Aiwa XR-MS3 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Manual de usuario
COMPACT DISC STEREO SYSTEM
SISTEMA ESTÉREO DE DISCOS COMPACTOS
CHAINE STEREO AVEC LE LECTEUR DE DISQUE COMPACT
XR-MS3
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
En (English)
E (Español)
F (Français)
U
8A-CL5-913-01
000220BYK-H-M
For assistance and information,
call toll free 1-800-BUY-AIWA.
(United States and Puerto Rico)
En
ENGLISH
3
TABLE OF CONTENTS
PRECAUTIONS ...................................................................2
PREPARATIONS
CONNECTIONS ................................................................. 4
REMOTE CONTROL ...........................................................6
BEFORE OPERATION........................................................6
ECONOMIZING POWER.................................................... 7
DIMMING THE DISPLAY .................................................... 7
SOUND
AUDIO ADJUSTMENTS .................................................... 8
RADIO RECEPTION
MANUAL TUNING ...............................................................9
PRESETTING STATIONS ................................................ 10
TAPE PLAYBACK
BASIC OPERATIONS ...................................................... 11
CD PLAYING
BASIC OPERATIONS ...................................................... 13
RANDOM/REPEAT PLAY ................................................ 14
PROGRAMMED PLAY ..................................................... 14
TAPE RECORDING
BASIC RECORDING........................................................ 15
AI EDIT RECORDING ...................................................... 16
PROGRAMMED EDIT RECORDING............................... 17
CLOCK AND TIMER
SETTING THE CLOCK..................................................... 18
SETTING THE TIMER PLAYBACK
AND TIMER RECORDING .......................................... 18
SLEEP TIMER .................................................................. 19
OTHER CONNECTIONS
CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT ....................... 20
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES ......................... 20
GENERAL
CARE AND MAINTENANCE ........................................... 21
TROUBLESHOOTING ..................................................... 21
SPECIFICATIONS ............................................................ 22
PARTS INDEX .................................................................. 23
Maintenance
Clean the unit only as recommended in the Operating Instructions.
Damage Requiring Service
Have the units serviced by a qualified service technician if:
- The AC power cord or plug has been damaged
- Foreign objects or liquid have gotten inside the unit
- The unit has been exposed to rain or water
- The unit does not seem to operate normally
- The unit exhibits a marked change in performance
- The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.
Owner’s record
For your convenience, record the model number and serial number
(you will find them on the rear of your set) in the space provided
below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in
case of difficulty.
Model No. Serial No. (Lot No.)
XR-MS3
SX-MS7
2
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O
SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
CAUTION
TO REDUCE THE RISK
OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK).
NO USER-
SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER
SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
Explicación de los símbolos gráficos:
El símbolo de un rayo con una flecha en la
punta, dentro de un triángulo equilátero es una
alerta al usuario de la existencia de un "voltaje
peligroso" sin aislar en el interior del aparato
que puede ser lo suficientemente fuerte como
para provocar sacudidas eléctricas en las
personas.
El signo de exclamación en el triángulo
equilátero es una alerta al usuario de la
existencia de instrucciones de funcionamiento
y de mantenimiento (servicio) importantes en
los manuales que vienen con el aparato
PRECAUCIONES
Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes
de utilizar la unidad. Asegúrese de guardar el manual de
instrucciones para utilizarlo como referencia en el futuro. Todas
las advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de
la unidad deberán cumplirse estrictamente, así como también las
sugerencias de seguridad mencionadas más abajo.
Instalación
1 Agua y humedad – No utilice esta unidad cerca del agua
como, por ejemplo, cerca de una bañera, palangana, piscina o
similar.
2 Calor – No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor,
incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos
que generen calor. No deberá colocarse tampoco en lugares
donde la temperatura sea inferior a 5˚C o superior a 35˚C.
3 Superficie de montaje – Ponga la unidad sobre una superficie
plana y nivelada.
4 Ventilación – La unidad deberá situarse donde tenga suficiente
espacio libre a su alrededor para que la ventilación apropiada
quede asegurada. Deje un espacio libre de 10 cm para la parte
posterior y superior de la unidad y 5 cm para cada lado.
- No sitúe la unidad sobre una cama, una alfombra o superficies
similares que podrán tapar las aberturas de ventilación.
- No instale la unidad en una librería, mueble o estantería
cerrada herméticamente donde la ventilación no sea
adecuada.
5 Entrada de objetos y líquidos – Tenga cuidado para que
objetos y líquidos no entren en la unidad por las aberturas de
ventilación.
6 Carros de mano y soportes – Cuando
ponga o monte la unidad en un soporte
o carro de mano, ésta deberá moverse
con mucho cuidado. Las paradas
repentinas, la fuerza excesiva y las
superficies irregulares pueden hacer que
la unidad o el carro de mano se dé
vuelta o se caiga.
7 Condensación – En la lente del fonocaptor del reproductor de
discos compactos tal vez se forme condensación cuando:
- La unidad se pase de un lugar frío a uno caliente
- El sistema de calefacción se acabe de encender
- La unidad se utilice en una habitación muy húmeda
- La unidad se enfríe mediante un acondicionador de aire
Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensación
en su interior. En este caso, deje en reposo la unidad durante
unas pocas horas y repita de nuevo la operación.
8 Montaje en pared o techo – La unidad no se deberá montar
en una pared ni en el techo, a menos que se especifique lo
contrario en el manual de instrucciones.
Energía eléctrica
1 Fuentes de alimentación – Conecte esta unidad sólo a las
fuentes de alimentación especificadas en el manual de
instrucciones, y como está marcado en la unidad.
2 Polarización – Por su seguridad, algunos aparatos tienen
clavijas de alimentación de corriente alterna (CA) que sólo
pueden enchufarse en un sentido en la toma de corriente. Si
fuera muy difícil enchufarlo en la toma de corriente, intente
hacerlo girando el enchufe de alimentación. Si esto no resuelve
el problema, llame a un técnico en reparaciones cualificado
para que le cambie la toma de corriente. No ignore esta
característica de seguridad del enchufe de alimentación
polarizada enchufándolo a la fuerza en la toma de corriente.
3 Cable eléctrico de CA
- Cuando desconecte el cable eléctrico de CA, sujete el enchufe
de alimentación de CA y tire de él. No estire del propio cable.
- Nunca maneje el enchufe de alimentación de CA con las
manos mojadas porque podría producirse un incendio o una
sacudida eléctrica.
- Los cables de alimentación deberán colocarse de forma que
no sean doblados excesivamente, pellizcados o pisados.
Tenga mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la
toma de corriente.
- Evite sobrecargar los enchufes CA y los cables de extensión
más allá de su capacidad porque ello podría causar un
incendio o una sacudida eléctrica.
4 Cable de extensión – Para evitar una sacudida eléctrica, no
utilice un enchufe de CA polarizado con un cable de extensión,
divisor u otra toma de corriente sino es uno en el que pueda
enchufar completamente para evitar la exposición parcial de
las patas del enchufe.
5 Períodos de no utilización – Desenchufe el enchufe de
alimentación de CA de la toma de corriente de CA si la unidad
no va a ser utilizada durante varios meses o más. Cuando el
cable eléctrico esté conectado, por la unidad continuará
circulando una pequeña cantidad de corriente, aunque la
alimentación esté desconectada.
Antena exterior
1 Cables eléctricos – Cuando conecte a una antena exterior,
asegúrese de que está situada lejos de cables de alimentación.
2 Toma a tierra de la antena exterior – Asegúrese de que el
sistema de antena tiene una toma a tierra adecuada para poder
proteger contra altibajos de tensión inesperados o acumulación
estática. El artículo 810 del Código Nacional Eléctrico
norteamericano ANSI/NFPA 70 ofrece información sobre cómo
llevar a cabo una buena toma a tierra del mástil, estructura de
soporte y del cable de entrada a la unidad de descarga de la
antena, así como del tamaño de la unidad de toma a tierra,
conexión a las terminales de masa y los requisitos de estas
últimas terminales.
CABLE DE BAJADA
DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA
DE LA ANTENA
(NEC,SECCION 810-20)
CONDUCTORES DE
PUESTA A TIERRA
(NEC,SECCION 810-21)
ABRAZADERAS DE
PUESTA A TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODO DE PUESTA
A TIERRA DEL SERVICIO ELECTRICO
(NEC,ARTICULO 250,PARTE H)
NEC(CODIGO ELECTRICO NACIONAL)
EQUIPO DEL
SERVICIO
ELECTRICO
ABRAZADERA DE
PUESTA A TIERRA
Puesta a tierra de la antena según el Codigo Eléctrico Nacional
E
ESPAÑOL
3
ÍNDICE
PRECAUCIONES ................................................................2
PREPARATIVOS
CONEXIONES .....................................................................4
MANDO A DISTANCIA .......................................................6
ANTES DE LA OPERACIÓN ..............................................6
AHORRO DE ENERGÍA .................................................... 7
OSCURECIMIENTO DE LA PANTALLA ............................7
SONIDO
AJUSTES DEL AUDIO........................................................8
RECEPCIÓN DE LA RADIO
SINTONIZACIÓN MANUAL ............................................... 9
PRESINTONIZACIÓN DE EMISORAS............................ 10
REPRODUCCIÓN DE CINTAS
OPERACIONES BÁSICAS .............................................. 11
REPRODUCCIÓN DE DISCOS COMPACTOS
OPERACIONES BÁSICAS .............................................. 13
REPRODUCCIÓN ALEATORIA/REPETIDA ................... 14
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA................................. 14
GRABACIÓN DE CINTAS
GRABACIÓN BÁSICA ..................................................... 15
GRABACIÓN CON EDICIÓN AI ...................................... 16
GRABACIÓN CON EDICIÓN PROGRAMADA ............... 17
RELOJ Y TEMPORIZADOR
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ...................................... 18
CONFIGURACIÓN DE LA REPRODUCCIÓN Y
GRABACIÓN CON EL TEMPORIZADOR .................. 18
TEMPORIZADOR DE APAGADO.................................... 19
OTRAS CONEXIONES
CONEXIÓN DE EQUIPO OPCIONAL ............................. 20
AUDICIÓN DE FUENTES EXTERNAS ........................... 20
GENERAL
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO .................................... 21
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.............. 21
ESPECIFICACIONES....................................................... 22
ÍNDICE DE LOS COMPONENTES.................................. 23
Mantenimiento
Limpie la unidad sólo como se recomienda en el manual de
instrucciones.
Daños que necesitan ser reparados
Haga que un técnico en reparaciones cualificado le repare las
unidades si:
- El cable de alimentación de CA o su clavija está estropeado
- Objetos extraños o líquidos han entrado en la unidad
- La unidad ha estado expuesta a la lluvia o al agua
- La unidad no parece funcionar normalmente
- La unidad muestra un cambio considerable en sus prestaciones
- La unidad se ha caído o la caja se ha estropeado
NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.
Registro del propietario
Para su conveniencia, registre el número de modelo y número de
serie (en la parte trasera de su aparato) en el espacio a continuación.
Consúltelos cuando llame a su tienda de Aiwa en caso de tener
problemas.
Nº de modelo Nº de serie (Nº de lote)
XR-MS3
SX-MS7
4
ESPAÑOL
PREPARATIVOS
1
Conecte los cables de los altavoces a los
altavoces.
Conecte los cables con bandas blancas a las terminales + y
los otros cables a las terminales –.
2
Conecte los cables de altavoces a la unidad
principal.
Los cables que tienen las bandas blancas deberían
conectarse a las terminales
y los otros cables a las
terminales
.
CONEXIONES
Verifique sus accesorios
Antena FM
Antena de
cuadro AM
Mando a distancia
Manual de instrucciones, etc.
Antes de conectar el cable eléctrico de CA
La tensión nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero,
es una corriente alterna (CA) de 120 V. Compruebe que la tensión
nominal sea la misma que la empleada en su localidad.
IMPORTANTE
Conecte primero los altavoces, las antenas y todos los demás
equipos opcionales. Finalmente, conecte el cable eléctrico de
CA.
No existen diferencias entre los altavoces delanteros. Puede
conectarlos como L (izq.) o R (der.) indistintamente.
Antena de cuadro AM
Antena de FM
Altavoz derecho
Altavoz izquierdo
Cable de alimentación de CA
Cable de los
altavoces
A una toma de CA
1
2
1
4
3
E
ESPAÑOL
5
3
Conecte las antenas que se suministran.
Conecte la antena de FM a la terminal FM 75 y la antena
de cuadro AM a las terminales AM LOOP.
4
Conecte el cable de alimentación a una toma de
CA.
Verá comenzar la pantalla de demostración cuando enchufe
el cable de CA a una toma de corriente la primera vez que
conecte el aparato después de su adquisición. Al encender
el aparato, desaparecerá la pantalla de demostración. Al
apagar el aparato la pantalla de demostración aparecerá de
nuevo.
La pantalla de demostración aparecerá cada vez que se
apague el aparato hasta que se configure el reloj.
(Si desea más información sobre cómo configurar el reloj,
consulte la página 18).
Cuando se configure el reloj por primera vez después de
la adquisición del aparato
Todas las luces de la pantalla se apagan al apagarse el aparato.
(Sólo el indicador con la luz roja se enciende).
Esto se debe a que el modo de ahorro de energía de la unidad
está activado, no se trata de un mal funcionamiento del sistema.
Para ver el reloj en este caso, pulse CLOCK mientras pulsa la
tecla SHIFT del mando a distancia de manera que la hora
aparezca durante 4 segundos. Además, la hora aparecerá
visualizada si configura el modo de ahorro de energía en "OFF".
(Si desea más información sobre el modo de ahorro de energía,
consulte la página 7).
Cómo colocar las antenas
Antena de entrada de señal FM:
Extienda completamente la antena en forma de T y fije sus
extremos a la pared.
Antena de cuadro AM:
Colóquela de forma que obtenga la mejor recepción.
Para fijar la antena de cuadro AM sobre una superficie
Fije el gancho en la ranura.
NOTA
Asegúrese de conectar correctamente los cables de altavoz.
Una conexión mal hecha puede provocar un cortocircuito entre
las terminales SPEAKERS.
No deje objetos que generen magnetismo cerca de los
altavoces, ya que puede dañarlos.
No acerque la antena de FM a objetos metálicos ni a raíles de
cortinas.
No acerque la antena de cuadro AM a otros equipos opcionales,
al sistema estéreo en sí, al cable de CA o a los cables de los
altavoces porque se escucharán ruidos.
• No desenrolle el cable de la antena de cuadro AM.
CONEXIÓN DE UNA ANTENA EXTERIOR
Para una mejor recepción de la FM, se recomienda utilizar una
antena exterior.
Conecte la antena exterior a la terminal FM 75 .
Para conectar otro equipo opcional página 20.
PREPARATIVOS
Antena de cuadro AM
Antena de FM
6
ESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
Cómo insertar las baterías
Abra la tapa de la parte trasera del mando a distancia y coloque
dos baterías R03 (tamaño AAA).
R03 (AAA)
Cuándo cambiar las baterías
La máxima distancia de funcionamiento entre el mando a
distancia y el sensor del aparato debe ser de unos 5 metros.
Cuando esta distancia disminuya, cambie las baterías por otras
nuevas.
Uso del mando a distancia
Los botones del mando a distancia que tengan los mismos
nombres que los de la unidad principal pueden utilizarse para
las mismas funciones. Existen operaciones que pueden llevarse
a cabo en la unidad principal y con el mando a distancia, pero
hay operaciones que únicamente pueden realizarse mediante
el mando a distancia.
Lea este manual para cada operación y los botones que pueden
utilizarse.
Algunos botones del mando a distancia tienen dos funciones.
Para usar la función del botón, lo único que ha de hacer es
pulsarlo. Para usar la función indicada por la placa que hay
encima del botón, púlselo mientras mantiene pulsada la tecla
SHIFT.
SHIFT
NOTA
Los botones l/d del mando a distancia tienen la misma
función que los botones d de la unidad principal.
Si no va a utilizarse el mando a distancia durante un largo
período de tiempo, saque las baterías para evitar posibles
escapes de electrólito.
El mando a distancia puede no funcionar correctamente
cuando:
- La línea de visión entre el mando a distancia y el sistema
esté expuesta a una luz intensa como por ejemplo, la luz solar
directa.
- Se utilicen otros mandos a distancia cerca (televisor, etc).
ANTES DE LA OPERACIÓN
ENTER/ILLUMINATION
POWER
SHIFT
TAPE
AUX
CD
TUNER/BAND
POWER
TUNER/BAND
PHONES
ENTER/
ILLUMINATION
zCD EJECT
Cómo encender el sistema
Pulse uno de los siguientes botones.
POWER:
Se enciende la unidad, retomando el modo de función
seleccionado la última vez.
TUNER/BAND:
Se enciende el sistema, sintonizando la emisora de radio
seleccionada la última vez.
CD en el mando a distancia:
Se enciende la unidad y comienza a reproducirse el disco
compacto que haya cargado.
Si carga un disco compacto o pulsa z CD EJECT para extraer
un disco compacto mientras la unidad está apagada, ésta se
encenderá , seleccionándose la función de CD automáticamente.
TAPE en el mando a distancia:
Se enciende la unidad y comienza a reproducirse la cinta que
haya cargado.
Si pulsa AUX en el mando a distancia, la unidad también se
encenderá.
Cómo apagar el sistema
Pulse POWER.
Cómo encender/apagar la iluminación
La unidad tiene dos luces de iluminación, una alrededor del
selector VOLUME/MULTI JOG y la otra en la ranura de inserción
de los discos compactos.
Estas luces de iluminación pueden encenderse en tres colores
distintos.
Con el aparato encendido, pulse ENTER/ILLUMINATION en la
unidad principal, o pulse ENTER/ILLUMINATION mientras pulsa
la tecla SHIFT del mando a distancia.
Esto hará que se encienda/apague la iluminación y que cambie
su color siguiendo este orden:
1 Se enciende en azul
2 Se enciende en naranja
3 Se enciende en púrpura
4 Se apaga
NOTA
La operación anterior no puede llevarse a cabo cuando ENTER/
ILLUMINATION se utilice como botón ENTER, es decir, cuando
se está configurando el reloj, etc.
No se pueden encender/apagar las iluminaciones mientras esté
en la pantalla de demostración o cuando el brillo de la pantalla
esté configurado en la tonalidad más oscura (página 7).
Cómo usar los auriculares
Conecte los auriculares con un miniconector estéreo (ø3,5 mm)
a la toma PHONES.
No oirá ningún sonido de los altavoces mientras los auriculares
estén conectados.
E
ESPAÑOL
7
ECO/DEMO
AHORRO DE ENERGÍA
Este aparato permite controlar el consumo eléctrico haciendo
que no aparezca nada en las indicaciones con el aparato
desconectado. Esta característica se conoce como modo de
ahorro de energía.
Pulse ECO/DEMO mientras la unidad está apagada.
Con cada pulsación del botón, el estado de la pantalla cambia
de la siguiente manera:
1 Pantalla de demostración (modo de ahorro de energía
cancelado)
2 Modo de ahorro de energía
3 Pantalla del reloj (modo de ahorro de energía cancelado)
Cuando el modo de ahorro de energía está activado
"Eco Mode" aparece en pantalla durante 4 segundos, y todo lo
que haya en la pantalla desaparecerá.
Sólo se enciende el indicador rojo que hay encima del botón
POWER para mostrar que el sistema todavía está alimentado.
Consumo en modo standby
Si el modo de economía está activado: 1,9 W
OSCURECIMIENTO DE LA
PANTALLA
Esta unidad le permite cambiar el brillo de la pantalla de
visualización según prefiera.
Pulse ECO/DEMO mientras la unidad está encendida.
