Transcripción de documentos
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL/CASTELLANO
.
D-ILA
PROJECTOR
Set up
DLA-X900R
DLA-X700R
DLA-X500R
Getting Started
INSTRUCTIONS
Operate
INPUT
Adjust/Set
PHOTO
.
Maintenance
Mobile User Guide
http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/
.
Pour utilisation par le client :
Entrerci-dessous le N°de série qui
est situé sous le boîtier. Garder
cetteinformation comme référence
pour le futur.
Instrucción para el cliente :
Introduzca a continuación el nº de
serie que aparece en la parte
inferior lateral de la caja. Conserve
esta información como referencia
para uso ulterior.
Model No. DLA-X900R / DLA-X700R /
DLA-X500R
N° de modèle DLA-X900R / DLA-X700R /
DLA-X500R
Modelo Nº DLA-X900R / DLA-X700R /
DLA-X500R
Serial No.
N° de série
Nº de serie
.
Not suitable for household room illumination.
PC027183199-1
Others
For Customer use :
Enter below the serial No. which is
located on the side of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Troubleshooting
The Mobile User Guide can be viewed on mobile internet devices including
smartphones and tablets.
ENGLISH
Getting Started
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed
of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery,
please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Battery
Products
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery
contains lead.
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des
Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder
Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Batterie
Produkte
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese
Batterie Blei enthält.
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention
des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être
jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile,
veuillez considérer le système de collecte des déchets ou les centres de
recyclage appropriés.
Pile
Produits
Notification: La symbole Pb en dessous du symbole des piles indique que cette
pile contient du plomb.
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt
weggooien, kun t u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Batterij
Producten
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan dat deze batterij
lood bevat.
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse
con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda
a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Baterías/pilas
Productos
.
6
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta
contiene plomo.
ENGLISH
Pour commencer
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed
of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery,
please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Battery
Products
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery
contains lead.
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des
Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder
Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Batterie
Produkte
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese
Batterie Blei enthält.
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention
des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être
jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile,
veuillez considérer le système de collecte des déchets ou les centres de
recyclage appropriés.
Pile
Produits
Notification: La symbole Pb en dessous du symbole des piles indique que cette
pile contient du plomb.
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt
weggooien, kun t u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Batterij
Producten
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan dat deze batterij
lood bevat.
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse
con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda
a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Baterías/pilas
Productos
.
6
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta
contiene plomo.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL/CASTELLANO
.
D-ILA
PROYECTOR
Configuración
DLA-X900R
DLA-X700R
DLA-X500R
Introducción
INSTRUCCIONES
Funcionamiento
Ajuste/Configuración
INPUT
PHOTO
.
Mantenimiento
Guía para usuarios de móvil
http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/
Solución de problemas
La Guía para usuarios de móvil se puede visualizar en dispositivos de internet móviles
incluidos los teléfonos inteligentes y las tabletas.
.
No indicada para uso doméstico.
Otros
PC027183199-1
Precauciones de seguridad
Introducción
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Este producto tiene una lámpara de
descarga de alta intensidad (HID) que
contiene mercurio.
El desecho de estos materiales podría
estar regulado en su comunidad a
causa de consideraciones
medioambientales. Para obtener
información sobre el desecho y
reciclaje, póngase en contacto con sus
autoridades locales o con la Alianza de
Industrias Electrónicas en los Estados
Unidos:
Alliance: http://www.eiae.org.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
retire la cubierta. Deje el servicio en manos de
personal de servicio cualificado.
Este proyector posee un enchufe de 3 clavijas con
conexión a tierra que cumple con las reglas de la
FCC.Si no puede colocar el enchufe en el
tomacorriente, póngase en contacto con un
electricista.
INFORMACIÓN DE RUIDOS DE MÁQUINAS
(sólo Alemania )
Ordenanza 3 sobre información de ruidos de
máquinas. GSGV, 18 de enero de 1991:El nivel de
presión acústica en la posición del operador es
igual o menos de 20 dB (A) de acuerdo con ISO
7779.
INFORMACIÓN DE LA FCC (sólo Estados Unidos)
PRECAUCIÓN:
Los cambios o las modificaciones no aprobadas por
JVC podrían anular la autoridad del usuario de
utilizar este equipo.
NOTA:
Este equipo ha sido comprobado y se determinó
cumple con los límites de dispositivo digital Clase B,
de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de FCC.
Estos límites se crearon con el fin de proporcionar una
protección razonable contra interferencia dañina en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia
dañina a las comunicaciones radiales. Sin embargo,
no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá
en una instalación en particular. En el caso de que el
equipo causara interferencia dañina con las recepción
de radio o TV, la cual puede ser determinada
encendiendo o apagando el equipo, se sugiere que el
usuario tome una o más de las siguientes medidas
para corregir la interferencia:
Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
Incremente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente diferente del
que se encuentra conectado el receptor.
Consulte a un vendedor o técnico experimentado
de radio/TV para obtener ayuda.
Declaración de conformidad
Número de modelo : DLA-X900RBU/DLA-X700RBU/
DLA-X500RBU
Nombre comercial : JVC
Parte responsable : JVC AMERICAS CORP.
Dirección : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Número de teléfono : 973-317-5000
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las Normas
FCC.El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes : (1) Este dispositivo no
puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este
dispositivo debe aceptar todas las interferencias
recibidas, incluidas las interferencias que puedan
causar un funcionamiento no deseado.
Acerca del lugar de instalación
No instale el proyector en un lugar que no pueda
soportar firmemente el peso del mismo. Si el lugar
de instalación no es lo suficientemente robusto, el
proyector podrá caerse o volcarse, y ocasionar
heridas a alguien.
.
2
La energía eléctrica puede realizar numerosas funciones
útiles. Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para
brindarle un funcionamiento seguro. Sin embargo, el USO
INCORRECTO PUEDE PRODUCIR INCENDIOS O
DESCARGAS ELÉCTRICAS. Para no anular las
salvaguardas incorporadas a este producto, asegúrese
de respetar las reglas básicas siguientes para su
instalación, uso y servicio. Por favor lea atentamente
estas “Salvaguardas importantes” ante del uso.
- Las instrucciones de seguridad y de uso deben leerse sin
falta antes de usar el producto.
- Las instrucciones de seguridad y de uso deben guardarse
para futuras consultas.
- Deben respetarse todas las advertencias inscritas en el
producto y descritas en las instrucciones de uso.
- Siga al pie de la letra todas las instrucciones de uso.
- Ponga el proyector cerca de una toma de corriente de la
pared de la que pueda desenchufarlo fácilmente.
- Desenchufe el producto de la toma de corriente de la pared
antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en
aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
- No utilice accesorios no recomendados por el fabricante del
producto porque podrían resultar peligrosos.
- No utilice este producto cerca del agua. No lo use
inmediatamente después de moverlo de un ambiente frío a
otro cálido, porque podría producirse condensación, y
resultar a su vez en un incendio, descarga eléctrica u otros
peligros.
- No ponga este producto sobre carros, soportes o mesas
inestables. La caída del producto puede causar heridas
graves a la gente (niños y adultos) e incluso dañar el
producto. Instale el producto de acuerdo con las
instrucciones del fabricante, y utilice un accesorio de montaje
recomendado por el fabricante.
PORTABLE CART WARNING
- Tenga cuidado cuando lleve el producto (symbol provided by RETAC)
de un lugar a otro sobre un carro,
porque éste puede volcarse si lo mueve
o detiene con brusquedad, o si la
superficie sobre la cual lo lleva está muy
inclinada, y resultar en daños en el equipo
S3126A
o posibles heridas al operador.
- En la caja se han provisto ranuras y aberturas de ventilación.
Tienen por objeto asegurar un funcionamiento fiable y
protegerlo del recalentamiento. Estas aberturas no deben ser
tapadas ni cubiertas. (Las aberturas podrían quedar tapadas
si coloca el producto sobre la cama, sofá, alfombra o
superficie similar. No deberá ponerse en un mueble armado
tal como un estante o armario de libros a menos que se
disponga de una ventilación adecuada y se observen las
instrucciones del fabricante.)
- Para permitir la mejor disipación del calor, mantenga un
espacio entre la unidad y el área circundante tal como se
ilustra a continuación. Cuando la unidad está encerrada en
un espacio con dimensiones parecidas a las que se
muestran, utilice un acondicionador de aire de manera que
las temperaturas interna y externa sean iguales. Un exceso
de temperatura podría provocar daños.
.
150 mm o más
300 mm o
más
150 mm o
más
Frontal
300 mm o
más
Introducción
SALVAGUARDAS
IMPORTANTES
200 mm o
más
- Fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está
seguro sobre el tipo de suministro eléctrico de su hogar
póngase en contacto con el distribuidor o con la empresa de
energía eléctrica local.
- Este producto está equipado con un enchufe de tres
contactos. Este enchufe encajará solamente en una toma de
corriente con toma de tierra. Si no puede introducir el enchufe
en la toma de corriente, póngase en contacto con un
electricista cualificado para que le instale una toma de
corriente apropiada. No anule la toma de tierra de seguridad
del enchufe.
- Los cables de alimentación deben tenderse de manera tal
que no se los pise y aplaste o presione con objetos puestos
encima o contra ellos. Preste especial atención a los cables
en las puertas, enchufes, tomas de corriente, y el punto del
producto desde donde sale el cable.
- Para una mayor protección del producto durante tormentas
eléctricas o cuando se deje sin usar durante periodos de
tiempo prolongados, desenchúfelo de la toma de corriente y
desconecte el sistema de cables. Así se evitarán posibles
daños al producto que pueden causar los rayos o los
aumentos bruscos en la tensión de la línea.
- No enchufe demasiados aparatos en una misma toma de
corriente, en cables de extensión o tomacorrientes
suplementarios de otros equipos, ya que la línea puede
sobrecargarse y producirse una descarga eléctrica o incluso
un incendio.
- No introduzca ni deje caer ningún objeto por las ranuras o
aberturas del producto, porque pueden entrar en contacto
con delicados componentes internos y causar descargas
eléctricas e incendios. Tenga cuidado de no derramar nunca
líquidos de ningún tipo sobre el producto.
- No intente reparar este producto, porque si abre o quita
cubiertas podrá exponerse a peligrosas descargas eléctricas
y a otros peligros. Deje todas las reparaciones y el
mantenimiento en manos de personal de servicio cualificado.
- En los siguientes casos, desenchufe el producto de la toma
de corriente, y deje el servicio en manos de personal de
servicio cualificado:
a) Cuando se haya dañado el cable de alimentación o el
enchufe.
b) En caso de haberse derramado líquido o de haberse caído
algún objeto dentro del producto.
c) Si se ha expuesto el producto a la lluvia o al agua.
d) Cuando el producto no funcione normalmente aun siguien
do las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solamente
los controles que se indican en el manual de
instrucciones, porque el ajuste incorrecto de otros
controles puede ocasionar averías, requiriéndose luego
que un técnico tenga que dedicar mucho tiempo en
restaurar el funcionamiento normal del producto.
e) Si se ha dejado caer o se ha dañado de cualquier forma el
producto.
f) Cuando note una gran merma en el rendimiento – esto
significa que es necesario reparar el producto.
3
Introducción
- Siempre que se requiera sustituir alguna pieza, asegúrese de
que el técnico de servicio utilice los repuestos especificados
por el fabricante o sustitutos de las mismas características
que la pieza original. El uso de piezas no autorizadas puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio u otros
peligros.
- Al término de cualquier servicio o reparación, pida al técnico
que revise el producto, para comprobar que funciona sin
problemas y con seguridad.
- El producto debe alejarse a más de treinta centímetros de
fuentes de calor tales como radiadores, termoregistradores,
estufas y otros productos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
- Cuando vaya a conectar otros productos tales como vídeos u
reproductores DVD, deberá desconectar la alimentación de
este producto como medida de protección contra descargas
eléctricas.
- No ponga objetos combustibles detrás del ventilador de
enfriamiento. Por ejemplo, tela, papel, fósforos, aerosoles o
encendedores de gas, porque suponen un peligro especial al
recalentarse.
- No mire hacia la lente de proyección mientras esté encendida
la lámpara de iluminación. Su luz es muy fuerte y si la mira
puede dañar su vista.
- No mire al interior de esta unidad a través de las aberturas
(orificios de ventilación), etc. No mire directamente a la
lámpara de iluminación a través de la caja mientras esté
encendida la lámpara de iluminación. La lámpara de
iluminación también contiene rayos ultravioleta cuya luz es lo
suficientemente potente como para dañarle la vista.
- No deje caer, golpee, ni dañe la lámpara de la fuente de luz
(unidad de lámpara) de ninguna forma. La lámpara podría
romperse y ocasionarle heridas. No utilice una lámpara de
fuente de luz dañada. Si la lámpara de la fuente de luz se
rompe, pida a su distribuidor que se la repare. Los
fragmentos de una lámpara de fuente de luz rota pueden
ocasionarle heridas.
- La lámpara de la fuente de luz utilizada en este proyector es
una lámpara de mercurio a alta presión. Tenga cuidado a la
hora de tirar la lámpara de la fuente de luz. Si tiene alguna
duda, pregunte a su distribuidor.
- No monte el proyector en el techo en un lugar que tienda a
vibrar , porque de lo contrario el accesorio de montaje del
proyector podrá romperse a causa de la vibración, con el
consiguiente riesgo de que se caiga o vuelque, lo que podría
ocasionar heridas.
- Para evitar descargas eléctricas, utilice solamente el cable
accesorio diseñado para este producto.
- Por motivos de salud, haga una pausa de entre 5 y 15
minutos cada 30 ó 60 minutos para que sus ojos descansen.
Absténgase de ver cualquier imagen 3D cuando se sienta
cansado, no se encuentra bien o si nota cualquier otra
molestia. Además, si ve imágenes dobles, ajuste el equipo y
el software para que la visualización sea correcta. Deje de
utilizar la unidad si la imagen doble sigue presente después
de haber realizado el ajuste.
- Realice una prueba interna una vez cada tres años. Esta
unidad se proporciona con piezas de repuesto necesarias
para mantener su función (como por ejemplo ventiladores de
refrigeración). El tiempo de sustitución estimado de las
piezas puede variar considerablemente en función de la
frecuencia de uso y del entorno. Para realizar las
sustituciones, consulte a su proveedor o al centro de servicio
de JVC autorizado más próximo.
4
.
- Cuando fije la unidad al techo Tenga en cuenta que no
asumimos ninguna responsabilidad, incluso durante el
período de garantía, si el producto se daña debido al uso de
elementos metálicos diferentes a los nuestros empleados
para fijar la unidad al techo, o si el entorno de instalación de
dichos elementos metálicos no es el apropiado.Si la unidad
se suspende del techo durante el uso, preste especial
atención a la temperatura ambiente de la unidad. Si utiliza
calefacción central, la temperatura junto al techo será más
alta de lo que normalmente se espera.
- Las imágenes de vídeo pueden quemar los componentes
electrónicos.No muestre pantallas con imágenes estáticas de
alto brillo o alto contraste, como por ejemplo las que se
encuentran en videojuegos y programas de PC. Estas
imágenes podrían permanecer en elemento de imagen
durante un prolongado período de tiempo. No existe ningún
problema con la reproducción de imágenes en movimiento,
como por ejemplo las secuencias de vídeo normal.
- El hecho de no utilizar la unidad durante un prolongado
período de tiempo podría dar lugar a averías. Enciéndala y
utilícela ocasionalmente.Evite utilizar la unidad en una sala
con mucho humo producido por cigarrillos. Es imposible
limpiar los componentes ópticos si se contaminan con
nicotina o alquitrán. Esta situación podría degradar el
rendimiento del producto.
- Asegúrese de que hay una distancia equivalente a tres veces
la altura de la imagen proyectada.Las personas
fotosensibles, que sufran cualquier tipo de enfermedad
cardíaca o tengan una salud débil, no deben utilizar gafas 3D.
- La visualización de imágenes 3D podría causar
enfermedades. Si nota cualquier cambio en su estado físico,
deje de ver inmediatamente las imágenes y visite a un
médico si fuera necesario.
- Cuando vea imágenes 3D, es recomendable tomarse un
descanso con cierta frecuencia. Dado que la duración y
frecuencia de los descansos requeridos varía en función de
la persona, utilice su propio criterio conforme a su estado.
- Si hay niños que utilizan gafas 3D, deben estar
acompañados por sus padres o un tutor adulto. El tutor debe
tener cuidado para evitar situaciones en las que los ojos de
los niños se fatiguen, ya que las respuestas al cansancio, a
las molestias, etc., son difíciles de detectar y es posible que
el estado físico se deteriore muy rápidamente. Dado que el
sentido de la vista aún no está totalmente desarrollado en los
niños menores de 6 años, visite a un médico si tiene algún
problema relacionado con imágenes 3D en caso de ser
necesario.
- Tenga en cuenta que, al utilizar la función 3D, la salida de
vídeo puede tener un aspecto diferente del de la imagen de
vídeo original debido a la conversión que tiene lugar en el
dispositivo.
* NO DEJE la instalación de la unidad en manos
de personal inexperto.
Asegúrese de pedirle a su distribuidor que le instale
la unidad (ej., montaje suspendido del techo),
porque se requieren conocimientos técnicos y
preparación especial. Si deja la instalación en
manos de personal inexperto, podrán producirse
heridas o descargas eléctricas.
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
Cable de alimentación
La tensión de la fuente de alimentación especificada
para este producto es 110V – 240VCA. Por motivos
de seguridad y de compatibilidad electromagnética,
utilice solamente el cable de alimentación designado
por nuestro distribuidor.
Asegúrese de que el cable de alimentación usado
para el proyector es el tipo correcto para la toma de
corriente de CA de su país. Consulte a su
distribuidor.
Cable de alimentación
IMPORTANTE (Sólo Europa):
Introducción
Sólo para Estados Unidos y Canadá
Utilice sólo el siguiente cable de alimentación.
Los hilos del cable de alimentación de este
producto pueden distinguirse por su color de la
siguiente forma:
Verde y amarillo : Tierra
: Neutro
Azul
Marrón
: Activo
Como estos colores pueden no coincidir con las
marcas de color que identifican a los terminales de
su enchufe, proceda como sigue:
El hilo de color verde y amarillo debe ser conectado
al terminal marcado M con la letra E o el símbolo de
tierra de seguridad o de color verde o verde y
amarillo.
El hilo de color azul debe ser conectado al terminal
marcado con la letra N o de color negro.
El hilo de color marrón debe ser conectado al
terminal marcado con la letra L o de color rojo.
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
(Sólo Reino Unido)
SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE:
Para el Reino Unido
Para países del continente
europeo
ADVERTENCIA:
No corte el enchufe de este equipo.
Si el enchufe provisto no es adecuado para la toma
de corriente de su hogar o si el cable es demasiado
corto para acceder a la misma, adquiera un cable
de extensión o un adaptador aprobado y apropiado
o consulte a su distribuidor. No obstante, si de
todos modos se corta el enchufe, tírelo
inmediatamente para evitar riesgos de descargas
eléctricas al conectarlo inadvertidamente a la red de
alimentación. Si es necesario instalar un enchufe
nuevo, siga las siguientes instrucciones.
Cuando cambie el fusible, asegúrese de emplear
solamente uno del tipo aprobado y de la
especificación correcta, y de volver a poner la tapa
del fusible.
EN CASO DE DUDA CONSULTE CON UN
ELECTRICISTA COMPETENTE.
Abra el compartimiento del fusible con un
destornillador plano, y cambie el fusible.
(* En la ilustración que sigue se muestra un
ejemplo).
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.
Fusible
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la
compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de JVC KENWOOD Corporation es:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Alemania
.
5
ENGLISH
Introducción
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed
of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery,
please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Battery
Products
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery
contains lead.
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des
Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder
Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Batterie
Produkte
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese
Batterie Blei enthält.
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention
des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être
jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile,
veuillez considérer le système de collecte des déchets ou les centres de
recyclage appropriés.
Pile
Produits
Notification: La symbole Pb en dessous du symbole des piles indique que cette
pile contient du plomb.
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt
weggooien, kun t u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Batterij
Producten
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan dat deze batterij
lood bevat.
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse
con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda
a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Baterías/pilas
Productos
.
6
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta
contiene plomo.
Índice
Introducción
Introducción
Precauciones de seguridad ..................................... 2
Accesorios/Accesorios opcionales ........................ 11
Compruebe los accesorios ................................ 11
Accesorios opcionales ....................................... 11
Características principales .................................... 12
Controles y características .................................... 14
Unidad principal - Parte delantera ..................... 14
Unidad principal - Parte inferior ......................... 14
Unidad principal - Parte trasera ......................... 15
Unidad principal - Terminales de entrada .......... 16
Control remoto ................................................... 17
Carga de las pilas en el control remoto .............. 18
Alcance efectivo de la unidad de control remoto ....... 18
Configuración
Instalación del proyector ....................................... 19
Precauciones durante la instalación .................. 19
Precauciones durante el montaje ...................... 20
Ajuste de la posición .......................................... 21
Conexión del proyector ......................................... 22
Conexión al terminal de entrada HDMI (entrada digital) ..... 22
Conexión al terminal LAN .................................. 23
Conexión al terminal RS-232C .......................... 23
Conexión al terminal TRIGGER ......................... 24
Conexión del cable de alimentación (accesorio incluido) .... 24
Funcionamiento
Visualización de vídeos ......................................... 25
Ajuste de la pantalla del proyector ........................ 27
Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección
........................................................................... 27
Cómo guardar y recuperar la configuración de los ajustes .. 28
Ajuste automático de la calidad de imagen
dependiendo del entorno de visualización ......... 30
Ajuste del tamaño de la pantalla (aspecto) ........ 31
Visualización de películas en 3D ........................... 32
Instalación del EMISOR SINCRO 3D ................ 32
Visualización de películas en 3D ....................... 33
Conversión de películas en 2D a películas en 3D
para su visualización ......................................... 34
Ajuste de películas en 3D .................................. 34
Ajuste/Configuración
Selección de una calidad de imagen dependiendo del
tipo de vídeo ........................................................... 35
Ajuste del modo de imagen ................................. 35
Ajuste del perfil de color ...................................... 36
Ajuste según el color preferido (Gestión de color) ..... 38
10
Ajuste de películas para obtener una mayor expresividad
(Control múltiple de píxeles) ........................................ 39
Ajuste preciso de la calidad de imagen ................. 41
Ajuste del valor de salida de la imagen proyectada (Gamma) ... 41
Ajuste preciso según la Configuración Gamma
Preferida ............................................................ 42
Reducción del efecto de persistencia de imagen en
imágenes de movimientos rápidos (Clear Motion
Drive (C.M.D.)) .................................................. 44
Visualización de Imágenes de Alto Contraste
(Apertura de lentes) ........................................... 44
Ajustes y configuración en el menú ....................... 45
Lista de elementos de los menús ...................... 45
Ajuste Imagen .................................................... 47
Entrada señal .................................................... 50
Instalación ......................................................... 52
Config. display ................................................... 58
Función .............................................................. 59
Información ........................................................ 60
Mantenimiento
Sustitución de la lámpara ......................................
Procedimiento de sustitución de la lámpara ......
Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara .....
Mantenimiento de la carcasa y del control remoto
Limpieza y sustitución del filtro ..............................
61
61
63
63
64
Solución de problemas
Solución de problemas .......................................... 65
Cuando aparezcan los siguientes mensajes... ...... 69
Otros
Control externo ...................................................... 70
Especificaciones RS-232C ................................ 70
Conexión TCP/IP ............................................... 70
Formato de comandos ....................................... 71
Código del control remoto ................................. 72
Ejemplo de comunicaciones .............................. 73
Especificaciones ................................................... 74
Índice alfabético .................................................... 81
Símbolos utilizados en este manual
S indica una función admitida por la unidad DLA-X900R.
R indica una función admitida por la unidad DLA-X700R.
Q indica una función admitida por la unidad DLA-X500R.
Los elementos no marcados con cualquiera de los
símbolos anteriores están admitidos por todos los
modelos.
Accesorios/Accesorios opcionales
Introducción
Compruebe los accesorios
Tapa de la lente Q ................................................. 1 componente
* Está acoplada a la unidad principal en el momento del envío.
.
Control remoto ............................................................ 1 componente
.
Pilas AAA .................................................................. 2 componentes
.
Cable de alimentación (para EE.UU.) (aprox. 2 m) ...... 1 componente
.
Cable de alimentación (para Reino Unido) (aprox. 2 m) 1 componente
.
Cable de alimentación (para UE) (aprox. 2 m) ............ 1 componente
.
0
Se incluye además unas INSTRUCCIONES (este manual), una tarjeta de garantía y documentación impresa.
Accesorios opcionales
0
Modelo de la lámpara de sustitución: PK-L2312U
0
GAFAS 3D: modelo PK-AG3
0
EMISOR SINCRO 3D: modelo PK-EM2
Tabla de compatibilidades para EMISOR SINCRO 3D y GAFAS 3D
GAFAS 3D
EMISOR SINCRO 3D
PK-AG1 *
(Método de
comunicación: IR
(Infrarrojos))
PK-AG2 *
(Método de
comunicación: IR
(Infrarrojos))
PK-AG3
(Método de
comunicación: RF
(Radiofrecuencia))
PK-EM1 *
(Método de
comunicación: IR
(Infrarrojos))
X
X
—
PK-EM2
(Método de
comunicación: RF
(Radiofrecuencia))
—
—
X
* Producto descatalogado
Comuníquese con su distribuidor autorizado si desea más detalles.
11
Características principales
Introducción
Nueva, excelente calidad de imagen con la resolución 4 K
Gracias al uso de la tecnología de procesamiento de imagen exclusiva de
JVC (MPC), el enfoque y el desenfoque se pueden detectar y ajustar en
tiempo real, lo que permite a los espectadores disfrutar de la expresividad
mejorada de las imágenes 4K. (p. 39)
Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.
Expresiones de vídeo en 3D con un aspecto de lo más realista
Con la función de 3D, podrá disfrutar de las películas en 3D con un efecto
más realista. (p. 32)
Con la función de conversión 2D-3D, podrá disfrutar de películas en 3D
mediante la conversión de vídeos en 2D de programas de TV o de aquellos
vídeos grabados con una videocámara doméstica en vídeos en 3D. (p. 34)
Las fotografías solo pretenden ser
ilustrativas.
Ajuste óptimo de la calidad de la imagen dependiendo del entorno de visualización
Los brillos irregulares que se producen en entornos como un salón con
paredes blancas se tienen en cuenta para logar una visualización óptima.
(p. 30)
0
Puede utilizar el sensor óptico opcional y un software exclusivo para
realizar ajustes más precisos.
Para obtener más detalles, consulte nuestro sitio web.
http://www3.jvckenwood.com/projector/support/index.html
Instalación flexible
Además del zoom motorizado 2x & lente de enfoque, la amplia cobertura de las funciones de desplazamiento de la
lente hacen también que la instalación del proyector sea más flexible. (p. 27)
La función de memoria de la lente, que permite que los ajustes de enfoque, zoom o desplazamiento puedan guardarse
o recuperarse, le permiten cambiar fácilmente entre diferentes formatos de tamaño de vídeo.
Función personalizable de ajuste de calidad de la imagen
Puede realizar ajustes de acuerdo con el tipo de imágenes
de video o con sus preferencias para disfrutar de los vídeos
con una calidad óptima. (p. 35)
La Real Color Imaging Technology (Tecnología de
Imágenes en Color Real, una tecnología de reproducción
del color desarrollada por JVC) permite la reproducción
con una calidad de imagen que es más próxima a la imagen
original. (p. 36)
12
Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.
Expresión nítida de vídeo con un nivel bajo de persistencia de imagen (C.M.D.)
Visualización nítida de detalles con una
borrosidad mínima
Introducción
Se hace posible la interpolación óptima según el contenido
con la nueva técnica de interpolación de imagen en alta
definición que es compatible con imágenes en 3D.
Los espectadores pueden disfrutar de una expresión nítida
de vídeo con un nivel bajo de persistencia de imagen.
(p. 44)
* C.M.D. es la abreviatura de Clear Motion Drive.
Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.
Función de ajuste de píxeles de alta precisión
Con la función de ajuste de píxeles (“Pixel Adjust”) de alta
precisión, podrá disfrutar de una calidad de vídeo máxima
con márgenes de color mínimos en toda la imagen.
(p. 53)
* Equipado con dos memorias, puede guardar los ajustes
de forma separada cuando se usa una lente anamórfica
y cuando usa el proyector con una pantalla.
ABCD
Antes del ajuste
ABCD
Después del ajuste
Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.
THX certificación S R
Para S R, se ha obtenido un “THX 3D Display Certification” de THX.
Además de películas en 2D, también podrá disfrutar de una reproducción fiel de imágenes en
una “calidad similar a la pretendida por el realizador” en la reproducción de películas en 3D.
La certificación THX 3D es “una indicación de alta definición y de alta resolución”, que se otorga a productos que han
superado más de 400 pruebas de calidad de imagen.
isf certificación S R
® S R están certificados por isf, por lo que la calibración puede ser realizada por un
instructor con certificado isf.
Después de realizar la calibración se agrega un modo isf al modo de la imagen.
Para obtener más detalles, consulte el sitio web de isf.
http://www.imagingscience.com/
Apertura del objetivo inteligente
JVC ha desarrollado un algoritmo de análisis de la imagen
que analiza el estado de la imagen de vídeo en tiempo real,
y controla la apertura dinámicamente según la información
de la imagen.
Esta tecnología permite a los espectadores disfrutar de las
imágenes de vídeo con un contraste mejorado.
Antes del ajuste
Después del ajuste
Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.
13
Controles y características
Introducción
Unidad principal - Parte delantera
D
E
E
C
.
AB
A Lente
D Indicador
B Tapa de la lente S R
E Salida de ventilación
Ésta es una lente de proyección. No mire a través de
la lente mientras se proyecta una imagen.
0
La tapa de la lente se abre/cierra al activar/desactivar
la alimentación. (p. 52)
Para Q, acople la tapa de la lente cuando no se
utilice la unidad.
Consulte “Visualización de indicadores en la unidad
principal”p. 78.
El aire caliente se expulsa para bajar la temperatura
interna de la unidad.
No obstruya las salidas de ventilación.
C Sensor remoto (parte frontal)
Apunte con el control remoto a esta zona para
utilizarlo.
* También hay un sensor remoto en la parte posterior.
Unidad principal - Parte inferior
F
G
F Entradas de aire (en 3 ubicaciones en la
parte posterior/inferior)
Las entradas permiten la entrada de aire para reducir la
temperatura interna.
No obstruya ni evite la salida del aire caliente. Esto puede ocasionar
un fallo de funcionamiento en la unidad.
* Hay dos entradas en los lados derecho e izquierdo, en la parte
posterior de la unidad.
H G Botón manual para la tapa de la lente
SR
La tapa de la lente puede abrirse al pulsar este botón.
Se utiliza para tareas de mantenimiento. También puede utilizarlo
cuando necesite abrir la tapa de la lente de forma urgente.
H Patas de soporte
La altura y el ángulo del proyector pueden ajustarse girando las
patas de soporte. (entre 0 y 5 mm) (p. 21)
Al quitar las patas de soporte, se pueden utilizar como orificios de
fijación para el soporte de montaje en el techo.
14
Unidad principal - Parte trasera
Introducción
F
F
J
I
.
M
L K
I Terminales de entrada
Además del terminal de entrada de vídeo, también
hay otros terminales de conexión para dispositivos,
como controladores y equipos opcionales.
Consulte “Unidad principal - Terminales de
entrada”p. 16 para obtener más detalles acerca de
los terminales.
J Tapa de la lámpara
Al sustituir la lámpara de la fuente de luz, retire esta
tapa.
L Sensor remoto (parte trasera)
Apunte con el control remoto a esta zona para
utilizarlo.
* También hay un sensor remoto en la parte delantera.
M Terminal de entrada de
alimentación
Conecte el cable de alimentación suministrado a este
terminal.
K Panel de control
Para obtener más información, consulte “Panel de
control” en el siguiente diagrama.
Panel de control
A [STANDBY/ON]: activa/desactiva la
alimentación
[INPUT]: cambia la entrada
[OK]: confirma una selección
Teclas [JKH I]: selecciona una opción
[MENU]: muestra el menú
[BACK]: vuelve al menú anterior
.
15
Unidad principal - Terminales de entrada
Introducción
Vista ampliada de la cara posterior
A
B
C
D
F
E
.
A Terminal de entrada [HDMI 1]
B Terminal de entrada [HDMI 2]
Para la conexión a dispositivos que admitan la salida
de señales HDMI. (p. 22)
Está acoplado al orificio de fijación M3. La
profundidad del orificio roscado es de 3 mm.
C Terminal [LAN] (RJ-45)
El proyector puede controlarse conectándolo a un PC
a través de una red informática para el envío de
comandos de control al proyector.
D Terminal [RS-232C] (D-sub de 9
clavijas, macho)
El proyector puede controlarse mediante la conexión
de un PC a este terminal.
E Terminal [3D SYNCHRO]
Al conectar un EMISOR SINCRO 3D (no incluido/se
vende aparte) a este terminal, podrá visualizar
películas en 3D.
16
F Terminal [TRIGGER] (E)
Terminal de salida para la fuente de alimentación de
12 V CC, 100 mA. Se utiliza para enviar señales de
salida para controlar dispositivos tales como una
pantalla de elevación que está equipada con una
función de activación.
Recuerde que una conexión incorrecta puede dañar
el proyector. (Tip=DC +12 V, Sleeve=GND)
Control remoto
Apaga la unidad. (p. 26)
A
F
B
C
D
E
H
I
J
K
L
M
N
O
G
INFO.
INPUT
B C [ON]
P Teclas [JKH I]
Seleccione una entrada entre
[HDMI 1] y [HDMI 2]. (p. 25)
Q [OK]
Muestra el menú de ajustes
3D. (p. 33)
R [MENU]
Para configurar la
interpolación de fotogramas.
(p. 44)
S [BACK]
C [INPUT]
D [3D SETTING]
E [C.M.D.]
F [INFO.] Q
Muestra el menú de
información. (p. 60)
G [ENV.SETTING]
Q
S
H [LENS CONTROL]
Muestra el menú “Ajuste
Ambiente”, (p. 30)
Para el ajuste del enfoque,
zoom y cambio. (p. 27)
I [LENS MEMORY]
PHOTO
U
V
Z
W
Y
Cambia entre guardar,
recuperar y editar la memoria
de la lente. (p. 28)
J [LENS AP.]
Para ajustar la apertura de la
lente. (p. 44)
K [MPC]
Para ajustar el nivel de MPC.
(p. 39)
T
L [P.ANALYZER]
U
X
D
E
Ilumina los botones del control
remoto.
Enciende la unidad. (p. 25)
P
Q
R
T
O [LIGHT]
Enciende/apaga la pantalla de
análisis. (p. 40)
M [BEFORE/AFTER]
Muestra la imagen antes o
después de aplicar un efecto.
Esto se utiliza para MPC y
Gestión de color.
(p. 38, p. 39)
N [HIDE]
Oculta la imagen
provisionalmente. (p. 25)
Para la selección de una
opción.
Confirma una opción
seleccionada.
Muestra el menú,
u oculta el menú si está siendo
visualizado.
Vuelve al menú anterior.
T [PICTURE MODE]
Cambia el Modo de imagen a
[FILM]*, [CINEMA], [ANIME.],
[NATURAL], [PHOTO]*,
[STAGE], [THX]* o [USER].
(p. 35)
* S R solamente
U [ADVANCED
MENU]
Al pulsar el botón cada vez
cambia el menú en la
secuencia siguiente: “Modo
de imagen”"“Perfil de
Color”"“Temperatura
color”"“Gamma”
V [GAMMA]
Para ajustar el nivel de
gamma. (p. 41)
W [COLOR TEMP.]
Para configurar la temperatura
de color. (p. 48)
X [3D FORMAT] Q
Cambia el formato 3D.
(p. 33)
Y [COLOR P.FILE]
Cambia el perfil de color.
(p. 36)
Z [PIC. ADJ.]
Alterna las opciones para
ajustar la calidad de imagen,
como el contraste, el brillo, etc.
(p. 49)
17
Introducción
A B [STAND BY]
Carga de las pilas en el control remoto
Introducción
.
0
Si, para funcionar, el control remoto tiene que estar cerca del proyector; esto indica que las pilas se están gastando.
Sustituya las pilas por otras nuevas (AAA).
0
Introduzca las pilas tomando como guías las marcas t s. Asegúrese de introducir primero el extremo s.
0
Si se ocurre un error durante la utilización del control remoto, retire las pilas y espere unos cinco minutos. Cargue
nuevamente las pilas y utilice el control remoto.
Alcance efectivo de la unidad de control remoto
Al apuntar con el control remoto hacia el sensor de esta
unidad (parte delantera o posterior), asegúrese que la
distancia al sensor es inferior a 7 m.
Si el control remoto no funciona correctamente,
acérquelo a la unidad.
Unidad
Control mediante reflexión de una pantalla,
etc.
Asegúrese de que el total de la distancia A (entre esta
unidad y la pantalla) y la distancia B (entre el control
remoto y la pantalla) es inferior a 7 m.
* Como la eficacia de las señales reflejadas desde la
unidad de control remoto varía de acuerdo con la
pantalla utilizada, la distancia de funcionamiento
puede disminuir.
30°
30°
20°
Pantalla
20°
30°
30°
Control remoto
.
20°
20°
Unidad
A
B
Control remoto
.
PRECAUCIÓN
0
No coloque el control remoto en un lugar con una exposición directa a la luz del sol o a altas temperaturas.
Podría deformarse por el calor o los componentes internos podrían verse afectados adversamente generando un
peligro de incendio.
0
Extraiga las pilas del control remoto cuando lo guarde.
Si guarda el control remoto por un tiempo prolongado sin extraer las pilas puede ocasionar fugas en las mismas.
18
Instalación del proyector
Precauciones durante la instalación
Puesto que la unidad expulsa una gran cantidad de calor,
instálela con espacio suficiente respecto a cualquier
objeto, respetando las medidas siguientes.
5°
.
Inclinación vertical: inferior a ± 15 °
0
15°
.
Puede producirse un funcionamiento incorrecto si el
ángulo no se encuentra en el intervalo indicado
anteriormente.
Instalación de la pantalla
.
150 mm y superior
300 mm y
superior
5°
15°
Mantenga el espacio suficiente respecto a
paredes, etc.
.
Proyección con la unidad inclinada en ángulo.
Inclinación horizontal: inferior a ± 5 °
0
15°
Esta unidad es un dispositivo de precisión. No lo instale
ni lo utilice en las siguientes ubicaciones. De lo contrario,
podría provocarse un incendio o avería.
0 Lugares polvorientos, mojados y húmedos
0 Lugares con presencia de humos oleosos o humo de
cigarrillos
0 Sobre una alfombra o cama, ni sobre cualquier otra
superficie blanda
0 Lugares expuestos a la luz directa del sol
0 Lugares con temperaturas altas o bajas
0 No instale esta unidad en una habitación con
presencia de aceites o humo de cigarrillos. Incluso
una pequeña cantidad de humo o aceite puede tener
un impacto a largo plazo en la unidad.
* Esta unidad produce una gran cantidad de calor y está
diseñada para absorber calor para refrigerar sus
componentes ópticos. El uso de la unidad en las
ubicaciones indicadas anteriormente puede hacer
que la suciedad se adhiera a la ruta de la luz,
provocando imágenes oscuras o colores apagados.
* La suciedad adherida a los componentes ópticos no
puede eliminarse.
Instale la unidad y la pantalla de forma que queden en
perpendicular entre ellas.
Pantalla
300 mm y
superior
Frente
150 mm y
superior
Frente
.
200 mm y
superior
Deje sin obstáculos la parte frontal de la unidad.
Si hubiese cualquier obstáculo delante de la salida de
ventilación, el aire caliente volvería a entrar en la unidad
y provocaría su recalentamiento. El aire caliente que
fluye de la unidad puede producir sombras en la pantalla
(fenómeno de neblina por calor).
0
0
Seleccione un material de pantalla con patrones no
uniformes. Los patrones uniformes, como los
cuadros, pueden provocar la aparición de patrones
de interferencias.
En este caso, puede cambiar el tamaño de la pantalla para
hacer que se noten menos los patrones de interferencias.
Uso del proyecto a grandes altitudes
Si se utiliza esta unidad en una ubicación a más de 900
m por encima del nivel del mar (presión de aire baja),
ajuste el “Modo altitud alta” como “Encend.”. (p. 54)
19
Configuración
No realice la instalación en los siguientes
lugares
Uso del proyector
Esta unidad utiliza una lámpara de proyección, que se calentará
durante su uso.
No realice proyecciones en las siguientes circunstancias. De lo
contrario, podría provocarse un incendio o avería.
0 Proyección con la unidad colocada verticalmente.
15°
Lea atentamente lo siguiente antes de instalar esta
unidad.
Precauciones durante el montaje
Fijación (montaje) del proyector
Fijación del proyector (montaje en techo)
Configuración
.
0
Asegúrese de solicitar a su distribuidor que instale la
unidad por usted. Si instala la unidad por su cuenta
podría ocasionar que la unidad se caiga ocasionando
lesiones.
0
Lleve a cabo todas las acciones necesarias para
evitar que la unidad principal pueda caerse, por
ejemplo, en caso de terremoto.
0
Independientemente de que la unidad esté todavía en
garantía o no, JVC no asume responsabilidad alguna
por los daños que pudiera ocasionarse al producto
como resultado de un montaje en el que no se utiliza
el cableado para instalación en el techo exclusivo de
JVC o cuando el entorno no es el adecuado para una
instalación en el techo.
0
Cuando utilice la unidad suspendida del techo, preste
atención a la temperatura del entorno. Cuando se
utiliza un calentador, la temperatura del techo en el
área que lo circunda puede ser más alta de lo
esperado.
0
Para instalar la unidad en el soporte de montaje en
techo, ajuste el par en el rango entre 1,5 N m y 2,0 N
m. Apretar con torsión mayor que la del rango anterior
podría ocasionar daños a la unidad que, a su vez,
pueden hacer que ésta se caiga.
.
0
0
Cuando la unidad vaya a montarse en una posición
fija para su uso, instálela horizontalmente.
Asegúrese de fijar la unidad principal para evitar
accidentes, por ejemplo, durante un terremoto.
Fijación con tornillos
4 Ubicaciones
Entradas
de aire
.
Retire las cuatro patas de sujeción de la parte inferior y
realice la fijación utilizando los tornillos (tornillos M5, de
13 a 23 mm).
* El uso de otro tipo de tornillos puede hacer que la
unidad se rompa.
* Deje un espacio de al menos 10 mm por debajo de la
superficie inferior de la unidad para permitir la entrada
de aire fresco.
20
Ajuste de la posición
Ajuste del ángulo de elevación del proyector
La altura e inclinación de la unidad (entre 0 y 5 mm)
pueden ajustarse girando las patas de soporte.
Eleve la unidad y ajuste las cuatro patas de soporte.
Ajuste de la posición de la imagen
Mediante el uso de la función de cambio de lentes de esta
unidad, puede subir/bajar la imagen o girarla a izquierda/
derecha. Ajuste a la posición deseada.
Æ “Ajuste de la lente dependiendo de la posición de
proyección”(p. 27)
Configuración
■ Posición horizontal
Posición vertical: 0% (Centro)
Hasta aprox. un 34% de la
imagen proyectada
Patas de soporte
■ Posición vertical
Posición horizontal: 0 % (Centro)
Extender
Hasta aprox. un 80% de la
imagen proyectada
Contraer
.
Movimiento vertical de la lente (%)
■ Intervalo de desplazamiento de la lente
90
80
70
Intervalo de movimiento
de la lente
60
50
40
30
20
10
0
10
20
30 40
Movimiento horizontal de la lente (%)
.
0
El desplazamiento vertical máximo varía
dependiendo de la cantidad de desplazamiento
horizontal. Del mismo modo, el desplazamiento
horizontal máximo también cambia en función de la
cantidad de desplazamiento vertical.
0
Los valores del gráfico pretender servirle de guía.
Utilícelos a modo de referencia durante la instalación.
21
Conexión del proyector
No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión.
El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo que desea conectar.
Este proyector se utiliza para la proyección de imágenes. Para la salida del audio de los dispositivos conectados,
conecte un dispositivo de salida de audio independiente, como un amplificador o altavoz.
Puede que, según los dispositivos y cables que deban conectarse, las imágenes no se muestren.
Utilice únicamente cables HDMI (no incluidos/se venden aparte) con certificación HDMI.
Algunos cables no pueden conectarse a esta unidad debido al tamaño de la cubierta del conector.
0
0
0
0
0
Configuración
Conexión al terminal de entrada HDMI (entrada digital)
Conexión mediante cable HDMI
Esta unidad
Portátil, etc.
Grabadora de BD/DVD, etc.
Hacia el terminal de entrada
[HDMI 1] o [HDMI 2]
Terminal de salida HDMI
Cable HDMI (no incluido/se vende aparte)
.
Si se genera ruido, aleje el portátil de la unidad.
Para un ancho de banda de transmisión conforme con el estándar HDMI, se recomienda el uso de un cable de 340 MHz. Si se
utiliza un cable con un ancho de banda de 75 MHz, se recomienda ajustar la resolución del equipo para una transmisión de
vídeo de hasta 1080i o inferior.
Si no se visualiza el vídeo, intente reducir la longitud del cable o reducir la resolución del equipo que transmite el vídeo.
Si el dispositivo de origen está conectado al proyector a través de un dispositivo intermedio tal como un amplificador AV o un
divisor, la imagen de vídeo puede no aparecer dependiendo de las especificaciones de dicho dispositivo.
En este caso, conecte el dispositivo de origen directamente al proyector y compruebe si se visualiza la imagen de vídeo.
0
0
0
0
Conexión mediante un cable de conversión HDMI-DVI
PC de sobremesa, etc.
Esta unidad
Hacia el terminal de entrada
[HDMI 1] o [HDMI 2]
Terminal de salida DVI
Cable de conversión HDMI-DVI (no incluido/se vende aparte)
.
0
0
22
Si se genera ruido, aleje el PC de sobremesa de la unidad.
Si no se visualiza el vídeo, intente reducir la longitud del cable o reducir la resolución del equipo que transmite el vídeo.
Conexión al terminal LAN
Concentrador
Esta unidad
Al terminal [LAN]
Red
Cable de conexión
(no incluido/se vende aparte)
.
0
0
0
0
La red se utiliza para controlar esta unidad. No se utiliza para el envío o recepción de señales de vídeo.
Póngase en contacto con su administrador de red para obtener información relativa a la conexión de red.
Ajuste “ECO Mode” como “Apagado” si se realiza una comunicación RS-232C/LAN o si la función de enlace HDMI se
utiliza en el modo de espera. (p. 59)
Para obtener más información sobre el control, consulte “Control externo” (p. 70).
Conexión al terminal RS-232C
Esta unidad
Portátil, etc.
Al terminal [RS-232C]
Terminal RS-232C
Cable de conexión RS-232C
(no incluido/se vende aparte)
.
0
0
Ajuste “ECO Mode” como “Apagado” si se realiza una comunicación RS-232C/LAN o si la función de enlace HDMI se
utiliza en el modo de espera. (p. 59)
Para obtener más información sobre el control, consulte “Control externo” (p. 70).
23
Configuración
Servidor
PC de sobremesa, etc.
Conexión al terminal TRIGGER
Pantalla
Esta unidad
Configuración
Al terminal [TRIGGER]
Cable de accionamiento (no incluido/se vende aparte)
Terminal de entrada de
accionamiento (Ø3,5)
.
0
No lo utilice para la alimentación eléctrica de otros dispositivos.
0
La conexión al terminal de audio de otro dispositivo puede provocar que el dispositivo funcione de forma incorrecta
o una avería.
0
El uso por encima del valor nominal provocará un fallo de funcionamiento en la unidad.
0
El terminal de accionamiento emite una tensión de 12 V. Observe las precauciones adecuadas para evitar cualquier
cortocircuito.
0
El valor de fábrica es “Apagado”. Para cambiar el ajuste, configure la opción “Disparador” en el menú (p. 59).
Conexión del cable de alimentación (accesorio incluido)
A Conecte el cable de alimentación incluido al terminal de entrada
de alimentación de la unidad principal.
B Inserte el enchufe del cable incluido en la toma de pared.
A
B
Cable de
alimentación
(incluido)
Precauciones para evitar incendios y descargas eléctricas
0
La capacidad de tensión de esta unidad es grande. Conéctela directamente a la toma de pared.
0
Cuando no utilice el equipo, desenchufe el cable de alimentación de la toma.
0
Conecte la unidad utilizando únicamente el cable de alimentación suministrado.
0
No utilice una tensión que no sea la tensión de alimentación indicada.
0
No dañe, rompa ni modifique el cable de alimentación. No coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación.
Tampoco lo caliente ni tire de él. Si lo hace, el cable podría sufrir daños.
0
No desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.
24
Visualización de vídeos
STANDBY/ON
LAMP
NOTA
WARNING
0
Cuando utilice Q, asegúrese de quitar la tapa de la lente.
0
Conecte el cable de alimentación y asegúrese de que el indicador
“STANDBY/ON” se ilumina en color rojo.
1
Encienda la unidad
Control remoto: pulse el botón C [ON].
Proyector: pulse el botón A [STANDBY/ON].
3
El indicador visual “STANDBY/ON” pasa de rojo a verde (la luz se
apaga cuando la unidad se pone en marcha).
0
(S R) La tapa motorizada de la lente se abre.
“STANDBY/ON” iluminado (rojo) “STANDBY/ON” iluminado (verde)
En estado de espera
Durante la inicialización de la lámpara
INPUT
STANDBY/ON
TANDBY
ND
LAMP
WARNING
STANDBY/ON
TANDBY
ND
LAMP
WARNING
.
2
Seleccione la imagen que desee proyectar.
Pulsar el botón [INPUT] en la unidad del proyector o en el control remoto
cada vez que cambia el modo de entrada tal como sigue.
HDMI 1
HDMI 2
.
0
Reproduzca el dispositivo seleccionado para proyectar la imagen.
Para ocultar la imagen temporalmente
Pulse el botón [HIDE] en el proyector o en el control remoto
0
El indicador luminoso “STANDBY/ON” comienza a parpadear en verde.
0
Pulse el botón [HIDE] nuevamente para reanudar la visualización de la
imagen.
0
No se debe apagar la unidad cuando al imagen esté oculta
temporalmente.
PHOTO
25
Funcionamiento
2
1
0
3
Apague la unidad
Control remoto: pulse el botón B [STAND BY].
Proyector: pulse el botón A [STANDBY/ON].
0
Cuando se visualice el mensaje “¿Desea apagar?”, pulse de nuevo el botón.
0
La lámpara se apaga y el indicador “STANDBY/ON” cambia de verde claro a rojo parpadeante.
0
Después de que se apague la luz, el ventilador funcionará durante unos 100 segundos para enfriar la lámpara
(modo enfriamiento).
No desconecte el cable de alimentación durante la refrigeración.
0
Después de unos 100 segundos, el indicador “STANDBY/ON” cambia de rojo parpadeante a rojo fijo.
“STANDBY/ON” parpadeando (rojo) “STANDBY/ON” iluminado (rojo)
En el modo enfriamiento
En estado de espera
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
STANDBY/ON
TANDBY
ND
LAMP
WARNING
.
Funcionamiento
0
(Q) Acople la tapa de la lente.
0
(S R) La tapa motorizada de la lente se cierra.
PRECAUCIÓN
0
La unidad no debe apagarse durante aproximadamente 60 segundos después de haber sido encendida.
0
Después de que se apague la luz, el ventilador funcionará durante unos 100 segundos para enfriar la lámpara (modo
enfriamiento).
No desconecte el cable de alimentación durante la refrigeración.
0
La alimentación no puede volver a activarse mientras se realiza la refrigeración (100 segundos).
0
Desconecte el enchufe cuando la unidad no vaya a ser utilizada durante un periodo de tiempo prolongado.
26
Ajuste de la pantalla del proyector
Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección
Pulse el botón [LENS CONTROL] y utilice las teclas
[JKH I] para ajustar Foco, Zoom (tamaño de
pantalla) y Desplazamiento (posición de pantalla)
1
Foco
INPUT
1
.
Al pulsar el botón [LENS CONTROL] o el botón [OK], irá cambiando
el modo en la siguiente secuencia:
“Foco”"“Zoom”"“Desplazamiento”"“Foco”...
ABCD
2
Foco Ajuste
Ajuste de Zoom
(tamaño de pantalla)
Ajuste de Desplazamiento
(posición de pantalla)
.
PHOTO
2
Para finalizar el ajuste, pulse el botón [MENU] una
vez o el botón [BACK] dos veces.
0
La operación de la función de control de la lente se desactiva cuando
se ajusta el bloqueo de la lente en “Encend.”.
27
Funcionamiento
0
Cómo guardar y recuperar la configuración de los ajustes
Los ajustes de Foco, Zoom y Desplazamiento pueden guardarse o
recuperarse, de forma que puede cambiar fácilmente a una relación de
aspecto diferente (tamaño de pantalla) de acuerdo con la imagen.
0
Al pulsar el botón [LENS MEMORY], irá cambiando el modo en la
siguiente secuencia: “Guardar memoria”"“Seleccionar
memoria”"“Editar nombre memoria”"“Guardar memoria”...
0
En un estado en el que no se haya guardado ninguna configuración de
ajuste (valores de fábrica), solo se mostrará “Guardar memoria”.
0
La operación de la función de control de la lente se desactiva cuando se
ajusta el bloqueo de la lente en “Encend.”.
INPUT
2
Guardar datos de ajuste
Funcionamiento
1
Ajuste el enfoque, el zoom o el desplazamiento
(p. 27)
2
Pulse el botón [LENS MEMORY] para visualizar
“Guardar memoria”.
3
0
También puede guardar datos de ajuste seleccionando
“Instalación”"“Control de lentes”"“Guardar memoria” en el menú.
Instalación
4
>> Guardar memoria
-----------------------------
PHOTO
------------Ejecutar
Salir
MENU
Selecc.
Atrás
BACK
.
3
4
28
Seleccione el elemento que desee guardar y pulse el
botón [OK].
0
Los datos de ajuste se guardarán.
0
Los elementos sin datos de ajuste guardados se visualizarán como
[----].
0
Si ha seleccionado un elemento para el cual se han guardado datos
de ajuste, los datos antiguos se sobrescribirán.
0
Puede cambiar el nombre al guardar un elemento. (p. 29)
0
El número máximo de elementos que pueden guardarse es de 10
para S R y de 5 para Q.
Pulse el botón [MENU] para salir.
Recuperar datos de ajuste
1
Pulse el botón [LENS MEMORY] para visualizar “Seleccionar memoria”.
0
Al pulsar el botón [LENS MEMORY], irá cambiando el modo en la siguiente secuencia: “Seleccionar
memoria”"“Guardar memoria”"“Editar nombre memoria”"“Seleccionar memoria”...
0
También puede recuperar los datos de ajuste seleccionando “Instalación”"“Control de lentes”"“Seleccionar
memoria” en el menú.
Instalación
>> Seleccionar memoria
MEMORY1
MEMORY2
--------------------------------Ejecutar
Salir
Atrás
BACK
Selecc.
MENU
.
2
Seleccione los datos de ajuste que desee recuperar y pulse el botón [OK].
Los datos recuperados se ajustan automáticamente.
0
Si no se ha guardado ningún dato de ajuste, el elemento quedará en color gris y no podrá seleccionarse.
Funcionamiento
0
Cambiar el nombre de los datos de ajuste
1
Pulse el botón [LENS MEMORY] para visualizar “Editar nombre memoria”.
0
Al pulsar el botón [LENS MEMORY], irá cambiando el modo en la siguiente secuencia: “Seleccionar
memoria”"“Guardar memoria”"“Editar nombre memoria”"“Seleccionar memoria”...
0
También puede editar los datos de ajuste seleccionando “Instalación”"“Control de lentes”"“Editar nombre
memoria” en el menú.
Instalación
>> Editar nombre memoria
MEMORY1
MEMORY2
--------------------------------Ejecutar
Salir
Atrás
BACK
Selecc.
MENU
.
2
Seleccione los datos de ajuste que desee editar y pulse el botón [OK].
0
Aparecerá una pantalla de edición.
Instalación
>> Editar nombre memoria
Cursor de introducción
Name MEMORY1
Cursor de selección
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
f
g
m
a
b
c
d
i
j
k
l
n
o
p
q
r
s
t
y
v
w
x
y
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
,
.
^
!
"
#
$
%
&
*
+
-
/
=
?
@
;
|
~
(
)
<
>
[
]
{
}
\
:
SPACE
e
Borrar
Borrar todo
Ejecutar
Salir
MENU
h
Selecc.
z
Lista de caracteres
OK
Atrás
BACK
.
0
Puede introducir un máximo de 10 caracteres.
0
Los caracteres que pueden utilizarse incluyen letras (mayúsculas o minúsculas), caracteres numéricos y
símbolos.
0
Al pulsar el botón [Back] se cancela el contenido que se está editando y se sale del modo de edición.
3
Después de cambiar el nombre, seleccione “OK” y pulse el botón [OK]
4
Pulse el botón [MENU] para salir.
29
Ajuste automático de la calidad de imagen dependiendo del
entorno de visualización
Al configurar “Ajuste Ambiente” de acuerdo con el entorno de
visualización, se lleva a cabo de forma automática el ajuste y
la corrección de la calidad de la imagen de acuerdo con las
diferencias del entorno para minimizar cualquier influencia en
la calidad de la imagen.
0 “Ajuste Ambiente” se aplica de forma separada de los datos
ajustados individualmente.
0 No se puede corregir la pantalla cuando “Perfil de Color”
está ajustado en “x.v.Color”.
3
Ajuste Ajuste pantalla
Al seleccionar el modo de corrección óptimo de acuerdo
con las características de la pantalla utilizada, las
correcciones pueden realizarse para reproducir
imágenes naturales con colores equilibrados.
Instalación
>> Ajuste Ambiente
.
- Vista frontal -
Ajustar
Encend.
Ajuste pantalla
Apagado
3
Pantalla Nº.
Tamaño de Pantalla
Pantalla
Distancia de Visionado
Color Paredes
2
1
100inch
3m
Claro
Funcionamiento
Tamaño de la pantalla
.
0 Esta opción no está disponible cuando “Perfil de
Color” está ajustado a “Apagado”.
0 Seleccione un tipo de “1” a “106”.
0 Para obtener información sobre la pantalla y el modo
de corrección correspondiente, visite nuestro sitio
web.
http://www3.jvckenwood.com/english/projector/screen/
Ejecutar
Salir
MENU
Distancia de
visualización
Visualizador
1
Proyector
Pulse el botón [MENU] para visualizar el
menú.
Q:
Pulse el botón [ENV.SETTING] en el control remoto para
abrir el menú “Ajuste Ambiente”.
2
Seleccione “Instalación”"“Ajuste
Ambiente”"“Encend.” en el menú.
.
Instalación
>> Ajuste Ambiente
Ajuste de píxel
Ajustar
Frontal
Corregir trapecio
0
Ajuste Pincushion
0
5
Encend.
Apagado
Apagado Encend.
Ajuste pantalla
3
Pantalla Nº.
Tamaño de Pantalla
Anamórfico
Apagado
Distancia de Visionado
Modo altitud alta
Apagado
Color Paredes
2
0
100inch
3m
0
Claro
Ejecutar
Salir
MENU
0
Selecc.
Atrás
BACK
Ejecutar
Salir
MENU
Selecc.
Atrás
BACK
Cuando “Ajuste Ambiente” se ajusta como
“Apagado”, “Tamaño de Pantalla”, “Distancia de
Visionado” y “Color Paredes” se quedan en gris y no
pueden seleccionarse.
6
Seleccione la configuración de tamaño de pantalla
más cercana en el intervalo entre “60inch” y “200inch”
(en incrementos de 10 pulgadas).
Seleccione el ajuste de distancia de visualización
más cercano en el intervalo comprendido entre “1 m”
y “10 m”.
Para obtener más información sobre la altura,
consulte “Tamaño de la imagen y distancia de
proyección”p. 75.
Seleccione “Color Paredes” para
configurar el color de la pared
0
7
BACK
Seleccione “Distancia de Visionado” para
configurar la distancia de visualización
(distancia a la pantalla)
1
Ajuste Ambiente
Atrás
Seleccione “Tamaño de Pantalla” para
configurar el tamaño de pantalla que
desee utilizar
0
Instalación
Control de lentes
Tipo Instalación
4
Selecc.
Si la pared es de color oscuro, seleccione “Oscuro”.
Para paredes que no sean de color oscuro,
seleccione “Claro”.
Pulse el botón [MENU] para salir.
NOTA
Puede utilizar el sensor óptico opcional y un software
exclusivo para realizar ajustes más precisos.
Para obtener más información acerca del software
exclusivo, visite nuestro sitio web.
http://www3.jvckenwood.com/english/download/index.html
0
30
Ajuste del tamaño de la pantalla (aspecto)
El tamaño de pantalla de la imagen proyectada puede
ajustarse de forma óptima de acuerdo con el tamaño de
pantalla original (aspecto) que se haya introducido.
1
2
Pulse el botón [MENU] para visualizar
el menú.
Seleccione “Entrada
señal”"“Aspecto” en el menú.
Entrada señal
Nivel entrada
Auto
Espacio de color
Auto
Control con HDMI
Apagado
16:9
Progresivo
Auto
Entrada de la señal HDMI
.
Imagen de salida
Imagen de entrada
Configuración
4:3
16:9
Zoom
4:3
2,35:1
(Cinema
Scope)
Máscara
PC Entrada de la señal
Config 3D
Posición de imagen
.
Ejecutar
Salir
MENU
Selecc.
Atrás
BACK
Imagen de salida
Configuración
.
Configuración
4:3
Imagen de entrada
Descripción
Establece el tamaño de
pantalla en 4:3. Para señales
HD, los dos laterales se
reducen.
16:9
Establece el tamaño de
pantalla en 16:9. Para
señales SD, los dos laterales
se amplían.
Zoom
Amplía toda la imagen.
Sólo se
visualiza
durante la
entrada de la
señal de
vídeo.
Auto
1:1
Completo
1280×1024
1920×1200
* No puede seleccionarse en
el caso de las señales HD.
Auto
Coloca la imagen en el
centro, con toda la imagen
ampliada.
1:1
Muestra la imagen de
entrada con su tamaño real.
Completo
Llena toda la pantalla con la
imagen, ignorando el tamaño
(aspecto) de la imagen de
entrada.
0
Sólo se
visualiza
durante la
entrada de la
señal de PC.
Este elemento quedará en color gris y no podrá ser
ajustado cuando no exista señal, la señal esté fuera
de rango, o durante el modo 3D o entrada 4K.
3
Pulse el botón [MENU] para salir.
31
Funcionamiento
Aspecto
Ejemplo de imagen de entrada y tamaño de
pantalla
Visualización de películas en 3D
Al utilizar las GAFAS 3D (PK-AG1, PK-AG2, o PK-AG3) y EMISOR SINCRO 3D (PK-EM1 o PK-EM2), ambos vendidos
aparte, podrá disfrutar de imágenes de vídeo en 3D.
Para GAFAS 3D y EMISOR SINCRO 3D, que son compatibles con esta unidad, consulte “Accesorios
opcionales”p. 11.
0
Instalación del EMISOR SINCRO 3D
Conecte EMISOR SINCRO 3D al terminal [3D SYNCHRO] de la unidad principal
1
Esta unidad
EMISOR SINCRO 3D
PK-EM1
Funcionamiento
GAFAS 3D
EMISOR SINCRO 3D
PK-EM2
.
2
Ajuste la posición de EMISOR SINCRO 3D para que el GAFAS 3D pueda recibir
señales desde el EMISOR SINCRO 3D
0
32
Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones GAFAS 3D y EMISOR SINCRO 3D.
Visualización de películas en 3D
1
Conecte esta unidad a un dispositivo
HDMI compatible con 3D y encienda
el dispositivo para reproducir la
imagen de vídeo en 3D
0
0
0
Al pulsar el botón [3D FORMAT], irá cambiando
el modo en la siguiente secuencia:
“Auto”"“Lado a
Lado”"“Horizontal”"“2D”"“Auto”...
0
También puede realizar ajustes desde “Entrada
señal”"“Config 3D”"“Formato 3D” en el menú.
Formato
Descripción
Cuando se reciben las señales en 3D, la imagen
de vídeo cambia automáticamente al formato
3D.
Auto
Se detecta el formato y se
configura automáticamente.
Lado a Lado
Esta unidad admite los siguientes formatos 3D.
- Paquetes de fotogramas
- Lado a lado
- Superior e inferior
Seleccione este ajuste si la señal
de entrada 3D tiene el formato
lado a lado.
Horizontal
En la configuración predeterminada, “Formato
3D” se ajusta como “Auto” para la proyección
automática de imágenes en 3D.
Seleccione este ajuste si la señal
de entrada 3D tiene el formato
superior e inferior.
2D
Seleccione este ajuste si las
imágenes en 2D se reconoce
erróneamente como imágenes
en 3D.
Si la imagen no cambia automáticamente a 3D
A Pulse el botón [3D SETTING] para
visualizar “Config 3D”.
B Seleccione “Formato 3D”
Q: Pulse el botón [3D FORMAT] en el control remoto
2
Apague las GAFAS 3D y vuelva a
encenderlas
0
El PK-AG1 se enciende automáticamente.
INPUT
.
33
Funcionamiento
0
Para obtener más información sobre cómo
reproducir imágenes de vídeo en 3D, consulte
el manual de instrucciones del reproductor o de
la grabadora utilizados.
0
Conversión de películas en 2D a películas en 3D para su
visualización
1
Pulse el botón [3D SETTING] para
visualizar “Config 3D”.
0
2
3
El botón [3D SETTING] se posiciona de forma
diferente en el control remoto dependiendo del
modelo utilizado. (p. 17)
Seleccione “Conversión 2D/3D” y, a
continuación, “Encend.”, y pulse el
botón [OK]
0
Pulse el botón [MENU] para salir.
NOTA
0
Dependiendo de la película, el efecto 3D puede ser
inferior al esperado.
0
Este elemento queda en color gris y se visualiza como
“Apagado” durante el modo 3D o entrada 4K.
Funcionamiento
También puede realizar ajustes desde “Entrada
señal”"“Config 3D”"“Conversión 2D/3D” en el
menú.
.
Entrada señal
> Config 3D
Formato 3D
Auto
Conversión 2D/3D
INPUT
Encend.
Paralaje
0
Cancelar diafonía
0
Ejecutar
Salir
MENU
Selecc.
Atrás
BACK
Ajuste de películas en 3D
Las imágenes de vídeo en 3D pueden aparecer de forma
diferente en diferentes visualizadores. También pueden
verse afectadas por su estado físico en el momento de
la visualización.
Por lo tanto, se recomienda que ajuste las imágenes de
vídeo de forma adecuada.
1
Ajuste de parallax (Paralaje)
Ajuste el desplazamiento de la imagen para el ojo
izquierdo y derecho de forma independiente para
obtener el mejor efecto 3D.
0 Para ello, utilice las teclas H I para desplazar
el cursor.
0 Intervalo de ajuste: de -15 a +15
Pulse el botón [3D SETTING] para
visualizar “Config 3D”.
0
0
El botón [3D SETTING] se posiciona de forma
diferente en el control remoto dependiendo del
modelo utilizado. (p. 17)
También puede realizar ajustes desde “Entrada
señal”"“Config 3D” en el menú.
Ajuste de diafonía (Cancelar diafonía)
Las imágenes dobles (solapamiento de la imagen
de la izquierda con la de la derecha, o viceversa)
pueden reducirse para obtener una calidad mayor.
0 Para ello, utilice las teclas H I para desplazar
el cursor.
0 Intervalo de ajuste: de -8 a +8
0 El ajuste no puede realizarse cuando
“Conversión 2D/3D” está configurado como
“Encend.”.
2
34
Pulse el botón [MENU] para salir.
Selección de una calidad de imagen
dependiendo del tipo de vídeo
Ajuste del modo de imagen
Puede ajustar la calidad de la imagen de acuerdo con el tipo de imagen de
vídeo que va a visualizar.
1
Pulse el botón [PICTURE MODE] para seleccionar
“Modo de imagen”
0
INPUT
También puede realizar ajustes desde “Ajuste Imagen”"“Modo de
imagen” en el menú.
Opción
1
Película*1S
R
Reproduce fielmente la textura de las películas.
Cine*1
Reproduce la imagen en colores vívidos basado en
el estándar DCI. Adecuado para todas las películas.
*2
Animación*1
Adecuado para obras de animación.
Natural*1
Calidad de imagen que se centra en la reproducción
de un color natural y de la gradación. Adecuado para
imágenes dramáticas, etc.
Foto*1S R
Configuración para visualizar fotografías.
Escenario*1
Adecuado para conciertos u obras teatrales.
THX*1 S R
Calidad de imagen certificada por THX.
User 1 a User 4 *3
Permite que los datos de calidad de imagen definidos
por el usuario puedan guardarse y recuperarse.
4K 50/60p *4 *5
Modo de imagen cuando la señal de entrada es
“3840×2160/50Hz” o “3840×2160/60Hz”.
*1
*2
*3
*4
*5
Para los Modos de imagen con la marca *1, los ajustes óptimos para
las señales 2D y 3D se almacenan por separado y se aplican
automáticamente según el modo seleccionado.
0 Los ajustes editados también se guardarán por separado.
0 No se realizarán cambios en el nombre del Modo de imagen.
DCI es la abreviatura de Digital Cinema Initiatives.
Para ver vídeos que soporten el formato x.v.Color, seleccione un ajuste
de usuario (“User 1” a “User 4”) en “Modo de imagen” y ajuste “Perfil de
Color” a “x.v.Color”.
Cuando la señal de entrada es “3840×2160/50Hz” o
“3840×2160/60Hz”, el modo de imagen se fija en “4K 50/60p” y algunas
funciones estarán en color gris y no se podrán ajustar.
Este elemento no se visualizará cuando la señal de entrada sea distinta
de “3840×2160/50Hz” o “3840×2160/60Hz”.
35
Ajuste/Configuración
PHOTO
Descripción
Ajuste del perfil de color
Al ajustar el “Perfil de Color” (información del espacio de color) de acuerdo con el
“Modo de imagen”, podrá ajustar de forma precisa la calidad de la imagen de acuerdo
con la película que esté visualizando.
1
Después de configurar “Modo de imagen” (p. 35), pulse el
botón [COLOR P.FILE]
0
Al pulsar el botón [COLOR P.FILE], irán cambiando los datos “Perfil de
Color” para el “Modo de imagen” de forma secuencial.
0
Los ajustes seleccionables “Perfil de Color” varían según el “Modo de
imagen” y también si la señal es de 2D o 3D.
0
También puede realizar ajustes desde “Ajuste Imagen”"“Perfil de Color” en
el menú.
PHOTO
Lista de “Perfil de Color” para “Modo de imagen” Q
Modo de imagen
Cine
Entrada de señal
en 2D
Entrada de señal
en 3D
Cine
—
Estándar
—
Animación
Ajuste/Configuración
—
Natural
Espacio de color adecuado para todas las películas en 3D.
—
—
Espacio de color adecuado para obras de animación.
Estándar
Espacio de color del estándar HDTV. *1
3D Animación
Espacio de color adecuado para obras de animación en 3D.
Espacio de color adecuado para imágenes dramáticas, etc.
Estándar
Espacio de color del estándar HDTV. *1
3D Vídeo
Espacio de color adecuado para transmisiones en 3D.
Escenario
Estándar
User 1 a User 4
3D Cine
—
—
Escenario
Espacio de color del estándar HDTV. *1
Natural
Estándar
Espacio de color adecuado para todas las películas.
Estándar
Animación
Estándar
Descripción
—
Espacio de color adecuado para conciertos, obras teatrales, etc.
Estándar
Espacio de color del estándar HDTV. *1
3D Escenario
Espacio de color adecuado para conciertos en 3D, obras teatrales en 3D,
etc.
Estándar
Cine
Animación
Natural
Cuando “Modo de imagen” se ajusta a cualquiera de las configuraciones
desde “User 1” a “User 4”, puede seleccionar uno de los “Perfil de Color”
mostrados a la izquierda.
0 Consulte más arriba para ver la descripción del “Perfil de Color”
respectivo.
Escenario
3D Cine
3D Vídeo
3D Animación
3D Escenario
*1
*2
*3
36
x.v.Color*2*3
Espacio de color que es cercano al del estándar x.v.Color.
Apagado
Deshabilita el ajuste del espacio de color.
Entre Custom1 y Custom5
Guarda los valores de la calibración automática.
0 Para realizar la calibración automática, deberá conseguir un sensor
óptico disponible comercialmente y un programa de software
exclusivo. Para obtener más detalles, consulte nuestro sitio web.
HDTV es la abreviatura de High Definition Television.
Para ver vídeos que soporten el formato x.v.Color, seleccione un ajuste de usuario (“User 1” a “User 4”) en “Modo
de imagen” y ajuste “Perfil de Color” a “x.v.Color”.
x.v.Color es un estándar de espacio de color amplio usado para vídeos, el cual incluye una gama de color más
amplia que el estándar HDTV.
Lista de “Perfil de Color” para “Modo de imagen” S R
de señal Entrada de señal
Modo de imagen Entrada
Descripción
en 2D
en 3D
—
Película
Película 1
El espacio de color se acerca a las características de las películas de cine Eastman Kodak
Company.
—
Película 2
El espacio de color se acerca a las características de las películas de cine FUJIFILM Corporation.
Película 3
—
Cine
Cine 1
—
3D Película*1
—
Cine 2
Estándar
—
Animación
Espacio de color del estándar HDTV. *2
Espacio de color adecuado para todas las películas en 3D.
Animación 1
Animación 2
—
Estándar
—
AdobeRGB
Estándar
—
Escenario
Espacio de color adecuado para obras de animación CG. Ideal para obras de animación
con colores brillantes.
Espacio de color adecuado para obras de animación cel. Ideal para obras de animación con
colores claros.
Estándar
Espacio de color del estándar HDTV. *2
3D Animación
—
Espacio de color adecuado para obras de animación en 3D.
Espacio de color adecuado para programas de TV, obras dramáticas, programas
deportivos, etc.
Estándar
Espacio de color del estándar HDTV. *2
3D Vídeo
—
Espacio de color adecuado para materiales de vídeo en 3D.
Espacio de color del estándar AdobeRGB. *3
Estándar
Espacio de color del estándar HDTV. *2
3D Foto
—
Espacio de color adecuado para materiales de foto en 3D.
Espacio de color adecuado para conciertos, obras teatrales, etc.
Estándar
—
Estándar
Espacio de color del estándar HDTV. *2
3D Escenario
Espacio de color adecuado para conciertos en 3D, obras teatrales en 3D, etc.
THX
THX*4
3D THX*4
User 1 a User 4
Estándar
Cine 1
Cine 2
Espacio de color del estándar THX.
Cuando “Modo de imagen” se ajusta a cualquiera de las configuraciones desde “User 1” a
“User 4”, puede seleccionar uno de los “Perfil de Color” mostrados a la izquierda.
0 Consulte más arriba para ver la descripción del “Perfil de Color” respectivo.
Animación 1
Animación 2
Vídeo
AdobeRGB
Escenario
3D Cine
3D Vídeo
3D Animación
3D Escenario
3D Foto
*1
*2
*3
*4
*5
*6
x.v.Color*5*6
Espacio de color del estándar x.v.Color.
Apagado
Deshabilita el ajuste del espacio de color.
Entre Custom1 y Custom5
Guarda los valores de la calibración automática.
0 Para realizar la calibración automática, deberá conseguir un sensor óptico disponible
comercialmente y un programa de software exclusivo. Para obtener más detalles,
consulte nuestro sitio web.
El valor se fija durante la entrada de señales en 3D y no se puede realizar la selección.
HDTV es la abreviatura de High Definition Television.
AdobeRGB es un espacio de color con un gamut amplio tal y como es definido por Adobe.
Adobe es una marca comercial registrada o marca comercial de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos
y en otros países.
El Perfil de color se fija cuando “THX” es seleccionado como el “Modo de imagen”.
Para ver vídeos que soporten el formato x.v.Color, seleccione un ajuste de usuario (“User 1” a “User 4”) en “Modo
de imagen” y ajuste “Perfil de Color” a “x.v.Color”.
x.v.Color es un estándar de espacio de color amplio usado para vídeos, el cual incluye una gama de color más
amplia que el estándar HDTV.
37
Ajuste/Configuración
Escenario
Espacio de color cercano al del estándar DCI.
3D Cine
—
Vídeo
Foto
Espacio de color adecuado para películas grabadas en 3D.
Espacio de color con colores intensos que son característicos de las películas.
Estándar
Estándar
—
Natural
—
Espacio de color adecuado para una obra de arte sobre soporte Technicolor remasterizada
digitalmente.
Ajuste según el color preferido (Gestión de color)
Basándose en el ajuste seleccionado de “Perfil de Color”, puede ajustar cada uno de los siguientes colores de acuerdo
a su preferencia: Rojo, Naranja, Amarillo, Verde, Cian, Azul y Magenta.
1
Pulse el botón [ADVANCED MENU] para visualizar el menú “Perfil de Color”
2
Ajuste “Gestión de color” a “Encend.” y pulse el botón
[OK]
0
Ajuste Imagen
> Perfil de Color
Perfil de Color
También puede realizar ajustes desde “Ajuste Imagen”"“Perfil de
Color”"“Gestión de color” en el menú.
0
Tonalidad
0
Saturación
0
Brillo
0
MENU
Reajustar
Ejecutar
Selecc.
Atrás
BACK
Ajuste según el color preferido.
A Seleccione “Selección de color” y pulse las teclas H I
para seleccionar el color que desee ajustar
0 Para el ajuste del color, seleccione un color de los
siguientes: “Rojo”, “Naranja”, “Amarillo”, “Verde”,
“Cian”, “Azul”, “Magenta”.
B Ajuste el color seleccionado
Ajuste/Configuración
Opción
Posición Axis
Tonalidad
Saturación
Brillo
0
0
38
Apagado
Encend.
Rojo
Posición Axis
Antes
4
Encend.
Selección de color
Salir
3
Película 1
Gestión de color
Intervalo de
ajuste
Posición del eje (Imagen)
Verde
Amarillo
Cian
Descripción
de -30 a 30 Ajuste de forma
precisa la posición
central del color
seleccionado.
Azul
de -30 a 30 Ajuste el matiz (tono
del color).
de -30 a 30 Ajusta la saturación de
color (intensidad).
de -30 (apagado) a +30
(intenso)
de -30 a 30 Ajusta el brillo.
de -30 (oscuro) a +30
(brillante)
Al seleccionar “Reajustar” se reinician todos los
datos de ajuste.
Pulsar el botón [BEFORE/AFTER] en el control
remoto le permite comprobar la imagen antes del
ajuste.
Pulse el botón [MENU] para salir.
Rango ajustable cuando se
selecciona Rojo: ± 30° con Rojo
como el centro
Rotación en el sentido contrario
al de las agujas del reloj: +
Rotación en el sentido de las
agujas del reloj: Rojo
Magenta
Ajuste Imagen
> Perfil de Color
A
B
Perfil de Color
Película 1
Gestión de color
Encend.
Selección de color
Rojo
Posición Axis
0
Tonalidad
0
Saturación
0
Brillo
0
Antes
Reajustar
Ejecutar Atrás
Salir
MENU
Selecc.
BACK
Ajuste de películas para obtener una mayor
expresividad (Control múltiple de píxeles)
El nuevo algoritmo de procesamiento de imágenes
desarrollado por JVC ayuda a crear una impresión
natural que es más nítida en las áreas enfocadas, y más
suave en las áreas no enfocadas, permitiéndole disfrutar
de imágenes 4K con una máxima expresividad y una
mayor sensación de profundidad.
1
Pulse el botón [MPC] para visualizar
el menú de ajustes
0
También puede realizar ajustes desde “Ajuste
Imagen”"“Nivel MPC” en el menú.
Ajuste Imagen
>> Nivel MPC
Encend.
Auto
4K e-shift
Res. Original
INPUT
Mejora
0
Conrtraste Dinámico
Suavizado
NR
0
Antes
3
0
Reajustar
Ejecutar
Salir
MENU
0
Atrás
Selecc.
BACK
Realice los ajustes de acuerdo con su
preferencia basándose en el ajuste
del “Modo de imagen” seleccionado
Pulse el botón [MENU] para salir.
Alterna entre los Estados antes y
después del Ajuste
Pulsar el botón [BEFORE/AFTER] en el control remoto
le permite alternar entre los estados antes del ajuste
(BEFORE) y después ajuste (AFTER).
* Los valores de fábrica varían con el “Modo de
imagen”.
Opción
Configuración
Descripción
4K e-shift
Encend. (4K)/ Cambia la resolución de la
Apagado (2K) pantalla.
Res.
Original
Auto/4K/
Para seleccionar una
1080p/1080i/ resolución para el
720p/480p
contenido que está
visualizando.
Mejora
de 0 a 100
Mejora la nitidez de la
imagen.
Conrtraste de 0 a 100
Dinámico
Mejora el contraste de la
imagen.
Suavizado de 0 a 100
Mejora la borrosidad de la
imagen para lograr un
efecto de mayor suavidad.
NR
Para reducir el ruido de la
imagen de vídeo.
de 0 a 10
39
Ajuste/Configuración
.
2
En el ajuste predeterminado “Res. Original” (“Auto”),
la resolución se ajusta automáticamente.
0 Aumentando el intervalo de ajuste puede obtener
efectos mejorados.
0 Las imágenes de muestran en la resolución original
(2K) cuando “4K e-shift” se ajusta como “Apagado”.
0 El ajuste se fija en “Encend.” durante una entrada de
señal de 4K.
0 Durante la entrada de señales en 3D y cuando se
ajusta “Conversión 2D/3D” en “Encend.”, el ajuste se
fija en “Apagado”.
0 “Res. Original”, “Zona”, “Mejora”, “Conrtraste
Dinámico” y “NR” pueden ser ajustados incluso
cuando “4K e-shift” está ajustado a “Apagado”.
* MPC es la abreviatura de Multiple Pixel Control.
0
Acerca de la pantalla de análisis
Pulsar el botón [P.ANALYZER] en el control remoto muestra la pantalla de análisis. El funcionamiento varía según el
estado del OSD.
1
Pulse el botón [P.ANALYZER].
Se visualizan los componentes de frecuencia de la imagen de entrada.
.
0
0
Los componentes de la frecuencia se distinguen mediante el uso de diferentes colores.
Cuando se ajuste el “Res. Original” manualmente, seleccione “4K” si los componentes de alta frecuencia constituyen
la mayoría y una resolución menor si hay más componentes de baja frecuencia.
Rojo
Frecuencia
Naranja
Amarillo
Verde
Cian
Azul
Púrpura
Bajo
Alto
.
Ajuste/Configuración
2
Realice los ajustes observando la pantalla de análisis
A Pulse el botón [MPC] para visualizar el menú de ajustes
También puede realizar ajustes desde “Ajuste Imagen”"“Nivel MPC” en el menú.
B Realice los ajustes en conformidad con sus preferencias basándose en el ajuste del “Modo de imagen”
seleccionado*
Con la pantalla de análisis visualizada, al seleccionar “Mejora” se visualiza el área en “cian” donde se aplicó
el efecto “Mejora”.
Al pulsar el botón [P.ANALYZER] cuando se ha seleccionado “Mejora” también se visualiza el área.
0 Con la pantalla de análisis visualizada, al seleccionar “Conrtraste Dinámico” se visualiza el área en “amarillo”
donde se aplicó el efecto “Conrtraste Dinámico”.
Al pulsar el botón [P.ANALYZER] cuando se ha seleccionado “Conrtraste Dinámico” también se visualiza el
área.
0 Con la pantalla de análisis visualizada, al seleccionar “Suavizado” o “NR” se visualiza el área en “magenta”
donde se aplicó el efecto “Suavizado” o “NR”.
Al pulsar el botón [P.ANALYZER] cuando se ha seleccionado “Suavizado” o “NR” también se visualiza el
área.
* Puede realizar ajustes con la pantalla de análisis visualizada.
Al aumentar el valor se mejora el efecto y el color visualizado es más oscuro.
0
3
40
Pulse [P.ANALYZER] para salir de la pantalla de análisis
Ajuste preciso de la calidad de imagen
Ajuste del valor de salida de la imagen proyectada (Gamma)
Puede ajustar el valor de salida de la imagen proyectada respecto a la entrada de la señal de vídeo.
Ejemplo de ajuste de gamma
Valor de salida
La imagen general parece más brillante respecto a la imagen original, haciendo que las áreas oscuras sean más visibles.
A
B
255
B
A
0
0
Valor de entrada
255
Valor de salida
Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.
.
Aumenta el contraste respecto a la imagen original, creando una mayor sensación de profundidad.
A
B
255
B
A
0
0
Valor de entrada
255
1
Pulse el botón [GAMMA].
Al pulsar el botón [GAMMA], irá cambiando el ajuste de forma secuencial.
También puede realizar ajustes desde “Ajuste Imagen”"“Gamma” en el menú.
* El valor del ajuste varía dependiendo del modelo utilizado, así como el “Modo
de imagen”.
0
0
PHOTO
Gamma Configuración para distintos “Perfil de Color” Q
Perfil de Color
Ajustes disponibles
Descripción
Estándar
Cine
Animación
Natural
Escenario
3D Cine
3D Vídeo
3D Animación
3D Escenario
Apagado
Normal
Ajuste recomendado para visualización normal.
Prioridad Brillo
Hace más hincapié en el brillo en comparación con el ajuste Normal.
Prior. Contraste
Hace más hincapié en el contraste en comparación con el ajuste Normal.
Prior. Gradación
Se hace más hincapié en la gradación en comparación con el ajuste
Normal.
Entre Personal1 y
Personal3
Realiza un ajuste preciso de la configuración de gamma según las
preferencias del usuario.
x.v.Color
Normal*
Ajuste recomendado para visualización normal.
* Cuando “Perfil de Color” se ajusta como “x.v.Color”, la configuración se ajusta como “Normal”.
41
Ajuste/Configuración
Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.
.
Gamma Configuración para distintos “Perfil de Color” S R
Perfil de color
Ajustes disponibles
Película 1
Película 2
Película 3
3D Película
Ajuste/Configuración
Estándar
Cine 1/Cine 2
Animación 1/Animación 2
Vídeo
AdobeRGB
Escenario
3D Cine
3D Vídeo
3D Animación
3D Escenario
3D Foto
Apagado
Descripción
Película 1
La imagen se acerca a las características de las películas de cine
Eastman Kodak Company.
Película 2
Se hace más hincapié en la gradación en comparación con el
ajuste “Película 1”.
Entre Personal1 y
Personal3
Realiza un ajuste preciso de la configuración de gamma según
las preferencias del usuario.
Película 1
La imagen se acerca a las características de las películas de cine
FUJIFILM Corporation.
Película 2
Hace más hincapié en el contraste en comparación con el ajuste
“Película 1”.
Entre Personal1 y
Personal3
Realiza un ajuste preciso de la configuración de gamma según
las preferencias del usuario.
Película 1
Hace más hincapié en la gradación.
Película 2
Hace más hincapié en el contraste.
Entre Personal1 y
Personal3
Realiza un ajuste preciso de la configuración de gamma según
las preferencias del usuario.
Película 1
Hace más hincapié en la gradación.
Película 2
Hace más hincapié en el contraste.
Entre Personal1 y
Personal3
Realiza un ajuste preciso de la configuración de gamma según
las preferencias del usuario.
Normal
Ajuste recomendado para visualización normal.
Prioridad Brillo
Hace más hincapié en el brillo en comparación con el ajuste
Normal.
Prior. Contraste
Hace más hincapié en el contraste en comparación con el ajuste
Normal.
Prior. Gradación
Se hace más hincapié en la gradación en comparación con el
ajuste Normal.
Entre Personal1 y
Personal3
Realiza un ajuste preciso de la configuración de gamma según
las preferencias del usuario.
x.v.Color
Normal*1
Ajuste recomendado para visualización normal.
THX
3D THX
THX*2
Vídeo de estándar THX.
*1
*2
Cuando “Perfil de Color” se ajusta como “x.v.Color”, la configuración se ajusta como “Normal”.
Cuando “Perfil de Color” está ajustado a “THX”/“3D THX”, el ajuste queda fijo en “THX”.
Ajuste preciso según la Configuración Gamma Preferida
Puede realizar ajustes precisos según la configuración del ajuste de gamma seleccionada.
1
Pulse el botón [ADVANCED MENU] para visualizar el menú de gamma
0
También puede realizar ajustes desde “Ajuste Imagen”"“Gamma” en el menú.
Ajuste Imagen
> Gamma
Gamma
Personal1
2.2
Valor corrección
Blanco
Selección de color
Tonalidad
0
NivelOscur.
0
Nivel Brillo
0
Reajustar
Ejecutar
Salir
MENU
42
Selecc.
Atrás
BACK
2
Ajuste a la configuración deseada
Opción
Descripción
Configuración
Selección de
color
Seleccione “Selección de color” y seleccione el color a
ajustar
Blanco/Rojo/Verde/Azul
Tonalidad
Ajusta el nivel general de brillo automáticamente para
obtener un resultado equilibrado sin comprometer la
gradación de la imagen.
-16 (oscurece la imagen para un efecto de
baja exposición) a +16 (aumenta el brillo
de la imagen para un efecto de alta
exposición)
NivelOscur.
Ajusta las partes oscuras de la imagen de entrada. (Puede -7 (oscurece las sombras) a +7 (aumenta
ajustarse cada Blanco/Rojo/Verde/Azul).
el brillo de las sombras)
0 Para ello, utilice las teclas H I para desplazar el
cursor.
Nivel Brillo
Ajusta las partes brillantes de la imagen de entrada.
(Puede ajustarse cada Blanco/Rojo/Verde/Azul).
0 Para ello, utilice las teclas H I para desplazar el
cursor.
-7 (oscurece las zonas brillantes) a +7
(aumenta el brillo de las zonas brillantes)
* El ajuste no puede realizarse cuando “Perfil de Color” está configurado como “x.v.Color”.
Selección del valor predeterminado para realizar ajustes
Cuando uno de “Personal1” a “Personal3” es seleccionado en “Gamma”, puede seleccionar un “Valor corrección”.
Seleccione “Valor corrección” y pulse las teclas H I para seleccionar un valor de corrección (valor de ajuste) como
valor base para el ajuste.
0 Para obtener más detalles sobre el valor de corrección (valor de ajuste), consulte p. 41 y p. 42.
Q
Normal, Prioridad Brillo, Prior. Contraste, Prior. Gradación, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, importar
SR
Cuando “Modo de imagen” está ajustado a “Película”:
Película 1, Película 2, importar
Cuando “Modo de imagen” está ajustado a un valor distinto de “Película”:
Normal, Prioridad Brillo, Prior. Contraste, Prior. Gradación, 1.8, 1.9, 2.0, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, importar
0 Cuanto menor sea el valor, más brillantes pasarán a ser las áreas oscuras de la imagen. Al mismo tiempo, las áreas
brillantes aparecerán más apagadas.
0 Seleccionar “importar” le permite importar datos de gamma que se crean externamente. El ajuste de fábrica para
“importar” es el mismo que el ajuste “Normal”.
Para obtener más detalles, consulte nuestro sitio web.
http://www3.jvckenwood.com/projector/support/index.html
0
0
0
Curva de gamma
Brillante
255
0
Valor de salida
A
0
D” D
Oscuro
B
0
0
0
255
C
Oscuro Valor de entrada
Cuando la curva de gamma es una línea recta:
El brillo y el contraste de la entrada de vídeo serán los
mismos que los de la salida de vídeo.
Área para la cual la curva de gamma está por encima
de la línea recta (A):
La salida de vídeo aparece más brillante que en la
entrada.
Área para la cual la curva de gamma está por debajo
de la línea recta (B):
La salida de vídeo aparece más oscura que en la
entrada.
Área para la cual la pendiente de la curva de gamma
es pronunciada (tono intermedio) (C):
El intervalo de la escala de grises de la salida de vídeo
se amplía y el contraste aumenta (D"D’).
Brillante
43
Ajuste/Configuración
Acerca del ajuste de gamma
Reducción del efecto de persistencia de imagen en imágenes de
movimientos rápidos (Clear Motion Drive (C.M.D.))
Se hace posible la interpolación óptima según el contenido con la nueva técnica de interpolación de imagen en alta
definición que es compatible con imágenes en 3D.
En algunas escenas, la interpolación puede provocar la distorsión de la imagen. En este caso, ajuste como “Apagado”.
Imagen original
Interpolación habilitada
Generación de fotogramas intermedios Generación de fotogramas intermedios
.
Pulse el botón [C.M.D.].
1
0
INPUT
Al pulsar el botón [C.M.D.], irá cambiando el modo en la siguiente secuencia:
“Apagado”"“Bajo”"“Alto”"“Telecine Inverso”"“Apagado”...
Configuración
Descripción
Ajuste/Configuración
Apagado
No se realiza la interpolación.
Bajo
Se suaviza la calidad de la imagen.
Alto
La calidad de la imagen pasa a ser más suave que con el ajuste “Bajo”.
Telecine Inverso
Imágenes de vídeo de 60i/60p como las de TV y DVD. Adecuado para
imágenes originales provenientes de películas a 24 fotogramas.
0 No funciona para imágenes de vídeo de 24p.
* C.M.D. es la abreviatura de Clear Motion Drive.
* El botón [C.M.D.] se posiciona de forma diferente en el control remoto dependiendo
del modelo utilizado. (p. 17)
Visualización de Imágenes de Alto Contraste (Apertura de lentes)
JVC ha desarrollado un algoritmo de análisis de la imagen que analiza el estado de la imagen de vídeo en tiempo real,
y controla la apertura dinámicamente según la información de la imagen.
Esta tecnología permite a los espectadores disfrutar de las imágenes de vídeo con un contraste mejorado.
1
Pulse el botón [LENS AP.].
Al pulsar el botón [LENS AP.], irá cambiando el ajuste de forma secuencial.
INPUT
Configuración
Auto 1
Auto 2
Hace más hincapié en la gradación.
Manual
No realiza control dinámico.
Seleccione esta opción para realizar el ajuste manualmente.
*1
*2
44
Descripción
El contraste de la imagen es mejorado.
El ajuste manual se desactiva en el ajuste “Auto 1” y “Auto 2”.
Para realizar el ajuste manualmente, seleccione “Manual”.
Cuando se cambia el ajuste a Automático después de realizar el ajuste manual, el
valor establecido manualmente será usado como el valor de apertura para
Automático.
Ajustes y configuración en el menú
Al pulsar el botón [MENU], se visualiza el menú.
Pulse las teclas [JKH I] para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón [OK] para confirmar la selección.
Lista de elementos de los menús
Ajuste Imagen
Modo de imagen .............................................................................................................................................. p. 35
9 Aumentar negro .......................................................................................................................................... p. 47
9 Potencia de lámp. ....................................................................................................................................... p. 47
9 Apertura de lentes ...................................................................................................................................... p. 47
9 Editar nombre usuario ................................................................................................................................ p. 47
I Perfil de Color .................................................................................................................................................. p. 36
Gestión de color .............................................................................................................................................. p. 48
I Temperatura color ............................................................................................................................................ p. 48
I Gamma ............................................................................................................................................................ p. 41
Tonalidad ........................................................................................................................................................ p. 48
NivelOscur./Nivel Brillo .................................................................................................................................... p. 48
I Nivel MPC ........................................................................................................................................................ p. 39
I Clear Motion Drive ........................................................................................................................................... p. 44
I Brillo ................................................................................................................................................................. p. 49
I Contraste ......................................................................................................................................................... p. 49
I Color ................................................................................................................................................................ p. 49
I Tono ................................................................................................................................................................. p. 50
I
Nivel entrada .................................................................................................................................................... p. 50
Espacio de color .............................................................................................................................................. p. 50
I Control con HDMI ............................................................................................................................................ p. 50
I Aspecto ............................................................................................................................................................ p. 51
I Progresivo ........................................................................................................................................................ p. 51
I Máscara ........................................................................................................................................................... p. 51
I Config 3D ......................................................................................................................................................... p. 32
I Posición de imagen .......................................................................................................................................... p. 51
I
I
45
Ajuste/Configuración
Entrada señal
Instalación
Control de lentes .............................................................................................................................................. p. 27
9 Foco ........................................................................................................................................................... p. 27
9 Zoom .......................................................................................................................................................... p. 27
9 Desplazamiento .......................................................................................................................................... p. 27
9 Patrón de imagen ....................................................................................................................................... p. 52
9 Bloqueo ...................................................................................................................................................... p. 52
9 Seleccionar memoria .................................................................................................................................. p. 28
9 Guardar memoria ........................................................................................................................................ p. 28
9 Editar nombre memoria .............................................................................................................................. p. 28
9 Centro de Lente .......................................................................................................................................... p. 52
9 Cubierta lentes S R .................................................................................................................... p. 52
I Ajuste de píxel ................................................................................................................................................. p. 53
I Tipo Instalación ................................................................................................................................................ p. 54
I Corregir trapecio .............................................................................................................................................. p. 54
I Ajuste Pincushion ............................................................................................................................................ p. 54
I Anamórfico ....................................................................................................................................................... p. 54
I Modo altitud alta .............................................................................................................................................. p. 54
I Ajuste Ambiente ............................................................................................................................................... p. 30
9 Ajuste pantalla ............................................................................................................................................ p. 30
I
Config. display
Color de Fondo ................................................................................................................................................ p. 58
Posición Menú ................................................................................................................................................. p. 58
I Visualiz. Imagen ............................................................................................................................................... p. 58
I Logo ................................................................................................................................................................. p. 58
I Idioma .............................................................................................................................................................. p. 58
I
I
Ajuste/Configuración
Función
Disparador ....................................................................................................................................................... p. 59
Apagado automático ........................................................................................................................................ p. 59
I ECO Mode ....................................................................................................................................................... p. 59
I Red .................................................................................................................................................................. p. 59
I Código remoto ................................................................................................................................................. p. 60
I Poner lámpara a cero ....................................................................................................................................... p. 63
I
I
Información
I
46
Información ...................................................................................................................................................... p. 60
Ajuste Imagen
Modo de imagen
Puede ajustar la calidad de la imagen de acuerdo con el tipo de imagen de vídeo que va a visualizar.
Æ “Ajuste del modo de imagen”(p. 35)
Aumentar negro
Ajusta la diferencia en el brillo en una imagen eléctricamente para producir una imagen con contraste.
Configuración
Descripción
Apagado
No realiza la corrección.
Bajo
Modo con un efecto suave.
Alto
Modo con un efecto fuerte.
Potencia de lámp.
El brillo de la lámpara puede ajustarse como “Bajo” o como “Alto”.
0 Los valores de fábrica varían con el “Modo de imagen”.
0 El uso continuo del ajuste “Alto” puede hacer que la lámpara se oscurezca más deprisa.
Apertura de lentes
0
0
Deteniendo la apertura se reduce el brillo y se aumenta el contraste.
Intervalo de ajuste: de -15 (se cierra) a 0 (se abre)
Editar nombre usuario
Puede editar los nombres de “User 1” a “User 4” en el modo de imagen.
0 Los caracteres que pueden utilizarse incluyen letras (mayúsculas o minúsculas), caracteres numéricos y símbolos.
0 No introduzca más de 10 caracteres.
Ajuste Imagen
>> Editar nombre usuario
Cursor de introducción
Name User 1
Cursor de selección
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
z
n
o
p
q
r
s
t
y
v
w
x
y
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
,
.
^
!
"
#
$
%
&
*
+
-
/
=
?
@
;
|
~
(
)
<
>
[
]
{
}
\
:
SPACE
Borrar
MENU
Borrar todo
Ejecutar
Salir
.
M
A
Selecc.
OK
Atrás
BACK
Una vez completada la entrada,
seleccione “OK” y pulse el botón
[OK].
47
Ajuste/Configuración
JVC ha desarrollado un algoritmo de análisis de la imagen que analiza el estado de la imagen de vídeo en tiempo real, y controla
la apertura dinámicamente según la información de la imagen.
Esta tecnología permite a los espectadores disfrutar de las imágenes de vídeo con un contraste mejorado.
Æ “Visualización de Imágenes de Alto Contraste (Apertura de lentes)”(p. 44)
Perfil de Color
Al ajustar el “Perfil de Color” (información del espacio de color) de acuerdo con el “Modo de imagen”, podrá ajustar de forma precisa
la calidad de la imagen de acuerdo con la película que esté visualizando.
Æ “Ajuste del perfil de color”(p. 36)
Gestión de color
Cada uno de los colores puede ajustarse de acuerdo con las preferencias del usuario.
Æ “Ajuste según el color preferido (Gestión de color)”(p. 38)
Temperatura color
Para ajustar la temperatura de color de la imagen de vídeo.
0 Cuando “Modo de imagen” está ajustado a “THX” y “Perfil de Color” a “x.v.Color”, la configuración se fija en 6500K.
0 Cuando “Modo de imagen” está ajustado a “4K 50/60p”, la corrección no se puede ajustar.
Valor predefinido
Configuración
Xenon 1 a Xenon 3 S R
* Seleccionable cuando “Modo de imagen” está
ajustado a “Película” o “Cine”.
Descripción
Temperatura de color que reproduce las características de una lámpara de
xenón como las utilizadas en los cines.
0 Xenon 1: un color de fuente de luz emitido por un proyector de películas
0 Xenon 2: un color de fuente de luz emitido por un proyector utilizado para
cine digital
0 Xenon 3: un color de fuente de luz con aspecto más frío que el de “Xenon
2”
Ajuste/Configuración
entre 5500K y 9500K (9 niveles en incrementos de Al aumentar el valor se mejora el tono azul de la imagen de vídeo, mientras
500K)
que al reducir el valor se mejora el tono rojo.
entre Personal1 y Personal3
La temperatura de color de las imágenes de vídeo puede ajustarse
manualmente y guardarse como uno de los tres ajustes personalizados.
Lum. Intensa
Temperatura de color que da prioridad al brillo.
Personalizado
Configuración
Descripción
Aumento de rojo, Aumento de verde, Aumento de Ajusta cada color en las partes brillantes de la imagen de vídeo.
azul
0 Intervalo de ajuste: entre -255 (reduce el tono rojo/verde/azul) y 0 (mejora
el tono rojo/verde/azul)
Compensar rojo, Compensar verde, Compensar
azul
Ajusta cada color en las partes oscuras de la imagen de vídeo.
0 Intervalo de ajuste: entre -50 (reduce el tono rojo/verde/azul) y +50 (mejora
el tono rojo/verde/azul)
Gamma
Puede ajustar el valor de salida de la imagen proyectada respecto a la entrada de la señal de vídeo.
Æ “Ajuste del valor de salida de la imagen proyectada (Gamma)”(p. 41)
Tonalidad
Ajusta el nivel general de brillo automáticamente para obtener un resultado equilibrado sin comprometer la gradación de la imagen.
Æ “Ajuste preciso según la Configuración Gamma Preferida”(p. 43)
NivelOscur./Nivel Brillo
Puede ajustar la calidad de la imagen para obtener un contraste nítido en el brillo.
Æ “Ajuste preciso según la Configuración Gamma Preferida”(p. 43)
48
Nivel MPC
Puede disfrutar de imágenes 4K naturales y expresivas, con una mayor sensación de profundidad.
Æ “Ajuste de películas para obtener una mayor expresividad (Control múltiple de píxeles)”(p. 39)
4K e-shift
Cambia la resolución de la pantalla.
0 Valores de ajuste: Encend. (4K), Apagado (2K)
Res. Original
Para seleccionar una resolución para el contenido que está visualizando.
0 Valores de ajuste: Auto, 4K, 1080p, 1080i/720p y 480p
* El ajuste por defecto “Res. Original” es “Auto”, el cual cambia la resolución automáticamente según el tipo de señal de entrada.
Mejora
Para ajustar las áreas de alta frecuencia. Aumentando el valor se mejora la definición para una calidad de imagen más nítida.
0 Intervalo de ajuste: de 0 a 100
Conrtraste Dinámico
Para ajustar las áreas de media frecuencia. Aumentando el valor se mejora el contraste para una calidad de imagen más dinámica.
0 Intervalo de ajuste: de 0 a 100
Suavizado
Para ajustar las áreas de baja frecuencia. Aumentando el valor se mejora el efecto borroso de la imagen para lograr un efecto de
mayor suavidad.
0 Intervalo de ajuste: de 0 a 100
Ajuste/Configuración
NR
Evita que el ruido se vuelva muy pronunciado.
0 Intervalo de ajuste: de 0 (débil) a 10 (fuerte)
Clear Motion Drive
Para reducir el efecto de persistencia de la imagen, que se produce en escenas con movimientos rápidos.
Æ “Reducción del efecto de persistencia de imagen en imágenes de movimientos rápidos (Clear Motion Drive
(C.M.D.))”(p. 44)
Brillo
Para el ajuste de brillo de la imagen de vídeo.
0 Intervalo de ajuste: de -50 (más oscuro) a +50 (más brillante)
* El ajuste no puede realizarse cuando “Perfil de Color” está configurado como “x.v.Color”.
Contraste
Para ajustar la diferencia de brillo para obtener una imagen con contraste.
0 Intervalo de ajuste: entre -50 (pequeña diferencia en brillo) y +50 (gran diferencia en brillo)
* El ajuste no puede realizarse cuando “Perfil de Color” está configurado como “x.v.Color”.
Color
Para el ajuste de la densidad de color de la imagen de vídeo.
0 Intervalo de ajuste: de -50 (más claro) a +50 (más profundo)
* El ajuste no puede realizarse cuando “Perfil de Color” está configurado como “x.v.Color”.
49
Tono
Para el ajuste de matiz de la imagen de vídeo.
0 Intervalo de ajuste: de -50 (rojizo) a +50 (más verde)
* El ajuste no puede realizarse cuando “Perfil de Color” está configurado como “x.v.Color”.
Entrada señal
Nivel entrada
Para ajustar el intervalo dinámico (gradación) de la entrada de vídeo.
0 Si el intervalo dinámico no es el adecuado, las áreas brillantes tendrán una exposición excesiva, mientras que las
áreas oscuras tendrán una exposición muy reducida.
Configuración
Descripción
Auto
Ajusta el nivel de la señal de entrada automáticamente.
Estándar
Seleccione este ajuste si va a introducir señales de vídeo (intervalo dinámico: 16
- 235).
Mejorado
Seleccione este ajuste si va a introducir señales de PC (intervalo dinámico: 0 255).
Súper blanco
Seleccione este ajuste al introducir señales de un dispositivo compatible con
superblancos (rango dinámico: 16 - 255).
* Cuando Modo de imagen se ajusta como “THX”, la configuración se ajusta como “Súper blanco”.
Ajuste/Configuración
Espacio de color
Para ajustar el espacio de color de la señal de entrada.
Configuración
Descripción
Auto
Detecta “YCbCr(4:4:4)”, “YCbCr(4:2:2)” y “RGB” de forma automática.
YCbCr(4:4:4)
Seleccione este ajuste cuando introduzca señales de vídeo YCbCr(4:4:4).
YCbCr(4:2:2)
Seleccione este ajuste cuando introduzca señales de vídeo YCbCr(4:2:2).
RGB
Seleccione este ajuste cuando introduzca señales de vídeo RGB.
* El ajuste del espacio de color es YCbCr(4:2:0) durante la entrada 3840×2160/50 Hz, 3840×2160/60 Hz.
Control con HDMI (CEC)
Para el ajuste de la función de enlace HDMI.
0 El ajuste como “Encend.” permite que esta unidad pueda controlarse a través del dispositivo conectado, como para
las funciones de encendido/apagado y cambio de entrada.
50
Aspecto
El tamaño de pantalla de la imagen proyectada puede ajustarse de forma óptima de acuerdo con el tamaño de pantalla
original (aspecto) que se haya introducido.
Æ “Ajuste del tamaño de la pantalla (aspecto)”(p. 31)
Progresivo
Para convertir el ajuste de interpolación de las señales entrelazadas.
Configuración
Descripción
Auto
Lleva a cabo la interpolación detectando automáticamente si las señales
entrelazadas se convierten teniendo como origen imágenes de vídeo de 24p,
como las de las películas, o señales entrelazadas de materiales de vídeo.
Apagado
Interpola imágenes de vídeo, como señales entrelazadas de materiales de vídeo,
etc.
Máscara
Para ocultar el área periférica de la imagen con una máscara (banda negra).
Apagado
Configuración
Descripción
Sin enmascaramiento.
2.5%
Enmascara aprox. el 2,5% de la zona periférica de la imagen.
5%
Enmascara aprox. el 5,0% de la zona periférica de la imagen.
Personal
Enmascara aprox. entre el 0% y el 5% de los cuatro lados
de la imagen.
On
Máscara: banda negra en la zona periférica
Config 3D
Para el ajuste de películas en 3D para su visualización.
Æ “Visualización de películas en 3D”(p. 32)
Posición de imagen (Horizontal/Vertical)
Ajusta la posición si los bordes de la imagen se pierden parcialmente debido a la secuencia de las señales de
sincronización horizontal y vertical.
* El ajuste no puede realizarse durante la entrada de señales 3D.
51
Ajuste/Configuración
Apagado
Instalación
Control de lentes
Foco / Zoom / Desplazamiento
Para el ajuste de la lente de acuerdo con la posición de proyección.
Æ “Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección”(p. 27)
Patrón de imagen
Configuración
Descripción
Encend.
Muestra el patrón de ajuste de la lente.
Apagado
Muestra señales externas y no muestra el patrón de ajuste de la lente.
Bloqueo
Configuración
Descripción
Encend.
Bloquea la lente para evitar cualquier operación errónea en los ajustes.
0 El funcionamiento de la opción de control de la lente se deshabilita cuando se
selecciona “Encend.”.
Apagado
No bloquea la lente.
Ajuste/Configuración
Seleccionar memoria / Guardar memoria / Editar nombre memoria
Los ajustes de Foco, Zoom y Desplazamiento pueden guardarse o recuperarse, de forma que puede cambiar
fácilmente a una relación de aspecto diferente (tamaño de pantalla) de acuerdo con la imagen.
Æ “Cómo guardar y recuperar la configuración de los ajustes”(p. 28)
Centro de Lente
Vuelve a situar la posición de la lente en el centro.
Cubierta lentes S R
Configuración
Descripción
Auto
Abre/cierra la tapa de la lente dependiendo de la operación de encendido/apagado
de la alimentación.
Abierto
Deja la tapa de la lente abierta sea cual sea el modo de encendido/apagado.
52
Ajuste de píxel
Ajustar
Para configurar la función de ajuste a Encendido (Memoria 1 o Memoria 2) o Apagado.
* Puede guardar los ajustes de forma separada cuando se usa una lente anamórfica y cuando usa el proyector con
una pantalla.
Ajustar Area
Configuración
Descripción
Todo
Ajusta toda la imagen.
Zona
Permite un ajuste preciso de cada zona al dividir la pantalla en 11 zonas verticales
x 11 zonas horizontales.
Ajustar Color
Para seleccionar el color que se desea ajustar (“Rojo” o “Azul”).
Ajustar Patrón
Para configurar el color del patrón de ajuste como “Blanco” o “Amarillo / Cian”.
Ajuste(Píxel)
Si “Ajustar Area” se configura como “Todo”, el ajuste puede realizarse realizando desplazamientos en unidades de un
píxel en la pantalla del color seleccionado en “Ajustar Color”.
Æ “Ajuste Total(Píxel)Procedimiento de operación”(p. 55)
* El ajuste no puede realizarse cuando “Ajustar Area” está configurado como “Zona”.
Descripción
Intervalo de ajuste: de -2 (desplaza el rojo/azul a la izquierda) a +2 (desplaza el
rojo/azul a la derecha)
V (Vertical)
Intervalo de ajuste: de -2 (desplaza el rojo/azul hacia abajo) a +2 (desplaza el rojo/
azul hacia arriba)
Ajuste(Fino)
Si “Ajustar Area” se configura como “Todo”, el ajuste puede realizarse realizando desplazamientos en unidades de
1/16 de píxel en la pantalla del color seleccionado en “Ajustar Color”.
Æ “Ajuste Total(Fino)Procedimiento de operación”(p. 56)
Cuando “Ajustar Area” se configura como “Zona”, la pantalla se divide en 11 zonas verticales x 11 zonas horizontales
y es posible realizar un ajuste preciso de cada zona.
Æ “Zona Ajuste Procedimiento de operación”(p. 57)
Configuración
Descripción
H (Horizontal)
Intervalo de ajuste: de -31 (desplaza el rojo/azul a la izquierda) a +31 (desplaza el
rojo/azul a la derecha)
V (Vertical)
Intervalo de ajuste: de -31 (desplaza el rojo/azul hacia abajo) a +31 (desplaza el
rojo/azul hacia arriba)
Reajustar
Recupera los valores de fábrica para todos los datos de ajuste de píxeles.
53
Ajuste/Configuración
Configuración
H (Horizontal)
Tipo Instalación
Para la configuración de “Frontal”, “Techo (frontal)”, “Trasero”, o “Techo (trasero)”, dependiendo del estado de
instalación del proyector.
0 “Frontal” o “Techo (frontal)” está configurado cuando el proyector se instala delante de la pantalla.
0 “Trasero” o “Techo (trasero)” está configurado cuando el proyector se instala detrás de la pantalla.
Corregir trapecio
Para corregir cualquier distorsión trapezoidal que se produzca cuando el proyector se instala en ángulo con respecto
a la pantalla.
0 Intervalo de configuración vertical: de -16 a +16
*1 Aumentar el valor cambia el aspecto ligeramente.
*2 Cuando se ajusta “Ajuste Pincushion”, “Corregir trapecio” estará en color gris y no se podrá ajustar.
Ajuste Pincushion
Para corregir la distorsión de la pantalla de proyección que se produce al proyectar la imagen en una pantalla curvada.
0 Intervalo de ajuste: de 0 a 16
* Cuando se ajusta “Corregir trapecio”, “Ajuste Pincushion” estará en color gris y no se podrá ajustar.
Anamórfico
Configure este ajuste cuando se utilice una lente anamórfica.
Configuración
Descripción
Ajuste/Configuración
A
Proyecta la imagen 2,35:1 expandida únicamente en dirección vertical.
B
Proyecta la imagen 16:9 comprimida únicamente en dirección horizontal.
Apagado
Proyecta la imagen 2,35:1 sin ningún cambio.
Modo altitud alta
Ajuste como “Encend.” cuando utilice el proyector en un lugar en el que haya una baja presión atmosférica es (superior
a 900 metros sobre el nivel del mar).
Ajuste Ambiente
Al configurar “Ajuste Ambiente” de acuerdo con el entorno de visualización, se lleva a cabo de forma automática el
ajuste y la corrección de la calidad de la imagen de acuerdo con las diferencias del entorno para minimizar cualquier
influencia en la calidad de la imagen.
Æ “Ajuste automático de la calidad de imagen dependiendo del entorno de visualización”(p. 30)
Ajuste pantalla
Al seleccionar el modo de corrección óptimo de acuerdo con las características de la pantalla utilizada, las correcciones
pueden realizarse para reproducir imágenes naturales con colores equilibrados.
Æ “Ajuste Ajuste pantalla”(p. 30)
Un cuadro como el mostrado a la derecha aparece en el centro (la gradación se acentúa en la ilustración, pero no en
la imagen real).
El tono negro actual se muestra en la parte derecha. Ajuste de la forma correspondiente hasta la línea de límite con el
cuadro de la izquierda deje de apreciarse.
54
Ajuste Total(Píxel)Procedimiento de operación
Para realizar ajustes generales a ligeros márgenes de color en las direcciones horizontal/vertical de la imagen de vídeo.
A Ajuste “Ajustar Area” como “Todo”.
B Seleccione “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón”
C Seleccione “Ajuste(Píxel)” y pulse el botón [OK]
0
Se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste (píxel).
Ventana de ajuste (píxel)
V (Vertical)
Patrón de ajuste
Ajuste de píxel
#LWUVG6QVCN㧔2®ZGN㧕
Rojo
H 0
V 0
Color A.
GAMMA
Selecc. Atrás
Ejecutar
BACK
Adjust. Color P. A. Area
COLOR
TEMP
COLOR
P. FILE.
PIC.
ADJ.
H (Horizontal)
.
D Pulse el botón [OK] para entrar en el modo de ajuste
E Utilice las teclas [JKH I] para desplazarse y ajustar los píxeles en las direcciones vertical y horizontal en toda la
pantalla.
0
Ajuste/Configuración
La configuración de ajuste aparece en el centro de la ventaja de ajuste (píxel).
Ajuste de píxel
#LWUVG6QVCN㧔2®ZGN㧕
Configuración de ajuste
de píxeles
Rojo
Color para
ajuste
H 0
V 0
Color A.
GAMMA
Adjust. Color P. A. Area
COLOR
TEMP
COLOR
P. FILE.
PIC.
ADJ.
Selecc. Atrás
Ejecutar
BACK
Guía de uso del control
remoto
.
F Después de completar el ajuste, pulse el botón [BACK] para salir del modo de ajuste
Guía de uso del control remoto
Nombre del botón
Descripción de la operación
[GAMMA]
Cambia “Ajustar Color”.
[COLOR TEMP.]
Cambia entre “Ajuste(Píxel)” y “Ajuste(Fino)”.
0 Cambia a “Ajuste
(Píxel)” cuando “Ajustar Area” se ajusta como “Zona”.
[COLOR P.FILE]
Cambia “Ajustar Patrón”.
[PIC ADJ.]
Cambia “Ajustar Area”.
0 Un cursos de zona aparece en el patrón de ajuste cuando se selecciona la configuración
“Zona”.
55
Ajuste Total(Fino)Procedimiento de operación
Para realizar ajustes generales relativos a la desalineación de toda la pantalla utilizando “Ajuste(Píxel)”, realizando a
continuación ajustes de precisión.
A Ajuste “Ajustar Area” como “Todo”.
B Seleccione “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón”
C Seleccione Ajuste(Fino) y pulse el botón [OK]
0
0
Se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste preciso.
El intervalo ajustable puede ser más pequeño dependiendo de los píxeles que estén ajustando en toda la pantalla.
Ventana de ajuste preciso
V (Vertical)
Patrón de ajuste
Ajuste de píxel
#LWUVG6QVCN㧔(KPQ㧕
Rojo
H 0 (0 / 0)
V 0 (0 / 0)
Color A.
GAMMA
Adjust. Color P. A. Area
COLOR
TEMP
COLOR
P. FILE.
PIC.
ADJ.
Selecc. Atrás
Ejecutar
BACK
H (Horizontal)
.
D Pulse el botón [OK] para entrar en el modo de ajuste
Ajuste/Configuración
E Utilice las teclas [JKH I] para desplazarse y ajustar los píxeles en las direcciones vertical y horizontal en toda la
pantalla.
0
La configuración de ajuste aparece en el centro de la ventaja de ajuste preciso.
Ajuste de píxel
Configuración de ajuste
de píxeles
#LWUVG6QVCN㧔(KPQ㧕
Color para
ajuste
Rojo
H 0 (0 / 0)
V 0 (0 / 0)
Color A.
GAMMA
Adjust. Color P. A. Area
COLOR
TEMP
COLOR
P. FILE.
PIC.
ADJ.
Selecc. Atrás
Ejecutar
BACK
Guía de uso del control
remoto
Configuración de ajuste
H −20 (−20 / −20)
V
5 ( 5/
5)
Indica el valor máximo y mínimo
de desalineación de toda la
pantalla.(Máx. / Mín.)
.
F Después de completar el ajuste, pulse el botón [BACK] para salir del modo de ajuste
NOTA
0
0
56
Si la desalineación total máxima de la pantalla de H (sentido horizontal) y V (sentido vertical) es “31”, no podrá
seleccionar un valor que sea superior al ajuste mostrado incluso si la configuración de ajuste es inferior al valor
máximo.
Si la desalineación mínima total de la pantalla es “-31”, no podrá seleccionar un valor que sea inferior al ajuste
mostrado incluso si la configuración e ajuste es superior al valor mínimo.
Zona Ajuste Procedimiento de operación
Para el ajuste preciso de desalineaciones en una parte de la pantalla después de ajustar la desalineación total de la
pantalla utilizando “Ajuste(Píxel)” y “Ajuste(Fino)”.
0 La pantalla puede dividirse vertical y horizontalmente en 10 secciones para la realización de ajustes parciales.
A Ajuste “Ajustar Area” como “Zona”.
B Seleccione “Ajustar Color” y “Ajustar Patrón”
C Seleccione Ajuste(Fino) y pulse el botón [OK]
0
0
Se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste por zonas.
El intervalo ajustable puede ser más pequeño dependiendo de los píxeles que estén ajustando en toda la pantalla.
Patrón de ajuste
Ventana de ajuste por zonas
V (Vertical)
Cursor de zona
Ajuste de píxel
Zona Ajuste
Rojo
Posición
0 / 0
H 0
V 0
Selecc. Atrás
Ejecutar
BACK
Color A. Adjust. Color P. A. Area
GAMMA
COLOR
TEMP
COLOR
P. FILE.
PIC.
ADJ.
H (Horizontal)
.
D Pulse las teclas [JKH I] para desplazar el cursor al punto que se desee ajustar
F Utilice las teclas [JKH I] para desplazarse y ajustar los píxeles en las direcciones vertical y horizontal en toda la
pantalla.
0
La configuración de ajuste aparece en el centro de la ventaja de ajuste por zonas.
Ajuste de píxel
Configuración de ajuste
de píxeles
Color para
ajuste
Rojo
Zona Ajuste
Posición
0 / 0
H 0
V 0
Color A. Adjust. Color P. A. Area
GAMMA
COLOR
TEMP
COLOR
P. FILE.
PIC.
ADJ.
Selecc. Atrás
Ejecutar
BACK
Guía de uso del control
remoto
Posición del cursor
Posición
H −31
V 7
8 / 5
Configuración de ajuste
.
G Después de completar el ajuste, pulse el botón [BACK] para salir del modo de ajuste
57
Ajuste/Configuración
E Pulse el botón [OK] para entrar en el modo de ajuste
Config. display
Color de Fondo
Para ajustar el color del fondo a “Azul” o “Negro” cuando no hay entrada de señal.
Posición Menú
Para ajustar la posición de visualización del menú.
Visualiz. Imagen
Configuración
Descripción
Encend.
Muestra el terminal de entrada durante 5 segundos cuando se conecta la entrada.
Apagado
No se visualiza.
Logo
Configuración
Descripción
Ajuste/Configuración
Encend.
Muestra el logotipo “D-ILA” durante 5 segundos durante la puesta en marcha de
la unidad.
Apagado
No se visualiza.
Idioma
Para configurar el idioma de visualización como “日本語”, “English”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano”, “Français”,
“Português”, “Nederlands”, “Svenska”, “Norsk”, “Русский”, “中文”, o “繁體中文”.
58
Función
Disparador
Para configurar si se suministra una salida de 12 V a dispositivos como una pantalla externa equipada con una función de
accionamiento.
Configuración
Descripción
Apagado
Sin salida.
Encend.(power)
Emite señales de control (12 V) desde el terminal de accionamiento cuando se activa la
alimentación.
0 Tras apagar la alimentación, la emisión se detiene cuando la unidad cambia al modo
de espera después de finalizar la refrigeración.
0 También puede emitir señales en el modo de espera pulsando el botón [OK].
Encen.(Anamór)
Emite señales de control cuando el ajuste de “Anamórfico” cambia de “Apagado” a “A” o a
“B”.
Apagado automático
Para establecer el tiempo antes de que la alimentación se apague automáticamente cuando no se opera el proyector.
0 Valores de ajuste: “1 Hora”, “2 Horas”, “3 Horas” y “4 Horas”
ECO Mode
Configuración
Descripción
Encend.
Minimiza el consumo eléctrico en el modo de espera.
0 Si no hay señal de transmisión ni funcionamiento durante 30 minutos mientras se
proyecta una imagen, la alimentación se apaga automáticamente.
Apagado
Ajuste como “Apagado” si se realiza una comunicación RS-232C / LAN o si la función de
enlace HDMI se utiliza en el modo de espera.
Red
Especifique los ajustes siguientes durante el control externo, como por ejemplo un PC o teléfono inteligente.
Configuración
Cliente DHCP
Descripción
Encend.
Obtiene automáticamente la dirección IP del servidor DHCP en el interior de la red
conectada.
Apagado
Para configurar manualmente los ajustes de red.
Dirección IP
Para configurar la dirección IP.
Máscara subred
Para configurar la máscara de subred.
Puerta por defecto
Para configurar la puerta de enlace predeterminada.
Dirección MAC
Se muestra la dirección MAC de la unidad.
Set
Aplica la configuración de la red.
59
Ajuste/Configuración
Para configurar el “ECO Mode”, el cual reduce el consumo de energía cuando el proyector se encuentra en modo de espera.
Glosario de terminología de redes
DHCP
: Abreviatura para Dynamic Host Configuration Protocol. Éste es un protocolo para la red que sirve
para asignar automáticamente una dirección IP al dispositivo conectado.
: Caracteres numéricos para identificar el dispositivo conectado a la red.
: Caracteres numéricos que definen el recuento de bits utilizado para la dirección de red, que es un
segmento de la dirección IP.
: Servidor para la comunicación más allá de la red, que se divide mediante la máscara de subred.
: Abreviatura para dirección Media Access Control. Se trata de un número exclusivo para cada
adaptador de red. A cada uno de los adaptadores de red se le asigna una dirección MAC exclusiva.
Dirección IP
Máscara subred
Puerta por defecto
Dirección MAC
Código remoto
Para cambiar el código del control remoto.
0 Deberá configurar el control remoto de acuerdo con los ajustes de esta unidad.
En la unidad de control remoto, pulse los botones [MENU] y [BACK] al mismo tiempo durante tres segundos o más para cambiar
el código.
0 La retroiluminación del control remoto parpadea 3 veces: cambie el código del control remoto a “A”
0 La retroiluminación del control remoto parpadea 2 veces: cambie el código del control remoto a “B”
Configuración
Descripción
A
Cambie el código del control remoto de “B” a “A”.
B
Cambie el código del control remoto de “A” a “B”.
Poner lámpara a cero
Ajuste/Configuración
Para establecer el tiempo de vida útil de la lámpara como “0”.
Æ “Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara”(p. 63)
Información
Configuración
Entrada
Descripción
Se muestra el terminal de entrada de vídeo.
Fuente
Se muestra el origen de la entrada.
(Sólo se visualiza durante la entrada de la señal de
vídeo)
Resolución
Muestra la resolución de la imagen.
(Sólo se visualiza durante la entrada de la señal de PC)
Frecuencia H
Muestra la frecuencia horizontal.
(Sólo se visualiza durante la entrada de la señal de PC)
Frecuencia V
Muestra la frecuencia vertical.
(Sólo se visualiza durante la entrada de la señal de PC)
Profundidad color
Se muestra la profundidad de bits del color de la señal de entrada de vídeo.
0 No se visualiza cuando la entrada es YCbCr(4:2:2).
0 Se muestra cuando se recibe la información de profundidad de color desde
el dispositivo de origen.
Espacio de color
Muestra el espacio de color de la señal de entrada.
Tiempo de lámpara
Muestra el tiempo de funcionamiento de la lámpara.
Ver.soft
Se muestra la versión del firmware.
Ver. PS
Muestra la versión de los datos de la calidad de imagen.
60
Sustitución de la lámpara
La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara se apaga, reemplace la unidad de lámpara.
Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, el usuario recibe una notificación con un mensaje
mostrado en la pantalla y a través del indicador. (p. 78)
0
Procedimiento de sustitución de la lámpara
PRECAUCIÓN
0
No inserte las manos en la abertura de la lámpara.
Esto podría provocar un deterioro importante en el
rendimiento del equipo o provocar un accidente o
descarga eléctrica.
0
No reemplace la lámpara inmediatamente después
de haber utilizado la unidad. Prevea un período de
enfriamiento de al menos una hora antes de hacer el
reemplazo. La temperatura de la lámpara todavía es
alta, lo cual puede ocasionar quemadas.
0
No permite que la unidad de lámpara sufra impactos.
Esto podría hacer que la lámpara se rompiese.
0
No utilice un plumero de material inflamable para
desempolvar las partes internas de la unidad, Esto
podría provocar un incendio.
0
Utilice únicamente repuestos originales para la
unidad de lámpara. Además, no intente nunca
reutilizar una unidad de lámpara usada. Esto puede
ocasionar un fallo de funcionamiento en la unidad.
0
No toque la superficie de ninguna lámpara nueva
pues. Esto podría reducir la vida útil de la unidad de
lámpara y hacer que la misma se rompa.
Al sustituir la lámpara, tenga cuidado de no hacerse
daño ya que la lámpara podría estar rota.
0
Al sustituir la lámpara de un proyector suspendido del
techo, es necesario realizar un trabajo en altura. Ésta
es una operación peligrosa. Por favor, consulte a
nuestro centro de servicio.
1
Retire el enchufe de la toma de
corriente.
2
Retire la tapa de la lámpara
Afloje los tornillos de la unidad de
lámpara
Afloje los tornillos utilizando un destornillador
t.
0
.
4
Retire la unidad de lámpara
0
Agarre el asa y extraiga la unidad de lámpara.
Mantenimiento
0
3
Asa
.
Retire el tornillo de la tapa de la lámpara con un
destornillador t.
0
.
61
5
Instale la nueva unidad de lámpara
NOTA
Vida útil de la lámpara utilizable
Asa
.
6
Asegure los tornillos de la nueva
unidad de lámpara
Apriete los tornillos utilizando un destornillador
t.
0
0
Cuando la lámpara se utiliza con “Potencia de lámp.”
ajustado como “Bajo”, la vida útil aproximada de esta
unidad es de 4000 horas. Se trata de un tiempo de
vida útil medio y no es un valor garantizado.
0
Puede que la vida útil de la lámpara no llegue a 4000
horas, todo depende de las condiciones de
funcionamiento.
0
Cuando alcanza el fin de su período de vida útil, la
lámpara se deteriora rápidamente.
0
Cuando la imagen de vídeo aparezca oscura, cuando
el tono de los colores no parezca natural, o cuando la
imagen parpadee, sustituya la unidad de la lámpara
por otro nueva de forma inmediata.
Compra de una unidad de lámpara
Consulte a su distribuidor autorizado o a un centro de
servicio cercano.
0
Unidad de lámpara
Producto nº: PK-L2312U
* No indicada para iluminación de una estancia
doméstica.
* No pueden utilizarse lámparas con un número de
producto diferente ni lámparas de otros modelos de
proyectores.
Información acerca de la lámpara
En el proyector, se utiliza una lámpara de mercurio de
presión máxima con una alta presión interna.
Mantenimiento
.
7
Ajuste la tapa de la lámpara
0
Inserta las dos lengüetas en la parte superior e
inferior de la tapa de la lámpara en la unidad.
0
Apriete los tornillos utilizando un destornillador
t.
.
62
Debido a las características de esta lámpara, puede
explotar haciendo un gran ruido o apagarse si sufre un
impacto o después de su uso durante un periodo de
tiempo prolongado (el tiempo antes de que la lámpara
explote o se apague varía considerablemente
dependiendo de la propia lámpara y de las condiciones
de uso).
Después de reemplazar la lámpara
0
No coloque la lámpara sustituida en un lugar situado
al alcance de los niños ni cerca de cualquier otro
elemento inflamable.
0
Deseche las unidades de lámpara usadas de la
misma manera que desecha las lámparas
fluorescentes. Siga las normas de su comunidad local
para desechar las lámparas.
Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara
Reajuste el tiempo de la lámpara cuando haya sustituido
la lámpara. Proporciona un tiempo estimado para la
sustitución de la lámpara
Reinicialización del tiempo de uso de la
lámpara desde la pantalla de menús
1
Pulse el botón [MENU] para visualizar
el menú.
2
Seleccione “Función”"“Poner
lámpara a cero” en el menú.
Reinicialización del tiempo de uso de la
lámpara utilizando el control remoto
1
Introduzca el enchufe en la toma
2
Asegúrese de que utiliza el control
remoto en el modo de espera (el
enchufe está insertado en la toma,
pero la alimentación no está activada)
0
Presione en el orden que se indica.
0
Asegúrese de que pulsa un botón durante los
dos segundos posteriores a haber pulsado el
último botón.
Pulse el último botón durante al menos dos
segundos.
Función
Disparador
Apagado
Apagado automático
Apagado
ECO Mode
Apagado
Red
Código remoto
A
Poner lámpara a cero
Ejecutar
Salir
MENU
Selecc.
Atrás
BACK
.
En la pantalla “¿Reiniciar tiempo de
lámpara?”, seleccione “Sí” y pulse el
botón [OK]
3
0
0
El tiempo de uso de la lámpara se reinicia a cero.
Sí
No
.
Los indicadores “LAMP” y “STANDBY/ON”
parpadean de forma alterna durante 3 segundos.
Tras esto, la unidad pasa al modo de espera.
NOTA
0
Reajuste otra vez, solamente cuando haya sustituido la
lámpara.
Si el tiempo se uso de la lámpara se inicializa mientras
se utiliza una lámpara, puede perder el recuento de
horas para la sustitución de la lámpara. Esto podría
provocar un uso de la lámpara más allá de su límite
estimado, haciendo que la lámpara se acabe fundiendo.
Mantenimiento de la carcasa y del control
remoto
0
Limpie delicadamente la caja utilizando un paño suave.
0
Si estuviese muy sucia, empape un paño con agua, escúrralo bien y utilícelo para eliminar la suciedad. A
continuación, pase un paño seco por la caja.
0
Sea cuidadoso con respecto a los puntos siguientes para evitar que la unidad se deteriore o pierda la pintura.
0
No utilice disolvente o benceno para limpiar la unidad
0
No permita el contacto prolongado con materiales de goma o con productos plásticos
0
No aplique sustancias químicas volátiles como insecticidas
63
Mantenimiento
¿Reiniciar tiempo de lámpara?
Pulse durante 2
segundos o más
.
Limpieza y sustitución del filtro
Limpie el filtro con frecuencia. De lo contrario podría
deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento.
3
Reinstale el filtro interno
PRECAUCIÓN
0
Asegúrese de que retira el enchufe de la toma antes
de limpiar o sustituir el filtro.
0
Antes de dar la vuelta a la unidad y colocarla en el
suelo o sobre una mesa, asegúrese de colocar un
paño suave con anterioridad para evitar que el
proyector sufra arañazos.
Compruebe que las
lengüetas izquierda
y derecha están
fijadas en la unidad
Retire el filtro interno
1
.
Si el filtro está dañado o demasiado
sucio para limpiarlo
Extráigalo
presionando la
pestaña hacia
abajo
0
Reemplácelo con un filtro nuevo. Un filtro sucio
ensucia las partes internas de la unidad y trae como
resultado la presencia de sombras en la imagen de
vídeo.
0
Para adquirir un nuevo filtro, o en caso de existir
suciedad en las partes internas de la unidad,
comuníquese con su distribuidor autorizado o con un
centro de servicio cercano.
0
Filtro interno (filtro intercambiable)
Producto nº: PC010661199
.
Limpie el filtro
2
Mantenimiento
.
64
0
Lave el filtro con agua y séquelo dejándolo en la
sombra.
0
Si el filtro estuviese muy sucio, límpielo con un
detergente neutro. Póngase guantes cuando
tenga que usar un detergente neutro.
0
Después de lavar el filtro con agua, asegúrese
de que está completamente seco antes de
instalarlo. De lo contrario, podrían producirse
descargas eléctricas o fallos de
funcionamiento.
0
No limpie el filtro con una aspiradora ni con un
plumero. El filtro es blando y puede dañarse
fácilmente.
Solución de problemas
Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos que se indican a continuación.
Los siguientes síntomas no son fallos de funcionamiento.
No se preocupe si, ante los síntomas, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla.
0 Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está caliente.
0 Se escucha un sonido de crujido en la unidad.
0 Se escucha un sonido que indica el funcionamiento de la unidad.
0 Se dan manchas de color en algunas pantallas.
Esta unidad es un dispositivo digital. Esta unidad puede ser incapaz de funcionar con normalidad debido a ruido
o electricidad estática externa.
Lleve a cabo las siguientes operaciones cuando se produzcan anomalías de este tipo.
A Si la unidad se encuentra en modo de espera, desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo.
B Pulse el botón A [STANDBY/ON] de la unidad principal para volver a activar la alimentación
Cuando el “Modo altitud alta” se ajusta como “Encend.” y la “Potencia de lámp.” se ajusta como “Alto” durante el modo
3D, el ventilador hará más ruido del habitual ya que está diseñado para trabajar a alta velocidad en modo 3D.
No se suministra energía
Compruebe
¿Está desconectado el cable de
alimentación?
Acción
Inserte firmemente el cable de alimentación (el enchufe).
Consulte
p. 24
¿Está cerrada correctamente la tapa de la Si la unidad está en modo de espera, retire el enchufe y cierre p. 62
lámpara?
correctamente la tapa de la lámpara. A continuación, inserte
nuevamente el enchufe.
¿La lámpara está en modo de
enfriamiento?
Una vez finalizado el periodo de enfriamiento, encienda
nuevamente la unidad.
p. 26
La alimentación se apaga automáticamente
Compruebe
Acción
Consulte
¿Se ha configurado “ECO Mode”?
Ajuste “ECO Mode” en “Apagado”.
p. 59
¿Se ha configurado “Apagado
automático”?
Ajuste “Apagado automático” en “Apagado”.
p. 59
¿Las entradas de aire y la ventilación están Deje espacio suficiente alrededor de la unidad durante su
bloqueadas?
instalación
p. 14, 15
p. 19
¿El filtro está sucio?
p. 64
Limpie el filtro.
La imagen de vídeo no aparece
Acción
Consulte
Seleccione el terminal de entrada externa correcto.
p. 25
¿El dispositivo AV está encendido?
Encienda el dispositivo AV y reproduzca el vídeo.
p. 22
¿El dispositivo AV está conectado
correctamente?
Conecte correctamente el dispositivo AV.
p. 22
¿Las señales que genera el dispositivo AV Ajuste el dispositivo AV adecuadamente.
son las correctas?
p. 22
¿El cable utilizado es un cable con
certificación HDMI?
p. 22
Utilice un cable de comunicación de alta velocidad con
certificación HDMI. Además, utilice un cable lo más corto
posible.
Solución de problemas
Compruebe
¿Se ha seleccionado la entrada externa
correcta?
65
Compruebe
¿La opción “Control con HDMI” está
configurada en “Encend.”?
Acción
Consulte
Si la imagen de vídeo no se visualiza cuando “Control con p. 50
HDMI” está ajustado como “Encend.”, cambie la
configuración a “Apagado” y vuelva a activar la alimentación
de la unidad y del dispositivo externo.
¿La imagen de vídeo está temporalmente Pulse el botón [HIDE].
oculta?
p. 25
No aparecen imágenes en 3D
Compruebe
Acción
Consulte
¿Ve dos imágenes mostradas lado a lado? Ajuste “Formato 3D” como “Lado a Lado”
p. 33
Las imágenes de vídeo en el formato “Lado a Lado” podrían
no ser reconocidas automáticamente en el caso de imágenes
de vídeo en 3D.
¿Hay un dispositivo intermedio
(amplificador AV, divisor, etc.) en uso?
Conecte el dispositivo de origen directamente al proyector, y p. 22
compruebe si hay alguna mejora en el estado.
Si el estado mejora, es probable que esto no sea causado por
un mal funcionamiento del proyector.
¿El cable utilizado es un cable con
certificación HDMI?
Utilice un cable de comunicación de alta velocidad con
certificación HDMI.
Además, utilice un cable lo más corto posible.
p. 22
Si está utilizando el PK-AG2 o el PK-AG3GAFAS 3D, active Consulte el
manual de
la alimentación de forma manual.
instrucciones del
¿Las GAFAS 3D están cargadas?
Compruebe si la pila PK-AG1 del GAFAS 3D se ha agotado GAFAS 3D y del
y si PK-AG2 y PK-AG3 están cargados.
EMISOR
SINCRO 3D.
¿El GAFAS 3D y el EMISOR SINCRO 3D Colóquelos a una distancia adecuada.
están demasiado lejos el uno del otro?
¿El GAFAS 3D está encendido?
La imagen de vídeo en 3D parece poco natural
Compruebe
¿Hay imágenes de vídeo superpuestas?
Acción
Consulte
Si hay imágenes de vídeo parcialmente superpuestas se debe p. 34
al fenómeno de la diafonía.
En este caso, ajuste “Cancelar diafonía” como corresponde.
Si hay imágenes de vídeo parcialmente superpuestas se debe p. 47
al fenómeno de la diafonía.
Este fenómeno ocurre a menudo cuando hay cambios
drásticos en el brillo.
En este caso, ajuste Potencia de lámp. a “Alto”
La imagen de vídeo parece poco natural
Solución de problemas
Los colores son poco naturales
Compruebe
Acción
Consulte
¿El espacio de color de la señal de entrada El color pueden volverse poco natural cuando la señal de
está correctamente configurado?
entrada es diferente de la del ajuste del proyector.
Ajuste el “Espacio de color” para “Entrada señal”
correctamente.
p. 50
¿Se ha ajustado correctamente la imagen? Ajuste “Color” y “Tono” de forma adecuada.
p. 49, p. 50
¿El dispositivo AV está conectado
correctamente?
p. 22
Conecte correctamente el dispositivo AV.
* La imagen de vídeo puede aparecer ligeramente rojiza inmediatamente después del inicio. Esto no debe considerarse
un mal funcionamiento.
66
La imagen del vídeo se ve borrosa
Compruebe
Acción
Consulte
¿Se ha ajustado correctamente el
enfoque?
Ajuste el enfoque.
p. 27
¿La unidad está demasiado cerca o
demasiado lejos de la pantalla?
Coloque la unidad a una distancia correcta respecto de la
pantalla.
p. 75
La imagen de vídeo parpadea
Compruebe
¿Ve imágenes de vídeo en sentido
horizontal, imágenes superpuestas?
Acción
En este caso, ajuste “Formato 3D” a “Auto”
Consulte
p. 33
¿Está viendo las imágenes de vídeo bajo Esto es debido a las interferencias entre las gafas 3D con el
una luz fluorescente?
parpadeo de la luz fluorescente.
Ver con la luz fluorescente apagada.
—
* Pueden ocurrir parpadeos durante la puesta en marcha de la unidad del proyector o inmediatamente después de que el
proyector se cambie de estar de pie a ser montado en el techo. Esto es atribuible a la lámpara o el mecanismo de
accionamiento, y posiblemente no es debido a un mal funcionamiento del proyector.
La imagen proyectada es oscura
Compruebe
Acción
Consulte
¿La lámpara ha alcanzado prácticamente Compruebe el tiempo de vida útil de la lámpara en el menú p. 60
su tiempo de vida útil?
“Información”. Prepare una nueva unidad de lámpara o
p. 61
reemplace la actual tan pronto como le sea posible cuando la
lámpara haya alcanzado prácticamente su tiempo de vida útil.
¿Está cerrada la apertura?
Ajuste “Apertura de lentes” a “Auto 1” o “Auto 2” o ajuste a
“Manual” y abra la abertura manualmente.
p. 44
¿La opción “Potencia de lámp.” está
configurada en “Bajo”?
Ajuste “Potencia de lámp.” como “Alto”.
p. 47
La imagen de vídeo aparece extendida horizontalmente (verticalmente)
Compruebe
Acción
Consulte
¿La opción “Formato 3D” está configurada Ajuste “Formato 3D” como “Auto”.
en “Lado a Lado”?
p. 33
¿Está “Anamórfico” ajustado a un valor
distinto de “Apagado”?
p. 54
Ajuste “Anamórfico” como “Apagado”.
En la pantalla aparecen patrones de rayas
Compruebe
Acción
En algunas ocasiones pueden ocurrir bordes de interferencia
entre el patrón de la estructura y los píxeles. Por favor,
consulte con el vendedor autorizado.
Consulte
—
Solución de problemas
¿La estructura de la pantalla tiene un
patrón regular?
Faltan imágenes de vídeo
Compruebe
Acción
Consulte
¿Se ha configurado el enmascaramiento Ajuste “Máscara” en “Apagado”.
de la pantalla?
p. 51
¿La posición de visualización está
desalineada?
p. 51
Modifique el valor “Posición de imagen” para que toda la
imagen aparezca en la pantalla.
67
El control remoto no funciona
Compruebe
Acción
Consulte
¿Las pilas se han colocado
correctamente?
Haga coincidir las polaridades (t s) de la manera correcta p. 18
cuando inserte las pilas.
¿Se agotaron las pilas?
Reemplácelas con otras nuevas.
¿Hay algún objeto entre el control remoto Retire cualquier objeto que pueda ser un obstáculo.
y el sensor remoto?
p. 18
p. 18
¿El control remoto está demasiado lejos de Cuando lo utilice, mantenga el control remoto más cerca del p. 18
la unidad?
sensor.
¿Los IR (infrarrojos) GAFAS 3D y EMISOR Puesto que existe una posibilidad de interferencia de señales, p. 32
SINCRO 3D están en funcionamiento?
cuando utilice el dispositivo IR (infrarrojos) GAFAS 3D junto
con el EMISOR SINCRO 3D, intente ajustar la orientación del
EMISOR SINCRO 3D.
La tapa de la lente no se cierra
Compruebe
¿La opción “Cubierta lentes” está
configurada en “Abierto”?
Acción
Ajuste la opción “Cubierta lentes”, en “Control de lentes”,
dentro del menú de ajustes, como “Auto”.
Consulte
p. 52
Se oye ruido
Compruebe
Acción
Consulte
¿La salida de ventilación está bloqueada? Compruebe el estado de la instalación del proyector.
p. 19
¿La unidad se utiliza cerca de un calefactor Cuando la temperatura alrededor del proyector es alta se
o aparato de aire acondicionado?
incrementa la velocidad de giro del ventilador para proteger
la unidad del proyector, de ahí el sonido de funcionamiento
más fuerte.
¿Está viendo imágenes de vídeo en 3D?
“Potencia de lámp.” se ajusta automáticamente a “Alto” para p. 47
facilitar la visualización de las imágenes de vídeo en 3D, de
ahí el sonido de funcionamiento más fuerte del ventilador.
Si le molesta el sonido, ajústelo a “Bajo”.
¿Se ha cambiado el “Modo de imagen” o El sonido de funcionamiento es generado por el filtro de cine.
“Perfil de Color”?
Esto no debe considerarse un mal funcionamiento.
—
¿Cambió el ajuste “4K e-shift” a “Nivel
MPC”?
—
Se genera sonido de conmutación. Esto no debe
considerarse un mal funcionamiento.
Hay puntos pequeños negros o de colores en la pantalla
El dispositivo D-ILA ha sido fabricado utilizando tecnologías de la más alta precisión; sin embargo, puede que falten algunos
píxeles (menos del 0,01%) o que algunos píxeles permanezcan siempre encendidos. Esto no debe considerarse un mal
funcionamiento.
Solución de problemas
68
Cuando aparezcan los siguientes
mensajes...
Mensaje
Descripción
0
.
Sin señal
0
.
No hay ningún dispositivo conectado al Introduzca las señales de vídeo.
terminal de entrada
El terminal de entrada está conectado
pero no hay ninguna señal
Se ha introducido una señal de vídeo que Señales de vídeo de entrada que pueden
no puede utilizarse con esta unidad (Los utilizarse. (p. 77)
nombres de los terminales de entrada,
como “HDMI-1” y “HDMI-2”, se mostrarán
en amarillo).
HDMI-1
Cambio de lámpara
.
Acción
Atrás
BACK
Este mensaje se muestra en pantalla
cuando el tiempo de vida útil de la lámpara
ha excedido las 2.900 horas.
Para borrar el mensaje, pulse el botón
[BACK] en el panel de operaciones de la
unidad del proyector o del control remoto.
Prepare una nueva lámpara y sustitúyala lo
más pronto posible. Reinicialice el tiempo
de vida útil de la lámpara después de
sustituirla. (p. 61, 63)
Solución de problemas
69
Control externo
Es posible controlar esta unidad conectándola a un PC, utilizando un cable de pares cruzados RS-232C (D-sub de 9
clavijas).
El proyector puede controlarse conectándolo a un PC a través de una red informática con un cable LAN para el envío
de comandos de control al proyector.
Æ “ Red ”(p. 59)
Utilice esta opción después de haber consultado la información adecuada o después de hablar con el administrador
de sistemas.
0
Especificaciones RS-232C
Esta unidad
Nº de patilla
1
5
6
0
9
Señal
Función
Dirección de la señal
2
RxD
Recepción de datos
PC " Esta unidad
3
TxD
Datos de transmisión
Esta unidad " PC
5
GND
Tierra de señal
—
1, 4, 6 - 9
N/C
—
—
La expresión “PC” se usa para referirse a un controlador como, por ejem., un ordenador.
Modo
D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7
Bit de comienzo
Bit de parada
Sin sincronización
Límite de caracteres
8 bits
Paridad
Ninguna
Bit de comienzo
1
Bit de parada
1
Régimen binario
19.200 bps
Formato de los datos
Binario
Conexión TCP/IP
Antes de controlar la unidad vía LAN, es necesario establecer la conexión de la capa TCP mediante un “enlace de 3
vías”, seguido del envío de “PJREQ” y la recepción “PJACK” en un periodo inferior a cinco segundos después de que
el proyector envíe “PJ_OK” para la autenticación de la conexión.
Si no es capaz de completar el envío dentro de cinco segundos, o cuando se recibe “PJ_NG” o “PJNAK”, compruebe
el estado de funcionamiento del proyector y, a continuación, ejecute de nuevo los pasos anteriores empezando por el
establecimiento de una conexión TCP.
En menos de 5 segundos
Proyector
PJ_OK
PJACK
Establecimiento de una conexión TCP
Puerto TCP nº 20554
Enlace de 3 vías
Control del proyector
PJREQ
Otros
PC de control
Procedimiento de autenticación de la conexión
.
70
Formato de comandos
El comando entre esta unidad y el ordenador consta de “encabezado”, “ID de la unidad”, “comando”, “datos” y “final”.
0
Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), final (1 bit)
Encabezado
Este código binario indica el comienzo de la comunicación.
Código binario
Tipo
Descripción
21
Comando de
operación
PC " Esta unidad
3F
Comando de
referencia
PC " Esta unidad
40
Comando de
respuesta
Esta unidad " PC
06
ACK
Esta unidad " PC (regresa al PC después de que el comando se haya
aceptado sin errores)
ID de la unidad
Se trata de un código que especifica la unidad. El código binario está ajustado como “8901”.
Comando y datos
Comando y datos de operación (código binario)
Comando
Tipo
Descripción
0000
Verificación Compruebe si la comunicación
de la conexión entre esta unidad y el PC está
habilitada durante el modo de
espera.
5057
Suministro
de energía
Durante el modo de espera
31: Enciende la unidad
Cuando la alimentación está
activada
30: Apaga la alimentación (modo
de espera)
4950
Entrada
Cuando la alimentación está
activada
36: HDMI 1
37: HDMI 2
5243
Control
remoto
Envía el mismo código que el
suministrado por el control
remoto.
0 “Código del control
remoto”p. 72
Comando y datos de operación (código binario)
Comando
Tipo
Descripción
5057
Suministro de En modo de espera o tras el
energía
encendido
30: Modo Espera
31: Cuando la alimentación está
activada
32: En el modo enfriamiento
34: Cuando se produce un error
en esta unidad
4950
Entrada
Cuando la alimentación está
activada
36: HDMI 1
37: HDMI 2
Fin
Otros
Este código indica el fin de la comunicación. El código binario está ajustado como “0A”.
71
Código del control remoto
Se envía el código binario durante la comunicación.
0
Lo siguiente se aplica en el caso de que el código de control remoto sea “A”. En caso de “B”, añada “36” al inicio
del código.
Nombre del botón de control remoto
Código binario
Nombre del botón de control remoto
Código binario
STAND BY
37 33 30 36
MENU
37 33 32 35
ON
37 33 30 35
BACK
37 33 30 33
INPUT
37 33 30 38
FILM S R
37 33 36 39
INFO. Q
37 33 37 34
CINEMA
37 33 36 38
ENV.SETTING Q
37 33 35 45
ANIME.
37 33 36 36
3D SETTING
37 33 44 35
NATURAL
37 33 36 41
C.M.D.
37 33 38 41
PHOTO S R
37 33 38 42
LENS CONTROL
37 33 33 30
STAGE
37 33 36 37
LENS MEMORY
37 33 44 34
THX S R
37 33 36 46
LENS AP.
37 33 32 30
USER
37 33 44 37
MPC
37 33 46 30
3D FORMAT Q
37 33 44 36
P.ANALYZER
37 33 35 43
ADVANCED MENU
37 33 37 33
BEFORE/AFTER
37 33 43 35
GAMMA
37 33 37 35
HIDE
37 33 31 44
COLOR TEMP.
37 33 37 36
J
37 33 30 31
COLOR PROFILE
37 33 38 38
K
37 33 30 32
PIC. ADJ.
37 33 37 32
I
37 33 33 34
H
37 33 33 36
OK
37 33 32 46
Otros
72
Ejemplo de comunicaciones
Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C.
Comando de operación
Tipo
Comando
Descripción
Verificación de la
conexión
PC " Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A
Esta unidad " PC: 06 89 01 00 00 0A
Verificación de la conexión
Encendido (On)
PC " Esta unidad: 21 89 01 50 57 31 0A
Esta unidad " PC: 06 89 01 50 57 0A
Cuando se enciende una unidad
que está en modo de espera
Apagado (Off)
PC " Esta unidad: 21 89 01 50 57 30 0A
Esta unidad " PC: 06 89 01 50 57 0A
Cuando se apaga una unidad
(modo de espera) que está
encendida
Control remoto
(MENU)
PC " Esta unidad: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
Esta unidad " PC: 06 89 01 52 43 0A
Cuando se realiza la misma
operación mientras se presiona el
botón [MENU] del control remoto
Comando de referencia
Tipo
Comando
Descripción
Encendido (On)
PC " Esta unidad: 3F 89 01 50 57 0A
Esta unidad " PC: 06 89 01 50 57 0A
Esta unidad " PC: 40 89 01 50 57 31 0A
Cuando se obtiene información
sobre el estado de encendido
Entrada (HDMI 1)
PC " Esta unidad: 3F 89 01 49 50 0A
Esta unidad " PC: 06 89 01 49 50 0A
Esta unidad " PC: 40 89 01 49 50 36 0A
Cuando se obtiene información
sobre la entrada HDMI 1
Otros
73
Especificaciones
Nombre del producto
Proyector D-ILA
Nombre del modelo
DLA-X900RB, DLA-X700RB, DLA-X500RB/W*1, 2
Panel de visualización/Tamaño
D-ILA dispositivo *3, 4
0,7" (1.920 x 1.080 píxeles) × 3 (n.º total de píxeles: aprox. 6,22 millones)
Lente de proyección
2,0 x lente con zoom motorizado (de 1,4:1 a 2,8:1), zoom y enfoque
motorizado
Lámpara de la fuente de luz
Lámpara de mercurio de alta presión de 230 W [modelo nº: PK-L2312U]
Vida útil media: 4000 horas (modo “Bajo”)
Tamaño de la pantalla
Aprox. de 60" a 200" (relación de aspecto de 16:9)
Distancia de proyección
Consulte p. 75.
Señal de compatibilidad de entrada
Consulte p. 77.
Resolución de visualización
3.840 x 2.160 píxeles *5
Terminal de
entrada
Entrada HDMI
2 sistema, HDMI de 19 clavijas x 2 (compatible con HDCP) *6
Terminal de
salida
Terminal de accionamiento 1 sistema, Ø toma de alimentación CC 3,5 mm (E)
CC OUT 12 V, 0,1 A
Terminal de
control
Sincronización 3D
Terminal exclusivo para EMISOR SINCRO 3D (1 sistema, mini-DIN 3
clavijas)
Terminal RS-232C
1 sistema, D-sub 9 clavijas (macho) (control externo)
Terminal LAN
1 sistema, toma RJ-45
Requerimientos de energía
CA de 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía
360 W (durante el modo de espera normal: 7 W, durante el modo Eco
en espera: 0,4 W)
Entorno de funcionamiento
Temperatura: 5°C a 35°C; humedad: del 20% al 80%; temperatura de
almacenamiento: -10°C a 60°C
Altura de instalación
Inferior a 1.524 metros (5.000 pies)
Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad) Aprox. 455 mm x 179 mm x 472 mm (exceptuando pies de soporte y
salientes)
Masa
15,0 kg (S R)
14,7 kg (Q)
Accesorios
Consulte p. 11.
*1
*2
*3
*4
*5
*6
Otros
74
“W” indica que la unidad principal es de color blanco.“B” indica que la unidad principal es de color negro.
Modelo E sólo en el caso de DLA-X500RW.
D-ILA es la abreviatura, en inglés, de Direct drive Image Light Amplifier.
Los dispositivos D-ILA se fabrican utilizando tecnología de muy alta precisión con una eficacia de píxeles del
99,99%. Sólo 0,01%, o menos, de los píxeles no se iluminarán o permanecerán iluminados permanentemente.
Durante la reproducción en 3D, los píxeles están ajustados a 1.920 x 1.080.
HDCP es la abreviatura, en inglés, de High-bandwidth Digital Content Protection system. La imagen del terminal
de entrada HDMI puede que no se muestre en algunos casos debido a cambios en las especificaciones de
HDCP.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Para facilitar la comprensión, puede que algunas de las fotografías e ilustraciones hayan sido reducidas,
amplificadas o situadas en un contexto particular. Las imágenes pueden mostrar una apariencia más o menos
distinta respecto de la apariencia real del producto.
0
0
Acerca de las marcas de fábrica y derechos de autor (Copyrights)
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LCC.
“x.v.Color” y el logotipo “x.v.Color” son marcas comerciales de Sony Corporation
Tamaño de la imagen y distancia de proyección
Cuando se utiliza una pantalla 16:9
Tamaño de la pantalla
Distancia de proyección
Diagonal (modelo)
Anchura (mm)
Altura (mm)
Extremo gran angular Extremo teleobjetivo
(m)
(m)
60
1328
747
1,78
3,66
70
1549
872
2,09
4,28
80
1771
996
2,4
4,89
90
1992
1121
2,7
5,51
100
2214
1245
3,01
6,13
110
2435
1370
3,31
6,75
120
2656
1494
3,62
7,36
130
2878
1619
3,92
7,98
140
3099
1743
4,23
8,60
150
3320
1868
4,53
9,22
160
3542
1992
4,84
9,84
170
3763
2117
5,14
10,45
180
3984
2241
5,45
11,07
190
4206
2366
5,75
11,68
200
4427
2490
6,06
12,30
Otros
75
Cuando se utiliza una pantalla 4:3
Tamaño de la pantalla
Distancia de proyección
Diagonal (modelo)
Anchura (mm)
Altura (mm)
Extremo gran angular Extremo teleobjetivo
(m)
(m)
60
1219
914
2,22
4,49
70
1422
1067
2,60
5,24
80
1626
1219
2,98
6,00
90
1829
1372
3,36
6,75
100
2032
1524
3,74
7,51
110
2235
1676
4,11
8,26
120
2438
1829
4,49
9,02
130
2642
1981
4,87
9,77
140
2845
2134
5,25
10,53
150
3048
2286
5,63
11,28
160
3251
2438
6,00
12,04
* La proyección en una pantalla 4:3 de más de 163" es equivalente a un tamaño superior a 200" en el formato 16:9 y
supera la cobertura de nuestra garantía.
Cuando se utiliza una pantalla 2,35:1
Tamaño de la pantalla
Distancia de proyección
Diagonal (modelo)
Anchura (mm)
Altura (mm)
Extremo gran angular Extremo teleobjetivo
(m)
(m)
60
1402
597
1,95
3,91
70
1636
696
2,28
4,56
80
1870
796
2,60
5,21
90
2103
895
2,93
5,86
100
2337
995
3,26
6,51
110
2571
1094
3,58
7,16
120
2805
1193
3,91
7,81
130
3038
1293
4,23
8,47
140
3272
1392
4,56
9,12
150
3506
1492
4,88
9,77
160
3740
1591
5,21
10,42
170
3973
1691
5,53
11,07
180
4207
1790
5,86
11,72
190
4441
1890
6,19
12,37
200
4674
1989
6,51
13,02
Otros
76
Tipos de posibles señales de entrada
Vídeo
Señal digital de vídeo
480p, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz, 1080p/24
Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz, 3840×2160/24 Hz, 3840×2160/25 Hz,
3840×2160/30 Hz, 3840×2160/50 Hz(4:2:0), 3840×2160/60 Hz(4:2:0),
4096×2160/24 Hz*
Señal en 3D Paquetes de fotogramas 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz
Lado a lado
1080i/60 Hz, 1080p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/24 Hz,
720p/50 Hz, 720p/60 Hz
Superior e inferior
720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz
* La imagen de la pantalla cuando la señal de entrada es de 4096 × 2160
4096
2160
3840
Área de visualización
.
Señal PC (HDMI)
Nº
Designación
Resolución
fh [kHz]
fv [Hz]
punto
CLK
[MHz]
Núm.
Núm.
Núm. total Núm. total
efectivo
efectivo
de puntos de líneas
de puntos de líneas
[punto]
[línea]
[punto]
[línea]
1
VGA 60
640×480
31,500
60,000
25,200
800
525
640
480
2
VGA 59,94
640×480
31,469
59,940
25,175
800
525
640
480
3
SVGA 60
800×600
37,879
60,317
40,000
1.056
628
800
600
4
XGA 60
1024×768
48,363
60,004
65,000
1.344
806
1.024
768
5
WXGA 60
1280×768
47,760
60,000
79,998
1.675
796
1.280
768
6
WXGA+ 60
1440×900
55,919
59,999
106,470
1.904
932
1.440
900
7
SXGA 60
1280×1024
63,981
60,020
108,000
1,688
1.066
1.280
1.024
8
WSXGA+ 60 1680×1050
65,222
60,002
147,140
2.256
1.087
1.680
1.050
9
WUXGA 60
74,038
59,95
154,000
2.080
1.235
1.920
1.200
1920×1200
77
Otros
* Incluso cuando pueda realizarse la entrada de señales, es posible que las imágenes de vídeo no se proyecten
correctamente dependiendo del PC o cables utilizados. Cuando suceda esto, cambiar a otra resolución compatible
o cambiar el cable puede ayuda a resolver el problema en algunos casos.
Visualización de indicadores en la unidad principal
Significado de las indicaciones luminosas
El indicador se ilumina.
El indicador parpadea.
.
Visualización del modo de funcionamiento
Se muestra utilizando los diferentes colores y el estado fijo/parpadeante del indicador “STANDBY/ON”.
“STANDBY/ON” iluminado (rojo)
En estado de espera
STANDBY/ON
TANDBY
ND
LAMP
WARNING
“STANDBY/ON” parpadeando (rojo)
En el modo enfriamiento
STANDBY/ON
TANDBY
LAMP
“STANDBY/ON” iluminado (verde)
Durante la inicialización de la lámpara
STANDBY/ON
TANDBY
ND
LAMP
WARNING
Todas las luces apagadas
Durante la proyección
STANDBY/ON
LAMP
WARNING
“STANDBY/ON” parpadeando (verde)
Cuando la imagen de vídeo se oculta temporalmente (HIDE está activado)
WARNING
STANDBY/ON
TANDBY
LAMP
WARNING
.
Tiempo estimado para la sustitución de la lámpara
Se muestra utilizando el estado fijo/parpadeante del indicador “LAMP”. El indicador “STANDBY/ON”, que muestra el
modo de funcionamiento de la unidad, se muestra de forma simultánea tal y como se ha descrito anteriormente.
“LAMP” iluminado (naranja)
STANDBY/ON
.
Otros
78
LAMP
AM
WARNING
Cuando se aproxima el momento de la sustitución de la
lámpara (el tiempo de funcionamiento de la lámpara ha
superado las 2.900 horas)
Visualización de advertencias
Puede conocer los detalles de una advertencia a través de las visualizaciones (repetidas) de los indicadores
“WARNING” y “LAMP”. El indicador “STANDBY/ON”, que muestra el modo de funcionamiento de la unidad, se muestra
de forma simultánea tal y como se ha descrito anteriormente.
El modo de Advertencia se activa cuando se muestra el mensaje. La proyección se interrumpe y el ventilador de
refrigeración se activa durante unos 100 segundos.
La alimentación no puede volver a activarse mientras se realiza la refrigeración. Compruebe lo siguiente una vez
completada la refrigeración.
Estado del indicador (fijo/
parpadeando)
STANDBY/ON
Visualización
de modo
.
STANDBY/ON
.
LAMP
(*)
LAMP
WARNING
(Rojo)
WARNING
Visualización (Naranja) (Rojo)
de modo
Parpadeo
simultáneo
Frecuencia
de
parpadeo
x1
Anomalía en la alimentación
x2
El ventilador de refrigeración se
detuvo de forma anormal
x3
La temperatura interna es
anormalmente alta
x4
La temperatura externa es
demasiado alta
x5
Funcionamiento anormal del
circuito
x1
Funcionamiento anormal del
circuito
x2
Comprobación y medida
correctora
Descripción
0
Compruebe que no hay nada
que bloquee las entradas.
0
Compruebe que la temperatura
exterior es normal.
Medida correctora: no utilice la
unidad hasta que se haya enfriado.
Luego, enciéndala nuevamente.
x3
x4
Funcionamiento anormal de la
tapa automática de la lente
0
Compruebe que no hay nada
que bloquee la tapa automática
de la lente.
Medida correctora: Encienda la
unidad nuevamente.
STANDBY/ON
.
LAMP
AM
x1
La lámpara no se enciende y la
unidad no logra hacer
proyecciones
x2
La lámpara se apaga durante la
proyección
x3
Cuando se retira la tapa de la
lámpara
WARNING
Visualización (Naranja) (Rojo)
de modo
0
Compruebe que la unidad de
lámpara y la tapa de la lámpara
están instaladas
correctamente.
Medida correctora: Encienda la
unidad nuevamente.
Si el modo de Advertencia se activa de nuevo, espere a que se detenga el ventilador de refrigeración y, a continuación,
retire el enchufe de la toma de corriente.
Solicite una reparación a su distribuidor autorizado o a un centro de servicio cercano.
(*) Si se ha superado el tiempo programado para la sustitución de la lámpara, es posible que se ilumine el indicador.
Otros
79
Dimensiones
(Unidad: mm)
Superficie inferior
91
472
290
Superficie superior
5
59
455
Lente
.
337
Lente
.
Superficie posterior
Frente
Centro de la lente
110
178,5
32
Ø60
24
103,5
227,5
Tapa de la
lámpara
110
92
.
.
0
Otros
80
Las dimensiones son idénticas para todos los
modelos.
Índice alfabético
A Accesorios ........................................................... 11
Accesorios opcionales ......................................... 11
Accionador .......................................................... 59
Administración de color ....................................... 38
MENÚ AVANZADO ............................................. 17
Ajuste de la calidad de la imagen ........................ 47
Ajuste de la distorsión de la pantalla de proyección 27
Ajuste de píxeles ................................................. 53
Ajuste Gamma ..................................................... 41
Ajustes y configuración mediante el Menú ........... 45
Anamórfico .......................................................... 54
Aspecto ............................................................... 31
B ANTES/DESPUÉS ............................................... 17
Brillo ..................................................................... 49
C C.M.D (Clear Motion Drive) ................................. 44
Cambio ................................................................ 28
Cambio de lente ................................................... 27
Cancelación de diafonía 3D ................................. 34
Características principales ................................... 12
Clear Motion Drive ............................................... 44
Color de fondo ..................................................... 58
COLOR P.FILE .................................................... 36
Conexión ............................................................. 22
Configuración 3D ........................................... 34, 51
Contraste ............................................................. 49
Control de la lente ................................................ 27
Control externo .................................................... 70
Control remoto ..................................................... 17
Controles y características ................................... 14
Conversión 2D/3D ............................................... 34
Corrección de la distorsión .................................. 54
Corrección de la distorsión trapezoidal ................ 54
Corrección de la pantalla ..................................... 30
Corrección de sombras/zonas brillantes .............. 43
Corrección del entorno ........................................ 30
Cuando aparezcan los siguientes mensajes... ..... 69
D Densidad de color ................................................ 49
Dimensiones ........................................................ 80
Distancia de proyección ...................................... 75
G Gafas 3D ........................................................ 11, 32
GAMMA ............................................................... 41
Gamma personalizado ......................................... 42
H HIDE .................................................................... 25
I
INFO .................................................................... 17
Instalación del emisor de sincronización de 3D ... 32
Interpolación de fotogramas ................................ 44
L Lado a lado .......................................................... 33
Lámpara .............................................................. 11
LENS AP. ............................................................. 17
Lente .................................................................... 14
Limpieza y sustitución del filtro ............................ 64
M Memoria de la lente ............................................. 27
Método de instalación .......................................... 19
Modo de altitud elevada ....................................... 54
Modo Eco ............................................................ 59
Modo Imagen ....................................................... 35
Montaje en techo ................................................. 20
N Nivel de entrada HDMI ........................................ 50
NIVEL MPC ......................................................... 39
NR ....................................................................... 49
O Opciones de menú .............................................. 45
P P.ANALYZER ...................................................... 17
Paquetes de fotogramas ...................................... 33
Perfil de color ....................................................... 36
PIC. ADJ. ............................................................. 49
Posición de visualización ..................................... 51
Posición del menú ............................................... 58
Potencia de la lámpara ........................................ 47
Precauciones durante la instalación .................... 19
Producto de filtro nº ............................................. 64
Progresivo ........................................................... 51
R Red ...................................................................... 59
Reinicialización de la lámpara ............................. 60
Resolución de entrada ................................... 60, 77
RGB ..................................................................... 50
RS-232C .............................................................. 23
S Selección de idioma ............................................ 58
Señal de entrada ............................................ 60, 77
Solución de problemas ........................................ 65
81
Otros
E Edición del nombre de usuario ............................ 47
Emisor de sincronización 3D ......................... 11, 32
Enlace de entrada HDMI ...................................... 50
Enmascaramiento de la pantalla .......................... 51
CONFIGURACIÓN ENV. ..................................... 17
Espacio de color .................................................. 50
Espacio de color HDMI ........................................ 50
Especificaciones .................................................. 74
F Foco .................................................................... 28
Formato 3D .......................................................... 33
Sombra de color .................................................. 50
Superior e inferior ................................................ 33
Sustitución de la lámpara ..................................... 61
Sustitución del filtro .............................................. 64
T Tamaño de la imagen y distancia de proyección . 75
Tapa de la lente ................................................... 14
Tapa de la lente ................................................... 11
Temperatura de color .......................................... 48
Temporizador de apagado .................................. 59
Terminal de entrada HDMI ................................... 22
Terminales de entrada ......................................... 16
THX ..................................................................... 13
Otros
82
Tono de imagen ................................................... 48
V Ver. del software .................................................. 60
Vida útil de la lámpara .......................................... 60
Visualización de líneas ........................................ 58
Visualización de películas en 3D ......................... 32
Visualización de señales ..................................... 60
Visualización de vídeos ....................................... 25
Visualización del logotipo .................................... 58
Visualizador de indicadores ................................. 78
Z Zoom ................................................................... 28