ZIEHL TR250 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El ZIEHL TR250 es un relé de temperatura digital con tres entradas para sensores RTD, Pt 100 o Pt 1000, a 2 ó 3 hilos, y tres relés de salida, cada uno con un contacto conmutado. Puede proteger motores o generadores frente a sobrecargas, monitorizar la temperatura en los cojinetes, proteger transformadores secos frente a sobrecargas, controlar una ventilación forzada, y monitorizar diferencias de temperatura.

El ZIEHL TR250 es un relé de temperatura digital con tres entradas para sensores RTD, Pt 100 o Pt 1000, a 2 ó 3 hilos, y tres relés de salida, cada uno con un contacto conmutado. Puede proteger motores o generadores frente a sobrecargas, monitorizar la temperatura en los cojinetes, proteger transformadores secos frente a sobrecargas, controlar una ventilación forzada, y monitorizar diferencias de temperatura.

Responsable: 2018-07-24/Fz Código n° : 12410-0703-04
Pagina
1
de 16 Tipo: TR250
ZIEHL industrie-elektronik GmbH+Co, Daimlerstr.13, D-74523 Schwäbisch Hall, Tel.: +49 791 504-0, Fax: -56, e-mail: info@ziehl.de
Instrucciones
Relé de temperatura TR250
Nuevo desde firmware -03
Contador de alarma para 99 alarmas (alarma 1 ... alarma 3), con tiempo relativo (tiempo
transcurrido desde la alarma) y motivo de alarma (sensor)
MINIPAN
®
Aparatos digitales de medición, de temperatura y control de red.
Según las especificaciones del cliente. www.ziehl.de
Responsable: 2018-07-24/Fz Código n° : 12410-0703-04
Pagina
2
de 16 Tipo: TR250
ZIEHL industrie-elektronik GmbH+Co, Daimlerstr.13, D-74523 Schwäbisch Hall, Tel.: +49 791 504-0, Fax: -56, e-mail: info@ziehl.de
Tabla de contenidos
Página
1. Aplicación y descripción breve ............................................................................................... 3
2. Sinóptico de las funciones ...................................................................................................... 3
3. Diagrama de funcionamiento ................................................................................................. 4
4. Elementos indicadores y de mando ....................................................................................... 4
5. Indicaciones importantes ........................................................................................................ 5
6. Montaje y conexionado: ......................................................................................................... 6
7. Descripción detallada ............................................................................................................. 7
8. Puesta en marcha .................................................................................................................. 9
9. Manejo ................................................................................................................................. 12
10. Solución de problemas y consejos ....................................................................................... 13
11. Datos técnicos ...................................................................................................................... 14
12. Forma constructiva V4: ........................................................................................................ 16
Responsable: 2018-07-24/Fz Código n° : 12410-0703-04
Pagina
3
de 16 Tipo: TR250
ZIEHL industrie-elektronik GmbH+Co, Daimlerstr.13, D-74523 Schwäbisch Hall, Tel.: +49 791 504-0, Fax: -56, e-mail: [email protected]
1. Aplicación y descripción breve
Descripción
Los termostatos TR250 pueden monitorizar hasta 3 sensores de temperatura simultáneamente.
Los relés de salida pueden asociarse libremente a los sensores. Dispone de configuraciones
predeterminadas, p. ej. monitorización de los 3 sensores con alarma común respecto del mismo
valor límite (monitorización de motores o transformadores).
Aplicaciones
Protección de motores o generadores frente a sobrecargas, con monitorización simultánea
de la temperatura en los cojinetes.
Protección de transformadores secos frente a sobrecargas, con control adicional de una
ventilación forzada.
Protección general en máquinas y motores frente a sobrecalentamientos.
Controlador de temperatura en sistemas de refrigeración.
Monitorización de diferencias de temperatura.
Para rango de medida 19,9 °C ... +99,9 °C : resolución 0,1 ºC, (seleccionable)
2. Sinóptico de las funciones
Generalidades
3 entradas para sensores RTD, Pt 100 o Pt 1000, a 2 ó 3 hilos.
Termistores KTY 83, -84, PTC
3 relés de salida (cada uno con un contacto conmutado).
Alimentación universal 24-240 V CA/CC.
Indicaciones
Indicación digital (3 dígitos) para temperatura de sensores
3 LEDs de alarma (estado del relé)
3 LEDs de sensor
Almacenamiento e indicación de las
temperaturas MÍN y MÁX. medidas
Programación
Responsable: 2018-07-24/Fz Código n° : 12410-0703-04
Pagina
4
de 16 Tipo: TR250
ZIEHL industrie-elektronik GmbH+Co, Daimlerstr.13, D-74523 Schwäbisch Hall, Tel.: +49 791 504-0, Fax: -56, e-mail: [email protected]
3. Diagrama de funcionamiento
Tiempo de respuesta del equipo tiempo de medida t
M
El tiempo de respuesta del equipo depende del número de sensores conectados y de la
función de medida. Si la temperatura cambia continuamente, el tiempo de medida t
M
es de
aprox. 2 s. Si la temperatura cambia rápidamente, p. ej. por la simulación de la temperatura
con un potenciómetro externo, el tiempo de medida t
M
es de aprox. 4 … 6 s.
Bloqueo de reconexión
En este modo, el relé sólo volverá a su estado anterior cuando se alcance la temperatura de
retorno, transcurra el retardo de retorno, y se haga un reset (bien mediante el pulsador,
cerrando el contacto Y1-Y2, o desconectando y volviendo a conectar el TR250). El
correspondiente LED de alarma parpadeará (1:1) para mostrar su disponibilidad.
4. Elementos indicadores y de mando
1 LED de alarma 1
2 LED de alarma 2
3 LED de alarma 3
4 Indicaciones digitales de
valores reales (3 dígitos)
5 Tecla up
6 Tecla down
7 Tecla Set/Reset
8 LED de sensor 3
9 LED de sensor 2
10 LED de sensor 1
sensor
LED Alarm
Relay r
Reset
t
t M
LED Alarm
(locked)
Relay (locked)
t M = measuring time
= LIMIT
= LIMIT+Hysteresis
doF
t M
dAL
Responsable: 2018-07-24/Fz Código n° : 12410-0703-04
Pagina
5
de 16 Tipo: TR250
ZIEHL industrie-elektronik GmbH+Co, Daimlerstr.13, D-74523 Schwäbisch Hall, Tel.: +49 791 504-0, Fax: -56, e-mail: [email protected]
5. Indicaciones importantes
ADVERTENCIA
¡Tensión eléctrica peligrosa!
Puede dar lugar a descargas eléctricas y quemaduras. Desconectar la
instalación y el equipo antes de comenzar con los trabajos.
El servicio correcto y seguro de un equipo requiere un transporte y almacenamiento adecuado,
una instalación y puesta en marcha según las normas del oficio, así como un manejo conforme
a lo prescrito.
En el dispositivo lo deben trabajar personas que están familiarizadas con la instalación, la
puesta en marcha y el manejo de éste y que disponen de una cualificación adecuada para su
actividad. Deben tener en cuenta el contenido de las instrucciones de uso, las indicaciones
que figuran en el equipo y los reglamentos de seguridad aplicables para la instalación y el
servicio de instalaciones eléctricas. Los equipos se han construido y comprobado según EN y
salen de fábrica en un estado impecable en cuanto a la técnica de seguridad. Para mantener
este estado, deberán tener en cuenta los reglamentos de seguridad indicados en las
instrucciones de uso en los puntos que llevan el título “Atención“. La no observancia de los
reglamentos de seguridad puede provocar la muerte, lesiones físicas o daños materiales en el
propio equipo y en otros equipos e instalaciones.
En caso de que en algún caso no bastara con la información indicada en las instrucciones de
uso, rogamos se dirijan directamente a nosotros o a la representación que le corresponda. En
caso de utilizar el equipo fuera del ámbito de vigencia de las normas industriales y
disposiciones indicadas en estas instrucciones de uso y válidas en Europa, deberán tener en
cuenta las prescripciones vigentes y aplicables en el país del usuario.
¡Atención!
Si se programa para todos los relés la función ejecución de corriente de
trabajo, es posible que no se detecte la ausencia de la corriente de
mando o del equipo. Si el equipo se usa como equipo de vigilancia, el
usuario debe asegurar que este fallo se detecte mediante
comprobaciones regulares. Recomendamos programar al menos un relé
en el equipo con ejecución de corriente de reposo y valorarlo
correspondientemente.
¡Atención! Conexión de los sensores de temperatura
Los sensores de temperatura se conectan a las bornas 1T1, 1T2, 1T3 etc. Para asegurar un
funcionamiento correcto, estas bornas tienen contactos bañados en oro. Se recomienda su uso
sólo para conexión de sensores.
Alimentación Universal
La alimentación universal del TR250 trabaja en el rango 24-240V CA/CC. Antes de alimentar el
equipo, asegúrese de que la tensión de funcionamiento Us que se especifica en la placa de
características y la tensión de red, coinciden.
!
Responsable: 2018-07-24/Fz Código n° : 12410-0703-04
Pagina
6
de 16 Tipo: TR250
ZIEHL industrie-elektronik GmbH+Co, Daimlerstr.13, D-74523 Schwäbisch Hall, Tel.: +49 791 504-0, Fax: -56, e-mail: [email protected]
6. Montaje y conexionado:
Montaje sobre carril de 35 mm de acuerdo con EN 60715.
Montaje en pared con 2 tornillos M4.
Para evitar mal funcionamiento debido al cableado, véase esquema de conexiones.
Conecte la alimentación a las bornas A1 y A2 (CC A1=+, A2=-).
En la línea de alimentación, cerca del equipo (fácilmente alcanzables),
deben colocarse un interruptor identificado como dispositivo de separación
y un elemento protector de sobrecorriente (corriente nominal ≤ 10A).
!
Responsable: 2018-07-24/Fz Código n° : 12410-0703-04
Pagina
7
de 16 Tipo: TR250
ZIEHL industrie-elektronik GmbH+Co, Daimlerstr.13, D-74523 Schwäbisch Hall, Tel.: +49 791 504-0, Fax: -56, e-mail: [email protected]
7. Descripción detallada
Ajustes predeterminados
De fábrica están programados 4 ajustes predeterminados. Partiendo de estos ajustes
predeterminados, el equipo puede adaptarse fácilmente a cada aplicación. Por regla general, ya
sólo deben ajustarse los valores de temperatura de las alarmas.
Mantenga pulsada durante 10 seg. la tecla Set mientras enciende la alimentación del equipo. A
continuación, puede seleccionarse el ajuste predeterminado (Pr1 ... Pr4) con la tecla up/down y
confirmarse con Set.
Pr1: Protección de motores/generadores con 3 sensores Pt 100. AL1 = Prealarma, AL2 = Disparo,
AL3 = Alarma de sensor (todos los sensores). Pr1 viene ajustado de fábrica.
Pr2: Protección de transformadores con 3 sensores Pt 100. AL1 = Control de refrigeración forzada
con 1 test periódico semanal, AL2 = Prealarma y alarma de sensor (todos los sensores),
AL3 = disparo.
Pr3: Protección de transformadores con 1 sensor Pt 100 y 2 circuitos PTC. AL1 = control de
refrigeración forzada con 1 test periódico semanal (Pt 100), AL2 = Prealarma y alarma de
sensor (todos los sensores), AL3 = Disparo.
Pr4: Asignación individual S1 AL1, S2 AL2, S3 AL3
Pr5: Protección de transformadores con 2 circuitos PTC (desde firmware -01).
AL1 = Alarma de sensor (todos los sensores (S2 + S3)
AL2 = Prealarma
AL3 = Disparo
Pr6: Protección de transformadores con 3 circuitos PTC (desde firmware -01).
AL1 = Control de refrigeración forzada con 1 test periódico semanal
AL2 = Prealarma y alarma de sensor (todos los sensores),
AL3 = Disparo
Responsable: 2018-07-24/Fz Código n° : 12410-0703-04
Pagina
8
de 16 Tipo: TR250
ZIEHL industrie-elektronik GmbH+Co, Daimlerstr.13, D-74523 Schwäbisch Hall, Tel.: +49 791 504-0, Fax: -56, e-mail: [email protected]
Nº Pr.
Pr1 *
Pr3
Pr4
Pr5 *
1
Pr6 *
1
Aplica
ción
Descripción
Prot.
motor
3x Pt 100
Transf.
2xPTC
+1xPt 100
1 sensor/
relé
Prot.
transf.
2xPTC
Prot.
transf.
3xPTC
ajuste
usuario
S 1
Tipo de sensor
100 (3-L)
100 (3-L)
100 (3-L)
100(3-L)
nc
PTC
Alarma
1+2
1+2+3
1
1
-
1
S 2
Tipo de sensor
100 (3-L)
100 (3-L)
PTC
100 (3-L)
PTC
PTC
Alarma
1+2
1+2+3
2
2
2
2
S 3
Tipo de sensor
100 (3-L)
100 (3-L)
PTC
100 (3-L)
PTC
PTC
Alarma
1+2
1+2+3
3
3
3
3
AL1
Temperatura ( °C)
120
130
90
50
250
PTC
H
Histéresis (grados)
-5
-10
-10
-2
-5
-
dAL
Retardo de alarma
(s)
0
0
0
0
0
0
doF
Retardo de retorno
(s)
0
999
999
0
0
999
rEL
Funcionamiento relé
r
A
A
r
r
a
Err
Aviso de error (de
sensor)
-
-
-
1
2+3
-
AL2
Temperatura ( °C)
130
140
PTC
50
PTC
PTC
H
Histéresis (grados)
-5
-5
-
-2
-
-
dAL
Retardo de alarma
(s)
0
0
0
0
0
0
doF
Retardo de retorno
(s)
0
0
0
0
0
0
rEL
Funcionamiento relé
r
r
r
r
a
r
Err
Aviso de error (de
sensor)
-
1+2+3
1+2+3
2
-
1+2+3
AL3
Temperatura ( °C)
250
155
PTC
50
PTC
PTC
H
Histéresis (grados)
-5
-5
-
-2
-
-
dAL
Retardo de alarma
(s)
0
0
0
0
0
0
doF
Retardo de retorno
(s)
0
0
0
0
0
0
rEL
Funcionamiento relé
r
A
A
r
A
a
Err
Aviso de error (de
sensor)
1+2+3
-
-
3
-
-
tSt
Test periódico
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
Alarma
-
AL1
AL1
-
-
AL1
don
Tiempo de intervalo
(h)
-
168
168
-
-
168
doF
Tiempo de test (h)
-
0,2
0,2
-
-
0,2
Si
Simulación
-
Cod
Bloqueo código
on/off
oF
oF
oF
oF
oF
oF
PIN
504
504
504
504
504
504
* Ajustado en fábrica
*
1
desde firmware -01
Responsable: 2018-07-24/Fz Código n° : 12410-0703-04
Pagina
9
de 16 Tipo: TR250
ZIEHL industrie-elektronik GmbH+Co, Daimlerstr.13, D-74523 Schwäbisch Hall, Tel.: +49 791 504-0, Fax: -56, e-mail: [email protected]
8. Puesta en marcha
Modo de indicación
Indicación de la temperatura actual del sensor o del sensor más caliente. El sensor o grupo
de sensores seleccionados se identifica con LEDs (amarillos). Prosiga la conexión con Set.
Indicación del valor máximo o mínimo guardado: pulse la tecla up o down durante 2 s.
Resetee los valores mín./máx. con la tecla Reset (2 s).
Para salir del modo de indicación pulse las teclas up/down.
Tipo de sensor Pt.. o KTY.. La temperatura se indica en °C (opcionalmente F)
Tipo de sensor PTC La resistencia del sensor se indica en kΩ
LEDs de los sensores en modo de indicación
ON: Se está visualizando el valor del sensor
Parpadea: Error de sensor
Varios LEDs de sensor ON Se muestra el valor del sensor con mayor temperatura.
Luces intermitentes Todos los valores del sensor se visualizan sucesivamente
Durante 2 s respectivamente.
LEDs de alarma en el modo de indicación
OFF Punto de conmutación no alcanzado
ON Punto de conmutación alcanzado, el relé conmuta
0parpadea Transcurre el tiempo de retardo de alarma dAL
parpadea Transcurre el tiempo de retardo de retorno doF.
parpadea Listo para reseteado, relé bloqueado.
Resetee pulsando la tecla Reset o cerrando el contacto de los terminales Y1-Y2 (Reset
externo). El cierre permanente del contacto Y1-Y2 no produce un reset.
Durante la comprobación de los relés, se encenderá el LED correspondiente.
Modo de programación
contador de alarma (alarm counter AC):
Seleccione el elemento del menú con / hasta que aparezca AC.
Con Set ► para activar el contador AC1. El número de alarmas almacenadas se muestra
alternando con AC1. Con ▼ se muestran alarmas (lo último primero). En la pantalla, el
número de alarma (n ..) se alterna con el tiempo transcurrido desde la última alarma (con el
voltaje de alimentación activado), (n14 / 12.5 = alarma no 14 / tiempo transcurrido 12 horas,
50 minutos, resolución 10 minutos).
Los LED amarillos en los sensores muestran qué sensor ha provocado la alarma.
LED encendido = límite superior en este sensor.
LED parpadeando = error en este sensor.
Todos los LED apagados = relé de prueba.
Con ▲ / ▼ seleccione la alarma siguiente / anterior.
Con Establecer ► adelantar al contador de alarma 2 y 3.
Al presionar Establecer ► para ≥ 2s, todas las alarmas se borran y vuelven al modo de
visualización.
Sugerencia: el tiempo transcurrido se detiene cuando la tensión de alimentación está
desactivada. El tiempo se actualiza cada 10 minutos. Una desviación de 10 minutos es
posible.
Programación de los sensores 1-3 (S1/S2/S3):
Seleccione la opción de programa con up/down hasta que la visualización S1 y el tipo de
sensor vayan alternando, p. ej. S1/100 para Pt 100.
Aquí puede leerse claramente qué tipo de sensor se ha programado y sobre qué alarma
actúa el sensor (LEDs rojos alarma conectada).
Responsable: 2018-07-24/Fz Código n° : 12410-0703-04
Pagina
10
de 16 Tipo: TR250
ZIEHL industrie-elektronik GmbH+Co, Daimlerstr.13, D-74523 Schwäbisch Hall, Tel.: +49 791 504-0, Fax: -56, e-mail: [email protected]
Con la tecla Set de la programación inicie el sensor.
- Seleccione el tipo de sensor con up/down (en S3 puede seleccionarse diF, si S1 y/o
S2 no corresponden a PtC. En este caso, S3 se tratará como la diferencia entre el sensor 2
y el sensor 1.
- Lleve a cabo un equilibrado de circuitos (entrar valor de resistencia) ya sea de 3 hilos o nc
(not connected si ningún sensor está conectado). Durante el ajuste PtC, no es
posible/necesario un equilibrio de circuitos.
Compensación de la resistencia de línea en conexión a 2 hilos
Para compensar la resistencia de línea en conexión a 2 hilos, cortocircuite los hilos en el
lado del sensor y mida la resistencia de la línea. Si en el caso de una conexión a 2 hilos se
utiliza uno de ellos de retorno común, todas las intensidades de los sensores se suman en
el común. Por tanto, el valor de la resistencia de línea se calculará como sigue:
RK = (n+1) x RL/2 (RL = resistencia de línea a 2 hilos, n = número de sensores)
Recomendamos la utilización de sensores en conexión a 3 hilos.
- Asignación de alarmas (AL/E), importante: aquí sea ajusta qué alarmas (=relés) se han
asignado al sensor. Seleccione la alarma con up/down. La tecla Set conecta o desconecta
la alarma (el LED rojo se conecta en la respectiva alarma). Los LEDs de las alarmas
activadas están iluminados. Salga de la asignación de alarmas con la tecla Set al visualizar
E.
Programación de las alarmas 1-3 (AL1/AL2/AL3):
Seleccione la opción de programa con up/down hasta que la visualización AL1 y Limit (valor límite)
vayan alternando, p. ej. AL1 y 130 para 130 °C.
Aquí puede leerse claramente qué valor límite se ha programado y qué sensores actúan sobre la
alarma (LEDs amarillos sensor conectado). Con la tecla Set de la programación inicie el sensor.
- Ajuste Limit con up/down. En el tipo de sensor PtC no puede ajustarse ningún Limit.
- Ajuste la histéresis. Histéresis negativa = Punto de conmutación MÁX, el relé se vuelve a
conectar en el Limit ajustado y por debajo de la histéresis ajustada. P. ej. Limit 130 °C e histéresis
-5 °C: el relé vuelve a conectarse a 130 °C y 125 °C. Histéresis positiva, todo a la inversa =
Punto de conmutación MÍN. Durante PTC no puede ajustarse ninguna histéresis.
- Tiempo de retardo de alarma dAL: se suprime una alarma para el tiempo ajustado,
los excesos de corta duración del Limit no provocan una alarma.
- Retardo de retorno doF: una alarma se desconectará solo tras no alcanzar el Limit y
una vez haya transcurrido este tiempo, p. ej. un ventilador de refrigeración puede seguir
refrigerando durante este tiempo para evitar que tenga que volver a conectarse inmediatamente.
- Función del relé:
r-corriente de reposo, el relé está excitado en el estado GUT (=Limit no alcanzado) y se abre al
alcanzar el Limit. Ventaja: normalmente los errores y averías provocan una alarma.
Desventaja: alarma incluso con la tensión de mando desconectada y tras la conexión hasta
que el relé se ha excitado. Sobre todo desfavorable, p. ej. en transformadores, si la tensión de
mando del TR250 procedía del transformador controlado.
A-corriente de trabajo: el relé se ha abierto en el estado GUT y se excita al alcanzar el Limit.
Ninguna alarma con la tensión de mando desconectada y averías. Por regla general se utiliza
para conectar ventiladores o calefacciones o para el disparo de transformadores.
rL/AL: la alarma se conecta bloqueada (Locked). Reseteo solo posible tras no alcanzar el Limit
(con histéresis) y una vez transcurrido el retardo de retorno mediante Reset.
- Mensaje de error: bajo Err/SE puede programarse si un relé debe conectarse en caso
de avería (cortocircuito o interrupción) en un sensor (o error del equipo Er3/4). Seleccione el sensor
con up/down. La tecla Set conecta o desconecta el sensor (el LED amarillo se conecta en el
respectivo sensor). Los LEDs de los sensores activados están iluminados. Salga de la opción de
programa con la tecla Set al visualizar SE (se conecta inmediatamente en la alarma 2 ...).
Recomendamos conectar este mensaje de error en una alarma para un preaviso (Pr2 y Pr3) o en
un relé no ocupado (Pr1).
Responsable: 2018-07-24/Fz Código n° : 12410-0703-04
Pagina
11
de 16 Tipo: TR250
ZIEHL industrie-elektronik GmbH+Co, Daimlerstr.13, D-74523 Schwäbisch Hall, Tel.: +49 791 504-0, Fax: -56, e-mail: [email protected]
LEDs en modo de programación
Programación de sensor está encendido el LED de alarma correspondiente
Programación de alarma está encendido el LED del sensor correspondiente
Err, error en el sensor está encendido el LED de alarma correspondiente
Test Relay (tSt):
Aquí puede programarse que un relé se conecte en el estado de alarma tras un tiempo
concreto don, p. ej. 1 semana (= 168 horas) para el tiempo doF, p. ej. 0,2 h (12 minutos)
para hacer funcionar brevemente un ventilador o una bomba, para que estos pueden
moverse y los cojinetes no se dañen a causa de tiempos de parada prolongados.
Seleccione la alarma con up/down. Set se conecta entonces en don y doF.
don = --- = Test no activo.
Salga de la opción de programa con la tecla Set al visualizar E.
En los ajustes predeterminados Pr2 y Pr3 ya se ha programado un test para el relé 1
respectivamente (168h/0,2h).
Simulación de sensores (Si):
Aquí puede seleccionarse un sensor y simularse una temperatura medida con las teclas
up/down. Todas las funciones del equipo trabajan como si esta temperatura se hubiera
medido realmente.
Si durante 15 minutos no se pulsa ninguna tecla, el dispositivo vuelve automáticamente al
modo de servicio normal.
Código (Cod):
Aquí pueden protegerse los parámetros ajustados activando el bloqueo de código.
- Tras pulsar Set aparece la indicación Pin. Ajuste el Pin 504 con las teclas up/down
(ajuste de fábrica).
- Una vez se ha pulsado Set, ya puede activarse o desactivarse el bloqueo de código.
- Una vez se ha pulsado de nuevo Set, puede entrarse un Pin personalizado (tome nota del
mismo).
Con el bloqueo de código activado pueden visualizarse todos los parámetros pero no volver a
modificarse.
En caso de tener problemas con el bloqueo de código (Pin olvidado), puede desactivarse el
bloqueo y resetearse el Pin a 504 pulsando la tecla Set al conectarse a la red hasta que en la
pantalla aparezca Cod/oF.
Consejos:
- Con los ajustes previos Pr1 a Pr4 pueden ajustarse de antemano los parámetros más
importantes para distintas aplicaciones de forma que solo deben llevarse a cabo pequeñas
modificaciones, p. ej. el ajuste del Limit (valor límite) para las distintas alarmas.
- Al terminar una opción de programa se conecta automáticamente a la siguiente. P. ej. tras
programar la asignación de alarmas del sensor 1 y Set, el equipo se conecta en el sensor 2.
- Si el punto decimal derecho de la indicación de 7 segmentos está iluminado, significa que se ha
salido del modo de indicación y que se pueden seleccionar con up/down las distintas opciones de
programación (columna vertical izquierda en el diagrama de flujo). Si el punto decimal derecho
parpadea, significa que se halla en los distintos subparámetros y que puede modificar los ajustes
con up/down (lado derecho en el diagrama de flujo).
- Si se mantiene pulsada la tecla up/down se aceleran las modificaciones en la pantalla.
- Si se pulsan simultáneamente las teclas up y down, los valores ajustados se ponen a cero.
- Con Reset (pulsar Set/Reset durante 2 s.) se regresa de cualquier posición al modo de
programación en el modo de indicación (en este caso se acepta el valor ajustado en último lugar).
Responsable: 2018-07-24/Fz Código n° : 12410-0703-04
Pagina
12
de 16 Tipo: TR250
ZIEHL industrie-elektronik GmbH+Co, Daimlerstr.13, D-74523 Schwäbisch Hall, Tel.: +49 791 504-0, Fax: -56, e-mail: [email protected]
9. Manejo
1) Cambio de tipo de sensorTemp. /
PTC. Borra asignaciones entre
sensores y alarmas
2) Monitorización de diferencia de
temperatura en sensor 3,
ajustable sólo cuando los
sensores 1 y 2 son del mismo tipo
(dif = sensor 2 menos sensor 1)
AC = Contador de alarma / Contador...1, 2, 3
n.. = cantidad de alarma almacenada
3-L = conexión a 3 hilos
AL = Alarma (o función de relé)
Cod = Código (PIN)
dAL = Retardo hasta alarma
doF = Retardo hasta retorno
diF = Medida de diferencia de temperatura
E = Salida (salir de menú)
Err/SE = Asignación entre relés de alarma y
sensores/Salida (exit)
H = Histéresis
on/of = Conectar/desconectar
rEL = Función de relé
r = Corriente de reposo
A = Corriente de trabajo
rL, AL = con bloqueo de reconexión
S = Sensor
100 = Pt 100
1.0 = Pt 1000
83, 84 = Sensor KTY 83, 84
PTC = termistor
nc = no conectado
Si = Simulación
tst = Test periódico de relés después del
tiempo don durante doF
don = --- = no hay test
Los LEDs indican las entradas y salidas
correspondientes.
Nivel de programación 1/2: se enciendo o
parpadea un punto.
Pulsando Up/Down simultáneamente, los valores
se ponen a Cero.
Reset código = pulsar 2s Set al conectar a red.
(PIN = 504)
Ajuste predet. = pulsar 10 s Set al conectar a red.
Con Up/Down pueden seleccionarse varios
ajustes predeterminados y cambio de
°C / °F / 0,1 °C.
Mensajes de error:
Er 1 = Cortocircuito del sensor o cable
Er 2 = apertura del sensor o circuito abierto
Er 3/4 = Error interno del equipo
Err = Error general
EEE = Valores del sensor demasiado altos
-EE = Valores del sensor demasiado bajos
*1)
*1) Nuevo desde firmware -03
Modo de configuración de parámetros
Modo de visualización
Modo de menú
Responsable: 2018-07-24/Fz Código n° : 12410-0703-04
Pagina
13
de 16 Tipo: TR250
ZIEHL industrie-elektronik GmbH+Co, Daimlerstr.13, D-74523 Schwäbisch Hall, Tel.: +49 791 504-0, Fax: -56, e-mail: [email protected]
10. Solución de problemas y consejos
Ajuste predeterminado de fábrica (WE)
Mantener pulsada durante 10 s la tecla Set al encender el equipo. Con las teclas Up y Down
pueden seleccionarse varios ajustes predeterminados "Pr1..Pr6" (véase la tabla) y el cambio
entre grados centígrados y grados Fahrenheit. De fábrica viene ajustado Pr1 (protección de
motor) y grados centígrados.
Indicación
EEE Rotura del sensor o margen excedido
-EE Cortocircuito del sensor o margen no alcanzado
El equipo no puede programarse bloqueo de código
El bloqueo de código ofrece una protección contra manipulaciones no autorizadas en el
equipo. Cuando el bloqueo de código está activado, no es posible modificar los parámetros.
El usuario puede modificar el código PIN.
¿Olvidó el Pin? Realice un reset de código PIN manteniendo pulsada durante 2 s la tecla Set
mientras enciende la alimentación.
Indicación: "888"; "Cod"; "oF"; "888" Soltar la tecla Set. Código = off, Pin = 504.
La temperatura indicada no corresponde a la temperatura del sensor
1. ¿Se ha seleccionado la unidad correcta? (°C o °F) Al encender el equipo, se indica
brevemente "°C", „0.1C“ o "°F". Para cambiar de unidad, véase la sección “Ajuste
predeterminado de fábrica“.
2. Comprobar el tipo de conexión de los sensores y el tipo de conexión programado.
Indicación Er1 o Er2
Er1 Cortocircuito del sensor o del cable
Er2 Apertura del sensor o circuito abierto.
Er3 y Er4 son errores internos del equipo. Desconectar y volver a conectar el equipo, y si es
necesario, seleccione uno de los ajustes predeterminados PR1....PR4. En caso de que se
mantenga el aviso de error, el equipo debe ser enviado a la fábrica para su reparación.
El relé se dispara regularmente aunque no se ha alcanzado el valor límite
Compruebe si en Test Relay "tst" se ha programado un tiempo "don" para este relé. En los
ajustes predeterminados Pr2 Pr2 y Pr6 se ha programado en K1 don = 168 horas para un
test de ventilador semanal.
Ayuda: ajustar don a 0.
Indicación de la versión del software: Mantener pulsada la tecla “Set“ durante 10 s en modo
de indicación.
CONSEJO 1: Para volver al modo de indicación desde cualquier posición del menú de
programación, pulse SET durante 2 seg. (se almacenan los últimos ajustes).
CONSEJO 2: Para poner a cero el parámetro que se está programando, pulse simultáneamente
“up” y “down” durante 2 seg. Cuando se pulsan al mismo tiempo las teclas “up“ y “down“, los
valores de consigna se ponen en cero.
Responsable: 2018-07-24/Fz Código n° : 12410-0703-04
Pagina
14
de 16 Tipo: TR250
ZIEHL industrie-elektronik GmbH+Co, Daimlerstr.13, D-74523 Schwäbisch Hall, Tel.: +49 791 504-0, Fax: -56, e-mail: [email protected]
11. Datos técnicos
Alimentación Us: 24 240 V CA/CC
Tolerancia CC 20,4 - 297 V, CA 20 - 264 V 50/60 Hz
Consumo de potencia < 3 W < 7 VA
Relés de salida: 3 x 1 contacto conmutado (CO)
Tensión de conmutación máx. 415 V CA
Intensidad de conmutación máx. 5 A
Potencia de conmutación máx. 1250 VA (carga óhmica)
máx. 120 W con 24 VCC
UL electrical ratings: 250 V ac, 5 A, resistive
E214025 240 V ac, 1/2 hp
120 V ac, ¼ hp
B 300 pilot duty, UL 508
Corriente nominal de servicio Ie:
AC15
Ie = 3 A Ue = 250 V
DC13 Ie = 2 A Ue = 24 V
Ie = 0,2 A Ue = 125 V
Ie = 0,1 A Ue = 250 V
Fusible recomendado
para los contactos T 3,15 A (gL)
Vida útil mecánica del contacto 3 x 10
7
conmutaciones
Vida útil eléctrica del contacto 1 x 10
5
conmutaciones con 250 VCA / 5 A
Condiciones de ensayo: EN 61010-1
Resistencia a la tensión 4000 V
de impulso asignada
Categoría de sobretensión III
Grado de contaminación 2
Tensión de aislamiento asignada Ui 300 V
Duración de conexión 100 %
Ensayos CEM EN 61326-1
Supresión de interferencias EN 61000-6-3
Magnitudes perturbadoras transitorias EN 61000-4-4 +/-4 kV
rápidas/Burst Pulso 5/50 ns, f = 5 kHz, t = 15 ms, T = 300 ms
Tensiones transitorias de alta energía IEC 61000-4-5 +/-4 kV
(SURGE) Impulso 1,2/50 µs (8/20 µs)
Descarga de electricidad estática IEC 61000-4-2 Descarga de contacto +/-4 kV,
Descarga de aire +/- 8 kV
Condiciones de montaje
Temperatura ambiente adm. -20 °C ... +65 °C
Temperatura de almacenaje adm. -20 °C …+70 °C
Altura de montaje < 2000 m sobre el nivel del mar
Resistencia climática 5-85% humedad rel., sin condensación
Temperatura de cableado adm. -5 °C …+70 °C
Inmunidad contra vibraciones 2…25 Hz ±1,6 mm
EN 60068-2-6 25 ... 150 Hz 5 g
Responsable: 2018-07-24/Fz Código n° : 12410-0703-04
Pagina
15
de 16 Tipo: TR250
ZIEHL industrie-elektronik GmbH+Co, Daimlerstr.13, D-74523 Schwäbisch Hall, Tel.: +49 791 504-0, Fax: -56, e-mail: [email protected]
Conexión de sensores: Pt 100, Pt 1000 según EN 60751
Rango en °C
Ohmios en
cortocircuito
ohmios en
circuito abierto
Resistencia de sensor
+ Resistencia de línea
Sensor
mín.
máx.
<
>
máx.
Pt 100
-199
860
15
400
500
Pt 1000
-199
860
150
4000
4100
KTY 83
-55
175
150
4000
4100
KTY 84
-40
250
150
4000
4100
PTC
20
20000 *
* si antes no se ha medido ningún valor entre
3800 y 20000 ohmios
Precisión ±0,5 % del valor de medición ±1 K (KTY ±5 K)
Intensidad de sensores 1 mA
Tiempo medida t
M
<2,5 s (en función del número y tipo de
sensores conectados)
Caja: Tipo V4
Profundidad de montaje 55 mm
Anchura 4 TE
Dimensiones (An. x Alt. x Prof.) 70 x 90 x 58 mm
Conexión de conductor de 1 hilo 1 x 1,5 mm
2
, respectivamente
Conductor de varios hilos
con punteras aislantes 1 x 1,0 mm
2
, respectivamente
Par de apriete 0,5 N/m (3,6lb.in)
Tipo de protección caja IP 30
Tipo de protección bornes IP 20
Posición de montaje indiferente
Montaje Montaje por resorte en carril normalizado 35 mm.
según EN 60 715 o sujeción con tornillos M4.
Peso aprox. 200 g
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas
Responsable: 2018-07-24/Fz Código n° : 12410-0703-04
Pagina
16
de 16 Tipo: TR250
ZIEHL industrie-elektronik GmbH+Co, Daimlerstr.13, D-74523 Schwäbisch Hall, Tel.: +49 791 504-0, Fax: -56, e-mail: [email protected]
12. Forma constructiva V4:
Medidas en mm
1 Cubierta/ cover
2 Parte inferior / base
3 Pasador / bar for snap mounting
4 Lengüeta de precinto / latch for sealing
5 Placa frontal / front panel
6 Identificación parte inferior / position downward
7 Pasador para fijación en la pared con tornillos: taladro del pasador Ø 4,2 mm / for
fixing to wall with screws, Ø 4,2 mm.
Option = Opción
Encontrará estas y otras instrucciones de uso en Internet bajo
www.ziehl.de.
You find this and other operating instructions on our homepage www.ziehl.de, as far as
available also in English.
48
58
45
3
61,8
16,5
(90)
Option
70
98
116
6
1
2
3
4
5
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ZIEHL TR250 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El ZIEHL TR250 es un relé de temperatura digital con tres entradas para sensores RTD, Pt 100 o Pt 1000, a 2 ó 3 hilos, y tres relés de salida, cada uno con un contacto conmutado. Puede proteger motores o generadores frente a sobrecargas, monitorizar la temperatura en los cojinetes, proteger transformadores secos frente a sobrecargas, controlar una ventilación forzada, y monitorizar diferencias de temperatura.