Con cada pulsación del botón, el estado de la pantalla cambia
de la siguiente manera:
1 Pantalla más brillante
2 Pantalla de demostración
3 Pantalla más oscura (las luces de iluminación también
se apagan).
Si apaga el aparato después de haber cambiado el brillo de la
pantalla, ésta regresará al último estado de operación en el que
se encontraba la próxima vez que lo encienda.
Si apaga el aparato durante la pantalla de demostración, la
pantalla aparecerá más brillante cuando lo encienda de nuevo.
PREPARATIVOS
8
ESPAÑOL
AJUSTES DEL AUDIO
EQ
VOLUME –/+
BBE
T-BASS
Qsurround
JOG MODE
VOLUME/
MULTI JOG
VOLUMEN
Gire el selector VOLUME/MULTI JOG en la unidad principal,
o pulse VOLUME –/+ en el mando a distancia.
El nivel de volumen aparece en pantalla en forma de número
que va del 0 al 30, seguido de MAX (máximo).
El volumen queda configurado automáticamente en 21 cuando
se apaga el aparato si se configura a 22 o más.
SISTEMA SUPER T-BASS
El sistema T-BASS realza el realismo del sonido de baja
frecuencia.
Pulse repetidamente JOG MODE hasta que "T-BASS" aparezca
en pantalla. Seguidamente, gire el selector VOLUME/MULTI JOG
a la derecha o a la izquierda para seleccionar uno de los tres
niveles, o la posición de apagado antes de que pasen 6
segundos. El nivel T-BASS no cambia cíclicamente.
(OFF)
Cómo seleccionar con el mando a distancia
Pulse T-BASS repetidamente.
NOTA
El sonido de baja frecuencia puede distorsionarse cuando se
utiliza el sistema T-BASS con un disco o una cinta cuyo sonido
haya sido realzado originalmente. En este caso, cancele el
sistema T-BASS.
SONIDO
SISTEMA BBE
El sistema BBE realza la claridad de las frecuencias altas de
sonido. Pulse repetidamente JOG MODE hasta que "BBE"
aparezca en pantalla. Seguidamente, gire el selector VOLUME/
MULTI JOG a la derecha o a la izquierda para seleccionar uno
de los tres niveles, o la posición de apagado antes de que pasen
6 segundos. El nivel BBE no cambia cíclicamente.
(OFF)
Cómo seleccionar con el mando a distancia
Pulse BBE repetidamente.
SISTEMA Q SURROUND
El sistema Q SURROUND integrado en esta unidad utiliza sólo
dos altavoces, uno a la izquierda y otro a la derecha para crear
un ambiente que suena con sonidos como si estuviera rodeado
de dos altavoces delanteros y dos altavoces traseros.
Pulse repetidamente JOG MODE hasta que "Q-SUR" aparezca
en pantalla. Seguidamente, gire el selector VOLUME/MULTI JOG
de manera que el indicador QSURROUND se encienda antes
de que pasen 6 segundos.
Cómo cancelar el efecto Q SURROUND
Repita las instrucciones anteriores de manera que QSURROUND
se apague.
Cómo operar con el mando a distancia
Pulse Qsurround.
NOTA
El sistema Q SURROUND no funciona en el modo monoaural.
• Cuando el sistema Q SURROUND está encendido, el sonido
puede sonar distorsionado si selecciona un volumen más alto.
En estos casos, baje el volumen.
En pantalla 6
segundos
Luces
E
ESPAÑOL
9
RECEPCIÓN
DE LA RADIO
SINTONIZACIÓN MANUAL
MONO
SHIFT
DISPLAY
TUNER/BAND
FUNCTION
POWER
DISPLAY
1
2
1
Pulse repetidamente TUNER/BAND para
seleccionar la banda que desea.
FM AM
Se puede seleccionar la función de la radio pulsando
repetidamente FUNCTION en la unidad principal . En este
caso, seleccione la banda que desea con TUNER/BAND.
2
Pulse f o g para seleccionar una emisora.
Cada vez que pulse el botón, la frecuencia cambia.
Cuando se reciba una emisora, verá aparecer "TUNE".
durante la recepción estéreo FM, verá aparecer 1.
Indicador de nivel
La pantalla anterior cambia automáticamente a la del indicador
de nivel transcurridos 4 segundos.
El indicador de nivel muestra un nivel de sonido de reproducción
aproximado.
Para buscar rápidamente una emisora (búsqueda
automática)
Mantenga f o g pulsados hasta que el sintonizador
empiece a buscar una emisora. La búsqueda cesará cuando el
sintonizador sintonice una emisora.
Para detener manualmente la búsqueda automática pulse f
o g.
La búsqueda automática tal vez no se detenga en emisoras
con señales muy débiles.
Cuando una emisión en FM estéreo contenga ruido
Pulse MONO en el mando a distancia para que "MONO" se
encienda en la pantalla.
Se reducirá el ruido, aunque la recepción será monoaural.
Para regresar a la recepción estéreo, pulse este botón de modo
que desaparezca "MONO".
ECUALIZADOR GRÁFICO
Esta unidad proporciona las siguientes tres diferentes curvas
de ecualización.
ROCK: Sonidos potentes con realce de agudos y graves
POP: Mayor presencia de voces y gamas de registro medio
JAZZ: Frecuencias bajas acentuadas para la música tipo jazz
Pulse repetidamente JOG MODE hasta que "EQ" aparezca en
pantalla. Seguidamente, gire el selector VOLUME/MULTI JOG
a la derecha o a la izquierda para seleccionar uno de los tres
modos del ecualizador o la posición de apagado.
OFF
Cómo seleccionar con el mando a distancia
Pulse EQ repetidamente.
Ajuste del sonido durante la grabación
El volumen de salida y el tono de los altavoces o auriculares
puede regularse con libertad sin que ello afecte a la grabación.
SONIDO
RECEPCIÓN
DE LA RADIO
10
ESPAÑOL
PRESINTONIZACIÓN DE
EMISORAS
2
3
1
0-9,+10
TUNER/BAND
d
La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando
se almacena una emisora, se le asignará un número de
presintonía a la emisora. Use ese número para sintonizar
directamente la presintonía.
1
Pulse repetidamente TUNER/BAND para
seleccionar una banda.
2
Pulse f o g para seleccionar una emisora.
3
Pulse a para almacenar la emisora.
Se asigna una emisora a una presintonía de cada banda en
orden consecutivo comenzando desde el 1.
4
Repita los pasos del 1 a 3.
La siguiente emisora no se almacenará si ya se ha
almacenado un total de 32 presintonías.
Si intenta presintonizar más de 32 presintonías, "PRST FULL"
aparecerá en pantalla.
RECEPCIÓN MEDIANTE PRESINTONÍA
1
Pulse TUNER/BAND para seleccionar una banda.
2
Pulse d.
Cada vez que pulse el botón, se seleccionará el número de
presintonía más alto siguiente.
Sintonización mediante presintonía
1 Pulse TUNER/BAND para seleccionar una banda.
2 Pulse los botones numerados del mando a distancia para
seleccionar para seleccionar una presintonía:
Ejemplo:
Para seleccionar la presintonía 10, pulse +10 seguido de 0.
Para seleccionar la presintonía 15, pulse +10 seguido de 5.
Cómo borrar una presintonía
Seleccione el número de presintonía de la emisora que desee
borrar. Seguidamente, pulse s, y a antes de que pasen 4
segundos pulse a.
Los números de presintonía de todas las emisoras de la banda
que tengan números superiores disminuirán en uno.
NOTA
Si se produce un largo período de fallo de alimentación o
desconexión del cable de CA, la presintonización de emisoras
quedará cancelada. En este caso, realice de nuevo la
presintonización.
Número de
presintonía
Cómo cambiar el intervalo de sintonización de AM
El ajuste por omisión de fábrica del intervalo de sintonización
AM es de 10 kHz/incremento. Si utiliza esta unidad en lugares
donde el sistema de distribución de frecuencias sea de 9 kHz/
paso, cambie el intervalo de sintonización.
Pulse POWER mientras pulsa d.
Para regresar al intervalo anterior, repita este procedimiento.
NOTA
Cuando cambie el intervalo de sintonización en AM, todas las
presintonías desaparecerán. Deberá presintonizarlas otra vez.
Cómo cambiar la visualización
Pulse DISPLAY en la unidad principal o pulse DISPLAY mientras
pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia.
La pantalla cambia siguiendo este orden:
1 Indicador de nivel
2 Frecuencia de la emisora sintonizada
(Ejemplo: FM 90.00MHz)
Frecuencia
E
ESPAÑOL
11
OPERACIONES BÁSICAS
TAPEDOLBY NR
SHIFT
JOG MODE
VOLUME/
MULTI JOG
DOLBY NR
FUNCTION
REV MODE
zTAPE EJECT
CÓMO CARGAR UNA CINTA
Puede seleccionar el modo de inversión para que se reproduzca
una cara o ambas caras de una cinta.
• Utilice cintas de tipo I (normal), tipo II (alto/CrO
2) o de tipo IV
(metálicas) para la reproducción.
1
Pulse TAPE en el mando a distancia.
Alternativamente, pulse FUNCTION en la unidad principal
repetidamente hasta que "TAPE" aparezca en la pantalla.
2
Pulse z TAPE EJECT para abrir el portacasetes.
zTAPE EJECT
3
Cargue una cinta con la cara expuesta mirando
hacia la derecha.
Introduzca totalmente la cinta en el portacasetes hasta que
oiga clic.
Empuje el portacasetes para que se cierre.
Cómo seleccionar el modo de inversión
Pulse REV MODE y el modo cambiará.
Para reproducir sólo una cara, seleccione p.
Para reproducir desde la cara que mira hacia arriba a la cara
contraria sólo una vez, seleccione [.
Para reproducir las dos caras repetidamente, seleccione ].
REPRODUCCIÓN DE UNA CINTA
Cargue una cinta.
1
En la unidad principal, pulse repetidamente
DOLBY NR o pulse repetidamente DOLBY NR
mientras mantiene pulsada la tecla SHIFT del
mando a distancia.
Para cintas grabadas con DOLBY NR, encienda la
indicación h NR.
Para cintas grabadas sin DOLBY NR, apague la indicación
h NR.
NR
También puede utilizar JOG MODE y VOLUME MULTI JOG:
Pulse repetidamente JOG MODE hasta que aparezca en la
pantalla "DOLBY NR", luego, antes de que transcurran 6
segundos, gire VOLUME/MULTI JOG para encender o apagar
la indicación h NR.
2
Pulse d para iniciar la reproducción.
C: La cara que mira hacia arriba se está reproduciendo (hacia
adelante).
X: Se está reproduciendo la cara contraria (modo inverso).
Indicador de nivel
La pantalla anterior cambia automáticamente a la del indicador
de nivel transcurridos 4 segundos.
El indicador de nivel muestra un nivel de sonido de reproducción
aproximado.
Para detener la reproducción, pulse s.
Para hacer una pausa en la reproducción, pulse a. Para
reanudar la reproducción, púlselo de nuevo.
Para cambiar el lado de reproducción, pulse d durante el
modo de reproducción o pausa.
Para hacer avanzar rápidamente la cinta o rebobinar, pulse
f o g en modo de parada. A continuación, pulse s para
detener la cinta.
Cómo iniciar la reproducción con la unidad apagada
(Función de reproducción directa)
Pulse TAPE en el mando a distancia. La unidad se enciende y
empieza la reproducción del disco colocado.
Cómo poner el contador de la cinta a 0000
Pulse s en modo de parada.
El contador también se puede poner a 0000 cuando el
portacasetes está abierto.
REPRODUCCIÓN
DE CINTAS
RECEPCIÓN
DE LA RADIO
REPRODUCCIÓN
DE CINTAS
Lado de
reproducción de
cintas
El contador
indica la longitud
de la cinta.
(Desaparece
cuando no hay
cinta cargada).
Cara
expuesta
12
ESPAÑOL
SHIFT
DISPLAY
DISPLAY
Cómo cambiar la pantalla en modo de reproducción
Pulse DISPLAY en la unidad principal o pulse DISPLAY mientras
pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia.
La pantalla cambia siguiendo este orden:
1 Indicador de nivel
2 Contador de la cinta
(Ejemplo: TAPE 0185)
Acerca de las cintas de casete
Para no borrar fortuitamente una cinta, rompa las
lengüetas de plástico en el casete después de grabar,
con un destornillador y otra herramienta puntiaguda.
Para grabar de nuevo en una cinta, cubra los orificios de
la lengüeta con cinta adhesiva, etc. (En las cintas de tipo
II, tenga cuidado para no cubrir la ranura de detección
de tipo II).
Las cintas de 120 minutos o más son muy finas y se
deforman o dañan fácilmente. No se recomienda su uso.
Tense la cinta con un lápiz o herramienta similar antes
de utilizarla. La cinta floja puede romperse o atascarse
en la unidad.
Sistema DOLBY NR
El sistema de reducción de ruido Dolby reduce los ruidos
que en forma de silbidos puede producir la cinta. Para
obtener un máximo rendimiento al reproducir una cinta
grabada con el sistema DOLBY NR, active el sistema
DOLBY NR.
Lado A
Ranura de
detección de
tipo II
Lengüeta
de la cara
A
E
ESPAÑOL
13
REPRODUCCIÓN DE
DISCOS COMPACTOS
Indicador de nivel
La pantalla cambia automáticamente a la del indicador de nivel
transcurridos 4 segundos.
El indicador de nivel muestra un nivel de sonido de reproducción
aproximado.
Cómo cambiar la pantalla en el modo de reproducción
Pulse DISPLAY en la unidad principal o DISPLAY en el mando
a distancia mientras pulsa la tecla SHIFT.
La pantalla cambia en el siguiente orden:
1 Indicador de nivel
2 Número de pista que se está reproduciendo y tiempo de
reproducción transcurrido
(Ejemplo: 3Tr 3:43)
3 Número de pista que se está reproduciendo y tiempo de
reproducción restante
(Ejemplo: 3Tr –26:15)
Durante la reproducción aleatoria o programada, el tiempo
restante de reproducción no aparece en pantalla.
Para detener la reproducción, pulse s.
Para hacer una pausa en la reproducción, pulse a. Para
seguir reproduciendo, púlselo de nuevo.
Para buscar un determinado lugar durante la reproducción,
mantenga pulsado el botón f o g y suelte el botón en el
punto deseado.
Para saltar al principio de una pista durante la reproducción,
pulse repetidamente f o g.
Para sacar el disco, pulse z CD EJECT.
Cómo empezar a reproducir con el aparato desconectado
(Función de reproducción directa)
Pulse CD en el mando a distancia. Se enciende el aparato y
comienza a reproducirse el disco que haya cargado.
Para cambiar el disco antes de reproducir, pulse z CD EJECT
para sacar el disco.
Cómo seleccionar una pista con el mando a distancia
Pulse los botones numerados y el botón +10 para seleccionar
una pista.
Ejemplo:
Para seleccionar la pista nº 25, pulse +10, +10 y 5.
Para seleccionar la pista nº 10, pulse +10 y 0.
Las pistas seleccionadas empiezan a reproducirse, continuando
hasta el final de ese disco.
NOTA
• La unidad quizás no reproduzca un disco CD-R/RW grabado
en computadoras personales o algunos tipos de grabadoras
CD-R/RW debido a las diferencias existentes en las plataformas
de grabación.
No una ningún sellaje o etiqueta a cualquiera de los dos lados
(el lado grabable o lado donde está la etiqueta) de los discos
CD-R/RW. Puede provocar un mal funcionamiento.
No utilice discos compactos de forma irregular (ejemplo:
romboidales, octagonales). Puede provocar un mal
funcionamiento.
No intente cargar otro disco compacto mientras ya haya uno
cargado.
OPERACIONES BÁSICAS
SHIFT
zCD EJECT
as
0-9,+10
DISPLAY
CD
FUNCTION
DISPLAY
CÓMO CARGAR UN DISCO
1
Pulse CD en el mando a distancia.
Alternativamente, pulse repetidamente FUNCTION en la
unidad principal hasta que vea aparecer "CD" en la pantalla.
2
Cargue un disco con la cara de la etiqueta
mirando hacia la derecha y empújelo
cuidadosamente hacia el interior hasta que quede
totalmente introducido en la unidad.
No fuerce el disco para hacerlo entrar.
Si pulsa g repetidamente en modo de parada, verá aparecer
el tiempo de reproducción de cada pista, uno detrás de otro.
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
Cargue un disco.
Pulse d.
Se inicia la reproducción de la primera pista.
REPRODUCCIÓN
DE CINTAS
REPRODUCCIÓN DE
DISCOS COMPACTOS
Número total de
pistas
Número de la
pista que se está
reproduciendo
Calendario musical
(sólo aparecen las
primeras 20 pistas)
Tiempo de
reproducción
transcurrido
Tiempo total de
reproducción
NOTA
Si carga un disco con la cara de la
etiqueta mirando hacia la izquierda, verá
aparecer "CD Error" en pantalla. Pulse
z CD EJECT para extraer el disco y
cárguelo de nuevo correctamente.
14
ESPAÑOL
SHIFT
s
0-9,+10
PROGRAM
REPEAT
RANDOM
REPRODUCCIÓN ALEATORIA/
REPETIDA
Utilice el mando a distancia.
Reproducción aleatoria
Todas las pistas del disco pueden reproducirse en orden
aleatorio.
Pulse RANDOM mientras pulsa la tecla SHIFT hasta que
se encienda "RANDOM" en la pantalla.
Para cancelar la reproducción aleatoria, pulse repetidamente
RANDOM mientras pulsa la tecla SHIFT hasta que desaparezca
"RANDOM" de la pantalla.
NOTA
Las siguientes operaciones no son posibles durante la
reproducción aleatoria:
- seleccionar pistas directamente con los botones numerados.
Si se pulsa un botón numerado, se cancelará la reproducción
aleatoria.
- regresar a una pista ya reproducida pulsando f.
Reproducción repetida
Pueden reproducirse repetidamente una o todas las pistas.
Pulse repetidamente REPEAT mientras pulsa la tecla
SHIFT.
Se enciende ""1" cuando se selecciona la reproducción
repetida de una sola pista y se enciende """ cuando se
selecciona la reproducción repetida de todas las pistas.
Para cancelar la reproducción repetida, pulse repetidamente
REPEAT mientras pulsa la tecla SHIFT hasta que desaparezcan
""" y "1".
Para repetir la reproducción aleatoria
Pulse primero RANDOM mientras pulsa la tecla SHIFT para
activar la reproducción aleatoria.
Pulse a continuación REPEAT mientras pulsa la tecla SHIFT
para que se encienda """.
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA
Se pueden programar hasta 30 pistas del disco que haya
cargado.
Utilice el mando a distancia.
1
En el modo de parada, pulse PROGRAM mientras
pulsa la tecla SHIFT de modo que "PRGM"
aparezca en la pantalla.
2
Pulse los botones numerados y el botón +10 para
programar una pista.
Ejemplo:
Para seleccionar la pista nº 12, pulse +10 y 2.
Para seleccionar la pista nº 20, pulse +10, +10 y 0.
3
Repita el paso 2 para programar otras pistas.
4
Pulse l/d (o d en la unidad principal) para
iniciar la reproducción.
Cómo verificar el programa
Cada vez que pulse g en el modo de parada, verá aparecer
un número de pista y un número de programa.
Cómo borrar el programa
Pulse s en el modo de parada.
Cómo agregar pistas al programa
Antes de iniciar la reproducción, repita el paso 2. Se programará
la pista a continuación de la última pista.
Cómo cambiar pistas programadas
Borre el programa y repita nuevamente todos los pasos.
NOTA
Durante la reproducción programada, no puede seleccionar
las pistas directamente con los botones numerados o realizar
una reproducción aleatoria.
En los siguientes casos, el tiempo total de reproducción de las
pistas programadas aparecerá en pantalla como "--:--", lo cual
significa que no puede verificar el tiempo total de reproducción
de las pistas programadas, pero las pistas programadas todavía
están registradas en la memoria:
- el tiempo total de reproducción de las pistas programadas
excede los 99 minutos y 59 segundos.
- si seleccionó una pista con el número 31 o superior.
Sí se puede realizar la repetición de la reproducción
programada.
Número total de
pistas
seleccionadas
Número de
programa
Número de pista
seleccionado
Tiempo de
reproducción total
de las pistas
seleccionadas
E
ESPAÑOL
15
GRABACIÓN BÁSICA
61
FUNCTION
wREC/REC MUTE
DOLBY NR
SHIFT
JOG MODE
VOLUME/
MULTI JOG
4
7
5
2
Preparación
Coloque la cinta en el punto desde donde desea que se inicie
la grabación.
Utilice cintas de tipo I (normal) y tipo II (alto/CrO
2) para la
grabación.
1
Pulse TAPE en el mando a distancia, o pulse
repetidamente FUNCTION en la unidad principal
hasta que aparezca en pantalla la indicación
"TAPE".
2
Pulse z TAPE EJECT para abrir el portacasetes.
3
Cargue la cinta que desee grabar con la cara en
la que grabará primero mirando hacia arriba.
Introduzca la cinta totalmente en el portacasetes hasta que
oiga clic y, a continuación, empuje el portacasetes para que
se cierre.
4
Pulse REV MODE para seleccionar el modo
inverso.
Para grabar sólo en una cara, seleccione p.
Para grabar en ambas caras, seleccione [ o ].
Cuando esté grabando desde la cara que mira hacia abajo,
la cinta se detendrá al final de la grabación de esa cara, incluso
si el modo de inversión está configurado a [ o ].
5
Encienda o apague Dolby NR utilizando DOLBY
NR en la unidad principal, la tecla SHIFT y DOLBY
NR en el mando a distancia, o JOG MODE y
VOLUME/MULTI JOG en la unidad principal. (Para
mayor información consulte la página 11, "
REPRODUCCIÓN DE CINTAS ".)
Para grabar con DOLBY NR, encienda la indicación hNR.
Para grabar sin DOLBY NR, apague la indicación hNR.
6
Seleccione y prepare la fuente desde la que desea
grabar.
Para grabar una emisión radiofónica, pulse TUNER/BAND
para seleccionar la banda deseada y sintonice una emisora.
Para grabar desde un disco compacto, pulse CD en el
mando a distancia y, a continuación cargue el disco y pulse
f o g para seleccionar la pista que desea grabar
primero.
Para grabar desde equipo conectado a las tomas VIDEO/
AUX, pulse AUX en el mando a distancia y prepare la
reproducción.
Puede utilizar FUNCTION en la unidad principal para
seleccionar la fuente. Si la fuente de la que desea grabar es
una emisión radiofónica, pulse primero FUNCTION de modo
que "FM" o "AM" aparezca en pantalla y a continuación pulse
TUNER/BAND para seleccionar la banda.
7
Pulse w REC/REC MUTE para iniciar la grabación.
Cuando vaya a grabar de un disco compacto, la reproducción
del disco y la grabación en la cinta comienzan
simultáneamente.
Cuando vaya a grabar desde equipo conectado, comience la
reproducción del equipo conectado primero.
Para detener la grabación, pulse s.
Cuando esté grabando desde un disco compacto, pulse s de
nuevo para detener la reproducción.
Para hacer una pausa en la grabación, pulse a. (Situación
que aplica al grabar una emisión radiofónica o equipo conectado).
Para proseguir con la grabación, púlselo otra vez.
INSERCIÓN DE ESPACIOS EN BLANCO
Durante la grabación se pueden insertar espacios en blanco de
4 segundos en el punto que Usted desee. (Disponible sólo cuando
la fuente sea una emisión radiofónica o equipo conectado.)
1 Pulse w REC/REC MUTE durante la grabación o en el modo
de pausa de grabación.
Verá parpadear 4 durante 4 segundos. La cinta avanzará
sin grabar. Transcurridos los 4 segundos, la platina entra en
el modo de pausa de grabación.
2 Pulse a para seguir grabando.
Para insertar un espacio en blanco de menos de 4 segundos,
pulse nuevamente w REC/REC MUTE mientras 4 parpadee.
Para colocar espacios en blanco de más de 4 segundos,
cuando la platina entre en el modo de pausa, pulse w REC/
REC MUTE otra vez. Cada vez que pulse el botón, se agregará
un nuevo espacio en blanco de 4 segundos.
CÓMO BORRAR LA GRABACIÓN
1 Cargue la cinta que desea borrar en la platina.
2 Ponga la cinta en el punto desde el cual va a comenzar a
borrar.
3 Pulse AUX en el mando a distancia.
Si hay equipo externo conectado a las tomas VIDEO/AUX,
apáguelo.
4 Pulse w REC/REC MUTE para comenzar a borrar.
GRABACIÓN
DE CINTAS
GRABACIÓN
DE CINTAS
REPRODUCCIÓN DE
DISCOS COMPACTOS
16
ESPAÑOL
GRABACIÓN CON EDICIÓN AI
24
3
FUNCTION
f,g
5
wREC/REC MUTE
DOLBY NR
JOG MODE
DOLBY NR
VOLUME/
MULTI JOG
La función de edición AI permite grabar un disco compacto sin
preocuparse por la longitud de la cinta y la longitud de las pistas.
Cuando se carga un disco compacto, el aparato calcula
automáticamente la longitud de las pistas. Si fuera necesario,
se cambiará el orden de las pistas para que ninguna pista quede
cortada por la mitad.
(AI: Artificial Intelligence (Inteligencia Artificial))
NOTA
• Utilice cintas de tipo I (normal), tipo II (alto/CrO
2) o de tipo IV
(metálicas) para la reproducción.
La grabación con edición AI no comenzará desde un punto en
la mitad de la cinta. La cinta debe grabarse desde el principio
de cualquier de las dos caras.
1
Cargue la cinta, y encienda o apague Dolby NR
utilizando DOLBY NR en la unidad principal, la
tecla SHIFT y DOLBY NR en el mando a distancia,
o JOG MODE y VOLUME/MULTI JOG en la unidad
principal. (Para mayor información consulte la
página 11, "REPRODUCCIÓN DE CINTAS".)
Cargue la cinta con el lado que desee grabar primero mirando
hacia arriba.
2
Pulse CD en el mando a distancia (o pulse
repetidamente FUNCTION en la unidad principal)
de modo que aparezca "CD" en pantalla, y cargue
el disco.
3
Pulse repetidamente EDIT mientras pulsa la tecla
SHIFT en el mando a distancia hasta que "EDIT"
aparezca iluminado y "AI" parpadee en la
pantalla.
4
Pulse los botones numerados del mando a
distancia para designar la longitud de la cinta.
Puede especificar desde 10 a 99 minutos.
Ejemplo: Cuando use una cinta de 60 minutos, pulse los
botones 6 y 0.
Transcurridos unos segundos, la microcomputadora
determinará las pistas que han de grabarse en cada lado de
la cinta.
• También dispone de los botones f y g para designar
la longitud de la cinta.
5
Pulse w REC/REC MUTE para iniciar la
grabación.
Se rebobinará la cinta al principio de la cara que mira hacia
arriba, el segmento superior se reproducirá 10 segundos y
se iniciará la grabación. Cuando termine la grabación de la
cara que mira hacia arriba (cara A), se iniciará la grabación
de la cara contraria (cara B).
Cómo detener la grabación
Pulse s. La grabación y la reproducción de disco compacto se
detiene simultáneamente.
Cómo borrar el programa de edición
Pulse repetidamente s en modo de parada para que "EDIT"
desaparezca de la pantalla.
Cómo verificar el orden de los números de pistas
programadas
Antes de proceder con la grabación, pulse EDIT mientras pulsa
la tecla SHIFT del mando a distancia para seleccionar la cara A
o la B, y pulse g repetidamente.
Tiempo en las cintas de casete y tiempo de edición
El tiempo real de grabación en el casete es normalmente un
poco más largo que el tiempo de grabación especificado, indicado
en la etiqueta. Este aparato puede programar las canciones de
forma que pueda utilizar este tiempo adicional. Cuando el tiempo
total de grabación sea algo más largo que el tiempo de grabación
especificado de la cinta después de la edición, la pantalla
mostrará el tiempo adicional (sin el signo del menos) en lugar
del tiempo restante de la cinta (con el signo de la suma).
NOTA
• No puede grabar si la lengüeta para evitar el borrado en uno
de los lados de la cinta está rota.
La función de edición AI no puede utilizarse en discos que
tienen 31 pistas o más.
Longitud de la
cinta
Lado de la cinta
Número de pistas
programadas en
la cara A
Tiempo restante
de la cara A
Número de la
pista
Número del
programa
Número de
pistas
programadas
E
ESPAÑOL
17
GRABACIÓN CON EDICIÓN
PROGRAMADA
24,5
FUNCTION
f,g
8
3,7
wREC/REC MUTE
DOLBY NR
JOG MODE
DOLBY NR
VOLUME/
MULTI JOG
La función de edición programada permite grabar desde un disco
compacto mientras verifica el tiempo restante en cada lado de
la cinta a medida que programa las pistas.
NOTA
• La grabación de edición programada no comenzará desde un
punto en la mitad de la cinta. La cinta debe grabarse desde el
principio de cualquier de las dos caras.
• Puede grabar hasta 30 pistas mediante la función de edición
programada.
• Puede configurar hasta la 30ª pista con la función de edición
programada.
1
Cargue la cinta, y encienda o apague Dolby NR
utilizando DOLBY NR en la unidad principal, la
tecla SHIFT y DOLBY NR en el mando a distancia,
o JOG MODE y VOLUME/MULTI JOG en la unidad
principal. (Para mayor información consulte la
página 11, "REPRODUCCIÓN DE CINTAS".)
Cargue la cinta con el lado que desee grabar primero mirando
hacia arriba.
2
Pulse CD en el mando a distancia (o pulse
repetidamente FUNCTION en la unidad principal)
de modo que aparezca "CD" en pantalla, y cargue
el disco.
3
Pulse repetidamente EDIT mientras pulsa la tecla
SHIFT del mando a distancia hasta que "EDIT"
aparezca iluminado y "PRGM" parpadee en la
pantalla.
4
Pulse los botones numerados del mando a
distancia para designar la longitud de la cinta.
Puede especificar desde 10 a 99 minutos.
Ejemplo: Cuando use una cinta de 60 minutos, pulse los
botones 6 y 0.
También dispone de las teclas f y g para designar la
longitud de la cinta.
5
Pulse los botones numerados para programar
una pista.
Ejemplo: Para seleccionar la 10ª pista, pulse los botones
numerados +10 y 0.
6
Repita el paso 5 para el resto de las pistas de la
cara A.
No podrá programarse una pista que tenga un tiempo de
reproducción más largo que el restante.
7
Pulse repetidamente EDIT mientras pulsa la tecla
SHIFT del mando a distancia para seleccionar la
cara B y programar las pistas de la cara B.
Después de confirmar "B" en la pantalla, repita el paso 5.
8
Pulse w REC/REC MUTE para iniciar la
grabación.
Se rebobinará la cinta al principio de la cara que mira hacia
arriba, el segmento superior se reproducirá 10 segundos y
se iniciará la grabación. Cuando termine la grabación de la
cara que mira hacia arriba (cara A), se iniciará la grabación
de la cara contraria (cara B).
Cómo detener la grabación
Pulse s. La grabación y la reproducción de disco compacto se
detiene simultáneamente.
Cómo borrar el programa de edición
Pulse repetidamente s en modo de parada para que "EDIT"
desaparezca de la pantalla.
Cómo verificar el orden de los números de pistas
programadas
Antes de grabar, pulse EDIT mientras pulsa la tecla SHIFT del
mando a distancia para seleccionar la cara A o B y pulse g
repetidamente.
Cómo cambiar el programa de cada cara
Pulse EDIT mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia
para seleccionar la cara A o B y pulse s para eliminar el
programa de la cara seleccionada. A continuación, programe de
nuevo las pistas.
NOTA
No se puede grabar si se ha roto la lengüeta de protección de
cualquiera de las dos caras.
Cara A de la cinta
(mirando hacia
arriba)
Pista
seleccionada
GRABACIÓN
DE CINTAS
Máximo tiempo
de grabación de
la cara A
Número total de
pistas
programadas
Lado B de la
cinta (lado
contrario)
Número de
programa
Tiempo restante
en la cara A
Número de
pistas
programadas
Lado de la cinta
Número de la pista
Número del
programa
18
ESPAÑOL
Si parpadea la pantalla del reloj
Si parpadea la pantalla cuando aparece el reloj, ello indica
que éste se ha detenido debido a un fallo en la alimentación
o porque se ha sacado el enchufe de la toma eléctrica. Deberá
configurar otra vez el reloj.
CONFIGURACIÓN DE LA
REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN
CON EL TEMPORIZADOR
ENTER/ILLUMINATION
TIMER
POWER
SHIFT
POWER
SLEEP
VOLUME/
MULTI JOG
JOG MODE
FUNCTION
TUNER/BAND
TUNER/BAND,
AUX,CD,TAPE
ENTER/
ILLUMINATION
El aparato puede conectarse a la hora que Ud. especifique todos
los días gracias a su temporizador integrado.
Verifique en primer lugar que el reloj está bien configurado.
1
Seleccione la fuente.
Use FUNCTION de la unidad principal o uno de los botones
de función (TUNER/BAND, AUX, CD o TAPE) del mando a
distancia para seleccionar la fuente de la reproducción o
grabación con temporizador.
2
Seleccione la reproducción con temporizador o
grabación con temporizador.
Pulse repetidamente JOG MODE hasta que vea aparecer
"TIMER" en la pantalla, y antes de que pasen 6 segundos,
gire el selector VOLUME/MULTI JOG para seleccionar la
reproducción o grabación con temporizador.
Cuando utilice el mando a distancia, pulse repetidamente
TIMER mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia.
3
Antes de que pasen 6 segundos, pulse ENTER/
ILLUMINATION.
Cuando utilice el mando a distancia, pulse repetidamente
ENTER/ILLUMINATION mientras pulsa la tecla SHIFT del
mando a distancia.
Verá parpadear alternativamente la hora y la fuente en
pantalla.
4
Configure la hora de activación del temporizador.
Gire VOLUME/MULTI JOG a la derecha para hacer avanzar
la hora y hacia la izquierda para retroceder. La velocidad con
la que cambiará el tiempo varía según gire más o menos
rápido el selector VOLUME/MULTI JOG. También puede
pulsar f o g. Si mantiene pulsados estos botones, la
hora variará en pasos de 10 minutos.
RELOJ Y
TEMPORIZADOR
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
ENTER/ILLUMINATION
SHIFT
CLOCK
f,g
a
a
VOLUME/
MULTI JOG
ENTER/
ILLUMINATION
1
Pulse CLOCK mientras pulsa la tecla SHIFT del
mando a distancia. (Puede pulsar a en la unidad
principal o en el mando a distancia mientras el
aparato esté apagado.)
Verá aparecer al reloj en pantalla. (Los puntos ":" que separan
las horas de los minutos parpadearán.) La pantalla del reloj
parpadea cuando se enchufa el cable de alimentación a una
toma de corriente de CA por primera vez después de haber
adquirido la unidad o cuando el ajuste del reloj ha sido
cancelado debido a un corte en el suministro.
2
Antes de que pasen 4 segundos, gire el selector
VOLUME/MULTI JOG para especificar la hora y
los minutos.
Gire VOLUME/MULTI JOG a la derecha para hacer avanzar
la hora y hacia la izquierda para retroceder. La velocidad con
la que cambiará el tiempo varía según gire más o menos
rápido el selector VOLUME/MULTI JOG. También puede
pulsar f o g. Si mantiene pulsados estos botones, la
hora variará en pasos de 10 minutos.
3
Pulse ENTER/ILLUMINATION o a.
Puede pulsar ENTER/ILLUMINATION mientras pulsa la tecla
SHIFT del mando a distancia.
El reloj comienza a contar desde los 00 segundos.
Cómo visualizar el reloj cuando se esté visualizando otra
pantalla
Pulse CLOCK mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a
distancia.
La hora se visualizará durante 4 segundos y a continuación
aparecerá de nuevo la pantalla original.
Sin embargo, el reloj no puede visualizarse durante la grabación.
Cómo cambiar al estándar de 24 horas
Pulse CLOCK mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a
distancia y a continuación pulse s antes de que pasen 4
segundos.
Repita el mismo procedimiento para regresar al estándar de 12
horas.
En el estándar de 12 horas, "AM 12:00" indica la media noche y
"PM 12:00" indica el mediodía.
Cuando se configure el reloj por primera vez después de
la adquisición del aparato
Todas las luces de la pantalla se apagan al apagarse el aparato.
(Sólo el indicador con la luz roja se enciende.)
Esto se debe a que el modo de ahorro de energía de la unidad
está activado, no se trata de un mal funcionamiento del sistema.
Para ver el reloj en este caso, pulse CLOCK mientras pulsa la
tecla SHIFT del mando a distancia de manera que la hora
aparezca durante 4 segundos. (Alternativamente, pulse ENTER/
ILLUMINATION o a en la unidad principal). Además, la hora
aparecerá visualizada si desactiva el modo de ahorro de energía.
(Si desea más información sobre el modo de ahorro de energía,
consulte la página 7.)
"TIMER5PLAY"
para la
reproducción con
temporizador
"TIMER5REC"
para la grabación
con
temporizador
E
ESPAÑOL
19
5
Pulse ENTER/ILLUMINATION.
Puede pulsar ENTER/ILLUMINATION mientras pulsa la tecla
SHIFT del mando a distancia.
6
Antes de que pasen 4 segundos, configure la
duración del período durante el que estará
activado el temporizador.
Gire VOLUME/MULTI JOG o pulse los botones f o g
para configurar la duración, la cual puede establecerse entre
5 y 240 minutos en unidades de 5 minutos.
7
Antes de que pasen 4 segundos, pulse ENTER/
ILLUMINATION.
Cuando utilice el mando a distancia, pulse ENTER/
ILLUMINATION mientras pulsa la tecla SHIFT.
Si no pulsa ningún botón, la duración se configurará
automáticamente transcurridos 4 segundos.
8
Prepare la fuente.
Para reproducir una cinta con el temporizador, cargue la cinta
en el compartimento.
Para reproducir un disco compacto con temporizador,
cárguelo.
Para reproducir/grabar un programa radiofónico, pulse
TUNER/BAND para seleccionar la banda de la emisora que
desea.
Para reproducir/grabar con el temporizador desde el equipo
conectado a las tomas VIDEO/AUX, ajuste el temporizador
del equipo para que la reproducción comience al mismo
tiempo.
9
Para la grabación con temporizador: cargue la
cinta en la que desea grabar.
10
Ajuste el volumen y el tono.
La fuente será audible en el volumen establecido aquí cuando
se encienda el aparato a la hora indicada.
Sin embargo, si el modo de ahorro de energía está activado,
el volumen de la grabación con temporizador será 0 (nivel
mínimo). Para monitorizar el sonido que está grabando,
desactive el modo de ahorro de energía.
11
Pulse POWER para apagar la unidad.
En la pantalla permanecerán los iconos 5, o 5 y 4
después de apagar la alimentación (cuando se desactiva el
modo de ahorro de energía). Cuando se llega al momento de
activación del temporizador, la unidad se enciende y comienza
la reproducción (o grabación) con la fuente seleccionada.
