Aiwa LCX-357 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Manual de usuario
2
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O
SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Explicación de los símbolos gráficos:
El símbolo de un rayo con una flecha en la punta,
dentro de un triángulo equilátero es una alerta al
usuario de la existencia de un "voltaje peligroso" sin
aislar en el interior del aparato que puede ser lo
suficientemente fuerte como para provocar
sacudidas eléctricas en las personas.
El signo de exclamación en el triángulo equilátero es
una alerta al usuario de la existencia de instrucciones
de funcionamiento y de mantenimiento (servicio)
importantes en los manuales que vienen con el
aparato
PRECAUCIONES
Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de
utilizar la unidad. Asegúrese de guardar el manual de instrucciones para
utilizarlo como referencia en el futuro. Todas las advertencias y
precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberán
cumplirse estrictamente, así como también las sugerencias de seguridad
mencionadas más abajo.
Instalación
1 Agua y humedad No utilice esta unidad cerca del agua como, por
ejemplo, cerca de una bañera, palangana, piscina o similar.
2 Calor No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor, incluyendo
salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos que generen calor.
No deberá colocarse tampoco en lugares donde la temperatura sea
inferior a 5˚C o superior a 35˚C.
3 Superficie de montaje Ponga la unidad sobre una superficie plana
y nivelada.
4 Ventilación La unidad deberá situarse donde tenga suficiente
espacio libre a su alrededor para que la ventilación apropiada quede
asegurada. Deje un espacio libre de 10 cm para la parte posterior y
superior de la unidad y 5 cm para cada lado.
- No sitúe la unidad sobre una cama, una alfombra o superficies
similares que podrán tapar las aberturas de ventilación.
- No instale la unidad en una librería, mueble o estantería cerrada
herméticamente donde la ventilación no sea adecuada.
5 Entrada de objetos y líquidos Tenga cuidado para que objetos y
líquidos no entren en la unidad por las aberturas de ventilación.
6 Carros de mano y soportes Cuando
ponga o monte la unidad en un soporte o
carro de mano, ésta deberá moverse con
mucho cuidado.
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva
y las superficies irregulares pueden hacer
que la unidad o el carro de mano se dé
vuelta o se caiga.
7 Condensación En la lente del fonocaptor del reproductor de discos
compactos tal vez se forme condensación cuando:
- La unidad se pase de un lugar frío a uno caliente
- El sistema de calefacción se acabe de encender
- La unidad se utilice en una habitación muy húmeda
- La unidad se enfríe mediante un acondicionador de aire
Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensación en su
interior. En este caso, deje en reposo la unidad durante unas pocas
horas y repita de nuevo la operación.
8 Montaje en pared o techo La unidad no se deberá montar en una
pared ni en el techo, a menos que se especifique lo contrario en el
manual de instrucciones.
Energía eléctrica
1 Fuentes de alimentación Conecte esta unidad sólo a las fuentes de
alimentación especificadas en el manual de instrucciones, y como
está marcado en la unidad.
2 Polarización Por su seguridad, algunos aparatos tienen clavijas de
alimentación de corriente alterna (CA) que sólo pueden enchufarse en
un sentido en la toma de corriente. Si fuera muy difícil enchufarlo en
la toma de corriente, intente hacerlo girando el enchufe de alimentación.
Si esto no resuelve el problema, llame a un técnico en reparaciones
cualificado para que le cambie la toma de corriente. No ignore esta
característica de seguridad del enchufe de alimentación polarizada
enchufándolo a la fuerza en la toma de corriente.
3 Cable eléctrico de CA
- Cuando desconecte el cable eléctrico de CA, sujete el enchufe de
alimentación de CA y tire de él. No estire del propio cable.
- Nunca maneje el enchufe de alimentación de CA con las manos
mojadas porque podría producirse un incendio o una sacudida
eléctrica.
- Los cables de alimentación deberán colocarse de forma que no sean
doblados excesivamente, pellizcados o pisados. Tenga mucho
cuidado con el cable que va de la unidad a la toma de corriente.
- Evite sobrecargar los enchufes CA y los cables de extensión más
allá de su capacidad porque ello podría causar un incendio o una
sacudida eléctrica.
4 Cable de extensión Para evitar una sacudida eléctrica, no utilice un
enchufe de CA polarizado con un cable de extensión, divisor u otra
toma de corriente sino es uno en el que pueda enchufar completamente
para evitar la exposición parcial de las patas del enchufe.
5 Períodos de no utilización Desenchufe el enchufe de alimentación
de CA de la toma de corriente de CA si la unidad no va a ser utilizada
durante varios meses o más. Cuando el cable eléctrico esté conectado,
por la unidad continuará circulando una pequeña cantidad de corriente,
aunque la alimentación esté desconectada.
Antena exterior
1 Cables eléctricos Cuando conecte a una antena exterior, asegúrese
de que está situada lejos de cables de alimentación.
2 Toma a tierra de la antena exterior Asegúrese de que el sistema
de antena tiene una toma a tierra adecuada para poder proteger
contra altibajos de tensión inesperados o acumulación estática. El
artículo 810 del Código Nacional Eléctrico norteamericano ANSI/
NFPA 70 ofrece información sobre cómo llevar a cabo una buena toma
a tierra del mástil, estructura de soporte y del cable de entrada a la
unidad de descarga de la antena, así como del tamaño de la unidad
de toma a tierra, conexión a las terminales de masa y los requisitos de
estas últimas terminales.
CABLE DE BAJADA
DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA
DE LA ANTENA
(NEC,SECCION 810-20)
CONDUCTORES DE
PUESTA A TIERRA
(NEC,SECCION 810-21)
ABRAZADERAS DE
PUESTA A TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODO DE PUESTA
A TIERRA DEL SERVICIO ELECTRICO
(NEC,ARTICULO 250,PARTE H)
NEC(CODIGO ELECTRICO NACIONAL)
EQUIPO DEL
SERVICIO
ELECTRICO
ABRAZADERA DE
PUESTA A TIERRA
Puesta a tierra de la antena según el Codigo Eléctrico Nacional
E
ESPAÑOL
3
ÍNDICE
PRECAUCIONES ................................................................2
PREPARACIONES
CONEXIONES .....................................................................4
ANTES DE LA OPERACIÓN ..............................................6
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ.........................................6
SONIDO
CÓMO AJUSTAR EL SONIDO ...........................................7
RECEPCIÓN DE LA RADIO
SINTONIZACIÓN MANUAL ............................................... 8
PRESINTONIZACIÓN DE EMISORAS.............................. 9
REPRODUCCIÓN DE DISCOS COMPACTOS
OPERACIÓN .................................................................... 10
REPRODUCCIÓN DE CINTAS
OPERACIÓN .................................................................... 12
GRABACIÓN
GRABACIÓN BÁSICA ..................................................... 13
GRABACIÓN CON EDICIÓN AI ...................................... 14
GRABACIÓN CON EDICIÓN PROGRAMADA ............... 15
TEMPORIZADOR
REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN CON
TEMPORIZADOR........................................................ 16
TEMPORIZADOR DE APAGADO.................................... 17
OTRAS CONEXIONES
CONEXIÓN DE EQUIPO OPCIONAL ............................. 18
AUDICIÓN DE FUENTES EXTERNAS ........................... 18
GENERAL
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO .................................... 19
SOLUCIÓN A PEQUEÑOS PROBLEMAS ..................... 19
ESPECIFICACIONES....................................................... 20
ÍNDICE DE LOS COMPONENTES.................................. 21
Mantenimiento
Limpie la unidad sólo como se recomienda en el manual de
instrucciones.
Daños que necesitan ser reparados
Haga que un técnico en reparaciones cualificado le repare las
unidades si:
- El cable de alimentación de CA o su clavija está estropeado
- Objetos extraños o líquidos han entrado en la unidad
- La unidad ha estado expuesta a la lluvia o al agua
- La unidad no parece funcionar normalmente
- La unidad muestra un cambio considerable en sus prestaciones
- La unidad se ha caído o la caja se ha estropeado
NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.
Registro del propietario
Para su conveniencia, registre el número de modelo y número de
serie (en la parte trasera de su aparato) en el espacio a continuación.
Consúltelos cuando llame a su tienda de Aiwa en caso de tener
problemas.
Verifique sus accesorios
Instrucciones de operación, etc.
Nº modelo Nº de Serie (Nº de lote)
LCX-357U
Antena de FMAntena de cuadro AMMando a distancia
4
ESPAÑOL
2
1
3
PREPARACIONES
2
Conecte las antenas que se suministran.
Conecte la antena de FM a las terminales FM 75 y la antena
de cuadro AM a las terminales AM LOOP.
3
Conecte el cable de alimentación a una toma de
CA.
El reloj comenzará a parpadear en la pantalla cuando el cable
de CA se enchufe a una toma de corriente de CA por primera
vez después de haber adquirido la unidad.
Si desea más información sobre cómo configurar el reloj,
consulte la página 6.
CONEXIONES
Antes de conectar el cable eléctrico de CA
La tensión nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero,
es una corriente alterna (CA) de 120 V. Compruebe que la tensión
nominal sea la misma que la empleada en su localidad.
IMPORTANTE
Conecte primero los altavoces, las antenas y todos los demás
equipos opcionales. Finalmente, conecte el cable eléctrico de
CA.
No existen diferencias entre los altavoces delanteros. Puede
conectarlos como L (izq.) o R (der.) indistintamente.
1
Conecte los cables de los altavoces a la unidad
principal.
Los cables con bandas blancas deberían conectarse a las
terminales 0 y los otros cables a las terminales 9.
Antena de cuadro AM
Antena FM
Altavoz derecho Altavoz izquierdo
Cable de
alimentación
de CA
Cable de los
altavoces
a una toma de CA
Antena de
cuadro AM
Antena de FM
E
ESPAÑOL
5
Cómo colocar las antenas
Antena de entrada de señal FM:
Extienda completamente la antena en forma de T y fije sus
extremos a la pared.
Antena de cuadro AM:
Colóquela de forma que obtenga la mejor recepción.
Para fijar la antena de cuadro AM sobre una superficie
Fije el gancho en la ranura.
NOTA
No realice un cortocircuito entre los cables de los altavoces 0
y 9, puesto que de lo contrario el sonido puede ser inaudible
o apagarse la unidad. Si ocurriera esto, desconecte el cable
de alimentación de CA de la toma de CA y conecte de nuevo el
cable del altavoz correctamente. A continuación, conecte el
cable de CA y encienda la unidad otra vez.
No conecte ningún otro altavoz a la unidad excepto los que se
suministran.
No deje objetos que generen magnetismo cerca de los
altavoces, ya que puede dañarlos.
No acerque la antena de FM a objetos metálicos ni a raíles de
cortinas.
No acerque la antena de AM a otros equipos opcionales, al
sistema estéreo en sí, al cable de CA o a los cables de los
altavoces porque se escucharán ruidos.
No desenrolle el cable de la antena de cuadro AM.
CONEXIÓN DE UNA ANTENA EXTERIOR
Para una mejor recepción de la FM, se recomienda utilizar una
antena exterior.
Conecte la antena exterior a los terminales FM 75 .
Para conectar otro equipo opcional página 18.
PREPARACIONES
MANDO A DISTANCIA
Cómo insertar las baterías
Abra la tapa de la parte trasera del mando a distancia y coloque
dos baterías de tamaño AA (R6).
R6(AA)
Cuándo cambiar las baterías
La máxima distancia de funcionamiento entre el mando a
distancia y el sensor de la unidad principal debería ser de unos
5 metros aproximadamente. Cuando esta distancia disminuya,
cambie las baterías por otras nuevas.
Uso del botón FUNCTION
El botón FUNCTION substituye a los botones de función (TAPE/
REV MODE, TUNER/BAND, CD, AUX) de la unidad principal.
Cada vez que se pulse FUNCTION, se seleccionará cíclicamente
la siguiente función.
NOTA
En el mando a distancia, c tiene la misma función que d
en la unidad principal.
Si no va a utilizarse la unidad durante un largo período de
tiempo, saque las baterías para evitar posibles escapes de
electrólito.
El mando a distancia puede no funcionar correctamente
cuando:
La línea de visión entre el mando a distancia y el sistema
esté expuesta a una luz intensa como por ejemplo, la luz
solar directa
Se utilicen otros mandos a distancia cerca (televisor, etc)
6
ESPAÑOL
ANTES DE LA OPERACIÓN
POWER
TAPE/
REV MODE,
TUNER/BAND,
CD, AUX
PHONES
POWER
Cómo encender el sistema
Pulse uno de los siguientes botones.
POWER en la unidad principal o en el mando a distancia.
TUNER/BAND:
Se enciende la unidad, sintonizando la última emisora de radio
que se escuchó anteriormente.
TAPE/REV MODE:
Se enciende la unidad y comienza la reproducción de la cinta
que haya cargado.
CD:
Se enciende la unidad y comienza la reproducción del disco
compacto que haya cargado.
La unidad también se enciende si pulsa AUX.
Cómo apagar la unidad
Pulse POWER.
Cómo usar los auriculares
Conecte los auriculares con un miniconector estéreo (ø3,5 mm)
a la toma PHONES.
No oirá ningún sonido de los altavoces mientras los auriculares
estén conectados.
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
POWER
POWER
a
f,g
s
DISPLAY
2,4
1,3,5
Cuando el cable de CA se conecta a una toma eléctrica de CA
por primera vez, el reloj parpadea en la pantalla.
Configure el reloj siguiendo estas instrucciones mientras
la unidad está apagada.
1
Pulse a.
Verá parpadear la hora.
2
Pulse f o g para designar la hora.
3
Pulse a.
La hora deja de parpadear, comenzando a hacerlo los
minutos.
4
Pulse f o g para designar los minutos.
5
Pulse a para establecer los minutos y completar
la configuración.
Los minutos dejan de parpadear y el reloj comienza a contar
desde los 00 segundos.
Cómo corregir la hora actual
Pulse POWER apagar la unidad. Pulse a para que el reloj
comience a parpadear y lleve a cabo las instrucciones de los
pasos 1 a 5 descritas anteriormente.
Cómo visualizar la hora actual
Pulse DISPLAY una vez en el mando a distancia. El reloj
aparecerá durante 4 segundos.
Cómo cambiar al estándar de 24 horas
Pulse DISPLAY una vez en el mando a distancia para que
aparezca el reloj y, a continuación, pulse s antes de que pasen
4 segundos.
Para regresar al estándar de 12 horas, repita las instrucciones
anteriores.
En el estándar de 12 horas, "AM 12:00" indica medianoche y
"PM 12:00" indica el mediodía.
Si el reloj parpadea mientras la unidad está apagada
Esto está causado por una interrupción en la alimentación.
Deberá resetear la hora actual.
Si se interrumpe la alimentación más de 12 horas, deberán
configurarse otra vez todos los valores que haya almacenado
en la memoria después de la adquisición de la unidad.
E
ESPAÑOL
7
CÓMO AJUSTAR EL SONIDO
ROCK/POP/
JAZZ
VOLUME
UP/DOWN
EQ
VOLk/i
CÓMO AJUSTAR EL VOLUMEN
Pulse VOLUME UP/DOWN en la unidad principal o VOL k/i
en el mando a distancia.
El nivel de volumen aparece 4 segundos en pantalla. Puede
ajustarse entre 0 y 30, seguido de MAX (máximo).
El volumen queda memorizado incluso cuando se apaga la
unidad. Sin embargo, cuando ésta se apague estando el nivel
del volumen ajustado a 21 o más, el nivel del volumen regresará
automáticamente a 20.
ECUALIZADOR GRÁFICO
Esta unidad proporciona las siguientes tres diferentes curvas
de ecualización:
ROCK: Sonidos potentes con realce de agudos y graves
POP: Mayor presencia de voces y gamas de registro medio
JAZZ: Frecuencias bajas acentuadas para la música tipo jazz
Pulse uno de los siguientes botones: ROCK, POP o JAZZ para
seleccionar la curva de ecualización deseada.
Ejemplo: Al seleccionar POP
Cómo cancelar la ecualización
Pulse ROCK, POP o JAZZ (el que estuviese seleccionado) para
seleccionar la curva de ecualización. Verá aparecer "EQ OFF"
en pantalla.
Cómo seleccionar con el mando a distancia
Pulse EQ repetidamente.
SONIDO
PREPARACIONES
SONIDO
8
ESPAÑOL
SINTONIZACIÓN MANUAL
POWER
MODE
BAND
f,g
1
2
1
Pulse TUNER/BAND repetidamente para
seleccionar la banda que desea.
AMFM
Si se pulsa TUNER/BAND mientras la unidad está apagada,
se escuchará la emisora que estaba sintonizada en ese
momento (Función de Reproducción Directa).
Cuando utilice el mando a distancia, pulse BAND
repetidamente mientras la unidad está encendida.
2
Pulse f o g para seleccionar una emisora.
Cada vez que pulse el botón, la frecuencia cambia.
Cuando se reciba una emisora, verá aparecer "TUNE".
Durante la recepción estéreo FM, verá aparecer "STEREO".
STEREO
Para buscar rápidamente una emisora (Búsqueda
Automática)
Mantenga f o g pulsados hasta que el sintonizador
empiece a buscar una emisora. La búsqueda cesará cuando el
sintonizador sintonice una emisora.
Para detener manualmente la búsqueda automática pulse f
o g.
La búsqueda automática tal vez no se detenga en emisoras
con señales muy débiles.
RECEPCIÓN DE
LA RADIO
Cuando una emisión en FM estéreo contenga ruido
Pulse MODE en el mando a distancia para que "MONO" se
encienda en la pantalla.
Se reducirá el ruido, aunque la recepción será monoaural.
MONO
Para regresar a la recepción estéreo, pulse MODE de nuevo.
Cómo cambiar el intervalo de sintonización de AM
El ajuste por omisión de fábrica del intervalo de sintonización
AM es de 10 kHz/incremento. Si utiliza esta unidad en lugares
donde el sistema de distribución de frecuencias sea de 9 kHz/
paso, cambie el intervalo de sintonización.
Pulse POWER mientras pulsa TUNER/BAND con la unidad
encendida.
Para regresar al intervalo anterior, repita este procedimiento.
NOTA
Cuando cambie el intervalo de sintonización en AM, todas las
presintonías desaparecerán. Deberá presintonizarlas otra vez.
E
ESPAÑOL
9
PRESINTONIZACIÓN DE
EMISORAS
1
2
3
0-9,+10
BAND
f,g
s
d
La unidad puede almacenar un total de 32 presintonías. Cuando
se almacena una emisora, se le asignará un número de
presintonía a la emisora. Utilice ese número para sintonizar
directamente la presintonía.
1
Pulse TUNER/BAND repetidamente para
seleccionar una banda.
Alternativamente, también puede pulsar BAND repetidamente
en el mando a distancia.
2
Pulse f o g para seleccionar una emisora.
3
Pulse a para almacenar la emisora.
Se asigna una presintonía a una emisora de cada banda en
orden consecutivo comenzando desde el 1.
4
Repita los pasos del 1 a 3.
La siguiente emisora no se almacenará si ya se ha
almacenado un total de 32 presintonías.
NOTA
Sólo puede almacenarse un máximo de 16 presintonías por
banda.
Número de presintonía
Frecuencia
RECEPCIÓN MEDIANTE PRESINTONÍA
1
Pulse TUNER/BAND en el mando a distancia para
seleccionar una banda.
Alternativamente, pulse BAND en el mando a distancia.
2
Pulse d.
Cada vez que pulse el botón, se seleccionará el número de
presintonía más alto siguiente.
Sintonización mediante presintonía
1 Pulse TUNER/BAND para seleccionar una banda.
2 Pulse los botones numerados del mando a distancia para
seleccionar una presintonía.
Ejemplo:
Para seleccionar la presintonía 10, pulse +10 y el 0.
Para seleccionar la presintonía 15, pulse +10 y 5.
Cómo borrar una presintonía
Seleccione el número de presintonía de la emisora que desee
borrar. A continuación, pulse s en la unidad principal y pulse a
antes de que pasen 4 segundos.
Los números de presintonía de todas las emisoras de la banda
que tengan números superiores disminuirán en uno.
RECEPCIÓN DE
LA RADIO
10
ESPAÑOL
REPRODUCCIÓN DE
DISCOS COMPACTOS
OPERACIÓN
0-9,+10
REPEAT
CD
OPEN
MODE
f,g
s
s
a
f,g
d
l
a
CÓMO CARGAR UN DISCO
Pulse CD y, a continuación, pulse la marca OPEN para abrir el
compartimento de discos. Cargue un disco con la cara de la
etiqueta hacia arriba y cierre el compartimento.
OPEN
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
Cargue el disco.
Pulse d.
Comienza a reproducirse la primera pista.
Número total de pistas
Calendario musical (sólo se
visualizan las primeras 16 pistas)
Tiempo total de reproducción
Número de la pista que se está reproduciendo
Tiempo de reproducción
que ha transcurrido
Para detener la reproducción, pulse s.
Para hacer una pausa en la reproducción, pulse a. Para
reanudar la reproducción, púlselo de nuevo.
Para buscar un punto concreto durante la reproducción,
mantenga pulsado f o g y suelte el botón en el punto
deseado.
Para saltar al principio de una pista durante la reproducción,
pulse f o g repetidamente.
Para expulsar el disco, pulse la marca OPEN.
Cómo iniciar la reproducción con la unidad apagada
(Función de Reproducción Directa)
Pulse CD. La unidad se enciende y empieza la reproducción del
disco que haya cargado.
Si desea cambiar el disco antes de iniciar la reproducción, pulse
la marca OPEN para abrir el compartimento de discos.
Cómo seleccionar una pista con el mando a distancia
Pulse los botones numerados y el botón +10 para seleccionar
una pista.
Ejemplo:
Para seleccionar la pista nº 25, pulse +10, +10 y 5.
Para seleccionar la pista nº 10, pulse +10 y 0.
La pista seleccionada empieza a reproducirse, continuando hasta
el final de ese disco.
NOTA
La unidad quizás no pueda reproducir un disco CD-R/RW que
haya sido grabado en una computadora personal o algunos
tipos de CD-R/RW debido a las diferencias en las plataformas
de grabación.
No una ningún sellaje ni etiqueta a ningún lado (lado de la
etiqueta o lado de la grabación) de un disco CD-R/RW. Puede
provocar un mal funcionamiento.
No utilice discos compactos que tengan una forma irregular
(ejemplo: romboidales, octagonales). Puede provocar un mal
funcionamiento.
No cargue más de un disco compacto en el compartimento.
No intente abrir el compartimento del disco durante la
reproducción.
No toque la lente fonocaptora de discos compactos. Si se
ensucia, encontrará dificultades al intentar reproducir un disco
compacto con normalidad.
Cuando se carga un disco CD-RW, se tardan unos 15 segundos
antes de poderlo reproducir.
No cargue un disco CD-R/RW que no esté grabado.
Se tardarán unos 30 segundos en leer el disco. Puede dañar
el disco si intenta abrir el compartimento mientras se está
leyendo.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
Todas las pistas del disco pueden reproducirse aleatoriamente.
En modo de parada, pulse MODE en el mando a distancia una
vez para que "RAN" aparezca en pantalla.
Pulse d para iniciar la reproducción.
Para cancelar la reproducción aleatoria, pulse MODE
repetidamente en modo de parada hasta que "RAN" desaparezca
y aparezca la pantalla normal.
NOTA
No puede saltarse una pista anteriormente reproducida incluso
aunque se pulse f. La unidad sólo regresará al principio de
la pista actual.
La selección directa de las pistas con la ayuda de los botones
numerados cancela el modo de reproducción aleatoria.
Durante la reproducción aleatoria, no puede efectuarse un
"REPEAT 1".
E
ESPAÑOL
11
REPRODUCCIÓN DE
DISCOS COMPACTOS
REPRODUCCIÓN REPETIDA
Pueden reproducirse repetidamente una o todas las pistas del
disco.
Pulse REPEAT en el mando a distancia para que
"REPEAT 1" o "REPEAT ALL" aparezcan en pantalla.
Para repetir solamente la pista actual, seleccione "REPEAT 1".
Para repetir todas las pistas, seleccione "REPEAT ALL".
Para cancelar la reproducción repetida, pulse REPEAT para
desactivar "REPEAT".
NOTA
La reproducción aleatoria puede llevarse a cabo durante el
modo "REPEAT ALL".
Si se activa el modo de reproducción aleatoria durante el modo
de reproducción "REPEAT 1", se cancelará el modo de
reproducción "REPEAT 1" y se seleccionará en su lugar el modo
de reproducción "REPEAT ALL".
Para repetir sólo las pistas seleccionadas, seleccione el modo
de reproducción "REPEAT ALL" y programe las pistas deseadas
(véase abajo). Puede programar las pistas deseadas primero
antes de seleccionar el modo de reproducción "REPEAT ALL".
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA
Pueden programarse hasta 30 pistas del disco cargado.
Utilice el mando a distancia.
s
g
s
g
d
2
1
4
1
Pulse MODE repetidamente de modo que "M"
parpadee en la pantalla.
2
Pulse los botones numerados para programar
una pista.
Ejemplo:
Para seleccionar la pista nº 12, pulse +10 y 2.
Para seleccionar la pista nº 20, pulse +10, +10 y 0.
3
Repita el paso 2 para programar otras pistas.
4
Pulse c para iniciar la reproducción.
Cómo verificar el programa
Cada vez que se pulse el botón g en modo de parada,
aparecerán en pantalla un número de pista y un número de
programa.
Cómo borrar un programa
Pulse s en modo de parada.
Cómo añadir pistas al programa
Antes de iniciar la reproducción, repita el paso 2. La pista será
programada después de la última pista.
Cómo cambiar las pistas programadas
Borre el programa y repita de nuevo todos los pasos.
NOTA
Durante la reproducción programada, no se pueden efectuar
las siguientes operaciones:
Reproducción aleatoria
Repetición de una pista (REPEAT 1)
Selección directa de las pistas con los botones numerados.
Si el tiempo programado supera los 99:59 minutos o se
programa el número de pista del disco 31 o superior, la pantalla
mostrará "--:--" como tiempo total de reproducción.
Número de programa
Número de pista
seleccionado
Tiempo de reproducción total
de las pistas seleccionadas
Número total de pistas
seleccionadas
12
ESPAÑOL
REPRODUCCIÓN
DE CINTAS
OPERACIÓN
TAPE/
REV MODE
zPUSH
EJECT
f,g
s
s
a
f,g
d
l
a
CÓMO CARGAR UNA CINTA
Puede seleccionar el modo de inversión para que se reproduzca
una cara o ambas caras de una cinta.
Utilice sólo cintas de tipo I (normales).
Pulse TAPE/REV MODE y pulse la marca z PUSH
EJECT para abrir el portacasetes.
Cargue una cinta con la cara expuesta mirando hacia abajo.
Empuje el portacasetes para que se cierre.
Cómo seleccionar el modo de inversión
Cada vez que se pulse TAPE/REV MODE, cambiará la selección
del modo de inversión.
p( ) [( ) ]( )
Para reproducir sólo una cara, seleccione p.
Para reproducir desde la cara de delante a la de atrás sólo una
vez, seleccione [.
Para reproducir las dos caras repetidamente, seleccione ].
REPRODUCCIÓN DE UNA CINTA
Cargue una cinta. A continuación, pulse d para
iniciar la reproducción.
c: Se está reproduciendo la cara de delante (hacia adelante).
x: Se está reproduciendo la cara de atrás (modo inverso).
Para detener la reproducción, pulse s.
Para hacer una pausa en la reproducción, pulse a. Para
reanudar la reproducción, púlselo de nuevo.
Para cambiar el lado de reproducción, pulse d en modo
de reproducción.
Para hacer avanzar rápidamente la cinta o rebobinar, pulse
f o g en modo de parada. A continuación, pulse s para
detener la cinta.
Cómo iniciar la reproducción con la unidad apagada
(Función de Reproducción Directa)
Pulse TAPE/REV MODE. La unidad se enciende y comienza la
reproducción de la cinta que haya cargado.
Cómo poner el contador de la cinta a 0000
Pulse s en modo de parada.
El contador también se puede poner a 0000 cuando se abra el
portacasetes.
El contador indica la longitud
de recorrido de la cinta.
Lado de reproducción de la cinta
Acerca de las cintas de casete
Para no borrar fortuitamente una cinta, rompa las
lengüetas de plástico del casete después de grabar con
un destornillador u otra herramienta puntiaguda.
Para grabar de nuevo en la cinta, cubra los orificios de la
lengüeta con cinta adhesiva, etc.
Las cintas de 120 minutos o más son muy finas y se
deforman o dañan fácilmente. No se recomienda su uso.
Tense la cinta con un lápiz o herramienta similar antes
de utilizarla. Una cinta floja puede romperse o atascarse
en el mecanismo de la unidad.
Lado A
Lengüeta
de la cara A
E
ESPAÑOL
13
REPRODUCCIÓN
DE CINTAS
GRABACIÓN BÁSICA
s
s
a
a
3
4
1
2
Preparación
Bobine la cinta hasta el punto en el que comenzará la grabación.
Sólo puede grabarse en cintas de tipo I (normales).
1
Cargue la cinta en la que desea grabar en la
platina.
Cargue la cinta con el lado en el que desea grabar primero
mirando hacia el exterior de la unidad y con la cara expuesta
hacia abajo.
2
Pulse TAPE/REV MODE para seleccionar el modo
de inversión.
Para grabar sólo en una cara, seleccione p.
Para grabar en ambas caras, seleccione [ o ].
3
Pulse uno de los botones y prepare la fuente
desde la que desee grabar.
Para grabar desde un disco compacto, pulse CD y cargue
el disco.
Para grabar una emisión radiofónica, pulse TUNER/BAND
y sintonice una emisora.
Para grabar desde equipo conectado, pulse AUX y prepare
la grabación.
GRABACIÓN
GRABACIÓN
4
Pulse w para iniciar la grabación.
Cuando la fuente seleccionada sea CD, la reproducción y la
grabación comenzarán simultáneamente.
Cuando la fuente seleccionada sea equipo conectado, inicie la
reproducción desde la fuente.
Para detener la grabación, pulse s.
Para pulsar la grabación, pulse a. (Esta instrucción aplica
cuando la fuente sea la radio o equipo conectado.) Para reiniciar
la grabación, pulse ese botón de nuevo.
INSERCIÓN DE ESPACIOS EN BLANCO
La inserción de espacios en blanco de 4 segundos de duración
puede ayudarle a localizar el principio de la pista al realizar la
reproducción en otro equipo. (Esta instrucción aplica cuando la
fuente sea la radio o equipo conectado.)
1 Pulse w durante la grabación o mientras esté en modo de
pausa de la grabación. 4 parpadeará durante 4 segundos
y la cinta comenzará a correr sin que se grabe nada.
Transcurridos 4 segundos, la platina entrará en modo de
pausa de la grabación.
2 Pulse a para proseguir con la grabación.
Para insertar un espacio en blanco de menos de 4 segundos,
pulse w de nuevo mientras 4 esté parpadeando.
Para insertar espacios en blanco de más de 4 segundos
después de que la platina haya entrado en modo de pausa de la
grabación, pulse w de nuevo. Cada vez que se pulse el botón,
se añadirá un espacio en blanco de 4 segundos de duración.
Cómo borrar una grabación
1 Cargue la cinta que desee borrar en la platina.
2 Bobine la cinta hasta el punto desde el que va a comenzar a
borrar.
3 Configure el modo de inversión pulsando TAPE/REV MODE.
4 Pulse AUX.
Si hay equipo opcional conectado a las tomas AUX, apáguelo.
5 Pulse w para comenzar a borrar.
14
ESPAÑOL
GRABACIÓN CON EDICIÓN AI
f,g
s
2
3
4
5
1
2
FUNCTION
f,g
s
La función con edición AI permite grabar un disco compacto sin
tener que preocuparse de la duración de la cinta y de las pistas.
Cuando se cargue un disco compacto, la unidad calcula
automáticamente la duración de cada pista. En caso de
necesidad, se reorganiza el orden de las pistas para que ninguna
sea cortada durante la grabación.
(AI: Inteligencia Artificial).
NOTA
La grabación con edición AI no comenzará desde un punto
situado en la mitad de la cinta.
La cinta debe grabarse desde el principio de cualquiera de los
dos lados.
1
Cargue una cinta en la platina.
Cargue la cinta con el lado en el que desea grabar primero
mirando hacia el exterior de la unidad.
2
Pulse CD y cargue el disco.
Puede pulsar FUNCTION repetidamente en el mando a
distancia para seleccionar la función CD.
3
Pulse MODE tres veces.
4
Pulse los botones numerados para designar la
longitud de la cinta.
Puede especificar de 10 a 99 minutos.
Ejemplo: Cuando utilice una cinta de 60 minutos, pulse 6 y 0.
En unos pocos segundos, la microcomputadora determina
las pistas que a grabar en cada cara de la cinta.
También dispone de f y g para designar la longitud
de la cinta.
5
Pulse w para iniciar la grabación.
La cinta se rebobina hasta el principio de la cara delantera,
se reproduce el segmento inicial unos 10 segundos y
comienza la reproducción. Cuando termine la grabación en
la cara delantera (cara A), comenzará la grabación en la cara
de atrás (cara B).
Cómo detener la grabación
Pulse s. La grabación y la reproducción del disco compacto se
detienen simultáneamente.
Cómo borrar el programa de edición
Pulse s dos veces.
Cómo verificar el orden de los números de pista
programados
Antes de grabar, pulse MODE para seleccionar la cara A o la
cara B y pulse g repetidamente.
Tiempo de las cintas y tiempo de edición
El tiempo de grabación real de las cintas suele ser un poco más
largo que el tiempo de grabación especificado en la etiqueta.
Esta unidad puede programar las pistas de modo que utilicen
ese tiempo extra.
NOTA
No se puede llevar a cabo la grabación si está rota la lengüeta
protectora antigrabación de cualquiera de los dos lados de la
cinta.
La función con edición AI no puede utilizarse con discos que
contengan 31 pistas o más.
Longitud de la cinta
Lado A de la cinta
(cara delantera)
Tiempo restante
en la cara A
Pistas seleccionadas
de la cara A
Número de pistas programadas
Número de programa
Número de pista
E
ESPAÑOL
15
GRABACIÓN CON EDICIÓN
PROGRAMADA
f,g
s
2
3,7
4,5
8
1
2
FUNCTION
f,g
s
La función con edición programada permite grabar un disco
compacto mientras se verifica el tiempo restante en cada cara
de la cinta según se programan las pistas.
NOTA
La grabación con edición programada no comenzará desde un
punto situado en la mitad de la cinta. La cinta debe grabarse
desde el principio de cualquiera de los dos lados.
1
Cargue una cinta en la platina.
Cargue la cinta con el lado en el que desea grabar primero
mirando hacia el exterior de la unidad.
2
Pulse CD y cargue el disco.
Puede pulsar FUNCTION repetidamente en el mando a
distancia para seleccionar la función CD.
3
Pulse MODE cuatro veces.
4
Pulse los botones numerados para designar la
longitud de la cinta.
Puede especificar de 10 a 99 minutos.
Ejemplo: Cuando utilice una cinta de 60 minutos, pulse 6 y 0.
También dispone de f y g para designar la longitud
de la cinta.
5
Pulse los botones numerados para programar
una pista.
Ejemplo: para seleccionar la pista n°10, pulse +10 y 0.
6
Repita el paso 5 para el resto de las pistas de la
cara A.
No puede programarse una pista cuyo tiempo de reproducción
sea más largo que el tiempo restante.
7
Pulse MODE para seleccionar la cara B y
programe las pistas de la cara B.
Después de confirmar B en la pantalla, repita el paso 5.
8
Pulse w para iniciar la grabación.
La cinta se rebobina hasta el principio de la cara delantera,
se reproduce el segmento inicial unos 10 segundos y
comienza la reproducción. Cuando termine la grabación en
la cara delantera (cara A), comenzará la grabación en la cara
de atrás (cara B).
Cómo detener la grabación
Pulse s. La grabación y la reproducción del disco compacto se
detienen simultáneamente.
Cómo verificar el orden de los números de pista
programadas
Antes de grabar, pulse MODE para seleccionar la cara A o la
cara B y pulse g repetidamente.
Cómo cambiar el programa de cada cara
Pulse MODE para seleccionar la cara A o B y pulse s para
borrar el programa del lado seleccionado. A continuación,
programe las pistas de nuevo.
Cómo borrar el programa de edición
Pulse s dos veces.
NOTA
No se puede llevar a cabo la grabación si está rota la lengüeta
protectora antigrabación de cualquiera de los dos lados de la
cinta.
Número de programa
Número de pista
seleccionada
Tiempo restante en la cara A
Pistas programadas
Lado B (lado trasero)
Número de pista
Número de programa
Pistas programadas
GRABACIÓN
16
ESPAÑOL
TEMPORIZADOR
REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN
CON TEMPORIZADOR
f,g
a
POWER
TIMER/
SLEEP
CD
POWER
f,g
a
La unidad puede encenderse a la hora que Ud. especifique
gracias a su temporizador integrado.
Preparación
Asegúrese de que el reloj está correctamente configurado.
(Véase la página 6.)
1
Pulse TIMER/SLEEP repetidamente para
seleccionar la reproducción o la grabación con
temporizador.
2
Antes de que pasen 4 segundos, pulse a.
NOTA
Si no pulsa a antes de que pasen 4 segundos, puede
comenzar otra operación.
3
Configure la hora de activación del temporizador.
Designe la hora de activación del temporizador del
temporizador pulsando f o g y pulse a. A continuación,
designe el minuto de la hora de activación del temporizador
pulsando f o g y pulse a.
"TM PLAY" para la reproducción con el temporizador
"TM REC" para la grabación con temporizador
4
Pulse f o g para seleccionar la fuente y
pulse a.
Para la reproducción con temporizador de un disco
compacto, seleccione "CD".
Para la reproducción con temporizador de una cinta,
seleccione "TAPE".
Para la reproducción/grabación de una emisión
radiofónica, seleccione "FM" o "AM". Posteriormente, en
el paso 6, seleccionará la banda.
Para la reproducción/grabación del equipo conectado
a las tomas AUX, seleccione "AUX".
5
Seleccione la duración del período de activación
del temporizador con f o g y pulse a.
La duración del período de activación del temporizador puede
establecerse entre 5 y 240 minutos en pasos de 5 minutos.
6
Prepare la fuente.
Para la reproducción con temporizador de un disco
compacto, cargue un disco compacto.
Para la reproducción con temporizador de una cinta,
cargue una cinta.
Para la reproducción/grabación de una emisión
radiofónica, pulse TUNER/BAND para seleccionar la banda
y sintonice la emisora deseada.
Para la reproducción/grabación del equipo conectado
a las tomas AUX, configure el temporizador del equipo de
modo que la reproducción comience al mismo tiempo.
7
Para la grabación con el temporizador: Cargue la
cinta en la que desee grabar.
8
Ajuste el volumen y el tono.
El sonido de la fuente será audible en el volumen establecido
aquí cuando se encienda la unidad a la hora programada.
Sin embargo, si el nivel de volumen está configurado más
alto del 20, regresará automáticamente a 20 cuando el
temporizador encienda la unidad.
9
Pulse POWER para apagar la unidad.
5 (y 4) permanecen en la pantalla después de apagar la
unidad (modo de standby del temporizador).
Cuando se alcance la hora de activación del temporizador, la
unidad se encenderá y comenzará la reproducción (o
grabación) con la fuente seleccionada.
E
ESPAÑOL
17
TEMPORIZADOR
NOTA
La reproducción y la grabación con temporizador no
comenzarán a menos que la unidad esté apagada.
Si utiliza la unidad mientras el temporizador está conectado,
repita los pasos del 6 al 8 para preparar la fuente (y el destino
de la grabación) y ajuste el volumen y el tono antes de apagar
la unidad.
Cómo verificar la configuración del temporizador
Pulse TIMER/SLEEP repetidamente para que "TM PLAY" o "TM
REC" parpadeen. Transcurridos 4 segundos y durante un período
de tiempo de 4 segundos también, aparecerán en pantalla la
hora de activación del temporizador, la fuente y la duración del
período de activación del temporizador.
Cómo cambiar la configuración del temporizador
Configure de nuevo el temporizador desde el principio.
Cómo cancelar el modo de standby temporalmente
Pulse TIMER/SLEEP repetidamente para que "TM OFF"
aparezca en pantalla. 5 (y 4) desaparecerán de la pantalla.
TEMPORIZADOR DE APAGADO
f,g
a
1
2
3
La unidad puede apagarse automáticamente a la hora que
determine Ud.
1
Pulse TIMER/SLEEP para que aparezca "SLEEP"
en pantalla.
2
Antes de que pasen 4 segundos, pulse a.
3
Antes de que pasen 4 segundos, pulse f o g
para especificar el período de tiempo durante el
que el aparato permanecerá encendido.
Con cada pulsación del botón, el tiempo cambia entre 5 y
240 minutos, en pasos de 5 minutos.
Cómo verificar el tiempo restante antes de la
desconexión de la unidad
Pulse TIMER/SLEEP.
El tiempo restante aparece durante 4 segundos.
Cómo cancelar el temporizador de apagado
Pulse TIMER/SLEEP para que "SLEEP" aparezca en la pantalla
y, antes de que pasen 4 segundos, pulse s.
Tiempo especificado
18
ESPAÑOL
OTRAS
CONEXIONES
CONEXIÓN DE EQUIPO
OPCIONAL
SUPER WOOFER
AUX
Consulte las instrucciones de operación del equipo conectado
si necesita más información.
Los cables de conexión no se suministran. Deberá adquirir los
cables necesarios por separado.
Consulte con su vendedor AIWA local respecto a todo equipo
opcional.
TOMAS AUX
A través de estas tomas pueden introducirse señales de sonido
analógicas.
Utilice un cable con fonoconectores RCA para conectar equipo
de audio (tocadiscos, reproductores LD, VCRs, etc).
Conecte el conector rojo a la toma R (derecha) y el conector
blanco a la toma L (izquierda).
Cuando conecte un tocadiscos
Utilice un tocadiscos AIWA equipado con un amplificador
ecualizador incorporado.
TOMA 3 SUPER WOOFER
Conecte un subaltavoz realzador de graves con ecualizador
integrado a esta toma.
AUDICIÓN DE FUENTES
EXTERNAS
AUX
Para realizar la reproducción del equipo conectado a las tomas
AUX, proceda de la siguiente manera.
1
Pulse AUX.
Verá aparecer "AUX" en pantalla.
2
Inicie la reproducción del equipo conectado.
E
ESPAÑOL
19
OTRAS
CONEXIONES
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Es necesario realizar un cuidado y mantenimiento ocasionales
del aparato y del software para optimizar las prestaciones de su
aparato.
Cómo limpiar el cabinete
Utilice un paño suave y seco.
Si las superficies están muy sucias, utilice un paño suave
ligeramente empapado en una solución detergente suave. No
utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o
diluyentes de pintura ya que pueden dañar la terminación de
este aparato.
Cómo limpiar los cabezales
Cuando los cabezales estén sucios;
no se reproducirán los sonidos de alta frecuencia
el sonido no será adecuadamente alto
el sonido estará desequilibrado
no puede borrarse la cinta
no puede grabarse en la cinta
Le recomendamos que cada 10 horas de uso limpie los cabezales
de la cinta con una cinta limpiadora disponible comercialmente.
Consulte las instrucciones de la cinta limpiadora si desea más
información.
Cuidado de los discos compactos
Cuando el disco se ensucie, límpielo desde el centro hacia
afuera con un paño de limpieza.
Después de reproducir un disco compacto, almacénelo en su
caja. No deje a los discos compactos en lugares húmedos o
calientes.
Cuidado de las cintas
Guarde las cintas en sus cajas después del uso.
No deje las cintas cerca de imanes, motores, aparatos de
televisión o cualquier otra fuente magnética. La calidad del
sonido se verá afectada, produciéndose ruidos.
No deje expuestas las cintas a luz solar directa, ni tampoco en
el automóvil aparcado al sol.
Cómo reiniciar el sistema
Si ocurre una condición inusual en la pantalla de visualización o
en la platina de casetes, reinicie la unidad siguiendo estas
instrucciones.
1 Pulse POWER para apagar el aparato.
2 Pulse VOLUME UP mientras pulsa s. Se cancelará todo lo
que haya almacenado en la memoria después de la
adquisición del aparato.
Si no puede apagarse la unidad en el paso 1 debido a un mal
funcionamiento, reiníciela desconectando el cable de
alimentación de CA y repita el paso 2.
SOLUCIÓN A PEQUEÑOS
PROBLEMAS
Si el aparato no funciona como se describe en el manual de
instrucciones, inspeccione los puntos de esta guía.
GENERAL
No se escucha ningún sonido.
•¿El cable de CA está bien conectado?
•¿La conexión está mal hecha? ( página 4)
•¿Se pulsó un botón de función incorrecto?
El sonido es inaudible o la unidad se apaga repentinamente.
Puede haber un cortocircuito en las terminales de los altavoces.
Desconecte el cable de CA de la toma de corriente de CA y
reconecte los cables de los altavoces de nuevo. A
continuación, conecte el cable de CA y encienda de nuevo
la unidad.
Sólo se emite sonido de un altavoz.
¿Hay conectados otros altavoces?
Ocurre una pantalla errónea o un mal funcionamiento.
Reinicie la unidad como se describe abajo.
SINTONIZADOR ESTÉREO
Hay una estática constante en forma de onda.
•¿La antena está bien conectada? ( página 4)
•¿La señal es débil?
Conecte una antena exterior.
La recepción contiene interferencias de ruido o el sonido
se escucha distorsionado.
•¿Recoge el sintonizador ruidos externos o distorsiones de
múltiple frecuencia?
Cambie el sentido que apunta la antena.
Aleje el aparato de otros aparatos eléctricos.
PLATINA DE CASETES
La cinta no se mueve.
•¿La platina está en el modo de pausa? ( página 12)
El sonido está fuera de balance o no está lo suficientemente
alto.
•¿El cabezal de reproducción está sucio? ( página 19)
No se puede grabar.
•¿La lengüeta para evitar el borrado está rota? ( página 12)
¿El cabezal de grabación está sucio? ( página 19)
No es posible borrar.
•¿El cabezal de borrado está sucio? ( página 19)
•¿Se está utilizando una cinta de CrO
2 o de metal?
No se escuchan los sonidos de alta frecuencia.
•¿Los cabezales de grabación/reproducción están sucios?
( página 19)
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
El reproductor de discos compactos no reproduce.
•¿El disco está bien colocado? ( página 10)
•¿El disco está sucio? ( página 19)
•¿La lente está afectada por la condensación?
Espere aproximadamente una hora e inténtelo de nuevo.
GENERAL
GENERAL
20
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
UNIDAD PRINCIPAL
Sección del sintonizador de FM
Gama de sintonización 87,5 MHz a 108 MHz
Sensitividad útil (IHF) 13,2 dBf
Terminales de antena 75 ohmios (desequilibrado)
Sección del sintonizador AM
Gama de sintonización 530 kHz a 1710 kHz
(pasos de 10 kHz)
531 kHz a 1602 kHz
(pasos de 9 kHz)
Sensitividad útil 350 µV/m
Antena Antena de cuadro
Sección del amplificador
Salida de potencia 5,5 W + 5,5 W
(100 Hz a 15 kHz, con no más de
1% de Distorsión Armónica Total,
4 ohmios)
7 W + 7 W
(100 Hz a 15 kHz, con no más de
10% de Distorsión Armónica Total,
4 ohmios)
Entrada AUX: 500 mV
Salidas SPEAKERS: acepta altavoces de
4 ohmios o más
PHONES (miniconector estéreo):
acepta auriculares de 32 ohmios o
más
Sección de la platina de casetes
Formato de las pistas 4 pistas, 2 canales estéreo
Frecuencia de respuesta Cinta normal: 50 Hz 15000 Hz
Sistema de grabación Polarización CA
Cabezales Cabezal de grabación/
reproducción × 1
Cabezal de borrado × 1
Sección del reproductor de discos compactos
Láser Láser semiconductor (λ = 780 nm)
Convertidor D-A 1 bit lineal
Fluctuación y trémolo Inmensurables
SISTEMA DE ALTAVOCES
Altavoces Tipo cónico de 100 mm
Impedancia 4 ohmios
Dimensiones (An × Al × Lg) 140 × 231,5 × 198 mm
Peso 1,1 kg
GENERAL
Alimentación 120 V CA, 60 Hz
Consumo 26 W
Dimensiones de la unidad
principal (An × Al × Lg) 160 × 231,5 × 197 mm
Peso de la unidad principal 2,5 kg
Las especificaciones y aspecto exterior están sujetos a cambios sin
previo aviso.
DERECHOS DE AUTOR
Consulte las leyes de los derechos de autor relacionadas con
las grabaciones de discos, programas de radio o cintas externas
del país en el que se utilice la unidad.
NOTA
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple
con los límites de la Clase B de aparatos digitales de acuerdo
con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites fueron
diseñados para ofrecer una protección razonable contra
interferencias molestas en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir frecuencias de radio
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede provocar interferencias molestas a las comunicaciones
radiofónica. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no
se produzcan interferencias en una determinada instalación. Si
el equipo provoca interferencias molestas para la recepción de
radio o TV, que pueden determinarse encendiendo y apagando
el equipo, el usuario debe tratar de corregir esta interferencia
mediante uno o más de los siguientes métodos:
- Cambie la orientación o instale en otro lugar la antena
receptora.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente con un circuito
diferente al de la toma de corriente en la que esté conectado
el receptor.
- Consulte con su tienda o un técnico con experiencia en radio/
TV.
PRECAUCIÓN
Las modificaciones o ajustes de este producto, no aprobadas a
título expreso por el fabricante pueden hacer perder el derecho
del usuario o autoridad para hacer funcionar el producto.
E
ESPAÑOL
21
Nombre Página
1 Pantalla
2 Botones de función
TAPE/REV MODE..................... 6, 12, 13
TUNER/BAND...........................6, 8, 9
CD .............................................6, 10, 14, 15
AUX ........................................... 6, 18
3 POWER 6STANDBY/ON .........6, 8, 16
4 ROCK/POP/JAZZ .....................7
5 aSET........................................ 6, 9, 10, 12, 13, 16, 17
dDIR/PRESET...................... 10, 12
sCLEAR...................................9, 10-15
wREC/REC MUTE ................... 13-15
f/r, t/g
TUNING DOWN/UP..................6, 8-10, 12, 16, 17
6 Portacasetes ............................12
7 PHONES ...................................6
8 TIMER/SLEEP .......................... 16, 17
9 VOLUME UP/DOWN................. 7
Nombre Página
0 Botones numerados ...............9, 10, 11, 14, 15
! DISPLAY ...................................6
EQ .............................................7
MODE........................................8, 10, 11, 14, 15
@ BAND ........................................8, 9
# POWER .....................................6, 16
$ cPLAY .....................................5, 11
sSTOP.....................................6, 9-15
f/r , t/g
SKIP/SEARCH..........................6, 8-10, 12, 16, 17
% REPEAT ....................................11
^ FUNCTION................................5
& VOL k/i ..................................7
* aPAUSE...................................6, 9, 10, 12, 13, 16, 17
ÍNDICE DE LOS COMPONENTES
&
^
%
*
0
!
@
#
$
GENERAL
8
9
5
6
7
4
3
2
1

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” Explicación de los símbolos gráficos: El símbolo de un rayo con una flecha en la punta, dentro de un triángulo equilátero es una alerta al usuario de la existencia de un "voltaje peligroso" sin aislar en el interior del aparato que puede ser lo suficientemente fuerte como para provocar sacudidas eléctricas en las personas. El signo de exclamación en el triángulo equilátero es una alerta al usuario de la existencia de instrucciones de funcionamiento y de mantenimiento (servicio) importantes en los manuales que vienen con el aparato PRECAUCIONES Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. Asegúrese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el futuro. Todas las advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberán cumplirse estrictamente, así como también las sugerencias de seguridad mencionadas más abajo. Instalación 1 Agua y humedad – No utilice esta unidad cerca del agua como, por ejemplo, cerca de una bañera, palangana, piscina o similar. 2 Calor – No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor, incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos que generen calor. No deberá colocarse tampoco en lugares donde la temperatura sea inferior a 5˚C o superior a 35˚C. 3 Superficie de montaje – Ponga la unidad sobre una superficie plana y nivelada. 4 Ventilación – La unidad deberá situarse donde tenga suficiente espacio libre a su alrededor para que la ventilación apropiada quede asegurada. Deje un espacio libre de 10 cm para la parte posterior y superior de la unidad y 5 cm para cada lado. - No sitúe la unidad sobre una cama, una alfombra o superficies similares que podrán tapar las aberturas de ventilación. - No instale la unidad en una librería, mueble o estantería cerrada herméticamente donde la ventilación no sea adecuada. 5 Entrada de objetos y líquidos – Tenga cuidado para que objetos y líquidos no entren en la unidad por las aberturas de ventilación. 6 Carros de mano y soportes – Cuando ponga o monte la unidad en un soporte o carro de mano, ésta deberá moverse con mucho cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden hacer que la unidad o el carro de mano se dé vuelta o se caiga. 2 ESPAÑOL 7 Condensación – En la lente del fonocaptor del reproductor de discos compactos tal vez se forme condensación cuando: - La unidad se pase de un lugar frío a uno caliente - El sistema de calefacción se acabe de encender - La unidad se utilice en una habitación muy húmeda - La unidad se enfríe mediante un acondicionador de aire Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensación en su interior. En este caso, deje en reposo la unidad durante unas pocas horas y repita de nuevo la operación. 8 Montaje en pared o techo – La unidad no se deberá montar en una pared ni en el techo, a menos que se especifique lo contrario en el manual de instrucciones. Energía eléctrica 1 Fuentes de alimentación – Conecte esta unidad sólo a las fuentes de alimentación especificadas en el manual de instrucciones, y como está marcado en la unidad. 2 Polarización – Por su seguridad, algunos aparatos tienen clavijas de alimentación de corriente alterna (CA) que sólo pueden enchufarse en un sentido en la toma de corriente. Si fuera muy difícil enchufarlo en la toma de corriente, intente hacerlo girando el enchufe de alimentación. Si esto no resuelve el problema, llame a un técnico en reparaciones cualificado para que le cambie la toma de corriente. No ignore esta característica de seguridad del enchufe de alimentación polarizada enchufándolo a la fuerza en la toma de corriente. 3 Cable eléctrico de CA - Cuando desconecte el cable eléctrico de CA, sujete el enchufe de alimentación de CA y tire de él. No estire del propio cable. - Nunca maneje el enchufe de alimentación de CA con las manos mojadas porque podría producirse un incendio o una sacudida eléctrica. - Los cables de alimentación deberán colocarse de forma que no sean doblados excesivamente, pellizcados o pisados. Tenga mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la toma de corriente. - Evite sobrecargar los enchufes CA y los cables de extensión más allá de su capacidad porque ello podría causar un incendio o una sacudida eléctrica. 4 Cable de extensión – Para evitar una sacudida eléctrica, no utilice un enchufe de CA polarizado con un cable de extensión, divisor u otra toma de corriente sino es uno en el que pueda enchufar completamente para evitar la exposición parcial de las patas del enchufe. 5 Períodos de no utilización – Desenchufe el enchufe de alimentación de CA de la toma de corriente de CA si la unidad no va a ser utilizada durante varios meses o más. Cuando el cable eléctrico esté conectado, por la unidad continuará circulando una pequeña cantidad de corriente, aunque la alimentación esté desconectada. Antena exterior 1 Cables eléctricos – Cuando conecte a una antena exterior, asegúrese de que está situada lejos de cables de alimentación. 2 Toma a tierra de la antena exterior – Asegúrese de que el sistema de antena tiene una toma a tierra adecuada para poder proteger contra altibajos de tensión inesperados o acumulación estática. El artículo 810 del Código Nacional Eléctrico norteamericano ANSI/ NFPA 70 ofrece información sobre cómo llevar a cabo una buena toma a tierra del mástil, estructura de soporte y del cable de entrada a la unidad de descarga de la antena, así como del tamaño de la unidad de toma a tierra, conexión a las terminales de masa y los requisitos de estas últimas terminales. Puesta a tierra de la antena según el Codigo Eléctrico Nacional CABLE DE BAJADA DE LA ANTENA ABRAZADERA DE PUESTA A TIERRA EQUIPO DEL SERVICIO ELECTRICO UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC,SECCION 810-20) CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA (NEC,SECCION 810-21) ABRAZADERAS DE PUESTA A TIERRA SISTEMA DE ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA DEL SERVICIO ELECTRICO (NEC,ARTICULO 250,PARTE H) NEC(CODIGO ELECTRICO NACIONAL) Mantenimiento Limpie la unidad sólo como se recomienda en el manual de instrucciones. ÍNDICE PRECAUCIONES ................................................................ 2 Daños que necesitan ser reparados Haga que un técnico en reparaciones cualificado le repare las unidades si: - El cable de alimentación de CA o su clavija está estropeado - Objetos extraños o líquidos han entrado en la unidad - La unidad ha estado expuesta a la lluvia o al agua - La unidad no parece funcionar normalmente - La unidad muestra un cambio considerable en sus prestaciones - La unidad se ha caído o la caja se ha estropeado NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO. PREPARACIONES CONEXIONES ..................................................................... 4 ANTES DE LA OPERACIÓN .............................................. 6 CONFIGURACIÓN DEL RELOJ ......................................... 6 SONIDO CÓMO AJUSTAR EL SONIDO ........................................... 7 RECEPCIÓN DE LA RADIO Registro del propietario Para su conveniencia, registre el número de modelo y número de serie (en la parte trasera de su aparato) en el espacio a continuación. Consúltelos cuando llame a su tienda de Aiwa en caso de tener problemas. Nº modelo Nº de Serie (Nº de lote) LCX-357U SINTONIZACIÓN MANUAL ............................................... 8 PRESINTONIZACIÓN DE EMISORAS .............................. 9 REPRODUCCIÓN DE DISCOS COMPACTOS OPERACIÓN .................................................................... 10 REPRODUCCIÓN DE CINTAS OPERACIÓN .................................................................... 12 GRABACIÓN Verifique sus accesorios GRABACIÓN BÁSICA ..................................................... 13 GRABACIÓN CON EDICIÓN AI ...................................... 14 GRABACIÓN CON EDICIÓN PROGRAMADA ............... 15 TEMPORIZADOR REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN CON TEMPORIZADOR ........................................................ 16 TEMPORIZADOR DE APAGADO .................................... 17 OTRAS CONEXIONES Mando a distancia Antena de cuadro AM Instrucciones de operación, etc. Antena de FM CONEXIÓN DE EQUIPO OPCIONAL ............................. 18 AUDICIÓN DE FUENTES EXTERNAS ........................... 18 GENERAL CUIDADOS Y MANTENIMIENTO .................................... 19 SOLUCIÓN A PEQUEÑOS PROBLEMAS ..................... 19 ESPECIFICACIONES ....................................................... 20 ÍNDICE DE LOS COMPONENTES .................................. 21 ESPAÑOL 3 E PREPARACIONES 2 Conecte las antenas que se suministran. CONEXIONES Conecte la antena de FM a las terminales FM 75 Ω y la antena de cuadro AM a las terminales AM LOOP. Antena de FM Antes de conectar el cable eléctrico de CA La tensión nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero, es una corriente alterna (CA) de 120 V. Compruebe que la tensión nominal sea la misma que la empleada en su localidad. Antena de cuadro AM IMPORTANTE • Conecte primero los altavoces, las antenas y todos los demás equipos opcionales. Finalmente, conecte el cable eléctrico de CA. • No existen diferencias entre los altavoces delanteros. Puede conectarlos como L (izq.) o R (der.) indistintamente. 1 Conecte los cables de los altavoces a la unidad principal. Los cables con bandas blancas deberían conectarse a las terminales 0 y los otros cables a las terminales 9. 3 Conecte el cable de alimentación a una toma de CA. El reloj comenzará a parpadear en la pantalla cuando el cable de CA se enchufe a una toma de corriente de CA por primera vez después de haber adquirido la unidad. Si desea más información sobre cómo configurar el reloj, consulte la página 6. Antena de cuadro AM Antena FM Altavoz derecho Altavoz izquierdo 2 1 Cable de los altavoces 3 Cable de alimentación de CA 4 ESPAÑOL a una toma de CA MANDO A DISTANCIA Extienda completamente la antena en forma de T y fije sus extremos a la pared. Cómo insertar las baterías Antena de cuadro AM: Colóquela de forma que obtenga la mejor recepción. Abra la tapa de la parte trasera del mando a distancia y coloque dos baterías de tamaño AA (R6). Para fijar la antena de cuadro AM sobre una superficie Fije el gancho en la ranura. PREPARACIONES Cómo colocar las antenas Antena de entrada de señal FM: R6(AA) Cuándo cambiar las baterías La máxima distancia de funcionamiento entre el mando a distancia y el sensor de la unidad principal debería ser de unos 5 metros aproximadamente. Cuando esta distancia disminuya, cambie las baterías por otras nuevas. NOTA Uso del botón FUNCTION • No realice un cortocircuito entre los cables de los altavoces 0 y 9, puesto que de lo contrario el sonido puede ser inaudible o apagarse la unidad. Si ocurriera esto, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA y conecte de nuevo el cable del altavoz correctamente. A continuación, conecte el cable de CA y encienda la unidad otra vez. El botón FUNCTION substituye a los botones de función (TAPE/ REV MODE, TUNER/BAND, CD, AUX) de la unidad principal. Cada vez que se pulse FUNCTION, se seleccionará cíclicamente la siguiente función. NOTA • En el mando a distancia, c tiene la misma función que d en la unidad principal. • Si no va a utilizarse la unidad durante un largo período de tiempo, saque las baterías para evitar posibles escapes de electrólito. • El mando a distancia puede no funcionar correctamente cuando: – La línea de visión entre el mando a distancia y el sistema esté expuesta a una luz intensa como por ejemplo, la luz solar directa – Se utilicen otros mandos a distancia cerca (televisor, etc) • No conecte ningún otro altavoz a la unidad excepto los que se suministran. • No deje objetos que generen magnetismo cerca de los altavoces, ya que puede dañarlos. • No acerque la antena de FM a objetos metálicos ni a raíles de cortinas. • No acerque la antena de AM a otros equipos opcionales, al sistema estéreo en sí, al cable de CA o a los cables de los altavoces porque se escucharán ruidos. • No desenrolle el cable de la antena de cuadro AM. CONEXIÓN DE UNA ANTENA EXTERIOR Para una mejor recepción de la FM, se recomienda utilizar una antena exterior. Conecte la antena exterior a los terminales FM 75 Ω. Para conectar otro equipo opcional ➞ página 18. ESPAÑOL 5 E ANTES DE LA OPERACIÓN CONFIGURACIÓN DEL RELOJ TAPE/ REV MODE, TUNER/BAND, CD, AUX 1,3,5 POWER POWER 2,4 DISPLAY POWER a s f,g PHONES POWER Cómo encender el sistema Pulse uno de los siguientes botones. POWER en la unidad principal o en el mando a distancia. TUNER/BAND: Se enciende la unidad, sintonizando la última emisora de radio que se escuchó anteriormente. TAPE/REV MODE: Se enciende la unidad y comienza la reproducción de la cinta que haya cargado. CD: Se enciende la unidad y comienza la reproducción del disco compacto que haya cargado. La unidad también se enciende si pulsa AUX. Cómo apagar la unidad Pulse POWER. Cómo usar los auriculares Conecte los auriculares con un miniconector estéreo (ø3,5 mm) a la toma PHONES. No oirá ningún sonido de los altavoces mientras los auriculares estén conectados. Cuando el cable de CA se conecta a una toma eléctrica de CA por primera vez, el reloj parpadea en la pantalla. Configure el reloj siguiendo estas instrucciones mientras la unidad está apagada. 1 Pulse a. Verá parpadear la hora. 2 Pulse f o g para designar la hora. 3 Pulse a. La hora deja de parpadear, comenzando a hacerlo los minutos. 4 Pulse f o g para designar los minutos. 5 Pulse a para establecer los minutos y completar la configuración. Los minutos dejan de parpadear y el reloj comienza a contar desde los 00 segundos. Cómo corregir la hora actual Pulse POWER apagar la unidad. Pulse a para que el reloj comience a parpadear y lleve a cabo las instrucciones de los pasos 1 a 5 descritas anteriormente. Cómo visualizar la hora actual Pulse DISPLAY una vez en el mando a distancia. El reloj aparecerá durante 4 segundos. Cómo cambiar al estándar de 24 horas Pulse DISPLAY una vez en el mando a distancia para que aparezca el reloj y, a continuación, pulse s antes de que pasen 4 segundos. Para regresar al estándar de 12 horas, repita las instrucciones anteriores. En el estándar de 12 horas, "AM 12:00" indica medianoche y "PM 12:00" indica el mediodía. Si el reloj parpadea mientras la unidad está apagada Esto está causado por una interrupción en la alimentación. Deberá resetear la hora actual. Si se interrumpe la alimentación más de 12 horas, deberán configurarse otra vez todos los valores que haya almacenado en la memoria después de la adquisición de la unidad. 6 ESPAÑOL CÓMO AJUSTAR EL SONIDO ECUALIZADOR GRÁFICO Esta unidad proporciona las siguientes tres diferentes curvas de ecualización: ROCK: Sonidos potentes con realce de agudos y graves POP: Mayor presencia de voces y gamas de registro medio JAZZ: Frecuencias bajas acentuadas para la música tipo jazz VOLUME UP/DOWN EQ Pulse uno de los siguientes botones: ROCK, POP o JAZZ para seleccionar la curva de ecualización deseada. Ejemplo: Al seleccionar POP VOLk/i CÓMO AJUSTAR EL VOLUMEN Pulse VOLUME UP/DOWN en la unidad principal o VOL k/i en el mando a distancia. El nivel de volumen aparece 4 segundos en pantalla. Puede ajustarse entre 0 y 30, seguido de MAX (máximo). El volumen queda memorizado incluso cuando se apaga la unidad. Sin embargo, cuando ésta se apague estando el nivel del volumen ajustado a 21 o más, el nivel del volumen regresará automáticamente a 20. SONIDO ROCK/POP/ JAZZ PREPARACIONES SONIDO Cómo cancelar la ecualización Pulse ROCK, POP o JAZZ (el que estuviese seleccionado) para seleccionar la curva de ecualización. Verá aparecer "EQ OFF" en pantalla. Cómo seleccionar con el mando a distancia Pulse EQ repetidamente. E ESPAÑOL 7 RECEPCIÓN DE LA RADIO Cuando una emisión en FM estéreo contenga ruido SINTONIZACIÓN MANUAL Pulse MODE en el mando a distancia para que "MONO" se encienda en la pantalla. Se reducirá el ruido, aunque la recepción será monoaural. MONO 1 POWER MODE BAND 2 f,g 1 Pulse TUNER/BAND repetidamente para seleccionar la banda que desea. FM AM Si se pulsa TUNER/BAND mientras la unidad está apagada, se escuchará la emisora que estaba sintonizada en ese momento (Función de Reproducción Directa). Cuando utilice el mando a distancia, pulse BAND repetidamente mientras la unidad está encendida. 2 Pulse f o g para seleccionar una emisora. Cada vez que pulse el botón, la frecuencia cambia. Cuando se reciba una emisora, verá aparecer "TUNE". Durante la recepción estéreo FM, verá aparecer "STEREO". STEREO Para buscar rápidamente una emisora (Búsqueda Automática) Mantenga f o g pulsados hasta que el sintonizador empiece a buscar una emisora. La búsqueda cesará cuando el sintonizador sintonice una emisora. Para detener manualmente la búsqueda automática pulse f o g. • La búsqueda automática tal vez no se detenga en emisoras con señales muy débiles. 8 ESPAÑOL Para regresar a la recepción estéreo, pulse MODE de nuevo. Cómo cambiar el intervalo de sintonización de AM El ajuste por omisión de fábrica del intervalo de sintonización AM es de 10 kHz/incremento. Si utiliza esta unidad en lugares donde el sistema de distribución de frecuencias sea de 9 kHz/ paso, cambie el intervalo de sintonización. Pulse POWER mientras pulsa TUNER/BAND con la unidad encendida. Para regresar al intervalo anterior, repita este procedimiento. NOTA Cuando cambie el intervalo de sintonización en AM, todas las presintonías desaparecerán. Deberá presintonizarlas otra vez. RECEPCIÓN MEDIANTE PRESINTONÍA 1 Pulse TUNER/BAND en el mando a distancia para seleccionar una banda. Alternativamente, pulse BAND en el mando a distancia. s 2 Pulse d. Cada vez que pulse el botón, se seleccionará el número de presintonía más alto siguiente. 1 RECEPCIÓN DE LA RADIO PRESINTONIZACIÓN DE EMISORAS Sintonización mediante presintonía d 0-9,+10 3 2 BAND f,g La unidad puede almacenar un total de 32 presintonías. Cuando se almacena una emisora, se le asignará un número de presintonía a la emisora. Utilice ese número para sintonizar directamente la presintonía. 1 Pulse TUNER/BAND repetidamente para seleccionar una banda. 1 Pulse TUNER/BAND para seleccionar una banda. 2 Pulse los botones numerados del mando a distancia para seleccionar una presintonía. Ejemplo: Para seleccionar la presintonía 10, pulse +10 y el 0. Para seleccionar la presintonía 15, pulse +10 y 5. Cómo borrar una presintonía Seleccione el número de presintonía de la emisora que desee borrar. A continuación, pulse s en la unidad principal y pulse a antes de que pasen 4 segundos. Los números de presintonía de todas las emisoras de la banda que tengan números superiores disminuirán en uno. Alternativamente, también puede pulsar BAND repetidamente en el mando a distancia. 2 Pulse f o g para seleccionar una emisora. 3 Pulse a para almacenar la emisora. Se asigna una presintonía a una emisora de cada banda en orden consecutivo comenzando desde el 1. Número de presintonía E Frecuencia 4 Repita los pasos del 1 a 3. La siguiente emisora no se almacenará si ya se ha almacenado un total de 32 presintonías. NOTA Sólo puede almacenarse un máximo de 16 presintonías por banda. ESPAÑOL 9 REPRODUCCIÓN DE DISCOS COMPACTOS Para detener la reproducción, pulse s. Para hacer una pausa en la reproducción, pulse a. Para reanudar la reproducción, púlselo de nuevo. Para buscar un punto concreto durante la reproducción, mantenga pulsado f o g y suelte el botón en el punto deseado. Para saltar al principio de una pista durante la reproducción, pulse f o g repetidamente. Para expulsar el disco, pulse la marca OPEN. OPERACIÓN OPEN s CD d 0-9,+10 REPEAT MODE l a s a f,g Cómo iniciar la reproducción con la unidad apagada (Función de Reproducción Directa) Pulse CD. La unidad se enciende y empieza la reproducción del disco que haya cargado. Si desea cambiar el disco antes de iniciar la reproducción, pulse la marca OPEN para abrir el compartimento de discos. f,g Cómo seleccionar una pista con el mando a distancia CÓMO CARGAR UN DISCO Pulse CD y, a continuación, pulse la marca OPEN para abrir el compartimento de discos. Cargue un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba y cierre el compartimento. OPEN Número total de pistas Calendario musical (sólo se visualizan las primeras 16 pistas) Tiempo total de reproducción REPRODUCCIÓN DE UN DISCO Pulse los botones numerados y el botón +10 para seleccionar una pista. Ejemplo: Para seleccionar la pista nº 25, pulse +10, +10 y 5. Para seleccionar la pista nº 10, pulse +10 y 0. La pista seleccionada empieza a reproducirse, continuando hasta el final de ese disco. NOTA • La unidad quizás no pueda reproducir un disco CD-R/RW que haya sido grabado en una computadora personal o algunos tipos de CD-R/RW debido a las diferencias en las plataformas de grabación. • No una ningún sellaje ni etiqueta a ningún lado (lado de la etiqueta o lado de la grabación) de un disco CD-R/RW. Puede provocar un mal funcionamiento. • No utilice discos compactos que tengan una forma irregular (ejemplo: romboidales, octagonales). Puede provocar un mal funcionamiento. • No cargue más de un disco compacto en el compartimento. • No intente abrir el compartimento del disco durante la reproducción. • No toque la lente fonocaptora de discos compactos. Si se ensucia, encontrará dificultades al intentar reproducir un disco compacto con normalidad. • Cuando se carga un disco CD-RW, se tardan unos 15 segundos antes de poderlo reproducir. • No cargue un disco CD-R/RW que no esté grabado. Se tardarán unos 30 segundos en leer el disco. Puede dañar el disco si intenta abrir el compartimento mientras se está leyendo. Cargue el disco. REPRODUCCIÓN ALEATORIA Pulse d. Comienza a reproducirse la primera pista. Número de la pista que se está reproduciendo Todas las pistas del disco pueden reproducirse aleatoriamente. En modo de parada, pulse MODE en el mando a distancia una vez para que "RAN" aparezca en pantalla. Pulse d para iniciar la reproducción. Para cancelar la reproducción aleatoria, pulse MODE repetidamente en modo de parada hasta que "RAN" desaparezca y aparezca la pantalla normal. NOTA Tiempo de reproducción que ha transcurrido 10 ESPAÑOL • No puede saltarse una pista anteriormente reproducida incluso aunque se pulse f. La unidad sólo regresará al principio de la pista actual. • La selección directa de las pistas con la ayuda de los botones numerados cancela el modo de reproducción aleatoria. • Durante la reproducción aleatoria, no puede efectuarse un "REPEAT 1". Pueden reproducirse repetidamente una o todas las pistas del disco. Pulse REPEAT en el mando a distancia para que "REPEAT 1" o "REPEAT ALL" aparezcan en pantalla. Ejemplo: Para seleccionar la pista nº 12, pulse +10 y 2. Para seleccionar la pista nº 20, pulse +10, +10 y 0. Número de programa Para repetir solamente la pista actual, seleccione "REPEAT 1". Para repetir todas las pistas, seleccione "REPEAT ALL". Para cancelar la reproducción repetida, pulse REPEAT para desactivar "REPEAT". REPRODUCCIÓN DE DISCOS COMPACTOS 2 Pulse los botones numerados para programar una pista. REPRODUCCIÓN REPETIDA Número de pista seleccionado NOTA • La reproducción aleatoria puede llevarse a cabo durante el modo "REPEAT ALL". • Si se activa el modo de reproducción aleatoria durante el modo de reproducción "REPEAT 1", se cancelará el modo de reproducción "REPEAT 1" y se seleccionará en su lugar el modo de reproducción "REPEAT ALL". • Para repetir sólo las pistas seleccionadas, seleccione el modo de reproducción "REPEAT ALL" y programe las pistas deseadas (véase abajo). Puede programar las pistas deseadas primero antes de seleccionar el modo de reproducción "REPEAT ALL". Tiempo de reproducción total de las pistas seleccionadas Número total de pistas seleccionadas 3 Repita el paso 2 para programar otras pistas. REPRODUCCIÓN PROGRAMADA 4 Pulse c para iniciar la reproducción. Pueden programarse hasta 30 pistas del disco cargado. Utilice el mando a distancia. Cómo verificar el programa s Cada vez que se pulse el botón g en modo de parada, aparecerán en pantalla un número de pista y un número de programa. Cómo borrar un programa d g 2 1 4 g s 1 Pulse MODE repetidamente de modo que "M" parpadee en la pantalla. Pulse s en modo de parada. E Cómo añadir pistas al programa Antes de iniciar la reproducción, repita el paso 2. La pista será programada después de la última pista. Cómo cambiar las pistas programadas Borre el programa y repita de nuevo todos los pasos. NOTA • Durante la reproducción programada, no se pueden efectuar las siguientes operaciones: –Reproducción aleatoria –Repetición de una pista (REPEAT 1) – Selección directa de las pistas con los botones numerados. • Si el tiempo programado supera los 99:59 minutos o se programa el número de pista del disco 31 o superior, la pantalla mostrará "--:--" como tiempo total de reproducción. ESPAÑOL 11 REPRODUCCIÓN DE CINTAS c: Se está reproduciendo la cara de delante (hacia adelante). x: Se está reproduciendo la cara de atrás (modo inverso). OPERACIÓN Para detener la reproducción, pulse s. Para hacer una pausa en la reproducción, pulse a. Para reanudar la reproducción, púlselo de nuevo. Para cambiar el lado de reproducción, pulse d en modo de reproducción. Para hacer avanzar rápidamente la cinta o rebobinar, pulse f o g en modo de parada. A continuación, pulse s para detener la cinta. s TAPE/ REV MODE d a f,g zPUSH EJECT l a s Cómo iniciar la reproducción con la unidad apagada (Función de Reproducción Directa) f,g Pulse TAPE/REV MODE. La unidad se enciende y comienza la reproducción de la cinta que haya cargado. Cómo poner el contador de la cinta a 0000 CÓMO CARGAR UNA CINTA • Puede seleccionar el modo de inversión para que se reproduzca una cara o ambas caras de una cinta. • Utilice sólo cintas de tipo I (normales). Pulse s en modo de parada. El contador también se puede poner a 0000 cuando se abra el portacasetes. Acerca de las cintas de casete Pulse TAPE/REV MODE y pulse la marca z PUSH EJECT para abrir el portacasetes. Cargue una cinta con la cara expuesta mirando hacia abajo. Empuje el portacasetes para que se cierre. • Para no borrar fortuitamente una cinta, rompa las lengüetas de plástico del casete después de grabar con un destornillador u otra herramienta puntiaguda. Lado A Cómo seleccionar el modo de inversión Cada vez que se pulse TAPE/REV MODE, cambiará la selección del modo de inversión. p( ) [( ) ]( REPRODUCCIÓN DE UNA CINTA Cargue una cinta. A continuación, pulse d para iniciar la reproducción. El contador indica la longitud de recorrido de la cinta. 12 ESPAÑOL Para grabar de nuevo en la cinta, cubra los orificios de la lengüeta con cinta adhesiva, etc. ) Para reproducir sólo una cara, seleccione p. Para reproducir desde la cara de delante a la de atrás sólo una vez, seleccione [. Para reproducir las dos caras repetidamente, seleccione ]. Lado de reproducción de la cinta Lengüeta de la cara A • Las cintas de 120 minutos o más son muy finas y se deforman o dañan fácilmente. No se recomienda su uso. • Tense la cinta con un lápiz o herramienta similar antes de utilizarla. Una cinta floja puede romperse o atascarse en el mecanismo de la unidad. 3 2 Cuando la fuente seleccionada sea CD, la reproducción y la grabación comenzarán simultáneamente. Cuando la fuente seleccionada sea equipo conectado, inicie la reproducción desde la fuente. a 4 s 1 a s Para detener la grabación, pulse s. Para pulsar la grabación, pulse a. (Esta instrucción aplica cuando la fuente sea la radio o equipo conectado.) Para reiniciar la grabación, pulse ese botón de nuevo. GRABACIÓN 4 Pulse w para iniciar la grabación. GRABACIÓN BÁSICA REPRODUCCIÓN DE CINTAS GRABACIÓN Preparación • Bobine la cinta hasta el punto en el que comenzará la grabación. • Sólo puede grabarse en cintas de tipo I (normales). 1 Cargue la cinta en la que desea grabar en la platina. Cargue la cinta con el lado en el que desea grabar primero mirando hacia el exterior de la unidad y con la cara expuesta hacia abajo. 2 Pulse TAPE/REV MODE para seleccionar el modo de inversión. INSERCIÓN DE ESPACIOS EN BLANCO La inserción de espacios en blanco de 4 segundos de duración puede ayudarle a localizar el principio de la pista al realizar la reproducción en otro equipo. (Esta instrucción aplica cuando la fuente sea la radio o equipo conectado.) 1 Pulse w durante la grabación o mientras esté en modo de pausa de la grabación. 4 parpadeará durante 4 segundos y la cinta comenzará a correr sin que se grabe nada. Transcurridos 4 segundos, la platina entrará en modo de pausa de la grabación. 2 Pulse a para proseguir con la grabación. Para insertar un espacio en blanco de menos de 4 segundos, pulse w de nuevo mientras 4 esté parpadeando. Para insertar espacios en blanco de más de 4 segundos después de que la platina haya entrado en modo de pausa de la grabación, pulse w de nuevo. Cada vez que se pulse el botón, se añadirá un espacio en blanco de 4 segundos de duración. E Para grabar sólo en una cara, seleccione p. Para grabar en ambas caras, seleccione [ o ]. 3 Pulse uno de los botones y prepare la fuente desde la que desee grabar. Para grabar desde un disco compacto, pulse CD y cargue el disco. Para grabar una emisión radiofónica, pulse TUNER/BAND y sintonice una emisora. Para grabar desde equipo conectado, pulse AUX y prepare la grabación. Cómo borrar una grabación 1 Cargue la cinta que desee borrar en la platina. 2 Bobine la cinta hasta el punto desde el que va a comenzar a borrar. 3 Configure el modo de inversión pulsando TAPE/REV MODE. 4 Pulse AUX. Si hay equipo opcional conectado a las tomas AUX, apáguelo. 5 Pulse w para comenzar a borrar. ESPAÑOL 13 GRABACIÓN CON EDICIÓN AI Puede especificar de 10 a 99 minutos. Ejemplo: Cuando utilice una cinta de 60 minutos, pulse 6 y 0. En unos pocos segundos, la microcomputadora determina las pistas que a grabar en cada cara de la cinta. • También dispone de f y g para designar la longitud de la cinta. 2 2 s 5 f,g 1 4 Pulse los botones numerados para designar la longitud de la cinta. Longitud de la cinta 4 3 FUNCTION s f,g La función con edición AI permite grabar un disco compacto sin tener que preocuparse de la duración de la cinta y de las pistas. Cuando se cargue un disco compacto, la unidad calcula automáticamente la duración de cada pista. En caso de necesidad, se reorganiza el orden de las pistas para que ninguna sea cortada durante la grabación. (AI: Inteligencia Artificial). Lado A de la cinta (cara delantera) Tiempo restante en la cara A Pistas seleccionadas de la cara A Número de pistas programadas NOTA La grabación con edición AI no comenzará desde un punto situado en la mitad de la cinta. La cinta debe grabarse desde el principio de cualquiera de los dos lados. 1 Cargue una cinta en la platina. Cargue la cinta con el lado en el que desea grabar primero mirando hacia el exterior de la unidad. 2 Pulse CD y cargue el disco. Puede pulsar FUNCTION repetidamente en el mando a distancia para seleccionar la función CD. 5 Pulse w para iniciar la grabación. La cinta se rebobina hasta el principio de la cara delantera, se reproduce el segmento inicial unos 10 segundos y comienza la reproducción. Cuando termine la grabación en la cara delantera (cara A), comenzará la grabación en la cara de atrás (cara B). Cómo detener la grabación Pulse s. La grabación y la reproducción del disco compacto se detienen simultáneamente. Cómo borrar el programa de edición Pulse s dos veces. 3 Pulse MODE tres veces. Cómo verificar el orden de los números de pista programados Antes de grabar, pulse MODE para seleccionar la cara A o la cara B y pulse g repetidamente. Número de pista Número de programa Tiempo de las cintas y tiempo de edición El tiempo de grabación real de las cintas suele ser un poco más largo que el tiempo de grabación especificado en la etiqueta. Esta unidad puede programar las pistas de modo que utilicen ese tiempo extra. NOTA • No se puede llevar a cabo la grabación si está rota la lengüeta protectora antigrabación de cualquiera de los dos lados de la cinta. • La función con edición AI no puede utilizarse con discos que contengan 31 pistas o más. 14 ESPAÑOL 6 Repita el paso 5 para el resto de las pistas de la cara A. No puede programarse una pista cuyo tiempo de reproducción sea más largo que el tiempo restante. Número de programa 2 GRABACIÓN GRABACIÓN CON EDICIÓN PROGRAMADA 2 s 8 f,g 1 4,5 3,7 Número de pista seleccionada Tiempo restante en la cara A FUNCTION s f,g La función con edición programada permite grabar un disco compacto mientras se verifica el tiempo restante en cada cara de la cinta según se programan las pistas. NOTA La grabación con edición programada no comenzará desde un punto situado en la mitad de la cinta. La cinta debe grabarse desde el principio de cualquiera de los dos lados. Pistas programadas 7 Pulse MODE para seleccionar la cara B y programe las pistas de la cara B. Después de confirmar B en la pantalla, repita el paso 5. Lado B (lado trasero) 1 Cargue una cinta en la platina. Cargue la cinta con el lado en el que desea grabar primero mirando hacia el exterior de la unidad. 2 Pulse CD y cargue el disco. Puede pulsar FUNCTION repetidamente en el mando a distancia para seleccionar la función CD. 3 Pulse MODE cuatro veces. 8 Pulse w para iniciar la grabación. La cinta se rebobina hasta el principio de la cara delantera, se reproduce el segmento inicial unos 10 segundos y comienza la reproducción. Cuando termine la grabación en la cara delantera (cara A), comenzará la grabación en la cara de atrás (cara B). Cómo detener la grabación 4 Pulse los botones numerados para designar la longitud de la cinta. Puede especificar de 10 a 99 minutos. Ejemplo: Cuando utilice una cinta de 60 minutos, pulse 6 y 0. • También dispone de f y g para designar la longitud de la cinta. Pulse s. La grabación y la reproducción del disco compacto se detienen simultáneamente. Cómo verificar el orden de los números de pista programadas Antes de grabar, pulse MODE para seleccionar la cara A o la cara B y pulse g repetidamente. 5 Pulse los botones numerados para programar una pista. Número de programa Ejemplo: para seleccionar la pista n°10, pulse +10 y 0. Número de pista Pistas programadas Cómo cambiar el programa de cada cara Pulse MODE para seleccionar la cara A o B y pulse s para borrar el programa del lado seleccionado. A continuación, programe las pistas de nuevo. Cómo borrar el programa de edición Pulse s dos veces. NOTA No se puede llevar a cabo la grabación si está rota la lengüeta protectora antigrabación de cualquiera de los dos lados de la cinta. ESPAÑOL 15 E TEMPORIZADOR REPRODUCCIÓN Y GRABACIÓN CON TEMPORIZADOR TIMER/ SLEEP CD POWER a 4 Pulse f o g para seleccionar la fuente y pulse a. • Para la reproducción con temporizador de un disco compacto, seleccione "CD". • Para la reproducción con temporizador de una cinta, seleccione "TAPE". • Para la reproducción/grabación de una emisión radiofónica, seleccione "FM" o "AM". Posteriormente, en el paso 6, seleccionará la banda. • Para la reproducción/grabación del equipo conectado a las tomas AUX, seleccione "AUX". 5 Seleccione la duración del período de activación del temporizador con f o g y pulse a. f,g POWER a f,g La unidad puede encenderse a la hora que Ud. especifique gracias a su temporizador integrado. Preparación Asegúrese de que el reloj está correctamente configurado. (Véase la página 6.) 1 Pulse TIMER/SLEEP repetidamente para seleccionar la reproducción o la grabación con temporizador. La duración del período de activación del temporizador puede establecerse entre 5 y 240 minutos en pasos de 5 minutos. 6 Prepare la fuente. • Para la reproducción con temporizador de un disco compacto, cargue un disco compacto. • Para la reproducción con temporizador de una cinta, cargue una cinta. • Para la reproducción/grabación de una emisión radiofónica, pulse TUNER/BAND para seleccionar la banda y sintonice la emisora deseada. • Para la reproducción/grabación del equipo conectado a las tomas AUX, configure el temporizador del equipo de modo que la reproducción comience al mismo tiempo. 7 Para la grabación con el temporizador: Cargue la cinta en la que desee grabar. "TM PLAY" para la reproducción con el temporizador "TM REC" para la grabación con temporizador 2 Antes de que pasen 4 segundos, pulse a. 8 Ajuste el volumen y el tono. El sonido de la fuente será audible en el volumen establecido aquí cuando se encienda la unidad a la hora programada. Sin embargo, si el nivel de volumen está configurado más alto del 20, regresará automáticamente a 20 cuando el temporizador encienda la unidad. 9 Pulse POWER para apagar la unidad. NOTA Si no pulsa a antes de que pasen 4 segundos, puede comenzar otra operación. 3 Configure la hora de activación del temporizador. Designe la hora de activación del temporizador del temporizador pulsando f o g y pulse a. A continuación, designe el minuto de la hora de activación del temporizador pulsando f o g y pulse a. 16 ESPAÑOL 5 (y 4) permanecen en la pantalla después de apagar la unidad (modo de standby del temporizador). Cuando se alcance la hora de activación del temporizador, la unidad se encenderá y comenzará la reproducción (o grabación) con la fuente seleccionada. • La reproducción y la grabación con temporizador no comenzarán a menos que la unidad esté apagada. • Si utiliza la unidad mientras el temporizador está conectado, repita los pasos del 6 al 8 para preparar la fuente (y el destino de la grabación) y ajuste el volumen y el tono antes de apagar la unidad. Cómo verificar la configuración del temporizador Pulse TIMER/SLEEP repetidamente para que "TM PLAY" o "TM REC" parpadeen. Transcurridos 4 segundos y durante un período de tiempo de 4 segundos también, aparecerán en pantalla la hora de activación del temporizador, la fuente y la duración del período de activación del temporizador. TEMPORIZADOR DE APAGADO TEMPORIZADOR NOTA 1 2 3 a f,g Cómo cambiar la configuración del temporizador Configure de nuevo el temporizador desde el principio. La unidad puede apagarse automáticamente a la hora que determine Ud. Cómo cancelar el modo de standby temporalmente Pulse TIMER/SLEEP repetidamente para que "TM OFF" aparezca en pantalla. 5 (y 4) desaparecerán de la pantalla. 1 Pulse TIMER/SLEEP para que aparezca "SLEEP" en pantalla. 2 Antes de que pasen 4 segundos, pulse a. 3 Antes de que pasen 4 segundos, pulse f o g para especificar el período de tiempo durante el que el aparato permanecerá encendido. Con cada pulsación del botón, el tiempo cambia entre 5 y 240 minutos, en pasos de 5 minutos. E Tiempo especificado Cómo verificar el tiempo restante antes de la desconexión de la unidad Pulse TIMER/SLEEP. El tiempo restante aparece durante 4 segundos. Cómo cancelar el temporizador de apagado Pulse TIMER/SLEEP para que "SLEEP" aparezca en la pantalla y, antes de que pasen 4 segundos, pulse s. ESPAÑOL 17 OTRAS CONEXIONES CONEXIÓN DE EQUIPO OPCIONAL AUDICIÓN DE FUENTES EXTERNAS AUX SUPER WOOFER AUX Consulte las instrucciones de operación del equipo conectado si necesita más información. • Los cables de conexión no se suministran. Deberá adquirir los cables necesarios por separado. • Consulte con su vendedor AIWA local respecto a todo equipo opcional. Para realizar la reproducción del equipo conectado a las tomas AUX, proceda de la siguiente manera. 1 Pulse AUX. Verá aparecer "AUX" en pantalla. 2 Inicie la reproducción del equipo conectado. TOMAS AUX A través de estas tomas pueden introducirse señales de sonido analógicas. Utilice un cable con fonoconectores RCA para conectar equipo de audio (tocadiscos, reproductores LD, VCRs, etc). Conecte el conector rojo a la toma R (derecha) y el conector blanco a la toma L (izquierda). Cuando conecte un tocadiscos Utilice un tocadiscos AIWA equipado con un amplificador ecualizador incorporado. TOMA 3 SUPER WOOFER Conecte un subaltavoz realzador de graves con ecualizador integrado a esta toma. 18 ESPAÑOL Es necesario realizar un cuidado y mantenimiento ocasionales del aparato y del software para optimizar las prestaciones de su aparato. SOLUCIÓN A PEQUEÑOS PROBLEMAS Si el aparato no funciona como se describe en el manual de instrucciones, inspeccione los puntos de esta guía. Cómo limpiar el cabinete Utilice un paño suave y seco. Si las superficies están muy sucias, utilice un paño suave ligeramente empapado en una solución detergente suave. No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyentes de pintura ya que pueden dañar la terminación de este aparato. Cómo limpiar los cabezales Cuando los cabezales estén sucios; – no se reproducirán los sonidos de alta frecuencia – el sonido no será adecuadamente alto – el sonido estará desequilibrado – no puede borrarse la cinta – no puede grabarse en la cinta Le recomendamos que cada 10 horas de uso limpie los cabezales de la cinta con una cinta limpiadora disponible comercialmente. Consulte las instrucciones de la cinta limpiadora si desea más información. Cuidado de los discos compactos • Cuando el disco se ensucie, límpielo desde el centro hacia afuera con un paño de limpieza. GENERAL No se escucha ningún sonido. • ¿El cable de CA está bien conectado? • ¿La conexión está mal hecha? (➞ página 4) • ¿Se pulsó un botón de función incorrecto? El sonido es inaudible o la unidad se apaga repentinamente. • Puede haber un cortocircuito en las terminales de los altavoces. ➞ Desconecte el cable de CA de la toma de corriente de CA y reconecte los cables de los altavoces de nuevo. A continuación, conecte el cable de CA y encienda de nuevo la unidad. Sólo se emite sonido de un altavoz. • ¿Hay conectados otros altavoces? Ocurre una pantalla errónea o un mal funcionamiento. ➞ Reinicie la unidad como se describe abajo. GENERAL CUIDADOS Y MANTENIMIENTO OTRAS CONEXIONES GENERAL SINTONIZADOR ESTÉREO Hay una estática constante en forma de onda. • ¿La antena está bien conectada? (➞ página 4) • ¿La señal es débil? ➞ Conecte una antena exterior. La recepción contiene interferencias de ruido o el sonido se escucha distorsionado. • ¿Recoge el sintonizador ruidos externos o distorsiones de múltiple frecuencia? ➞ Cambie el sentido que apunta la antena. ➞ Aleje el aparato de otros aparatos eléctricos. PLATINA DE CASETES • Después de reproducir un disco compacto, almacénelo en su caja. No deje a los discos compactos en lugares húmedos o calientes. Cuidado de las cintas • Guarde las cintas en sus cajas después del uso. • No deje las cintas cerca de imanes, motores, aparatos de televisión o cualquier otra fuente magnética. La calidad del sonido se verá afectada, produciéndose ruidos. • No deje expuestas las cintas a luz solar directa, ni tampoco en el automóvil aparcado al sol. La cinta no se mueve. • ¿La platina está en el modo de pausa? (➞ página 12) El sonido está fuera de balance o no está lo suficientemente alto. • ¿El cabezal de reproducción está sucio? (➞ página 19) No se puede grabar. • ¿La lengüeta para evitar el borrado está rota? (➞ página 12) • ¿El cabezal de grabación está sucio? (➞ página 19) No es posible borrar. • ¿El cabezal de borrado está sucio? (➞ página 19) • ¿Se está utilizando una cinta de CrO2 o de metal? No se escuchan los sonidos de alta frecuencia. • ¿Los cabezales de grabación/reproducción están sucios? (➞ página 19) REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS El reproductor de discos compactos no reproduce. • ¿El disco está bien colocado? (➞ página 10) • ¿El disco está sucio? (➞ página 19) • ¿La lente está afectada por la condensación? ➞ Espere aproximadamente una hora e inténtelo de nuevo. Cómo reiniciar el sistema Si ocurre una condición inusual en la pantalla de visualización o en la platina de casetes, reinicie la unidad siguiendo estas instrucciones. 1 Pulse POWER para apagar el aparato. 2 Pulse VOLUME UP mientras pulsa s. Se cancelará todo lo que haya almacenado en la memoria después de la adquisición del aparato. Si no puede apagarse la unidad en el paso 1 debido a un mal funcionamiento, reiníciela desconectando el cable de alimentación de CA y repita el paso 2. ESPAÑOL 19 E ESPECIFICACIONES GENERAL UNIDAD PRINCIPAL Sección del sintonizador de FM Alimentación Consumo Dimensiones de la unidad principal (An × Al × Lg) Peso de la unidad principal Gama de sintonización Sensitividad útil (IHF) Terminales de antena Las especificaciones y aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo aviso. 87,5 MHz a 108 MHz 13,2 dBf 75 ohmios (desequilibrado) 120 V CA, 60 Hz 26 W 160 × 231,5 × 197 mm 2,5 kg Sección del sintonizador AM DERECHOS DE AUTOR Gama de sintonización Consulte las leyes de los derechos de autor relacionadas con las grabaciones de discos, programas de radio o cintas externas del país en el que se utilice la unidad. Sensitividad útil Antena 530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9 kHz) 350 µV/m Antena de cuadro Sección del amplificador Salida de potencia Entrada Salidas 5,5 W + 5,5 W (100 Hz a 15 kHz, con no más de 1% de Distorsión Armónica Total, 4 ohmios) 7W+7W (100 Hz a 15 kHz, con no más de 10% de Distorsión Armónica Total, 4 ohmios) AUX: 500 mV SPEAKERS: acepta altavoces de 4 ohmios o más PHONES (miniconector estéreo): acepta auriculares de 32 ohmios o más Sección de la platina de casetes Formato de las pistas Frecuencia de respuesta Sistema de grabación Cabezales 4 pistas, 2 canales estéreo Cinta normal: 50 Hz – 15000 Hz Polarización CA Cabezal de grabación/ reproducción × 1 Cabezal de borrado × 1 Sección del reproductor de discos compactos Láser Convertidor D-A Fluctuación y trémolo Láser semiconductor (λ = 780 nm) 1 bit lineal Inmensurables SISTEMA DE ALTAVOCES Altavoces Impedancia Dimensiones (An × Al × Lg) Peso 20 ESPAÑOL Tipo cónico de 100 mm 4 ohmios 140 × 231,5 × 198 mm 1,1 kg NOTA Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de la Clase B de aparatos digitales de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias molestas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias molestas a las comunicaciones radiofónica. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una determinada instalación. Si el equipo provoca interferencias molestas para la recepción de radio o TV, que pueden determinarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario debe tratar de corregir esta interferencia mediante uno o más de los siguientes métodos: - Cambie la orientación o instale en otro lugar la antena receptora. - Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo a una toma de corriente con un circuito diferente al de la toma de corriente en la que esté conectado el receptor. - Consulte con su tienda o un técnico con experiencia en radio/ TV. PRECAUCIÓN Las modificaciones o ajustes de este producto, no aprobadas a título expreso por el fabricante pueden hacer perder el derecho del usuario o autoridad para hacer funcionar el producto. GENERAL ÍNDICE DE LOS COMPONENTES 1 2 3 0 8 % ! 4 9 5 @ # 6 $ ^ & * 7 Nombre Página 1 Pantalla 2 Botones de función TAPE/REV MODE ..................... 6, 12, 13 TUNER/BAND ........................... 6, 8, 9 CD ............................................. 6, 10, 14, 15 AUX ........................................... 6, 18 3 POWER 6STANDBY/ON ......... 6, 8, 16 4 ROCK/POP/JAZZ ..................... 7 5 aSET ........................................ 6, 9, 10, 12, 13, 16, 17 dDIR/PRESET ...................... 10, 12 sCLEAR ................................... 9, 10-15 wREC/REC MUTE ................... 13-15 f/r, t/g TUNING DOWN/UP .................. 6, 8-10, 12, 16, 17 6 Portacasetes ............................ 12 7 PHONES ................................... 6 8 TIMER/SLEEP .......................... 16, 17 9 VOLUME UP/DOWN ................. 7 Nombre Página 0 Botones numerados ............... 9, 10, 11, 14, 15 ! DISPLAY ................................... 6 EQ ............................................. 7 MODE ........................................ 8, 10, 11, 14, 15 @ BAND ........................................ 8, 9 # POWER ..................................... 6, 16 $ cPLAY ..................................... 5, 11 sSTOP ..................................... 6, 9-15 f/r, t/g SKIP/SEARCH .......................... 6, 8-10, 12, 16, 17 % REPEAT .................................... 11 ^ FUNCTION ................................ 5 & VOL k/i .................................. 7 * aPAUSE ................................... 6, 9, 10, 12, 13, 16, 17 ESPAÑOL 21 E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Aiwa LCX-357 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas