORGADA POR ATLINKS USA,INC., SUS AGENTES, O
EMPLEADOS SERÁ CONSIDERADA PARA CREAR UNA GARANTÍA NI PARA AUMENTAR BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA COBERTURA
DE ESTA GARANTÍA.
•
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE UN PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA BAJO ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL
CONSUMIDOR. ATLINKS USA, INC. NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS INCIDENTALES, DAÑOS DERIVADOS COMO CONSECUENCIA
DEL USO DE ESTE PRODUCTO, O COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O EXPRESA DE ESTE
PRODUCTO. LA INVALIDEZ DE LAS GARANTÍAS O LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESTÁN REGLAMENTADAS POR LAS LEYES DEL ESTADO DE
INDIANA. EXCEPTO POR EL ALCANCE ESTABLECIDO POR LAS LEYES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCADO O DE
SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO, EN ESTE PRODUCTO ES LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO ANTERIORMENTE.
Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía:
•
Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o derivado de alguna consecuencia, o la limitación con respecto
al período de tiempo que debe aplicarse para garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente
pueden no ser aplicables para usted.
•
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos legales que varían de estado a estado.
Si compró su producto fuera de los Estados Unidos:
•
Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía.
41
ÍNDICE
A
G
Almacenamiento de Memoria VIP 16
Auto Alerta 20
Garantía Limitada 44
B
Idioma 14
Indicaciones para la Instalación 10
Indicador de Carga 19
Indicadores de Mensajes 35
Información de Interferencias 2
Información sobre la Aprobación de
Equipo 2
Instalación 10
Instalación del Teléfono 11
Introducción 5
Batería 39
Búsqueda de Todos los Aparatos
Telefónicos desde u 22
C
Cambio de un Registro de Melodía VIP
Guardado 16
Causas de una Mala Recepción 40
Claves de Error del Identificador de
Llamadas 29
Código de Area 17
Cómo Cambiar la Batería 33
Cómo Obtener Servicios de
Mantenimiento 41
Compatibilidad con
Audífonos (CCA) 2, 5
Control de Volumen del Auricular 23
Conversación Entre Dos Personas 25
Conversación Entre Tres Personas 25
Cuidado General del Producto 40
E
Enmudecedor 22
Estatuto sobre la Exposición a la
Radiación de la 5
F
Formato de la Base 8
Formato de la Base para Cargar el
Auricular 8
Formato del Auricular 7
Formulario para Hacer Pedidos de
Accesorios 45
Funciones Avanzadas del Interfono 24
Funciones de Programación 13
Funciones del Identificador de Llamadas
(Caller ID) 29
42
I
K
Key Tone 17
L
Lista de Partes 9
Localizador 22
M
Marcado en Cadena desde la
Memoria 28
Memoria 26
Monitoreo en Habitación 13
N
No Molestar (DND) 23
Nombre del Teléfono 14
O
Operación Básica del Teléfono 19
Operación de los Audífonos y del
Gancho Para Cintu 34
Operación del Interfono 24
P
Pantalla de Alerta 13
Para Almacenar Archivos del
Identificador de Llama 30, 31
Para Almacenar un Nombre y Número
en la Memoria 26
Para Borrar Números Almacenados en la
Memoria 28
Para Borrar Todos los Archivos del
Identificador d 32
Para Borrar un Archivo del Identificador
de Llamad 32
Para Cambiar Archivos Almacenados en
la Memoria 27
Para Cancelar el Registro 18
Para Cancelar el Registro
Globalmente 19
Para Conectar el Cable de Línea
Telefónica 11
Para Conectar el Gancho del Cinturón
con los Audíf 34
Para Conectar la Corriente
AC (Eléctrica) 11
Para Conectar unos Audífonos
Opcionales a la Base 34
Para Contestar una Llamada 20
Para Guardar el Ultimo Número
Marcado 27
Para Hacer una Llamada 20
Para hacer una Llamada con el
Teléfono 23
Para Hacer una Llamada desde el
Interfono 24
Para Instalar la Batería del Auricular 12
Para Introducir una Pausa en la
Secuencia de Marca 27
Para Llamar de un Auricular a Otro 22
Para Localizar desde la Base/Localizador
de Grupo 22
Para Marcar un Número del Identificador
de Llamada 31
Para Marcar un Número desde la
Memoria 28
Para Recibir Archivos del Identificador de
Llamada 29
Para Recibir una Llamada del
Interfono 24
Para Recibir una Llamada Telefónica
Entrante Duran 24
Para Revisar Archivos Almacenados en
la Memoria 27
Para Revisar los Archivos del
Identificador (CID) 30
Para Revisar y Borrar el Registro de
Melodía VIP G 17
Para Transferir Llamadas Externas a
Otros Auricula 25
Para Utilizar el Interfono con Llamadas
Telefónica 25
Pre-Marcado 20
Precauciones de Seguridad para la
Batería 33
Programación de Fábrica 19
Programación del Teléfono 13
R
Registro 17
Requerimientos Para Enchufe
Telefónico 9
S
Salida 22
Señales Sonoras del Auricular 37
Servicios/Llamada en Espera 21
Solución de Problemas 37
Soluciones para el Identificador de
Llamadas 38
Soluciones para el Teléfono 37
T
Temporizador de Llamadas 20
Tono de Timbre 15
U
Último Número Marcado 21
V
Volumen del Timbre 15
43
INFORMACIÓN DE ACCESORIOS
DESCRIPCIÓN
NÚMERO DE CATÁLOGO
PRECIO*
BLANCO
Cable de corriente AC
5-2648
$18.35
Broche de cinturón
5-2649 (translucent black)
$8.75
Audífonos
5-2425
$36.35
Batería de Repuesto del Auricular
5-2522
$11.90
Para ordenar, tenga lista su tarjeta Visa, Mastercard o Discover y llame al 1-800-338-0376.
Se aplicará un cargo por envío al ordenar.
La ley nos requiere que cobremos el impuesto sobre la venta apropiado para cada estado, condado y área
individuales a las cuales se envíe la mercancía.
Los artículos están sujetos a disponibilidad.
*Los precios están sujetos a cambios sin previo aviso.
45