Si el nivel de volumen se había establecido a más de 21
cuando se apagó el aparato, volverá automáticamente a 21
cuando el temporizador encienda a la unidad.
NOTA
No puede realizarse una grabación con temporizador desde
un disco compacto.
La reproducción y grabación con temporizador no comenzarán
si el aparato no está apagado.
Si desea utilizar la unidad mientras el temporizador ha sido
programado, repita los pasos 8 a 10 para preparar la fuente y
el destino de la grabación, y ajuste el volumen y tono antes de
apagarla.
Cómo verificar la configuración del temporizador
Pulse TIMER mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a
distancia. Aparecerán en pantalla durante 4 segundos la fuente
seleccionada, la hora de activación del temporizador y la duración
del período de activación.
Cómo cambiar la configuración del temporizador
Configure de nuevo el temporizador desde el principio.
Cómo cancelar el modo de standby del temporizador
Pulse repetidamente JOG MODE para que aparezca la pantalla
de configuración del temporizador y a continuación gire el
selector VOLUME/MULTI JOG hasta que vea "TIMER OFF" en
pantalla. Seguidamente, pulse ENTER/ILLUMINATION.
Cuando utilice el mando a distancia, pulse repetidamente TIMER
mientras pulsa la tecla SHIFT para que aparezca "TIMER OFF"
en pantalla.
TEMPORIZADOR DE APAGADO
La unidad puede apagarse automáticamente en el momento que
Ud. especifique dentro de las 4 horas siguientes.
1
Pulse repetidamente JOG MODE para que
aparezca "SLEEP" en pantalla.
Cuando utilice el mando a distancia, pulse SLEEP mientras
pulsa la tecla SHIFT.
2
Antes de que pasen 4 segundos, pulse f o g
o gire el selector VOLUME/MULTI JOG para
especificar el período de tiempo durante el que
el aparato permanecerá encendido.
El tiempo puede configurarse entre 5 y 240 minutos, en
incrementos de 5 minutos.
Cómo verificar el tiempo restante hasta que se
desconecte el aparato
Pulse repetidamente JOG MODE para que aparezca "SLEEP"
en pantalla o pulse SLEEP mientras pulsa la tecla SHIFT del
mando a distancia. El tiempo restante aparece durante 4
segundos.
Cómo cancelar el temporizador de apagado
Pulse repetidamente JOG MODE para que aparezca "SLEEP"
en pantalla y gire el selector VOLUME/MULTI JOG para que
aparezca "SLEEP OFF".
Cuando esté utilizando el mando a distancia, pulse SLEEP dos
veces mientras pulsa SHIFT.
RELOJ Y
TEMPORIZADOR
Período de
activación del
temporizador
Tiempo
especificado
20
ESPAÑOL
AUDICIÓN DE FUENTES
EXTERNAS
POWER
AUX
a
CÓMO REPRODUCIR EQUIPO
CONECTADO A LAS TOMAS VIDEO/AUX
1
Pulse AUX en el mando a distancia o pulse
repetidamente FUNCTION en la unidad principal
hasta que vea aparecer "AUX" en pantalla.
2
Inicie la reproducción del equipo conectado.
Cómo cambiar el nombre de una fuente de sonido en la
pantalla de visualización
Cuando se pulsa AUX en el mando a distancia, verá aparecer
en pantalla "AUX" inicialmente. Puede cambiarse a "VIDEO" o
"TV".
Cuando el aparato está encendido, pulse POWER mientras pulsa
a en la unidad principal.
Repita estas instrucciones para seleccionar uno de los nombres.
CONEXIÓN DE EQUIPO
OPCIONAL
VIDEO/AUX
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
SUPER WOOFER
Consulte las instrucciones de operación del equipo conectado
si necesita más información.
Los cables de conexión no se suministran. Deberá adquirirlos
por separado.
• Consulte con su vendedor Aiwa local respecto a todo equipo
opcional.
TOMAS VIDEO/AUX
A través de estas tomas pueden introducirse en este sistema
señales de sonido analógico.
Utilice un cable con fonoconectores RCA para conectar equipo
de audio (tocadiscos, reproductores LD, reproductores de
minidiscos, VCRs, televisores, etc.).
Conecte el conector rojo a la toma R y el conector blanco a la
toma L.
Cuando conecte un tocadiscos
Utilice un tocadiscos Aiwa equipado con un amplificador
ecualizador incorporado.
TOMA DIGITAL OUT (OPTICAL)
Esta toma sirve como salida de señales de sonido digital de
disco compacto. Use un cable óptico para conectar equipo de
audio digital (amplificador digital, platina DAT, grabadora de
minidiscos, etc.).
Quite la caperuza antipolvo a de la toma DIGITAL OUT
(OPTICAL). Seguidamente, conecte el conector de cable óptico
a la toma DIGITAL OUT (OPTICAL).
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
Cuando no se utilice la toma DIGITAL OUT (OPTICAL)
Acople la caperuza antipolvo que se suministra.
3 TOMA SUPER WOOFER
Conecte a la toma un realzador de graves opcional con
amplificador integrado.
OTRAS CONEXIONES
E
ESPAÑOL
21
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Es necesario realizar un cuidado y mantenimiento ocasionales
del aparato y del software para optimizar las prestaciones de su
aparato.
Cómo limpiar el cabinete
Utilice un paño suave y seco.
Si las superficies están muy sucias, utilice un paño suave
ligeramente empapado en una solución detergente suave. No
utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o
diluyentes de pintura ya que pueden dañar la terminación de
este aparato.
Cómo limpiar los cabezales
Cuando los cabezales estén sucios:
- no se reproducirán los sonidos de alta frecuencia.
- el sonido no será adecuadamente alto.
- el sonido estará desequilibrado.
- no puede borrarse la cinta.
- no puede grabarse en la cinta.
Le recomendamos que cada 10 horas de uso limpie los cabezales
puntos de contacto de la cinta con una cinta limpiadora disponible
comercialmente.
Consulte las instrucciones de la cinta limpiadora si desea más
información.
Cómo desmagnetizar los cabezales
Los cabezales puede magnetizarse tras un uso prolongado. Esto
reducirá la gama de reproducción de las cintas grabadas e
incrementará el nivel de ruido. Después de 20-30 horas de uso,
desmagnetice los cabezales con cualquier desmagnetizador
comercialmente disponible.
Cuidado con los discos compactos
Cuando el disco se ensucie, límpielo desde el centro hacia
afuera con un paño de limpieza.
• Después de reproducir un disco compacto, almacénelo en su
caja. No deje a los discos compactos en lugares húmedos o
calientes.
Cuidado de las cintas
• Guarde las cintas en sus cajas después del uso.
No deje las cintas cerca de imanes, motores, aparatos de
televisión o cualquier otra fuente magnética. La calidad del
sonido se verá afectada, produciéndose ruidos.
No deje expuestas las cintas a luz solar directa, ni tampoco en
el automóvil aparcado al sol.
GENERAL
OTRAS
CONEXIONES
Cómo reiniciar el sistema
Si ocurre una condición inusual en la pantalla o en el
portacasetes, reinicie la unidad siguiendo estas instrucciones.
1 Pulse POWER para apagar el aparato.
2 Pulse POWER mientras pulsa s. Se cancelará todo lo que
haya almacenado en la memoria después de la adquisición
del aparato, apareciendo una pantalla de demostración.
3 Pulse POWER de nuevo para encender el aparato.
Si no puede apagarse la unidad en el paso 1 debido a un mal
funcionamiento, reiníciela desconectando el cable de alimentación
de CA y enchúfelo de nuevo. A continuación, repita el paso 2.
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
Si el aparato no funciona como se describe en el manual de
instrucciones, inspeccione los puntos de esta guía.
GENERAL
No se escucha ningún sonido.
• ¿El cable de CA está bien conectado?
• ¿La conexión está mal hecha? ( página 4)
Puede haber un cortocircuito en las terminales de los altavoces.
Desenchufe el cable de alimentación CA y corrija las
conexiones de los altavoces.
• ¿Se pulsó un botón de función incorrecto?
Sólo se emite sonido de un altavoz.
• ¿Está desconectado el otro altavoz?
Ocurre una pantalla errónea o mal funcionamiento.
Reinicie la unidad como se describe abajo.
Se apagan todas las luces de la pantalla al apagar el
aparato.
• ¿Está activado el modo de ahorro de energía? ( página 7)
No se enciende el aparato.
Desenchufe el cable de CA y enchúfelo de nuevo transcurridos
unos segundos.
SINTONIZADOR ESTÉREO
Hay una estática constante en forma de onda.
• ¿La antena está bien conectada? ( página 4)
• ¿La señal es débil?
Conecte una antena exterior.
La recepción contiene interferencias de ruido o el sonido
se escucha distorsionado.
¿Recoge el sintonizador ruidos externos o distorsiones de
múltiple frecuencia?
Cambie el sentido que apunta la antena.
Aleje el aparato de otros aparatos eléctricos.
PLATINA DE CASETES
La cinta no se mueve.
• ¿La platina está en el modo de pausa? ( página 11)
El sonido está fuera de balance o no está lo
suficientemente alto.
• ¿El cabezal de reproducción está sucio? ( página 21)
No se puede grabar.
• ¿La lengüeta para evitar el borrado está rota? ( página 12)
• ¿El cabezal de grabación está sucio? ( página 21)
No es posible borrar.
• ¿El cabezal de borrado está sucio? ( página 21)
• ¿Se está utilizando una cinta de metal?
No se escuchan los sonidos de alta frecuencia.
• ¿Los cabezales de grabación/reproducción están sucios?
( página 21)
¿Se está reproduciendo una cinta sin Dolby NR con el sistema
Dolby NR en operación? ( página 12)
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
El reproductor de discos compactos no reproduce.
• ¿El disco está bien colocado? ( página 13)
• ¿El disco está sucio? ( página 21)
• ¿La lente está afectada por la condensación?
Espere unas horas e inténtelo de nuevo.
GENERAL
22
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Unidad principal
Sección del sintonizador de FM
Gama de sintonización 87,5 MHz a 108 MHz
Sensitividad útil (IHF) 13,2 dBf
Terminales de antena 75 ohmios (desequilibrado)
Sección del sintonizador AM
Gama de sintonización 530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10
kHz)
531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9
kHz)
Sensitividad útil 350 µV/m
Antena Antena de cuadro
Salida de potencia 10 W + 10 W
(50 Hz a 20 kHz, DAT inferior al 1%,
6 ohmios)
15 W + 15 W
(1 kHz, DAT 10 %, 6 ohmios)
Distorsión Armónica Total 0,15% (6 W, 1 kHz, 6 ohmios, DIN
AUDIO)
Entradas VIDEO/AUX: 500mV
Salidas SPEAKERS: acepta altavoces de
6 ohmios o más
PHONES (miniconector estéreo):
acepta auriculares de 16 ohmios o
más
Toma DIGITAL OUT (OPTICAL)
Sección del reproductor de discos compactos
Láser Láser semiconductor (λ = 780 nm)
Convertidor D-A 1 bit dual
Relación señal a ruido 85 dB (1 kHz, 0 dB)
Distorsión armónica 0,05% (1 kHz, 0 dB)
Fluctuación y trémolo Inmensurable
Sección de la platina de casetes
Formato de las pistas 4 pistas, 2 canales estéreo
Frecuencia de respuesta Cinta de CrO2: de 50 Hz a 16000
Hz
Cinta normal: de 50 Hz a 15000 Hz
Relación señal/ruido 60 dB (Dolby B NR ON, nivel
máximo en cintas de CrO2)
Sistema de grabación Polarización CA
Cabezales Cabezal de grabación/
reproducción × 1, cabezal de
borrado × 1
General
Alimentación 120 V CA, 60 Hz
Consumo 45 W
Consumo en modo standby 1,9 W (modo de ahorro de energía
en ON)
Dimensiones de la unidad de principal (An × Al × Lg)
100 × 210,6 × 271,5 mm
Peso de la unidad principal 3,8 kg
Sistema de altavoces
Tipo de caja 2 vías, reflejo de graves (tipo
blindaje antimagnético)
Altavoces Realzador de graves.
85mm
Realzador de agudos:
Tipo cúpula 22mm
Impedancia 6 ohmios
Nivel de presión acústica de salida
86 dB/W/m
Dimensiones (An × Al × Lg) 100 × 206 × 188 mm
Peso 1,5 kg
Las especificaciones y aspecto exterior están sujetos a cambios sin
previo aviso.
PATENTES PARA LOS EE UU Y EXTRANJERO REGISTRADOS.
FABRICADO BAJO LICENCIA DE DOLBY LABORATORIES
LICENSING CORPORATION.
La palabra "BBE" y el "símbolo BBE" son marcas registradas
por BBE Sound, Inc.
Bajo licencia de BBE sound, Inc.
DOLBY NR
Sistema de reducción de ruidos Dolby fabricado bajo licencia de
la Dolby Laboratories Licensing Corporation.
"DOLBY" y el símbolo de la doble D h son marcas registradas
de la Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DERECHOS DE AUTOR
Consulte las leyes de los derechos de autor relacionadas con
las grabaciones de discos, programas de radio o cintas externas
del país en el que se utilice la unidad.
NOTA
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple
con los límites de la Clase B de aparatos digitales de acuerdo
con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites fueron
diseñados para ofrecer una protección razonable contra
interferencias molestas en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir frecuencias de radio
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede provocar interferencias molestas a las comunicaciones
radiofónica. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no
se produzcan interferencias en una determinada instalación. Si
el equipo provoca interferencias molestas para la recepción de
radio o TV, que pueden determinarse encendiendo y apagando
el equipo, el usuario debe tratar de corregir esta interferencia
mediante uno o más de los siguientes métodos:
- Cambie la orientación o instale en otro lugar la antena
receptora.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente con un circuito
diferente al de la toma de corriente en la que esté conectado
el receptor.
- Consulte con su tienda o un técnico con experiencia en radio/
TV.
PRECAUCIÓN
Las modificaciones o ajustes de este producto, no aprobadas a
título expreso por el fabricante pueden hacer perder el derecho
del usuario o autoridad para hacer funcionar el producto.
E
ESPAÑOL
23
Nombre Página
1 POWER 6 STANDBY ON ....... 6, 10, 19, 20
2 ECO/DEMO.............................. 7
3 FUNCTION............................... 9, 11, 13, 15-18
4 TUNER/BAND.......................... 6, 9, 10, 15
5 REV MODE .............................. 11, 15
6 w REC/REC MUTE ................. 15-17
7 JOG MODE .............................. 8, 9, 11, 18, 19
8 PHONES .................................. 6
9 DOLBY NR............................... 11
0 z TAPE EJECT ....................... 11, 15
! z CD EJECT........................... 6, 13
@ a SET ..................................... 10, 11, 13-18
s CLEAR ................................ 10, 11, 13-18
d DIR/PRESET ................... 10, 11, 13
f/r, t/g
TUNING DOWN/UP ................. 9-11, 13, 18, 19
# Ranura de inserción del
disco compacto...................... 13
$ ENTER/ILLUMINATION .......... 6, 18
% VOLUME/MULTI JOG.............. 8, 9, 11, 18, 19
^ DISPLAY .................................. 12, 13
Nombre Página
& Botones numerados .............. 10, 13, 14, 16, 17
1/RANDOM .............................. 14
2/REPEAT ................................ 14
3/PROGRAM............................ 14
4/DISPLAY ............................... 12, 13
5/TIMER ................................... 18
6/SLEEP................................... 19
7/CLOCK.................................. 18
8/DOLBY NR............................ 11
9/EDIT ...................................... 16, 17
0
+10
* SHIFT ....................................... 6
( BBE .......................................... 8
T-BASS..................................... 8
Qsurround............................... 8
) POWER .................................... 6, 19
- VOLUME –/+ ............................ 8
= EQ ............................................ 9
[ w REC/REC MUTE ................. 15-17
] MONO/ENTER/
ILLUMINATION........................ 6, 9, 18
\ TUNER/BAND.......................... 6, 9, 10, 15
AUX .......................................... 6, 15, 20
CD ............................................ 6, 13, 15-17
TAPE ........................................ 6, 11, 15
; f/r, t/g
TUNING DOWN/UP ................. 9 - 11, 13, 18, 19
' a SET ..................................... 10, 11, 13, 15, 18
s CLEAR ................................ 10, 11, 13-18
l/d PRESET ...................... 10, 11, 13, 14
ÍNDICE DE LOS COMPONENTES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!
@
#
$
%
^
0
GENERAL
&
*
)
-
=
[
]
\
;
'
(
FRANÇAIS
3
F
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS ...................................................................2
PRÉPARATIFS
RACCORDEMENTS............................................................4
TÉLÉCOMMANDE ............................................................. 6
AVANT LA MISE EN SERVICE ..........................................6
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ................................................... 7
ÉCLAIRAGE DE L'AFFICHEUR.........................................7
SON
RÉGLAGES AUDIO ............................................................8
RÉCEPTION RADIO
ACCORD MANUEL ............................................................ 9
PRÉRÉGLAGE DE STATIONS ........................................ 10
LECTURE DE CASSETTE
OPÉRATIONS DE BASE ................................................. 11
LECTURE DE CD
OPÉRATIONS DE BASE ................................................. 13
LECTURE ALÉATOIRE/RÉPÉTÉE ................................. 14
LECTURE PROGRAMMÉE ............................................. 14
ENREGISTREMENT SUR CASSETTE
ENREGISTREMENT DE BASE ....................................... 15
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE AI...................... 16
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE
PROGRAMMÉ............................................................. 17
HORLOGE ET MINUTERIE
RÉGLAGE DE L'HORLOGE............................................ 18
RÉGLAGE DE LA LECTURE ET DE
L'ENREGISTREMENT TEMPORISÉS ....................... 18
MINUTERIE DE SOMMEIL .............................................. 19
AUTRES RACCORDEMENTS
RACCORDEMENT D'UN APPAREIL EN OPTION ......... 20
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES ............................. 20
GÉNÉRALITÉS
ENTRETIEN ET MAINTENANCE .................................... 21
GUIDE DE DÉPANNAGE ................................................. 21
SPÉCIFICATIONS ............................................................ 22
INDEX ............................................................................... 23
Entretien
Nettoyez l'appareil seulement comme indiqué dans ce Mode
d'emploi.
Dommages exigeant une réparation
Faites réparer l'appareil par un réparateur qualifié si:
- Le cordon ou la prise d'alimentation sont endommagés
- Un matériau étranger ou du liquide a pénétré dans l'appareil
- L'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau
- L'appareil ne semble pas fonctionner correctement
- L'appareil présente un changement de performance important
- L'appareil est tombé, ou le coffret a été endommagé
N'ESSAYEZ PAS DE RÉPARER L'APPAREIL VOUS-MÊME.
Enregistrement du propriétaire
Pour la commodité, inscrivez le numéro du modèle et le numéro de
série (marqués à l'arrière de l'appareil) dans l'espace ci-dessous.
Veuillez les indiquer quand vous contactez un revendeur Aiwa en
cas de problème.
