Transcripción de documentos
COMPACT DISC STEREO SYSTEM
SISTEMA ESTÉREO DE DISCOS COMPACTOS
CHAINE STEREO AVEC LE LECTEUR DE DISQUE COMPACT
XR-MS3
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
For assistance and information,
call toll free 1-800-BUY-AIWA.
(United States and Puerto Rico)
8A-CL5-913-01
000220BYK-H-M
U
En
(English)
E
(Español)
F
(Français)
Maintenance
Clean the unit only as recommended in the Operating Instructions.
TABLE OF CONTENTS
Damage Requiring Service
Have the units serviced by a qualified service technician if:
- The AC power cord or plug has been damaged
- Foreign objects or liquid have gotten inside the unit
- The unit has been exposed to rain or water
- The unit does not seem to operate normally
- The unit exhibits a marked change in performance
- The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.
For your convenience, record the model number and serial number
(you will find them on the rear of your set) in the space provided
below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in
case of difficulty.
XR-MS3
PREPARATIONS
CONNECTIONS ................................................................. 4
REMOTE CONTROL ........................................................... 6
BEFORE OPERATION ........................................................ 6
ECONOMIZING POWER .................................................... 7
DIMMING THE DISPLAY .................................................... 7
SOUND
Owner’s record
Model No.
PRECAUTIONS ................................................................... 2
Serial No. (Lot No.)
AUDIO ADJUSTMENTS .................................................... 8
RADIO RECEPTION
MANUAL TUNING ............................................................... 9
PRESETTING STATIONS ................................................ 10
TAPE PLAYBACK
BASIC OPERATIONS ...................................................... 11
SX-MS7
CD PLAYING
BASIC OPERATIONS ...................................................... 13
RANDOM/REPEAT PLAY ................................................ 14
PROGRAMMED PLAY ..................................................... 14
TAPE RECORDING
BASIC RECORDING ........................................................ 15
AI EDIT RECORDING ...................................................... 16
PROGRAMMED EDIT RECORDING ............................... 17
CLOCK AND TIMER
SETTING THE CLOCK ..................................................... 18
SETTING THE TIMER PLAYBACK
AND TIMER RECORDING .......................................... 18
SLEEP TIMER .................................................................. 19
OTHER CONNECTIONS
CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT ....................... 20
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES ......................... 20
GENERAL
CARE AND MAINTENANCE ........................................... 21
TROUBLESHOOTING ..................................................... 21
SPECIFICATIONS ............................................................ 22
PARTS INDEX .................................................................. 23
ENGLISH
3
En
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O
SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
CAUTION
TO REDUCE THE RISK
OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK).
NO USERSERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER
SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
Explicación de los símbolos gráficos:
El símbolo de un rayo con una flecha en la
punta, dentro de un triángulo equilátero es una
alerta al usuario de la existencia de un "voltaje
peligroso" sin aislar en el interior del aparato
que puede ser lo suficientemente fuerte como
para provocar sacudidas eléctricas en las
personas.
El signo de exclamación en el triángulo
equilátero es una alerta al usuario de la
existencia de instrucciones de funcionamiento
y de mantenimiento (servicio) importantes en
los manuales que vienen con el aparato
PRECAUCIONES
Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes
de utilizar la unidad. Asegúrese de guardar el manual de
instrucciones para utilizarlo como referencia en el futuro. Todas
las advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de
la unidad deberán cumplirse estrictamente, así como también las
sugerencias de seguridad mencionadas más abajo.
Instalación
1 Agua y humedad – No utilice esta unidad cerca del agua
como, por ejemplo, cerca de una bañera, palangana, piscina o
similar.
2 Calor – No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor,
incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos
que generen calor. No deberá colocarse tampoco en lugares
donde la temperatura sea inferior a 5˚C o superior a 35˚C.
3 Superficie de montaje – Ponga la unidad sobre una superficie
plana y nivelada.
4 Ventilación – La unidad deberá situarse donde tenga suficiente
espacio libre a su alrededor para que la ventilación apropiada
quede asegurada. Deje un espacio libre de 10 cm para la parte
posterior y superior de la unidad y 5 cm para cada lado.
- No sitúe la unidad sobre una cama, una alfombra o superficies
similares que podrán tapar las aberturas de ventilación.
- No instale la unidad en una librería, mueble o estantería
cerrada herméticamente donde la ventilación no sea
adecuada.
5 Entrada de objetos y líquidos – Tenga cuidado para que
objetos y líquidos no entren en la unidad por las aberturas de
ventilación.
6 Carros de mano y soportes – Cuando
ponga o monte la unidad en un soporte
o carro de mano, ésta deberá moverse
con mucho cuidado. Las paradas
repentinas, la fuerza excesiva y las
superficies irregulares pueden hacer que
la unidad o el carro de mano se dé
vuelta o se caiga.
ESPAÑOL
2
7 Condensación – En la lente del fonocaptor del reproductor de
discos compactos tal vez se forme condensación cuando:
- La unidad se pase de un lugar frío a uno caliente
- El sistema de calefacción se acabe de encender
- La unidad se utilice en una habitación muy húmeda
- La unidad se enfríe mediante un acondicionador de aire
Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensación
en su interior. En este caso, deje en reposo la unidad durante
unas pocas horas y repita de nuevo la operación.
8 Montaje en pared o techo – La unidad no se deberá montar
en una pared ni en el techo, a menos que se especifique lo
contrario en el manual de instrucciones.
Energía eléctrica
1 Fuentes de alimentación – Conecte esta unidad sólo a las
fuentes de alimentación especificadas en el manual de
instrucciones, y como está marcado en la unidad.
2 Polarización – Por su seguridad, algunos aparatos tienen
clavijas de alimentación de corriente alterna (CA) que sólo
pueden enchufarse en un sentido en la toma de corriente. Si
fuera muy difícil enchufarlo en la toma de corriente, intente
hacerlo girando el enchufe de alimentación. Si esto no resuelve
el problema, llame a un técnico en reparaciones cualificado
para que le cambie la toma de corriente. No ignore esta
característica de seguridad del enchufe de alimentación
polarizada enchufándolo a la fuerza en la toma de corriente.
3 Cable eléctrico de CA
- Cuando desconecte el cable eléctrico de CA, sujete el enchufe
de alimentación de CA y tire de él. No estire del propio cable.
- Nunca maneje el enchufe de alimentación de CA con las
manos mojadas porque podría producirse un incendio o una
sacudida eléctrica.
- Los cables de alimentación deberán colocarse de forma que
no sean doblados excesivamente, pellizcados o pisados.
Tenga mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la
toma de corriente.
- Evite sobrecargar los enchufes CA y los cables de extensión
más allá de su capacidad porque ello podría causar un
incendio o una sacudida eléctrica.
4 Cable de extensión – Para evitar una sacudida eléctrica, no
utilice un enchufe de CA polarizado con un cable de extensión,
divisor u otra toma de corriente sino es uno en el que pueda
enchufar completamente para evitar la exposición parcial de
las patas del enchufe.
5 Períodos de no utilización – Desenchufe el enchufe de
alimentación de CA de la toma de corriente de CA si la unidad
no va a ser utilizada durante varios meses o más. Cuando el
cable eléctrico esté conectado, por la unidad continuará
circulando una pequeña cantidad de corriente, aunque la
alimentación esté desconectada.
Antena exterior
1 Cables eléctricos – Cuando conecte a una antena exterior,
asegúrese de que está situada lejos de cables de alimentación.
2 Toma a tierra de la antena exterior – Asegúrese de que el
sistema de antena tiene una toma a tierra adecuada para poder
proteger contra altibajos de tensión inesperados o acumulación
estática. El artículo 810 del Código Nacional Eléctrico
norteamericano ANSI/NFPA 70 ofrece información sobre cómo
llevar a cabo una buena toma a tierra del mástil, estructura de
soporte y del cable de entrada a la unidad de descarga de la
antena, así como del tamaño de la unidad de toma a tierra,
conexión a las terminales de masa y los requisitos de estas
últimas terminales.
Puesta a tierra de la antena según el Codigo Eléctrico Nacional
CABLE DE BAJADA
DE LA ANTENA
ABRAZADERA DE
PUESTA A TIERRA
EQUIPO DEL
SERVICIO
ELECTRICO
UNIDAD DE DESCARGA
DE LA ANTENA
(NEC,SECCION 810-20)
CONDUCTORES DE
PUESTA A TIERRA
(NEC,SECCION 810-21)
ABRAZADERAS DE
PUESTA A TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODO DE PUESTA
A TIERRA DEL SERVICIO ELECTRICO
(NEC,ARTICULO 250,PARTE H)
NEC(CODIGO ELECTRICO NACIONAL)
Mantenimiento
Limpie la unidad sólo como se recomienda en el manual de
instrucciones.
Daños que necesitan ser reparados
Haga que un técnico en reparaciones cualificado le repare las
unidades si:
- El cable de alimentación de CA o su clavija está estropeado
- Objetos extraños o líquidos han entrado en la unidad
- La unidad ha estado expuesta a la lluvia o al agua
- La unidad no parece funcionar normalmente
- La unidad muestra un cambio considerable en sus prestaciones
- La unidad se ha caído o la caja se ha estropeado
NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.
ÍNDICE
PRECAUCIONES ................................................................ 2
PREPARATIVOS
CONEXIONES ..................................................................... 4
MANDO A DISTANCIA ....................................................... 6
ANTES DE LA OPERACIÓN .............................................. 6
AHORRO DE ENERGÍA .................................................... 7
OSCURECIMIENTO DE LA PANTALLA ............................ 7
SONIDO
AJUSTES DEL AUDIO ........................................................ 8
Registro del propietario
Para su conveniencia, registre el número de modelo y número de
serie (en la parte trasera de su aparato) en el espacio a continuación.
Consúltelos cuando llame a su tienda de Aiwa en caso de tener
problemas.
RECEPCIÓN DE LA RADIO
SINTONIZACIÓN MANUAL ............................................... 9
PRESINTONIZACIÓN DE EMISORAS ............................ 10
REPRODUCCIÓN DE CINTAS
Nº de modelo
XR-MS3
SX-MS7
Nº de serie (Nº de lote)
OPERACIONES BÁSICAS .............................................. 11
REPRODUCCIÓN DE DISCOS COMPACTOS
OPERACIONES BÁSICAS .............................................. 13
REPRODUCCIÓN ALEATORIA/REPETIDA ................... 14
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA ................................. 14
GRABACIÓN DE CINTAS
GRABACIÓN BÁSICA ..................................................... 15
GRABACIÓN CON EDICIÓN AI ...................................... 16
GRABACIÓN CON EDICIÓN PROGRAMADA ............... 17
RELOJ Y TEMPORIZADOR
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ ...................................... 18
CONFIGURACIÓN DE LA REPRODUCCIÓN Y
GRABACIÓN CON EL TEMPORIZADOR .................. 18
TEMPORIZADOR DE APAGADO .................................... 19
OTRAS CONEXIONES
CONEXIÓN DE EQUIPO OPCIONAL ............................. 20
AUDICIÓN DE FUENTES EXTERNAS ........................... 20
GENERAL
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO .................................... 21
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............. 21
ESPECIFICACIONES ....................................................... 22
ÍNDICE DE LOS COMPONENTES .................................. 23
ESPAÑOL
3
E
PREPARATIVOS
1 Conecte los cables de los altavoces a los
altavoces.
CONEXIONES
Conecte los cables con bandas blancas a las terminales + y
los otros cables a las terminales –.
Verifique sus accesorios
Mando a distancia
2 Conecte los cables de altavoces a la unidad
principal.
Antena FM
Antena de
cuadro AM
Los cables que tienen las bandas blancas deberían
y los otros cables a las
conectarse a las terminales
terminales .
Manual de instrucciones, etc.
Antes de conectar el cable eléctrico de CA
La tensión nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero,
es una corriente alterna (CA) de 120 V. Compruebe que la tensión
nominal sea la misma que la empleada en su localidad.
IMPORTANTE
• Conecte primero los altavoces, las antenas y todos los demás
equipos opcionales. Finalmente, conecte el cable eléctrico de
CA.
• No existen diferencias entre los altavoces delanteros. Puede
conectarlos como L (izq.) o R (der.) indistintamente.
Antena de cuadro AM
Antena de FM
Altavoz derecho
Altavoz izquierdo
3
1
1
2
4
Cable de los
altavoces
A una toma de CA
Cable de alimentación de CA
4 ESPAÑOL
Conecte la antena de FM a la terminal FM 75 Ω y la antena
de cuadro AM a las terminales AM LOOP.
Antena de cuadro AM
Antena de FM
• No deje objetos que generen magnetismo cerca de los
altavoces, ya que puede dañarlos.
• No acerque la antena de FM a objetos metálicos ni a raíles de
cortinas.
• No acerque la antena de cuadro AM a otros equipos opcionales,
al sistema estéreo en sí, al cable de CA o a los cables de los
altavoces porque se escucharán ruidos.
• No desenrolle el cable de la antena de cuadro AM.
PREPARATIVOS
3 Conecte las antenas que se suministran.
CONEXIÓN DE UNA ANTENA EXTERIOR
4 Conecte el cable de alimentación a una toma de
CA.
Para una mejor recepción de la FM, se recomienda utilizar una
antena exterior.
Conecte la antena exterior a la terminal FM 75 Ω.
Verá comenzar la pantalla de demostración cuando enchufe
el cable de CA a una toma de corriente la primera vez que
conecte el aparato después de su adquisición. Al encender
el aparato, desaparecerá la pantalla de demostración. Al
apagar el aparato la pantalla de demostración aparecerá de
nuevo.
La pantalla de demostración aparecerá cada vez que se
apague el aparato hasta que se configure el reloj.
(Si desea más información sobre cómo configurar el reloj,
consulte la página 18).
Cuando se configure el reloj por primera vez después de
la adquisición del aparato
Para conectar otro equipo opcional ➞ página 20.
Todas las luces de la pantalla se apagan al apagarse el aparato.
(Sólo el indicador con la luz roja se enciende).
Esto se debe a que el modo de ahorro de energía de la unidad
está activado, no se trata de un mal funcionamiento del sistema.
Para ver el reloj en este caso, pulse CLOCK mientras pulsa la
tecla SHIFT del mando a distancia de manera que la hora
aparezca durante 4 segundos. Además, la hora aparecerá
visualizada si configura el modo de ahorro de energía en "OFF".
(Si desea más información sobre el modo de ahorro de energía,
consulte la página 7).
E
Cómo colocar las antenas
Antena de entrada de señal FM:
Extienda completamente la antena en forma de T y fije sus
extremos a la pared.
Antena de cuadro AM:
Colóquela de forma que obtenga la mejor recepción.
Para fijar la antena de cuadro AM sobre una superficie
Fije el gancho en la ranura.
NOTA
• Asegúrese de conectar correctamente los cables de altavoz.
Una conexión mal hecha puede provocar un cortocircuito entre
las terminales SPEAKERS.
ESPAÑOL
5
MANDO A DISTANCIA
Cómo insertar las baterías
Abra la tapa de la parte trasera del mando a distancia y coloque
dos baterías R03 (tamaño AAA).
ANTES DE LA OPERACIÓN
zCD EJECT
TUNER/BAND
POWER
SHIFT
AUX
TUNER/BAND
R03 (AAA)
ENTER/
ILLUMINATION
Cuándo cambiar las baterías
La máxima distancia de funcionamiento entre el mando a
distancia y el sensor del aparato debe ser de unos 5 metros.
Cuando esta distancia disminuya, cambie las baterías por otras
nuevas.
Uso del mando a distancia
• Los botones del mando a distancia que tengan los mismos
nombres que los de la unidad principal pueden utilizarse para
las mismas funciones. Existen operaciones que pueden llevarse
a cabo en la unidad principal y con el mando a distancia, pero
hay operaciones que únicamente pueden realizarse mediante
el mando a distancia.
Lea este manual para cada operación y los botones que pueden
utilizarse.
• Algunos botones del mando a distancia tienen dos funciones.
Para usar la función del botón, lo único que ha de hacer es
pulsarlo. Para usar la función indicada por la placa que hay
encima del botón, púlselo mientras mantiene pulsada la tecla
SHIFT.
POWER
CD
TAPE
PHONES
ENTER/ILLUMINATION
Cómo encender el sistema
Pulse uno de los siguientes botones.
POWER:
Se enciende la unidad, retomando el modo de función
seleccionado la última vez.
TUNER/BAND:
Se enciende el sistema, sintonizando la emisora de radio
seleccionada la última vez.
CD en el mando a distancia:
Se enciende la unidad y comienza a reproducirse el disco
compacto que haya cargado.
Si carga un disco compacto o pulsa z CD EJECT para extraer
un disco compacto mientras la unidad está apagada, ésta se
encenderá , seleccionándose la función de CD automáticamente.
TAPE en el mando a distancia:
Se enciende la unidad y comienza a reproducirse la cinta que
haya cargado.
Si pulsa AUX en el mando a distancia, la unidad también se
encenderá.
Cómo apagar el sistema
Pulse POWER.
SHIFT
NOTA
• Los botones l/d del mando a distancia tienen la misma
función que los botones d de la unidad principal.
• Si no va a utilizarse el mando a distancia durante un largo
período de tiempo, saque las baterías para evitar posibles
escapes de electrólito.
• El mando a distancia puede no funcionar correctamente
cuando:
- La línea de visión entre el mando a distancia y el sistema
esté expuesta a una luz intensa como por ejemplo, la luz solar
directa.
- Se utilicen otros mandos a distancia cerca (televisor, etc).
Cómo encender/apagar la iluminación
La unidad tiene dos luces de iluminación, una alrededor del
selector VOLUME/MULTI JOG y la otra en la ranura de inserción
de los discos compactos.
Estas luces de iluminación pueden encenderse en tres colores
distintos.
Con el aparato encendido, pulse ENTER/ILLUMINATION en la
unidad principal, o pulse ENTER/ILLUMINATION mientras pulsa
la tecla SHIFT del mando a distancia.
Esto hará que se encienda/apague la iluminación y que cambie
su color siguiendo este orden:
1 Se enciende en azul
2 Se enciende en naranja
3 Se enciende en púrpura
4 Se apaga
NOTA
• La operación anterior no puede llevarse a cabo cuando ENTER/
ILLUMINATION se utilice como botón ENTER, es decir, cuando
se está configurando el reloj, etc.
• No se pueden encender/apagar las iluminaciones mientras esté
en la pantalla de demostración o cuando el brillo de la pantalla
esté configurado en la tonalidad más oscura (página 7).
Cómo usar los auriculares
6 ESPAÑOL
Conecte los auriculares con un miniconector estéreo (ø3,5 mm)
a la toma PHONES.
No oirá ningún sonido de los altavoces mientras los auriculares
estén conectados.
Esta unidad le permite cambiar el brillo de la pantalla de
visualización según prefiera.
Pulse ECO/DEMO mientras la unidad está encendida.
Con cada pulsación del botón, el estado de la pantalla cambia
de la siguiente manera:
1 Pantalla más brillante
2 Pantalla de demostración
3 Pantalla más oscura (las luces de iluminación también
se apagan).
AHORRO DE ENERGÍA
Este aparato permite controlar el consumo eléctrico haciendo
que no aparezca nada en las indicaciones con el aparato
desconectado. Esta característica se conoce como modo de
ahorro de energía.
PREPARATIVOS
ECO/DEMO
OSCURECIMIENTO DE LA
PANTALLA
Si apaga el aparato después de haber cambiado el brillo de la
pantalla, ésta regresará al último estado de operación en el que
se encontraba la próxima vez que lo encienda.
Si apaga el aparato durante la pantalla de demostración, la
pantalla aparecerá más brillante cuando lo encienda de nuevo.
Pulse ECO/DEMO mientras la unidad está apagada.
Con cada pulsación del botón, el estado de la pantalla cambia
de la siguiente manera:
1 Pantalla de demostración (modo de ahorro de energía
cancelado)
2 Modo de ahorro de energía
3 Pantalla del reloj (modo de ahorro de energía cancelado)
Cuando el modo de ahorro de energía está activado
"Eco Mode" aparece en pantalla durante 4 segundos, y todo lo
que haya en la pantalla desaparecerá.
Sólo se enciende el indicador rojo que hay encima del botón
POWER para mostrar que el sistema todavía está alimentado.
E
Consumo en modo standby
Si el modo de economía está activado: 1,9 W
ESPAÑOL
7
SONIDO
AJUSTES DEL AUDIO
SISTEMA BBE
BBE
T-BASS
Qsurround
El sistema BBE realza la claridad de las frecuencias altas de
sonido. Pulse repetidamente JOG MODE hasta que "BBE"
aparezca en pantalla. Seguidamente, gire el selector VOLUME/
MULTI JOG a la derecha o a la izquierda para seleccionar uno
de los tres niveles, o la posición de apagado antes de que pasen
6 segundos. El nivel BBE no cambia cíclicamente.
(OFF)
JOG MODE
VOLUME/
MULTI JOG
EQ
VOLUME –/+
Cómo seleccionar con el mando a distancia
Pulse BBE repetidamente.
VOLUMEN
SISTEMA Q SURROUND
Gire el selector VOLUME/MULTI JOG en la unidad principal,
o pulse VOLUME –/+ en el mando a distancia.
El nivel de volumen aparece en pantalla en forma de número
que va del 0 al 30, seguido de MAX (máximo).
El volumen queda configurado automáticamente en 21 cuando
se apaga el aparato si se configura a 22 o más.
El sistema Q SURROUND integrado en esta unidad utiliza sólo
dos altavoces, uno a la izquierda y otro a la derecha para crear
un ambiente que suena con sonidos como si estuviera rodeado
de dos altavoces delanteros y dos altavoces traseros.
Pulse repetidamente JOG MODE hasta que "Q-SUR" aparezca
en pantalla. Seguidamente, gire el selector VOLUME/MULTI JOG
de manera que el indicador QSURROUND se encienda antes
de que pasen 6 segundos.
SISTEMA SUPER T-BASS
El sistema T-BASS realza el realismo del sonido de baja
frecuencia.
Pulse repetidamente JOG MODE hasta que "T-BASS" aparezca
en pantalla. Seguidamente, gire el selector VOLUME/MULTI JOG
a la derecha o a la izquierda para seleccionar uno de los tres
niveles, o la posición de apagado antes de que pasen 6
segundos. El nivel T-BASS no cambia cíclicamente.
Luces
En pantalla 6
segundos
(OFF)
Cómo cancelar el efecto Q SURROUND
Repita las instrucciones anteriores de manera que QSURROUND
se apague.
Cómo operar con el mando a distancia
Pulse Qsurround.
Cómo seleccionar con el mando a distancia
Pulse T-BASS repetidamente.
NOTA
NOTA
• El sistema Q SURROUND no funciona en el modo monoaural.
• Cuando el sistema Q SURROUND está encendido, el sonido
puede sonar distorsionado si selecciona un volumen más alto.
En estos casos, baje el volumen.
El sonido de baja frecuencia puede distorsionarse cuando se
utiliza el sistema T-BASS con un disco o una cinta cuyo sonido
haya sido realzado originalmente. En este caso, cancele el
sistema T-BASS.
8 ESPAÑOL
RECEPCIÓN
DE LA RADIO
Pulse repetidamente JOG MODE hasta que "EQ" aparezca en
pantalla. Seguidamente, gire el selector VOLUME/MULTI JOG
a la derecha o a la izquierda para seleccionar uno de los tres
modos del ecualizador o la posición de apagado.
POWER
TUNER/BAND
2
DISPLAY
FUNCTION
1
RECEPCIÓN
DE LA RADIO
Esta unidad proporciona las siguientes tres diferentes curvas
de ecualización.
ROCK: Sonidos potentes con realce de agudos y graves
POP: Mayor presencia de voces y gamas de registro medio
JAZZ: Frecuencias bajas acentuadas para la música tipo jazz
SONIDO
SINTONIZACIÓN MANUAL
ECUALIZADOR GRÁFICO
SHIFT
OFF
MONO
DISPLAY
1 Pulse repetidamente TUNER/BAND para
seleccionar la banda que desea.
FM
Cómo seleccionar con el mando a distancia
AM
Pulse EQ repetidamente.
Se puede seleccionar la función de la radio pulsando
repetidamente FUNCTION en la unidad principal . En este
caso, seleccione la banda que desea con TUNER/BAND.
2 Pulse f o g para seleccionar una emisora.
Cada vez que pulse el botón, la frecuencia cambia.
Cuando se reciba una emisora, verá aparecer "TUNE".
durante la recepción estéreo FM, verá aparecer 1.
E
Indicador de nivel
La pantalla anterior cambia automáticamente a la del indicador
de nivel transcurridos 4 segundos.
El indicador de nivel muestra un nivel de sonido de reproducción
aproximado.
Para buscar rápidamente una emisora (búsqueda
automática)
Mantenga f o g pulsados hasta que el sintonizador
empiece a buscar una emisora. La búsqueda cesará cuando el
sintonizador sintonice una emisora.
Para detener manualmente la búsqueda automática pulse f
o g.
• La búsqueda automática tal vez no se detenga en emisoras
con señales muy débiles.
Cuando una emisión en FM estéreo contenga ruido
Ajuste del sonido durante la grabación
El volumen de salida y el tono de los altavoces o auriculares
puede regularse con libertad sin que ello afecte a la grabación.
Pulse MONO en el mando a distancia para que "MONO" se
encienda en la pantalla.
Se reducirá el ruido, aunque la recepción será monoaural.
Para regresar a la recepción estéreo, pulse este botón de modo
que desaparezca "MONO".
ESPAÑOL
9
Cómo cambiar el intervalo de sintonización de AM
El ajuste por omisión de fábrica del intervalo de sintonización
AM es de 10 kHz/incremento. Si utiliza esta unidad en lugares
donde el sistema de distribución de frecuencias sea de 9 kHz/
paso, cambie el intervalo de sintonización.
Pulse POWER mientras pulsa d.
Para regresar al intervalo anterior, repita este procedimiento.
NOTA
Cuando cambie el intervalo de sintonización en AM, todas las
presintonías desaparecerán. Deberá presintonizarlas otra vez.
Cómo cambiar la visualización
Pulse DISPLAY en la unidad principal o pulse DISPLAY mientras
pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia.
La pantalla cambia siguiendo este orden:
1 Indicador de nivel
2 Frecuencia de la emisora sintonizada
(Ejemplo: FM 90.00MHz)
PRESINTONIZACIÓN DE
EMISORAS
d
2
3
1
TUNER/BAND
0-9,+10
La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando
se almacena una emisora, se le asignará un número de
presintonía a la emisora. Use ese número para sintonizar
directamente la presintonía.
1 Pulse repetidamente TUNER/BAND para
seleccionar una banda.
2 Pulse f o g para seleccionar una emisora.
3 Pulse a para almacenar la emisora.
Se asigna una emisora a una presintonía de cada banda en
orden consecutivo comenzando desde el 1.
Número de
presintonía
Frecuencia
4 Repita los pasos del 1 a 3.
La siguiente emisora no se almacenará si ya se ha
almacenado un total de 32 presintonías.
Si intenta presintonizar más de 32 presintonías, "PRST FULL"
aparecerá en pantalla.
10 ESPAÑOL
RECEPCIÓN MEDIANTE PRESINTONÍA
1 Pulse TUNER/BAND para seleccionar una banda.
2 Pulse d.
Cada vez que pulse el botón, se seleccionará el número de
presintonía más alto siguiente.
Sintonización mediante presintonía
1 Pulse TUNER/BAND para seleccionar una banda.
2 Pulse los botones numerados del mando a distancia para
seleccionar para seleccionar una presintonía:
Ejemplo:
Para seleccionar la presintonía 10, pulse +10 seguido de 0.
Para seleccionar la presintonía 15, pulse +10 seguido de 5.
Cómo borrar una presintonía
Seleccione el número de presintonía de la emisora que desee
borrar. Seguidamente, pulse s, y a antes de que pasen 4
segundos pulse a.
Los números de presintonía de todas las emisoras de la banda
que tengan números superiores disminuirán en uno.
NOTA
Si se produce un largo período de fallo de alimentación o
desconexión del cable de CA, la presintonización de emisoras
quedará cancelada. En este caso, realice de nuevo la
presintonización.
REPRODUCCIÓN
DE CINTAS
OPERACIONES BÁSICAS
Cargue una cinta.
zTAPE EJECT
DOLBY NR
TAPE
FUNCTION
REV MODE
1 En la unidad principal, pulse repetidamente
DOLBY NR o pulse repetidamente DOLBY NR
mientras mantiene pulsada la tecla SHIFT del
mando a distancia.
Para cintas grabadas con DOLBY NR, encienda la
indicación h NR.
Para cintas grabadas sin DOLBY NR, apague la indicación
h NR.
JOG MODE
VOLUME/
MULTI JOG
SHIFT
NR
DOLBY NR
CÓMO CARGAR UNA CINTA
• Puede seleccionar el modo de inversión para que se reproduzca
una cara o ambas caras de una cinta.
• Utilice cintas de tipo I (normal), tipo II (alto/CrO2) o de tipo IV
(metálicas) para la reproducción.
También puede utilizar JOG MODE y VOLUME MULTI JOG:
Pulse repetidamente JOG MODE hasta que aparezca en la
pantalla "DOLBY NR", luego, antes de que transcurran 6
segundos, gire VOLUME/MULTI JOG para encender o apagar
la indicación h NR.
2 Pulse d para iniciar la reproducción.
Lado de
reproducción de
cintas
1 Pulse TAPE en el mando a distancia.
Alternativamente, pulse FUNCTION en la unidad principal
repetidamente hasta que "TAPE" aparezca en la pantalla.
El contador
indica la longitud
de la cinta.
(Desaparece
cuando no hay
cinta cargada).
2 Pulse z TAPE EJECT para abrir el portacasetes.
C: La cara que mira hacia arriba se está reproduciendo (hacia
adelante).
X: Se está reproduciendo la cara contraria (modo inverso).
zTAPE EJECT
3 Cargue una cinta con la cara expuesta mirando
hacia la derecha.
Introduzca totalmente la cinta en el portacasetes hasta que
oiga clic.
Indicador de nivel
La pantalla anterior cambia automáticamente a la del indicador
de nivel transcurridos 4 segundos.
El indicador de nivel muestra un nivel de sonido de reproducción
aproximado.
Cara
expuesta
Empuje el portacasetes para que se cierre.
Cómo seleccionar el modo de inversión
Pulse REV MODE y el modo cambiará.
Para detener la reproducción, pulse s.
Para hacer una pausa en la reproducción, pulse a. Para
reanudar la reproducción, púlselo de nuevo.
Para cambiar el lado de reproducción, pulse d durante el
modo de reproducción o pausa.
Para hacer avanzar rápidamente la cinta o rebobinar, pulse
f o g en modo de parada. A continuación, pulse s para
detener la cinta.
Cómo iniciar la reproducción con la unidad apagada
(Función de reproducción directa)
Pulse TAPE en el mando a distancia. La unidad se enciende y
empieza la reproducción del disco colocado.
Para reproducir sólo una cara, seleccione p.
Para reproducir desde la cara que mira hacia arriba a la cara
contraria sólo una vez, seleccione [.
Para reproducir las dos caras repetidamente, seleccione ].
REPRODUCCIÓN RECEPCIÓN
DE CINTAS
DE LA RADIO
REPRODUCCIÓN DE UNA CINTA
Cómo poner el contador de la cinta a 0000
Pulse s en modo de parada.
El contador también se puede poner a 0000 cuando el
portacasetes está abierto.
ESPAÑOL
11
E
Acerca de las cintas de casete
DISPLAY
• Para no borrar fortuitamente una cinta, rompa las
lengüetas de plástico en el casete después de grabar,
con un destornillador y otra herramienta puntiaguda.
Lado A
SHIFT
DISPLAY
Cómo cambiar la pantalla en modo de reproducción
Pulse DISPLAY en la unidad principal o pulse DISPLAY mientras
pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia.
La pantalla cambia siguiendo este orden:
1 Indicador de nivel
2 Contador de la cinta
(Ejemplo: TAPE 0185)
Ranura de
detección de
tipo II
Lengüeta
de la cara
A
Para grabar de nuevo en una cinta, cubra los orificios de
la lengüeta con cinta adhesiva, etc. (En las cintas de tipo
II, tenga cuidado para no cubrir la ranura de detección
de tipo II).
• Las cintas de 120 minutos o más son muy finas y se
deforman o dañan fácilmente. No se recomienda su uso.
• Tense la cinta con un lápiz o herramienta similar antes
de utilizarla. La cinta floja puede romperse o atascarse
en la unidad.
Sistema DOLBY NR
El sistema de reducción de ruido Dolby reduce los ruidos
que en forma de silbidos puede producir la cinta. Para
obtener un máximo rendimiento al reproducir una cinta
grabada con el sistema DOLBY NR, active el sistema
DOLBY NR.
12 ESPAÑOL
REPRODUCCIÓN DE
DISCOS COMPACTOS
La pantalla cambia automáticamente a la del indicador de nivel
transcurridos 4 segundos.
El indicador de nivel muestra un nivel de sonido de reproducción
aproximado.
zCD EJECT
DISPLAY
0-9,+10
CD
FUNCTION
Cómo cambiar la pantalla en el modo de reproducción
SHIFT
as
DISPLAY
CÓMO CARGAR UN DISCO
1 Pulse CD en el mando a distancia.
Alternativamente, pulse repetidamente FUNCTION en la
unidad principal hasta que vea aparecer "CD" en la pantalla.
2 Cargue un disco con la cara de la etiqueta
mirando hacia la derecha y empújelo
cuidadosamente hacia el interior hasta que quede
totalmente introducido en la unidad.
No fuerce el disco para hacerlo entrar.
NOTA
Si carga un disco con la cara de la
etiqueta mirando hacia la izquierda, verá
aparecer "CD Error" en pantalla. Pulse
z CD EJECT para extraer el disco y
cárguelo de nuevo correctamente.
Calendario musical
(sólo aparecen las
primeras 20 pistas)
Número total de
pistas
Tiempo total de
reproducción
• Si pulsa g repetidamente en modo de parada, verá aparecer
el tiempo de reproducción de cada pista, uno detrás de otro.
Pulse DISPLAY en la unidad principal o DISPLAY en el mando
a distancia mientras pulsa la tecla SHIFT.
La pantalla cambia en el siguiente orden:
1 Indicador de nivel
2 Número de pista que se está reproduciendo y tiempo de
reproducción transcurrido
(Ejemplo: 3Tr
3:43)
3 Número de pista que se está reproduciendo y tiempo de
reproducción restante
(Ejemplo: 3Tr
–26:15)
• Durante la reproducción aleatoria o programada, el tiempo
restante de reproducción no aparece en pantalla.
Para detener la reproducción, pulse s.
Para hacer una pausa en la reproducción, pulse a. Para
seguir reproduciendo, púlselo de nuevo.
Para buscar un determinado lugar durante la reproducción,
mantenga pulsado el botón f o g y suelte el botón en el
punto deseado.
Para saltar al principio de una pista durante la reproducción,
pulse repetidamente f o g.
Para sacar el disco, pulse z CD EJECT.
Cómo empezar a reproducir con el aparato desconectado
(Función de reproducción directa)
Pulse CD en el mando a distancia. Se enciende el aparato y
comienza a reproducirse el disco que haya cargado.
Para cambiar el disco antes de reproducir, pulse z CD EJECT
para sacar el disco.
Cómo seleccionar una pista con el mando a distancia
Pulse los botones numerados y el botón +10 para seleccionar
una pista.
Ejemplo:
Para seleccionar la pista nº 25, pulse +10, +10 y 5.
Para seleccionar la pista nº 10, pulse +10 y 0.
Las pistas seleccionadas empiezan a reproducirse, continuando
hasta el final de ese disco.
NOTA
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
Cargue un disco.
Pulse d.
Se inicia la reproducción de la primera pista.
Número de la
pista que se está
reproduciendo
REPRODUCCIÓN DE REPRODUCCIÓN
DISCOS COMPACTOS
DE CINTAS
Indicador de nivel
OPERACIONES BÁSICAS
• La unidad quizás no reproduzca un disco CD-R/RW grabado
en computadoras personales o algunos tipos de grabadoras
CD-R/RW debido a las diferencias existentes en las plataformas
de grabación.
• No una ningún sellaje o etiqueta a cualquiera de los dos lados
(el lado grabable o lado donde está la etiqueta) de los discos
CD-R/RW. Puede provocar un mal funcionamiento.
• No utilice discos compactos de forma irregular (ejemplo:
romboidales, octagonales). Puede provocar un mal
funcionamiento.
• No intente cargar otro disco compacto mientras ya haya uno
cargado.
Tiempo de
reproducción
transcurrido
ESPAÑOL
13
E
PROGRAM
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA
REPEAT
RANDOM
Se pueden programar hasta 30 pistas del disco que haya
cargado.
Utilice el mando a distancia.
1 En el modo de parada, pulse PROGRAM mientras
pulsa la tecla SHIFT de modo que "PRGM"
aparezca en la pantalla.
SHIFT
s
0-9,+10
REPRODUCCIÓN ALEATORIA/
REPETIDA
Utilice el mando a distancia.
2 Pulse los botones numerados y el botón +10 para
programar una pista.
Ejemplo:
Para seleccionar la pista nº 12, pulse +10 y 2.
Para seleccionar la pista nº 20, pulse +10, +10 y 0.
Reproducción aleatoria
Todas las pistas del disco pueden reproducirse en orden
aleatorio.
Pulse RANDOM mientras pulsa la tecla SHIFT hasta que
se encienda "RANDOM" en la pantalla.
Número de pista
seleccionado
Número de
programa
Para cancelar la reproducción aleatoria, pulse repetidamente
RANDOM mientras pulsa la tecla SHIFT hasta que desaparezca
"RANDOM" de la pantalla.
Número total de
pistas
seleccionadas
Tiempo de
reproducción total
de las pistas
seleccionadas
NOTA
Las siguientes operaciones no son posibles durante la
reproducción aleatoria:
- seleccionar pistas directamente con los botones numerados.
Si se pulsa un botón numerado, se cancelará la reproducción
aleatoria.
- regresar a una pista ya reproducida pulsando f.
Reproducción repetida
Pueden reproducirse repetidamente una o todas las pistas.
3 Repita el paso 2 para programar otras pistas.
4 Pulse l/d (o d en la unidad principal) para
iniciar la reproducción.
Cómo verificar el programa
Pulse repetidamente REPEAT mientras pulsa la tecla
SHIFT.
Cada vez que pulse g en el modo de parada, verá aparecer
un número de pista y un número de programa.
Se enciende "" 1" cuando se selecciona la reproducción
repetida de una sola pista y se enciende "" " cuando se
selecciona la reproducción repetida de todas las pistas.
Cómo borrar el programa
Pulse s en el modo de parada.
Cómo agregar pistas al programa
Antes de iniciar la reproducción, repita el paso 2. Se programará
la pista a continuación de la última pista.
Cómo cambiar pistas programadas
Borre el programa y repita nuevamente todos los pasos.
Para cancelar la reproducción repetida, pulse repetidamente
REPEAT mientras pulsa la tecla SHIFT hasta que desaparezcan
""" y "1".
Para repetir la reproducción aleatoria
Pulse primero RANDOM mientras pulsa la tecla SHIFT para
activar la reproducción aleatoria.
Pulse a continuación REPEAT mientras pulsa la tecla SHIFT
para que se encienda """.
14 ESPAÑOL
NOTA
• Durante la reproducción programada, no puede seleccionar
las pistas directamente con los botones numerados o realizar
una reproducción aleatoria.
• En los siguientes casos, el tiempo total de reproducción de las
pistas programadas aparecerá en pantalla como "--:--", lo cual
significa que no puede verificar el tiempo total de reproducción
de las pistas programadas, pero las pistas programadas todavía
están registradas en la memoria:
- el tiempo total de reproducción de las pistas programadas
excede los 99 minutos y 59 segundos.
- si seleccionó una pista con el número 31 o superior.
• Sí se puede realizar la repetición de la reproducción
programada.
2
wREC/REC MUTE
FUNCTION
DOLBY NR
6 1
4
7
JOG MODE
5
SHIFT
VOLUME/
MULTI JOG
Preparación
• Coloque la cinta en el punto desde donde desea que se inicie
la grabación.
• Utilice cintas de tipo I (normal) y tipo II (alto/CrO2) para la
grabación.
1 Pulse TAPE en el mando a distancia, o pulse
repetidamente FUNCTION en la unidad principal
hasta que aparezca en pantalla la indicación
"TAPE".
2 Pulse z TAPE EJECT para abrir el portacasetes.
3 Cargue la cinta que desee grabar con la cara en
la que grabará primero mirando hacia arriba.
Introduzca la cinta totalmente en el portacasetes hasta que
oiga clic y, a continuación, empuje el portacasetes para que
se cierre.
4 Pulse REV MODE para seleccionar el modo
inverso.
Para grabar sólo en una cara, seleccione p.
Para grabar en ambas caras, seleccione [ o ].
Cuando esté grabando desde la cara que mira hacia abajo,
la cinta se detendrá al final de la grabación de esa cara, incluso
si el modo de inversión está configurado a [ o ].
5 Encienda o apague Dolby NR utilizando DOLBY
NR en la unidad principal, la tecla SHIFT y DOLBY
NR en el mando a distancia, o JOG MODE y
VOLUME/MULTI JOG en la unidad principal. (Para
mayor información consulte la página 11, "
REPRODUCCIÓN DE CINTAS ".)
Para grabar una emisión radiofónica, pulse TUNER/BAND
para seleccionar la banda deseada y sintonice una emisora.
Para grabar desde un disco compacto, pulse CD en el
mando a distancia y, a continuación cargue el disco y pulse
f o g para seleccionar la pista que desea grabar
primero.
Para grabar desde equipo conectado a las tomas VIDEO/
AUX, pulse AUX en el mando a distancia y prepare la
reproducción.
• Puede utilizar FUNCTION en la unidad principal para
seleccionar la fuente. Si la fuente de la que desea grabar es
una emisión radiofónica, pulse primero FUNCTION de modo
que "FM" o "AM" aparezca en pantalla y a continuación pulse
TUNER/BAND para seleccionar la banda.
GRABACIÓN
DE CINTAS
6 Seleccione y prepare la fuente desde la que desea
grabar.
GRABACIÓN BÁSICA
REPRODUCCIÓN DE
DISCOS COMPACTOS
GRABACIÓN
DE CINTAS
7 Pulse w REC/REC MUTE para iniciar la grabación.
Cuando vaya a grabar de un disco compacto, la reproducción
del disco y la grabación en la cinta comienzan
simultáneamente.
Cuando vaya a grabar desde equipo conectado, comience la
reproducción del equipo conectado primero.
Para detener la grabación, pulse s.
Cuando esté grabando desde un disco compacto, pulse s de
nuevo para detener la reproducción.
Para hacer una pausa en la grabación, pulse a. (Situación
que aplica al grabar una emisión radiofónica o equipo conectado).
Para proseguir con la grabación, púlselo otra vez.
INSERCIÓN DE ESPACIOS EN BLANCO
Durante la grabación se pueden insertar espacios en blanco de
4 segundos en el punto que Usted desee. (Disponible sólo cuando
la fuente sea una emisión radiofónica o equipo conectado.)
1 Pulse w REC/REC MUTE durante la grabación o en el modo
de pausa de grabación.
Verá parpadear 4 durante 4 segundos. La cinta avanzará
sin grabar. Transcurridos los 4 segundos, la platina entra en
el modo de pausa de grabación.
2 Pulse a para seguir grabando.
Para insertar un espacio en blanco de menos de 4 segundos,
pulse nuevamente w REC/REC MUTE mientras 4 parpadee.
Para colocar espacios en blanco de más de 4 segundos,
cuando la platina entre en el modo de pausa, pulse w REC/
REC MUTE otra vez. Cada vez que pulse el botón, se agregará
un nuevo espacio en blanco de 4 segundos.
CÓMO BORRAR LA GRABACIÓN
1 Cargue la cinta que desea borrar en la platina.
2 Ponga la cinta en el punto desde el cual va a comenzar a
borrar.
3 Pulse AUX en el mando a distancia.
Si hay equipo externo conectado a las tomas VIDEO/AUX,
apáguelo.
4 Pulse w REC/REC MUTE para comenzar a borrar.
Para grabar con DOLBY NR, encienda la indicación hNR.
Para grabar sin DOLBY NR, apague la indicación hNR.
ESPAÑOL
15
E
GRABACIÓN CON EDICIÓN AI
f,g
DOLBY NR
4
2
Longitud de la
cinta
FUNCTION
5
JOG MODE
VOLUME/
MULTI JOG
Número de pistas
programadas en
la cara A
3
wREC/REC MUTE
DOLBY NR
La función de edición AI permite grabar un disco compacto sin
preocuparse por la longitud de la cinta y la longitud de las pistas.
Cuando se carga un disco compacto, el aparato calcula
automáticamente la longitud de las pistas. Si fuera necesario,
se cambiará el orden de las pistas para que ninguna pista quede
cortada por la mitad.
(AI: Artificial Intelligence (Inteligencia Artificial))
Tiempo restante
de la cara A
5 Pulse w REC/REC MUTE
grabación.
para iniciar la
Se rebobinará la cinta al principio de la cara que mira hacia
arriba, el segmento superior se reproducirá 10 segundos y
se iniciará la grabación. Cuando termine la grabación de la
cara que mira hacia arriba (cara A), se iniciará la grabación
de la cara contraria (cara B).
NOTA
• Utilice cintas de tipo I (normal), tipo II (alto/CrO2) o de tipo IV
(metálicas) para la reproducción.
• La grabación con edición AI no comenzará desde un punto en
la mitad de la cinta. La cinta debe grabarse desde el principio
de cualquier de las dos caras.
1 Cargue la cinta, y encienda o apague Dolby NR
utilizando DOLBY NR en la unidad principal, la
tecla SHIFT y DOLBY NR en el mando a distancia,
o JOG MODE y VOLUME/MULTI JOG en la unidad
principal. (Para mayor información consulte la
página 11, "REPRODUCCIÓN DE CINTAS".)
Cargue la cinta con el lado que desee grabar primero mirando
hacia arriba.
Cómo detener la grabación
Pulse s. La grabación y la reproducción de disco compacto se
detiene simultáneamente.
Cómo borrar el programa de edición
Pulse repetidamente s en modo de parada para que "EDIT"
desaparezca de la pantalla.
Cómo verificar el orden de los números de pistas
programadas
Antes de proceder con la grabación, pulse EDIT mientras pulsa
la tecla SHIFT del mando a distancia para seleccionar la cara A
o la B, y pulse g repetidamente.
Número de
pistas
programadas
2 Pulse CD en el mando a distancia (o pulse
repetidamente FUNCTION en la unidad principal)
de modo que aparezca "CD" en pantalla, y cargue
el disco.
3 Pulse repetidamente EDIT mientras pulsa la tecla
SHIFT en el mando a distancia hasta que "EDIT"
aparezca iluminado y "AI" parpadee en la
pantalla.
Lado de la cinta
Número de la
pista
Número del
programa
Tiempo en las cintas de casete y tiempo de edición
El tiempo real de grabación en el casete es normalmente un
poco más largo que el tiempo de grabación especificado, indicado
en la etiqueta. Este aparato puede programar las canciones de
forma que pueda utilizar este tiempo adicional. Cuando el tiempo
total de grabación sea algo más largo que el tiempo de grabación
especificado de la cinta después de la edición, la pantalla
mostrará el tiempo adicional (sin el signo del menos) en lugar
del tiempo restante de la cinta (con el signo de la suma).
4 Pulse los botones numerados del mando a
distancia para designar la longitud de la cinta.
Puede especificar desde 10 a 99 minutos.
Ejemplo: Cuando use una cinta de 60 minutos, pulse los
botones 6 y 0.
Transcurridos unos segundos, la microcomputadora
determinará las pistas que han de grabarse en cada lado de
la cinta.
• También dispone de los botones f y g para designar
la longitud de la cinta.
16 ESPAÑOL
NOTA
• No puede grabar si la lengüeta para evitar el borrado en uno
de los lados de la cinta está rota.
• La función de edición AI no puede utilizarse en discos que
tienen 31 pistas o más.
f,g
6 Repita el paso 5 para el resto de las pistas de la
cara A.
No podrá programarse una pista que tenga un tiempo de
reproducción más largo que el restante.
DOLBY NR
4,5 2
Pista
seleccionada
FUNCTION
GRABACIÓN
DE CINTAS
GRABACIÓN CON EDICIÓN
PROGRAMADA
Número de
programa
8
JOG MODE
VOLUME/
MULTI JOG
DOLBY NR
3,7
Número total de
pistas
programadas
wREC/REC MUTE
La función de edición programada permite grabar desde un disco
compacto mientras verifica el tiempo restante en cada lado de
la cinta a medida que programa las pistas.
NOTA
• La grabación de edición programada no comenzará desde un
punto en la mitad de la cinta. La cinta debe grabarse desde el
principio de cualquier de las dos caras.
• Puede grabar hasta 30 pistas mediante la función de edición
programada.
• Puede configurar hasta la 30ª pista con la función de edición
programada.
1 Cargue la cinta, y encienda o apague Dolby NR
utilizando DOLBY NR en la unidad principal, la
tecla SHIFT y DOLBY NR en el mando a distancia,
o JOG MODE y VOLUME/MULTI JOG en la unidad
principal. (Para mayor información consulte la
página 11, "REPRODUCCIÓN DE CINTAS".)
Cargue la cinta con el lado que desee grabar primero mirando
hacia arriba.
2 Pulse CD en el mando a distancia (o pulse
repetidamente FUNCTION en la unidad principal)
de modo que aparezca "CD" en pantalla, y cargue
el disco.
3 Pulse repetidamente EDIT mientras pulsa la tecla
SHIFT del mando a distancia hasta que "EDIT"
aparezca iluminado y "PRGM" parpadee en la
pantalla.
4 Pulse los botones numerados del mando a
distancia para designar la longitud de la cinta.
Puede especificar desde 10 a 99 minutos.
Ejemplo: Cuando use una cinta de 60 minutos, pulse los
botones 6 y 0.
• También dispone de las teclas f y g para designar la
longitud de la cinta.
Tiempo restante
en la cara A
7 Pulse repetidamente EDIT mientras pulsa la tecla
SHIFT del mando a distancia para seleccionar la
cara B y programar las pistas de la cara B.
Después de confirmar "B" en la pantalla, repita el paso 5.
Lado B de la
cinta (lado
contrario)
8 Pulse w REC/REC MUTE
grabación.
para iniciar la
Se rebobinará la cinta al principio de la cara que mira hacia
arriba, el segmento superior se reproducirá 10 segundos y
se iniciará la grabación. Cuando termine la grabación de la
cara que mira hacia arriba (cara A), se iniciará la grabación
de la cara contraria (cara B).
Cómo detener la grabación
Pulse s. La grabación y la reproducción de disco compacto se
detiene simultáneamente.
Cómo borrar el programa de edición
Pulse repetidamente s en modo de parada para que "EDIT"
desaparezca de la pantalla.
Cómo verificar el orden de los números de pistas
programadas
Antes de grabar, pulse EDIT mientras pulsa la tecla SHIFT del
mando a distancia para seleccionar la cara A o B y pulse g
repetidamente.
Número de
pistas
programadas
Lado de la cinta
Cara A de la cinta
(mirando hacia
arriba)
Máximo tiempo
de grabación de
la cara A
5 Pulse los botones numerados para programar
una pista.
Ejemplo: Para seleccionar la 10ª pista, pulse los botones
numerados +10 y 0.
Número de la pista
Número del
programa
Cómo cambiar el programa de cada cara
Pulse EDIT mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia
para seleccionar la cara A o B y pulse s para eliminar el
programa de la cara seleccionada. A continuación, programe de
nuevo las pistas.
NOTA
No se puede grabar si se ha roto la lengüeta de protección de
cualquiera de las dos caras.
ESPAÑOL
17
E
RELOJ Y
TEMPORIZADOR
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
f,g
CLOCK
a
CONFIGURACIÓN DE LA
REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN
CON EL TEMPORIZADOR
ENTER/
ILLUMINATION
SHIFT
VOLUME/
MULTI JOG
Si parpadea la pantalla del reloj
Si parpadea la pantalla cuando aparece el reloj, ello indica
que éste se ha detenido debido a un fallo en la alimentación
o porque se ha sacado el enchufe de la toma eléctrica. Deberá
configurar otra vez el reloj.
a
ENTER/ILLUMINATION
1 Pulse CLOCK mientras pulsa la tecla SHIFT del
mando a distancia. (Puede pulsar a en la unidad
principal o en el mando a distancia mientras el
aparato esté apagado.)
Verá aparecer al reloj en pantalla. (Los puntos ":" que separan
las horas de los minutos parpadearán.) La pantalla del reloj
parpadea cuando se enchufa el cable de alimentación a una
toma de corriente de CA por primera vez después de haber
adquirido la unidad o cuando el ajuste del reloj ha sido
cancelado debido a un corte en el suministro.
TUNER/BAND,
AUX,CD,TAPE
POWER
SLEEP
FUNCTION
TUNER/BAND
JOG MODE
VOLUME/
MULTI JOG
ENTER/
ILLUMINATION
2 Antes de que pasen 4 segundos, gire el selector
VOLUME/MULTI JOG para especificar la hora y
los minutos.
Gire VOLUME/MULTI JOG a la derecha para hacer avanzar
la hora y hacia la izquierda para retroceder. La velocidad con
la que cambiará el tiempo varía según gire más o menos
rápido el selector VOLUME/MULTI JOG. También puede
pulsar f o g. Si mantiene pulsados estos botones, la
hora variará en pasos de 10 minutos.
3 Pulse ENTER/ILLUMINATION o a.
Puede pulsar ENTER/ILLUMINATION mientras pulsa la tecla
SHIFT del mando a distancia.
El reloj comienza a contar desde los 00 segundos.
Cómo visualizar el reloj cuando se esté visualizando otra
pantalla
Pulse CLOCK mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a
distancia.
La hora se visualizará durante 4 segundos y a continuación
aparecerá de nuevo la pantalla original.
Sin embargo, el reloj no puede visualizarse durante la grabación.
Cómo cambiar al estándar de 24 horas
Pulse CLOCK mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a
distancia y a continuación pulse s antes de que pasen 4
segundos.
Repita el mismo procedimiento para regresar al estándar de 12
horas.
En el estándar de 12 horas, "AM 12:00" indica la media noche y
"PM 12:00" indica el mediodía.
Cuando se configure el reloj por primera vez después de
la adquisición del aparato
Todas las luces de la pantalla se apagan al apagarse el aparato.
(Sólo el indicador con la luz roja se enciende.)
Esto se debe a que el modo de ahorro de energía de la unidad
está activado, no se trata de un mal funcionamiento del sistema.
Para ver el reloj en este caso, pulse CLOCK mientras pulsa la
tecla SHIFT del mando a distancia de manera que la hora
aparezca durante 4 segundos. (Alternativamente, pulse ENTER/
ILLUMINATION o a en la unidad principal). Además, la hora
aparecerá visualizada si desactiva el modo de ahorro de energía.
(Si desea más información sobre el modo de ahorro de energía,
consulte la página 7.)
18 ESPAÑOL
TIMER
POWER
SHIFT
ENTER/ILLUMINATION
El aparato puede conectarse a la hora que Ud. especifique todos
los días gracias a su temporizador integrado.
Verifique en primer lugar que el reloj está bien configurado.
1 Seleccione la fuente.
Use FUNCTION de la unidad principal o uno de los botones
de función (TUNER/BAND, AUX, CD o TAPE) del mando a
distancia para seleccionar la fuente de la reproducción o
grabación con temporizador.
2 Seleccione la reproducción con temporizador o
grabación con temporizador.
Pulse repetidamente JOG MODE hasta que vea aparecer
"TIMER" en la pantalla, y antes de que pasen 6 segundos,
gire el selector VOLUME/MULTI JOG para seleccionar la
reproducción o grabación con temporizador.
Cuando utilice el mando a distancia, pulse repetidamente
TIMER mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a distancia.
"TIMER5PLAY"
para la
reproducción con
temporizador
"TIMER5REC"
para la grabación
con
temporizador
3 Antes de que pasen 6 segundos, pulse ENTER/
ILLUMINATION.
Cuando utilice el mando a distancia, pulse repetidamente
ENTER/ILLUMINATION mientras pulsa la tecla SHIFT del
mando a distancia.
Verá parpadear alternativamente la hora y la fuente en
pantalla.
4 Configure la hora de activación del temporizador.
Gire VOLUME/MULTI JOG a la derecha para hacer avanzar
la hora y hacia la izquierda para retroceder. La velocidad con
la que cambiará el tiempo varía según gire más o menos
rápido el selector VOLUME/MULTI JOG. También puede
pulsar f o g. Si mantiene pulsados estos botones, la
hora variará en pasos de 10 minutos.
• No puede realizarse una grabación con temporizador desde
un disco compacto.
• La reproducción y grabación con temporizador no comenzarán
si el aparato no está apagado.
• Si desea utilizar la unidad mientras el temporizador ha sido
programado, repita los pasos 8 a 10 para preparar la fuente y
el destino de la grabación, y ajuste el volumen y tono antes de
apagarla.
5 Pulse ENTER/ILLUMINATION.
Puede pulsar ENTER/ILLUMINATION mientras pulsa la tecla
SHIFT del mando a distancia.
6 Antes de que pasen 4 segundos, configure la
duración del período durante el que estará
activado el temporizador.
Gire VOLUME/MULTI JOG o pulse los botones f o g
para configurar la duración, la cual puede establecerse entre
5 y 240 minutos en unidades de 5 minutos.
RELOJ Y
TEMPORIZADOR
NOTA
Cómo verificar la configuración del temporizador
Pulse TIMER mientras pulsa la tecla SHIFT del mando a
distancia. Aparecerán en pantalla durante 4 segundos la fuente
seleccionada, la hora de activación del temporizador y la duración
del período de activación.
Cómo cambiar la configuración del temporizador
Configure de nuevo el temporizador desde el principio.
Cómo cancelar el modo de standby del temporizador
Período de
activación del
temporizador
Pulse repetidamente JOG MODE para que aparezca la pantalla
de configuración del temporizador y a continuación gire el
selector VOLUME/MULTI JOG hasta que vea "TIMER OFF" en
pantalla. Seguidamente, pulse ENTER/ILLUMINATION.
Cuando utilice el mando a distancia, pulse repetidamente TIMER
mientras pulsa la tecla SHIFT para que aparezca "TIMER OFF"
en pantalla.
7 Antes de que pasen 4 segundos, pulse ENTER/
ILLUMINATION.
Cuando utilice el mando a distancia, pulse ENTER/
ILLUMINATION mientras pulsa la tecla SHIFT.
Si no pulsa ningún botón, la duración se configurará
automáticamente transcurridos 4 segundos.
8 Prepare la fuente.
Para reproducir una cinta con el temporizador, cargue la cinta
en el compartimento.
Para reproducir un disco compacto con temporizador,
cárguelo.
Para reproducir/grabar un programa radiofónico, pulse
TUNER/BAND para seleccionar la banda de la emisora que
desea.
Para reproducir/grabar con el temporizador desde el equipo
conectado a las tomas VIDEO/AUX, ajuste el temporizador
del equipo para que la reproducción comience al mismo
tiempo.
9 Para la grabación con temporizador: cargue la
cinta en la que desea grabar.
10 Ajuste el volumen y el tono.
La fuente será audible en el volumen establecido aquí cuando
se encienda el aparato a la hora indicada.
Sin embargo, si el modo de ahorro de energía está activado,
el volumen de la grabación con temporizador será 0 (nivel
mínimo). Para monitorizar el sonido que está grabando,
desactive el modo de ahorro de energía.
11 Pulse POWER para apagar la unidad.
En la pantalla permanecerán los iconos 5, o 5 y 4
después de apagar la alimentación (cuando se desactiva el
modo de ahorro de energía). Cuando se llega al momento de
activación del temporizador, la unidad se enciende y comienza
la reproducción (o grabación) con la fuente seleccionada.
Si el nivel de volumen se había establecido a más de 21
cuando se apagó el aparato, volverá automáticamente a 21
cuando el temporizador encienda a la unidad.
TEMPORIZADOR DE APAGADO
La unidad puede apagarse automáticamente en el momento que
Ud. especifique dentro de las 4 horas siguientes.
1 Pulse repetidamente JOG MODE para que
aparezca "SLEEP" en pantalla.
Cuando utilice el mando a distancia, pulse SLEEP mientras
pulsa la tecla SHIFT.
2 Antes de que pasen 4 segundos, pulse f o g
o gire el selector VOLUME/MULTI JOG para
especificar el período de tiempo durante el que
el aparato permanecerá encendido.
El tiempo puede configurarse entre 5 y 240 minutos, en
incrementos de 5 minutos.
Tiempo
especificado
Cómo verificar el tiempo restante hasta que se
desconecte el aparato
Pulse repetidamente JOG MODE para que aparezca "SLEEP"
en pantalla o pulse SLEEP mientras pulsa la tecla SHIFT del
mando a distancia. El tiempo restante aparece durante 4
segundos.
Cómo cancelar el temporizador de apagado
Pulse repetidamente JOG MODE para que aparezca "SLEEP"
en pantalla y gire el selector VOLUME/MULTI JOG para que
aparezca "SLEEP OFF".
Cuando esté utilizando el mando a distancia, pulse SLEEP dos
veces mientras pulsa SHIFT.
ESPAÑOL
19
E
OTRAS CONEXIONES
CONEXIÓN DE EQUIPO
OPCIONAL
AUDICIÓN DE FUENTES
EXTERNAS
POWER
AUX
VIDEO/AUX
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
a
SUPER WOOFER
Consulte las instrucciones de operación del equipo conectado
si necesita más información.
• Los cables de conexión no se suministran. Deberá adquirirlos
por separado.
• Consulte con su vendedor Aiwa local respecto a todo equipo
opcional.
1 Pulse AUX en el mando a distancia o pulse
repetidamente FUNCTION en la unidad principal
hasta que vea aparecer "AUX" en pantalla.
TOMAS VIDEO/AUX
A través de estas tomas pueden introducirse en este sistema
señales de sonido analógico.
Utilice un cable con fonoconectores RCA para conectar equipo
de audio (tocadiscos, reproductores LD, reproductores de
minidiscos, VCRs, televisores, etc.).
Conecte el conector rojo a la toma R y el conector blanco a la
toma L.
Cuando conecte un tocadiscos
Utilice un tocadiscos Aiwa equipado con un amplificador
ecualizador incorporado.
TOMA DIGITAL OUT (OPTICAL)
Esta toma sirve como salida de señales de sonido digital de
disco compacto. Use un cable óptico para conectar equipo de
audio digital (amplificador digital, platina DAT, grabadora de
minidiscos, etc.).
Quite la caperuza antipolvo a de la toma DIGITAL OUT
(OPTICAL). Seguidamente, conecte el conector de cable óptico
a la toma DIGITAL OUT (OPTICAL).
L
ITA
DIGUT
O
L)
TICA
(OP
L
ITA
DIGUT
O
L)
TICA
(OP
Cuando no se utilice la toma DIGITAL OUT (OPTICAL)
Acople la caperuza antipolvo que se suministra.
3 TOMA SUPER WOOFER
Conecte a la toma un realzador de graves opcional con
amplificador integrado.
20 ESPAÑOL
CÓMO REPRODUCIR EQUIPO
CONECTADO A LAS TOMAS VIDEO/AUX
2 Inicie la reproducción del equipo conectado.
Cómo cambiar el nombre de una fuente de sonido en la
pantalla de visualización
Cuando se pulsa AUX en el mando a distancia, verá aparecer
en pantalla "AUX" inicialmente. Puede cambiarse a "VIDEO" o
"TV".
Cuando el aparato está encendido, pulse POWER mientras pulsa
a en la unidad principal.
Repita estas instrucciones para seleccionar uno de los nombres.
Es necesario realizar un cuidado y mantenimiento ocasionales
del aparato y del software para optimizar las prestaciones de su
aparato.
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
Si el aparato no funciona como se describe en el manual de
instrucciones, inspeccione los puntos de esta guía.
Cómo limpiar el cabinete
Utilice un paño suave y seco.
Si las superficies están muy sucias, utilice un paño suave
ligeramente empapado en una solución detergente suave. No
utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o
diluyentes de pintura ya que pueden dañar la terminación de
este aparato.
Cómo limpiar los cabezales
Cuando los cabezales estén sucios:
- no se reproducirán los sonidos de alta frecuencia.
- el sonido no será adecuadamente alto.
- el sonido estará desequilibrado.
- no puede borrarse la cinta.
- no puede grabarse en la cinta.
Le recomendamos que cada 10 horas de uso limpie los cabezales
puntos de contacto de la cinta con una cinta limpiadora disponible
comercialmente.
Consulte las instrucciones de la cinta limpiadora si desea más
información.
Cómo desmagnetizar los cabezales
Los cabezales puede magnetizarse tras un uso prolongado. Esto
reducirá la gama de reproducción de las cintas grabadas e
incrementará el nivel de ruido. Después de 20-30 horas de uso,
desmagnetice los cabezales con cualquier desmagnetizador
comercialmente disponible.
Cuidado con los discos compactos
• Cuando el disco se ensucie, límpielo desde el centro hacia
afuera con un paño de limpieza.
GENERAL
No se escucha ningún sonido.
• ¿El cable de CA está bien conectado?
• ¿La conexión está mal hecha? (➞ página 4)
• Puede haber un cortocircuito en las terminales de los altavoces.
➞ Desenchufe el cable de alimentación CA y corrija las
conexiones de los altavoces.
• ¿Se pulsó un botón de función incorrecto?
Sólo se emite sonido de un altavoz.
• ¿Está desconectado el otro altavoz?
Ocurre una pantalla errónea o mal funcionamiento.
➞ Reinicie la unidad como se describe abajo.
Se apagan todas las luces de la pantalla al apagar el
aparato.
• ¿Está activado el modo de ahorro de energía? (➞ página 7)
No se enciende el aparato.
➞Desenchufe el cable de CA y enchúfelo de nuevo transcurridos
unos segundos.
SINTONIZADOR ESTÉREO
Hay una estática constante en forma de onda.
• ¿La antena está bien conectada? (➞ página 4)
• ¿La señal es débil?
➞ Conecte una antena exterior.
La recepción contiene interferencias de ruido o el sonido
se escucha distorsionado.
• ¿Recoge el sintonizador ruidos externos o distorsiones de
múltiple frecuencia?
➞ Cambie el sentido que apunta la antena.
➞ Aleje el aparato de otros aparatos eléctricos.
PLATINA DE CASETES
La cinta no se mueve.
• ¿La platina está en el modo de pausa? (➞ página 11)
El sonido está fuera de balance o no está lo
suficientemente alto.
• ¿El cabezal de reproducción está sucio? (➞ página 21)
No se puede grabar.
• Después de reproducir un disco compacto, almacénelo en su
caja. No deje a los discos compactos en lugares húmedos o
calientes.
• ¿La lengüeta para evitar el borrado está rota? (➞ página 12)
• ¿El cabezal de grabación está sucio? (➞ página 21)
Cuidado de las cintas
• ¿El cabezal de borrado está sucio? (➞ página 21)
• ¿Se está utilizando una cinta de metal?
• Guarde las cintas en sus cajas después del uso.
• No deje las cintas cerca de imanes, motores, aparatos de
televisión o cualquier otra fuente magnética. La calidad del
sonido se verá afectada, produciéndose ruidos.
• No deje expuestas las cintas a luz solar directa, ni tampoco en
el automóvil aparcado al sol.
No es posible borrar.
No se escuchan los sonidos de alta frecuencia.
• ¿Los cabezales de grabación/reproducción están sucios?
(➞ página 21)
• ¿Se está reproduciendo una cinta sin Dolby NR con el sistema
Dolby NR en operación? (➞ página 12)
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
El reproductor de discos compactos no reproduce.
Cómo reiniciar el sistema
Si ocurre una condición inusual en la pantalla o en el
portacasetes, reinicie la unidad siguiendo estas instrucciones.
1 Pulse POWER para apagar el aparato.
2 Pulse POWER mientras pulsa s. Se cancelará todo lo que
haya almacenado en la memoria después de la adquisición
del aparato, apareciendo una pantalla de demostración.
3 Pulse POWER de nuevo para encender el aparato.
Si no puede apagarse la unidad en el paso 1 debido a un mal
funcionamiento, reiníciela desconectando el cable de alimentación
de CA y enchúfelo de nuevo. A continuación, repita el paso 2.
GENERAL
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
OTRAS
CONEXIONES
GENERAL
• ¿El disco está bien colocado? (➞ página 13)
• ¿El disco está sucio? (➞ página 21)
• ¿La lente está afectada por la condensación?
➞ Espere unas horas e inténtelo de nuevo.
ESPAÑOL
21
E
ESPECIFICACIONES
Unidad principal
Sección del sintonizador de FM
Gama de sintonización
Sensitividad útil (IHF)
Terminales de antena
87,5 MHz a 108 MHz
13,2 dBf
75 ohmios (desequilibrado)
Sección del sintonizador AM
Gama de sintonización
Sensitividad útil
Antena
Salida de potencia
Distorsión Armónica Total
Entradas
Salidas
530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10
kHz)
531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9
kHz)
350 µV/m
Antena de cuadro
10 W + 10 W
(50 Hz a 20 kHz, DAT inferior al 1%,
6 ohmios)
15 W + 15 W
(1 kHz, DAT 10 %, 6 ohmios)
0,15% (6 W, 1 kHz, 6 ohmios, DIN
AUDIO)
VIDEO/AUX: 500mV
SPEAKERS: acepta altavoces de
6 ohmios o más
PHONES (miniconector estéreo):
acepta auriculares de 16 ohmios o
más
Toma DIGITAL OUT (OPTICAL)
Sección del reproductor de discos compactos
Láser
Convertidor D-A
Relación señal a ruido
Distorsión armónica
Fluctuación y trémolo
Láser semiconductor (λ = 780 nm)
1 bit dual
85 dB (1 kHz, 0 dB)
0,05% (1 kHz, 0 dB)
Inmensurable
Sección de la platina de casetes
Formato de las pistas
Frecuencia de respuesta
Relación señal/ruido
Sistema de grabación
Cabezales
4 pistas, 2 canales estéreo
Cinta de CrO2: de 50 Hz a 16000
Hz
Cinta normal: de 50 Hz a 15000 Hz
60 dB (Dolby B NR ON, nivel
máximo en cintas de CrO2)
Polarización CA
Cabezal
de
grabación/
reproducción × 1, cabezal de
borrado × 1
General
Alimentación
Consumo
Consumo en modo standby
120 V CA, 60 Hz
45 W
1,9 W (modo de ahorro de energía
en ON)
Dimensiones de la unidad de principal (An × Al × Lg)
100 × 210,6 × 271,5 mm
Peso de la unidad principal
3,8 kg
Sistema de altavoces
Tipo de caja
2 vías, reflejo de graves (tipo
blindaje antimagnético)
Altavoces
Realzador de graves.
85mm
Realzador de agudos:
Tipo cúpula 22mm
Impedancia
6 ohmios
Nivel de presión acústica de salida
86 dB/W/m
Dimensiones (An × Al × Lg)
100 × 206 × 188 mm
Peso
1,5 kg
Las especificaciones y aspecto exterior están sujetos a cambios sin
previo aviso.
• PATENTES PARA LOS EE UU Y EXTRANJERO REGISTRADOS.
FABRICADO BAJO LICENCIA DE DOLBY LABORATORIES
LICENSING CORPORATION.
La palabra "BBE" y el "símbolo BBE" son marcas registradas
por BBE Sound, Inc.
Bajo licencia de BBE sound, Inc.
DOLBY NR
Sistema de reducción de ruidos Dolby fabricado bajo licencia de
la Dolby Laboratories Licensing Corporation.
"DOLBY" y el símbolo de la doble D h son marcas registradas
de la Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DERECHOS DE AUTOR
Consulte las leyes de los derechos de autor relacionadas con
las grabaciones de discos, programas de radio o cintas externas
del país en el que se utilice la unidad.
NOTA
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple
con los límites de la Clase B de aparatos digitales de acuerdo
con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites fueron
diseñados para ofrecer una protección razonable contra
interferencias molestas en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir frecuencias de radio
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede provocar interferencias molestas a las comunicaciones
radiofónica. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no
se produzcan interferencias en una determinada instalación. Si
el equipo provoca interferencias molestas para la recepción de
radio o TV, que pueden determinarse encendiendo y apagando
el equipo, el usuario debe tratar de corregir esta interferencia
mediante uno o más de los siguientes métodos:
- Cambie la orientación o instale en otro lugar la antena
receptora.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente con un circuito
diferente al de la toma de corriente en la que esté conectado
el receptor.
- Consulte con su tienda o un técnico con experiencia en radio/
TV.
PRECAUCIÓN
Las modificaciones o ajustes de este producto, no aprobadas a
título expreso por el fabricante pueden hacer perder el derecho
del usuario o autoridad para hacer funcionar el producto.
22 ESPAÑOL
0
]
!
1
@
2
3
4
5
6
7
#
\
;
*
(
)
'
$
%
8
=
9
Nombre
&
GENERAL
ÍNDICE DE LOS COMPONENTES
^
Página
1 POWER 6 STANDBY ON ....... 6, 10, 19, 20
2 ECO/DEMO .............................. 7
3 FUNCTION ............................... 9, 11, 13, 15-18
4 TUNER/BAND .......................... 6, 9, 10, 15
5 REV MODE .............................. 11, 15
6 w REC/REC MUTE ................. 15-17
7 JOG MODE .............................. 8, 9, 11, 18, 19
8 PHONES .................................. 6
9 DOLBY NR ............................... 11
0 z TAPE EJECT ....................... 11, 15
! z CD EJECT ........................... 6, 13
@ a SET ..................................... 10, 11, 13-18
s CLEAR ................................ 10, 11, 13-18
d DIR/PRESET ................... 10, 11, 13
f/r, t/g
TUNING DOWN/UP ................. 9-11, 13, 18, 19
# Ranura de inserción del
disco compacto ...................... 13
$ ENTER/ILLUMINATION .......... 6, 18
% VOLUME/MULTI JOG .............. 8, 9, 11, 18, 19
^ DISPLAY .................................. 12, 13
[
Nombre
Página
& Botones numerados .............. 10, 13, 14, 16, 17
1/RANDOM .............................. 14
2/REPEAT ................................ 14
3/PROGRAM ............................ 14
4/DISPLAY ............................... 12, 13
5/TIMER ................................... 18
6/SLEEP ................................... 19
7/CLOCK .................................. 18
8/DOLBY NR ............................ 11
9/EDIT ...................................... 16, 17
0
+10
* SHIFT ....................................... 6
( BBE .......................................... 8
T-BASS ..................................... 8
Qsurround ............................... 8
) POWER .................................... 6, 19
- VOLUME –/+ ............................ 8
= EQ ............................................ 9
[ w REC/REC MUTE ................. 15-17
] MONO/ENTER/
ILLUMINATION ........................ 6, 9, 18
\ TUNER/BAND .......................... 6, 9, 10, 15
AUX .......................................... 6, 15, 20
CD ............................................ 6, 13, 15-17
TAPE ........................................ 6, 11, 15
; f/r, t/g
TUNING DOWN/UP ................. 9 - 11, 13, 18, 19
' a SET ..................................... 10, 11, 13, 15, 18
s CLEAR ................................ 10, 11, 13-18
l/d PRESET ...................... 10, 11, 13, 14
ESPAÑOL
E
23
Entretien
Nettoyez l'appareil seulement comme indiqué dans ce Mode
d'emploi.
Dommages exigeant une réparation
Faites réparer l'appareil par un réparateur qualifié si:
- Le cordon ou la prise d'alimentation sont endommagés
- Un matériau étranger ou du liquide a pénétré dans l'appareil
- L'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau
- L'appareil ne semble pas fonctionner correctement
- L'appareil présente un changement de performance important
- L'appareil est tombé, ou le coffret a été endommagé
N'ESSAYEZ PAS DE RÉPARER L'APPAREIL VOUS-MÊME.
Enregistrement du propriétaire
Pour la commodité, inscrivez le numéro du modèle et le numéro de
série (marqués à l'arrière de l'appareil) dans l'espace ci-dessous.
Veuillez les indiquer quand vous contactez un revendeur Aiwa en
cas de problème.
Nº de modèle
XR-MS3
SX-MS7
Nº de série (Nº de lot)
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS ................................................................... 2
PRÉPARATIFS
RACCORDEMENTS ............................................................ 4
TÉLÉCOMMANDE ............................................................. 6
AVANT LA MISE EN SERVICE .......................................... 6
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ................................................... 7
ÉCLAIRAGE DE L'AFFICHEUR ......................................... 7
SON
RÉGLAGES AUDIO ............................................................ 8
RÉCEPTION RADIO
ACCORD MANUEL ............................................................ 9
PRÉRÉGLAGE DE STATIONS ........................................ 10
LECTURE DE CASSETTE
OPÉRATIONS DE BASE ................................................. 11
LECTURE DE CD
OPÉRATIONS DE BASE ................................................. 13
LECTURE ALÉATOIRE/RÉPÉTÉE ................................. 14
LECTURE PROGRAMMÉE ............................................. 14
ENREGISTREMENT SUR CASSETTE
ENREGISTREMENT DE BASE ....................................... 15
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE AI ...................... 16
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE
PROGRAMMÉ ............................................................. 17
HORLOGE ET MINUTERIE
RÉGLAGE DE L'HORLOGE ............................................ 18
RÉGLAGE DE LA LECTURE ET DE
L'ENREGISTREMENT TEMPORISÉS ....................... 18
MINUTERIE DE SOMMEIL .............................................. 19
AUTRES RACCORDEMENTS
RACCORDEMENT D'UN APPAREIL EN OPTION ......... 20
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES ............................. 20
GÉNÉRALITÉS
F
ENTRETIEN ET MAINTENANCE .................................... 21
GUIDE DE DÉPANNAGE ................................................. 21
SPÉCIFICATIONS ............................................................ 22
INDEX ............................................................................... 23
FRANÇAIS
3
0
]
!
1
@
2
3
4
5
6
7
#
\
;
*
(
)
'
$
%
8
=
9
Nom
&
GÉNÉRALITÉS
INDEX
^
Page
1 POWER 6 STANDBY ON ....... 6, 10, 19, 20
2 ECO/DEMO .............................. 7
3 FUNCTION ............................... 9, 11, 13, 15-18
4 TUNER/BAND .......................... 6, 9, 10, 15
5 REV MODE .............................. 11, 15
6 w REC/REC MUTE ................. 15-17
7 JOG MODE .............................. 8, 9, 11, 18, 19
8 PHONES .................................. 6
9 DOLBY NR ............................... 11
0 z TAPE EJECT ....................... 11, 15
! z CD EJECT ........................... 6, 13
@ a SET ..................................... 10, 11, 13-18
s CLEAR ................................ 10, 11, 13-18
d DIR/PRESET ................... 10, 11, 13
f/r, t/g
TUNING DOWN/UP ................. 9-11, 13, 18, 19
# Fente d'insertion du CD ........ 13
$ ENTER/ILLUMINATION .......... 6, 18
% VOLUME/MULTI JOG .............. 8, 9, 11, 18, 19
^ DISPLAY .................................. 12, 13
[
Nom
Page
& Touches numérotées ............. 10, 13, 14, 16, 17
1/RANDOM .............................. 14
2/REPEAT ................................ 14
3/PROGRAM ............................ 14
4/DISPLAY ............................... 12, 13
5/TIMER ................................... 18
6/SLEEP ................................... 19
7/CLOCK .................................. 18
8/DOLBY NR ............................ 11
9/EDIT ...................................... 16, 17
0
+10
* SHIFT ....................................... 6
( BBE .......................................... 8
T-BASS ..................................... 8
Qsurround ............................... 8
) POWER .................................... 6, 19
- VOLUME –/+ ............................ 8
= EQ ............................................ 9
[ w REC/REC MUTE ................. 15-17
] MONO/ENTER/
ILLUMINATION ........................ 6, 9, 18
\ TUNER/BAND .......................... 6, 9, 10, 15
AUX .......................................... 6, 15, 20
CD ............................................ 6, 13, 15-17
TAPE ........................................ 6, 11, 15
; f/r, t/g
TUNING DOWN/UP ................. 9 - 11, 13, 18, 19
' a SET ..................................... 10, 11, 13, 15, 18
s CLEAR ................................ 10, 11, 13-18
l/d PRESET ...................... 10, 11, 13, 14
FRANÇAIS
F
23
For assistance and information,
call toll free 1-800-BUY-AIWA.
(United States and Puerto Rico)
Printed in Malaysia