Transcripción de documentos
1~
we
k
II
Lea cuidadosa y completamente
el manual de instrucciones antes
de utilizar
la unidad.
Asegurese
de guardar
el manual
de
instrucciones para utilizarlo como referencia en el future. Todas Ias
advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de la
unidad deberan cumplirse estrictamente,
asi como tambien Ias
sugerencias de seguridad mencionadas rt7& abajo.
IInstalacion
‘1 Agua y humedad — No utilice esta unidad cerca del agua, como
al Iado de una bafiera, Iavabo, una piscina, o similar.
:2 Calor — No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor,
incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos que
generen calor.
Tampoco debera someterse a temperatures inferiors
a 5°C ni
superiors
a 35”C.
:3 Superficie de montaje — Ponga la unidad sobre una superficie
plana y nivelada.
— La unidad debera situarse donde tenga suficiente
4 Ventilation
espacio Iibre a su alrededor, para que la ventilation
apropiada
quede asegurada. Deje un espacio Iibre de 10 cm por la parfe
posterior y superior de la unidad y 5 cm por cada Iado.
- No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra o superficies
similares que podrian tapar Ias aberturas de ventilation.
- No instale la unidad en una librer[a, mueble o estanteria cerrada
hermeticamente
donde la ventiiacion no sea adecuada.
!5 Entrada de objetos y Iiquidos —Tenga cuidado de que objetos
y Iiquidos no entren en la unidad por Ias aberfuras de ventilation.
(6 Carros de mano y soportes — Cuando
ponga o monte la unidad en un soporfe
o carro de mane, esta debera moverse
con mucho cuidado.
L
Las paradas
repentinas,
la fuerza
excesiva y Ias superficies
irregulars
@!!!lAL*
pueden hater que la unidad o el carro
de mano se de vuelta o se caiga.
‘7 Condensation — En la Iente del fonocaptor del reproductor de
discos compactos, tal vez se forme condensation
cuando:
- La unidad se pase de un Iugar frio a uno caliente.
- El sistema de calefaccion se acabe de encender.
- La unidad se utilice en una habitation muy hbmeda.
- La unidad se enfrie mediante un acondicionador de aire.
Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensation
en
su interior. En este case, deje en reposo la unidad durante unas
pocas horas y repita de nuevo la operation.
8 Montaje en pared o techo — La unidad no se debera montar
en una pared ni en el techo, a menos que se especifique 10
contrario en el manual de instrucciones.
Enercfia Electrica
1 Fuentea de alimentacion
2
3
— Conecte solamente esta unidad a
Ias fuentes de alimentacion
especificadas
en el manual de
instrucciones y como esta marcado en la unidad.
Polaridad
— Como medida de seguridad, algunas unidades
estan equipadas con clavijas de alimentacion de CA que solo
pueden ser insertadas de una sola forma a la toma de corriente.
Si es dificil o imposible insertar la clavija de CA a la fuente, voltee
la clavija e intentelo de nuevo. Si aun no es facil insertarla a la
fuente, Ilame un servicio tecnico cualificado para que de servicio
o cambie la fuente de alimentacion.
Para no ir en contra de la
funcion de seguridad de la clavija polarizada, no la fuerce dentro
de la fuente de alimentacion.
Cable de alimentacion de CA
- Al desconectar el cable de alimentacion
de CA, quite el enchufe
de la toma. No tire del cable mismo.
- Nunca maneje el enchufe con Ias manes mojadas, pues eso
puede traducirse en incendio o electrochoque.
- El cable de alimentaci6n
debera colocarse de forma que no
quede muy doblado, prensado y que nadie pueda pisarlo. Preste
especial atencion al cable que va de la unidad a la toma de
corriente de CA.
- Evite sobrecargar Ias tomas de GA y Ios cables de extension
mas alla de su capacidad porque esto podrfa causar un incendio
o una sacudida electrica.
1 ESPANOL
4
Cable de extension — Para ayudar a evitar una sacudida
electrica, no utilice una
extension, receptaculo
menos que la clavija
insertada para prevenir
5
clavija polanzada de CA con un cable de
o cualquiera otra toma de corriente a
polarizada
pueda ser completamente
la exposition de Ias cuchillas de la clavi]a.
Periodos de no utilization — Desconecte
el cable de
alimentacion de CA o el cable si la unidad no va a ser utilizada
durante vanes meses o mas. Cuando el cable de alimentacion
este conectado, por la unidad continuara circulando una pequetia
cantidad de cornente, aunque la ahmentacion este desconectada.
Antena Exterior
1 Cables de alimentacion — Cuando conecte una antena exterior,
asegtirese
de que esta
alimentacion.
2
ubicada
Iejos
de otros
cables
de
Pueata a tierra de la antena exterior — Asegurese de que el
sistema de la antena este puesto a tierra de forma corrects para
dar protection
contra descargas
de voltaje inesperadas
o
formation de electricidad estatica. El articulo 810 del National
Electrical Code, ANSI-NFPA70, provee information de la forma
adecuada de puesta a tierra del poste, la estructura de soporte y
del cable conductor de la unidad de descarga de la antena, asi
como la medida de la unidad de la puesta a tierra, conexiones a
Ias terminals
de la puesta a tierra y requerimientos
para Ias
terminals
de la puesta a tierra.
PRECAUCIONES .................................................................. 1
PREPARACIONES
CONEXIONES .......................................................................3
CONTROL REMOTO ............................................................ 5
...............................................5
ANTES DE LA OPERACION
SONIDO
EL SONIDD ...................................................6
ECUALIZADOR GRAFICO .................................................. 6
AJUSTANDO
RECEPCION
DE LA RADIO
SINTONIZACION MANUAL .................................................7
PREAJUSTE DE EMISOIRAS ..............................................8
REPRODUCTION
DE [) ISCOS COMPACTOS
OPERAClONES BASICAS ..m
...............................................9
REPRODUCTION PROGRAMADA ................................... 10
Puestaatierradeacuerdoal NationalElectricalCode(CodigoNationalde Electricidad)
REPRODUCTION
DE CINTAS
OPERAClONES BASICAS ................................................ 11
CABLE CONDUCTOR
ANTENA
~
DE LA
GRABACION
GRABACION BASICA ...................................m
................... 12
AI EDICION DE GRABACION ........................................... 13
EDICION DE GRABACKIN PROGRAMADAS .................14
UNIDAD DE DESCARGA DE LA
ANTENA (SECCION NEC 810-20)
KARAOKE
%E:ZE
NEC CODIGO NACIONAL
DE ELECTRICIDAD
MEZCLA CON MICROFONO .............................................. 15
RELOJ Y APAGADO
AUTOMATIC
AJUSTE DEL RELOJ ..........................................................l6
AJUSTE APAGADO AUTC)MATICO PARA DORMIR
(TEMPORIZADOR) EDITADA ........................... ................ 16 m
AJUSTANDO EL TEMPORIZADOR ................................... 17
SERVICIO DE ALIMENTACION DE LA PUESTA
TIERRA (POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM)
(NEC ART 250 PARTE H)
Mantenimiento
Limpie la unidad
instrucciones.
solo como
se recomienda
en el manual
OTRAS CONEXIONES
de
Dafios aue necesitan ser reparados
Haga que un tecnico cuaiificado en reparaciones de servicio a Ias
unidades si:
- El cable de alimentacion de CA o su clavija esta estropeado.
- Objetos extrafios o Iiquido han entrado en la unidad.
- La umdad ha estado expuesta a la Huvia o al agua.
- La unidad no parece funcionar normalmente.
- La unidad muestra un cambio considerable en su funcion.
- La unidad se ha cafdo o la caja se ha estropeado.
NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.
CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL .........................18
ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS ........18
GENERALIDADES
CUIDADO Y MANTENIMIIENTO ........................................ 19
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS ................19
EsPEclFlcAcloNEs
...............m
..........................................2o
INDICE DE LAS PIEZAS .................................m
..................2l
Registro del propietario
Para su conveniencia, anote el nfimero del modelo y de serie (Ios
encontrara en la parte trasera del conjunto) en el espacio propuesto
mas abajo. Por favor refierase a ellos cuando contacte a su
distribuidor Aiwa en caso de alguna dificultad.
I
Modelo No.
I
No. de serie (Lote No.)
I
XR-M25 U
ESPAfiOL
2
Antes de conectar el cable de alimentacion de CA
La tension nominal de su unidad indicada en el panel posterior cle
su unidad es de 120V CA. Comtxuebe si esta tension coincide ccm
lade la red local.
Verifique
su sistema
y accesorios
IMPORTANTE
●
●
Conecte primero Ios altavoces, antenas y todos Ios demas equipcls
opcionales. Luego conecte el cable de alimentacion de CA.
No existen diferencias
entre Ios altavoces frontales. Ambc~s
altavoces pueden ser conectados como L (izquierdo) o R (derechcl).
7 Conecte
Ios cables
de Ios altavoces
a la unidad
central.
XR-M25 Receptor
de Disco compacto
casete estereo
Altavoces
[L (izquierdo), R (derecho)]
Los cables con la franja blanca deberan conectarse
0 y Ios cables negros a la terminal 0.
Control remoto
a la terminal
Antena FM
Antena AM
Manual de Instrucciones,
etc,
2 >,
Antena
AM
UjDiJ
Antena
Altavclz
izquierdo
~
FM
Ill
Alta
Cable del altavoz
3
ESPAfiOL
+3
2 Conecte Ias antenas suministradas.
Conecte la antena de FM a Ias terminals
de AM a Ias terminals
de AM LOOP.
FM 75 Q y la antena
CONEXION DE UNA ANTENA EXiERIOR
Para obtener una mejor recepcion de FM se recomienda
una antena exterior.
Conecte la antena exterior a Ias terminals
FM 75 Q.
~
utilizar
Antena de LOOP AM
Antena FM
I
I
3 Conecte el cable de CA a la toma de CA.
Para poner la antena cuadrada de AM sobre una superficie
Fije el gancho en la ranura.
Para conectar otro equipo optional
+ pagina 18
I
Para posicionar Ias antenas
Antena coaxial de FM:
Extienda esta antena horizontalmente
en forma de T y fije Ios
extremos a la pared.
Antena
cuadrada
de AM:
Coloquela de forma que encuentre la mejor direccion.
●
●
●
●
●
●
No conecte mas altavoces a la unidad que aquellos que se han
suministrado.
Asegfi rese de conectar correctamente Ios cables de Ios altavoces.
Las conexiones mal hechas podr[an causar un cortocircuito en Ias
terminals
SPEAKERS.
No deje objetos que generen magnetism,
como tarjetas de credito,
etc; cerca de 10s altavoces. Ya que estos obJetos pueden dafiarlos.
No ponga la antena de FM cerca de objetos metalicos o rieles de
corthas.
No ponga la antena de AM cerca de otros equipos opcionales, el
propio sistema estereo, ei cable de alimentacion de CA o Ios cables
de Ios altavoces, porque se captaran ruidos.
No desbobine et cable de la antena de AM.
ESPANOL
4
Insertion
de Ias pilas
Quite la tapa de Ias pilas, ubicada en la parte trasera del control
remoto, e inserte dos pilas tamafio AA (R6)
POWER
Botones de
funcion
Sensor del
remoto
DEMO
AA(R6)
Cuando reemplazar
Ias pilas
La distancia maxima de operation entre el control remoto y el sensor
de serlales
de la unidad principal
debera ser de 5 metros
aproximadamente.
Cuando disminuya esta distancia, reemplace Ias
pilas por otras nuevas.
Utilization
del control remoto
Las instrucciones de este manual se refieren principalmente
a Ios
botones de la unidad principal. Los botones del control remoto con
Ios mismos nombres que Ios de la unidad principal tambien podran
utilizarse.
Para encender
la unidad
Pulse uno de Ios botones de funcion (TAPE, TUNER, AUWVIDEO
CD). La reproduction
del disco o de la cinta insertada empezara o
se recibira
la emisora
previamente
sintonizada
(funcion
de
reproducclon directs).
Tambien podra utilizar POWER.
Para apagar la unidad
Uso del SHIFT en el control remoto
Presione POWER.
Los botones @ tienen dos funciones distintas. Una de Ias funciones
esta indicada en el boton mismo y la otra en la placa que esta sobre
el boton.
Para usar la funcion sobre el boton, solo presione el mismo.
~
ue esta sobre el boton, presione
al mismo tiempo que SHIFT.
Cuando el cable de alimentacion no esta conectado, apareceran en
la pantalla Ias funciones de la unidad. Cuando la unidad esta
encendida DEMO es sustituida por la operation display. Cuando la
unidad este apagada DEMO aparecera otra vez.
Uso del FUNCTION en el control remoto
FUNCTION se sustituye a Ios botones de funcion (TAPE, TUNER,
AWUVIDEO, CD) de la unidad principal.
Cada vez que FUNCTION
es presionado
estando la unidad
encendida, la siguiente funcion es seleccionada en forma ciclica.
-
PRESET en el control remoto
La funcion es la misma que la de +P
FUNCTION
●
Si la unidad no va a ser utilizada durante mucho tiempo, quite Ias
pilas para evitar Ias posibles fugas de electrolito.
El control remoto quiza no funcione correctamente cuando:
- La I(nea de vision entre el control remoto y el sensor del control
remoto al Iado de TAPE sea expuesta a una Iuz intensa como la
Iuz directs del sol.
- Otros controles remotos (de un televisor, etc.) esten siendo
utilizados cerca de esta unidad.
5
ESPAkiOL
Para cancelar
DEMO
Pulse DEMO. Aparece la visualization
del reloj. (Para ajustar la
hors actual, vea “AJUSTE DEL RELOJ” en la pagina 16.) Para
reactivar DEMO, pulse DEMO de nuevo.
Utilization
en la unidad principal.
SHIFT
●
Demo (Demostracion)
Conecte
de Ios auriculares
Ios auriculares a la toma PHONES con una miniclavija
eSt&?O
(03,5 mm).
Mientras esten conectados Ios auriculares, no saldra sonido de Ios
altavoces.
., .:.,.:,=
”.,.
“’ ‘?w!$~”:?’
GRAPHIC
EQUALIZER (ROCK, POP,
JAZZ)
VOLUME
EQ
T-BASS
T-BASS
VOLUME
m~
_
—
. .—.
@
----------,.+/
~
Haga girar VOLUME en la unidad
VOLUME en el control remoto.
principal,
o pulse
El nivel de volumen aparece en el visualizador en forma de numero
entre O y MAX (31).
El volumen se ajusta automaticamente
al nivel 20 cuando se apaga
et equipo con el volumen puesto en el nivel 21 0 mas.
Esta unidad provee [as siguientes
tres diferentes
curvas de
ecualizacion.
ROCK: Sonido potente que ree.lza Ios agudos y Ios graves.
POP: Mas presencia en Ias votes y en la gama de registro medio.
JAZZ: Frecuencias inferiors desacentuadas para mksica tipo jazz.
Pulse uno de Ios botones GRAPHIC EQUALIZER
La ecualizaci6n seleccionada apareca en la pantalla.
SISTEMA SUPER T-BASS
El sistema T-BASS realza el realismo del sonido de baja frecuencia.
Pulse T-BASS.
Para cancelar la ecualizacionl
Cada vez que es pulsado, el nivel cambia. Seleccione segun su
preferencia uno de Ios tres niveles o la posicicon de apagado.
Pulse el boton seleccionado
de nuevo. “GE(2 oFF” se visulaiza.
Para seleccionar con et control remoto
Lm,,, +m,,ilil+m.rElllafi+mJ
Pulse EQ varias veces. El modo GEQ se visualiza segtin el siguiente
ciclo.
E
GEQ ROCK –—
GEQ POP —
GEQ oFF
(cancelar)
GEQ JAZZ ~
‘—
1
m
El sonido de baja frecuencia tal vez se distorsione cuando se utilice
el sistema T-BASS con un disco o una cinta CUYOsonido de baja
frecuencia haya sido realzado originalmente. En este case, cancele
el sistema T-BASS.
ESPANOL
6
Cuando una radiodifusi6n
estereo tenga ruido
Pulse BAND/MODE TUNER al mismo tiempo que SHIFT en el control
remoto. “MONO aparecera en el visualizador.
El ruido se reduce aunque la recepcion es monoaural.
Para restaurar la recepcion estereo, vuelva a pulsar esos botcmes
de manera que desaparezca “MONO.
SHIFT
1
BANDI
MODE
TUNER
2
+E
DIR/
PRESET
MONO
Para cambiar
el intervalo
de sintonizacion
de AM
El ajuste por omision del intervalo de sintonizacion de AM es de 10
kHz/paso. Si utiliza esta unidad en una zona donde el sistemia de
asignacion de frecuencias sea de 9 kHz/paso, cambie el intervalo
de sintonizacion.
Pulse POWER mientras pulsa <~ DIR/PRESET cuando la unidad
este encendida.
Para reponer el intervalo, repita este procedimiento.
D
M
@l——
1 Pulse TUNER/BAND
repetidamente
para seleccionar
la banda preferida.
m
Si la pulsa TUNER/BAND
mientras que la alimentacion
esta
desconectada, se recibira la emisora previamente sontonizada
(funcion de reproduction
directs.)
Para seleccionar
Pulse BAND/MODE
2 Pulse emisora.
DOWN
una banda con el control
TUNER repetidamente.
o X
UP
para
remoto
seleccionar
una
Cada vez que pulse el boton la frecuencia cambiara.
Cuando se reciba una emisora, “TUNE se visualizara durante 2
segundos.
Durante la recepcion estereo por FM, se visualizara “((loll}”.
Para buscar
automatic)
rapidamente
una emisora
(btisqueda
Mantenga DOWN 0UP pulsado hasta que la frecuencia
se ponga a cambiar rapidamente.
Despues de sintonizar
una
emisora, termina la busqueda.
Para detener man~almente
la busqueda automatic,
pulse <
DOWN O
●
>
UP.
La busqueda automatic
quiza
sehales scan muy debiles.
7
ESPANOL
m
Cuando se cambie el intervalo de sintonizacion de AM, todas Ias
emisoras preajustadas
se borrar~n. Las emisoras preajustadas
tendran que ajustarse de nuevo.
no pare en estaciones
cuyas
yw*..*,*;*~,
*$ati”m6z,:8@~a~s?.xr#A8m6sax8@@.-..8.2a
.
..”
",, s.4.,.",,
~*g,~,,,
~.*.
~j~&,:.
L..,.
!,:,>,..*
q.?a.~,~&...:-Fi?.%,-#.,##.tr..
-.Y.,7r.~"rk
SINTONIZACION MEDIANTE NUMERO DE
PREAJUSTE
Utilice el control remoto para seleccionar
de preajuste.
1
0-9,
+10
BANDI
MODE
TUNER
41> DIR/
PRESET
1
2
1 Pulse
banda.
2
BAND/MODE
TUNER
directamente
para
el numero
seleccionar
una
Pulse
Ios botones
numericos
para 0-9 y +10 para
seleccionar
un numero
preajustado.
Ejemplo:
Para seleccionar el numero de preajuste 20, pulse +1 O, +1 O y O.
Para seleccionar el numero de preajuste 15, pulse +10, y 5.
■ CLEAR
;~~$,
9
$&$
2##&
~,$w.%’%f
,:. $g
~y s?,
; ~
1
~
a
Seleccion
principal
de un numero
de preajuste
en la unidad
Pulse TUNEWBAND para seleccionar una banda. Luego, pulse +>
DIR/PRESET repetidamente.
Cada vez que pulse + E DIR/lPRESET se seleccionara el siguiente
ntimero mas alto.
La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras (Cada banda
tiene un maximo de 20 emisoras sara ajustar). Cuando almacene
una emisora, a esa emisora se Ie asignara un numero de preajuste.
Utilice el numero de preajuste para sintonizar directamente
una
emisora preajustada.
1 Pulse TUNEFUBAND para seleccionar una banda, y
pulse +4
DOWN o >
UP para seleccionar
una
emisora.
2 Pulse II SET para almacenar
Para borrar una emisora preajustada
Seleccione el ntimero de mernorizacion de la emisora que desee
borrar con Ios botones numericos. Luego, pulse •1 CLEAR y el
boton II SET antes de que pasen 4 segundos.
Los nfimeros de preajuste de mas alta numeration de entre todas
Ias demas estaciones, tambien disminuiran en uno.
la emisora.
A Ias emisoras de cada banda se Ies asigna un nfimero
preajuste en orden consecutive empezando por el 1.
de
Frecuencia
Numero de preajuste
3 Flepita 10s pasos 1 y 2.
La proxima
preajustadas
preajustadas
~
<[
g
estacion no se grabara si el total de emisora
es 32 para todas Ias bandas o un total de 20 emisora
por una banda ha sido ya aimacenada.
ESPAfiOL
8
Para iniciar la reproduction cuando la alimentacion
desconectada (funcion de reproduction
directs)
RANDOM
REPEAT
o-9, +10
EDIT/
CHECK
SHIFT
OPEi~LOSE
CD
+b
u,
este
Pulse CD. La alimentacion se conectara y la reproduction del disco
introducido empezara.
Cuando pulse CD OPEN/CLOSE la unidad se conectara y se abrira
el compartimiento
de Ios discos.
Para comprobar
el tiempo restante
Durante la reproduction
pulse EDIT/CHECK al mismo tiempo que
SHIFT en el control remoto. El tiempo total restante hasta el final de
todas Ias canciones
aparecera.
Para restaurar
el tiempo de
reproduction,
repita 10 arriba indicado.
bb
Seieccion
II
de una pista con el control remoto
Pulse Ios botones numericos O-9 y +10 para seleccionar una cancion.
Ejemplo:
Para seleccionar la cancion mlmero 25, pulse +10, +1 O y 5.
Para seleccionar la cancion numero 10, pulse +1 O y O.
La cancion seleccionada empezara a reproducirse y la reproduction
continuara hasta que termine el disco.
■
m
●
●
Pulse CD, Iuego pulse CD OPEN/CLOSE
para abrir
el compartimiento
de Ios discos. lntroduzca el disco
con el Iado de la etiqueta
compartimiento
pulsando
hacia
arriba
y cierre
●
●
e!
Cuando quite un disco, pulse ■ para parar la reproduction antes
de pulsar CD OPEN/CLOSE.
Cuando introduzca discos de 8-cm, pongalos en la bandeja circular
interior.
No introduzca mas de un disco compacto en la platina.
No incline
la unidad
con disco adentro.
Puede causar
funcionamiento
defectuoso.
CD OPEN/CLOSE.
REPRODUCTION REPETIDA
REPRODUCTION
0PEi80SE
Tiempo de
reproduction
total
Pulse RANDOM
remoto.
Calendario de mtisica
(solo Ias primeras 20
canciones se visualizaran)
●
Numero total de canciones
●
un disco,
Pulse +-.
La reproduction
inicia con la primers cancion.
Tiempo de reproduction
transcurrido
Numero de la cancion que esta siendo reproducida
Para detener la reproduction, pulse ■ .
Para hecer una pausa en la reproduction, pulse II. Para reanudar
la reproduction,
pulselo de nuevo.
Para buscar un punto particular dursnte la reproduction,
mantenga pulsado <
0y sueltelo en el punto deseado.
Para saltar
hasta el principio
de una cancion
durante
reproduction,
pulse repetidamente
<
0-.
Para quitar el disco, pulse CD OPEN/CLOSE.
9
ESPANOL
la
del disco
mientras
pueden
presiona
reproducirse
de forma
SHIFT en el control
“RANDOM” se enciende en el visualizador.
Para cancelar la reproduction
aleatoria, presione
nuevo.
●
Introduzca
ALEATORIA
Todas Ias canciones
aleatoria.
Ios botones
de
Durante la reproduction
aleatoria no es posible saltar por medio
de a la pista previa.
Durante una reproduction
aleatoria, la seleccion directs de Ias
canciones con Ios botones numericos cancelara la reproduction
aleatoria.
Durante la reproduction
aleatoria, “G 1” no se puede Ilevar a
cabo.
REPRODUCTION
REPETIDA
Una de Ias canciones puede ser reproducida en forma repetida.
Para repetir el disco entero, encienda “G”.
Para repetir la cancion deaeada, encienda “% 1”.
2 Pulse Ios botones numericos O-9 y +1 O para programar
una cancion.
Ejemplo:
Para seleccionar
Para seleccionar
la cancibn numero 12, pulse +1 0, y 2.
la canci6n ntimero 20, pulse +10, +10 y O.
Pulse REPEAT al mismo tiempo que SHIFT en el control
remoto
Cada vez que es pulsado, Ias operaciones
ciclicamente.
@G
@Gl
@ Cancelar
G
pueden ser seleccionadas
Tiempo de reproduction
total de Ias canciones
seleccionadas
Ntimero de programa
Numero de cancion
seleccionada
%1
Ntimero total de canciones
seleccionadas.
3 Repita el paso 2 para programar
‘1’
4 Pulse *
I
otras catnciones.
para iniciar la reproduction.
Para comprobar
et programa
Cada vez que se pulsa <0
_
en el modo de parada, un numero
de cancion y un numero de programa aparecen en el visualizador.
m
Para borrar el programa
Presione ■ CLEAR en el modo de parada.
●
Antes de reproducer, repita el paso 2, La cancion
despues de la ultima cancion.
●
●
Durante
la reproduction
“=”,
puede Ilevarse
a cabo la
reproduction aleatoria.
Al iniciar la reproduction
aleatoria durante una reproduction
“G 1”, se cancelara la reproduction
repetida.
Para repetir solo Ias pistas seleccionadas,
programe Ias pistas
deseadas (vea abajo) antes de elegir la funcion “=”.
Para cancelar la reproduction
repetida, pulse el boton de nuevo.
Para afiadir canciones
al programa
se programara
Para cambiar
Ias canciones
programadas
Borre el programa y repita todos Ios pasos de programacion.
Para reproducer
canciones
programadas
repetidamente
Despues de programar Ias canciones, pulse REPEAT al mismo
tiempo que SHIFT en el control remoto. Se enciende “-”
en el
visualizador.
●
Se podra programar
introducido.
un maximo
de 30 canciones
del disco
●
REPEAT
Durante la reproduction
programada, Ias siguientes Operaciones
no podran ser realizadas:
– Reproduction
aleatoria,
— Repetition de una pista (c= 1).
Si el tiempo programado es mas de 99:59 minutes o si la pista 31
y en adelante del disco son programadas,
el tiempo total de
reproduction
mostrara --:-- en el visualizador.
2
1
SHIFT
+4,
fib
4
■ CLEAR
Utilice el control remoto.
1 Pulse PRGM mientras presiona SHIFT en el modo de
parada.
“PRGM” parpadeara
en el visualizador.
ESPAfiOL
10
Introduzca
una
cinta.
Luego
pulse
+>
para iniciar
la
reproduction.
Cara de reproduction
de la cinta
TAPEI
REV MODE
El contador de cinta indica el movimiento
II
■
>:
<:
●
La cara delantera esta siendo reproducida. (hacia adelante)
La cara trasera esta siendo reproducida. (invertida)
Para detener la reproduction,
pulse ■ .
Para hater una pausa en la reproduction,
pulse 11. Para reanudar
la reproduction,
pdlselo otra vez.
Para cambiar la cara de reproduction,
pulse +>
DIR/PRESET
en el modo de reproduction
o en el de pausa.
Para avanzar rapidamente o rebobinar, pulse ~
o ~
en el
modo de parada. Luego pulse ■ para detener la cinta.
INSERCION DE UNA CINTA
●
de la cinta
Puede seleccionar un modo de inversion para reproducer uno o
ambos lades.
Utilice cintas tipo I (normales), tipo II (alta/CrOz) o tipo IV (metal)
para la reproduction.
Pulse TAPE/REV MODE y pulse la marc~ A EJECT para
abrir el porta casete.
Para iniciar la reproduction cuando la alimentacion
desconectada (funcion de reproduction
directs)
este
Pulse TAPE. La alimentacion
cinta inserfada comenzara.
de la
se conectara
y la reproduction
Para poner el contador
de cinta a 0000
Pulse ■ CLEAR en el modo de parada.
El contador tambien se pondra en 0000 cuando se abra el po!la
casete.
Acerca de Ias cintas de casete
● Para evitar el borrado accidental, despues
de la grabacion
romps con un desatornillador
u otra herramienta
Ias IengLietas de plastico del casete.
puntiaguda
Introduzca una cinta con el Iado expw$sto hacia abajo. Empuje el
porta casete para cerrar.
Para seleccionar
el modo de inversion
Cada vez que presione
cambiara.
TAPE/REV
MODE, el modo de inversion
r=—
z) -
,
Cara A
<Q;:!
q
<=) 1
9
*.
Lengueta para
la cara A
>
Para reproducer una cara solamente, seleccione 1.
Para reproducer de la cara delantera a la trasera una vez solamente,
seleccione =).
Para reproducer repetidamente ambas caras, seleccione (=>.
●
●
11
ESPAiiOL
Para volver a grabar en una cinta, tape Ias aberturas con cinti~
adhesiva, etc.
Las cintas de 120 minutes o maa son extremadamente
finas
y se deforman o estropean facilmente. No son recomendadas.
Tense la cinta con un Iapicero o herramienta
similar antes
de utilizarla. La cinta floja podra romperse o atascarse en el
mecanismo.
—
. ..-
Para iniciar la grabacion con ei control remoto
Pulse primero ● TAPE REC/I?EC MUTE y Iuego pulse > antes de
que pasen 2 segundos.
Esta secci6n explica como realizar una grabacidn desde el tuner, el
tocador de discos compactos, o desde una equipo externo.
Ajuste del sonido durante la grabacion
El volumen y tono de Ios altavoces o auriculares
Iibremente sin que afecten a la grabacion.
pueden variarse
~
2
La insertion de blancos de 4 segundos puede servirle para Iocalizar
el comienzo de una cancion en otros equipos, Esta unidad puade
insertar blancos solo cuando la fuente es TUNER o AUX/VIDEO.
II
b
● TAPE REC/
1
REC MUTE
:
2
Preparaci6n
●
la grabacion
o mientras
la
~
parapadeara en menos de 4 segundos la cinta correrd sin
grabar. Despues de Ios 4 segundos, la platina entrara la pausa
automaticamente,
1
●
Pulse ● REC/REC MUTE durante
pausa de grabacion.
Solo Ias cintas tipo I (normal) pueden ser grabadas.
Rebobine
la cinta hasta el punto donde vaya a empezar
grabacion.
la
1 Irtserte la cinta que vaya a grabar en la platina.
Introduzca la cinta con el Iado en que va a grabar primero dando
la cara hacia afuera de la unidad y con el Iado expuesto hacia
abajo.
Pulse
II para reanudar
la grabacion.
Para insertar un es~acio en blanco de menos de 4 seaundos,
pulse ● REC/REC MUTE de nuevo, mientras ~
esta parpadeando.
Para insertar un es~acio en blanco de mas de 4 seaundos,
despues
de que la platina
entre el modo de pausa, pulse
● REC/REC MUTE.
Cada vez que pulse ● REC/REC MUTE se introducira una pausa de
4 segundos.
‘Esta unidad no tierre /a funcion que /e pernrite /oca/izar e/ cornienzo de urra
cancion.
La grabacion no podra realizarse
funcion TAPE.
2 Pulse TAPE/REV
inversi6n.
MODE para seleccionar
cuando
tenga seleccionada
la
el modo de
Para grabar en una cara solamente, seleccione Z.
Para grabar en ambas caras, seleccione Z) o (=).
3 Pulse funcion (TUNER, AUXAIIDEO o CD) y prepare la
fuente para grabar.
Para arabar de un disco compacto, presione CD e introduzca
el disco.
Para arabar de una radiodifusion, pulse TUNER/BAND
sintonice la emisora.
Para arabar de una fuente de aonido
VIDEO y comience la reproduction.
4 Presione
conectada,
y
pulse AUXI
● REC/REC MUTE para iniciar la grabacion.
Cuando la funcion seleccionada sea CD, la repro& ccion y la
grabacion empezaran simultaneamente.
m
Para detener la grabacion, presione ■ .
Para detener la grabacion, pulse II (puede aplicarse cuando la
fuente sea TUNER
pulse de nuevo.
o AUX/VIDEO).
Para continuar
la grabacion,
Para borrar una grabaciotn
Asegurese de que el microfono no esta conectado ala unidad.
1 Inserte la cinta que vaya a borrar en la platina.
2 Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar a borrar.
3 Ponga el modo de inversion pulsando el boton TAPEFtEV MODE.
4 Pulse AU)UVIDEO y apague el equipo conectado.
5 Pulse ● REC/REC MUTE para iniciar el borrado.
ESPAtiOL
12
‘w
~
#
:
Canciones
seleccionadas
para la cara A
Numero de
canciones
programadas
Longitud de la cinta
3
Cara de la cinta
A : Primers cara para grabar
B : Segunda cara para grabar
SHIFT
Tiempo
disponible de
una car:] A
5 Pulse primero ● TAPE REC/REC MUTE y Iuego pulse
5
2
*
en menos
grabacion.
de 2 segundos
para
comenzar
la
La cinta se rebobinara desde el principio de la cara mirando hacia
afuera, dejando un segmento de 10 segundos, depues de eso la
grabacion comenzara. Cuando (la cara A) termine, comenzara la
grabacion de (la cara B).
Para parar la grabracion
Pulse
■ La grabacion
y el disco
compacto
se pararan
simultaneamente.
La funcion de edition de grabacion Al permite grabar un disco
compacto en una cinta sin tener que preocuparse de la Iongitud de
la cinta o de Ias canciones. Cuando disco compacto esta introducido,
la unidad automaticamente
calcula el total de la duration de Ias
canciones. Si es necesario, el orden de Ias canciones se cambiara
para que ninguna de ellas este cortada.
(Al: Inteligencia Artificial)
m
Para borrar el programa de edition
Pulse ■ CLEAR
visualizador.
dos veces
Para comprobar
el orden de Ias canciones
para que “EDIT”
desaparezca
del
programadas
Antes de grabar, pulse EDIT/CHECK al mismo tiempo que SHIFT
para seleccionar
la cara A o B, despues
pulse 0 1repetidamente.
Al no funcionara desde un punto en la mitad de la cinta. La cinta
debe ser grabada desde el principo de cada cara.
Cara de la cinta
Numero de Programa
Numero de cancion
programada
Utilice el control remoto desde Ios pasos 2 a 5.
1 Introduzca
la cinta en la platina.
Introduzca la cinta con la cara para grabar primero mirando hacia
fuera de la unidad.
2 Pulse FUNCTION repetidamente hasta “CD” aparezca
entonces cargue el disco compacto.
3 Pulse EDIT/CHECK
que SHIFT.
“EDIT” encendera
una vez mientras al mismo tiempo
y “Al” parpadeara
en el visualizador.
Al EDIT
Nfimero de cancion
Tiempo de casetes y de edition
El tiempo real de grabacion de la cinta es normalmente un poco mas
Iargo que el especificado en la etiqueta. Esta unidad puede programar
Ias canciones para utilizar un tiempo extra. Cuando el tiempo total de
grabacion es un poco mas Iargo el especificado despues de la edition,
el visualizador muestra et tiempo extra (sin una marca negativa) en
Iugar del tiempo disponible en la cinta que aparecera (con una marca
negativa).
●
Cada vez que pulse,
siguiente.
rAl
el visualizador
EDIT —
PRGM
4 Pulse Ios botones numericos
Iongitud de la cinta.
cambiara
EDIT
de la manera
1
O-9 para designar
la
Pueden especificarse de 10 a 99 minutes.
Ejemp/o: Cuando utilice una cinta de 60 minutes, pulse 6 y O.
En unos pocos segundos, Ias canciones para grabar en cara de
la cinta son determinadas.
● <
y X
puede utilizar para designar la Iongitud de la cinta.
13
ESPANOL
●
La grabacion no se producira si cualquiera de Ias Iengtietas de
grabacion de la cinta estan rotas.
La funcion Al de edition no puede usarse con discos que contengan
31 canciones o mas.
6 Repita el punto 5 para el resto de Ias canciones
la cara A.
Una cancion que dure mas tiempo que el disponible
ser programada.
Cancion
seleccionada
Ntimero de
programa
no puede
Canciones
programadas
I
1
4,5
3,7
7 Pulse EDIT/CHECK al mismo tiempo que SHIFT para
seieccionar la cara B y programar canciones para esta
cara B.
SHIFT
8
Despues de confirmar
2
“B en el visualizador,
repita el punto 5.
Cara B de la cinta (cara reversa)
En la funcion de grabacion de edition programada, Ias canciones
pueden ser programadas al mismo tiempo que comprueba el tiempo
en cada una de Ias caras de la cinta.
Esta funcion no comenzara desde un punto en la mitad de la cinta.
La casete debe ser grabada desde el principio de cada cara.
Utilice el control remoto desde Ios pasos 2 a 8,
1 Introduzca la cinta en la platina.
Introduzca la cinta con la cara para grabar primero mirando hacia
fuera de la unidad.
2 Pulse FUNCTION repetidamente hasta “CD” aparezca
entonces cargue el disco compacto.
3 Pulse EDIT/CHECK
SHIFT.
“EDIT” encendera
Tempo disponible
para la cara A
para
8 Pulse . TAPE REC/REC MUTE y Iuego pulse - en
menos de 2 segundos para comenzar_la grabacion.
La cinta se rebobinara desde el principio de la cara mirando hacia
afuera, dejando un segmento de 10 segundos, despues de eso
la grabacion comenzara. Cuando (la cara A) [ermine, comenzara
la grabacion de (la cara B).
Para parar de grabar
Pulse
■ La grabacion
compacto
se pararan
Para comprobar
el orden de Ias canciones
programadas
Antes de grabar, pulse EDIT/CHECK al mismo fiempo que SHIFT
para seleccionar
la cara A o B, despues
pulse 0 *
repetidamente.
Numero de cancion
dos veces al mismo tiempo que
y “PRGM” parpadeara
y el disco
simultancamente.
Numero de
Programa
Numeros de
cancion programadas
en el visualizador.
PRGM
EDIT
Cara de la cinta
Para cambiar el programa de cada cara
4 Pulse Ios botones numericos
Iongitud de la cinta.
O-9 ~ara desicrnar la
Pueden especificarse de 10 a 99 minutes.
Ejemp/o: Cuando utilice una cinta de 60 minutes, pulse 6 y O.
● y *
puede utilizar para designar la Iongitud de la cinta.
Longitud de la cinta
Tiempo maximo de
grabacion para la cara A
Pulse EDIT/CHECK al mismo tiempo que SHIFT para seleccionar la
cara A o B y despues pulse ■ CLEAR para borrar el programa en la
cara seleccionada. Luego programe Ias canciones de nuevo.
Para borrar el programa editado
Pulse 9 CLEAR
visualizador.
m
dos veces para que “EDIT”
La grabacion no se producira si cualquiera
grabacion de la cinta estan rotas.
desaparezca
de Ias Ienguetas
del
de
Cara A de la cinta
(cara frente)
5
Pulse 10s botones ntimericos O-9 y +1 O para programar
una cancion.
Ejemp/o: Para seleccionar
la cancion numero 10, pulse +1 O y O.
ESPANOL
14
“ Si el microfono es sostenido muy cerca de Ios altavoces, un chirrido
puede producirse. En &te case, aleje el microfono de Ios altavoces
o disminuya el nivel de sonido usando el volumen.
● Si el sonido
por el microfono es extremadamente
alto, puede ser
distorsionado.
En este case, gire el control del volumen.
2
4
3
1
Un microfono (no incluido) puede ser conectado a esta unidad,
permitiendole cantar junto con Ias fuentes de musics.
Utilice el microfono con una mini clavija (03.5 mm)
Antes de conectar
un microfono
Ajuste el MIC VOL al MIN.
1 Conecte su microfono a la toma de MIC.
MIC
2 Pulse uno de Ios botones de funcion para seleccionar
la fuente para mixar, y comience la reproduction
de
esa fuente.
3 Ajuste el volumen y tono de la fuente.
4 Ajuste el volumen
del microfono
con el MIC VOL.
Si se Selecciona la funcion TAPE como fuente, el sonido del
microfono
sera emitido por Ios altavoces
solo durante
la
reproduction
de la cinta.
Para grabar el sonido del microfono
mezclado con la fuente de
sonido
Siga el procedimiento
usado para grabar de una fuente de sonido
(vea la pagina 12).
No se puede utilizar la funcion TAPE para mezclar grabaciones.
Cuando no utilice el microfono
Ajuste el MIC VOL en MIN y retire el microfono
15
ESPAiiOL
de la toma MIC.
Microfono
recomendado
Se recomienda el uso de un microfono tipo unidirectional
para la
prevention de chirridos. Contacte a su distribuidor Aiwa para mas
detalles.
RELOJ Y
2,3-
TOMATICO
R
000
Ofaa
Ooa
-
Qac
m
O(2Q
CLOCK
00
- SHIFT
G
0
C20cl
000
1,2, 3-
1
6C2
QOO
~
1 Pulse CLOCK una vez al mismo tiempo que SHIFT en
el control remoto, y Iuego pulse II SET en menos de
La unidad puede apagarse automaticarnente
4 seaundos.
La hors parpadeara.
Utilice el control remoto.
7 Pulse
2 Pulse DOWN o ~
Iuego pulse II SET.
La hors dejara de parpadear
3 Pulse
~
DOWN
a una hors especificada.
o ~
UP para designar
la hors, y
y empezarA a parpadear
el minute.
UP para
designar
el minute,
y Iuego pulse II SET.
El minuto dejara de parpadear
empezara desde 00 segundos.
en el visualizador
y el reloj
SLEEP
al mismo
tiempo
que
SHIFT.
SLEEP
2
En menos
esoecificar
de 4 seaw~
pulse
la hors de a~aaado.
Ca~a vez que pulse el bot&
minutes 5 minutes cada vez.
+
~ tiempo cambia
o -
para
entre 5 y 240
Tiempo especificado
Para visualizer
la hors actual
Pulse CLOCK al mismo tiempo que SHIFT en el control remoto. La
hors aparece en menos de 4 segundos.
Sin embargo, la hors no puede visualizarse durante la grabacion.
Para
Pulse
Iuego
Repita
cambiar
por el sistema
de 24 horas
CLOCK al mismo tiempo que SHIFT en el control remoto, y
pulse ■ en menos de 4 segundos.
el mismo procedimiento para restaurar el sistema de 12 horas.
Si la visualization
Esto
se debera
alimentacion.
interruption
La hors tendra
en el suministro
que ponerse
de
se interrumpe
durante mas de 24 horas,
almacenados
en la memoria despues de
adquirir
tendran
que ajustarse
antes de apagarse
que SHIFT.
El tiempo
aparecera en menos de 4 segundos.
de sueiio
Pulse SLEEP dos veces al rnismo tiempo
“SLEEP oFF aparezca en el visualizador.
que SHIFT
para que
de nuevo.
Si la alimentacion
todos Ios ajustes
la unidad
el tiempo disponible
una vez al mismo tiempo
Para cancelar el temporizador
del reloj parpadea
a una
Para comprobar
Pulse SLEEP
otra vez.
ESPAfiOL
16
4 Pulse ~
DOWN 0UP para seleccionar el tiempo
de activation del temporizador, y Iuego pulse II SET.
Puede ajustar la duration
5 minutes cada vez.
1
2,4
1,2,3,4
3
5 Preparation
~,
del temporizador
de 5 a 240 minutes,
de la fuente.
introduzca el disco.
Para escuchar la cinta, introduzca esta en la platina
Para escuchar la radio, busque una emisora.
Para escuchar
el equi~o conectado
a tomas ViDEO/AUX,
ajuste el temporizador de ia fuente elegida (con un temporizador
externo) y preparelo para la reproduction.
6
6 Pulse POWER para apagar la unidad despues de
ajustar el volumen y el tono.
“@”Permanecera en ei visuaiizador despues de apagar la unidad
(Timer Standby Modo),
La unidad puede encenderse
temporizador,
a una hors especifica
cada dia con el
Preparation
Asegtirese
que el reloj tiene la hors corrects (ver pag. 16)
Cuando Ilega ia hors seleccionada
en timer-on, la unidad se
enciende automaticamente
en la fuente seleccionada.
El volumen se ajusta automaticamente
a 20 cuando se apaga la
unidad cuando el nivel dei voiumen esta ajustado a 21 0 mas.
Utilice el control remoto.
1 Pulse TIMER una vez al mismo tiempo que SHIFT para
visualizer “0”,
seciundos.
y Iuego pulse II SET en menos de 4
Para comprobar el tiempo especificado y la fuente.
Puise TIMER ai mismo tiempo que SHIFT en ei control remoto. La
hors de encendido autom~tico, el nombre de la fuente seleccionada
y el tiempo de activation
del temporizador
parpadearan
por 4
segundos y por turno en el visualizador.
“@’ aparecera y la hors parpadeara.
Para cancelar
temporalmente
ei modo
stanby
del temporizador
Pulse TiMER varias veces al mismo tiempo que SHiFT en el control
remoto, hasta que ‘@” o”0
RE# desaparezca
del visualizador.
Para restaurar ia funcion stand-by del temporizador, pulse TIMER
una o dos veces ai mismo tiempo que SHIFT, para que ‘@’ o”@ REC”
aparezca en el visualizador.
o
m
Si pulsa II SET despues de 4 segundos
comenzar
otra operation
puede
Utilizando la unidad mientras el temporizador
2 Ajuste la hors de timer-on pulsando DOWN o
W
UP, y Iuego pulse 11 SET. Repita la operation
para ajustar 10s minutes.
es ajustado
Usted pued utilizar la unidad normalmente despues de ajustar ei
temporizador.
Antes de apagar ia unidad, siga ei paso 5 para preparar la fuente y
ajustar ei voiumen y ei tono.
m
●
●
Despues de designar la hors de encendido automatic,
Ios nombres de fuente parpadeara en el visualizador.
3 Pulse FUNCTION repetidamente
fuente, y Iuego pulse II SET.
El nombre de la fuente seleccionada
para seleccionar
uno de
El temporizador para reproduction
y grabacion no funcionaran a
no ser que la unidad este apagada.
El equipo conectado no puede ser encendido o apagado por ei
temporizador de esta unidad. Utilice un temporizador externo.
una
parpadeara.
Es aplicabie para Ias fuentes TUNER y AUWVIDEO
un temporizador externo).
solamente
(con
Pulse TIMER varias vecea ai miamo tiempo que SHiFT en el
control remoto, hasta que”~ REC” parpadea en el visuaiizador,
Iuego pulse II SET en menos de 4 seaundos. Continue igual
●
●
17
Los y tambien estan disponibles para seleccionar
una fuente.
Si pulsa TUNER, la banda no puede ser seleccionada en este
memento
ESPAiiOL
que en Ios pasos
expiicados
para el “AJUSTANDO
EL
TEMPORiZADOR”
a partir dei punto 2, introduzca la cinta para grabar en la platina despues de! punto 5.
w
Iz
w
Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener
mas detalles.
● Los cables de conexion no han sido suministrados. Obtenga Ios
cables deconexion necesarios.
● Consulte consuconcesionario
Aiwaencuanto alequipoopcional.
Para reproducer equipo conectado a Ias tomas de VIDEO/AUX,
proceda de la forma siguiente:
7 Pulse AUXMDEO.
“AUX aparece en el visualizador.
2 Haga la grabacion
Esta unidad puede introducer seilales de sonido analogo a traves
de estas tomas.
Utilice un cable con clavijas fono RCA para conectar equipos de
audio (tocadiscos, reproductores de discos laser, videos, etc.).
Conecte la clavija roja a la toma VIDEO/AUX R y la blanca a la
toma VIDEO/AUX L.
en el equipo conectado,
Para cambiar u nombre de base en et visua!izador
Cuando se pulsa AUXMDEO, “AUX aparece inicialmente, Puede
cambiarse a “TV o “VIDEO”.
Con la alimentacion conectada, pulse POWER al tiempo que pulsa
AUXMDEO. Repita el procedimiento para seleccionar uno de Ios
nombres de base.
Cuando conecte un tocadiscos
Utilice un tocadiscos Aiwa provisto de amplificador con ecualizador
incorporado.
Conecte un altavoz optional de subgraves con un amplificador
incorporado a esta toma.
ESPAMOL 18
z,
$’
,$;!
it-1!!.&
@#,$
,,1. ,;:
j,~
$
*:$,
‘“,,@ ?$:
WS 4
W&
.$
*
a
5
El mantenimiento y cuidado ocasional de la unidad y software
resultan necesarios para optimizar el funcionamiento de su unidad.
Para Iimpiar la caja
Utilice un paho suave y seco.
Si Ias superficies estan muy sucias, utilice un paiio suave
humedecido un poco en una solution de detergence suave. No utilice
disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diiuyente porque
estos podrian estropear al acabado de la unidad.
Para Iimpiar Ias cabazas y Ios puntos por donde pasa la cinta
Despues de cada 10 horas de USO,Iimpie Ias cabezas y Ios puntos
por donde pasa la cinta con un casete de Iimpieza de cabezas o
con un palillo con algodon humedecido con un Iiquido Iimpiador o
con alcohol desnaturalizado. (Estos juegos de Iimpieza pueden ser
obtenidos en comercios.)
Cuando Iimpie con un palillo con algodon, Iimpie la cabeza de
grabacion/reproduction, la cabeza de borrado cabrestante rodillos.
Cabeza de
grabacion/reproduction
Rodillo
Palillo con alaodon
Cabeza ;e borrado
R>dilio
Despues de Iimpiar Ias cabezas y Ios puntos por donde pasa la
cinta con un casete de Iimpieza de cabezas l~quido o con un palillo
con algodon hfimedo, espere a que Ias partes que ha Iimpiado hayan
secado completamente antes de introducer una cinta.
Para desmagnatizar Ias cabazas
Las cabezas se magnetizan despues de utilizarlas durante mucho
tiempo. Esto puede reducir la gama de salida de Ias cinfas grabadas
y aumentar el ruido. Despues de 20 a 30 horas de utilization,
desmagnetice Ias cabezas con un desmagnetizador de venta en el
comercio del ramo.
Cuidado de Ios discos
● Cuando un disco este sucio, I[mpielo pasando un paho de Iimpieza
desde el centro hacia afuera.
●
Despues de reproducer un disco, guardelo en su caja. No deje Ios
discos en lugares calientes o humedos.
Cuidado da Ias cintas
Guarde [as cintas en sus cajas despues de utilizarlas.
● No deje Ias cintas cerca de imanes, motores, televisors
o cualquier
otra fuente de magnetism. Esto reducira la calidad del sonido y
causara ruidos.
● No exponga cintas a la Iuz directs del sol, ni Ias deje en el interior
de un automovil estacionado bajo la Iuz directs del sol.
●
19
ESPANOL
Si la unidad no funciona como se describe en este manual de
instrucciones, compruebe la guia siguiente:
GENERALIDADES
No hay sonido.
● ~ESta bien Conectadoel cable @ alinlentacionde cA7
. &HaYalguna conexion mal hecha? (+ p~gina 3).
● Puede haber un cortocircuito en Ios terminals
de Ios altavoces.
+ Desconecte el cable de alimentacion de CA y corrija Ias
conexiones de Ios altavoces.
● ~Se ha pulsado un boton de funcion equivocado?
Solo sale sonido de un altavoz.
● ~Esta el Otroaltavoz desconectado?
Ocurre
un error
en el visualizador
o un
funcionamiento.
+ Ajuste de nuevo la unidad como se menciona arriba.
mal
SECCION
DEL SINTONIZADOR
Hay un ruido de estatica constante en forma de onda.
● ~ESta conectada correctamente ia antena? (+
ptrgina 3).
. ~Es debil la ~efial?
+ Conecte una antena exterior.
La recepcion
tiene interferencias
o el sonido esta
distorsionado.
● ~captaelSistema
ruidos externos o distortion de mUltiPleS
trayectorias?
+ Cambie la orientation de la antena.
+ Separe la unidad de otros aparatos electricos.
SECCION
DE LA PLATINA
La cinta no se mueve.
. ~&ta la platina en el modo de pausa? (+ pagina 11)
El sonido esta desequilibrado
o no alcanza la altura
suficiente.
. ~ESta sucia la cabeza de reproduction? (+ pagina 19).
Noes posible grabar.
. ~ESta rota la Iengtieta de prevention contra borrado? (+ pagina
11).
.-,
“ LEsta sucia la cabeza de grabacion? (+ pagina 19).
No es posible borrar la grabacion.
● ~ESta sucia la cabeza de borrado? (+
p~gina 19).
● LEst~ utilizando una cinta de metal?
No se emite sonido de alta frecuencia.
~ESta Suciala cabeza de grabacion/reproduction?
●
(p&gina 19).
SECCION
DEL REPRODUCTOR
DE DISCOS
COMPACTOS
El reproductor
de discos
compactos
no puede
reproducer.
. ~ESta bien inserfado el disco? (+ pagina 9).
. ~Esta sucio el disco? (+ pagina 19).
. LAfecta la condensaci~n a la Iente?
+ Espere una hors aproximadamente y pruebe otra vez.
Para reajustar la unidad
Si se produce alguna condicion extraha en el visualizador o en Ias
platinas, reajuste la unidad de la forma siguiente:
1 Pulse POWER para desconectar la alimentacion.
2 Pulse POWER para conectar la alimentacion mientras pulsa
■ CLEAR. Todo 10que haya sido almacenado en la memoria
despues de haber adquirido la unidad se borrara.
Si no puede desconectarse la alimentacion en el paso 1 debido a
algfin mal funcionamiento, reajuste la unidad desconectando el cable
de alimentacion de CA y conectelo de nuevo y repita el paso 2.
Sistema de altavoces
Tfpo de caja
Altavoces
lknidad principal XR-M25
Seccion del sintonizador de FM
Gama de sintonizacion
87.5 MHz a 108 MHz
Sensibilidad util
13.2 dBf
Terminals de antena
75 ohmlos (desequilibrada)
Seccion del sintonizador
Gama de sintonizaci6n
Senaibilldad util
Antena
Seccion del amplificador
Potencia de salida
Distortion
armonica total
Entradas
Salidas
Seccion platina de casete
Formato de pista
Respuesta de frecuencia
Relation de sefial a ruido
Sistema de grabacion
Cabezas
Secci6n reproductor
Laser
de AM
530 kHz a 1710 kHz
(pasos de 10 kHz)
531 kHz a 1602 kHz
(pasos de 9 kHz)
350 KV/m
Antena de cuadrada
20W + 20W (1kHz, T.H.D. 1094o,
6 ohmios)
0,08 % (10,5 W, 1 kHz,
6 ohmios)
vlDEo/Aux:o,4 v
MIC: 1,8 mV (10 kohms)
SUPER WOOFER: 1,0 V
SPEAKERS: Acepta
altavoces de 6 ohmios o mas
PHONES (minitoma estereo):
Acepta auriculares de 32
ohmios o mas.
4 plstas, 2 canales estereo.
Cinta de CrOz 50 Hz– 16000 Hz
Cinta normal: 50 Hz – 15000 Hz
50 dB (nivel de cressta de cinta
CrOzpor encima del 1 kHz)
Polarization de CA
Grabaclon/Reproduction x 1
Cabeza de borrado x 1
de discos compactos
Convertidor D-A
Relation de sefial a ruido
Distortion armonica
Fluctuation y tremolo
GENERALIDADES
Alimentacion
Consumo
Dimrensiones de la unidad
principal (An x Al x Prof)
Peso de la unidad principal
Laser de semiconductor
(k= 780 nm)
1 blt dual
75 dB (1 kHz, O dB)
0,1% (1 kHz, O dB)
No se puede medir
Impedancia
Nivel de presion acfistica
Dimensioned (An x Al x Prof)
Peso
2 vias, reflejode graves
(de tipo pantalla magnetica)
Altavoz para graves :
tipo conico 120 mm
Altavoz para agudos:
tipo ceramico 20 mm
6 ohmlos
87 dB/W/m
155 x 253 x 220 mm
2,6 kg
Las especificaciones y el aspecto exterior estan sujetos a camblos
sin previo aviso.
DERECHOS
DE AUTOR
Sirvase comprobarIas Ieyes de derechosde autorrelacionadascon
la grabacionde discos,de la radioode cintasdel pak en el que se
utlliceel aparato.
NOTA
Este equipo ha sido puesto a prueba y se encontro que cumple con
Ios Iimites para un aparato de la clase B digital, siguiendo la Parte
15 de Ias Reguiaciones de FCC. Estos I[mites estan diser7adospara
proveer una protection razonable contra interferencias en una
instalacion residential.
Este equipo genera, usa y puede radiar energ[a de radio frecuencia
y, en caso de no ser usado e instalado de acuerdo a Ias mstrucciones,
podrfa causar interferencia nociva a la radio comunicacion. Sin
embargo, no existen garantias de que la interferencia no ocurrira
en una instalaclon en particular. Si este equipo Iiega a causar una
interferencia nociva a la recepcion de television o radio, que puede
determinarse al encender o apagar la unidad, se aconseja al usuario
que trate de corregir la interferencia con una o mas de Ias siguientes
medidas:
- Vuelva a orientar o a colocar la antena de recepcion.
Increment la distancia de separation entre el equipo y el
receptor,
- Conecte el equipo a una toma o a un circuito distinto de aquel m
en que conecto el receptor.
Para ayuda consulte al distribuidor o a un tecnico de radio/
TV con experiencia.
PRECAUTION
Los ajustes o modificaciones hechos a este producto, que no hayan
sido aprobadas expresamente por el fabricate, podran anular el
derecho o autoridad de operar este producto.
CA:120V,60HZ
50W
173 x 255,2 x 248,8 mm
3>65kg
ESPA~OL
20