Nº de modèle Nº de série (Nº de lot)
XR-MS3
SX-MS7
FRANÇAIS
23
F
Nom Page
1 POWER 6 STANDBY ON ....... 6, 10, 19, 20
2 ECO/DEMO.............................. 7
3 FUNCTION............................... 9, 11, 13, 15-18
4 TUNER/BAND.......................... 6, 9, 10, 15
5 REV MODE .............................. 11, 15
6 w REC/REC MUTE ................. 15-17
7 JOG MODE .............................. 8, 9, 11, 18, 19
8 PHONES .................................. 6
9 DOLBY NR............................... 11
0 z TAPE EJECT ....................... 11, 15
! z CD EJECT........................... 6, 13
@ a SET ..................................... 10, 11, 13-18
s CLEAR ................................ 10, 11, 13-18
d DIR/PRESET ................... 10, 11, 13
f/r, t/g
TUNING DOWN/UP ................. 9-11, 13, 18, 19
# Fente d'insertion du CD ........ 13
$ ENTER/ILLUMINATION .......... 6, 18
% VOLUME/MULTI JOG.............. 8, 9, 11, 18, 19
^ DISPLAY .................................. 12, 13
Nom Page
& Touches numérotées ............. 10, 13, 14, 16, 17
1/RANDOM .............................. 14
2/REPEAT ................................ 14
3/PROGRAM............................ 14
4/DISPLAY ............................... 12, 13
5/TIMER ................................... 18
6/SLEEP................................... 19
7/CLOCK.................................. 18
8/DOLBY NR............................ 11
9/EDIT ...................................... 16, 17
0
+10
* SHIFT ....................................... 6
( BBE .......................................... 8
T-BASS..................................... 8
Qsurround............................... 8
) POWER .................................... 6, 19
- VOLUME –/+ ............................ 8
= EQ ............................................ 9
[ w REC/REC MUTE ................. 15-17
] MONO/ENTER/
ILLUMINATION........................ 6, 9, 18
\ TUNER/BAND.......................... 6, 9, 10, 15
AUX .......................................... 6, 15, 20
CD ............................................ 6, 13, 15-17
TAPE ........................................ 6, 11, 15
; f/r, t/g
TUNING DOWN/UP ................. 9 - 11, 13, 18, 19
' a SET ..................................... 10, 11, 13, 15, 18
s CLEAR ................................ 10, 11, 13-18
l/d PRESET ...................... 10, 11, 13, 14
INDEX
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!
@
#
$
%
^
0
GÉNÉRALITÉS
&
*
)
-
=
[
]
\
;
'
(
Printed in Malaysia
For assistance and information,
call toll free 1-800-BUY-AIWA.
(United States and Puerto Rico)

Transcripción de documentos

COMPACT DISC STEREO SYSTEM SISTEMA ESTÉREO DE DISCOS COMPACTOS CHAINE STEREO AVEC LE LECTEUR DE DISQUE COMPACT XR-MS3 OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI For assistance and information, call toll free 1-800-BUY-AIWA. (United States and Puerto Rico) 8A-CL5-913-01 000220BYK-H-M U En (English) E (Español) F (Français) Maintenance Clean the unit only as recommended in the Operating Instructions. TABLE OF CONTENTS Damage Requiring Service Have the units serviced by a qualified service technician if: - The AC power cord or plug has been damaged - Foreign objects or liquid have gotten inside the unit - The unit has been exposed to rain or water - The unit does not seem to operate normally - The unit exhibits a marked change in performance - The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF. For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty. XR-MS3 PREPARATIONS CONNECTIONS ................................................................. 4 REMOTE CONTROL ........................................................... 6 BEFORE OPERATION ........................................................ 6 ECONOMIZING POWER .................................................... 7 DIMMING THE DISPLAY .................................................... 7 SOUND Owner’s record Model No. PRECAUTIONS ................................................................... 2 Serial No. (Lot No.) AUDIO ADJUSTMENTS .................................................... 8 RADIO RECEPTION MANUAL TUNING ............................................................... 9 PRESETTING STATIONS ................................................ 10 TAPE PLAYBACK BASIC OPERATIONS ...................................................... 11 SX-MS7 CD PLAYING BASIC OPERATIONS ...................................................... 13 RANDOM/REPEAT PLAY ................................................ 14 PROGRAMMED PLAY ..................................................... 14 TAPE RECORDING BASIC RECORDING ........................................................ 15 AI EDIT RECORDING ...................................................... 16 PROGRAMMED EDIT RECORDING ............................... 17 CLOCK AND TIMER SETTING THE CLOCK ..................................................... 18 SETTING THE TIMER PLAYBACK AND TIMER RECORDING .......................................... 18 SLEEP TIMER .................................................................. 19 OTHER CONNECTIONS CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT ....................... 20 LISTENING TO EXTERNAL SOURCES ......................... 20 GENERAL CARE AND MAINTENANCE ........................................... 21 TROUBLESHOOTING ..................................................... 21 SPECIFICATIONS ............................................................ 22 PARTS INDEX .................................................................. 23 ENGLISH 3 En ESPAÑOL ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. CAUTION TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Explicación de los símbolos gráficos: El símbolo de un rayo con una flecha en la punta, dentro de un triángulo equilátero es una alerta al usuario de la existencia de un "voltaje peligroso" sin aislar en el interior del aparato que puede ser lo suficientemente fuerte como para provocar sacudidas eléctricas en las personas. El signo de exclamación en el triángulo equilátero es una alerta al usuario de la existencia de instrucciones de funcionamiento y de mantenimiento (servicio) importantes en los manuales que vienen con el aparato PRECAUCIONES Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. Asegúrese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el futuro. Todas las advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberán cumplirse estrictamente, así como también las sugerencias de seguridad mencionadas más abajo. Instalación 1 Agua y humedad – No utilice esta unidad cerca del agua como, por ejemplo, cerca de una bañera, palangana, piscina o similar. 2 Calor – No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor, incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos que generen calor. No deberá colocarse tampoco en lugares donde la temperatura sea inferior a 5˚C o superior a 35˚C. 3 Superficie de montaje – Ponga la unidad sobre una superficie plana y nivelada. 4 Ventilación – La unidad deberá situarse donde tenga suficiente espacio libre a su alrededor para que la ventilación apropiada quede asegurada. Deje un espacio libre de 10 cm para la parte posterior y superior de la unidad y 5 cm para cada lado. - No sitúe la unidad sobre una cama, una alfombra o superficies similares que podrán tapar las aberturas de ventilación. - No instale la unidad en una librería, mueble o estantería cerrada herméticamente donde la ventilación no sea adecuada. 5 Entrada de objetos y líquidos – Tenga cuidado para que objetos y líquidos no entren en la unidad por las aberturas de ventilación. 6 Carros de mano y soportes – Cuando ponga o monte la unidad en un soporte o carro de mano, ésta deberá moverse con mucho cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden hacer que la unidad o el carro de mano se dé vuelta o se caiga. ESPAÑOL 2 7 Condensación – En la lente del fonocaptor del reproductor de discos compactos tal vez se forme condensación cuando: - La unidad se pase de un lugar frío a uno caliente - El sistema de calefacción se acabe de encender - La unidad se utilice en una habitación muy húmeda - La unidad se enfríe mediante un acondicionador de aire Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensación en su interior. En este caso, deje en reposo la unidad durante unas pocas horas y repita de nuevo la operación. 8 Montaje en pared o techo – La unidad no se deberá montar en una pared ni en el techo, a menos que se especifique lo contrario en el manual de instrucciones. Energía eléctrica 1 Fuentes de alimentación – Conecte esta unidad sólo a las fuentes de alimentación especificadas en el manual de instrucciones, y como está marcado en la unidad. 2 Polarización – Por su seguridad, algunos aparatos tienen clavijas de alimentación de corriente alterna (CA) que sólo pueden enchufarse en un sentido en la toma de corriente. Si fuera muy difícil enchufarlo en la toma de corriente, intente hacerlo girando el enchufe de alimentación. Si esto no resuelve el problema, llame a un técnico en reparaciones cualificado para que le cambie la toma de corriente. No ignore esta característica de seguridad del enchufe de alimentación polarizada enchufándolo a la fuerza en la toma de corriente. 3 Cable eléctrico de CA - Cuando desconecte el cable eléctrico de CA, sujete el enchufe de alimentación de CA y tire de él. No estire del propio cable. - Nunca maneje el enchufe de alimentación de CA con las manos mojadas porque podría producirse un incendio o una sacudida eléctrica. - Los cables de alimentación deberán colocarse de forma que no sean doblados excesivamente, pellizcados o pisados. Tenga mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la toma de corriente. - Evite sobrecargar los enchufes CA y los cables de extensión más allá de su capacidad porque ello podría causar un incendio o una sacudida eléctrica. 4 Cable de extensión – Para evitar una sacudida eléctrica, no utilice un enchufe de CA polarizado con un cable de extensión, divisor u otra toma de corriente sino es uno en el que pueda enchufar completamente para evitar la exposición parcial de las patas del enchufe. 5 Períodos de no utilización – Desenchufe el enchufe de alimentación de CA de la toma de corriente de CA si la unidad no va a ser utilizada durante varios meses o más. Cuando el cable eléctrico esté conectado, por la unidad continuará circulando una pequeña cantidad de corriente, aunque la alimentación esté desconectada. Antena exterior 1 Cables eléctricos – Cuando conecte a una antena exterior, asegúrese de que está situada lejos de cables de alimentación. 2 Toma a tierra de la antena exterior – Asegúrese de que el sistema de antena tiene una toma a tierra adecuada para poder proteger contra altibajos de tensión inesperados o acumulación estática. El artículo 810 del Código Nacional Eléctrico norteamericano ANSI/NFPA 70 ofrece información sobre cómo llevar a cabo una buena toma a tierra del mástil, estructura de soporte y del cable de entrada a la unidad de descarga de la antena, así como del tamaño de la unidad de toma a tierra, conexión a las terminales de masa y los requisitos de estas últimas terminales. Puesta a tierra de la antena según el Codigo Eléctrico Nacional CABLE DE BAJADA DE LA ANTENA ABRAZADERA DE PUESTA A TIERRA EQUIPO DEL SERVICIO ELECTRICO UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC,SECCION 810-20) CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA (NEC,SECCION 810-21) ABRAZADERAS DE PUESTA A TIERRA SISTEMA DE ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA DEL SERVICIO ELECTRICO (NEC,ARTICULO 250,PARTE H) NEC(CODIGO ELECTRICO NACIONAL) Mantenimiento Limpie la unidad sólo como se recomienda en el manual de instrucciones. Daños que necesitan ser reparados Haga que un técnico en reparaciones cualificado le repare las unidades si: - El cable de alimentación de CA o su clavija está estropeado - Objetos extraños o líquidos han entrado en la unidad - La unidad ha estado expuesta a la lluvia o al agua - La unidad no parece funcionar normalmente - La unidad muestra un cambio considerable en sus prestaciones - La unidad se ha caído o la caja se ha estropeado NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO. ÍNDICE PRECAUCIONES ................................................................ 2 PREPARATIVOS CONEXIONES ..................................................................... 4 MANDO A DISTANCIA ....................................................... 6 ANTES DE LA OPERACIÓN .............................................. 6 AHORRO DE ENERGÍA .................................................... 7 OSCURECIMIENTO DE LA PANTALLA ............................ 7 SONIDO AJUSTES DEL AUDIO ........................................................ 8 Registro del propietario Para su conveniencia, registre el número de modelo y número de serie (en la parte trasera de su aparato) en el espacio a continuación. Consúltelos cuando llame a su tienda de Aiwa en caso de tener problemas. RECEPCIÓN DE LA RADIO SINTONIZACIÓN MANUAL ............................................... 9 PRESINTONIZACIÓN DE EMISORAS ............................ 10 REPRODUCCIÓN DE CINTAS Nº de modelo XR-MS3 SX-MS7 Nº de serie (Nº de lote) OPERACIONES BÁSICAS .............................................. 11 REPRODUCCIÓN DE DISCOS COMPACTOS OPERACIONES BÁSICAS .............................................. 13 REPRODUCCIÓN ALEATORIA/REPETIDA ................... 14 REPRODUCCIÓN PROGRAMADA ................................. 14 GRABACIÓN DE CINTAS GRABACIÓN BÁSICA ..................................................... 15 GRABACIÓN CON EDICIÓN AI ...................................... 16 GRABACIÓN CON EDICIÓN PROGRAMADA ............... 17 RELOJ Y TEMPORIZADOR CONFIGURACIÓN DEL RELOJ ...................................... 18 CONFIGURACIÓN DE LA REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN CON EL TEMPORIZADOR .................. 18 TEMPORIZADOR DE APAGADO .................................... 19 OTRAS CONEXIONES CONEXIÓN DE EQUIPO OPCIONAL ............................. 20 AUDICIÓN DE FUENTES EXTERNAS ........................... 20 GENERAL CUIDADOS Y MANTENIMIENTO .................................... 21 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............. 21 ESPECIFICACIONES ....................................................... 22 ÍNDICE DE LOS COMPONENTES .................................. 23 ESPAÑOL 3 E PREPARATIVOS 1 Conecte los cables de los altavoces a los altavoces. CONEXIONES Conecte los cables con bandas blancas a las terminales + y los otros cables a las terminales –. Verifique sus accesorios Mando a distancia 2 Conecte los cables de altavoces a la unidad principal. Antena FM Antena de cuadro AM Los cables que tienen las bandas blancas deberían y los otros cables a las conectarse a las terminales terminales . Manual de instrucciones, etc. Antes de conectar el cable eléctrico de CA La tensión nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero, es una corriente alterna (CA) de 120 V. Compruebe que la tensión nominal sea la misma que la empleada en su localidad. IMPORTANTE • Conecte primero los altavoces, las antenas y todos los demás equipos opcionales. Finalmente, conecte el cable eléctrico de CA. • No existen diferencias entre los altavoces delanteros. Puede conectarlos como L (izq.) o R (der.) indistintamente. Antena de cuadro AM Antena de FM Altavoz derecho Altavoz izquierdo 3 1 1 2 4 Cable de los altavoces A una toma de CA Cable de alimentación de CA 4 ESPAÑOL Conecte la antena de FM a la terminal FM 75 Ω y la antena de cuadro AM a las terminales AM LOOP. Antena de cuadro AM Antena de FM • No deje objetos que generen magnetismo cerca de los altavoces, ya que puede dañarlos. • No acerque la antena de FM a objetos metálicos ni a raíles de cortinas. • No acerque la antena de cuadro AM a otros equipos opcionales, al sistema estéreo en sí, al cable de CA o a los cables de los altavoces porque se escucharán ruidos. • No desenrolle el cable de la antena de cuadro AM. PREPARATIVOS 3 Conecte las antenas que se suministran. CONEXIÓN DE UNA ANTENA EXTERIOR 4 Conecte el cable de alimentación a una toma de CA. Para una mejor recepción de la FM, se recomienda utilizar una antena exterior. Conecte la antena exterior a la terminal FM 75 Ω. Verá comenzar la pantalla de demostración cuando enchufe el cable de CA a una toma de corriente la primera vez que conecte el aparato después de su adquisición. Al encender el aparato, desaparecerá la pantalla de demostración. Al apagar el aparato la pantalla de demostración aparecerá de nuevo. La pantalla de demostración aparecerá cada vez que se apague el aparato hasta que se configure el reloj. (Si desea más información sobre cómo configurar el reloj, consulte la página 18). Cuando se configure el reloj por primera vez después de la adquisición del aparato Para conectar otro equipo opcional ➞ página 20. Todas las luces de la pantalla se apagan al apagarse el aparato. (Sólo el indicador con la luz roja se enciende). Esto se debe a que el modo de ahorro de energía de la unidad está activado, no se trata de un mal funcionamiento del sistema. Para ver el reloj en este caso, pulse CLOCK mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia de manera que la hora aparezca durante 4 segundos. Además, la hora aparecerá visualizada si configura el modo de ahorro de energía en "OFF". (Si desea más información sobre el modo de ahorro de energía, consulte la página 7). E Cómo colocar las antenas Antena de entrada de señal FM: Extienda completamente la antena en forma de T y fije sus extremos a la pared. Antena de cuadro AM: Colóquela de forma que obtenga la mejor recepción. Para fijar la antena de cuadro AM sobre una superficie Fije el gancho en la ranura. NOTA • Asegúrese de conectar correctamente los cables de altavoz. Una conexión mal hecha puede provocar un cortocircuito entre las terminales SPEAKERS. ESPAÑOL 5 MANDO A DISTANCIA Cómo insertar las baterías Abra la tapa de la parte trasera del mando a distancia y coloque dos baterías R03 (tamaño AAA). ANTES DE LA OPERACIÓN zCD EJECT TUNER/BAND POWER SHIFT AUX TUNER/BAND R03 (AAA) ENTER/ ILLUMINATION Cuándo cambiar las baterías La máxima distancia de funcionamiento entre el mando a distancia y el sensor del aparato debe ser de unos 5 metros. Cuando esta distancia disminuya, cambie las baterías por otras nuevas. Uso del mando a distancia • Los botones del mando a distancia que tengan los mismos nombres que los de la unidad principal pueden utilizarse para las mismas funciones. Existen operaciones que pueden llevarse a cabo en la unidad principal y con el mando a distancia, pero hay operaciones que únicamente pueden realizarse mediante el mando a distancia. Lea este manual para cada operación y los botones que pueden utilizarse. • Algunos botones del mando a distancia tienen dos funciones. Para usar la función del botón, lo único que ha de hacer es pulsarlo. Para usar la función indicada por la placa que hay encima del botón, púlselo mientras mantiene pulsada la tecla SHIFT. POWER CD TAPE PHONES ENTER/ILLUMINATION Cómo encender el sistema Pulse uno de los siguientes botones. POWER: Se enciende la unidad, retomando el modo de función seleccionado la última vez. TUNER/BAND: Se enciende el sistema, sintonizando la emisora de radio seleccionada la última vez. CD en el mando a distancia: Se enciende la unidad y comienza a reproducirse el disco compacto que haya cargado. Si carga un disco compacto o pulsa z CD EJECT para extraer un disco compacto mientras la unidad está apagada, ésta se encenderá , seleccionándose la función de CD automáticamente. TAPE en el mando a distancia: Se enciende la unidad y comienza a reproducirse la cinta que haya cargado. Si pulsa AUX en el mando a distancia, la unidad también se encenderá. Cómo apagar el sistema Pulse POWER. SHIFT NOTA • Los botones l/d del mando a distancia tienen la misma función que los botones d de la unidad principal. • Si no va a utilizarse el mando a distancia durante un largo período de tiempo, saque las baterías para evitar posibles escapes de electrólito. • El mando a distancia puede no funcionar correctamente cuando: - La línea de visión entre el mando a distancia y el sistema esté expuesta a una luz intensa como por ejemplo, la luz solar directa. - Se utilicen otros mandos a distancia cerca (televisor, etc). Cómo encender/apagar la iluminación La unidad tiene dos luces de iluminación, una alrededor del selector VOLUME/MULTI JOG y la otra en la ranura de inserción de los discos compactos. Estas luces de iluminación pueden encenderse en tres colores distintos. Con el aparato encendido, pulse ENTER/ILLUMINATION en la unidad principal, o pulse ENTER/ILLUMINATION mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia. Esto hará que se encienda/apague la iluminación y que cambie su color siguiendo este orden: 1 Se enciende en azul 2 Se enciende en naranja 3 Se enciende en púrpura 4 Se apaga NOTA • La operación anterior no puede llevarse a cabo cuando ENTER/ ILLUMINATION se utilice como botón ENTER, es decir, cuando se está configurando el reloj, etc. • No se pueden encender/apagar las iluminaciones mientras esté en la pantalla de demostración o cuando el brillo de la pantalla esté configurado en la tonalidad más oscura (página 7). Cómo usar los auriculares 6 ESPAÑOL Conecte los auriculares con un miniconector estéreo (ø3,5 mm) a la toma PHONES. No oirá ningún sonido de los altavoces mientras los auriculares estén conectados. Esta unidad le permite cambiar el brillo de la pantalla de visualización según prefiera. Pulse ECO/DEMO mientras la unidad está encendida. Con cada pulsación del botón, el estado de la pantalla cambia de la siguiente manera: 1 Pantalla más brillante 2 Pantalla de demostración 3 Pantalla más oscura (las luces de iluminación también se apagan). AHORRO DE ENERGÍA Este aparato permite controlar el consumo eléctrico haciendo que no aparezca nada en las indicaciones con el aparato desconectado. Esta característica se conoce como modo de ahorro de energía. PREPARATIVOS ECO/DEMO OSCURECIMIENTO DE LA PANTALLA Si apaga el aparato después de haber cambiado el brillo de la pantalla, ésta regresará al último estado de operación en el que se encontraba la próxima vez que lo encienda. Si apaga el aparato durante la pantalla de demostración, la pantalla aparecerá más brillante cuando lo encienda de nuevo. Pulse ECO/DEMO mientras la unidad está apagada. Con cada pulsación del botón, el estado de la pantalla cambia de la siguiente manera: 1 Pantalla de demostración (modo de ahorro de energía cancelado) 2 Modo de ahorro de energía 3 Pantalla del reloj (modo de ahorro de energía cancelado) Cuando el modo de ahorro de energía está activado "Eco Mode" aparece en pantalla durante 4 segundos, y todo lo que haya en la pantalla desaparecerá. Sólo se enciende el indicador rojo que hay encima del botón POWER para mostrar que el sistema todavía está alimentado. E Consumo en modo standby Si el modo de economía está activado: 1,9 W ESPAÑOL 7 SONIDO AJUSTES DEL AUDIO SISTEMA BBE BBE T-BASS Qsurround El sistema BBE realza la claridad de las frecuencias altas de sonido. Pulse repetidamente JOG MODE hasta que "BBE" aparezca en pantalla. Seguidamente, gire el selector VOLUME/ MULTI JOG a la derecha o a la izquierda para seleccionar uno de los tres niveles, o la posición de apagado antes de que pasen 6 segundos. El nivel BBE no cambia cíclicamente. (OFF) JOG MODE VOLUME/ MULTI JOG EQ VOLUME –/+ Cómo seleccionar con el mando a distancia Pulse BBE repetidamente. VOLUMEN SISTEMA Q SURROUND Gire el selector VOLUME/MULTI JOG en la unidad principal, o pulse VOLUME –/+ en el mando a distancia. El nivel de volumen aparece en pantalla en forma de número que va del 0 al 30, seguido de MAX (máximo). El volumen queda configurado automáticamente en 21 cuando se apaga el aparato si se configura a 22 o más. El sistema Q SURROUND integrado en esta unidad utiliza sólo dos altavoces, uno a la izquierda y otro a la derecha para crear un ambiente que suena con sonidos como si estuviera rodeado de dos altavoces delanteros y dos altavoces traseros. Pulse repetidamente JOG MODE hasta que "Q-SUR" aparezca en pantalla. Seguidamente, gire el selector VOLUME/MULTI JOG de manera que el indicador QSURROUND se encienda antes de que pasen 6 segundos. SISTEMA SUPER T-BASS El sistema T-BASS realza el realismo del sonido de baja frecuencia. Pulse repetidamente JOG MODE hasta que "T-BASS" aparezca en pantalla. Seguidamente, gire el selector VOLUME/MULTI JOG a la derecha o a la izquierda para seleccionar uno de los tres niveles, o la posición de apagado antes de que pasen 6 segundos. El nivel T-BASS no cambia cíclicamente. Luces En pantalla 6 segundos (OFF) Cómo cancelar el efecto Q SURROUND Repita las instrucciones anteriores de manera que QSURROUND se apague. Cómo operar con el mando a distancia Pulse Qsurround. Cómo seleccionar con el mando a distancia Pulse T-BASS repetidamente. NOTA NOTA • El sistema Q SURROUND no funciona en el modo monoaural. • Cuando el sistema Q SURROUND está encendido, el sonido puede sonar distorsionado si selecciona un volumen más alto. En estos casos, baje el volumen. El sonido de baja frecuencia puede distorsionarse cuando se utiliza el sistema T-BASS con un disco o una cinta cuyo sonido haya sido realzado originalmente. En este caso, cancele el sistema T-BASS. 8 ESPAÑOL RECEPCIÓN DE LA RADIO Pulse repetidamente JOG MODE hasta que "EQ" aparezca en pantalla. Seguidamente, gire el selector VOLUME/MULTI JOG a la derecha o a la izquierda para seleccionar uno de los tres modos del ecualizador o la posición de apagado. POWER TUNER/BAND 2 DISPLAY FUNCTION 1 RECEPCIÓN DE LA RADIO Esta unidad proporciona las siguientes tres diferentes curvas de ecualización. ROCK: Sonidos potentes con realce de agudos y graves POP: Mayor presencia de voces y gamas de registro medio JAZZ: Frecuencias bajas acentuadas para la música tipo jazz SONIDO SINTONIZACIÓN MANUAL ECUALIZADOR GRÁFICO SHIFT OFF MONO DISPLAY 1 Pulse repetidamente TUNER/BAND para seleccionar la banda que desea. FM Cómo seleccionar con el mando a distancia AM Pulse EQ repetidamente. Se puede seleccionar la función de la radio pulsando repetidamente FUNCTION en la unidad principal . En este caso, seleccione la banda que desea con TUNER/BAND. 2 Pulse f o g para seleccionar una emisora. Cada vez que pulse el botón, la frecuencia cambia. Cuando se reciba una emisora, verá aparecer "TUNE". durante la recepción estéreo FM, verá aparecer 1. E Indicador de nivel La pantalla anterior cambia automáticamente a la del indicador de nivel transcurridos 4 segundos. El indicador de nivel muestra un nivel de sonido de reproducción aproximado. Para buscar rápidamente una emisora (búsqueda automática) Mantenga f o g pulsados hasta que el sintonizador empiece a buscar una emisora. La búsqueda cesará cuando el sintonizador sintonice una emisora. Para detener manualmente la búsqueda automática pulse f o g. • La búsqueda automática tal vez no se detenga en emisoras con señales muy débiles. Cuando una emisión en FM estéreo contenga ruido Ajuste del sonido durante la grabación El volumen de salida y el tono de los altavoces o auriculares puede regularse con libertad sin que ello afecte a la grabación. Pulse MONO en el mando a distancia para que "MONO" se encienda en la pantalla. Se reducirá el ruido, aunque la recepción será monoaural. Para regresar a la recepción estéreo, pulse este botón de modo que desaparezca "MONO". ESPAÑOL 9 Cómo cambiar el intervalo de sintonización de AM El ajuste por omisión de fábrica del intervalo de sintonización AM es de 10 kHz/incremento. Si utiliza esta unidad en lugares donde el sistema de distribución de frecuencias sea de 9 kHz/ paso, cambie el intervalo de sintonización. Pulse POWER mientras pulsa d. Para regresar al intervalo anterior, repita este procedimiento. NOTA Cuando cambie el intervalo de sintonización en AM, todas las presintonías desaparecerán. Deberá presintonizarlas otra vez. Cómo cambiar la visualización Pulse DISPLAY en la unidad principal o pulse DISPLAY mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia. La pantalla cambia siguiendo este orden: 1 Indicador de nivel 2 Frecuencia de la emisora sintonizada (Ejemplo: FM 90.00MHz) PRESINTONIZACIÓN DE EMISORAS d 2 3 1 TUNER/BAND 0-9,+10 La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando se almacena una emisora, se le asignará un número de presintonía a la emisora. Use ese número para sintonizar directamente la presintonía. 1 Pulse repetidamente TUNER/BAND para seleccionar una banda. 2 Pulse f o g para seleccionar una emisora. 3 Pulse a para almacenar la emisora. Se asigna una emisora a una presintonía de cada banda en orden consecutivo comenzando desde el 1. Número de presintonía Frecuencia 4 Repita los pasos del 1 a 3. La siguiente emisora no se almacenará si ya se ha almacenado un total de 32 presintonías. Si intenta presintonizar más de 32 presintonías, "PRST FULL" aparecerá en pantalla. 10 ESPAÑOL RECEPCIÓN MEDIANTE PRESINTONÍA 1 Pulse TUNER/BAND para seleccionar una banda. 2 Pulse d. Cada vez que pulse el botón, se seleccionará el número de presintonía más alto siguiente. Sintonización mediante presintonía 1 Pulse TUNER/BAND para seleccionar una banda. 2 Pulse los botones numerados del mando a distancia para seleccionar para seleccionar una presintonía: Ejemplo: Para seleccionar la presintonía 10, pulse +10 seguido de 0. Para seleccionar la presintonía 15, pulse +10 seguido de 5. Cómo borrar una presintonía Seleccione el número de presintonía de la emisora que desee borrar. Seguidamente, pulse s, y a antes de que pasen 4 segundos pulse a. Los números de presintonía de todas las emisoras de la banda que tengan números superiores disminuirán en uno. NOTA Si se produce un largo período de fallo de alimentación o desconexión del cable de CA, la presintonización de emisoras quedará cancelada. En este caso, realice de nuevo la presintonización. REPRODUCCIÓN DE CINTAS OPERACIONES BÁSICAS Cargue una cinta. zTAPE EJECT DOLBY NR TAPE FUNCTION REV MODE 1 En la unidad principal, pulse repetidamente DOLBY NR o pulse repetidamente DOLBY NR mientras mantiene pulsada la tecla SHIFT del mando a distancia. Para cintas grabadas con DOLBY NR, encienda la indicación h NR. Para cintas grabadas sin DOLBY NR, apague la indicación h NR. JOG MODE VOLUME/ MULTI JOG SHIFT NR DOLBY NR CÓMO CARGAR UNA CINTA • Puede seleccionar el modo de inversión para que se reproduzca una cara o ambas caras de una cinta. • Utilice cintas de tipo I (normal), tipo II (alto/CrO2) o de tipo IV (metálicas) para la reproducción. También puede utilizar JOG MODE y VOLUME MULTI JOG: Pulse repetidamente JOG MODE hasta que aparezca en la pantalla "DOLBY NR", luego, antes de que transcurran 6 segundos, gire VOLUME/MULTI JOG para encender o apagar la indicación h NR. 2 Pulse d para iniciar la reproducción. Lado de reproducción de cintas 1 Pulse TAPE en el mando a distancia. Alternativamente, pulse FUNCTION en la unidad principal repetidamente hasta que "TAPE" aparezca en la pantalla. El contador indica la longitud de la cinta. (Desaparece cuando no hay cinta cargada). 2 Pulse z TAPE EJECT para abrir el portacasetes. C: La cara que mira hacia arriba se está reproduciendo (hacia adelante). X: Se está reproduciendo la cara contraria (modo inverso). zTAPE EJECT 3 Cargue una cinta con la cara expuesta mirando hacia la derecha. Introduzca totalmente la cinta en el portacasetes hasta que oiga clic. Indicador de nivel La pantalla anterior cambia automáticamente a la del indicador de nivel transcurridos 4 segundos. El indicador de nivel muestra un nivel de sonido de reproducción aproximado. Cara expuesta Empuje el portacasetes para que se cierre. Cómo seleccionar el modo de inversión Pulse REV MODE y el modo cambiará. Para detener la reproducción, pulse s. Para hacer una pausa en la reproducción, pulse a. Para reanudar la reproducción, púlselo de nuevo. Para cambiar el lado de reproducción, pulse d durante el modo de reproducción o pausa. Para hacer avanzar rápidamente la cinta o rebobinar, pulse f o g en modo de parada. A continuación, pulse s para detener la cinta. Cómo iniciar la reproducción con la unidad apagada (Función de reproducción directa) Pulse TAPE en el mando a distancia. La unidad se enciende y empieza la reproducción del disco colocado. Para reproducir sólo una cara, seleccione p. Para reproducir desde la cara que mira hacia arriba a la cara contraria sólo una vez, seleccione [. Para reproducir las dos caras repetidamente, seleccione ]. REPRODUCCIÓN RECEPCIÓN DE CINTAS DE LA RADIO REPRODUCCIÓN DE UNA CINTA Cómo poner el contador de la cinta a 0000 Pulse s en modo de parada. El contador también se puede poner a 0000 cuando el portacasetes está abierto. ESPAÑOL 11 E Acerca de las cintas de casete DISPLAY • Para no borrar fortuitamente una cinta, rompa las lengüetas de plástico en el casete después de grabar, con un destornillador y otra herramienta puntiaguda. Lado A SHIFT DISPLAY Cómo cambiar la pantalla en modo de reproducción Pulse DISPLAY en la unidad principal o pulse DISPLAY mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia. La pantalla cambia siguiendo este orden: 1 Indicador de nivel 2 Contador de la cinta (Ejemplo: TAPE 0185) Ranura de detección de tipo II Lengüeta de la cara A Para grabar de nuevo en una cinta, cubra los orificios de la lengüeta con cinta adhesiva, etc. (En las cintas de tipo II, tenga cuidado para no cubrir la ranura de detección de tipo II). • Las cintas de 120 minutos o más son muy finas y se deforman o dañan fácilmente. No se recomienda su uso. • Tense la cinta con un lápiz o herramienta similar antes de utilizarla. La cinta floja puede romperse o atascarse en la unidad. Sistema DOLBY NR El sistema de reducción de ruido Dolby reduce los ruidos que en forma de silbidos puede producir la cinta. Para obtener un máximo rendimiento al reproducir una cinta grabada con el sistema DOLBY NR, active el sistema DOLBY NR. 12 ESPAÑOL REPRODUCCIÓN DE DISCOS COMPACTOS La pantalla cambia automáticamente a la del indicador de nivel transcurridos 4 segundos. El indicador de nivel muestra un nivel de sonido de reproducción aproximado. zCD EJECT DISPLAY 0-9,+10 CD FUNCTION Cómo cambiar la pantalla en el modo de reproducción SHIFT as DISPLAY CÓMO CARGAR UN DISCO 1 Pulse CD en el mando a distancia. Alternativamente, pulse repetidamente FUNCTION en la unidad principal hasta que vea aparecer "CD" en la pantalla. 2 Cargue un disco con la cara de la etiqueta mirando hacia la derecha y empújelo cuidadosamente hacia el interior hasta que quede totalmente introducido en la unidad. No fuerce el disco para hacerlo entrar. NOTA Si carga un disco con la cara de la etiqueta mirando hacia la izquierda, verá aparecer "CD Error" en pantalla. Pulse z CD EJECT para extraer el disco y cárguelo de nuevo correctamente. Calendario musical (sólo aparecen las primeras 20 pistas) Número total de pistas Tiempo total de reproducción • Si pulsa g repetidamente en modo de parada, verá aparecer el tiempo de reproducción de cada pista, uno detrás de otro. Pulse DISPLAY en la unidad principal o DISPLAY en el mando a distancia mientras pulsa la tecla SHIFT. La pantalla cambia en el siguiente orden: 1 Indicador de nivel 2 Número de pista que se está reproduciendo y tiempo de reproducción transcurrido (Ejemplo: 3Tr 3:43) 3 Número de pista que se está reproduciendo y tiempo de reproducción restante (Ejemplo: 3Tr –26:15) • Durante la reproducción aleatoria o programada, el tiempo restante de reproducción no aparece en pantalla. Para detener la reproducción, pulse s. Para hacer una pausa en la reproducción, pulse a. Para seguir reproduciendo, púlselo de nuevo. Para buscar un determinado lugar durante la reproducción, mantenga pulsado el botón f o g y suelte el botón en el punto deseado. Para saltar al principio de una pista durante la reproducción, pulse repetidamente f o g. Para sacar el disco, pulse z CD EJECT. Cómo empezar a reproducir con el aparato desconectado (Función de reproducción directa) Pulse CD en el mando a distancia. Se enciende el aparato y comienza a reproducirse el disco que haya cargado. Para cambiar el disco antes de reproducir, pulse z CD EJECT para sacar el disco. Cómo seleccionar una pista con el mando a distancia Pulse los botones numerados y el botón +10 para seleccionar una pista. Ejemplo: Para seleccionar la pista nº 25, pulse +10, +10 y 5. Para seleccionar la pista nº 10, pulse +10 y 0. Las pistas seleccionadas empiezan a reproducirse, continuando hasta el final de ese disco. NOTA REPRODUCCIÓN DE UN DISCO Cargue un disco. Pulse d. Se inicia la reproducción de la primera pista. Número de la pista que se está reproduciendo REPRODUCCIÓN DE REPRODUCCIÓN DISCOS COMPACTOS DE CINTAS Indicador de nivel OPERACIONES BÁSICAS • La unidad quizás no reproduzca un disco CD-R/RW grabado en computadoras personales o algunos tipos de grabadoras CD-R/RW debido a las diferencias existentes en las plataformas de grabación. • No una ningún sellaje o etiqueta a cualquiera de los dos lados (el lado grabable o lado donde está la etiqueta) de los discos CD-R/RW. Puede provocar un mal funcionamiento. • No utilice discos compactos de forma irregular (ejemplo: romboidales, octagonales). Puede provocar un mal funcionamiento. • No intente cargar otro disco compacto mientras ya haya uno cargado. Tiempo de reproducción transcurrido ESPAÑOL 13 E PROGRAM REPRODUCCIÓN PROGRAMADA REPEAT RANDOM Se pueden programar hasta 30 pistas del disco que haya cargado. Utilice el mando a distancia. 1 En el modo de parada, pulse PROGRAM mientras pulsa la tecla SHIFT de modo que "PRGM" aparezca en la pantalla. SHIFT s 0-9,+10 REPRODUCCIÓN ALEATORIA/ REPETIDA Utilice el mando a distancia. 2 Pulse los botones numerados y el botón +10 para programar una pista. Ejemplo: Para seleccionar la pista nº 12, pulse +10 y 2. Para seleccionar la pista nº 20, pulse +10, +10 y 0. Reproducción aleatoria Todas las pistas del disco pueden reproducirse en orden aleatorio. Pulse RANDOM mientras pulsa la tecla SHIFT hasta que se encienda "RANDOM" en la pantalla. Número de pista seleccionado Número de programa Para cancelar la reproducción aleatoria, pulse repetidamente RANDOM mientras pulsa la tecla SHIFT hasta que desaparezca "RANDOM" de la pantalla. Número total de pistas seleccionadas Tiempo de reproducción total de las pistas seleccionadas NOTA Las siguientes operaciones no son posibles durante la reproducción aleatoria: - seleccionar pistas directamente con los botones numerados. Si se pulsa un botón numerado, se cancelará la reproducción aleatoria. - regresar a una pista ya reproducida pulsando f. Reproducción repetida Pueden reproducirse repetidamente una o todas las pistas. 3 Repita el paso 2 para programar otras pistas. 4 Pulse l/d (o d en la unidad principal) para iniciar la reproducción. Cómo verificar el programa Pulse repetidamente REPEAT mientras pulsa la tecla SHIFT. Cada vez que pulse g en el modo de parada, verá aparecer un número de pista y un número de programa. Se enciende "" 1" cuando se selecciona la reproducción repetida de una sola pista y se enciende "" " cuando se selecciona la reproducción repetida de todas las pistas. Cómo borrar el programa Pulse s en el modo de parada. Cómo agregar pistas al programa Antes de iniciar la reproducción, repita el paso 2. Se programará la pista a continuación de la última pista. Cómo cambiar pistas programadas Borre el programa y repita nuevamente todos los pasos. Para cancelar la reproducción repetida, pulse repetidamente REPEAT mientras pulsa la tecla SHIFT hasta que desaparezcan """ y "1". Para repetir la reproducción aleatoria Pulse primero RANDOM mientras pulsa la tecla SHIFT para activar la reproducción aleatoria. Pulse a continuación REPEAT mientras pulsa la tecla SHIFT para que se encienda """. 14 ESPAÑOL NOTA • Durante la reproducción programada, no puede seleccionar las pistas directamente con los botones numerados o realizar una reproducción aleatoria. • En los siguientes casos, el tiempo total de reproducción de las pistas programadas aparecerá en pantalla como "--:--", lo cual significa que no puede verificar el tiempo total de reproducción de las pistas programadas, pero las pistas programadas todavía están registradas en la memoria: - el tiempo total de reproducción de las pistas programadas excede los 99 minutos y 59 segundos. - si seleccionó una pista con el número 31 o superior. • Sí se puede realizar la repetición de la reproducción programada. 2 wREC/REC MUTE FUNCTION DOLBY NR 6 1 4 7 JOG MODE 5 SHIFT VOLUME/ MULTI JOG Preparación • Coloque la cinta en el punto desde donde desea que se inicie la grabación. • Utilice cintas de tipo I (normal) y tipo II (alto/CrO2) para la grabación. 1 Pulse TAPE en el mando a distancia, o pulse repetidamente FUNCTION en la unidad principal hasta que aparezca en pantalla la indicación "TAPE". 2 Pulse z TAPE EJECT para abrir el portacasetes. 3 Cargue la cinta que desee grabar con la cara en la que grabará primero mirando hacia arriba. Introduzca la cinta totalmente en el portacasetes hasta que oiga clic y, a continuación, empuje el portacasetes para que se cierre. 4 Pulse REV MODE para seleccionar el modo inverso. Para grabar sólo en una cara, seleccione p. Para grabar en ambas caras, seleccione [ o ]. Cuando esté grabando desde la cara que mira hacia abajo, la cinta se detendrá al final de la grabación de esa cara, incluso si el modo de inversión está configurado a [ o ]. 5 Encienda o apague Dolby NR utilizando DOLBY NR en la unidad principal, la tecla SHIFT y DOLBY NR en el mando a distancia, o JOG MODE y VOLUME/MULTI JOG en la unidad principal. (Para mayor información consulte la página 11, " REPRODUCCIÓN DE CINTAS ".) Para grabar una emisión radiofónica, pulse TUNER/BAND para seleccionar la banda deseada y sintonice una emisora. Para grabar desde un disco compacto, pulse CD en el mando a distancia y, a continuación cargue el disco y pulse f o g para seleccionar la pista que desea grabar primero. Para grabar desde equipo conectado a las tomas VIDEO/ AUX, pulse AUX en el mando a distancia y prepare la reproducción. • Puede utilizar FUNCTION en la unidad principal para seleccionar la fuente. Si la fuente de la que desea grabar es una emisión radiofónica, pulse primero FUNCTION de modo que "FM" o "AM" aparezca en pantalla y a continuación pulse TUNER/BAND para seleccionar la banda. GRABACIÓN DE CINTAS 6 Seleccione y prepare la fuente desde la que desea grabar. GRABACIÓN BÁSICA REPRODUCCIÓN DE DISCOS COMPACTOS GRABACIÓN DE CINTAS 7 Pulse w REC/REC MUTE para iniciar la grabación. Cuando vaya a grabar de un disco compacto, la reproducción del disco y la grabación en la cinta comienzan simultáneamente. Cuando vaya a grabar desde equipo conectado, comience la reproducción del equipo conectado primero. Para detener la grabación, pulse s. Cuando esté grabando desde un disco compacto, pulse s de nuevo para detener la reproducción. Para hacer una pausa en la grabación, pulse a. (Situación que aplica al grabar una emisión radiofónica o equipo conectado). Para proseguir con la grabación, púlselo otra vez. INSERCIÓN DE ESPACIOS EN BLANCO Durante la grabación se pueden insertar espacios en blanco de 4 segundos en el punto que Usted desee. (Disponible sólo cuando la fuente sea una emisión radiofónica o equipo conectado.) 1 Pulse w REC/REC MUTE durante la grabación o en el modo de pausa de grabación. Verá parpadear 4 durante 4 segundos. La cinta avanzará sin grabar. Transcurridos los 4 segundos, la platina entra en el modo de pausa de grabación. 2 Pulse a para seguir grabando. Para insertar un espacio en blanco de menos de 4 segundos, pulse nuevamente w REC/REC MUTE mientras 4 parpadee. Para colocar espacios en blanco de más de 4 segundos, cuando la platina entre en el modo de pausa, pulse w REC/ REC MUTE otra vez. Cada vez que pulse el botón, se agregará un nuevo espacio en blanco de 4 segundos. CÓMO BORRAR LA GRABACIÓN 1 Cargue la cinta que desea borrar en la platina. 2 Ponga la cinta en el punto desde el cual va a comenzar a borrar. 3 Pulse AUX en el mando a distancia. Si hay equipo externo conectado a las tomas VIDEO/AUX, apáguelo. 4 Pulse w REC/REC MUTE para comenzar a borrar. Para grabar con DOLBY NR, encienda la indicación hNR. Para grabar sin DOLBY NR, apague la indicación hNR. ESPAÑOL 15 E GRABACIÓN CON EDICIÓN AI f,g DOLBY NR 4 2 Longitud de la cinta FUNCTION 5 JOG MODE VOLUME/ MULTI JOG Número de pistas programadas en la cara A 3 wREC/REC MUTE DOLBY NR La función de edición AI permite grabar un disco compacto sin preocuparse por la longitud de la cinta y la longitud de las pistas. Cuando se carga un disco compacto, el aparato calcula automáticamente la longitud de las pistas. Si fuera necesario, se cambiará el orden de las pistas para que ninguna pista quede cortada por la mitad. (AI: Artificial Intelligence (Inteligencia Artificial)) Tiempo restante de la cara A 5 Pulse w REC/REC MUTE grabación. para iniciar la Se rebobinará la cinta al principio de la cara que mira hacia arriba, el segmento superior se reproducirá 10 segundos y se iniciará la grabación. Cuando termine la grabación de la cara que mira hacia arriba (cara A), se iniciará la grabación de la cara contraria (cara B). NOTA • Utilice cintas de tipo I (normal), tipo II (alto/CrO2) o de tipo IV (metálicas) para la reproducción. • La grabación con edición AI no comenzará desde un punto en la mitad de la cinta. La cinta debe grabarse desde el principio de cualquier de las dos caras. 1 Cargue la cinta, y encienda o apague Dolby NR utilizando DOLBY NR en la unidad principal, la tecla SHIFT y DOLBY NR en el mando a distancia, o JOG MODE y VOLUME/MULTI JOG en la unidad principal. (Para mayor información consulte la página 11, "REPRODUCCIÓN DE CINTAS".) Cargue la cinta con el lado que desee grabar primero mirando hacia arriba. Cómo detener la grabación Pulse s. La grabación y la reproducción de disco compacto se detiene simultáneamente. Cómo borrar el programa de edición Pulse repetidamente s en modo de parada para que "EDIT" desaparezca de la pantalla. Cómo verificar el orden de los números de pistas programadas Antes de proceder con la grabación, pulse EDIT mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia para seleccionar la cara A o la B, y pulse g repetidamente. Número de pistas programadas 2 Pulse CD en el mando a distancia (o pulse repetidamente FUNCTION en la unidad principal) de modo que aparezca "CD" en pantalla, y cargue el disco. 3 Pulse repetidamente EDIT mientras pulsa la tecla SHIFT en el mando a distancia hasta que "EDIT" aparezca iluminado y "AI" parpadee en la pantalla. Lado de la cinta Número de la pista Número del programa Tiempo en las cintas de casete y tiempo de edición El tiempo real de grabación en el casete es normalmente un poco más largo que el tiempo de grabación especificado, indicado en la etiqueta. Este aparato puede programar las canciones de forma que pueda utilizar este tiempo adicional. Cuando el tiempo total de grabación sea algo más largo que el tiempo de grabación especificado de la cinta después de la edición, la pantalla mostrará el tiempo adicional (sin el signo del menos) en lugar del tiempo restante de la cinta (con el signo de la suma). 4 Pulse los botones numerados del mando a distancia para designar la longitud de la cinta. Puede especificar desde 10 a 99 minutos. Ejemplo: Cuando use una cinta de 60 minutos, pulse los botones 6 y 0. Transcurridos unos segundos, la microcomputadora determinará las pistas que han de grabarse en cada lado de la cinta. • También dispone de los botones f y g para designar la longitud de la cinta. 16 ESPAÑOL NOTA • No puede grabar si la lengüeta para evitar el borrado en uno de los lados de la cinta está rota. • La función de edición AI no puede utilizarse en discos que tienen 31 pistas o más. f,g 6 Repita el paso 5 para el resto de las pistas de la cara A. No podrá programarse una pista que tenga un tiempo de reproducción más largo que el restante. DOLBY NR 4,5 2 Pista seleccionada FUNCTION GRABACIÓN DE CINTAS GRABACIÓN CON EDICIÓN PROGRAMADA Número de programa 8 JOG MODE VOLUME/ MULTI JOG DOLBY NR 3,7 Número total de pistas programadas wREC/REC MUTE La función de edición programada permite grabar desde un disco compacto mientras verifica el tiempo restante en cada lado de la cinta a medida que programa las pistas. NOTA • La grabación de edición programada no comenzará desde un punto en la mitad de la cinta. La cinta debe grabarse desde el principio de cualquier de las dos caras. • Puede grabar hasta 30 pistas mediante la función de edición programada. • Puede configurar hasta la 30ª pista con la función de edición programada. 1 Cargue la cinta, y encienda o apague Dolby NR utilizando DOLBY NR en la unidad principal, la tecla SHIFT y DOLBY NR en el mando a distancia, o JOG MODE y VOLUME/MULTI JOG en la unidad principal. (Para mayor información consulte la página 11, "REPRODUCCIÓN DE CINTAS".) Cargue la cinta con el lado que desee grabar primero mirando hacia arriba. 2 Pulse CD en el mando a distancia (o pulse repetidamente FUNCTION en la unidad principal) de modo que aparezca "CD" en pantalla, y cargue el disco. 3 Pulse repetidamente EDIT mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia hasta que "EDIT" aparezca iluminado y "PRGM" parpadee en la pantalla. 4 Pulse los botones numerados del mando a distancia para designar la longitud de la cinta. Puede especificar desde 10 a 99 minutos. Ejemplo: Cuando use una cinta de 60 minutos, pulse los botones 6 y 0. • También dispone de las teclas f y g para designar la longitud de la cinta. Tiempo restante en la cara A 7 Pulse repetidamente EDIT mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia para seleccionar la cara B y programar las pistas de la cara B. Después de confirmar "B" en la pantalla, repita el paso 5. Lado B de la cinta (lado contrario) 8 Pulse w REC/REC MUTE grabación. para iniciar la Se rebobinará la cinta al principio de la cara que mira hacia arriba, el segmento superior se reproducirá 10 segundos y se iniciará la grabación. Cuando termine la grabación de la cara que mira hacia arriba (cara A), se iniciará la grabación de la cara contraria (cara B). Cómo detener la grabación Pulse s. La grabación y la reproducción de disco compacto se detiene simultáneamente. Cómo borrar el programa de edición Pulse repetidamente s en modo de parada para que "EDIT" desaparezca de la pantalla. Cómo verificar el orden de los números de pistas programadas Antes de grabar, pulse EDIT mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia para seleccionar la cara A o B y pulse g repetidamente. Número de pistas programadas Lado de la cinta Cara A de la cinta (mirando hacia arriba) Máximo tiempo de grabación de la cara A 5 Pulse los botones numerados para programar una pista. Ejemplo: Para seleccionar la 10ª pista, pulse los botones numerados +10 y 0. Número de la pista Número del programa Cómo cambiar el programa de cada cara Pulse EDIT mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia para seleccionar la cara A o B y pulse s para eliminar el programa de la cara seleccionada. A continuación, programe de nuevo las pistas. NOTA No se puede grabar si se ha roto la lengüeta de protección de cualquiera de las dos caras. ESPAÑOL 17 E RELOJ Y TEMPORIZADOR CONFIGURACIÓN DEL RELOJ f,g CLOCK a CONFIGURACIÓN DE LA REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN CON EL TEMPORIZADOR ENTER/ ILLUMINATION SHIFT VOLUME/ MULTI JOG Si parpadea la pantalla del reloj Si parpadea la pantalla cuando aparece el reloj, ello indica que éste se ha detenido debido a un fallo en la alimentación o porque se ha sacado el enchufe de la toma eléctrica. Deberá configurar otra vez el reloj. a ENTER/ILLUMINATION 1 Pulse CLOCK mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia. (Puede pulsar a en la unidad principal o en el mando a distancia mientras el aparato esté apagado.) Verá aparecer al reloj en pantalla. (Los puntos ":" que separan las horas de los minutos parpadearán.) La pantalla del reloj parpadea cuando se enchufa el cable de alimentación a una toma de corriente de CA por primera vez después de haber adquirido la unidad o cuando el ajuste del reloj ha sido cancelado debido a un corte en el suministro. TUNER/BAND, AUX,CD,TAPE POWER SLEEP FUNCTION TUNER/BAND JOG MODE VOLUME/ MULTI JOG ENTER/ ILLUMINATION 2 Antes de que pasen 4 segundos, gire el selector VOLUME/MULTI JOG para especificar la hora y los minutos. Gire VOLUME/MULTI JOG a la derecha para hacer avanzar la hora y hacia la izquierda para retroceder. La velocidad con la que cambiará el tiempo varía según gire más o menos rápido el selector VOLUME/MULTI JOG. También puede pulsar f o g. Si mantiene pulsados estos botones, la hora variará en pasos de 10 minutos. 3 Pulse ENTER/ILLUMINATION o a. Puede pulsar ENTER/ILLUMINATION mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia. El reloj comienza a contar desde los 00 segundos. Cómo visualizar el reloj cuando se esté visualizando otra pantalla Pulse CLOCK mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia. La hora se visualizará durante 4 segundos y a continuación aparecerá de nuevo la pantalla original. Sin embargo, el reloj no puede visualizarse durante la grabación. Cómo cambiar al estándar de 24 horas Pulse CLOCK mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia y a continuación pulse s antes de que pasen 4 segundos. Repita el mismo procedimiento para regresar al estándar de 12 horas. En el estándar de 12 horas, "AM 12:00" indica la media noche y "PM 12:00" indica el mediodía. Cuando se configure el reloj por primera vez después de la adquisición del aparato Todas las luces de la pantalla se apagan al apagarse el aparato. (Sólo el indicador con la luz roja se enciende.) Esto se debe a que el modo de ahorro de energía de la unidad está activado, no se trata de un mal funcionamiento del sistema. Para ver el reloj en este caso, pulse CLOCK mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia de manera que la hora aparezca durante 4 segundos. (Alternativamente, pulse ENTER/ ILLUMINATION o a en la unidad principal). Además, la hora aparecerá visualizada si desactiva el modo de ahorro de energía. (Si desea más información sobre el modo de ahorro de energía, consulte la página 7.) 18 ESPAÑOL TIMER POWER SHIFT ENTER/ILLUMINATION El aparato puede conectarse a la hora que Ud. especifique todos los días gracias a su temporizador integrado. Verifique en primer lugar que el reloj está bien configurado. 1 Seleccione la fuente. Use FUNCTION de la unidad principal o uno de los botones de función (TUNER/BAND, AUX, CD o TAPE) del mando a distancia para seleccionar la fuente de la reproducción o grabación con temporizador. 2 Seleccione la reproducción con temporizador o grabación con temporizador. Pulse repetidamente JOG MODE hasta que vea aparecer "TIMER" en la pantalla, y antes de que pasen 6 segundos, gire el selector VOLUME/MULTI JOG para seleccionar la reproducción o grabación con temporizador. Cuando utilice el mando a distancia, pulse repetidamente TIMER mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia. "TIMER5PLAY" para la reproducción con temporizador "TIMER5REC" para la grabación con temporizador 3 Antes de que pasen 6 segundos, pulse ENTER/ ILLUMINATION. Cuando utilice el mando a distancia, pulse repetidamente ENTER/ILLUMINATION mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia. Verá parpadear alternativamente la hora y la fuente en pantalla. 4 Configure la hora de activación del temporizador. Gire VOLUME/MULTI JOG a la derecha para hacer avanzar la hora y hacia la izquierda para retroceder. La velocidad con la que cambiará el tiempo varía según gire más o menos rápido el selector VOLUME/MULTI JOG. También puede pulsar f o g. Si mantiene pulsados estos botones, la hora variará en pasos de 10 minutos. • No puede realizarse una grabación con temporizador desde un disco compacto. • La reproducción y grabación con temporizador no comenzarán si el aparato no está apagado. • Si desea utilizar la unidad mientras el temporizador ha sido programado, repita los pasos 8 a 10 para preparar la fuente y el destino de la grabación, y ajuste el volumen y tono antes de apagarla. 5 Pulse ENTER/ILLUMINATION. Puede pulsar ENTER/ILLUMINATION mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia. 6 Antes de que pasen 4 segundos, configure la duración del período durante el que estará activado el temporizador. Gire VOLUME/MULTI JOG o pulse los botones f o g para configurar la duración, la cual puede establecerse entre 5 y 240 minutos en unidades de 5 minutos. RELOJ Y TEMPORIZADOR NOTA Cómo verificar la configuración del temporizador Pulse TIMER mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia. Aparecerán en pantalla durante 4 segundos la fuente seleccionada, la hora de activación del temporizador y la duración del período de activación. Cómo cambiar la configuración del temporizador Configure de nuevo el temporizador desde el principio. Cómo cancelar el modo de standby del temporizador Período de activación del temporizador Pulse repetidamente JOG MODE para que aparezca la pantalla de configuración del temporizador y a continuación gire el selector VOLUME/MULTI JOG hasta que vea "TIMER OFF" en pantalla. Seguidamente, pulse ENTER/ILLUMINATION. Cuando utilice el mando a distancia, pulse repetidamente TIMER mientras pulsa la tecla SHIFT para que aparezca "TIMER OFF" en pantalla. 7 Antes de que pasen 4 segundos, pulse ENTER/ ILLUMINATION. Cuando utilice el mando a distancia, pulse ENTER/ ILLUMINATION mientras pulsa la tecla SHIFT. Si no pulsa ningún botón, la duración se configurará automáticamente transcurridos 4 segundos. 8 Prepare la fuente. Para reproducir una cinta con el temporizador, cargue la cinta en el compartimento. Para reproducir un disco compacto con temporizador, cárguelo. Para reproducir/grabar un programa radiofónico, pulse TUNER/BAND para seleccionar la banda de la emisora que desea. Para reproducir/grabar con el temporizador desde el equipo conectado a las tomas VIDEO/AUX, ajuste el temporizador del equipo para que la reproducción comience al mismo tiempo. 9 Para la grabación con temporizador: cargue la cinta en la que desea grabar. 10 Ajuste el volumen y el tono. La fuente será audible en el volumen establecido aquí cuando se encienda el aparato a la hora indicada. Sin embargo, si el modo de ahorro de energía está activado, el volumen de la grabación con temporizador será 0 (nivel mínimo). Para monitorizar el sonido que está grabando, desactive el modo de ahorro de energía. 11 Pulse POWER para apagar la unidad. En la pantalla permanecerán los iconos 5, o 5 y 4 después de apagar la alimentación (cuando se desactiva el modo de ahorro de energía). Cuando se llega al momento de activación del temporizador, la unidad se enciende y comienza la reproducción (o grabación) con la fuente seleccionada. Si el nivel de volumen se había establecido a más de 21 cuando se apagó el aparato, volverá automáticamente a 21 cuando el temporizador encienda a la unidad. TEMPORIZADOR DE APAGADO La unidad puede apagarse automáticamente en el momento que Ud. especifique dentro de las 4 horas siguientes. 1 Pulse repetidamente JOG MODE para que aparezca "SLEEP" en pantalla. Cuando utilice el mando a distancia, pulse SLEEP mientras pulsa la tecla SHIFT. 2 Antes de que pasen 4 segundos, pulse f o g o gire el selector VOLUME/MULTI JOG para especificar el período de tiempo durante el que el aparato permanecerá encendido. El tiempo puede configurarse entre 5 y 240 minutos, en incrementos de 5 minutos. Tiempo especificado Cómo verificar el tiempo restante hasta que se desconecte el aparato Pulse repetidamente JOG MODE para que aparezca "SLEEP" en pantalla o pulse SLEEP mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia. El tiempo restante aparece durante 4 segundos. Cómo cancelar el temporizador de apagado Pulse repetidamente JOG MODE para que aparezca "SLEEP" en pantalla y gire el selector VOLUME/MULTI JOG para que aparezca "SLEEP OFF". Cuando esté utilizando el mando a distancia, pulse SLEEP dos veces mientras pulsa SHIFT. ESPAÑOL 19 E OTRAS CONEXIONES CONEXIÓN DE EQUIPO OPCIONAL AUDICIÓN DE FUENTES EXTERNAS POWER AUX VIDEO/AUX DIGITAL OUT (OPTICAL) a SUPER WOOFER Consulte las instrucciones de operación del equipo conectado si necesita más información. • Los cables de conexión no se suministran. Deberá adquirirlos por separado. • Consulte con su vendedor Aiwa local respecto a todo equipo opcional. 1 Pulse AUX en el mando a distancia o pulse repetidamente FUNCTION en la unidad principal hasta que vea aparecer "AUX" en pantalla. TOMAS VIDEO/AUX A través de estas tomas pueden introducirse en este sistema señales de sonido analógico. Utilice un cable con fonoconectores RCA para conectar equipo de audio (tocadiscos, reproductores LD, reproductores de minidiscos, VCRs, televisores, etc.). Conecte el conector rojo a la toma R y el conector blanco a la toma L. Cuando conecte un tocadiscos Utilice un tocadiscos Aiwa equipado con un amplificador ecualizador incorporado. TOMA DIGITAL OUT (OPTICAL) Esta toma sirve como salida de señales de sonido digital de disco compacto. Use un cable óptico para conectar equipo de audio digital (amplificador digital, platina DAT, grabadora de minidiscos, etc.). Quite la caperuza antipolvo a de la toma DIGITAL OUT (OPTICAL). Seguidamente, conecte el conector de cable óptico a la toma DIGITAL OUT (OPTICAL). L ITA DIGUT O L) TICA (OP L ITA DIGUT O L) TICA (OP Cuando no se utilice la toma DIGITAL OUT (OPTICAL) Acople la caperuza antipolvo que se suministra. 3 TOMA SUPER WOOFER Conecte a la toma un realzador de graves opcional con amplificador integrado. 20 ESPAÑOL CÓMO REPRODUCIR EQUIPO CONECTADO A LAS TOMAS VIDEO/AUX 2 Inicie la reproducción del equipo conectado. Cómo cambiar el nombre de una fuente de sonido en la pantalla de visualización Cuando se pulsa AUX en el mando a distancia, verá aparecer en pantalla "AUX" inicialmente. Puede cambiarse a "VIDEO" o "TV". Cuando el aparato está encendido, pulse POWER mientras pulsa a en la unidad principal. Repita estas instrucciones para seleccionar uno de los nombres. Es necesario realizar un cuidado y mantenimiento ocasionales del aparato y del software para optimizar las prestaciones de su aparato. GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el aparato no funciona como se describe en el manual de instrucciones, inspeccione los puntos de esta guía. Cómo limpiar el cabinete Utilice un paño suave y seco. Si las superficies están muy sucias, utilice un paño suave ligeramente empapado en una solución detergente suave. No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyentes de pintura ya que pueden dañar la terminación de este aparato. Cómo limpiar los cabezales Cuando los cabezales estén sucios: - no se reproducirán los sonidos de alta frecuencia. - el sonido no será adecuadamente alto. - el sonido estará desequilibrado. - no puede borrarse la cinta. - no puede grabarse en la cinta. Le recomendamos que cada 10 horas de uso limpie los cabezales puntos de contacto de la cinta con una cinta limpiadora disponible comercialmente. Consulte las instrucciones de la cinta limpiadora si desea más información. Cómo desmagnetizar los cabezales Los cabezales puede magnetizarse tras un uso prolongado. Esto reducirá la gama de reproducción de las cintas grabadas e incrementará el nivel de ruido. Después de 20-30 horas de uso, desmagnetice los cabezales con cualquier desmagnetizador comercialmente disponible. Cuidado con los discos compactos • Cuando el disco se ensucie, límpielo desde el centro hacia afuera con un paño de limpieza. GENERAL No se escucha ningún sonido. • ¿El cable de CA está bien conectado? • ¿La conexión está mal hecha? (➞ página 4) • Puede haber un cortocircuito en las terminales de los altavoces. ➞ Desenchufe el cable de alimentación CA y corrija las conexiones de los altavoces. • ¿Se pulsó un botón de función incorrecto? Sólo se emite sonido de un altavoz. • ¿Está desconectado el otro altavoz? Ocurre una pantalla errónea o mal funcionamiento. ➞ Reinicie la unidad como se describe abajo. Se apagan todas las luces de la pantalla al apagar el aparato. • ¿Está activado el modo de ahorro de energía? (➞ página 7) No se enciende el aparato. ➞Desenchufe el cable de CA y enchúfelo de nuevo transcurridos unos segundos. SINTONIZADOR ESTÉREO Hay una estática constante en forma de onda. • ¿La antena está bien conectada? (➞ página 4) • ¿La señal es débil? ➞ Conecte una antena exterior. La recepción contiene interferencias de ruido o el sonido se escucha distorsionado. • ¿Recoge el sintonizador ruidos externos o distorsiones de múltiple frecuencia? ➞ Cambie el sentido que apunta la antena. ➞ Aleje el aparato de otros aparatos eléctricos. PLATINA DE CASETES La cinta no se mueve. • ¿La platina está en el modo de pausa? (➞ página 11) El sonido está fuera de balance o no está lo suficientemente alto. • ¿El cabezal de reproducción está sucio? (➞ página 21) No se puede grabar. • Después de reproducir un disco compacto, almacénelo en su caja. No deje a los discos compactos en lugares húmedos o calientes. • ¿La lengüeta para evitar el borrado está rota? (➞ página 12) • ¿El cabezal de grabación está sucio? (➞ página 21) Cuidado de las cintas • ¿El cabezal de borrado está sucio? (➞ página 21) • ¿Se está utilizando una cinta de metal? • Guarde las cintas en sus cajas después del uso. • No deje las cintas cerca de imanes, motores, aparatos de televisión o cualquier otra fuente magnética. La calidad del sonido se verá afectada, produciéndose ruidos. • No deje expuestas las cintas a luz solar directa, ni tampoco en el automóvil aparcado al sol. No es posible borrar. No se escuchan los sonidos de alta frecuencia. • ¿Los cabezales de grabación/reproducción están sucios? (➞ página 21) • ¿Se está reproduciendo una cinta sin Dolby NR con el sistema Dolby NR en operación? (➞ página 12) REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS El reproductor de discos compactos no reproduce. Cómo reiniciar el sistema Si ocurre una condición inusual en la pantalla o en el portacasetes, reinicie la unidad siguiendo estas instrucciones. 1 Pulse POWER para apagar el aparato. 2 Pulse POWER mientras pulsa s. Se cancelará todo lo que haya almacenado en la memoria después de la adquisición del aparato, apareciendo una pantalla de demostración. 3 Pulse POWER de nuevo para encender el aparato. Si no puede apagarse la unidad en el paso 1 debido a un mal funcionamiento, reiníciela desconectando el cable de alimentación de CA y enchúfelo de nuevo. A continuación, repita el paso 2. GENERAL CUIDADOS Y MANTENIMIENTO OTRAS CONEXIONES GENERAL • ¿El disco está bien colocado? (➞ página 13) • ¿El disco está sucio? (➞ página 21) • ¿La lente está afectada por la condensación? ➞ Espere unas horas e inténtelo de nuevo. ESPAÑOL 21 E ESPECIFICACIONES Unidad principal Sección del sintonizador de FM Gama de sintonización Sensitividad útil (IHF) Terminales de antena 87,5 MHz a 108 MHz 13,2 dBf 75 ohmios (desequilibrado) Sección del sintonizador AM Gama de sintonización Sensitividad útil Antena Salida de potencia Distorsión Armónica Total Entradas Salidas 530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9 kHz) 350 µV/m Antena de cuadro 10 W + 10 W (50 Hz a 20 kHz, DAT inferior al 1%, 6 ohmios) 15 W + 15 W (1 kHz, DAT 10 %, 6 ohmios) 0,15% (6 W, 1 kHz, 6 ohmios, DIN AUDIO) VIDEO/AUX: 500mV SPEAKERS: acepta altavoces de 6 ohmios o más PHONES (miniconector estéreo): acepta auriculares de 16 ohmios o más Toma DIGITAL OUT (OPTICAL) Sección del reproductor de discos compactos Láser Convertidor D-A Relación señal a ruido Distorsión armónica Fluctuación y trémolo Láser semiconductor (λ = 780 nm) 1 bit dual 85 dB (1 kHz, 0 dB) 0,05% (1 kHz, 0 dB) Inmensurable Sección de la platina de casetes Formato de las pistas Frecuencia de respuesta Relación señal/ruido Sistema de grabación Cabezales 4 pistas, 2 canales estéreo Cinta de CrO2: de 50 Hz a 16000 Hz Cinta normal: de 50 Hz a 15000 Hz 60 dB (Dolby B NR ON, nivel máximo en cintas de CrO2) Polarización CA Cabezal de grabación/ reproducción × 1, cabezal de borrado × 1 General Alimentación Consumo Consumo en modo standby 120 V CA, 60 Hz 45 W 1,9 W (modo de ahorro de energía en ON) Dimensiones de la unidad de principal (An × Al × Lg) 100 × 210,6 × 271,5 mm Peso de la unidad principal 3,8 kg Sistema de altavoces Tipo de caja 2 vías, reflejo de graves (tipo blindaje antimagnético) Altavoces Realzador de graves. 85mm Realzador de agudos: Tipo cúpula 22mm Impedancia 6 ohmios Nivel de presión acústica de salida 86 dB/W/m Dimensiones (An × Al × Lg) 100 × 206 × 188 mm Peso 1,5 kg Las especificaciones y aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo aviso. • PATENTES PARA LOS EE UU Y EXTRANJERO REGISTRADOS. FABRICADO BAJO LICENCIA DE DOLBY LABORATORIES LICENSING CORPORATION. La palabra "BBE" y el "símbolo BBE" son marcas registradas por BBE Sound, Inc. Bajo licencia de BBE sound, Inc. DOLBY NR Sistema de reducción de ruidos Dolby fabricado bajo licencia de la Dolby Laboratories Licensing Corporation. "DOLBY" y el símbolo de la doble D h son marcas registradas de la Dolby Laboratories Licensing Corporation. DERECHOS DE AUTOR Consulte las leyes de los derechos de autor relacionadas con las grabaciones de discos, programas de radio o cintas externas del país en el que se utilice la unidad. NOTA Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de la Clase B de aparatos digitales de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias molestas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias molestas a las comunicaciones radiofónica. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una determinada instalación. Si el equipo provoca interferencias molestas para la recepción de radio o TV, que pueden determinarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario debe tratar de corregir esta interferencia mediante uno o más de los siguientes métodos: - Cambie la orientación o instale en otro lugar la antena receptora. - Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo a una toma de corriente con un circuito diferente al de la toma de corriente en la que esté conectado el receptor. - Consulte con su tienda o un técnico con experiencia en radio/ TV. PRECAUCIÓN Las modificaciones o ajustes de este producto, no aprobadas a título expreso por el fabricante pueden hacer perder el derecho del usuario o autoridad para hacer funcionar el producto. 22 ESPAÑOL 0 ] ! 1 @ 2 3 4 5 6 7 # \ ; * ( ) ' $ % 8 = 9 Nombre & GENERAL ÍNDICE DE LOS COMPONENTES ^ Página 1 POWER 6 STANDBY ON ....... 6, 10, 19, 20 2 ECO/DEMO .............................. 7 3 FUNCTION ............................... 9, 11, 13, 15-18 4 TUNER/BAND .......................... 6, 9, 10, 15 5 REV MODE .............................. 11, 15 6 w REC/REC MUTE ................. 15-17 7 JOG MODE .............................. 8, 9, 11, 18, 19 8 PHONES .................................. 6 9 DOLBY NR ............................... 11 0 z TAPE EJECT ....................... 11, 15 ! z CD EJECT ........................... 6, 13 @ a SET ..................................... 10, 11, 13-18 s CLEAR ................................ 10, 11, 13-18 d DIR/PRESET ................... 10, 11, 13 f/r, t/g TUNING DOWN/UP ................. 9-11, 13, 18, 19 # Ranura de inserción del disco compacto ...................... 13 $ ENTER/ILLUMINATION .......... 6, 18 % VOLUME/MULTI JOG .............. 8, 9, 11, 18, 19 ^ DISPLAY .................................. 12, 13 [ Nombre Página & Botones numerados .............. 10, 13, 14, 16, 17 1/RANDOM .............................. 14 2/REPEAT ................................ 14 3/PROGRAM ............................ 14 4/DISPLAY ............................... 12, 13 5/TIMER ................................... 18 6/SLEEP ................................... 19 7/CLOCK .................................. 18 8/DOLBY NR ............................ 11 9/EDIT ...................................... 16, 17 0 +10 * SHIFT ....................................... 6 ( BBE .......................................... 8 T-BASS ..................................... 8 Qsurround ............................... 8 ) POWER .................................... 6, 19 - VOLUME –/+ ............................ 8 = EQ ............................................ 9 [ w REC/REC MUTE ................. 15-17 ] MONO/ENTER/ ILLUMINATION ........................ 6, 9, 18 \ TUNER/BAND .......................... 6, 9, 10, 15 AUX .......................................... 6, 15, 20 CD ............................................ 6, 13, 15-17 TAPE ........................................ 6, 11, 15 ; f/r, t/g TUNING DOWN/UP ................. 9 - 11, 13, 18, 19 ' a SET ..................................... 10, 11, 13, 15, 18 s CLEAR ................................ 10, 11, 13-18 l/d PRESET ...................... 10, 11, 13, 14 ESPAÑOL E 23 Entretien Nettoyez l'appareil seulement comme indiqué dans ce Mode d'emploi. Dommages exigeant une réparation Faites réparer l'appareil par un réparateur qualifié si: - Le cordon ou la prise d'alimentation sont endommagés - Un matériau étranger ou du liquide a pénétré dans l'appareil - L'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau - L'appareil ne semble pas fonctionner correctement - L'appareil présente un changement de performance important - L'appareil est tombé, ou le coffret a été endommagé N'ESSAYEZ PAS DE RÉPARER L'APPAREIL VOUS-MÊME. Enregistrement du propriétaire Pour la commodité, inscrivez le numéro du modèle et le numéro de série (marqués à l'arrière de l'appareil) dans l'espace ci-dessous. Veuillez les indiquer quand vous contactez un revendeur Aiwa en cas de problème. Nº de modèle XR-MS3 SX-MS7 Nº de série (Nº de lot) TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS ................................................................... 2 PRÉPARATIFS RACCORDEMENTS ............................................................ 4 TÉLÉCOMMANDE ............................................................. 6 AVANT LA MISE EN SERVICE .......................................... 6 ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ................................................... 7 ÉCLAIRAGE DE L'AFFICHEUR ......................................... 7 SON RÉGLAGES AUDIO ............................................................ 8 RÉCEPTION RADIO ACCORD MANUEL ............................................................ 9 PRÉRÉGLAGE DE STATIONS ........................................ 10 LECTURE DE CASSETTE OPÉRATIONS DE BASE ................................................. 11 LECTURE DE CD OPÉRATIONS DE BASE ................................................. 13 LECTURE ALÉATOIRE/RÉPÉTÉE ................................. 14 LECTURE PROGRAMMÉE ............................................. 14 ENREGISTREMENT SUR CASSETTE ENREGISTREMENT DE BASE ....................................... 15 ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE AI ...................... 16 ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMMÉ ............................................................. 17 HORLOGE ET MINUTERIE RÉGLAGE DE L'HORLOGE ............................................ 18 RÉGLAGE DE LA LECTURE ET DE L'ENREGISTREMENT TEMPORISÉS ....................... 18 MINUTERIE DE SOMMEIL .............................................. 19 AUTRES RACCORDEMENTS RACCORDEMENT D'UN APPAREIL EN OPTION ......... 20 ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES ............................. 20 GÉNÉRALITÉS F ENTRETIEN ET MAINTENANCE .................................... 21 GUIDE DE DÉPANNAGE ................................................. 21 SPÉCIFICATIONS ............................................................ 22 INDEX ............................................................................... 23 FRANÇAIS 3 0 ] ! 1 @ 2 3 4 5 6 7 # \ ; * ( ) ' $ % 8 = 9 Nom & GÉNÉRALITÉS INDEX ^ Page 1 POWER 6 STANDBY ON ....... 6, 10, 19, 20 2 ECO/DEMO .............................. 7 3 FUNCTION ............................... 9, 11, 13, 15-18 4 TUNER/BAND .......................... 6, 9, 10, 15 5 REV MODE .............................. 11, 15 6 w REC/REC MUTE ................. 15-17 7 JOG MODE .............................. 8, 9, 11, 18, 19 8 PHONES .................................. 6 9 DOLBY NR ............................... 11 0 z TAPE EJECT ....................... 11, 15 ! z CD EJECT ........................... 6, 13 @ a SET ..................................... 10, 11, 13-18 s CLEAR ................................ 10, 11, 13-18 d DIR/PRESET ................... 10, 11, 13 f/r, t/g TUNING DOWN/UP ................. 9-11, 13, 18, 19 # Fente d'insertion du CD ........ 13 $ ENTER/ILLUMINATION .......... 6, 18 % VOLUME/MULTI JOG .............. 8, 9, 11, 18, 19 ^ DISPLAY .................................. 12, 13 [ Nom Page & Touches numérotées ............. 10, 13, 14, 16, 17 1/RANDOM .............................. 14 2/REPEAT ................................ 14 3/PROGRAM ............................ 14 4/DISPLAY ............................... 12, 13 5/TIMER ................................... 18 6/SLEEP ................................... 19 7/CLOCK .................................. 18 8/DOLBY NR ............................ 11 9/EDIT ...................................... 16, 17 0 +10 * SHIFT ....................................... 6 ( BBE .......................................... 8 T-BASS ..................................... 8 Qsurround ............................... 8 ) POWER .................................... 6, 19 - VOLUME –/+ ............................ 8 = EQ ............................................ 9 [ w REC/REC MUTE ................. 15-17 ] MONO/ENTER/ ILLUMINATION ........................ 6, 9, 18 \ TUNER/BAND .......................... 6, 9, 10, 15 AUX .......................................... 6, 15, 20 CD ............................................ 6, 13, 15-17 TAPE ........................................ 6, 11, 15 ; f/r, t/g TUNING DOWN/UP ................. 9 - 11, 13, 18, 19 ' a SET ..................................... 10, 11, 13, 15, 18 s CLEAR ................................ 10, 11, 13-18 l/d PRESET ...................... 10, 11, 13, 14 FRANÇAIS F 23 For assistance and information, call toll free 1-800-BUY-AIWA. (United States and Puerto Rico) Printed in Malaysia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Aiwa XR-MS3 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas