Anthem LTX 500 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
For Customer use :
Enter below the serial No. which is
located on the side of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No. DLA-HD750
Serial No.
Instrucción para el cliente :
Introduzca a continuación el nº de
serie que aparece en la parte
inferior lateral de la caja. Conserve
esta información como referencia
para uso ulterior.
Modelo Nº DLA-HD750
Nº de serie
Pour utilisation par le client :
Entrer ci-dessous le N° de série qui
est situé sous le boîtier. Garder
cette information comme référence
pour le futur.
N° de modèle DLA-HD750
N° de série
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL/CASTELLANO
LTX-500
LTX-500
LTX-500
LTX-500
LCOS PROJECTOR
PROJECTEUR LCOS
PROYECTOR LCOS
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Contact: tel. (+1) 905-362-0958 M-F 9:00 am - 5:30 pm (ET)
www.anthemAV.com
Getting started
2
Safety Precautions
ENGLISH
3
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
Getting started
4
North American representative:
Anthem Electronics Inc.
205 Annagem Blvd. Mississauga, ON L5T 2V1
Canada
ENGLISH
5
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of
as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please
consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery
contains lead.
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des Produkts
oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit
eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie
Blei enthält.
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés
comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez
considérer le système de collection de déchets ou les centres de recyclage appropriés.
Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile
contient du plomb.
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat apparatuur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt
weggooien, kunt u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood
bevat.
Products
Battery
Produkte
Batterie
Produits
Pile
Producten
Batterij
Getting started
6
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la
basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas
o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene
plomo.
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere
smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa
batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il
riciclaggio corretto.
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado
juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha,
utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να
απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα. Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του
προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση.
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η
μπαταρία περιέχει μόλυβδο.
Productos
Baterías/pilas
Prodotti
Batteria
Produtos
Pilha
Προϊόντα
Μπαταρία
ENGLISH
7
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
DANSK
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud,
bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt
genbrug.
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder
bly.
SUOMI
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merkittyä laitetta ei tulisi hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävittää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä
akkujen keräyspisteitä tai muita kierrätyspaikkoja.
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merkintä tarkoittaa, että akku sisältää
lyijyä.
SVENSKA
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som
vanligt hushållsavfall. Om du vill bortskaffa produkten eller batteriet ska du använda
uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
Observera! Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri
innehåller bly.
NORSK
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen med
vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kassere dette produktet eller batteriet, skal du
vurdere å bruke innsamlingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk.
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterier, viser at batteriet inneholder bly.
Produkter
Batteri
Tuotteet
Akku
Produkter
Batteri
Produkter
Batteri
Getting started
8
РУССКИЙ
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[только для Европейского союза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены,
не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости
утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт
сбора для их надлежащей переработки.
Уведомление: Надпись Pb под символом батарей указывает на то, что данная
батарея содержит свинец.
ČESKY
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení a baterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako běžný
odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo
jiné zařízení, které zajistí řádnou recyklaci.
Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro baterie znamená, že tato baterie
obsahuje olovo.
POLSKI
Informacje dla użytkowników dotyczące pozbywania się zużytego sprzętu i baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole oznaczają, że sprzętu nie należy wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi. Jeśli trzeba pozbyć się tego produktu lub ba terii, proszę skorzystać
z systemu odbioru lub urządzeń do zbiórki odpadów elektronicznych, w celu
odpowiedniego ponownego ich przetworzenia.
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria
zawiera ołów.
MAGYAR
Felhasználói információ az elhasznált berendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási
hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor
legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás
érdekében.
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkumulátoron megtalálható - azt jelzi,
hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
Изделия
Батарея
Produkty
Baterie
Produkty
Bateria
Termékek
Akkumulátor
ENGLISH
9
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
THX Certi cation
Supports Multiple Digital Devices
Comes with 2 independent HDMI terminals that allows digital
transmission of high de nition signals. (
P18
)
Main Features
Perfect for Any Location
Comes with an 80% vertical and 34% horizontal lens
shift function. (
P23
)
Beautiful Images on the Big Screen
Enjoy smooth and high resolution video images with
no visible grid, brought about by full high de nition
resolution of 1920 x 1080 pixels. (
P26
)
Getting started
12
Contents
Getting started
Safety Precautions.............................................2
THX Certi cation.................................................9
Main Features...................................................10
Contents...........................................................12
How to Read this Manual/Accessories/
Optional Accessories.......................................13
About this Manual................................................13
Check the Accessories.......................................13
Optional Accessories..........................................13
Controls and features.............................................14
How to Use the Remote control ......................17
Loading Batteries..................................................17
Effective Range of Remote Control Unit...........17
Preparation
Selecting Connecting Devices....................18
Connecting......................................................19
Connecting via Video Cable and S-Video
Cable................................................................19
Connecting via Component Video Cable........19
Connecting via HDMI Cable..............................20
Connecting via HDMI-DVI Conversion Cable...20
Connecting via SCART-RCA Cable....................21
Connecting via RGB Video Cable......................21
Connecting via PC Cable...................................22
Connecting via Trigger Cable.............................22
Installing the Projector and Screen.................23
Set Angle..................................................................23
Shift Adjustment.....................................................23
Screen Size and Projection Distance...............25
Basic Operation
Projecting Image..............................................26
Convenient Features during Projection..........28
Setting the Screen Size.......................................28
Masking the Surrounding Area of an Image. ..28
Settings
Setting Menu...................................................30
Procedures for Menu Operation......................30
Setting Menu......................................................31
Customizing Projected Images....................42
Changing the Initial Setting of Picture Mode .42
Registering User-de ned Picture Mode...........43
Registering User-de ned Picture Mode from the
Menu...................................................................43
Troubleshooting
Troubleshooting...............................................44
What to Do When these Messages
Are Displayed.................................................46
About Warning Indicators
.............................
47
Actions to Be Taken for Warning Mode...........47
Replacing the Lamp........................................48
Procedure for Lamp Replacement.................48
Resetting Lamp Time.........................................50
Cleaning and Replacing the Filter.................51
Others
RS-232C Interface...........................................52
RS-232C Speci cations.......................................52
Command Format..............................................52
RS-232C Communication Examples................55
Copyright and Caution.................................56
About Trademarks and Copyright....................56
Caution.................................................................56
Mounting this Unit..............................................57
Speci cations..............................................58
Dimensions..........................................................60
ENGLISH
13
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
How to Read this Manual/
Accessories/Optional Accessories
This manual mainly describes the operating method using the remote control.
Buttons on the remote control are described as [Button Name].
Items on the menu are described as Selection Item .
Conventions in this manual
Buttons to be used are colored in a darker
shade.
Instruction manual, warranty card and other printed material are also included.
O
p
t
i
onal Accessor
i
e
s
Please check with your authorized dealer for details.
Replacement Lamp: BHL5010-S (Lamp Unit)
Replacement Filter (black in appearance): PB006560999 (Inner Filter)
A
bou
t th
is
M
a
n
ual
Describes the limitations of the functions or usage.
Indicates good-to-know information.
Describes operational precautions.
P13 Indicates relevant pages for reference.
BACK
TEST
HIDE
BRIGHT
CONT
SHARP
COLOR
TINT
N.R
GAMMA
C.TEMP
INFO
LENS.AP
ASPECT
MENU
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
DYNAMIC
STAGE
Remote Control
AAA size Batteries
(for operation con rmation)
C
heck the Accessor
i
e
s
Getting started
14
Front Side/Left Side
Rear Side/Top Side/Right Side
Controls and features
To connect the power cord (
P26
)
Remote Sensor (
P17
)
Lamp Cover (
P48
)
Exhaust Vent
Remote Sensor
(
P17
)
Air Inlet
Lens Cover (opened)
(
P26
)
Lens Cover
(closed)
CAUTION
Do not place your fingers in the gap at the lens
during lens shift adjustment. This may cause injuries
if your ngers are caught in between the gap.
(
P23
)
Do not let your ngers or other objects get caught in
between the lens cover while closing the cover. This
can cause injuries or malfunction.
ENGLISH
15
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
CAUTION
Do not close lens cover when projecting. Otherwise
it will cause malfunction heat and re.
Bottom Surface
Feet: The height (0 to 5 mm) can be adjusted by turning the foot.
Air inlets
Air inlets/Filter (
P52
)
Light on (Red): Warning mode
(
P47
)
Light on/Blinking (Orange):
Lamp warning
(
P47
)
Light on (Red):
Standby mode
Light on (Green):
During projection
Blinking (Green):
Image is temporarily hidden
(
P27
)
Blinking (Red)
Cool Down mode
(
P27
)
To turn on/off the power
To switch input (
P26
)
To hide the image temporarily
(
P27
)
Right button
Left button
Down button
To display the menu
(
P30
)
To return to the previous menu
Up button
WARNING
WARNING
LAMP
LAMP
STANDBY/ON
STANDBY/ON
INPUT
INPUT
HIDE
HIDE
MENU
MENU
BACK
BACK
OK
Manual button for lens cover:
Press and hold the button to open the lens cover.
Getting started
16
Controls and features (continued)
Remote Control
To turn on the power
To turn off the power
To set the screen size (
P28
)
To control lens (
P26
)
To set gamma (
P42
)
To adjust color density (
P42
)
To adjust brightness (
P42
)
To adjust sharpness (
P42
)
To adjust contrast (
P42
)
To display test pattern
To display/close the menu
(
P30
)
To return to the previous menu
To select input mode (
P26
)
To adjust color temperature (
P42
)
To hide the image temporarily (
P27
)
To switch picture mode (
P42
)
To display information (
P41
)
Lens Aperture (
P42
)
To adjust noise reduction (
P42
)
To adjust hue (
P42
)
To select or con rm
To illuminate buttons on the remote control
for 7 seconds
ENGLISH
17
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
How to Use the Remote control
If the remote control has to be brought closer to the projector to operate, it means that the batteries are wearing out.
When this happens, replace the batteries. Insert the batteries according to the marks.
Be sure to insert the end rst.
If an error occurs when using the remote control, remove the batteries and wait for 5 minutes. Load the batteries again
and operate the remote control.
Eff
ect
i
ve Ran
g
e o
f
Remote Control Un
it
When directing the remote control
toward this unit
When aiming the remote control towards the
remote sensor on this unit, ensure that the
distance to the sensor in front or at the rear of
this unit is within 7 m.
If the remote control fails to work properly,
move closer to this unit.
When re ecting off a screen
Ensure that the total of distance A between
this unit and screen and distance B between
remote control and screen is within 7 m.
As the ef ciency of signals re ected from the
remote control unit differ with the type of
screen used, operable distance may decrease.
30°
30°
20°
20°
Load
i
n
g
Batter
i
e
s
This unit
Screen
Remote control
Remote control
This unit
1
2 3
Preparation
18
Selecting Connecting Devices
Do not turn on the power until connection is complete.
The connection procedures differ according to the device used. For details, refer to the instruction manual of the device to be
connected.
For audio output, connect the device to an ampli er.
The images may not be displayed depending on the devices and cables to be connected.
Use an HDMI compliant cable (sold separately) with the HDMI logo.
It may not be possible to connect to this unit depending on the dimension of the connector cover of the cables to be
connected.
To connect via HDMI terminal (
P20
)
To connect RS-232C terminal
(external control) (
P52
)
To connect via component video terminals (
P19
)
To connect via video terminal (
P19
)
To connect via S-video terminal (
P19
)
DVD Recorder
DVD Player
Notebook PC
VCR and camcorder
To connect via Trigger terminal (
P22
)
To connect via PC terminal (
P22
)
ENGLISH
19
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
Connecting
Connect
i
n
g
v
i
a Component V
i
deo Cabl
e
Set COMP. in the setting menu to Y Pb/Cb Pr/Cr . ( P35 -
12
)
Connect
i
n
g
v
i
a V
i
deo Cable and S-V
i
deo Cabl
e
SYNC
This unit
To component video input terminals
Component video cable
(sold separately)
DVD player
C
R
/P
R
(red)
C
B
/P
B
(blue)
Y (green)
Component video output
terminals
SYNC
SYNC
This unit
To video input termina
l
To S-video input terminal
S-video cable
(sold separately)
video cable
(sold separately)
Video output
S-video output
VCR and camcorder
Preparation
20
Connect
i
n
g
v
i
a HDMI Cabl
e
Connect
i
n
g
v
i
a HDMI-DVI Convers
i
on Cabl
e
If noise is produced, take PCs (including notepads) away from this unit.
This unit
HDMI cable (sold separately)
To HDMI 1 or HDMI 2 input terminal
HDMI output terminal
DVD recorder
This unit
To HDMI 1 or HDMI 2 input terminal
HDMI-DVI conversion cable
(sold separately)
Notebook PC
DVI output terminal
Connecting(Continued)
ENGLISH
21
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
Connect
i
n
g
v
i
a SCART-RCA Cabl
e
Set COMP. in the setting menu to SCART ( P35 -
12
)
Connect
i
n
g
v
i
a RGB V
i
deo Cabl
e
Set COMP. in the setting menu to RGB ( P35 -
12
For information on compatible input signals, see Speci cations . ( P58)
RS-232C
This unit
To RGB video input terminals
RGB video cable
(sold separately)
R(Red)
B(Blue)
G(Green)
(Includes sync signals)
RGB video output terminals
Device equipped with RGB output
RS-232C
This unit
DVD player for European market
SCART terminal
SCART-RCA cable
(sold separately)
To RGB video and
sync signal input terminals
Preparation
22
Connecting(Continued)
SYNC
SYNC
Do not supply the power to the other devices.
Do not connect audio terminals of the other devices such as
headphones etc. Otherwise, this may cause a
malfunction of
the other devices or injury.
Using beyond the rated value will cause malfunction.
Exercise adequate caution to prevent short circuit as the trigger
terminal outputs a voltage of 12V.
Screen
Connect
i
n
g
v
i
a Tr
igg
er Cabl
e
CAUTION
Trigger cable
(sold separately)
To Trigger output terminal
This unit
Trigger input terminal
(Φ3.5)
To PC input terminal
PC cable sold separately
VGA output terminal
Notebook PC
Connect
i
n
g
v
i
a PC Cabl
e
This unit
ENGLISH
23
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
Installing the Projector and Screen
While installing, please place this unit and the screen perpendicular to each other. Failing to do so may
increase trapezoidal distortion. Please refer to
Keystone . ( P38 -
25
)
S
e
t
An
gle
The angle range which can be set for this unit is ±10°.
Malfunctions may occur if the angle is not set within the above-mentioned range.
Sh
if
t Ad
j
ustmen
t
1
Installing the projector and screen
Left/Right position
0% up/down position (center)
Up/Down position
0% left/right position (center)
Shifting range of projected image
Approximately 34% (maximum) of
the projected image
Approximately 34% (maximum) of
the projected image
Approximately 80% (maximum) of
the projected image
Approximately 80% (maximum) of
the projected image
Preparation
24
Installing the Projector and
Screen(Continued)
2
Adjust such that the projected image is in the center of the screen
It may be necessary to set Pixel Adjust in the setting menu after adjusting the image position. ( P38 -
23
)
BACK
Back
Operate
Select
Exit
MENU
Focus
Lens Control
BACK
Back
Operate
Select
Exit
MENU
Zoom
Lens Control
BACK
Back
Operate
Select
Shift
Lens control
LENS
LENS
LENS
LENS
LENS
LENS
1
3
2
4
Adjust the image position to the center of the screen by pressing (the up, down, left and right buttons).
ENGLISH
25
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
Screen S
i
ze and Pro
j
ect
i
on D
i
stanc
e
Determine the distance from the lens to the screen to achieve your desired screen size.
This unit uses a 2.0x power zoom lens for projection.
Relationship Between Projection Screen Size and Projection Distance
Projection Screen Size
(Diagonal Length)
Aspect Ratio 16:9
Approximate Projection Distance
W Wide to T Tele
Projection Screen Size
(Diagonal Length)
Aspect Ratio 16:9
Approximate Projection Distance
W Wide to T Tele
60"
(Approx. 1.52m)
Approx. 1.78m to
Approx. 3.66m
140"
(Approx. 3.56m)
Approx. 4.23m to
Approx. 8.60m
70"
(Approx. 1.78m)
Approx. 2.09m to Approx. 4.28m
150"
(Approx. 3.81m)
Approx. 4.53m to
Approx. 9.22m
80"
(Approx. 2.03m)
Approx. 2.40m to
Approx. 4.89m
160"
(Approx. 4.06m)
Approx. 4.84m to
Approx. 9.84m
90"
(Approx. 2.29m)
Approx. 2.70m to
Approx. 5.51m
170"
(Approx. 4.32m)
Approx. 5.14m to
Approx. 10.45m
100"
(Approx. 2.54m)
Approx. 3.01m to
Approx. 6.13m
180"
(Approx. 4.57m)
Approx. 5.45m to
Approx. 11.07m
110"
(Approx. 2.79m)
Approx. 3.31m to
Approx. 6.75m
190"
(Approx. 4.83m)
Approx. 5.75m to Approx. 11.68m
120"
(Approx. 3.05m)
Approx. 3.62m to Approx. 7.36m
200"
(Approx. 5.08m)
Approx. 6.06m to
Approx. 12.30m
130"
(Approx. 3.30m)
Approx. 3.92m to
Approx. 7.98m
The projection distances in the table are provided only as a guide. Use them as a reference during installation.
To adjust the installation, use a projected image of aspect ratio 16:9.
Basic Operation
26
Projecting Image
This section describes the basic operations to project input images on the screen.
WARNING
WARNING
LAMP
LAMP
ST
ST
ANDBY/ON
ANDBY/ON
Preparation
1
Insert the power plug to the power
outlet
2
Turn on the power
You can also press the button on the unit to turn on the power.
(
P15)
The lens cover will be opened.
3
Project the image
1
Select input mode
You can also select the input mode by pressing the
INPUT
INPUT
button on the
unit. ( P15)
2
Play back the selected device
4
Adjust the position of the projection
screen
See Installing the Projector and Screen ( P23) and Lens
Control ( P38 -
22
) for the adjustment method.
5
Adjust the image size (zoom) and the
focus
1
Adjust the focus
Connect to this unit
Connect to the power outlet
Light on (Green)
Adjust accordingly by pressing
the up down buttons
Power Cord
(Supplied)
Light on (Red)
ON
ON
BACK
Back
Operate
Select
Exit
MENU
Focus
Lens Control
HDMI 1 HDMI 2 ޓCOMP Video S-Video PC
LENS
LENS
INPUT
INPUT
ENGLISH
27
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
Adjust the image size (zoom)
Every time the
LENS
LENS
button is pressed, the adjustment item
will be switched among “Focus”, “Zoom” and “Shift”.
)RFXV
=RRP
6KLIW
LENS
LENS
3
To end
6
Turn off the power
When power off, the lens cover will be closed.
The power cannot be turned off within approximately 90 seconds
after it has been turned on. Start operation only after 90 seconds
time.
You can also press the button on the unit to turn off the
power. (
P15)
Pull out the power plug when the unit will not be used for a
prolonged time.
BACK
BACK
You can hide the image temporarily
You can hide the image temporarily.
Press the
HIDE
HIDE
button again to display
image.
The power cannot be turned off when the
image is temporarily hidden.
About Cool Down mode
The Cool Down mode is a function to
cool down the lamp for approximately 60
seconds after projection is complete. This
function prevents the internal parts of the
unit from deformation or damage due to
overheating of the lamp. It also prevents
lamp blowout and premature shortening
of lamp life.
During Cool Down mode, the [STANDBY/
ON] indicator blinks in red.
After the Cool Down mode is complete,
the unit automatically returns to standby
mode.
Do not pull out the power plug during
Cool Down mode. This may shorten the
lamp life and cause a malfunction.
HIDE
HIDE
Adjust accordingly by
pressing the up/down
buttons
Green light blinks
when the image is
hidden.
2
BACK
Back
Operate
Select
Exit
MENU
Zoom
Lens Control
Blinking (Red Lamp)
Light on (Red Lamp)
While a confirmation
screen is displayed
Cool Down mode
LENS
LENS
MEMO
TIPS
Basic Operation
28
Convenient Features during Projection
You can change the screen size of the projected image or hide the surrounding area of an image for which
quality at the outer area has deteriorated.
Sett
i
n
g
the Screen S
i
z
e
The projected image can be set to a most appropriate screen size
(aspect ratio).
The screen size can also be set from Aspect(Video) of the setting menu.
(
P36 -
16
)
When PC signals are input, the Aspect(Computer) setting will be available
instead. ( P37 -
17
)
Input Image and Projected Image by Different Screen Size
Settings
Input Image
Screen Size
4:3 16:9 Zoom
SDTV(4:3) Aspect Ratio:
Same
Most appropriate
screen size
Aspect Ratio:
Landscape
Image is stretched
horizontally
Aspect Ratio:
Same
Top and bottom
of the image are
missing
SDTV(4:3)
Image recorded in
landscape (black
bands on top and
bottom) of DVD
software
Aspect Ratio:
Same
Small image is
projected
Aspect Ratio:
Landscape
Image is stretched
horizontally
Aspect Ratio:
Same
Most appropriate
screen size
Depending on the input image, selecting 4:3 may result in a vertically
stretched image, while selecting 16:9 provides you with the most
appropriate screen size.
Mask
i
n
g
the Surround
i
n
g
Area o
f
an Ima
ge
Images for which quality at the outer area has deteriorated can be projected by
masking (hiding) the surrounding area of the projected image.
1
Project the image
ASPECT
ASPECT
4:3 16:9 zoom



Image for which quality
at the outer area has
deteriorated.
ENGLISH
29
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
MENU
2
Mask the image
1
Display the setting menu
2
Select Input Signal Mask
3
Set a mask value
Example:
When the Mask value is
changed from Off
5%
3
To end
MENU
Exit
BACK
Back
Select
Operate
0
0
0
0
6500K
Normal
Picture Mode
Contrast
Brightness
Color
Tint
Color Temp.
Gamma
Advanced
Lens Aperture
Picture Adjust
Natural
Reset
0
Video/S-Video
COMP.
Picture Position
Exit
MENU
BACK
Back
Select
Operate
HDMI
Film Mode
Auto
Over scan
Off
Aspect˄Video˅
Aspect˄Computer
V-stretch
16:9
Auto
Off
Mask
Off
5%
Off
2.5%
Input Signal
PC
Exit
MENU
BACK
Back
Select
Operate
Video/S-Video
COMP.
Off
16:9
Aspect˄Video˅
Aspect˄Computer
V-stretch
Picture Position
HDMI
Auto
㞾ࡼ
Input Signal
5%
Over scan
Film Mode
Auto
Mask
Off
5%
2.5%
Off
PC
Masking is available only when high
de nition images are input.
MENU
Select
Confirm
Select
Confirm
MEMO
Settings
30
Setting Menu
Projected images can be adjusted to a desired view by changing the initial settings.
Procedures
f
or Menu O
p
erat
i
o
n
Example:
When changing Aspect(Video) from 4:3 to 16:9
1
Display the setting menu
2
Select Input Signal Aspect(Video)
3
Set to 16:9
4
To end
MENU
MENU
Exit
BACK
Back
Select
Operate
0
0
0
0
6500K
Normal
Picture Mode
Contrast
Brightness
Color
Tint
Color Temp.
Gamma
Advanced
Lens Aperture
Picture Adjust
Natural
Reset
0
Zoom
Exit
MENU
BACK
Back
Select
Operate
Video/S-Video
COMP.
Picture Position
HDMI
Off
5%
Over scan
Film Mode
Auto
Mask
Input Signal
4:3
4:3
16:9
Off
Aspect˄Computer
Aspect˄
Video
V-stretch
Auto
PC
Exit
MENU
BACK
Back
Select
Operate
5%
Video/S-Video
COMP.
Picture Position
HDMI
4:3
16:9
16:9
Zoom
Off
Aspect˄Computer
Aspect˄
Video
V-stretch
Auto
Off
Over scan
Film Mode
Auto
Mask
Input Signal
PC
MENU
Select
Confirm
Select
Confirm
ENGLISH
31
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
Sett
i
n
g
Menu
Item values shown in are factory settings.
Items that can be con gured differ according to the input signals.
Picture Adjust
01
Picture Mode
Adjusts the pattern of the projected image.
Cinema1, Cinema2, Natural, Stage, Dynamic, User1, User2, User3 and THX.
02
Contrast
Adjusts the contrast of the projected image.
(Black) –50 to 50 (White)
03
Brightness
Adjusts the brightness of the projected image.
(Darken) –50 to 50 (Brighten)
04
Color
Adjusts the color density of the projected image.
(Lighten) –50 to 50 (Darken)
05
Tint
Adjusts the hue of the projected image.
(Red) –50 to 50 (Green)
Contrast , Brightness , Color and Tint can also be con gured from the remote control. ( P16)
Settings
32
Setting Menu (Continued)
Picture Adjust > Color Temp.
06
Color Temp.
Sets the color temperature of the projected image. (Cannot set when the “Picture Mode” in “THX”.)
5800K
Select this to give a reddish tinge to the
image.
Only offset can be set.
6500K Select this to have a balanced image.
7500K
Select this to give a bluish tinge to the
image.
9300K
Select this to give a greater bluish tinge
than 7500K.
High Bright Select this to get the brightest image.
Custom 1
Gain
(Bright part)
Red (Less red) –255 to 0 (More red)
Green (Less green) –255 to 0 (More green)
Blue (Less blue) –255 to 0 (More blue)
Offset
(Dark part)
Red (Less red) –50 to 50 (More red)
Green (Less green) –50 to 50 (More green)
Blue (Less blue) –50 to 50 (More blue)
Custom 2
Gain
(Bright part)
Red (Less red) –255 to 0 (More red)
Green (Less green) –255 to 0 (More green)
Blue (Less blue) –255 to 0 (More blue)
Offset
(Dark part)
Red (Less red) –50 to 50 (More red)
Green (Less green) –50 to 50 (More green)
Blue (Less blue) –50 to 50 (More blue)
Custom 3
Gain
(Bright part)
Red (Less red) –255 to 0 (More red)
Green (Less green) –255 to 0 (More green)
Blue (Less blue) –255 to 0 (More blue)
Offset
(Dark part)
Red (Less red) –50 to 50 (More red)
Green (Less green) –50 to 50 (More green)
Blue (Less blue) –50 to 50 (More blue)
The red, green and blue colors can be adjusted and registered respectively.
This setting can also be con gured from the remote control. ( P16)
ENGLISH
33
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
Picture Adjust > Gamma
07
Gamma
Sets the gradation characteristics of the projected image. (Cannot set when the Picture Mode” in THX .)
Normal
For normal circumstances, select this
setting.
Gamma adjustment cannot be performed,
and only copy is valid.
A Set gamma to A .
B Set gamma to B .
C Set gamma to C .
Custom 1
Custom 2
Custom 3
(Gamma Setup)
Three different kinds of gamma can be set according to your preferences.
Correction
Value
The coef cient (1.8 to 2.6) of the gamma curve can be selected.
Gamma
Adjustment*
The gamma curve for the colors (Red, Green, Blue) can be adjusted
separately.
Adjusting White will adjust for all Red, Green, Blue values. The
gamma curve displays the value for Green .
Copy Copy the adjusted gamma data.
Paste Paste the copied gamma data.
Reset
Return the gamma coefficients to the values 2.2 set by Correction
Value .
Normal is suitable for normal circumstances but other settings can be selected according to your preferences.
This setting can also be con gured from the remote control. ( P16)
Gamma Adjustment
Select the reference gamma curve coef cient (1.8 2.6) in Correction Value .
Select the color to be adjusted in the gamma adjustment screen.
Adjust the gamma curve in the gamma curve adjustment screen.
To end
If gamma curve is adjusted repeatedly, calculation errors will be accumulated and the gamma curve may not be able to
revert back to its original form. In that case, select Reset”.
1023
512
50
100(%)
A
B
C
0
2.2
Gamma
Correction Value
White
Red
Geen
Blue
Copy
Paste
Reset
Normal
Costom1
Costom2
Costom3
Picture Adjust
Exit
MENU
BACK
Back
Select
Operate
TEST
Check
Before
1023
512
50
100(%)
A
B
C
0
2.2
Gamma
Correction Value
White
Red
Geen
Blue
Copy
Paste
Reset
Normal
Costom1
Costom2
Costom3
Picture Adjust
Input: 10%
Output:100
Exit
MENU
BACK
Back
Select
Operate
TEST
Check
Before
Back
1023
512
50
100(%)
A
B
C
0
2.2
Gamma
Correction Value
White
Red
Geen
Blue
Copy
Paste
Reset
Normal
Costom1
Costom2
Costom3
Picture Adjust
Input: 50%
Output: 580
Exit
MENU
BACK
Back
Select
Operate
TEST
Check
Back
After
Select the point where the gradation (brightness)
is to be adjusted with the
/ buttons.
Adjust the gradation (brightness) with
the
/ buttons.
BACK
BACK
OK
Yes
No
Save gamma data?
You can switch between Before and After using the [TEST] button of the remote control.
Settings
34
Setting Menu (Continued)
Picture Adjust
08
Advanced
Adjusts the contours of the image, detailed composition of the image and image color. (Cannot set when the “Picture Mode”
in “THX”.)
Sharpness
Sharpness (Soft) 0 to 100 (Sharp) Adjusts the outline of image.
Detail
Enhancement
(Soft) –50 to 50 (Strong) Emphasizes the details of image.
NR*
RNR (Soft) 0 to 16 (Strong)
Adjusts the intensity of removing
image noise.
MNR (Soft) 0 to 16 (Strong)
Adjusts the intensity of removing
mosquito noise.
BNR
On Reduces block noise.
Off Input signal remains unchanged.
CTI*
Off Input signal remains unchanged.
Low
Reduces color smear.Middle
High
In case of HD signals or PC signals, NR and CTI cannot be set.
Abbreviations
NR: Noise Reduction RNR: Random Noise Reduction MNR: Mosquito Noise Reduction
BNR: Block Noise Reduction CTI: Color Transient Improvement
Color Management*
Off
The image color cannot be adjusted.
Custom 1
Custom 2
Custom 3
Pause
Off
Video mode
On
Still mode
Color
Management
Adjustment*
Values of each color can be adjusted ( Red,
Yellow, Green, Cyan, Blue and Magenta ).
All Reset
Return to the factory settings.
About “Color Management ”
Cannot set when the “Picture Mode” in “Cinema1”.
09
Lens Aperture
(Dark) -15 to 0 (Bright)
10
Reset
Reset the setting.
About Color Management Adjustment
1
Set the picture mode of the color management.
2
Select the color to be adjusted by color management.
3
Select color adjustment.
0
0
0
Color Management
Off
Custom1
Custom2
Custom3
Pause
Red
Yellow
Green
Cyan
Blue
Magenta
Hue
Saturation
Brightness
Exit
MENU
BACK
Back
Select
Operate
TEST
Check
Before
Picture Adjust
All Reset
Off
0
0
0
Picture Adjust
Color Management
Off
Custom1
Custom2
Custom3
Pause
Off
Red
Yellow
Green
Cyan
Blue
Magenta
All Reset
Hue
Saturation
Brightness
Exit
MENU
BACK
Back
Select
Operate
TEST
Check
Before
ENGLISH
35
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
4
Select the Hue , Saturation or Brightness using the / button.
5
Use the / button to adjust.
You can switch between Before and After using the [TEST] button of the remote control.
6
To end
Input Signal > HDMI
11
HDMI
Con gures HDMI input signal.
Input
Auto Automatically con gures the input signals.
Standard
Select this when the dynamic range of the input images is
16-235.
Enhanced
Select this when the dynamic range of the input images is
0-255.
Color Space
Auto Automatically con gures the input signals.
YCbCr(4:4:4)
Select this when the Y Cb Cr(4:4:4) video signals are
input.
YCbCr(4:2:2)
Select this when the Y Cb Cr(4:2:2) video signals are
input.
RGB Select this when the RGB video signals are input.
Control with HDMI
On Enables CEC communications.
Off Disables CEC communications.
The setting is available only if the HDMI terminal is selected.
Abbreviation
CEC: Consumer Electronics Control
Input Signal > COMP.
12
COMP.
Con gures the input signal for the component video input terminals.
Color Space
Y Pb/Cb Pr/Cr Select this when the component video signals are input.
RGB Select this when the RGB video signals are input.
SCART
Select this when RGB video signals and sync signals are
input via the SCART interface for European markets.
The setting is available only if the component video terminals are selected.
7
Hue
Check
TEST
After
BACK
BACK
OK
BACK
Yes
No
Save Color Management?
Settings
36
Setting Menu (Continued)
Input Signal > Video/S-Video
13
Video/S-Video
Con gures the Video/S-Video input signals.
NTSC Setup Level
0IRE Adjusts the gradation for signals without the 7.5 IRE setup.
7.5IRE Adjusts the gradation for signals with the 7.5 IRE setup.
Adjust this only when NTSC signals are input via Video or S-Video terminal.
Color System
Auto Con gures the color system automatically.
NTSC Select this when the color system is NTSC.
NTSC4.43 Select this when the color system is NTSC4.43.
PAL Select this when the color system is PAL.
PAL-M Select this when the color system is PAL-M.
PAL-N Select this when the color system is PAL-N.
SECAM Select this when the color system is SECAM.
The setting is available only when the Video or S-Video input image is projected.
Input Signal
> PC
14
PC
Con gures PC input.
Auto Alignment Automatically adjusts “Tracking”, “Phase” and “Picture Position”.
Tracking
Adjust the horizontal size and display area of the image.
(This may vary depending on the signal, but does not usually require adjustment.)
Phase
Adjust ickering and blurred images.
(This may vary depending on the signal, but does not usually require adjustment.)
Picture Position Adjust the display position of the image.
This can be set only when selecting PC input terminal.
Input Signal > Picture Position
15
Picture Position
Adjusts the horizontal/vertical position of the projected image.
The position of the image varies depending on the input signals. The image of some signals may not be fully displayed. Adjust the position
of image using this menu to display the image properly.
Input Signal > Aspect (Video)
16
Aspect (Video)
Con gures the screen size of the projected image.
4:3 Sets the screen size of the projected image as 4:3.
16:9 Sets the screen size of the projected image as 16:9.
Zoom Zooms the images. (This item cannot be selected in the case of HD signals.)
This setting can also be con gured from the remote control. ( P16)
The items cannot be set in the case of PC signals.
ENGLISH
37
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
Input Signal > Aspect (Computer)
17
Aspect (Computer)
Con gures the screen size of the projected image.
Auto
Enlarges the PC signal horizontally/vertically until it ts the panel height, and displays
it in the original aspect ratio.
1:1
Displays the PC signal corresponding to the panel at one dot per pixel ratio. The PC
screen can be shown in the original size.
Full Enlarges the PC signal horizontally/vertically.
This setting can also be con gured from the remote control. ( P16)
This setting cannot be set in the case of SD or HD signals.
Input Signal > V-Stretch (when HD or SD video signals are input)
18
V-Stretch
When set to On , the projected 2.35:1 image will be stretched vertically to the panel resolution.
On The projected 2.35:1 image will be stretched vertically to the panel resolution.
Off Projects the 2.35:1 image as-is. (Black bands will be displayed on the top and bottom.)
This setting cannot be set in the case of PC signals.
Input Signal > Over Scan
19
Over Scan
Selects whether or not to set over scan for the SD video signal.
On Over scan the top, left, bottom and right at 2.5% each.
Off Do not over scan.
This setting is not available when HD signal or PC signal is input.
Input Signal > Mask
20
Mask
Masks (Hides) the outer area of the projected image.
2.5% Mask 2.5% of the screen.
5% Mask 5% of the screen.
Off No masking.
Masking is available only when high de nition images are input.
Input Signal > Film Mode
21
Film Mode
Selects this to view movies shot on lm.
Auto For normal circumstances, select this setting.
Off Select this when you are not watching movies shot on lm.
This setting is not available when a progressive signal is input.
Off On
Settings
38
Setting Menu (Continued)
Installation > Lens Control
22
Lens Control
Controls the individual motorized function of the lens when setting up the projector
Focus Function for adjusting the lens focus.
Zoom Function for adjusting the lens zoom.
Shift Function for adjusting lens shift. (Press the up/down/left/right button to shift the screen).
Image Pattern
On
Displays the image pattern in conjunction with the above setting items.
Display Display for Focus :
for Zoom and Shift :
(Picture of big green grids) (Picture of small green grids)
Off Do not display the image pattern.
Lock
On
Disables lens adjustment.
A warning message appears when the [LENS] button on the remote control is pressed.
Off Enables lens adjustment.
Installation > Pixel Adjust
23
Pixel Adjust
Makes ne adjustments of 1 pixel unit for each minor color shift in the horizontal/vertical direction of the image.
Horiz. Red (Move red to left) 1 to 7 (Move red to right)
Horiz. Green (Move green to left) 1 to 7 (Move green to right)
Horiz. Blue (Move blue to left) 1 to 7 (Move blue to right)
Vert. Red (Move red down) 1 to 5 (Move red up)
Vert. Green (Move green down) 1 to 5 (Moves green up)
Vert. Blue (Move blue down) 1 to 5 (Move blue up)
The horizontal and vertical directions are reversed when the image is ipped to the left or right, or ipped up or down.
To adjust, use still images with distinct outlines.
As the adjustments are minor, the effect may be dif cult to see for some images.
Installation > Installation Style
24
Installation Style
Flips the image to the left or right, up or down according to the projection state of the projector.
Front Select this for tabletop front projection.
Ceiling Mount (F) Select this for ceiling front projection.
Rear Select this for tabletop rear projection.
Ceiling Mount (R) Select this for ceiling rear projection.
Installation > Keystone
25
Keystone
Compensates for trapezoidal distortion caused by installation.
Refer to Installing the Projector and Screen .
(
P23
)
ENGLISH
39
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
Display Setup > Back Color
26
Back Color
Con gures the screen color displayed when there is no input signal.
Blue Sets screen color to “Blue” .
Black Sets screen color to “Black” .
Display Setup > Menu Position
27
Menu Position
Sets the display position of the menu. The possible positions for displaying the menu are at the four corners or at center of
the screen.
Display Setup
Back Color
Menu Position
Menu Display
Exit
MENU
BACK
Back
Select
Operate
Line Display
Source Display
Logo
Language
English
On
On
5sec
15sec
Blue
Display Setup > Menu Display
28
Menu Display
Sets the duration for displaying the menu.
15 sec Display for 15 seconds.
On Always display.
Display Setup > Line Display
29
Line Display
Sets whether to display the input setting when switching the input.
5 sec Display for 5 seconds.
Off Do not display.
Display Setup > Source Display
30
Source Display
Sets whether to display the source of input signals when changing the input.
On Display the source of input signals.
Off Do not display.
Display Setup > Logo
31
Logo
Sets whether to display Logo during startup.
On Display for 5 seconds.
Off Do not display.
Settings
40
Setting Menu (Continued)
Display Setup > Language
32
Language
Sets the language of the menu display.
Japanese
English English
Deutsch German
Español Spanish
Italiano Italian
Français French
Português Portuguese
Nederlands Dutch
Svenska Swedish
Norsk Norwegian
Русский Russian
Chinese
Function > Lamp Power
33
Lamp Power
Con gures the output of the light-source lamp.
Normal For normal circumstances, select this setting. (150W)
High Select this when it is dif cult to see the image in a bright room. (200W)
The setting cannot be changed within approximately 90 seconds after this unit has been turned on.
Settings cannot be changed within approximately 60 seconds after they are made.
Function
>
Trigger
34
Trigger
Con gures the output of Trigger terminal.
Off Do not activate.
On(Power) Move the screen UP/DOWN in conjunction with the power.
On(V-Stretch) Operate the anamorphic lens in conjunction with the “V-Stretch”.
Function > Test Pattern
35
Test Pattern
Display 6 types of test patterns.
This can also be displayed by the remote control. (
P16
)
ENGLISH
41
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
Function > Off Timer
36
Off Timer
Automatically powers off when there is no operation for a certain duration.
Off Disables the off timer.
1 hour Auto power off after 1 hour.
2 hours Auto power off after 2 hours.
3 hours Auto power off after 3 hours.
4 hours Auto power off after 4 hours.
Function > High Altitude Mode
37
High Altitude Mode
Selects this when using the projector in a location of low atmospheric pressure (higher than 900 meters above sea level).
On Enable.
Off Disable.
Information
Input Displays the currently selected video input.
Source
Displays the type of the current video input signal.
(If PC signal is input, this item cannot be displayed)
Resolution In the case of PC signal, the resolution is displayed.
H Frequency In the case of PC signal, the horizontal frequency is displayed.
V Frequency In the case of PC signal, the vertical frequency is displayed.
Deep Color
Displays the bit depth (color depth) of the video signals input from the HDMI terminals.
[Deep Color is not displayed when Y Cb Cr (4:2:2) is input.]
Lamp Time Displays the accumulated hours of usage of the light-source lamp.
Settings
42
Customizing Projected Images
You can adjust the projected image to a desired image quality and register the adjusted value. (Picture
Mode) Besides the ve default Cinema 1 , Cinema 2 , Natural , Stage , Dynamic and THX settings,
there are 3 more types of user-de ned settings for Picture Mode.
Chan
gi
n
g
the In
i
t
i
al Sett
i
n
g
o
f
P
ic
t
u
r
e
M
ode
Contrast , Brightness , Color , Tint , Color Temp. , Gamma , Sharpness ,
NR , CTI and Lens aperture are registered in the Picture Mode.
1
Select picture mode
Adjust picture quality
Example: To adjust Contrast
1
Display the setting menu
Select Picture Adjust Contrast
Adjust the setting
To end the adjustments
3
Other items can also be adjusted
To end
NATURAL
DYNAMIC
CINEMA1
CINEMA2
STAGE
Contrast
0
Exit
MENU
BACK
Back
Select
Operate
6500K
0
0
0
0
Picture Mode
Contrast
Brightness
Color
Tint
Color Temp.
Gamma
Advanced
Lens Aperture
Picture Adjust
Reset
Natural
Normal
0
Adjust
BACK
BACK
MENU
MENU
Contrast , Brightness , Color , Tint , Color
Temp. , Gamma , Sharpness , NR and Lens
aperture can also be adjusted from the remote
control. (
P16)
2
3
4
2
4
Select
MENU
MENU
ENGLISH
43
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
Re
gi
ster
i
n
g
User-de
ned P
i
cture Mod
e
1
Select the picture mode
2
Adjust picture quality
See Changing the initial setting of picture Mode for procedures
on adjusting the picture quality. (
P42)
3
To end
Re
gi
ster
i
n
g
User-de
ned P
i
cture Mod
e
f
r
o
m th
e
M
e
n
u
1
Adjust picture quality
See Changing the Initial Setting of Picture Mode for procedures
on adjusting the picture quality. (
P42)
2
Display the setting menu
3
Select Picture Adjust
Picture Mode
Natural
Register the setting
Exit
MENU
BACK
Back
Select
Operate
6500K
Normal
0
0
0
0
Picture Mode
Contrast
Brightness
Color
Tint
Color Temp.
Gamma
Advanced
Lens Aperture
Picture Adjust
Natural
Reset
Cinemaˎ
Cinemaˍ
Dynamic
Userˍ
Userˎ
Userˏ
THX
Stage
Natural
0
Adjustment settings of image quality
will not be registered if other picture
mode is selected before registering
these settings.
MENU
MENU
MENU
MENU
4
Select
Confirm
USER2USER1
USER3
CAUTION
Troubleshooting
44
Troubleshooting
You do not need to worry about the following situations if there is no abnormality on the screen.
Part of the top surface or front of the unit is hot.
A creaking sound is heard from the unit.
An operating sound is heard from the inside of the unit.
Color smear occurs on some screens.
Power is not supplied
Is the power cord disconnected?
Insert the power cord (plug) rmly.
P26
Is the lamp cover properly shut?
Remove the power plug when the unit is in standby mode and
close the lamp cover properly. After that, insert the plug again.
P49
Is the lamp in Cool Down mode?
After the Cool Down mode is complete, turn on the power
again.
P27
Projected image is dark
Is the lamp near exhaustion?
Check the lamp time on the information menu. Prepare a
new lamp unit or replace as soon as possible when the
lamp is near exhaustion.
P48 to 50
The unit works when power is turned on but stops abruptly after a few minutes
Are the air inlets and exhaust
vent blocked
Remove the power plug when the unit is in standby mode and
remove any blocking object. After that, insert the plug again.
P14 to 15
Is the lter dirty?
Clean the lter.
P51
Video image does not appear
Is the correct external input
selected?
Select the correct external input.
P26
Is the AV device properly
connected?
Connect the AV device properly.
P18 to 21
Is the power of the AV device turned
on?
Turn on the power of the AV device and play the video.
P26
Are the correct signals being
output from the AV device?
Set the AV device properly.
P18 to 21
Is the setting of the input terminal
correct?
Set COMP. and HDMI in the setting menu according to
the input signal.
P35 -
Is the video image temporarily
hidden?
Press the [HIDE] button to display the video image again.
P27
Before sending the unit to your authorized dealer for repair, please check the following points.
The following situations are not malfunctions.
Perform the following operations when the unit is unable to operate normally due to external static or
noise.
When the unit is in standby mode, please pull out the power plug, then insert again.
Press the power button on the unit to turn on the power again.
A sound may be heard when the lamp is off but there is no danger.
LCOS device is manufactured using high-precision technology but there may be some
missing pixels or pixels that remain permanently lit up.
11 12
ENGLISH
45
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
The image cannot output by HDMI terminal
Is the setup of
Control with HDMI
function
“Off”
?
Set up the “Control with HDMI function to Off .
P35 -
11
Even if the “Control with HDMI function is “On”, there are still some devices cannot reveal image normally.
Color does not appear or looks strange
Is the image correctly adjusted?
Adjust Color and Tint in the setting menu.
P31 -
04
05
Video image is fuzzy
Is the focus correctly adjusted? Adjust the focus.
P26
Is the unit placed too near or too far away
from the screen?
Set the unit at a correct distance from the screen.
P23 to 25
Video images are missing
Has setting been performed for
screen mask?
Set Mask in the setting menu to Off .
P29 37 -
20
Is the display out of position?
Alter the Picture Position value in the setting menu to
ensure that images are not missing.
P36 -
15
Remote control does not work
Are batteries installed correctly?
Match the polarities ( or ) correctly when inserting
the batteries.
P17
Are batteries exhausted?
Replace with new batteries.
P17
Is there an obstructive object
between the remote control and
remote sensor?
Remove any obstructive objects.
P17
Is the remote control held too far
away from the unit?
Hold the remote control closer to the sensor when
using.
P17
Power is cut off suddenly
Has setting been performed for off
timer?
Set Off Timer in the setting menu to Off .
P41 -
36
Troubleshooting
46
What to Do When these Messages
Are Displayed
Message Cause (Details)
No device is connected to the input terminal.
The input terminal is connected but there is no signal.
Input the video signals.
A video signal that cannot be used in this unit has been input.
Input video signals that can be used.
* The names of input terminals such as COMP. will be displayed in yellow.
This message is displayed when the accumulated lamp time has
exceeded 1900 hours.
To clear the message, press the [Back] button.
Get ready a new lamp unit and replace as soon as possible. Reset the
lamp time after replacing the lamp. (
P48 to 50
)
COMP.
No Input
COMP.
BACK
Back
Lamp replacement
ENGLISH
47
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
About Warning Indicators
The accumulated lamp time or warning mode of this unit is displayed by the indicators.
For information on indicator display during normal operation, see Controls and Features . (
P14
)
No.
Indicator
Blinking
Time
Blinking
Frequency
Interval
between
Blinks
Content
WARNING LAMP STANDBY ON
1
--
Light on (Red)
---
During standby
Indicator
display
in normal
conditions.
2
--
Light on
(Green)
---
When the power on
(Hide Off)
3
--
Blinking
(Green)
0.5
second
continuous
-
When the power on
(Hide On)
4
--
Blinking (Red)
0.5
second
continuous
-
During cool down
5
-
Light on
(orange)
----
Lamp replacement is near (
P48 to 50
)
(When accumulated lamp time has
exceeded 1900 hours)
6
-
Light on
(orange)
----
Lamp has reached the end of life
(
P48 to 50
)
(When accumulated lamp time has
exceeded 2000 hours)
7
Light on
(Red)
Blinking
(orange)
-
0.25
second
1 time
0.75
second
Lamp does not light up and unit is
unable to project
8
0.25
second
2 times
0.75
second
Lamp is turned off during projection
9
0.25
second
3 times
0.75
second
Lamp cover is removed
10
Blinking
(Red)
-
-
0.25
second
1 time
0.75
second
Abnormalities in the power supply
11
0.25
second
2 times
0.75
second
Cooling fan stops
(cooling fan gets caught)
12
0.25
second
3 times
0.75
second
Internal temperature is too high
(abnormal internal temperature)
13
0.25
second
4 times
0.75
second
External temperature is too high
(abnormal external temperature)
14
0.25
second
1 time
0.75
second
Abnormal electrical circuit
(abnormal startup of drive circuit)
Blinking
(orange)
15
0.25
second
2 times
0.75
second
Abnormal electrical circuit
(abnormal communication of the
drive circuit)
16
0.25
second
3 times
0.75
second
Abnormal electrical circuit
(abnormal drive circuit of image)
17
0.25
second
4 times
0.75
second
Abnormalities in the automatic lens cover
Actions to Be Taken for Warning Mode
When the unit enters into warning mode (No. 7 to 17), it will automatically stop projection, and run the cooling
fan for about 60 seconds.
After the cooling fan has stopped, pull out the power plug from the power outlet.
Then, follow the procedures below.
No. Check Action
7
Check that an impact shock has not occurred during operation.
Check that the lamp unit and lamp cover are correctly installed.
Check that nothing is blocking the auto lens cover.
Turn on the power again.
8
9
17
10
Check that nothing is blocking the air inlets.
Check that the external temperature is normal.
Leave the unit until it cools down.
After that, turn on the power again.
11
12
13
14
15
16
If the warning indication is displayed again, please wait for the cooling fan stopped, then pull out the power plug from the power outlet.
Then call your authorized dealer for repair.
Troubleshooting
48
Replacing the Lamp
The lamp is a consumable item. If the image is dark or the lamp is turned off, replace the lamp unit.
When the lamp replacement time approaches, a message is displayed on the screen and the condition is indicated by the
indicator. (
P47)
Remove the lamp cover
Remove the screws with a screwdriver.
Usable Lamp Life
The usable lamp life for this unit is
approximately 2000 hours. The
usable lamp life of 2000 hours is
merely the average usable life of
lamps and we do not provide any
guarantee for this gure.
The lamp life may not reach
2000 hours depending on the
operating conditions.
When the lamp has reached the
end of its usable life, deterioration
progresses rapidly.
If the image is dark or the color tone
is abnormal, replace the lamp unit
as soon as possible.
Setting Lamp Power to Standard
will help to prolong the lamp life.
Purchasing the Lamp Unit
Loosen the screws on the lamp unit
Loosen the screws with a screwdriver.
Please consult your authorized dealer.
Lamp Unit
Part No.: BHL5010-S
Pull out the lamp unit
Grasp the handle and pull out the lamp unit.
Procedure
f
or Lam
p
Re
p
lacemen
t
MEMO
CAUTION
Pull the power plug from the power
outlet. Failure to do so may cause
injuries or electric shocks.
Do not replace the lamp immediately
after the unit has been used, and
allow a cooling period of 1 hour
or more before replacement. The
temperature of the lamp is still high
and this may cause a burn.
Do not apply shock to the lamp unit.
It may cause lamp blowout.
Do not use ammable air duster to
clean the internal parts of the unit.
This may cause re.
1
2
3
Handle
ENGLISH
49
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
Install the new lamp unit
CAUTION
Use only genuine replacement parts
for the lamp unit. Also, never attempt
to reuse an old lamp unit. This may
cause a malfunction.
Do not touch the surface of a new lamp.
This may shorten the lamp life and
cause lamp blowout.
Tighten the screws of the new
lamp unit
Tighten the screws with a screwdriver.
Do not place the removed lamp unit at
locations that is reachable by children
or near combustible items
Dispose used lamp units in the same
way as uorescent lamps Follow your
local community rules for disposal.
Attach the lamp cover
Insert the top part (with 2 claws) of the lamp cover into
the unit.
Fasten the screws with a screwdriver.
MEMO
4
5
6
Handle
After Replacing the Lamp
Troubleshooting
50
Replacing the Lamp (Continued)
BACK
TEST
HIDE
BRIGHT
CONT
SHARP
COLOR
TINT
N.R
GAMMA
C.TEMP
INFO
LENS.AP
ASPECT
LENS
INPUT
STANDBY
ON
MENU
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
USER3
LIGHT
Re
sett
i
n
g
Lamp T
i
m
e
W ARNING
LAMP
ST ANDBY/ON
Reset the lamp time only when you
have replaced the lamp.
Never reset the service time when
the lamp is still in use. Otherwise,
the approximate standard for gauging
replacement time may be inaccurate
and lamp blowout may occur.
Press for 2 seconds or more
Light on (Red)
HIDE
HIDE
BACK
BACK
CAUTION
After replacing the lamp, reset the lamp time.
1
Insert the power plug to the power
outlet
2
Must operate with the remote control
in the standby mode (the projector is
powered, but is not turned on).
Press in the order as shown.
Press each button within 2-second intervals and press the last
button for 2 seconds or more.
[STANDBY/ON] indicator and [LAMP] indicator blink alternately for
3 seconds. After that, the unit switches to standby mode.
ENGLISH
51
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
Cleaning and Replacing the Filter
Clean the lter regularly or air intake ef ciency may deteriorate and malfunction may occur.
Remove the inner lter
CAUTION
Pull the power plug from the power
outlet.
MEMO
If the lter is damaged or too
dirty to be cleaned
Wash the lter with water and dry it in a shaded area.
In extremely soiled cases, using a neutral detergent is recommended.
Put on rubber gloves when using a neutral detergent.
After washing the lter with water, make sure that it is completely dry
before reinstalling. Otherwise electric shock or malfunctions may occur.
Do not clean the lter with a vacuum cleaner or air duster. The lter is
soft and may be damaged.
Replace with a new lter. A dirty lter
will dirty the internal parts of the unit
and cause shadows on the video
image.
To purchase a new lter or when it
is dirty in the internal parts, consult
your authorized dealer.
Inner Filter Part No.:
Replacement Filter:
the appearance is black
PB006560999 (Inner Filter)
Reinstall the inner lter
1
2
3
Lift up while pushing the claw
Clean the lter
Check that the left
and right claws are
locked onto the unit
Others
52
RS-232C Interface
Control of this unit via a computer is possible by connecting the computer to this unit with a RS-232C
cross cable (D-Sub 9 pin).
PC refers to the controller such as a personal computer.
D6 D7D4 D5D2 D3D0 D1
C
omman
d
F
o
rm
at
The command between this unit and the computer consists of Header , Unit ID , Command , Data and End .
Header (1 byte), Unit ID (2 bytes), Command (2 bytes), Data (n bytes), End (1 byte)
Header
This binary code indicates the start of communication.
Binary code Type Description
21 Operating command PC This unit
3F Reference command PC This unit
40 Response command This unit PC
06 ACK
This unit PC
(When the command is accepted without error, it returns to
PC)
Unit ID
This code speci es the unit. The binary code is xed at 8901 .
RS-232C S
p
ec
i
cat
i
on
s
Pin No. Signal Function Signal Direction
2 RxD Receive data PC This unit
3 TxD Transmit data This unit PC
5 GND Signal ground
1,4,6 - 9 N/C
Mode
Non-synchronous
Character Length
8 bit
Parity
None
Start Bit
1
Stop Bit
1
Data rate
19200 bps
Data format
Binary
his unit
Start Bit Stop Bit
ENGLISH
53
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
Command and data
Operating command and data (Binary code)
Command Type Data description
0000 Connection check
Check whether communication is available between this unit
and the PC during standby.
5057 Power supply
During standby
31: Turn on the power.
During power on
30: Turn off the power. (Standby mode)
4950 Input
During power on
30: S-VIDEO
31: VIDEO
32: COMP.
33: VGA
36: HDMI 1
37: HDMI 2
5243 Remote Control
Sends the same code as the supplied remote control.
Remote control code (
P
54
)
Reference command and data (Binary code)
Command Type Data description
5057 Power supply
During standby or power on
30: Standby mode
31: Power-on mode
32: During Cool Down mode
34: Warning mode
4950 Input
During power on
30: S-VIDEO
31: VIDEO
32: COMP.
36: HDMI 1
37: HDMI 2
End
This code indicates the end of communication. The binary code is xed at 0A .
Others
54
RS-232C Interface (Continued)
Remote control code
Binary code is sent during communication.
Remote control button
name
Binary code
Remote control button
name
Binary code
37 33 30 31 37 33 33 34
37 33 30 32 37 33 33 36
BACK 37 33 30 33 TEST 37 33 35 39
ON 37 33 30 35 STAGE 37 33 36 37
STAND BY 37 33 30 36 CINEMA2 37 33 36 38
INPUT 37 33 30 38 CINEMA1 37 33 36 39
BRIGHT 37 33 30 39 NATURAL 37 33 36 41
CONT 37 33 30 41 DYNAMIC 37 33 36 42
SHARP 37 33 31 34 USER1 37 33 36 43
COLOR 37 33 31 35 USER2 37 33 36 44
TINT 37 33 31 36 USER3 37 33 36 45
N.R 37 33 31 38 INFO 37 33 37 34
HIDE 37 33 31 44 GAMMA 37 33 37 35
LENS.AP 37 33 32 30 C.TEMP 37 33 37 36
MENU 37 33 32 45 ASPECT 37 33 37 37
OK 37 33 32 46
LENS 37 33 33 30
ENGLISH
55
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
RS-232C Commun
i
cat
i
on Exam
p
le
s
This section shows the communication examples of RS-232C.
Operating command
Type Command Description
Connection check
PC This unit: 21 89 01 00 00 0A
This unit PC:
06 89 01 00 00 0A
Connection check
Power (On)
PC This unit: 21 89 01 50 57 31 0A
This unit PC:
06 89 01 50 57 0A
When power is turned on from standby
mode
Power (Off)
PC This unit: 21 89 01 50 57 30 0A
This unit PC:
06 89 01 50 57 0A
When power is turned off (standby mode)
from power-on mode
Input (COMP.)
PC This unit: 21 89 01 49 50 32 0A
This unit PC:
06 89 01 49 50 0A
When video input is set to component
Remote Control
(MENU)
PC This unit: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
This unit PC:
06 89 01 52 43 0A
When the same operation as pressing
the [MENU] button on the remote control
is made
Reference command
Type Command Description
Power (On)
PC This unit: 3F 89 01 50 57 0A
This unit PC: 06 89 01 50 57 0A
This unit PC: 40 89 01 50 57 31 0A
When information of power-on mode is
acquired
Input (S-VIDEO)
PC This unit: 3F 89 01 49 50 0A
This unit PC: 06 89 01 49 50 0A
This unit PC: 40 89 01 49 50 30 0A
When information of S-VIDEO input is
acquired
Others
56
Copyright and Caution
A
bou
t
T
r
ade
m
a
r
ks
a
nd Copyr
igh
t
HDMI, HDMI logo and high de nition multimedia interface
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing
LCC.
C
aut
i
o
n
Do not project still pictures or pictures that have still
segments for a long period of time. The still parts of the
picture may remain on the screen.
Take special notice of images on the screens of video
games and computer programs. There is no problem when
playing normal video images such as movies.
Dirt on the cabinet
Gently clean dirt on the cabinet with a soft cloth. In the case
of heavy soiling, soak a cloth in water, wring dry and wipe,
followed by wiping again with a dry cloth. Pay attention to
the following as the cabinet may deteriorate in condition or
paint may come off.
Do not wipe with thinner or benzene.
Do not spray with volatile chemicals like insecticide.
Do not allow prolonged contact with rubber or plastic
products.
Dirt in the air inlets
Use a vacuum cleaner to suck up the dirt. Otherwise, use a
cloth to wipe off the dirt. If dirt is allowed to accumulate in
the air inlets, the internal temperature cannot be adjusted
and this may cause a malfunction.
Dirt on the lens
Clean the dirt using commercial blowers or lens cleaning
papers for cleaning glasses and cameras. Do not use
uid-type cleaning agents. This may lead to peeling of the
surface coating lm.
Prolonged disuse of the unit may effect an error on the
functions. Turn on the power occasionally and operate the
unit.
Avoid direct exposure of screen to direct sunlight and
illumination. Block light using a curtain. Images can be
well projected by darkening the brightness of the room.
Do not use this unit in rooms with cigarette smoke or oily
smoke. This may cause the unit to malfunction.
This unit contains parts (optical part, cooling fan, etc.) that
require replacement to maintain its functioning. The
estimated time for parts replacement varies greatly
depending on the usage and environment. Please consult
your authorized dealer for replacement.
LCOS Device Characteristics
Usage Environment
Parts Replacement
Maintenance Procedures
When Unit is Unused for a Long
Time
ENGLISH
57
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
Mount
i
n
g
th
i
s Un
it
Measures to prevent the unit from toppling or dropping should be taken for safety reasons and accident
prevention during emergencies including earthquakes.
When mounting this unit on a pedestal or ceiling, remove the 4 feet on the bottom surface and use all the 4
screw holes (M5 screws) to mount.
SYNC
SYNC
Precautions for Mounting
Special expertise and techniques are required for mounting
this unit. Be sure to ask your dealer or a specialist to
perform mounting.
Depth of the screw holes (screw length) is 23 mm. Use
screws shorter than 23 mm but longer than 13 mm.
Using other screws will result in
malfunctioning or cause the unit to drop.
When mounting to a pedestal, ensure suf cient space
(foot height of 10 mm or higher) around the unit so that
the air inlets are not blocked.
Do not tilt this unit more than ±5 degrees from side to
side when using.
Regardless whether the unit is still under guarantee,
JVC is not liable for any product damage caused by
mounting the unit with non-JVC ceiling ttings or when
the environment is not suitable for ceiling-mount.
When using the unit hanging from a ceiling, pay
attention to the surrounding temperature. When a
heater is in use, temperature around the ceiling is
higher than expected.
Ceiling
Bottom Surface
4 locations
Air inlets
Air inlets
Others
58
Speci cations
Product Name
LCOS Projector
Model Name
LTX-500
Display Panel/Size
LCOS device
*1 *2
/
0.7" (1920pixels x 1080pixels) x 3 (Total no. of pixels: Approx. 6.22million)
Projection Lens
2.0 x power zoom lens (1.4:1 to 2.8:1)(Zoom/Focus: Power)
Light-source Lamp
200 W Ultra-high pressure mercury lamp [Part No. : BHL5010-S]
Screen Size
Approx. 60" to 200" (Aspect ratio: 16:9)
Objection Distance
Approx. 1.8m to 12m
Color System
NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM (Auto/Manual switch)
Analog Video Input Format
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz
Digital Video Input Format
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz,
1080p/24Hz, 1080p/50Hz, 1080p/60Hz, PC compatible signals (
P59)
Resolution
1920 dots x 1080 dots
Color Management
Featured
Terminals
Video Input
VIDEO
1-line, RCA pin jack x 1
1.0V(p-p), 75Ω
S-video Input
S-VIDEO
1-line, mini DIN 4 pin x 1
Y 1.0V(p-p), 75Ω
C 0.286V(p-p), 75Ω(NTSC) 0.3V(p-p), 75Ω(PAL)
Component Video Input
COMPONENT
1-line, RCA pin jack x 3
Y 1.0V(p-p), 75Ω
C
B
/P
B
, C
R
/P
R
0.7V(p-p), 75Ω
HDMI Input
HDMI 1, HDMI 2
2-line, HDMI 19 pin x 2(HDCP compliant)
*3
PC Input
1-line, D-Sub 15 pin VGA
Trigger Output
12V 100mA
Power Requirements
AC 110V-240V 50/60 Hz
Power Consumption
280W (Standby mode: 1W)
Operation Environment
Temperature: 5 to 35
Humidity: 20% to 80% (No condensation)
(Storage Temperature: -10 to 60 )
Installation Height
Below 1524m
Dimensions
(Width x Height x Depth)
365mm X 167mm X 477.5mm
Mass
11.0Kg
Accessories
(See
P13
)
*1 LCOS is the abbreviation for Liquid Crystal On Silicone.
*2 LCOS devices are manufactured using extremely high-precision technology. Pixel effectiveness is 99.99%. Only 0.01% or
less of the pixels are either missing or would remain permanently lit up.
*3 HDCP is the abbreviation for High-bandwidth Digital Content Protection system.
The image of HDMI input terminal may not be displayed due to HDCP speci cation change.
Design and speci cations are subject to change without prior notice.
Please note that some of the pictures and illustrations may have been abridged, enlarged or contextualized in order to aid
comprehension. Images may differ from the actual product.
ENGLISH
59
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
PC compatible signals
HDMI
No
.
Designation Resolution
fh
[kHz]
fv
[Hz]
Dot CLK
[MHz]
Polarity
Total No.
of dots
[dot]
Total No.
of lines
[line]
No. of
effective
dots
[dot]
No. of
effective
lines
[line]
HV
1 VGA 60 640 X 480 31.500 60.000 25.200 - - 800 525 640 480
2 VGA 59.94 640 X 480 31.469 59.940 25.175 - - 800 525 640 480
3 SVGA 60 800 X 600 37.879 60.317 40.000 + + 1,056 628 800 600
4 XGA 60 1024 X 768 48.363 60.004 65.000 - - 1,344 806 1,024 768
5 WXGA 60 1280X 768 47.760 60.000 79.998 - + 1,675 796 1,280 768
6 WXGA +60 1440 X 900 55.919 59.999 106.470 - + 1,904 932 1,440 900
7 SXGA 60 1280 X 1024 63.981 60.020 108.000 + + 1,688 1,066 1,280 1,024
8 WSXGA +60 1680 X 1050 65.222 60.002 147.140 - + 2,256 1,087 1,680 1,050
9 WUXGA 60 1920 X 1200 74.038 59.95 154.000 + - 2,080 1,235 1,920 1,200
Images may not be displayed if the above timings are not met.
PC (D-sub 3-lines 15 pins)
No
.
Designation Resolution
fh
[kHz]
fv
[Hz]
Dot CLK
[MHz]
Polarity
Total No.
of dots
[dot]
Total No.
of lines
[line]
No. of
effective
dots
[dot]
No. of
effective
lines
[line]
HV
1 VGA 60 640 X 480 31.500 60.000 25.175 - - 800 525 640 480
2 VGA 72 640 X 480 37.900 72.000 31.500 - - 832 520 640 480
3 VGA 75 640 X 480 37.500 75.000 31.500 - - 840 500 640 480
4 VGA 85 640 X480 43.300 85.000 36.000 - - 832 509 640 480
5 SVGA 56 800X 600 35.200 56.000 36.000 + + 1024 625 800 600
6 SVGA 60 800 X 600 37.900 60.000 40.000 + + 1056 628 800 600
7 SVGA 72 800 X 600 48.100 72.000 50.000 + + 1040 666 800 600
8 SVGA 75 800 X 600 46.900 75.000 49.500 + + 1056 625 800 600
9 SVGA 85 800 X 600 53.700 85.000 56.250 + + 1048 631 800 600
10 XGA 60 1024 X 768 48.400 60.000 65.000 - - 1344 806 1024 768
11 XGA 70 1024 X 768 56.500 70.000 75.000 - - 1328 806 1024 768
12 XGA 75 1024 X 768 60.023 75.029 78.750 + + 1312 800 1024 768
13 XGA 85 1024 X 768 68.700 85.000 94.500 + + 1376 808 1024 768
14 WXGA 60 1280 X 768 47.760 60.000 79.998 - + 1675 796 1280 768
15 WXGA+ 60 1440 X 900 55.919 59.999 106.470 - - 1904 932 1440 900
16 SXGA 60 1280 X 1024 63.981 60.020 108.000 + + 1688 1066 1280 1024
17 SXGA+ 60 1400 X 1050 64.740 59.950 101.000 + + 1560 1080 1400 1050
18 WSXGA+ 60 1680 X 1050 65.222 60.002 147.140 - - 2256 1087 1680 1050
19 1920x1080 60 1920 X 1080 67.500 60.00 148.500 + + 2200 1125 1920 1080
20 MAC13" 640 X 480 35.000 66.667 30.240 - - 864 525 640 480
21 MAC16" 832 X 624 49.107 75.087 55.000 - - 1120 654 832 624
22 MAC19" 1024 X 768 60.241 74.927 80.000 - - 1328 804 1024 768
Images may not be displayed if the above timings are not met.
Others
60
Speci cations(Continued)
(Unit: mm)
Top Surface
Bottom Surface
Front
Back Surface
Di
m
e
n
sio
n
s
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
LTX-500
PROJECTEUR LCOS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Contact: tel. (+1) 905-362-0958 M-F 9:00 am - 5:30 pm (ET)
www.anthemAV.com
Pour commencer
2
Importantes Mesures De Sécurité
FRANÇAIS
3
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
Pour commencer
4
Représentant nord-américain:
Anthem Electronics Inc.
205 Annagem Blvd. Mississauga, ON L5T 2V1
Canada
FRANÇAIS
5
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of
as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please
consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery
contains lead.
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des Produkts
oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit
eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie
Blei enthält.
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés
comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez
considérer le système de collection de déchets ou les centres de recyclage appropriés.
Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile
contient du plomb.
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat apparatuur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt
weggooien, kunt u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood
bevat.
Products
Battery
Produkte
Batterie
Produits
Pile
Producten
Batterij
Pour commencer
6
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la
basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas
o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene
plomo.
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere
smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa
batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il
riciclaggio corretto.
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado
juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha,
utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να
απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα. Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του
προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση.
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η
μπαταρία περιέχει μόλυβδο.
Productos
Baterías/pilas
Prodotti
Batteria
Produtos
Pilha
Προϊόντα
Μπαταρία
FRANÇAIS
7
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
DANSK
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud,
bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt
genbrug.
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder
bly.
SUOMI
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merkittyä laitetta ei tulisi hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävittää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä
akkujen keräyspisteitä tai muita kierrätyspaikkoja.
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merkintä tarkoittaa, että akku sisältää
lyijyä.
SVENSKA
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som
vanligt hushållsavfall. Om du vill bortskaffa produkten eller batteriet ska du använda
uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
Observera! Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri
innehåller bly.
NORSK
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen med
vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kassere dette produktet eller batteriet, skal du
vurdere å bruke innsamlingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk.
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterier, viser at batteriet inneholder bly.
Produkter
Batteri
Tuotteet
Akku
Produkter
Batteri
Produkter
Batteri
Pour commencer
8
РУССКИЙ
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[только для Европейского союза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены,
не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости
утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт
сбора для их надлежащей переработки.
Уведомление: Надпись Pb под символом батарей указывает на то, что данная
батарея содержит свинец.
ČESKY
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení a baterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako běžný
odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo
jiné zařízení, které zajistí řádnou recyklaci.
Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro baterie znamená, že tato baterie
obsahuje olovo.
POLSKI
Informacje dla użytkowników dotyczące pozbywania się zużytego sprzętu i baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole oznaczają, że sprzętu nie należy wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi. Jeśli trzeba pozbyć się tego produktu lub ba terii, proszę skorzystać
z systemu odbioru lub urządzeń do zbiórki odpadów elektronicznych, w celu
odpowiedniego ponownego ich przetworzenia.
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria
zawiera ołów.
MAGYAR
Felhasználói információ az elhasznált berendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási
hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor
legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás
érdekében.
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkumulátoron megtalálható - azt jelzi,
hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
Изделия
Батарея
Produkty
Baterie
Produkty
Bateria
Termékek
Akkumulátor
FRANÇAIS
9
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
Certi cation THX
Supporte plusieurs
appareils numériques
Livré avec 2 bornes HDMI qui permettent des transmissions
numériques de signaux haute dé nition. (
P19
)
Principales caractéristiques
Parfait dans tous les endroits
Livré avec une fonction de décalage de l’objectif: 80 %
verticalement et 34 % horizontalement. (
P23
)
Superbes images sur grand écran
Pro tez d’images vidéo lisses à résolution élevée, sans scin-
tillement, grâce à la résolution full HD de 1920 x 1080 pixels.
(
P26
)
Pour commencer
12
Contenu
Pour commencer
Importantes Mesures De Sécurité ...... 2
Certi cation THX ..................................9
Principales caractéristiques ............. 10
Contenu ...............................................12
Comment lire ce manuel Accessoires/
Accessories facultatifs ................................1
3
À propos de ce manuel ...........................13
Véri er les accessoires .............................. 13
Accessoires facultatifs ...............................13
Commandes et fonctionnalités .........1
4
Comment utiliser la télécommande ....17
Mise en place des piles ............................17
Portée ef cace de la télécommande ...17
Préparation
Sélectionner les périphériques à
raccorder .............................................
18
Raccordements
.......................................
19
Raccordement via un câble vidéo et un
câble S-vidéo ............................................19
Raccordement via un câble vidéo
composantes
.................................................19
Raccordement par un câble HDMI .........20
Raccordement par un câble de conversion
HDMI-DVI
................................................ 20
Raccordement via un câble SCART-RCA .....
21
Raccordement via câble vidéo RGB.......21
Raccordement par un câble PC .............. 22
Raccordement par un câble Trigger .......22
Installation le projecteur et l’écran ..23
Réglage l'angle ...........................................23
Réglage du décalage ...............................23
Taille de l'écran et distance de projection ....
25
Fonctionnement
Projection d'image ............................ 26
Fonctions utiles pendant la projection ......
28
Réglage de la taille de l'écran ................. 28
Masquage de la zone périphérique
d'une mage
.................................................. 28
Réglages
Menu de con guration
..........................
30
Procédures d'utilisation du menu ..............30
Menu de con guration ...............................31
Personnalisation des images projetées ... 4
2
Changer le réglage initial des modes .....42
Enregistrer un mode dé ni par l'utilisateur ........
43
Enregistrer un mode dé ni par l'utilisateur dans
le Menu ................................................................
43
Dépannage
Dépannage
................................................ 44
Que faire lorsque ces messages
s'af chent
................................................... 4
6
A propos des indicateurs d'alerte
...... 4
7
Mesures à prendre en cas d’avertissement .....
47
Remplacement de la lampe ..............
4
8
Procédure pour le remplacement de la
lampe .........................................................48
Remettre à zéro le temps lampe ..............50
Nettoyage et remplacement du ltre ......
5
1
Autres
Interface RS-232C
....................................
52
Caractéristiques RS-232C ...........................52
Format de commande ..............................52
Exemples de communications RS-232C ..55
Droits d'auteur et mise en garde ...... 56
A propos des marque de commerce
et droits d'auteurs .........................................56
Mises en garde ...........................................56
Fixation de l'appareil..................................57
Caractéristiques ...............................58
Dimensions .................................................. 60
FRANÇAIS
13
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
Comment lire ce manuel/Accessoires/
Accessoires facultatifs
Ce manuel décrit principalement le mode de fonctionnement de
l’appareil au moyen de l
a télécommande.
Les boutons sur la télécommande sont décrits par [Nom du bouton].
Les éléments du menu sont décrits comme “Élément à sélectionner”.
Conventions utilisées dans ce manuel
V
é
ri
e
z l
es
accesso
ir
es
Le manuel d’instructions, la carte de garantie ainsi que les autres documents imprimés sont également inclus.
A
ccessoi
r
es
facu
lt
a
t
ifs
Veuillez véri er auprès de votre revendeur agréé pour de plus amples détails.
Lampe de rechange: BHL5010-S (Module de lampe)
Filtre de rechange: ltre noir: PB006560999 (Filtre intérieur)
À
p
ro
p
os de ce manue
l
Décrit les limites des fonctions ou de son utilisation.
Indique une information “bonne à savoir”.
Décrit les précautions d'utilisation à observer.
P13 Indique les pages de renvoi.
BACK
TEST
HIDE
BRIGHT
CONT
SHARP
COLOR
TINT
N.R
GAMMA
C.TEMP
INFO
LENS.AP
ASPECT
MENU
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
DYNAMIC
STAGE
Les boutons devant être utilisés sont as-
sombris comme montré sur l'illustration au
dessus.
Télécommande
Piles AAA
(pour con rmation du fonctionnement)
Pour commencer
14
Face avant / Face gauche
Face arrière / Face du dessus / Face droite
Sorties d'air
Capteur de
télécommande
(
P17
)
Entrées d’air
Pour connecter le cordon d'alimentation
(
P26
)
Capteur de télécommande
(
P17
)
Couvercle de la lampe (
P48
)
Commandes et fonctionnalités
Fermeture de l'objectif (ouvert)
(
P26
)
Fermeture de l'objectif
(fermé)
Ne mettez pas vos doigts dans l’ouverture de l’ob-
jectif lorsque vous réglez le décalage de l’objectif,
cela pourrait vous blesser si vos doigts se retrouvent
coincés. (
P23
)
Faites attention à ne pas vous faire coincer les doigts
ou à laisser tout objet entraver la fermeture lorsque
vous refermez l’objectif, car cela pourrait entraîner
des blessures ou une casse du mécanisme.
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
15
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
Face inférieure
Pieds: Vous pouvez ajuster la hauteur (0 à 5 mm) en tournant les pieds.
Entrées d’air
Entrées d'air
/
Filtre (
P51
)
Témoin allumé (rouge):
Mode avertissement (
P47
)
Témoin allumé/clignotant (orange)
Témoin d’avertissement de lampe
(
P47
)
Témoin allumé (rouge):
Mode veille.
Témoin allumé (vert):
Au cours de la projection
Clignotant (vert):
L’image est temporairement
cachée (
P27
)
Clignotant (rouge)
Mode de refroidissement
(
P27
)
Pour allumer/éteindre l'appareil
Pour changer d'entrée (
P26
)
Sélectionner le mode d'entrée
(
P27
)
Bouton droit
Bouton gauche
Bouton bas
Pour af cher le menu
(
P30
)
Pour retourner au menu précédent
Bouton Haut
WARNING
WARNING
LAMP
LAMP
STANDBY/ON
STANDBY/ON
INPUT
INPUT
HIDE
HIDE
MENU
MENU
BACK
BACK
OK
Bouton manuel du cache de l'objectif
Maintenez ce bouton appuyé pour ouvrir
le cache de l’objectif.
Ne fermez pas le cache de l'objectif lors de
la projection. Sinon, cela va provoquer un
dysfonctionnement, une surchauffe et un
feu.
AVERTISSEMENT
Pour commencer
16
Commandes et fonctionnalités (Suite)
Télécommande
Pour allumer l’appareil
Pour éteindre l’appareil
Pour régler la taille de l'écran
(
P28
)
Pour contrôler l'objectif (
P26
)
Pour régler le gamma (
P42
)
Pour régler la densité de couleur (
P42
)
Pour régler la luminosité (
P42
)
Pour régler la netteté (
P42
)
Pour régler le contraste (
P42
)
Pour af cher la mire de test
Af cher / Masque le menu
(
P30
)
Pour retourner au menu précédent
Pour changer d'entrée (
P26
)
Pour régler la température de couleur
(
P42
)
Pour masquer temporairement l'image
(
P27
)
Pour changer de mode(
P42
)
Pour af cher des informations (
P41
)
Ouverture de l'objectif (
P42
)
Réglage du ltre de réduction du bruit
(
P42
)
Réglage de la teinte (
P42
)
Pour sélectionner ou con rmer
Pour allumer les boutons de la télécommande
pour 7 secondes
FRANÇAIS
17
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signi e que les piles sont
faibles. Quand cela survient, remplacer les piles. Insérer les piles selon les marques + - .
Assurez-vous d’insérer le côté - en premier.
Si une erreur survient lors de l’utilisation de la télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes. Remettez en place les
piles et utilisez la télécommande.
30°
30°
20°
20°
Comment utiliser la télécommande
M
i
se en
p
lace des
pi
le
s
Cet appareil
Écran
Télécommande
Télécommande
Cet appareil
1
2 3
En cas de ré exion à partir de l’écran
S'assurer que la distance totale (A + B) entre
this unit et l'écran (A) et entre la télécommande et
l'écran (B) est de 7 m.
Dans la mesure où le rendement des signaux ré é-
chis depuis la télécommande different selon le type
d’écran utilisé, la distance de fonctionnement peut
diminuer.
En dirigeant la télécommande en
direction de l’appareil
En visant le récepteur de commande à distance
avec la télécommande, s’assurer que le capteur
situé à l’avant ou l’arrière de l’appareil se trouve à
une distance de moins de 7 m.
Si la télécommande ne fonctionne pas correcte-
ment, rapprochez-vous de l’appareil.
P
o
rt
ée
e
f
cace
de
l
a
t
é
l
éco
mm
a
n
de
Préparation
18
Sélectionner les périphériques à
raccorder
Ne pas allumer avant d’avoir ni le raccordement.
Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, se reporter au manuel
d’instructions du périphérique à raccorder.
Pour une sortie audio, raccorder l’appareil à un ampli cateur.
Il est possible que les images ne s'af chent pas, suivant les câbles et les périphériques à brancher.
Utilisez un câble compatible HDMI (vendu séparément), présentant le logo HDMI.
Suivant la dimension du couvercle du connecteur du câble à brancher, il peut être impossible de brancher cet appareil.
Connexion à une borne HDMI (
P20
)
Connexion à une borne RS-232C
(contrôle externe) (
P52
)
Connexion à des bornes de vidéo à composantes (
P19
)
Connexion à une borne vidéo (
P19
)
Connexion à une borne S-Vidéo (
P19
)
Enregistreur DVD
Lecteur DVD
PC portable
Magnétoscope et caméscope
Pour raccordement via une borne trigger (
P22
)
Pour connecter à une borne PC (
P22
)
FRANÇAIS
19
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
Raccordements
Raccordement via un câble vid
é
o et un câble
S
-vid
é
o
SYNC
SYNC
SYNC
SYNC
Cet appareil
Cet appareil
à une borne d’entrée vidéo
aux bornes d’entrée vidéo composantes
à une borne d’entrée S-vidéo
Câble vidéo composantes
(vendu séparément)
Câble S-Vidéo
(vendu séparément)
Câble vidéo
(vendu séparément)
Sortie vidéo
Sortie S-vidéo
Lecteur DVD
C
R
/P
R
(rouge)
C
B
/P
B
(bleu)
Y (vert)
Sortie vidéo composantes
bornes
Magnétoscope et caméscope
Raccordement via un câble vid
é
o com
p
osante
s
Choisissez “COMP.” dans le menu con guration à “Y Pb/Cb Pr/Cr”. ( P35 -
12
)
Préparation
20
Cet appareil
Cet appareil
Câble HDMI (vendu séparément)
à une borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2
à une borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2
Câble de conversion HDMI-DVI
(vendu séparément)
Borne de sortie HDMI
Enregistreur DVD
PC portable
Borne de sortie DVI
Raccordements (Suite)
Raccordement
p
ar un c
â
ble de conversion HDMI-DVI
Raccordement
p
ar un c
â
ble HDMI
Si du bruit apparaît, écartez tout PC (dont portable) de ce produit.
FRANÇAIS
21
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
RS-232C
RS-232C
Cet appareil
Cet appareil
à des bornes d’entrée vidéo RVB
câble vidéo RVB
(vendu séparément)
Lecteur DVD pour le marché européen
R (Rouge)
B (Bleu)
V (vert) :
(Inclut des signaux de syn-
chronisation)
Bornes de sortie vidéo RVB
Appareil équipé d'une sortie RVB
Borne SCART
Câble SCART-RCA
(vendu séparément)
vers une vidéo RVB et
sync les bornes d'entrée
signal
Réglez “COMP.” dans le menu con guration à “RVB”. ( P35 -
12
)
Pour plus de renseignements sur les signaux d’entrée, consultez “Caractéristiques”. ( P58)
Raccordement via câble vid
é
o R
G
B
Réglez “COMP.” dans le menu con guration à “SCART”. ( P35 -
12
)
Raccordement via un c
â
ble
SC
ART-R
CA
Préparation
22
Raccordements (Suite)
SYNC
SYNC
N’alimentez pas les autres appareils.
Ne connectez pas les câbles audio d'autres appareils tels que
Les écouteurs, etc. Sinon, cela peut entraîner un dysfonctionnement
des autres appareils ou des blessures.
Utiliser plus que la valeur indiquée entraînera un dysfonctionnement.
Faites très attention à éviter tout court-circuit avec à l’esprit que les
sorties des bornes produisent du 12 V.
Écran
Raccordement par un c
â
ble Tri
gg
e
r
Câble Trigger
(Vendu séparément)
Pour commander la borne de sortie
Cet appareil
Entrée borne Trigger
(Φ3,5)
AVERTISSEMENT
Vers la borne d'entrée PC
Câble PC (vendu séparément)
Borne de sortie VGA
PC portable
Raccor
d
ement
p
a
r
u
n c
â
ble P
C
Cet appareil
FRANÇAIS
23
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
Installation le projecteur et l’écran
Lors de l'installation, veuillez placer cet appareil et l'écran perpendiculairement l'un par rapport à l'autre.
À défaut, vous risquez d'augmenter la distorsion trapézoïdale. Veuillez vous référer à “Trapèze”. ( P38 -
25
)
Approximativement 34 %
(au maximum) de l’image projetée
Approximativement 34 %
(au maximum) de l’image projetée
Approximativement 80%
(au maximum) de l’image projetée
Approximativement 80%
(au maximum) de l’image projetée
Changer la portée de l’image projetée
Position dans l’axe vertical
* Centrage horizontal (0 % de décalage sur l’axe horizontal)
R
ég
la
g
e du d
é
cala
ge
Des dysfonctionnements peuvent survenir si l'angle n'est pas réglé dans la plage de valeurs susmentionnées.
L'angle maximal pouvant être donné pour cet appareil est de ±10°.
R
ég
ler l'an
g
l
e
Position gauche / droite
* Centrage vertical (0 % de décalage sur l’axe vertical)
1
Installer le projecteur et l’écran
Préparation
24
Installation le projecteur et l’écran (Suite)
Réglez la position de l'image au centre de l'écran en appuyant sur (les boutons Haut, Bas, Gauche et Droite).
BACK
Exit
MENU
Mise au point
Contrôle Objectif
Retour
Activation
Sélection
BACK
Exit
MENU
Zoom
Contrôle Objectif
Retour
Activation
Sélection
BACK
Retour
Activation
Sélection
Contrôle Objectif
Décalage
Il peut être nécessaire de régler “Décalage pixels” dans le menu de con guration après avoir réglé la position de l’image.
(
P38 -
23
)
LENS
LENS
LENS
LENS
LENS
LENS
1
3
2
4
2
Régler de telle façon que l’image projetée soit au centre de l’écran
FRANÇAIS
25
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
Taille de l'écran de pro-
jection
(Diagonale)
Format d'image 16:9
Distance approximative de projec-
tion W (Wide ou Grand angle) à
T (Téléobjectif)
60"
(Approx. 1,52m)
D'environ 1,78m à
environ 3,66m
70"
(Approx. 1,78m)
D'environ 2,09m à environ 4,28m
80"
(Approx. 2,03m)
D'environ 2,40m à environ 4,89m
90"
(Approx. 2,29m)
D'environ 2,70m à environ 5,51m
100"
(Approx. 2,54m)
D'environ 3,01m à environ 6,13m
110"
(Approx. 2,79m)
D'environ 3,31m à environ 6,75m
120"
(Approx. 3,05m)
D'environ 3,62m à environ 7,36m
130"
(Approx. 3,30m)
D'environ 3,92m à environ 7,98m
Taille de l'écran de pro-
jection
(Diagonale)
Format d'image 16:9
Distance approximative de projec-
tion W (Wide ou Grand angle) à
T (Téléobjectif)
140"
(Approx. 3,56m)
D'environ 4,23m à environ 8,60m
150"
(Approx. 3,81m)
D'environ 4,53m à environ 9,22m
160"
(Approx. 4,06m)
D'environ 4,84m à environ 9,84m
170"
(Approx. 4,32m)
D'environ 5,14m à environ 10,45m
180"
(Approx. 4,57m)
D'environ 5,45m à environ 11,07m
190"
(Approx. 4,83m)
D'environ 5,75m à environ 11,68m
200"
(Approx. 5,08m)
D'environ 6,06m à environ 12,30 m
Les distances de projection du tableau ci-dessus sont fournies uniquement à titre indicatif. Veuillez en tenir compte lors de
l’installation du projecteur.
Pour régler l’installation, utiliser une image projetée au format 16:9.
Déterminer la distance entre l’objectif et l’écran pour obtenir la taille d’écran que vous souhaitez.
Cet appareil utilise un objectif avec zoom de facteur x2,0 pour la projection.
Taille de l’écran projeté par rapport à la distance de projection
Taille de l’
é
cran et distance de pro
j
ectio
n
Fonctionnement
26
Projection d'images
Ce chapitre décrit les opérations de base pour projeter des images en entrée sur l’écran.
WARNING
WARNING
LAMP
LAMP
ST
ST
ANDBY/ON
ANDBY/ON
Raccordez le câble à cet
appareil
Raccordez à la prise
d’alimentation
Témoin allumé (vert)
Ajustez en conséquence en appuyant
sur les boutons Haut / Bas
Cordon d'alimentation
(Fourni)
Témoin allumé
(rouge)
ON
ON
BACK
Exit
MENU
Mise au point
Contrôle Objectif
Retour
Activation
Sélection
HDMI 1 HDMI 2 ޓCOMP Video S-Video PC
INPUT
INPUT
LENS
LENS
2
Allumez l’appareil
Vous pouvez également sélectionner le mode d'entrée en appuyant
sur le bouton
INPUT
INPUT
sur l'appareil. ( P15)
2
Af che les images du périphérique sélectionné
4
Réglez la position de l’écran de
projection
Consultez les sections “Installer le projecteur et l'écran”
(
P23) and “Contrôle objectif” ( P38 -
22
) pour la
méthode d'ajustement.
5
Réglez la taille de l’image (zoom) et la
mise au point
1
Réglez la mise au point.
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton sur l'appareil pour
l'allumer. (
P15)
L’objectif s’ouvrira.
3
Projete l’image
1
Sélectionnez le mode d'entrée
Préparation
1
Branchez la prise du câble d’alimenta-
tion dans la prise électrique
FRANÇAIS
27
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
BACK
BACK
Vous pouvez masquer
temporairement l’image.
Vous pouvez masquer temporairement
l’image.
HIDE
HIDE
Ajustez en conséquence en
appuyant sur les boutons
Haut / Bas
Le témoin vert clignote
lorsque l’image est
masquée
BACK
Exit
MENU
Zoom
Contrôle Objectif
Retour
Activation
Sélection
Clignotement (témoin rouge)
Témoin allumé (rouge)
Lorsqu'’un écran de
confirmation s'affiche
Mode de refroidissement
Lorsque vous éteignez l’appareil, l’objectif se ferme.
L'appareil ne peut pas être éteint pendant les 90 secondes
suivant l'allumage de l'appareil. Commez l'utilisation après 90
secondes.
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton sur l'appareil
pour l'éteindre. (
P15)
Débranchez le câble d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil pour une longue période.
Mise au point
Zoom
Décalage
LENS
LENS
A chaque pression du bouton
LENS
LENS
, l'élément à régler pas-
sera de “Mise au point”, “Zoom” and “Décalage”.
À propos du mode de
refroidissement
Le mode de refroidissement est une fonc-
tion permettant le refroidissement de la
lampe pendant les 60 secondes suivant la
n de la projection. Cette fonction empê-
che la déformation ou l’endommagement
des pièces internes de l’appareil du fait de
la surchauffe de la lampe. Elle empêche
également un éclatement ou un raccour-
cissement prématuré de la durée de vie
de la lampe.
Pendant la phase de refroidissement, le
témoin [STANDBY/ON] clignote en rouge.
Suivant la phase de refroidissement,
l’appareil retourne automatiquement en
mode veille.
Ne débranchez pas la prise d'alimentation
pendant la phase de refroidissement.
Cela pourrait réduire la durée de vie de la
lampe et causer un dysfonctionnement.
Appuyez sur le bouton
HIDE
HIDE
à nouveau
pour af cher l' image.
L’appareil ne peut pas être éteint lorsque
l’ image est temporairement masquée.
CONSEILS
NOTE
LENS
LENS
2
Ajuster la taille de l'image (le zoom)
3
Pour terminer
6
Eteingnez l’appareil
Fonctionnement
28
R
ég
ler de la taille de l’
é
cra
n
L’image projetée peut être réglée pour correspondre à la taille d’écran
la plus appropriée. (Format d'image).
La taille de l'écran peut aussi être réglée à partir d'Aspect du menu de con -
guration. (
P36 -
16
)
Lorsque des signaux PC sont en entrée, le réglage “Aspect(PC)” sera disponible
à la place. (
P37 -
17
)
Image source et image projetée par différents paramètres de taille
d’écran
Image source
Taille de l'écran
4:3 16:9 Zoom
SDTV (4:3) Format d'image:
Identique
Taille d’écran la
plus appropriée
Format d'image:
Paysage
L’image est étirée
horizontalement
Format d'image:
Identique
Le haut et le bas
de l’image sont
manquants
SDTV (4:3)
L’image a été
enregistrée au
format paysage
(bandes noires en
haut et en bas)
avec le logiciel de
DVD
Format d'image:
Identique
Une petite image
est projetée
Format d'image:
Paysage
L’image est étirée
horizontalement
Format d'image:
Identique
Taille d’écran la
plus appropriée
Suivant l'image d'entrée, sélectionner 4:3 peut causer un étirement vertical de
l'image, alors que 16:9 vous offre la taille d'écran la plus appropriée.
Les images dont la qualité de la bordure externe est détériorée peuvent être
projetées en masquant (cachant) le pourtour de l’image projetée.
1
Projete l’image
Fonctions utiles pendant la projection
Vous pouvez modi er la taille de l’écran de l’image projetée ou masquer la zone entourant une image dont
la qualité de la zone périphérique s’est détériorée.
ASPECT
ASPECT
4:3 16:9 zoom



Image dont la qualité
de la bordure externe
est détériorée.
Masqua
g
e de la zone p
é
riph
é
rique d’une
i
ma
ge
FRANÇAIS
29
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
MENU
MENU
BACK
0
0
0
0
6500K
Normal
Modes
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Temp. Couleur
Gamma
Avancé
Ouverture
Qualité image
Naturel
R.A.Z.
Retour
Activation
Sélection
Sortie
0
Video/S-Video
COMP.
MENU
BACK
HDMI
Aspect (Vidéo)
Aspect (PC)
Etirement V
16:9
Auto
Arrêt
Surbalayage
Film
Auto
Arrêt
Masque
Arrêt
5%
Arrêt
2.5%
Signal d'entrée
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Position image
PC
㞾ࡼ
MENU
BACK
Video/S-Video
COMP.
HDMI
Position image
16:9
Auto
Aspect (Vidéo)
Aspect (PC)
Etirement V
Arrêt
5%
Auto
Surbalayage
Film
Arrêt
Masque
5%
2.5%
Arrêt
Signal d'entrée
Retour
Activation
Sélection
Sortie
PC
Le masquage n'est disponible que lorsque
des images haute dé nition sont en
entrée.
MENU
Sélectionner
Confirmer
Sélectionner
Confirmer
NOTE
2
Masquer l’image
1
Af chez le menu de con guration
2
Choisissez “Signal d'entrée “Masque”
3
Régler une valeur de masque
Exemple:
Lorsque la valeur “Masque” est
changée de “Off”
“5%”
3
Pour terminer
Réglages
30
Menu de con guration
Les images projetées peuvent être réglées pour correspondre au format souhaité en changeant les
paramètres par défaut.
Pr
océdu
r
es
d
u
tili
sa
ti
o
n
du
m
e
n
u
Exemple:
Changer l' “Aspect (Vidéo)” de “4:3” à “16:9”
MENU
MENU
BACK
0
0
0
0
6500K
Normal
Modes
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Temp. Couleur
Gamma
Avancé
Ouverture
Qualité image
Naturel
R.A.Z.
Retour
Activation
Sélection
Sortie
0
MENU
BACK
Video/S-Video
COMP.
HDMI
PC
4:3
4:3
16:9
Zoom
Auto
Aspect (Vidéo)
Aspect (PC)
Etirement V
Arrêt
Auto
Surbalayage
Film
Arrêt
Masque
5%
Signal d'entrée
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Position image
MENU
BACK
Video/S-Video
COMP.
HDMI
Position image
Auto
Aspect (PC)
Etirement V
Arrêt
5%
Auto
Surbalayage
Film
Arrêt
Masque
Signal d'entrée
Retour
Activation
Sélection
Sortie
PC
16:9
Aspect (Vidéo)
4:3
16:9
Zoom
MENU
Sélectionner
Confirmer
Sélectionner
Confirmer
1
Af chez le menu de con guration
2
Choisissez “Signal d'entrée”
“Aspect (Vidéo)”
3
Régler sur “16:9”
4
Pour terminer
31
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
Menu de con
g
urat
i
o
n
Les valeurs des éléments présentés en sont les réglages d'usine prédé nis.
Les éléments pouvant être con gurés varient selon les signaux entrants.
Qualité image
01
Modes
Règle le modèle de l’image projetée.
Cinéma1, Cinéma2,Naturel, Scène, Dynamique, Util. 1, Util. 2, Util. 3 et THX.
02
Contraste
Règle le contraste de l’image projetée.
(Noir) -50 à 50 (Blanc)
03
Luminosité
Règle la luminosité de l’image projetée.
(Plus sombre) –50 à 50 (plus clair)
04
Couleur
Règle la densité de la couleur de l’image projetée.
(Plus sombre) –50 à 50 (plus clair)
05
Teinte
Règle la teinte de l’image projetée.
(Rouge) –50 à 50 (Vert)
“Contraste”, “Luminosité”, “Couleur” et “Teinte” peuvent aussi être con gurés à partir de la télécommande. ( P16)
Réglages
32
Menu de con guration (suite)
Qualité image > Temp. Couleur
06
Temp. Couleur
Règle la température de la couleur de l’image projetée. (Ne peut pas être choisi lorsque les “Modes” sont en “THX”.)
5 800K
Sélectionnez ceci pour donner un ton
rouge à l'image.
Seul le décalage peut être réglé.
6 500K
Sélectionnez ceci pour avoir une image
balancée.
7 500K
Sélectionnez ceci pour donner un ton bleu
à l'image.
9 300K
Choisissez cette option pour donner une
teinte bleue supérieure à 7500K.
Haute luminosité Sélectionnez ceci pour obtenir l’image la plus claire.
Perso 1
Gain (Partie
lumineuse)
Rouge (Moins rouge) -255 à 0 (Plus rouge)
Vert (Moins vert) -255 à 0 (Plus vert)
Bleu (Moins bleu) -255 à 0 (Plus bleu)
Décalage
(Partie som-
bre)
Rouge (Moins rouge) -50 à 50 (Plus rouge)
Vert (Moins vert) -50 à 50 (Plus vert)
Bleu (Moins bleu) -50 à 50 (Plus bleu)
Perso 2
Gain (Partie
lumineuse)
Rouge (Moins rouge) -255 à 0 (Plus rouge)
Vert (Moins vert) -255 à 0 (Plus vert)
Bleu (Moins bleu) -255 à 0 (Plus bleu)
Décalage
(Partie som-
bre)
Rouge (Moins rouge) -50 à 50 (Plus rouge)
Vert (Moins vert) -50 à 50 (Plus vert)
Bleu (Moins bleu) -50 à 50 (Plus bleu)
Perso 3
Gain (Partie
lumineuse)
Rouge (Moins rouge) -255 à 0 (Plus rouge)
Vert (Moins vert) -255 à 0 (Plus vert)
Bleu (Moins bleu) -255 à 0 (Plus bleu)
Décalage
(Partie som-
bre)
Rouge (Moins rouge) -50 à 50 (Plus rouge)
Vert (Moins vert) -50 à 50 (Plus vert)
Bleu (Moins bleu) -50 à 50 (Plus bleu)
Les couleurs rouge, verte et bleur peuvent être respectivement réglées et enregistrées.
Ce réglage peut aussi être con guré à partir de la télécommande. ( P16)
33
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
Qualité image > Gamma
07
Gamma
Règle les caractéristiques de la gradation de l’image projetée. (Ne peut pas être choisi lorsque les “Modes” sont en “THX”.)
Normal
Dans les cas habituels, choisissez ce
paramétrage.
Le réglage du gamma ne peut pas être
effectué, et seule la copie est valide.
A Régle le gamma à sur “A”.
B Régle le gamma à sur “B”.
C Régle le gamma à sur “C”.
Perso 1
Perso 2
Perso 3
(Réglage Gamma)
Trois différents types de gamma peuvent être réglés suivant suivant vos préférences.
Réglage de
Base
Vous pouvez choisir le coef cient (1,8 à 2,6) de la courbe gamma.
Réglage
gamma*
Vous pouvez ajuster séparément la courbe gamma des couleurs (Rou-
ge, Vert, Bleu).
Régler “Blanc” affectera les valeurs “Rouge, Vert, Bleu”. La courbe
gamma trace les valeurs pour le “Vert”.
Copier Copie la donnée gamma ajustée.
Coller Colle la donnée gamma collée.
R.A.Z.
Remet les coef cients gamma aux valeurs 2,2 réglées dans “Réglage de
Base”.
“Normal” convient aux cas habituels, mais d’autres réglages peuvent être sélectionnés selon vos préférences.
Ce réglage peut aussi être con guré à partir de la télécommande. ( P16)
“Réglage gamma”
Sélectionne le coef cient de courbe gamma de référence (1,8 2,6) fznd “Réglage de Base” .
Sélectionnez la couleur que vous désirez ajuster dans l’écran d’ajustement gamma.
Gamma
Réglage de Base
Blanc
Vert
Bleu
Copier
Coller
R.A.Z.
1023
512
50
100(%)
Normal
A
B
C
Perso 1
Perso 2
Perso 3
0
Qualité image
Retour
Activation
Sélection
MENU
Sortie
BACK
TEST
Contrôle
Avant
Rouge
Gamma
Réglage de Base
Blanc
Vert
Bleu
Copier
Coller
R.A.Z.
1023
512
50
100(%)
Normal
A
B
C
Perso 1
Perso 2
Perso 3
0
Qualité image
Rouge
Input: 10%
Output:100
2.2
Retour
MENU
Sortie
BACK
TEST
Contrôle
Activation
Sélection
Retour
Avant
Gamma
Réglage de Base
Blanc
Vert
Bleu
Copier
Coller
R.A.Z.
1023
512
50
100(%)
Normal
A
B
C
Perso 1
Perso 2
Perso 3
0
Qualité image
Rouge
2.2
Input: 50%
Output: 580
Après
Retour
MENU
Sortie
BACK
TEST
Contrôle
Activation
Sélection
Retour
Sélectionnez le point où la gradation (luminosité)
sera ajustée au moyen des boutons
/ .
Ajustez la gradation (luminosité) au
moyen des boutons
/ .
BACK
BACK
OK
Oui
Non
Voulez vous enregistrer les réglages Gamma ?
Si la courbe gamma est ajustée plusieurs fois, des erreurs de calcul seront accumulés et la courbe gamma peut ne pas
être capable de revenir à sa valeur initiale. Dans ce cas, sélectionnez “R.A.Z.”.
Pour terminer
Ajustez la courbe gamma dans l’écran d’ajustement courbe gamma.
Vous pouvez passer d' Avant à Après en utilisant le bouton [TEST] de la télécommande.
Réglages
34
Menu de con guration (suite)
Qualité image > Avancé
08
Avancé
Règle les contours de l’image, sa composition détaillée et sa couleur.
(Ne peut pas être choisi lorsque les “Modes”
sont en “THX”.)
Netteté
Netteté (Doux) de 0 à 100 (Net) Ajuste le contour de l'image
Amélior. Détail (Doux) de –50 à 50 (Fort)
Souligne les détails de
l'image
NR*
RNR (Doux) de 0 à 16 (Fort)
Règle l'intensité de la
réduction du bruit de l'image
MNR (Doux) de 0 à 16 (Fort)
Règle l’intensité de la
réduction de l’Effet Gibb.
BNR
Marche Réduit le bruit Block Noise
Arrêt
Le signal d’entrée reste
inchangé.
CTI*
Arrêt
Le signal d’entrée reste inchangé.
Bas
Réduit la tache de couleur.Moyen
Haut
Dans le cas de signaux HD ou PC, l'NR et le CTI ne peuvent pas être réglés.
Abréviations
NR: Réduction du bruit RNR: Réduction aléatoire du bruit
MNR: Réduction du bruit 'moustique' BNR: Réduction du bruit de bloc
CTI: Amélioration des transitoires de couleurs
R
églage couleur*
Arrêt
La couleur d'image ne peut pas être ajustée.
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Pause
Arrêt
Mode vidéo
Marche
Mode image xe
Ajustement
du réglage
couleur*
Les valeurs de chaque couleur peuvent
être réglées (“Rouge, Jaune, Vert, Cyan,
Bleu et Magenta”).
R.A.Z.
Retourner aux réglages d'usine.
Concernant le “Réglage couleur”
Ne peut pas être choisi lorsque les “Modes” sont en “Cinéma1”.
09
Ouverture
(Sombre) -15 à 0 (Clair)
10
R.A.Z.
Réinitialiser le réglage.
Concernant le “Ajustement du réglage couleur”
1
Choisissez le mode image du réglage couleur.
2
Choisissez la couleur à régler avec le réglage couleur.
3
Choisissez le réglage couleur.
0
0
0
Qualité image
Réglage couleur
Arrêt
Arrêt
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Pause
Rouge
Jaune
Vert
Cyan
Bleu
Magenta
R.A.Z.
Teinte
Saturation
Luminosité
Retour
Activation
Sélection
MENU
Sortie
BACK
TEST
Contrôle
Avant
0
0
Qualité image
Réglage couleur
Arrêt
Arrêt
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Pause
Rouge
Jaune
Vert
Cyan
Bleu
Magenta
R.A.Z.
Saturation
Luminosité
Retour
Activation
Sélection
MENU
Sortie
BACK
TEST
Contrôle
Avant
0
Teinte
35
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
4
Sélectionnez Teinte, Saturation ou Luminosité à l'aide du bouton / .
5
Utilisez le boutons / pour effectuer le réglage.
Vous pouvez passer d' Avant à Après en utilisant le bouton [TEST] de la télécommande.
6
Pour terminer
Signal d'entrée > HDMI
11
HDMI
Con gure le signal d'entrée HDMI.
Entrée
Auto Règle automatiquement les signaux d'entrée.
Standard
Sélectionnez ceci lorsque la plage dynamique des images
d'entrée est 16 - 235.
Amélioré
Sélectionnez ceci lorsque la plage dynamique des images
d'entrée est 0 - 255.
Espace color.
Auto Règle automatiquement les signaux d’entrée.
Y Cb Cr (4:4:4)
Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéos YCbCr(4:4:4)
sont en entrée.
Y Cb Cr (4:2:2)
Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéos YCbCr(4:2:2)
sont en entrée.
RVB
Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéo RVB sont en
entrée.
Contrôle avéc HDMI
Marche Active les communications CEC.
Arrêt Désactive les communications CEC.
Le réglage est disponible uniquement si le terminal HDMI est choisi.
Abréviations
CEC: Commande des composants électroniques grand public
Signal d'entrée > COMP.
12
COMP.
Con gure le signal d'entrée pour les terminaux d'entrée de la vidéo en composantes.
Espace color.
Y Pb/Cb Pr/Cr
Sélectionnez ceci lorsque les signaux de composantes
vidéo sont en entrée.
RVB
Sélectionnez ceci lorsque les signaux vidéo RVB sont en
entrée.
SCART
Sélectionnez ceci lorsque des signaux vidéo RGB et des
signaux de synchronisation sont entrés via l'interface
SCART sur les marchés européens.
Le réglage est disponible uniquement si les bornes vidéo à composantes sont choisies.
7
Teinte
TEST
Contrôle
Après
BACK
BACK
OK
BACK
Voulez vous enregistrer les réglages de couleur ?
Non
Oui
Réglages
36
Menu de con guration (suite)
Signal d'entrée > Vidéo / S-Vidéo
13
Vidéo / S-Vidéo
Règle les signaux d'entrée Vidéo / S-Vidéo.
Niveau NTSC
0IRE Règle la gradation des signaux sans le réglage 7.5 IRE.
7,5IRE Règle la gradation des signaux avec le réglage 7.5 IRE.
Réglez ceci seulement lorsque les signaux NTSC sont en entrée via la borne vidéo ou S-Vidéo.
Système Couleur
Auto
Con gure le système de couleurs automatiquement.
NTSC Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est NTSC.
NTSC4,43
Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est
NTSC4,43.
PAL Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est PAL.
PAL-M Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est PAL-M.
PAL-N Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est PAL-N.
SECAM Sélectionnez ceci lorsque le système couleur est SECAM.
Le réglage n'est disponible que lorsque l'image d'entrée vidéo ou S-vidéo est projetée.
Signal d'entrée > PC
14
PC
Con gure l'entrée PC.
Alignment Auto Règle automatiquement l' “Tracking”, “Phase” and “Position image”.
Tracking
Règle la taille horizontale et la zone d'af chage de l'image. (Cela peut varier suivant le
signal, mais ne nécessite normalement pas de réglage.)
Phase
Règle les images scintillantes et les images oues. (Cela peut varier suivant le signal,
mais ne nécessite pas normalement de réglage.)
Position image Règle la position d'af chage de l'image.
Cela ne peut être réglé que lorsque l'entrée PC est sélectionnée.
Signal d'entrée > Position image
15
Position image
Ajuste la position horizontale / verticale de l'image projetée.
La position de l’image varie suivant les signaux d’entrée. L’image provenant de même signaux peut ne pas être
complètement af chée. Règle la position de l’image à l’aide de ce menu pour af cher l’image correctement.
Signal d'entrée > Aspect (Vidéo)
16
Aspect (Vidéo)
Con gure la taille de l'écran de l'image projetée.
4:3 nit la taille de l'écran à 4:3 pour l'image projetée.
16:9 nit la taille de l'écran à 16:9 pour l'image projetée.
Zoom
Zoom les images. (ne peut pas être sélectionné dans le cas de signaux HD.)
Ce réglage peut aussi être con guré à partir de la télécommande. ( P16)
Les éléments ne peuvent pas être dé nis dans le cas de signaux de PC.
37
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
Signal d'entrée > Aspect (PC)
17
Aspect (PC)
Con gure la taille de l'écran de l'image projetée.
Auto
Agrandi le signal PC horizontalement et verticalement jusqu’à ce qu’il prenne la
hauteur de l’écran, en af chant le signal dans son format original.
1:1
Af che le signal PC correspondant à l’écran avec un rapport 1 point par pixel. L’écran
de PC peut être af ché dans sa taille originale.
Plein écran Agrandi le signal PC horizontalement / verticalement.
Ce réglage peut aussi être con guré à partir de la télécommande. (
P16
)
Ce réglage ne peut pas être dé ni dans le cas de signaux SD ou HD.
Signal d'entrée > Etirement V (lorsque des signaux HD ou SD sont en entrée)
18
Etirement V
Lorsque réglé à “Marche”, l'image 2,35:1 projetée sera étirée verticalement à la résolution de l'écran.
Marche L'image 2,35:1 projetée sera étirée verticalement à la résolution de l'écran.
Arrêt
Projette l'image 2,35:1 telle quelle.
(Des bandes noires apparaîtront en haut et en bas.)
Ce réglage ne peut pas être dé ni dans le cas de signaux PC.
Signal d'entrée > Surbalayage
19
Surbalayage
Choisit s'il faut utiliser le surbalayge ou non pour le signal vidéo SD.
Marche Surbalayage le haut, la gauche, le bas et la droite, chacun à 2,5%.
Arrêt Ne pas surbalayer.
Ce réglage n'est pas disponible lorsque un signal PC ou HD est en entrée.
Signal d'entrée > Masque
20
Masque
Masque (cache) la zone externe de l’image projetée.
2,5% Masque 2,5% de l'écran.
5% Masque 5 % de l'écran.
Arrêt Aucun masque.
Le masquage est disponible uniquement pour des images haute dé nition.
Signal d'entrée > Film
21
Film
Sélectionnez ceci pour visionner des lms tournées sur pellicule.
Auto Dans les cas habituels, choisissez ce paramétrage.
Arrêt
Sélectionnez ceci lorsque vous ne regardez pas un lm tourné sur pellicule.
Ce réglage n'est pas disponible en cas de signal progressif en entrée.
“Arrêt” “Marche”
Réglages
38
Menu de con guration (suite)
Installation > Contrôle Objectif
22
Contrôle Objectif
Contrôle le déplacement motorisé de l’objectif lors du réglage du projecteur.
Mise au point Fonction pour régler la mise au point de l’objectif.
Zoom Fonction pour régler le zoom de l’objectif.
Décalage
Fonction pour régler le décalage de l’objectif.
(Appuyez sur les boutons haut / bas / gauche / droite pour faire décaler l’écran).
Mire de test
Marche
Af che la mire de test avec les réglages ci-dessus.
Af chage pour
le
Zoom et
le Décalage:
Af chage
pour la
Mise au
point:
(Image de grandes grilles vertes)
(Image de petites grilles vertes)
Arrêt
N’af che pas la mire de test.
Verrouillage
Marche
Désactive le réglage de l’objectif. Un message d’alarme apparaît lorsque le bouton
[LENS] de la télécommande est pressé.
Arrêt Permet le réglage de l’objectif.
Installation > Décalage pixels
23
Décalage pixels
Effectuez des réglages ns d'un pixel pour chaque décalage de couleur mineur dans le sens horizontal / vertical de l'image.
Rouge Horiz. (Déplacer le rouge vers la gauche) 1 à 7 (déplacer le rouge vers la droite)
Vert Horiz. (Déplacer le vert vers la gauche) 1 à 7 (déplacer le vert vers la droite)
Bleu Horiz. (Déplacer le bleu vers la gauche) 1 à 7 (déplacer le bleu vers la droite)
Rouge Vert. (Déplacer le rouge vers le bas) 1 à 5 (déplacer le rouge vers le haut)
Vert Vert. (Déplacer le vert vers le bas) 1 à 5 (déplacer le vert vers le haut)
Bleu Vert. (Déplacer le bleu vers le bas) 1 à 5 (déplacer le bleu vers le haut)
Les axes horizontaux et verticaux sont inversés lorsque l'image est renversée vers la gauche, la droite, vers le haut ou vers
le bas.
Lors de l'ajustement, utilisez des images xes avec des contours forts.
Comme les ajustements sont mineurs, leur effet pourrait être dif cile à voir avec certaines images.
Installation > Type d'installation
24
Type d'installation
Inverse l’image suivant l’axe vertical (haut ou bas), horizontal (droite ou gauche), suivant l’état de projection du projecteur.
Proj. Avant Sélectionnez ceci pour une projection avant depuis une table.
Mont. Plafond AV Sélectionnez ceci pour une projection avant depuis le plafond.
Rétro proj. Sélectionnez ceci pour une projection arrière depuis une table.
Mont. Plafond AR Sélectionnez ceci pour une projection arrière depuis le plafond.
Installation > Trapèze
25
Trapèze
Compense la distorsion trapézoïdale causée par l'installation.
Reportez-vous à “Installation le projecteur et l'écran”. ( P23)
39
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
Af chage > Couleur fond
26
Couleur fond
Con gure la couleur de l’écran af chée en l’absence de signaux entrants.
Bleu Con gure la couleur de l'écran à “Bleu”.
Noir Con gure la couleur de l'écran à “Noir”.
Af chage > Position menus
27
Position menus
Règle la position de l'af chage du menu. Les positions possibles pour l'af chage du menu sont les quatre coins ou le centre
de l’écran.
Af chage > Af chage menus
28
Af chage menus
nit la durée de l'af chage du menu.
15 sec Af chage pendant 15 secondes.
Marche Af chage permanent.
Af chage > Aff. source
29
Aff. source
Af che ou non le réglage d’entrée lors du changement de source.
5 sec Af chage pendant 5 secondes.
Arrêt Ne pas af cher.
Af chage > Aff. source
30
Aff. source
Af che ou non l'entrée source lors du changement d'entrée.
Marche Af che la source des signaux d'entrée.
Arrêt Ne pas af cher.
Af chage > Logo
31
Logo
Détermine si “Logo” doit être af ché lors du démarrage.
Marche Af chage pendant 5 secondes.
Arrêt Ne pas af cher.
Affichage
Couleur fond
Position menus
Affichage menus
MENU
BACK
Aff. source
Aff. source
Logo
Langue
Français
Marche
Marche
5sec
15sec
Bleu
Retour
Activation
Sélection
Sortie
Réglages
40
Menu de con guration (suite)
Af chage > Langue
32
Langue
Détermine la langue d’af chage du menu.
Japonais
English Anglais
Deutsch Allemand
Español Espagnol
Italiano Italien
Français Français
Português Portugais
Nederlands Hollandais
Svenska Suédois
Norsk Norvégien
Русский Russe
Chinois
Fonction > Puissance lampe
33
Puissance lampe
Con gure la puissance de la lampe source de lumière.
Normal Dans les cas habituels, choisissez ce paramétrage. (150 W)
Haut Sélectionnez ceci lorsqu'’il est dif cile de voir l’image dans une pièce éclairée. (200 W)
Les réglages ne peuvent être changés pendant environ 90 secondes après que cet appareil ait été allumé.
Les réglages ne peuvent être changés pendant environ 60 secondes après qu’ils aient été réglés.
Fonction > Trigger
34
Trigger
Con gure la sortie de la borne Trigger.
Arrêt La désactive.
Marche(Power) Déplace l’écran vers le HAUT/BAS suivant la puissance.
Marche(Etir. V.) Commande l’objectif anamorphique suivant l’ “Etirement-V”.
Fonction > Mire de test
35
Mire de test
Af che 6 types de mires de test.
Cela peut également être con guré à partir de la télécommande. (
P12
)
41
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
Fonction > Arrêt Auto
36
Arrêt Auto
Eteint automatiquement l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant un certain temps.
Non Désactive l’arrêt auto.
1 heure Arrêt auto après une heure.
2 heures Arrêt auto après 2 heures.
3 heures Arrêt auto après 3 heures.
4 heures Arrêt auto après 4 heures.
Fonction > Haute Altitude
37
Haute Altitude
Sélectionnez ceci lorsque le projecteur est utilisé dans un endroit à faible pression atmosphérique (supérieure à 900 mètres
au dessus du niveau de la mer).
Marche
Marche.
Arrêt Arrêt.
Informations
Entrée Af che l'entrée vidéo actuellement sélectionnée.
Source
Af che le type de signal d'entrée vidéo en cours. (Si l'entrée est le signal du PC, ce
point peut ne pas s'af cher)
Résolution Dans le cas d'un signal PC, la résolution est af chée.
Fréquence H Dans le cas d'un signal PC, la fréquence horizontale est af chée.
Fréquence V Dans le cas d'un signal PC, la fréquence verticale est af chée.
Profondeur couleur
Af che la profondeur des couleurs des signaux vidéo entrés par les bornes HDMI.
[La profondeur des couleurs n’est pas af chée lorsque l’entrée est YCbCr (4:2:2)]
Temps lampe Af che le nombre d’heures cumulé d’utilisation de la lampe.
Réglages
42
Personnalisation des images projetées
Vous pouvez ajuster l'image projetée à une qualité d'image désirée et enregistrer la valeur réglée. (Modes)
Hormis les cinq modes par défaut Cinéma 1, Cinéma 2, Naturel, Scène, Dynamiqueand THX, il
existe 3 modes supplémentaires de réglage dé nissables par l'utilisateur pour le mode d'image.
Chan
g
er le r
ég
la
g
e initial des mode
s
“Contraste”, “Luminosité”, “Couleur”, “Teinte”, “Temp. Couleur”, “Gamma”,
“Netteté”, “NR”, “CTI” et “Ouverture de l'objectif” sont enregistrés dans le mode.
1
Choisit le mode
2
Ajuste la qualité d'image
Exemple: Pour régler le “Contraste”
1
Af chez le menu de con guration
2
Sélectionnez “Qualité image” “Contraste”
3
Ajustez le réglage
4
pour naliser les réglages
3
D’autres éléments peuvent également être
réglés
4
Pour terminer
0
Contraste
MENU
BACK
6500K
0
0
0
0
Normal
Modes
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Temp. Couleur
Gamma
Avancé
Ouverture
Qualité image
Naturel
R.A.Z.
Retour
Activation
Sélection
Sortie
0
Régler
BACK
BACK
MENU
MENU
“Contraste”, “Luminosité”, “Couleur”, “Teinte”,
“Temp. couleur”, “Gamma”, “Netteté”, “NR” et
“Ouverture objectif” peuvent être aussi réglés
depuis la télécommande. (
P16)
Sélectionner
NATURAL
DYNAMIC
CINEMA1
CINEMA2
STAGE
MENU
43
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
Le réglage des paramètres de qua-
lité d’image ne sera pas enregistré si
d’autres pro les d’image sont sélec-
tionnés avant l’enregistrement de ces
paramètres.
USER2USER1
USER3
AVERTISSEMENT
Enre
g
istrer un mode d
é
ni pa
r
l'
u
t
i
l
isa
t
eur
1
Sélectionnez le mode
1
1
1
2
Ajuste laqualité d'image
Consultez “Changer le réglage initial des modes” pour la procédure de
réglage de la qualité d'image. (
P42)
3
Pour terminer
MENU
MENU
Enre
g
istrer un mode d
é
ni pa
r
l'
u
t
i
l
isa
t
eur
da
n
s
le
M
e
n
u
1
Ajuste la qualité d'image
Consultez “Changer le réglage initial des modes” pour la procédure de
réglage de la qualité d'image. (
P42)
2
Af chez le menu de con guration
MENU
MENU
3
Sélectionnez
Qualité image
Modes
Naturel
Sélectionner
Confirm
MENU
BACK
6500K
Normal
0
0
0
0
Cinéma 2
Cinéma1
Dynamique
Util. 1
Util. 2
Util. 3
THX
Scène
Naturel
Modes
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Temp. Couleur
Gamma
Avancé
Ouverture
Qualité image
Naturel
R.A.Z.
Retour
Activation
Sélection
Sortie
0
4
Enregistrez le réglage
Dépannage
44
Avant d’envoyer votre appareil à votre détaillant agréé pour une réparation, veuillez véri er les points
suivants.
Les situations suivantes ne sont pas des défectuosités.
Dépannage
Vous n'avez pas à vous inquiéter des situations suivantes si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran.
Une partie du dessus ou la face avant de l’appareil est chaude.
L’appareil émet un craquement.
Un bruit de fonctionnement se fait entendre à l'intérieur de l'appareil.
Une tache de couleur apparaît sur certains écrans.
Effectuez les opérations suivantes lorsque l’appareil est incapable de fonctionner normalement en
raison de parasites ou de bruits externes.
Lorsque l’appareil est en mode veille, débranchez l’alimentation électrique puis rebranchez la prise.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour remettre l’appareil sous tension.
Il est possible que la lampe fasse un bruit lorsqu’elle est éteinte mais cela est sans danger.
La fabrication de l'appareil LCOS fait appel à une technologie de haute précision mais il est possible
que certains pixels soient manquants ou que d'autres restent en permanence allumés.
L'appareil n'est pas alimenté
Le câble d’alimentation électrique
est-il branché ?
Insérez fermement la prise du câble d’alimentation.
P26
Le couvercle de la lampe est-il
correctement fermé ?
Retirez la prise du câble d’alimentation lorsque l’appareil est
en mode veille et fermez correctement le couvercle de la
lampe. Rebranchez ensuite la prise de courant.
P49
La lampe est-elle en phase de
refroidissement ?
Suivant la n de la phase de refroidissement, rallumez l’
appareil.
P27
L’image projetée est sombre
La lampe est-elle proche de la n de
sa durée de vie ?
Véri ez la durée de vie de la lampe dans le menu d’infor-
mations. Préparez une nouvelle lampe ou remplacez-la dès
que possible lorsqu'’elle approche de sa limite de durée.
P48 à 50
L’appareil fonctionne lorsqu'’il est allumé puis s’arrête brusquement après quelques minutes
Les entrées et sorties d’air sont-elles
bloquées
Retirez la prise du câble d’alimentation lorsque l’appareil est
en mode veille et retirez tout objet qui bloquerait la ventilation.
Rebranchez ensuite la prise de courant.
P14 à 15
Le ltre est-il sale ? Nettoyez le ltre.
P51
L’image vidéo n’apparaît pas
Le bon câble d'entrée externe est-il
sélectionné ?
Sélectionnez l'entrée externe qui convient.
P26
Le périphérique audiovisuel est-il
correctement raccordé ?
Raccordez correctement le périphérique audiovisuel.
P18 à 21
Le périphérique audiovisuel est-il allumé?
Mettez le périphérique audiovisuel sous tension et lancez
la lecture de la vidéo.
P26
Le périphérique audiovisuel émet-il
les bons signaux vidéo ?
Réglez correctement le périphérique audiovisuel.
P18 à 21
Le réglage de la borne d’entrée est-il
correct ?
Réglez “COMP.” et “HDMI” dans le menu
con guration en fonction des signaux entrants.
P35 -
11 12
L’image vidéo est-elle temporairement
masquée?
Appuyez sur le bouton [HIDE] pour af cher à nouveau l’
image vidéo.
P27
45
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
L’image ne peut pas être sortie via la borne HDMI.
Est-ce que la Configuration de la
fonction “Contrôle avec HDMI” est
sur “Arrêt” ?
Réglez la fonction
Contrôle avec le HDMI” sur Arrêt”.
P35 -
11
Même si la fonction “Contrôle avec le HDMI” est sur “Marche”, il existe toujours certains appareils qui ne peuvent pas af cher
l’image normalement.
Les couleurs n’apparaissent pas ou semblent étranges
L’image est-elle correctement réglée ?
Réglez la “Couleur” et “Teinte” dans le menu con guration.
P31 -
04 05
L’image vidéo est oue
La mise au point est-elle correctement
réglée ?
Réglez la mise au point.
P26
L’appareil est-il placé trop près ou trop
loin de l’écran ?
Installez l’appareil à une bonne distance de l’écran.
P23 à 25
Absence d’images vidéo
Le réglage du masque d’écran a-t-il été
effectué ?
Réglez “Masque” dans le menu con guration sur “Arrêt”.
P29, 37 -
20
L’af chage n’est-il pas en position
normale ?
Modi ez la valeur de “Position d’image” dans le menu
de con guration pour garantir que des images ne
sont pas manquantes.
P36 -
15
La télécommande ne fonctionne pas
Les piles sont-elles installées
correctement ?
Assurez-vous que les pôles ( ou ) correspondent
bien lors de la mise en place des piles.
P17
Les piles sont-elles déchargées ? Remplacez les piles.
P17
Y a-t-il un objet qui obstrue la commu-
nication entre la télécommande et le
capteur de télécommande ?
Enlevez tout objet pouvant faire obstruction.
P17
La télécommande est-elle tenue trop
loin de l’appareil ?
Tenez la télécommande plus près du capteur lorsque
vous l'utilisez.
P17
L’alimentation électrique est brutalement interrompue
Le réglage de l'arrêt auto a-t-il été effectué ?
Réglez “Arrêt Auto” dans le menu con guration sur
“Non”.
P41 -
36
Dépannage
46
Que faire lorsque ces messages
s'af chent
Message Cause (Description)
Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée.
La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal.
Activez l’entrée des signaux vidéo.
Un signal vidéo ne pouvant pas être utilisé par cet appareil a été entré.
Faites entrer des signaux vidéo pouvant être utilisés.
*Les noms des bornes d’entrée, comme COMP. S’af chera en jaune.
Ce message s'af che lorsque la lampe a accumulé plus de 1900 heures
de fonctionnement.
A n d'enlever ce message, appuyez sur le bouton [Back].
Veuillez préparer une nouvelle lampe puis remplacez-la dès que
possible et remettez le compteur temps de la lampe à zéro.
(
P48 à 50
)
COMP.
Pas de signal
COMP.
BACK
Remplacement de la lampe
Retour
47
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
À propos des indicateurs d’alertes
Le temps cumulé d’utilisation de la lampe ou le mode d’avertissement de cet appareil est af ché par les indicateurs.
Pour de plus amples informations concernant l'af chage des indicateurs au cours du fonctionnement normal, consul-
tez “Commandes et fonctionnalités”. (
P14
)
Indicateur
Durée du cli-
gnotement
Fréquence
de
clignotement
Fréquence
du
clignotement
Signi cation
WAR-
NING
LAMP
STANDBY/
ON
1- -
Témoin
allumé
(rouge)
-- -
Pendant la mise en
veille
Af chage d’indicateur en
conditions normales
2- -
Témoin
allumé (vert)
-- -
Lorsque l'appareil est
allumé
(Masque désactivé)
3- -
Témoin
éteint (vert)
0,5 seconde continuous -
Lorsque l'appareil est
allumé (Masque activé)
4- -
Témoin
éteint
(rouge)
0,5 seconde continuous -
Pendant la période de
refroidissement
5-
Allumé
(orange)
-- - -
Le moment de remplacer la lampe est proche
(
P48 à 50
)
(Lorsque le temps cumulé d’utilisation de la lampe a dépassé
1900 heures)
6-
Allumé
(orange)
-- - -
La lampe est parvenue à la limite de sa durée de vie
(
P48 à 50
)
(Lorsque le temps cumulé d’utilisation de la lampe a dépassé
2000 heures)
7
Allumé
(Rouge)
Eteint
(orange)
-
0,25 seconde 1 fois 0,75 seconde
La lampe ne s’allume pas et l’appareil est incapable
de projeter les images
8 0,25 seconde 2 fois 0,75 seconde La lampe s’éteint pendant la projection
9 0,25 seconde 3 fois 0,75 seconde Le couvercle de la lampe est démonté
10
Eteint
(Rouge)
-
-
0,25 seconde 1 fois 0,75 seconde Dysfonctionnements de l’alimentation d’énergie
11 0,25 seconde 2 fois 0,75 seconde
Le ventilateur de refroidissement est arrêté
(il s'est bloqué)
12
0,25 seconde 3 fois 0,75 seconde
Température interne trop élevée
(température interne anormale)
13 0,25 seconde 4 fois 0,75 seconde
Température externe trop élevée
(température externe anormale)
14
0,25 seconde 1 fois 0,75 seconde
Circuit électrique anormal
(démarrage anormal du circuit d'alimentation)
Eteint
(orange)
15
0,25 seconde 2 fois 0,75 seconde
Réinitialisation du circuit électrique
(circuit d'alimentation)
16
0,25 seconde 3 fois 0,75 seconde
Circuit électrique anormal
(communication anormal du circuit d'alimentation)
17
0,25 seconde 4 fois 0,75 seconde
Dysfonctionnement dans la fermeture automatique
de l’objectif
Mesures à prendre en cas d’avertissement
Lorsque l'appareil passe en mode alerte (n ° 7 à 17), il arrête automatiquement la projection, et cesse d'utiliser le ventilateur de
refroidissement pendant environ 60 secondes.
Suivant l’arrêt du ventilateur, débranchez l’alimentation électrique de l’appareil.
Suivez ensuite la procédure ci-dessous.
Véri er Action
7
Assurez-vous que l’appareil n’a pas subit de choc d’impact pendant qu’il
fonctionnait.
Assurez-vous que la lampe et le couvercle de lampe sont installés
correctement.
Véri ez que rien ne bloque la fermeture automatique de l'objectif.
Allumer l’appareil à nouveau.
8
9
17
10
Assurez-vous que rien ne bloque les entrées d’air.
Assurez-vous que la température externe est normale.
Laissez l'appareil refroidir le temps qu''il faut.
Allumez l’appareil à nouveau.
11
12
13
14
15
16
Si l’indicateur d’avertissement s’allume à nouveau, attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête. Débranchez ensuite le
câble d’alimentation de la prise électrique.
Appelez votre détaillant agréé pour faire réparer l’appareil.
Dépannage
48
Remplacement de la lampe
La lampe est un produit périssable. Si l’image est sombre ou si la lampe est éteinte, remplacez la lampe.
Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s’af che à l’écran et son état est indiqué par le témoin.
(
P47)
Retirez le couvercle de la lampe
Retirez les vis à l’aide d’un tournevis +
Durée de vie utile de la lampe
La durée de vie utile de la lampe est
d'approximativement 2000 heures. La
durée de vie utile de la lampe de 2000
heures est à peu près la moyenne de la
durée de vie utile des lampes. Aucune
garantie n'est donnée que ce chiffre
sera respecté.
La durée de vie utile de la lampe peut
ne pas atteindre 2000 heures suivant
les conditions d'utilisation.
Lorsque la lampe a atteint la n de sa
durée de vie utile, sa lumière s'affaiblit
rapidement.
Si l'image est sombre ou les tons des
couleurs sont anormaux, remplacez la
lampe aussitôt que possible.
Régler la Puissance de la lampe sur
Standard aidera à prolonger la durée
de vie de la lampe.
Acheter une lampe
Dévissez les vis de la lampe
Dévissez les vis à l’aide d’un tournevis +
Veuillez consulter votre détaillant agréé.
Lampe
Pièce n°: BHL5010-S
Retirez le module de la lampe
Saisissez la poignée et tirez le module de la lampe.
Procédure pour le remplacement de la lampe
NOTE
Débranchez le câble d’alimentation de
la prise électrique. Ne pas débrancher
l'appareil peut causer des blessures ou
de décharges électriques.
Ne remplacez pas la lampe
immédiatement après une utilisation
de l’appareil. Laissez-le refroidir une
heure ou plus avant de procéder au
remplacement. La température de la
lampe est encore élevée et cela peut
provoquer une brûlure.
Ne faites pas subir de chocs à la lampe.
Cela pourrait la faire éclater.
Ne pas utiliser de dépoussiérant à
gaz in ammable pour nettoyer les
pièces internes de l’appareil. Cela peut
provoquer un incendie.
1
2
3
Poignée
AVERTISSEMENT
49
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
Installez le nouveau module de la
lampe
N’utilisez que des produits originaux
pour remplacer le module de la lampe.
De plus, n’essayez jamais de réutiliser
un module de lampe usagé. Cela pour-
rait provoquer un dysfonctionnement.
Ne pas toucher la surface de la nou-
velle lampe. Cela pourrait raccourcir la
durée de vie de la lampe et
provoquer
son éclatement.
Serrez les vis du nouveau module de
lampe
Serrez les vis à l’aide d’un tournevis +
Ne placez pas la lampe que vous ve-
nez de retirer à la portée d’enfants ou à
proximité d’éléments combustibles.
Éliminez les lampes usagées de la
même façon que des lampes fluores-
centes. Respectez votre réglementation
locale pour leur élimination.
Fixez le couvercle de lampe
Insérez la partie supérieure (comportant deux pattes) du
couvercle de la lampe dans l’appareil.
Serrez les vis à l’aide d’un tournevis +
4
5
6
Suivant le remplacement de
la lampe
Poignée
AVERTISSEMENT
NOTE
Dépannage
50
Remplacement de la lampe (Suite)
BACK
TEST
HIDE
BRIGHT
CONT
SHARP
COLOR
TINT
N.R
GAMMA
C.TEMP
INFO
LENS.AP
ASPECT
LENS
INPUT
STANDBY
ON
MENU
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
USER3
LIGHT
W ARNING
LAMP
ST ANDBY/ON
AVERTISSEMENT
Ne remettez le temps lampe à zéro
que lorsque vous avez remplacé la
lampe.
Ne la réinitialisez jamais alors qu'’
elle est toujours en service. Sinon,
la mesure d’évaluation du délai de
remplacement de la lampe pourrait
être inexacte et la lampe pourrait
exploser.
Témoin allumé (rouge)
Remettre à zéro le temps lampe
Une fois la lampe changée, remettez le Temps lampe à zéro.
1
Branchez la prise du câble d’alimentation à
la prise électrique
2
Doit être effectué via la télécommande en
mode veille (le projecteur est alimenté,
mais il n'est pas allumé).
Appuyez dans l’ordre indiqué.
Appuyez sur chaque bouton dans des intervalles de 2 secondes et appuyez
sur le dernier bouton pendant 2 secondes ou plus.
Appuyez pendant 2 secondes ou plus
HIDE
HIDE
BACK
BACK
Les indicateurs [STANDBY] et [LAMP] clignotent pendant 3 secondes. Après
quoi, l'appareil se met en veille.
51
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
Nettoyage et remplacement du ltre
Nettoyez le ltre régulièrement faute de quoi l’ef cacité de l’entrée d’air risque de diminuer, et
un dysfonctionnement pourrait survenir.
Retirez le ltre intérieur
Débranchez le câble d’alimentation de
la prise électrique.
Si le ltre est endommagé
ou trop sale pour être net-
toyé
Lavez le ltre avec de l’eau et séchez-le à l’abri du soleil.
Dans le cas de salissures très importantes, l’utilisation d’un detergent
neutre est recommandée.
Portez des gants en caoutchouc lorsque
vous utilisez un détergent neutre.
Après avoir lavé le ltre avec de l'eau, assurez-vous qu''il est
complètement sec avant de le réinstaller. Sinon, une décharge
électrique ou des dysfonctionnements pourraient survenir.
Ne pas nettoyer le ltre avec un aspirateur ou de l’air comprimé.
Le ltre est souple et pourrait être endommagé.
Le remplacer par un nouveau ltre.
Un ltre sale salira les pièces intenes
de l’appareil et causera des ombres
sur l’imagee vidéo.
Pour acheter un nouveau ltre ou s’il
y a de la saleté sur des pièces
internes, consulter votre détaillant
agréé.
Filtre intérieur Pièce n:
Filtre de remplacement:
le ltre est noir:
PB006560999(Filtre intérieur)
Réinstallez le ltre intérieur
1
2
3
Soulevez la patte tout en la poussant
Nettoyez le ltre
Véri ez que les pattes
gauches et droites sont
bloquées sur l’appareil
AVERTISSEMENT
NOTE
Autres
52
Interface RS-232C
Le contrôle de cet appareil est possible en connectant l'ordinateur à cet appareil avec un câble
RS-232C (D-Sub 9 broches).
Mode Asynchrone
Taille d'un caractère 8 bit
Parité Aucune
Bit de début
Bit d'arrêt
Débit
Format des données Binaire
D6 D7D4 D5D2 D3D0 D1
Format de commande
La commande entre cet appareil et l'ordinateur consiste en “En-tête”, “ID de l'appareil”, “Commande”, “Données” et “Fin”.
En-tête (1 octet), Identi cation d’unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet)
En-tête
Ce code binaire indique le début de la communication.
Code binaire Type Description
21 Commande pour l'utilisation PCcet appareil
3F Commande de référence PCcet appareil
40 Commande de réponse cet appareilPC
06 ACK
cet appareilPC
(Lorsque la commande est acceptée sans erreur, elle
retourne au PC)
Identi cation d’unité
Ce code spéci e l’unité. Le code binaire est xé à “8901”.
Caractéristiques RS-232C
Broche n° Signal Fonction Direction du signal
2 RxD Recevoir des données PCcet appareil
3 TxD
Transmettre des
données
cet appareilPC
5 GND Masse -
1,4,6 - 9 N/C - -
Cet appareil
Bit de début Bit d'arrêt
PC se rapporte à l’appareil assurant le contrôle, par exemple un ordinateur personnel.
53
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
Commande et données
Commande de fonctionnement et données (Code binaire)
Commande Type Description des données
Véri cation de la connexion
Véri e si la communication est disponible entre cet appareil et
le PC pendant la veille.
Alimentation électrique
Pendant la veille
31: Allume l’appareil.
Lorsque l’appareil est sous tension
30: Eteint l’appareil. (Mode veille)
Entrée
Lorsque l’appareil est sous tension
30: S-VIDEO
31: VIDEO
32: COMP.
33: VGA
36: HDMI 1
37: HDMI 2
Télécommande
Envoie le même code que celui de la télécommande fournie
avec l’appareil.
Code de télécommande (
P54
)
Commande de fonctionnement et données (Code binaire
Commande Type Description des données
Alimentation électrique
Pendant le mode veille ou lorsque l’appareil est sous tension
30: Mode veille.
31: Allume l'appareil
32: Pendant le refroidissement
34: Mode avertissement
Entrée
Lorsque l’appareil est sous tension
30: S-VIDEO
31: VIDEO
32: COMP.
36: HDMI 1
37: HDMI 2
Fin
Ce code indique la n de la communication. Le code binaire est à
0A.
Autres
54
Interface RS-232C (suite)
Code de la télécommande
Le code binaire est envoyé pendant la communication.
Nom du bouton de contrôle
de la télécommande
Code binaire
Nom du bouton de contrôle de
la télécommande
Code binaire
37 33 30 31 37 33 33 34
37 33 30 32 37 33 33 36
BACK 37 33 30 33 TEST 37 33 35 39
ON 37 33 30 35 STAGE 37 33 36 37
STAND BY 37 33 30 36 CINEMA2 37 33 36 38
INPUT 37 33 30 38 CINEMA1 37 33 36 39
BRIGHT 37 33 30 39 NATURAL 37 33 36 41
CONT 37 33 30 41 DYNAMIC 37 33 36 42
SHARP 37 33 31 34 USER1 37 33 36 43
COLOR 37 33 31 35 USER2 37 33 36 44
TINT 37 33 31 36 USER3 37 33 36 45
N.R 37 33 31 38 INFO 37 33 37 34
HIDE 37 33 31 44 GAMMA 37 33 37 35
LENS.AP 37 33 32 30 C.TEMP 37 33 37 36
MENU 37 33 32 45 ASPECT 37 33 37 37
OK 37 33 32 46
LENS 37 33 33 30
55
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
Exemples de communication RS-232C
Cette section montre des exemples de communication du RS-232C.
Commande pour l'utilisation
Type Commande Description
Véri cation de la
connexion
PC Cet appareil: 21 89 01 00 00 0A
Cet appareil PC:
06 89 01 00 00 0A
Véri cation de la connexion
Allumage (On)
PC Cet appareil: 21 89 01 50 57 31 0A
Cet appareil PC:
06 89 01 50 57 0A
Lorsque l'appareil est allumé à partir du
mode veille
Extinction (Off)
PC Cet appareil: 21 89 01 50 57 30 0A
Cet appareil PC:
06 89 01 50 57 0A
Lorsque l'appareil est éteint (mode veille)
depuis l'état allumé
Entrée (Composan-
tes)
PC Cet appareil: 21 89 01 49 50 32 0A
Cet appareil PC:
06 89 01 49 50 0A
Lorsque l'entrée vidéo est réglée sur
composantes.
Télécommande
(MENU)
PC Cet appareil: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
Cet appareil PC:
06 89 01 52 43 0A
Lorsque la même opération que d'ap-
puyer sur le bouton [MENU] de la télé-
commande est effectuée.
Commande de référence
Type Commande Description
Allumage (On)
PC Cet appareil: 3F 89 01 50 57 0A
Cet appareil PC: 06 89 01 50 57 0A
Cet appareil PC: 40 89 01 50 57 31 0A
Lorsque l'information du mode allumé est
acquise
Entrée (S-VIDEO)
PC Cet appareil: 3F 89 01 49 50 0A
Cet appareil PC: 06 89 01 49 50 0A
Cet appareil PC: 40 89 01 49 50 30 0A
Lorsque l’information de l’entrée S-VIDEO
est acquise
Autres
56
Droits d’auteurs et mise en garde
À propos des marque de commerce et droits d’auteurs
HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute
nition sont des marques de commerce ou des marques
déposées de HDMI Licensing LCC.
Mises en garde
Ne pas projeter des images xes ou des images qui ont des
parties xes pendant une longue durée. Les parties xes de l’
image pourraient rester sur l’écran.
Portez une attention particulière aux images sur les écrans
de jeux vidéo et de programmes d’ordinateur. Il n’y a aucun
problème avec les images vidéo normales, comme les lms.
Nettoyage du boîtier
Nettoyez doucement la poussière présente sur le boîtier
avec un chiffon doux. En cas de salissures plus importantes,
tremper un chiffon dans l’eau, l’essorer puis frotter avant d’
essuyer à nouveau avec un chiffon sec.
Veillez à respecter les consignes suivantes pour éviter une
dégradation du boîtier ou l’atteinte de son revêtement peint.
Ne pas essuyer avec un diluant ou du benzène.
Ne pas pulvériser de produits chimiques volatiles comme
un insecticide.
Ne pas laisser en contact prolongé avec des produits en
plastique ou en caoutchouc.
Poussière dans les entrées d’air
Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière. Sinon, uti-
lisez un chiffon pour essuyer la poussière. Si la poussière s’
est accumulée dans les entrées d’air, la température interne
ne peut être correctement réglée et cela pourrait entraîner
un dysfonctionnement de l’appareil.
Poussière sur l’objectif
Nettoyez la poussière au moyen de souf ettes commercia-
les ou de tampons nettoyants pour lunettes et appareils pho-
tos.
N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides. Cela pour-
rait provoquer un décollement du revêtement de l’appareil.
Ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période peut
entraîner des erreurs dans les fonctions. Allumez l'appareil
occasionnellement et utilisez le.
Évitez l’exposition directe de l’écran à un éclairage direct
et à la lumière du soleil. Masquez la lumière à l'aide d’un
rideau. Les images peuvent être correctement projetées
en assombrissant la pièce.
N’utilisez pas cet appareil dans une pièce avec de la fu-
mée de cigarette ou de la vapeur grasse. Cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Cet appareil contient des pièces (éléments optiques, ven-
tilateur, etc.) devant être remplacées pour préserver son
fonctionnement. Le temps entre estimé entre chaque rem-
placement des pièces varie considérablement en fonction
de l’utilisation et de l’environnement. Veuillez consulter votre
détaillant agréé pour le remplacement des pièces.
Caractéristiques du LCOS
Lorsque l’appareil est inutilisé
pendant une période prolongée
Environnement d’utilisation
Remplacement des pièces
Procédures d’entretien
57
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
Fixation de l’appareil
Pour des raisons de sécurité et a n de prévenir les accidents, des mesures préventives doivent être prises pour empêcher l’
appareil de glisser ou de tomber lors d’une urgence telle qu'un tremblement de terre.
Lors de la xation de l’appareil sur un socle ou au plafond, retirez les quatre pattes de dessous l’appareil et utilisez les qua-
tre trous de vis (vis M5) pour le montage.
SYNC
SYNC
Précautions à prendre lors de l’installation
Une expertise et des techniques particulières sont nécessai-
res pour installer cet appareil. Assurez-vous de demander à
votre détaillant ou à un spécialiste d’effectuer l’installation.
La profondeur des trous de vis (la longueur des vis) est
de 23 mm. Utilisez des vis plus courtes que 23 mm mais
plus longues que 13 mm.
Utiliser d'autres vis résultera en des dysfonctionne-
ments ou en la chute de l'appareil.
Si vous montez l'appareil sur un socle, assurez vous qu'il
y ait un espace suf sant (des pieds d'une hauteur de 10
mm ou supérieur) tout autour de l'appareil a n que les
entrées d'air ne soient pas bloquées.
N'inclinez pas l'appareil de plus de ± 5 degrés d'un côté
ou de l'autre lorsque vous l'utilisez.
JVC n’est pas responsable des dommages provoqués
par l’installation de l’appareil avec des fixations de
plafond non-JVC ou lorsque l’environnement n’est pas
compatible avec un montage au plafond, que l’appareil
soit encore sous garantie ou non.
Si vous utilisez l’appareil xé au plafond, faites attention
à la température environnante. Lorsqu’un chauffage
est en service, la température au niveau du plafond est
plus importante que prévue.
Plafond
Face inférieure
4 emplacements
Entrées
d’air
Entrées d’air
Autres
58
Caractéristiques
Nom du produit Projecteur LCOS
Nom du modèle LTX-500
Panneau d'af chage/Taille
Appareil LCOS
*1 *2
/
0,7"(1920 pixels x 1080 pixels) x 3 (nombres total de pixels : environ 6,22 millions)
Objectif de projection
2,0 x puissance de zoom de l'objectif (1,4:1 to 2,8:1) (Zoom / Mise au point: Puis-
sance)
Lampe source de lumière 200 W Lampe au mercure à très haute pression [Pièce N°.:BHL5010-S]
Taille de l'écran D'environ. 60" à 200" (Format d'image: 16:9)
Distance de projection D'environ 1,8 m à
12 m
Système couleur NTSC, NTSC4,43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM (changement Auto/Manuel)
Format d'entrée vidéo analogique 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz
Format d'entrée vidéo numérique
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz,
1080p/24Hz, 1080p/50Hz, 1080p/60Hz, Signaux compatibles PC (
P59
)
Résolution 1920 points x 1080 points
R
églage couleur
Présente
Terminaux
Entrée vidéo
VIDEO
1-ligne, prise jack RCA x 1
1,0 V (crête à crête), 75Ω
Entrée S-Vidéo
S-VIDEO
1-ligne, prise mini DIN 4 broches x 1
Y: 1,0V(crête à crête), 75Ω
C: 0,286V(crête à crête), 75Ω(NTSC) 0,3V(crête à crête), 75Ω(PAL)
Entrée vidéo composantes
Composantes
1-ligne, prise jack RCA x 3
Y: 1,0V(crête à crête), 75Ω
C
B
/P
B
, C
R
/P
R
: 0,7V(crête à crête), 75Ω
Entrée HDMI
HDMI 1 HDMI 2
2-ligne, HDMI 19 broches x 2 (compatible HDCP)*
3
Entrée PC
1-ligne D-Sub 15 broches VGA
Sortie déclenchement
12V 100mA
Puissance requise CA 110 V-240 V 50/60 Hz
Consommation électrique 280W (Mode de veille: 1 W)
Conditions de fonctionnement
Température: 5 à 35
Humidité: 20% à 80% (sans condensation)
(Température de stockage: -10 à 60 )
Hauteur d'installation Sous 1524 m
Dimensions (Largeur x Hauteur x Pro-
fondeur)
365mm x 167mm x 477,5mm
Poids 11,0kg
Accessoires (Voir
P13
)
*1 LCOS est l’abréviation de Liquid Crystal On Silicone.
*2 Les dispositifs LCOS ont été fabriqués selon une technologie de très haute précision. L’ef cacité des pixels est de 99,99 %.
Seulement 0,01 % ou moins des pixels peuvent être manquants ou peuvent rester éclairés en permanence.
*3 HDCP est l’abréviation de High-bandwidth Digital Content Protection system.
L’image de la borne d’entrée HDMI risque de ne pas s’af cher en raison des changements apportés aux spéci cations
HDCP.
L’aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modi cations sans préavis.
Veuillez noter que certaines photos et illustrations de ce manuel ont été simpli ées, agrandies ou traitées de façon synthéti-
que a n de faciliter la compréhension. Les images peuvent différer du produit original.
59
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
FRANÇAIS
Signaux PC compatibles
HDMI
.
Désignation Résolution
fh
[kHz]
fv
[kHz]
Fréquence
CLK
[MHz]
Polarité
Nombre
total de
points
[dot]
Nombre
total de
lignes
[line]
Nombre
de points
effectifs
[dot]
Nombre
de lignes
effectives
[line]
HV
1 VGA 60 640 X 480 31,500 60,000 25,200 - - 800 525 640 480
2 VGA 59,94 640 X 480 31,469 59,940 25,175 - - 800 525 640 480
3 SVGA 60 800 X 600 37,879 60,317 40,000 + + 1,056 628 800 600
4 XGA 60 1024 X 768 48,363 60,004 65,000 - - 1,344 806 1,024 768
5 WXGA 60 1280 X 768 47,760 60,000 79,998 - + 1,675 796 1,280 768
6 WXGA +60 1440 X 900 55,919 59,999 106,470 - + 1,904 932 1,440 900
7 SXGA 60 1280 X 1024 63,981 60,020 108,000 + + 1,688 1,066 1,280 1,024
8 WSXGA +60 1680 X 1050 65,222 60,002 147,140 - + 2,256 1,087 1,680 1,050
9 WUXGA 60 1920 X 1200 74,038 59,95 154,000 + - 2,080 1,235 1,920 1,200
Les images pourraient ne pas être af chées si les conditions de temps ci-dessus ne sont pas satisfaites.
PC (3-
ligne
D-Sub 15
broches
)
No
.
Designation Resolution
fh
[kHz]
fv
[Hz]
Dot CLK
[MHz]
Polarity
Total No.
of dots
[dot]
Total No.
of lines
[line]
No. of
effective
dots
[dot]
No. of
effective
lines
[line]
HV
1 VGA 60 640 X 480 31.500 60.000 25.175 - - 800 525 640 480
2 VGA 72 640 X 480 37.900 72.000 31.500 - - 832 520 640 480
3 VGA 75 640 X 480 37.500 75.000 31.500 - - 840 500 640 480
4 VGA 85 640 X480 43.300 85.000 36.000 - - 832 509 640 480
5 SVGA 56 800X 600 35.200 56.000 36.000 + + 1024 625 800 600
6 SVGA 60 800 X 600 37.900 60.000 40.000 + + 1056 628 800 600
7 SVGA 72 800 X 600 48.100 72.000 50.000 + + 1040 666 800 600
8 SVGA 75 800 X 600 46.900 75.000 49.500 + + 1056 625 800 600
9 SVGA 85 800 X 600 53.700 85.000 56.250 + + 1048 631 800 600
10 XGA 60 1024 X 768 48.400 60.000 65.000 - - 1344 806 1024 768
11 XGA 70 1024 X 768 56.500 70.000 75.000 - - 1328 806 1024 768
12 XGA 75 1024 X 768 60.023 75.029 78.750 + + 1312 800 1024 768
13 XGA 85 1024 X 768 68.700 85.000 94.500 + + 1376 808 1024 768
14 WXGA 60 1280 X 768 47.760 60.000 79.998 - + 1675 796 1280 768
15 WXGA+ 60 1440 X 900 55.919 59.999 106.470 - - 1904 932 1440 900
16 SXGA 60 1280 X 1024 63.981 60.020 108.000 + + 1688 1066 1280 1024
17 SXGA+ 60 1400 X 1050 64.740 59.950 101.000 + + 1560 1080 1400 1050
18 WSXGA+ 60 1680 X 1050 65.222 60.002 147.140 - - 2256 1087 1680 1050
19 1920x1080 60 1920 X 1080 67.500 60.00 148.500 + + 2200 1125 1920 1080
20 MAC13" 640 X 480 35.000 66.667 30.240 - - 864 525 640 480
21 MAC16" 832 X 624 49.107 75.087 55.000 - - 1120 654 832 624
22 MAC19" 1024 X 768 60.241 74.927 80.000 - - 1328 804 1024 768
Les images pourraient ne pas être af chées si les conditions de temps ci-dessus ne sont pas satisfaites.
Autres
60
Caractéristiques(suite)
(Appareil: mm)
Dessus
Face inférieure
Proj. avant
Surface arrière
Dimensions
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
LTX-500
PROYECTOR LCOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Contacto: tel. (+1) 905-362-0958 M-F 9:00 am - 5:30 pm (ET)
www.anthemAV.com
Para comenzar
2
Precauciones De Seguridad
ESPAÑOL/CASTELLANO
3
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
Para comenzar
4
Representante norte americano:
Anthem Electronics Inc.
205 Annagem Blvd. Mississauga, ON L5T 2V1
Canada
ESPAÑOL/CASTELLANO
5
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ENGLISH
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of
as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please
consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery
contains lead.
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Nur Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des Produkts
oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit
eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie
Blei enthält.
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne seulement]
Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés
comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez
considérer le système de collection de déchets ou les centres de recyclage appropriés.
Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile
contient du plomb.
NEDERLANDS
Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
[Alleen Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat apparatuur met dit symbool niet mag worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt
weggooien, kunt u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling
gebruiken.
Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood
bevat.
Products
Battery
Produkte
Batterie
Produits
Pile
Producten
Batterij
Para comenzar
6
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la
basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas
o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene
plomo.
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere
smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa
batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il
riciclaggio corretto.
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado
juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha,
utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να
απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα. Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του
προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση.
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η
μπαταρία περιέχει μόλυβδο.
Productos
Baterías/pilas
Prodotti
Batteria
Produtos
Pilha
Προϊόντα
Μπαταρία
ESPAÑOL/CASTELLANO
7
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
DANSK
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
[Kun EU]
Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud,
bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt
genbrug.
Bemærk: Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri indeholder
bly.
SUOMI
Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
[Vain Euroopan unioni]
Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merkittyä laitetta ei tulisi hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävittää tuotteen tai sen akun, tee se hyödyntämällä
akkujen keräyspisteitä tai muita kierrätyspaikkoja.
Huomautus: Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merkintä tarkoittaa, että akku sisältää
lyijyä.
SVENSKA
Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
[Endast den Europeiska unionen]
Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras som
vanligt hushållsavfall. Om du vill bortskaffa produkten eller batteriet ska du använda
uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
Observera! Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri
innehåller bly.
NORSK
Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
[Bare EU]
Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen med
vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kassere dette produktet eller batteriet, skal du
vurdere å bruke innsamlingssystemene eller andre muligheter for riktig gjenbruk.
Merk: Tegnet Pb under symbolet for batterier, viser at batteriet inneholder bly.
Produkter
Batteri
Tuotteet
Akku
Produkter
Batteri
Produkter
Batteri
Para comenzar
8
РУССКИЙ
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[только для Европейского союза]
Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены,
не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости
утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт
сбора для их надлежащей переработки.
Уведомление: Надпись Pb под символом батарей указывает на то, что данная
батарея содержит свинец.
ČESKY
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení a baterií
[Pouze Evropská unie]
Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako běžný
odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný systém nebo
jiné zařízení, které zajistí řádnou recyklaci.
Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro baterie znamená, že tato baterie
obsahuje olovo.
POLSKI
Informacje dla użytkowników dotyczące pozbywania się zużytego sprzętu i baterii
[Tylko kraje Unii Europejskiej]
Te symbole oznaczają, że sprzętu nie należy wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi. Jeśli trzeba pozbyć się tego produktu lub ba terii, proszę skorzystać
z systemu odbioru lub urządzeń do zbiórki odpadów elektronicznych, w celu
odpowiedniego ponownego ich przetworzenia.
Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria
zawiera ołów.
MAGYAR
Felhasználói információ az elhasznált berendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Csak az Európai Unióban]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános háztartási
hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az akkumulátortól, akkor
legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre a megfelelő hasznosítás
érdekében.
Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkumulátoron megtalálható - azt jelzi,
hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
Изделия
Батарея
Produkty
Baterie
Produkty
Bateria
Termékek
Akkumulátor
ESPAÑOL/CASTELLANO
9
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
Certi cación THX
Compatible con múltiples
dispositivos digitales
Incluye 2 terminales HDMI independientes que permiten una
transmisión digital de señales de alta de nición. (
P18
)
Características principales
Hermosas imágenes en pantalla
grande
Disfrute de imágenes de vídeo de alta resolución y nítidas
sin un cuadriculado visible, proporcionadas por una reso-
lución completa de alta de nición de 1920 x 1080 píxeles.
(
P26
)
Ideal para cualquier ubicación
Incluye la función de desplazamiento de lente 80%
vertical y 34% horizontal. (
P23
)
Para comenzar
12
Contenido
Para comenzar
Precauciones De Seguridad................2
Certi cación THX ..................................9
Características principales ...............10
Contenido ...........................................12
Cómo utilizar este manual/Acceso-
rios/Accesorios opcionales ...............13
Acerca de este manual ............................13
Comprobación de los accesorios ...........13
Accesorios opcionales .............................. 13
Controles y características ...............14
Cómo utilizar el control remoto ........17
Colocación de las pilas ........................ 17
Alcance efectivo de la unidaa de control
remoto ...........................................................17
Preparación
Selección de los dispositivos de
conexión .............................................18
Conexión .............................................19
Conexión a través del cable de vídeo y
cable de S-Vídeo .....................................19
Conexión a través del cable de vídeo
componente ....................................................19
Conexión a través del cable HDMI ..........20
Conexión a través del cable de
conversión HDMI-DVI ..............................20
Conexión a través del cable SCART-RCA ........
21
Conexión a través del cable de vídeo
RGB .................................................................21
Conexión a través del cable del PC ......... 22
Conexión a través del cable del
disparador .....................................................22
Instalación del proyector y de la
pantalla ............................................... 23
Establecimiento del ángulo ......................23
Ajuste del desplazamiento ........................23
Tamaño de la imagen y distancia de
proyección ..................................................25
Funcionamiento básico
Proyección de imágenes ..................26
Funciones útiles durante la
proyección..........................................28
Ajuste del tamaño de la pantalla ............28
Enmascaramiento de la zona
circundante de una imagen ....................28
Con guración
Menú de ajustes .................................30
Procedimientos para utilizar el menú ......30
Menú de ajustes .........................................31
Personalizaciones de las imágenes
proyectadas .......................................42
Modi cación del ajuste inicial del modo
de imagen ..................................................42
Registro de un modo de imagen de nido
por el usuario ..............................................43
Registro de un modo de imagen de nido
por el usuario desde el menú ...................43
Resolución de problemas
Resolución de problemas ................. 44
¿Qué hacer cuando aparecen estos
mensajes? ........................................... 46
Acerca de los indicadores de
advertencia ........................................ 47
Acciones requeridas por el modo de ad-
vertencia ....................................................47
Reemplazo de la lámpara ................ 48
Procedimiento de reemplazo de la
lámpara .......................................................48
Reinicio del tiempo de la lámpara ..........50
Limpieza y reemplazo del ltro ......... 51
Otros
Interfaz RS-232C ..................................52
Especi caciones de RS-232C ...................52
Formato de comando ..............................52
Ejemplos de comunicación RS-232C.......55
Derechos de autor y advertencia ....56
Acerca de las marcas de fábrica y del
derecho de autor ......................................56
Advertencia ................................................56
Montaje de la unidad ...............................57
Especi caciones ................................58
Dimensiones ................................................60
ESPAÑOL/CASTELLANO
13
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
Cómo utilizar este manual/Acceso-
rios/Accesorios opcionales
Este manual describe principalmente el método de funcionamiento utilizando el
control remoto.
Los botones del control remoto aparecen descritos como [Nombre del botón].
Los ítems del menú aparecen descritos como “Ítem de selección”.
Convenciones relativas a este manual
Com
p
robaci
ó
n de los accesorio
s
Se incluye además un manual de instrucciones, una tarjeta de garantía y documentación impresa.
Accesor
i
os o
p
c
i
onale
s
Comuníquese con su distribuidor autorizado si desea más detalles.
Lámpara de reemplazo: BHL5010-S (Unidad de lámpara)
Filtro de reemplazo (apariencia negra): PB006560999 (Filtro interno)
Describe las limitaciones de las funciones o utilización.
Indica información útil.
Describe precauciones relativas al funcionamiento.
P13 Indica las páginas importantes de referencia.
A
ce
r
ca
de
es
t
e
m
a
n
ual
Control remoto
BACK
TEST
HIDE
BRIGHT
CONT
SHARP
COLOR
TINT
N.R
GAMMA
C.TEMP
INFO
LENS.AP
ASPECT
MENU
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
DYNAMIC
STAGE
Pilas “AAA”
(para con rmar el funcionamiento)
Los botones que se deben utilizar
aparecen coloreados con un sombra
más oscura como se muestra en la
ilustración que aparece arriba.
Para comenzar
14
Lado frontal/lado lateral
Lado trasero/Lado superior/Lado derecho
Para conectar el cable de alimentación
(
P26
)
Sensor remoto (
P17
)
Tapa de la lámpara (
P48
)
Controles y características
Ventilación
Sensor remoto
(
P17
)
Entrada de aire
Tapa de la lente (abierta)
(
P26
)
Tapa de la lente (cerrada)
No coloque los dedos en la abertura de la lente
durante el ajuste del desplazamiento. Esto podría
causar lesiones si los dedos quedan atrapados en la
abertura.
(
P23
)
Al cerrar la tapa, no permita que los dedos u otros
objetos queden atrapados en la tapa de la lente. Esto
podría causar lesiones o fallas mecánicas.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL/CASTELLANO
15
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
Super cie inferior
Pies: Se puede ajustar la altura (0 a 5 mm) girando el pie.
Entradas de aire
Entradas de aire
/
Filtro (
P51
)
Luz encendida (en rojo):
Modo de advertencia (
P47
)
Luz encendida/Parpadeo (en naranja)
Advertencia de la lámpara (
P47
)
Luz encendida (en rojo):
Modo de espera
Luz encendida (en verde):
Durante la proyección
Parpadeo intermitente (en verde):
Imagen temporalmente oculta
(
P27
)
Parpadeo intermitente (en rojo)
Modo Enfriamiento
(
P27
)
Para encender/apagar la unidad
Para cambiar la entrada (
P26
)
Para ocultar la imagen temporalmente
(
P27
)
Botón hacia la derecha
Botón hacia la izquierda
Botón hacia abajo
Para mostrar el menú (
P30
)
Para regresar al menú anterior
Botón hacia arriba
WARNING
WARNING
LAMP
LAMP
STANDBY/ON
STANDBY/ON
INPUT
INPUT
HIDE
HIDE
MENU
MENU
BACK
BACK
OK
Botón manual para la tapa de la lente:
Mantenga presionado este botón
para abrir la tapa de la lente.
No cierre la tapa de la lente durante la pro-
yección. De lo contrario, podría originarse
un funcionamiento defectuoso, aumento de
temperatura o incendio.
ADVERTENCIA
Para comenzar
16
Controles y características (Continuación)
Control remoto
Para encender la unidad
Para apagar la unidad
Para ajustar el tamaño de la pantalla (
P28
)
Para controlar la lente (
P26
)
Para ajustar la gamma (
P42
)
Para ajustar la nitidez (
P42
)
Para ajustar el contraste (
P42
)
Para mostrar el modo de prueba
Para mostrar/cerrar el menú (
P30
)
Para regresar al menú anterior
Para seleccionar el modo de entrada (
P26
)
Para ajustar la temperatura de color (
P42
)
Para ocultar la imagen de forma temporal (
P27
)
Para cambiar el modo de imagen (
P42
)
Para mostrar información (
P41
)
Apertura de la lente (
P42
)
Para ajustar la reducción de ruidos (
P42
)
Para ajustar la tonalidad (
P42
)
Para seleccionar o con rmar
Para encender los botones del control
remoto durante 7 segundos
Para ajustar el brillo (
P42
)
Para ajustar la densidad de color (
P42
)
ESPAÑOL/CASTELLANO
17
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
Si se debe acercar el control remoto al proyector para lograr que funcione, esto signi ca que las pilas se están agotando.
Cuando esto suceda, reemplace las pilas. Inserte las pilas de acuerdo con las marcas de polaridad + - .
Asegúrese de insertar primero la polaridad - .
Si ocurre un error al utilizar el control remoto, extraiga las pilas y espere 5 minutos. Coloque nuevamente las pilas y utilice el
control remoto.
30°
30°
20°
20°
Cómo utilizar el control remoto
Colocaci
ó
n de las
p
ila
s
Unidad
Pantalla
Control remoto
Control remoto
Unidad
1
2 3
Cuando apunte el control remoto
re ejándolo en la pantalla
Asegúrese de que la distancia total A entre
esta unidad y la pantalla, y la distancia B entre
el control remoto y la pantalla se encuentre den-
tro de los 7 metros.
Debido a que la e cacia de las señalas re e-
jadas desde la unidad de control remoto varía
de acuerdo con el tipo de pantalla utilizada, es
posible que disminuya la distancia de funciona-
miento.
Cuando dirija el control remoto hacia
esta unidad
Cuando apunte el control remoto hacia el
sensor remoto de esta unidad, asegúrese de
que la distancia respecto del sensor en la parte
frontal o posterior de esta unidad se encuentro
dentro de los 7 metros.
Si el control remoto no funciona de forma
correcta, acérquelo a la unidad.
Al
ca
n
ce
efec
t
i
v
o
de
l
a
u
n
idad
de
co
ntr
o
l r
e
m
o
t
o
Preparación
18
Selección de los dispositivos de conexión
No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión.
El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo que desea conectar.
Para obtener salidas de audio, conecte el dispositivo a un ampli cador.
Puede que, según los dispositivos y cables que deban conectarse, las imágenes no se muestren.
Utilice un cable compatible con HDMI (se vende por separado) con el logotipo HDMI.
Puede que no sea posible conectarlos a esta unidad. Esto depende de la dimensión de la tapa del conector de los cables
que deban conectarse.
Para conectar a través del terminal HDMI (
P20
)
Para conectar a través del terminal RS-232C
(control externo) (
P52
)
Para conectar a través de los terminales de vídeo componente(
P19
)
Para conectar a través del terminal de vídeo
(
P19
)
Para conectar a través del terminal de S-Vídeo
(
P19
)
Grabador DVD
Reproductor DVD
Ordenador portátil
VCR y videocámara
Para conectar a través del terminal del disparador
(
P22
)
Para conectar a través del terminal PC
(
P22
)
19
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Conexiones
Conexi
ó
n a trav
é
s del cable de v
í
deo
y
cable de S-V
í
deo
SYNC
SYNC
SYNC
Unidad
Unidad
Al terminal de entrada de vídeo
A los terminales de entrada de vídeo
componente
Al terminal de entrada de S-Vídeo
Cable de vídeo componente
(se vende por separado)
Cable de S-Vídeo
(se vende por separado)
Cable de vídeo
(se vende por separado)
Salida de vídeo
Salida de S-Vídeo
Reproductor DVD
C
R
/P
R
(rojo)
C
B
/P
B
(azul)
Y (verde)
Terminales de salida de
vídeo componente
VCR y videocámara
Establezca “COMP.” en “Y Pb/Cb Pr/Cr” dentro del menú de ajustes. ( P35 -
12
)
Conexi
ó
n a trav
é
s del cable de v
í
deo com
p
onent
e
Preparación
20
Unidad
Unidad
Cable HDMI (se vende por separado)
Al terminal de entrada HDMI 1 o HDMI 2
Al terminal de entrada HDMI 1 o HDMI 2
Cable de conversión HDMI-DVI
(se vende por separado)
Terminal de salida HDMI
Grabador DVD
Ordenador portátil
Terminal de salida DVI
Conexión (Continuación)
C
onexi
ó
n a trav
é
s del cable de conversi
ó
n HDMI-DV
I
C
onexi
ó
n a trav
é
s del cable HDM
I
Si se producen ruidos, aleje los ordenadores (incluidos los portátiles) de este producto.
21
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
RS-232C
RS-232C
Unidad
Unidad
A los terminales de entrada de vídeo RGB.
Cable de vídeo RGB
(se vende por separado)
Reproductor DVD para el mercado europeo
R (Rojo)
B (Azul)
G (Verde)
(incluye señales simultáneas)
Terminales de salida de
vídeo RGB
Dispositivo con salida RGB
Terminal SCART
Cable SCART-RCA
(se vende por separado)
A los terminales de vídeo RGB
y entrada de señal sincronizada
Establezca “COMP.” en “RGB” dentro del menú de ajustes. ( P35 -
12
Para obtener información sobre las señales de entrada disponibles, consulte “Especi caciones”. ( P58)
C
onexi
ó
n a trav
é
s del cable de v
í
deo R
G
B
Establezca “COMP.” en “SCART” dentro del menú de ajustes. ( P35 -
12
)
C
onexi
ó
n a trav
é
s del cable
SC
ART-R
CA
Preparación
22
Conexión (Continuación)
SYNC
SYNC
No suministre alimentación a otros dispositivos.
No conecte los terminales de audio de otros dispositivos tales
como auriculares. De lo contrario, esto podría causar fallas de
funcionamiento en estos dispositivos o lesiones personales.
La utilización más allá del valor nominal puede causar fallas de
funcionamiento.
Tenga sumo cuidado para evitar cortocircuitos debido a que el
terminal del disparador posee una salida de voltaje de 12 V.
Pantalla
Conexi
ó
n a trav
é
s del cable del dis
p
arado
r
Cable de disparador
(se vende por separado)
Al terminal de salida del disparador
Terminal de entrada del
disparador (Ø3,5)
Unidad
ADVERTENCIA
Al terminal de entrada PC
Cable de PC (se vende por separado)
Terminal de salida VGA
Ordenador portátil
C
onexi
ó
n a trav
é
s del cable del P
C
Unidad
23
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Aproximadamente 34 % (máximo) de
la imagen proyectada
Aproximadamente 34 % (máximo)
de la imagen proyectada
Aproximadamente 80 % (máximo)
de la imagen proyectada
Aproximadamente 80 % (máximo)
de la imagen proyectada
Cambio del alcance de la imagen proyectada
Posición arriba/abajo
Posición 0 % izquierda/derecha (centro)
Posición izquierda/derecha
posición 0 % arriba/abajo (centro)
A
j
uste del desplazam
i
ento
Es posible que la unidad funcione de forma incorrecta si no se establece el ángulo dentro del rango mencionado anteriormente.
Se puede establecer el rango de ángulo de esta unidad en ±10°.
Establecimiento del
á
n
g
ulo
Instalación del proyector y de la pantalla
Al realizar la instalación, coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí. De lo contrario, esto
podría aumentar la distorsión trapezoidal. Consulte “Corregir trapecio”.
( P38 -
25
)
1
Instalación del proyector y de la pantalla
Preparación
24
Conexión (Continuación)
Ajuste la posición de la imagen en el centro de la pantalla presionando (botón hacia arriba, abajo,
izquierda y derecha).
BACK
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Exit
MENU
Foco
Control de lentes
BACK
Exit
MENU
Zoom
Control de lentes
Atrás
Ejecutar
Selecc.
BACK
desplazamiento
Control de lentes
Atrás
Ejecutar
Selecc.
LENS
LENS
LENS
LENS
LENS
LENS
1
3
2
4
Es posible que sea necesario ajustar “Ajuste de píxel” en el menú de ajustes luego de haber ajustado la posición de la
imagen. (
P38 -
23
)
2
Ajuste de manera tal que la imagen proyectada quede en el centro de
la pantalla
25
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Tamaño de la pantalla de
proyección
(Longitud diagonal)
Relación de aspecto 16:9
Distancia de proyección
aproximada
W Ancho a T Tele
60"
(Aprox. 1,52m)
Aprox. 1,78m a
Aprox.
3,66m
70"
(Aprox. 1,78m)
Aprox. 2,09m a Aprox. 4,28m
80"
(Aprox. 2,03m)
Aprox. 2,40m a
Aprox. 4,89m
90"
(Aprox. 2,29m)
Aprox. 2,70m a
Aprox. 5,51m
100"
(Aprox. 2,54m)
Aprox. 3,01m a
Aprox. 6,13m
110"
(Aprox. 2,79m)
Aprox. 3,31m a
Aprox. 6,75m
120"
(Aprox 3,05m)
Aprox.3,62 m a Aprox. 7,36m
130"
(Aprox. 3,30m)
Aprox. 3,92m a
Aprox. 7,98m
Tamaño de la pantalla de
proyección
(Longitud diagonal)
Relación de aspecto 16:9
Distancia de proyección
aproximada
W Ancho a T Tele
140"
(Aprox 3,56m)
Aprox. 4,23m a
Aprox. 8,60m
150"
(Aprox. 3,81m)
Aprox. 4,53m a
Aprox. 9,22m
160"
(Aprox. 4,06m)
Aprox. 4,84m a
Aprox. 9,84m
170"
(Aprox. 4,32m)
Aprox. 5,14m a
Aprox. 10,45m
180"
(Aprox. 4,57m)
Aprox. 5,45m a
Aprox. 11,07m
190"
(Aprox. 4,83m)
Aprox. 5,75m a Aprox. 11,68m
200"
(Aprox. 5,08m)
Aprox. 6,06m a
Aprox. 12,30m
Las distancias de proyección que aparecen en la tabla se indican únicamente como referencia. Utilícelas en este sentido
durante la instalación.
Para ajustar la instalación, utilice un imagen proyectada con relación de aspecto 16:9.
Para obtener el tamaño de pantalla que desea, determine la distancia desde la lente hasta la pantalla.
Esta unidad utiliza una lente de zoom motorizado de 2,0x para la proyección.
Relación entre el tamaño de la pantalla de proyección y la distancia de proyección
Tamaño de la ima
g
en y distancia de proyecci
ón
Funcionamiento básico
26
Proyección de imágenes
Esta sección describe las funciones básicas para proyectar imágenes de entrada en la pantalla.
WARNING
WARNING
LAMP
LAMP
ST
ST
ANDBY/ON
ANDBY/ON
Conéctelo en esta unidad
Conéctelo en el tomacorriente
Luz encendida (en verde)
Ajuste acordemente presionando
los botones hacia
arriba/abajo.
Cable de alimentación
(
Suministrado)
Luz encendida (en rojo)
ON
ON
BACK
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Exit
MENU
Foco
Control de lentes
STANDBY/ON
HDMI 1 HDMI 2 ޓCOMP Video S-Video PC
INPUT
INPUT
LENS
LENS
Preparación
1
Introduzca el enchufe en el tomacorriente.
2
Encienda la unidad
También puede presionar el botón en la unidad para encender
la unidad. (
P15)
Se abrirá la tapa de la lente.
3
Proyecte la imagen
1
Seleccione el modo de entrada
También puede seleccionar el modo de entrada presionando el botón
INPUT
INPUT
en la unidad. ( P15)
2
Active la reproducción desde el dispositivo
seleccionado
4
Ajuste la posición de la pantalla de
proyección
Consulte “Instalación del proyector y de la pantalla” ( P23) y
“Control de la lente” (
P38 -
22
) para obtener información
sobre el método de ajuste.
5
Ajuste el tamaño de la imagen (zoom) y
el enfoque
1
Ajuste el enfoque
27
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
BACK
BACK
Se puede ocultar la imagen
temporalmente
Se puede ocultar la imagen temporalmente.
HIDE
HIDE
Ajuste acordemente pre-
sionando los botones hacia
arriba/abajo.
La luz verde parpa-
dea cuando se oculta
la imagen.
BACK
Exit
MENU
Zoom
Control de lentes
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Parpadeo intermitente (en rojo)
Luz encendida (en rojo)
Mientras se muestra una
pantalla de confirmación
Modo de enfriamiento
Cuando se apague la unidad, se cerrará la tapa de la lente.
No es posible apagar la unidad dentro de los 90 segundos
luego de haberla encendido. Comience a utilizar la unidad
sólo luego de 90 segundos.
También puede presionar el botón para apagar la
unidad. (
P15)
Desconecte el enchufe cuando la unidad no vaya a ser
utilizada por un lapso de tiempo prolongado.
Foco
Zoom
Desplazamiento
LENS
LENS
Cada vez que se presione el botón
LENS
LENS
, el ítem de ajuste
cambiará entre “Foco”, “Zoom” y “Desplazamiento”.
Acerca del modo de enfria-
miento
El modo de enfriamiento es una función
que permite enfriar la lámpara durante 60
segundos luego de haberse terminado
la proyección. Esta función evita que las
partes internas de la unidad se deformen
o se dañen debido al recalentamiento
de la lámpara. Además, impide que la
lámpara se rompa y que se disminuya
prematuramente su vida útil.
En el modo de enfriamiento, el indicador
[STANDBY/ON] parpadeará de color rojo.
Una vez terminado el enfriamiento, la
unidad regresa automáticamente al modo
de espera.
No retire el enchufe en el modo de enfria-
miento. Esto podría reducir la vida útil de
la lámpara y ocasionar un funcionamiento
defectuoso.
Presione el botón
HIDE
HIDE
para mostrar la
imagen.
No es posible apagar la unidad cuando la
imagen esté oculta temporalmente.
MEMO
CONSEJOS
LENS
LENS
2
Ajuste del tamaño de la imagen (zoom)
3
Para terminar
6
Apague la unidad
Funcionamiento básico
28
Funciones útiles durante la proyección
Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una ima-
gen cuya zona externa parece deteriorada.
ASPECT
ASPECT
4:3 16:9 zoom



Imagen en la que la
calidad de la zona
externa se ha
deteriorado.
A
j
uste del tama
ñ
o de la pantalla
Es posible ajustar la imagen proyectada a un tamaño más adecuado
para la pantalla (relación de aspecto).
También se puede ajustar el tamaño de la pantalla desde “Aspecto” del menú
de ajustes. (
P36 -
16
)
Cuando se utilicen señales de PC, estará disponible el ajuste “Aspecto(ordenador)”.
(
P37 -
17
)
Imagen de entrada e imagen proyectada según los distintos ajustes de
tamaño de la pantalla
Imagen de entrada
Tamaño de pantalla
: : Zoom
SDTV(4:3) Relación de
aspecto:
Igual
Tamaño de
pantalla más
adecuado
Relación de
aspecto: Paisaje
La imagen
se expande
horizontalmente
Relación de
aspecto:
Igual
Se pierden la
parte superior y la
parte inferior de la
imagen
SDTV(4:3)
Imagen grabada
en modo paisaje
(bandas negras
arriba y abajo) del
programa DVD
Relación de
aspecto:
Igual
Se proyecta una
imagen pequeña
Relación de
aspecto: Paisaje
La imagen
se expande
horizontalmente
Relación de
aspecto: Igual
Tamaño de
pantalla más
adecuado
En función de la imagen de entrada, la selección de “4:3” puede dar como
resultado una imagen expandida verticalmente; en cambio, la selección de
“16:9” le permite obtener el tamaño de pantalla más adecuado.
Enm
asca
r
a
m
ie
nt
o
de
l
a
z
o
n
a
ci
r
cu
n
da
nt
e
de
u
na
i
ma
g
e
n
Las imágenes cuya zona externa parece deteriorada puede proyectarse en-
mascarando (escondiendo) la zona circundante de la imagen proyectada.
1
Proyecte la imagen
29
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
MENU
MENU
Salir
BACK
0
0
0
0
6500K
Normal
Modo de imagen
Contraste
Brillo
Color
To no
Temperatura color
Gamma
Avanzado
Apertura de lentes
Ajustes Imagen
Natural
Reajustar
Atrás
Ejecutar
Selecc.
0
Video/S-Video
COMP.
Posición de imagen
MENU
BACK
HDMI
Aspecto (vídeo)
Aspecto (ordenador)
Extensión V
16:9
Auto
Apagado
Entrada señal
Salir
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Escaneado
Modo Película
Auto
Apagado
Apagado
5%
Apagado
2.5%
Máscara
PC
MENU
BACK
Video/S-Video
COMP.
HDMI
16:9
Auto
Aspecto (vídeo)
Aspecto (ordenador)
Extensión V
Apagado
㞾ࡼ
5%
Auto
Escaneado
Modo Película
Apagado
Máscara
5%
2.5%
Apagado
Entrada señal
Salir
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Posición de imagen
PC
El enmascaramiento es posible únicamen-
te cuando se vis ualizan imágenes de alta
de nición.
MENU
Seleccione
Confirmar
Seleccione
Confirmar
MEMO
2
Enmascare la imagen
1
Abra el menú de ajustes
2
Seleccione “Señal de entrada” “Máscara”
3
Establezca un valor de enmascaramiento
Por ejemplo:
Cuando se cambia el valor
“Máscara” de “Apagado”
“5%”
3
Para terminar
Con guración
30
Menú de ajustes
Puede ajustar las imágenes proyectadas en la vista que desee con sólo cambiar los ajustes de fábrica.
Procedimientos
p
ara utilizar el men
ú
Por ejemplo:
Cuando se cambia el valor “Aspecto(vídeo)” de “4:3” a “16:9”
MENU
MENU
Salir
BACK
0
0
0
0
6500K
Normal
Modo de imagen
Contraste
Brillo
Color
To no
Temperatura color
Gamma
Avanzado
Apertura de lentes
Ajustes Imagen
Natural
Reajustar
Atrás
Ejecutar
Selecc.
0
MENU
BACK
Video/S-Video
COMP.
HDMI
PC
4:3
4:3
16:9
Zoom
Auto
Aspecto (vídeo)
Aspecto (ordenador)
Extensión V
Apagado
5%
Auto
Escaneado
Modo Película
Apagado
Máscara
Entrada señal
Salir
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Posición de imagen
MENU
BACK
Video/S-Video
COMP.
HDMI
Posición de imagen
4:3
16:9
16:9
Zoom
Auto
Aspecto (vídeo)
Aspecto (ordenador)
Extensión V
Apagado
5%
Auto
Escaneado
Modo Película
Apagado
Máscara
Entrada señal
Salir
Atrás
Ejecutar
Selecc.
PC
MENU
Seleccione
Confirmar
Seleccione
Confirmar
1
Abra el menú de ajustes
2
Seleccione Entrada señal Aspecto(vídeo)
3
Ajuste en 16:9
4
Para terminar
31
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Men
ú
de a
j
uste
s
Los valores de los ítems que aparecen con son los valores de fábrica.
Los elementos que pueden con gurarse varían de acuerdo con las señales de entrada.
Ajustes Imagen
01
Modo de imagen
Ajusta los valores de la imagen proyectada.
Cine1, Cine2, Natural, Estado, Dinámico, Usuario1, Usuario2, Usuario3 y THX.
02
Contraste
Ajusta el contraste de la imagen proyectada.
(Negro) –50 a 50 (Blanco)
03
Brillo
Ajusta la luminosidad de la imagen proyectada.
(Oscuro) –50 a 50 (Ligero)
04
Color
Ajusta la densidad de color de la imagen proyectada.
(Ligero) –50 a 50 (Oscuro)
05
Tono
Ajusta la tonalidad de la imagen proyectada.
(Rojo) –50 a 50 (Verde)
También se puede ajustar “Contraste”, “Brillo”, “Color” y “Tono” desde el control remoto. ( P16)
Con guración
32
Menú de ajustes (Continuación)
Ajustes Imagen > Temperatura color
06
Temperatura color
Ajusta la temperatura de color de la imagen proyectada. (No es posible efectuar la con guración cuando el “Modo de ima-
gen” se encuentra en “THX”.)
5,800K
Seleccione esta opción para proporcionar-
le una tonalidad rojiza a la imagen.
Sólo se puede establecer la
compensación.
6,500K
Seleccione esta opción para lograr una
imagen equilibrada.
7,500K
Seleccione esta opción para proporcionar-
le una tonalidad azulada a la imagen.
9,300K
Seleccione esta opción para proporcionar-
le una tonalidad más azulada a la imagen
que 7500K.
Lum. Intensa Seleccione esta opción para la imagen más brillante.
Personal1
Aumento
(parte clara)
Rojo (Menos rojo) –255 a 0 (Más rojo)
Verde (Menos verde) –255 a 0 (Más verde)
Azul (Menos azul) –255 a 0 (Más azul)
Compensar
(parte oscura)
Rojo (Menos rojo) –50 a 50 (Más rojo)
Verde (Menos verde) –50 a 50 (Más verde)
Azul (Menos azul) –50 a 50 (Más azul)
Personal2
Aumento
(parte clara)
Rojo (Menos rojo) –255 a 0 (Más rojo)
Verde (Menos verde) –255 a 0 (Más verde)
Azul (Menos azul) –255 a 0 (Más azul)
Compensar
(parte oscura)
Rojo (Menos rojo) –50 a 50 (Más rojo)
Verde (Menos verde) –50 a 50 (Más verde)
Azul (Menos azul) –50 a 50 (Más azul)
Personal3
Aumento
(parte clara)
Rojo (Menos rojo) –255 a 0 (Más rojo)
Verde (Menos verde) –255 a 0 (Más verde)
Azul (Menos azul) –255 a 0 (Más azul)
Compensar
(parte oscura)
Rojo (Menos rojo) –50 a 50 (Más rojo)
Verde (Menos verde) –50 a 50 (Más verde)
Azul (Menos azul) –50 a 50 (Más azul)
Se pueden ajustar y registrar los colores rojo, verde y azul respectivamente.
También se puede con gurar este ajuste desde el control remoto. ( P16)
33
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Ajustes Imagen > Gamma
07
Gamma
Ajusta la gradación de la imagen proyectada. (No es posible efectuar la con guración cuando el “Modo de imagen” se en-
cuentra en “THX”.)
Normal
En circunstancias normales, seleccione
este ajuste.
No es posible realizar el ajuste de gamma,
y sólo copiar es válido.
A Establece la gamma en “A”.
B Establece la gamma en “B”.
C Establece la gamma en “C”.
Personal1
Personal2
Personal3
(Ajuste de Gamma)
Se pueden ajustar tres tipos diferentes de gamma de acuerdo con sus preferencias.
Valor
corrección
Se puede seleccionar el coe ciente (1,8 a 2,6) de la curva gamma.
Ajuste de
gamma*
Se puede ajustar por separado la curva gamma de los colores (Rojo,
Verde, Azul).
Al ajustar “Blanco”, se realizará el ajuste para todos los valores “Rojo,
Verde, Azul”. La curva gamma muestra el valor para “Verde”.
Copiar Copia los datos de gamma ajustados.
Pegar Pega los datos de gamma copiados.
Reajustar
Regresa los coe cientes de la curva de gama a los valores 2,2
establecidos por “Valor corrección”.
“Normal” es la opción adecuada en circunstancias normales, pero puede seleccionar otras opciones según lo prefiera.
También se puede con gurar este ajuste desde el control remoto. ( P16)
“Ajuste de gamma”
Seleccione el coe ciente de la curva de gamma de referencia (1,8 2,6) en “Valor corrección”.
Seleccione el color que desea ajustar en la pantalla de ajuste de gamma.
BACK
BACK
OK
No
¿Guardar datos de gamma?
Si se ajusta la curva de gamma varias veces, se acumularán los errores de cálculo y es posible que no se pueda
regresar la curva de gamma a su forma original. En este caso, seleccione “Reajustar”.
Para terminar
Ajuste la curva de gamma en la pantalla de ajuste de la curva de gamma.
1023
512
50
100(%)
A
B
C
0
2.2
Gamma
Normal
Valor corrección
Blanco
Rojo
Verde
Azul
Copiar
Pegar
Reajustar
Personal1
Personal2
Personal3
Ajustes Imagen
MENU
Salir
BACK
Atrás
TEST
Comprobar
Antes de
Ejecutar
Selecc.
1023
512
50
100(%)
A
B
C
0
2.2
Input: 10%
Output: 100
Gamma
Normal
Valor corrección
Blanco
Rojo
Verde
Azul
Copiar
Pegar
Reajustar
Personal1
Personal2
Personal3
Ajustes Imagen
MENU
Salir
BACK
Atrás
TEST
Comprobar
Antes de
Ejecutar
Selecc.
Atrás
Input: 50%
Output: 580
1023
512
50
100(%)
A
B
C
0
2.2
Gamma
Normal
Valor corrección
Blanco
Rojo
Verde
Azul
Copiar
Pegar
Reajustar
Personal1
Personal2
Personal3
Ajustes Imagen
MENU
Salir
BACK
Atrás
TEST
Comprobar
Después de
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Input: 50%
Output: 580
Seleccione el punto en el que se tiene que
ajustar la gradación (brillo) con los botones
/ .
Ajuste la gradación (brillo) con los botones
/ .
Puede cambiar entre “Antes de” y “Después de” utilizando el botón [TEST] (PRUEBA) del control remoto.
Con guración
34
Menú de ajustes (Continuación)
Ajustes Imagen
>
Avanzado
08
Avanzado
Ajusta el contorno de la imagen, la composición detallada de la imagen y el color de la imagen. (No es posible efectuar
la con guración cuando el “Modo de imagen” se encuentra en “THX”.)
Nitidez
Nitidez
(Menos nítido) 0 a 100 (Más
nítido)
Ajusta el contorno de la
imagen.
Realzar detalle
(Más débil) –50 a 50 (Más
intenso)
Acentúa y destaca los detalles
de la imagen.
NR
*
RNR
(Más débil) 0 a 16 (Más inten-
so)
Ajusta la intensidad de la
eliminación de los ruidos de
imagen.
MNR
(Más débil) 0 a 16 (Más inten-
so)
Ajusta la intensidad de la
eliminación de los ruidos de
mosquito.
BNR
Encend. Reduce los ruidos de bloque.
Apagado
Se mantiene la señal de
entrada sin cambios.
CTI
*
Apagado Se mantiene la señal de entrada sin cambios.
Bajo
Reduce las manchas de color.Medio
Alto
* En el caso de señales de alta de nición o PC, no es posible ajustar la NR y CTI.
Abreviaturas
NR: Reducción de ruidos RNR: Reducción de ruidos aleatorios
MNR: Reducción de ruidos de mosquito BNR: Reducción de ruidos de bloque
CTI: Mejora de los transitorios de color
Gesti
ón de color *
Apagado
No se puede ajustar el color de la imagen.
Personal 1
Personal 2
Personal 3
Pause
Apagado
Modo de vídeo
Encend.
Modo de pausa
Ajuste de la
gesti
ónde
color*
Es posible ajustar valores de cada color
(“Rojo, Amarillo, Verde, Cian, Azul y
Magenta”).
Reajustar
Regresa los valores a la con guración de
fábrica.
* Acerca del “Gestión de color”
No es posible efectuar la con guración cuando el “Modo de imagen” se encuentra en “Cine1”.
09
Apertura de lentes
(Oscuro) -15 a 0 (Claro)
10
Reajustar
Reajusta la con guración.
Acerca del “Ajuste de la gestión de color”
1
Establezca el modo de imagen de la gestiónde color.
2
Seleccione el color que desea ajustar a través de la gestiónde color.
3
Seleccione el ajuste de color.
Ajustes Imagen
Gestión de color
Apagado
Apagado
Personal1
Personal2
Personal3
Pausa
Rojo
Amarillo
Verde
Cian
Azul
Magenta
Reajustar
0
0
0
Tonalidad
Saturación
Brillo
MENU
Salir
BACK
Atrás
TEST
Comprobar
Antes de
Selecc.
Ejecutar
Ajustes Imagen
Gestión de color
Apagado
Apagado
Personal1
Personal2
Personal3
Pausa
Rojo
Amarillo
Verde
Cian
Azul
Magenta
Reajustar
MENU
Salir
BACK
Atrás
TEST
Comprobar
Antes de
Selecc.
Ejecutar
0
0
Saturación
Brillo
0
Tonalidad
35
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
4
Seleccione la Tonalidad, la Saturación o el Brillo utilizando el botón / .
5
Utilice el botón / para ajustar.
Puede cambiar entre “Antes de” y “Después de” utilizando el botón [TEST] (PRUEBA) del control remoto.
6
Para nalizar
Entrada señal > HDMI
11
HDMI
Ajusta la señal de entrada HDMI.
Entrada
Auto Con gura automáticamente las señales de entrada.
Estándar
Seleccione esta opción cuando el rango dinámico de las
imágenes de entrada sea 16-235.
Mejorado
Seleccione esta opción cuando el rango dinámico de las
imágenes de entrada sea 0-255.
Espacio de color
Auto Con gura automáticamente las señales de entrada.
Y Cb Cr (4:4:4)
Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de
vídeo Y Cb Cr (4:4:4).
Y Cb Cr (4:2:2)
Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de
vídeo Y Cb Cr (4:2:2).
RGB
Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de
vídeo RGB.
Control con HDMI
Encend. Activa las comunicaciones CEC.
Apagado Desactiva las comunicaciones CEC.
Este ajuste está sólo disponible si se selecciona el terminal HDMI.
Abreviatura
CEC: Control de electrónica del consumidor
Entrada señal > COMP.
12
COMP.
Ajusta las señales de entrada de los terminales de entrada de vídeo componente.
Espacio de color
Y Pb/Cb Pr/Cr
Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de
vídeo componente.
RGB
Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de
vídeo RGB.
SCART
Seleccione esta opción cuando se utilizan señales de
vídeo RGB y señales de sincronización a través de la
interfaz SCART para los mercados europeos.
Este ajuste está sólo disponible si se selecciona el terminal de vídeo componente.
7
Tonalidad
TEST
Comprobar
Después de
BACK
BACK
OK
BACK
¿Desea guardar los datos de gestión del color?
No
Con guración
36
Menú de ajustes (Continuación)
Entrada señal > Vídeo / S-Vídeo
13
Vídeo / S-Vídeo
Con gura las señales de entrada Vídeo / S-Vídeo.
Nivel NTSC
0IRE
Ajusta la gradación de las señales sin la con guración 7,5
IRE.
7,5IRE
Ajusta la gradación de las señales con la con guración 7,5
IRE.
Ajuste esta opción sólo si se utilizan señales NTSC a través del terminal de vídeo y S-Vídeo.
Sistema de color
Auto
Con gura el sistema de color de forma automática.
NTSC
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea
NTSC.
NTSC4,43
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea
NTSC4,43.
PAL Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea PAL.
PAL-M
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea
PAL-M.
PAL-N
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea
PAL-N.
SECAM
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea
SECAM.
Este ajuste está sólo disponible cuando se utiliza la entrada de vídeo o S-Vídeo.
Entrada señal > PC
14
PC
Permite con gurar la entrada de PC.
Auto alineación Ajusta automáticamente el “Seguimiento”, la “Fase” y la “Posición de imagen”.
Seguimiento
Ajusta el tamaño horizontal y el área de visualización de la imagen. (Esto podría
variar según la señal, pero generalmente no requiere un ajuste).
Fase
Ajusta el parpadeo y las imágenes borrosas. (Esto podría variar según la señal, pero
generalmente no requiere un ajuste).
Posición de imagen Ajusta la posición de visualización de la imagen.
Sólo se puede ajustar esta función cuando se selecciona el terminal de entrada PC.
Entrada señal > Posición de imagen
15
Posición de imagen
Ajusta la posición horizontal/vertical de la imagen proyectada.
La posición de la imagen varía según las señalas de entrada. Es posible que la imagen de algunas señales no se pueda
visualizar por completo. Ajuste la posición de la imagen utilizando este menú para visualizar la imagen de forma correcta.
Entrada señal > Aspecto (vídeo)
16
Aspecto (vídeo)
Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada.
4:3 Establece el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 4:3.
16:9 Establece el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 16:9.
Zoom
Acerca/aleja las imágenes. (No se puede seleccionar este ítem en el caso de las se-
ñales de alta de nición.)
También se puede con gurar este ajuste desde el control remoto. ( P16)
No se puede ajustar estos ítems en el caso de las señales de PC.
37
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Entrada señal > Aspecto (ordenador)
17
Aspecto (ordenador)
Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada.
Auto
Agranda la señal de PC horizontal y verticalmente hasta que se ajuste a la altura del
panel, y se realiza la visualización en la relación de aspecto original.
1:1
Muestra la señal de PC correspondiente al panel con una relación de un punto por
píxel. También se puede visualizar la pantalla de la PC en su tamaño original.
Completo Agranda la señal de PC horizontal y verticalmente.
También se puede con gurar este ajuste desde el control remoto. (
P16
)
No se puede ajustar esta con guración en el caso de las señales de de nición estándar o de alta de nición.
Entrada señal > Extensión V (cuando se utilizan señales de vídeo de de nición estándar y alta
de nición)
18
Extensión V
Cuando está establecido en “Encend.”, la imagen 2,35:1 proyectada se estirará verticalmente hasta la resolución del panel.
Encend. Se estirará la imagen 2,35:1 proyectada verticalmente hasta la resolución del panel.
Apagado
Se proyectará la imagen 2,35:1 tal como está. (Aparecerán bandas negras en la parte
superior e inferior).
No se puede ajustar esta con guración en el caso de las señales de PC.
Señal entrada > Escaneado
19
Escaneado
Selecciona si se establece o no el sobreescaneado para la señal de vídeo de de nición estándar.
Encend.
Sobreescaneado de la parte superior, inferior, izquierda y derecha un 2,5% en cada
una.
Apagado No realiza el sobreescaneado.
Este ajuste no está disponible cuando se utiliza una señal de PC o una señal de alta de nición.
Entrada señal > Máscara
20
Máscara
Enmascara (oculta) la zona externa de la imagen proyectada.
2,5% Enmascara el 2,5% de la pantalla.
5% Enmascara el 5 % de la pantalla.
Apagado No realiza ningún enmascaramiento.
El enmascaramiento es posible únicamente cuando se introducen imágenes de alta de nición.
Entrada señal > Modo Película
21
Modo Película
Seleccione esta opción para visualizar películas lmadas en cintas.
Auto En circunstancias normales, seleccione este ajuste.
Apagado
Seleccione esta opción cuando no esté visualizando películas lmadas en cintas.
Este ajuste no está disponible cuando se utiliza una señal progresiva.
“Apagado”
“Encend.”
Con guración
38
Menú de ajustes (Continuación)
Instalación > Control de lentes
22
Control de lentes
Controla la función motorizada individual de la lente al con gurar el proyector.
Foco Función para el ajuste del foco de la lente.
Zoom Función para el ajuste del zoom de la lente.
Desplazamiento
Función para el ajuste del desplazamiento de la lente (Presione el botón hacia arriba/
abajo/izquierda/derecha para desplazar la imagen).
Patrón de imagen
Encend.
Muestra el patrón de imagen junto con los ítems de con guración que aparecen
anteriormente.
Visualización
de “Zoom” y
“Desplaza-
miento”.
Visuali-
zación de
“Foco”.
(Imagen de cuadrículas
verdes grandes
)
(Imagen de cuadrículas ver-
des pequeñas
)
Apagado
No muestra el patrón de imagen.
Bloqueo
Encend.
Desactiva el ajuste de la lente.
Aparecerá un mensaje de advertencia cuando se presione el botón [LENS] en el
control remoto.
Apagado Activa el ajuste de la lente.
Instalación > Ajuste de píxel
23
Ajuste de píxel
Realiza ajustes nos de 1 unidad de píxel para cada desplazamiento de color pequeño en la dirección horizontal/vertical de
la imagen.
Rojo horiz. (Mover rojo a la izquierda) 1 a 7 (Mover rojo a la derecha)
Verde horiz. (Mover verde a la izquierda) 1 a 7 (Mover verde a la derecha)
Azul horiz. (Mover azul a la izquierda) 1 a 7 (Mover azul a la derecha)
Rojo vertical (Mover rojo abajo) 1 a 5 (Mover rojo arriba)
Verde vertical (Mover verde abajo) 1 a 5 (Mover verde arriba)
Azul vertical (Mover azul abajo) 1 a 5 (Mover azul arriba)
Se invierten las direcciones horizontal y vertical cuando se gira la imagen hacia la izquierda o derecha, o hacia arriba o abajo.
Para ajustar, utilice imágenes jas con contornos de nidos.
Debido a que los ajustes son pequeños, es posible que sea difícil notar el resultado en algunas imágenes.
Instalación > Tipo Instalación
24
Tipo Instalación
Gira la imagen hacia la izquierda o derecha, o hacia arriba o abajo de acuerdo el estado de proyección del proyector.
Frontal Seleccione esta opción para la proyección frontal sobre una mesa.
Techo (frontal) Seleccione esta opción para la proyección frontal en techo.
Trasero Selección esta opción para la proyección trasera sobre una mesa.
Techo (trasero) Seleccione esta opción para la proyección trasera en techo.
Instalación > Corregir trapecio
25
Corregir trapecio
Compensa la distorsión trapezoidal causada por la instalación.
Consulte “Instalación del proyector y de la pantalla”. ( P23)
39
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Con g. display > Color negro
26
Color negro
Con gura el color de la pantalla que se visualiza cuando no existen señales de entrada.
Azul Establece el color en “Azul”.
Negro Ajusta el color de la pantalla en “Negro”.
Con g. display > Menú Posición
27
Menú Posición
Ajusta la posición de visualización del menú. Las posibles posiciones de la visualización del menú son en las cuatro
esquinas o en el centro de la pantalla.
Con g. display > Visualiz. de menú
28
Visualiz. de menú
Ajusta la duración de la visualización del menú.
15 seg Aparece durante 15 segundos.
Encend. El menú se muestra en todo momento.
Con g. display > Indicador
29
Indicador
Establece si desea visualizar o no la entrada al cambiar de entrada.
5 seg Aparece durante 5 segundos.
Apagado No mostrar.
Con g. display > Fuente
30
Fuente
Establece si se muestra la fuente de las señales de entrada cuando se cambia la entrada.
Encend. Muestra la fuente de las señales de entrada.
Apagado
No mostrar.
Con g. display > Logo
31
Logo
Determina si se permite la visualización “Logo” durante la inicialización.
Encend. Aparece durante 5 segundos.
Apagado No mostrar.
Config. display
Color negro
Menú Posición
Visualiz. de menú
MENU
BACK
Indicador
Fuente
Logo
Idioma
Español
Encend.
Encend.
5 seg
15 seg
Azul
Salir
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Con guración
40
Menú de ajustes (Continuación)
Con guración display > Idioma
32
Idioma
Ajusta el idioma para la visualización del menú.
Japonés
English Inglés
Deutsch Alemán
Español Español
Italiano Italiano
Français Francés
Português Portugués
Nederlands Holandés
Svenska Sueco
Norsk Noruego
Русский Ruso
Chino
Función > Potencia de lámp.
33
Potencia de lámp.
Ajusta la salida de la lámpara de la fuente de luz.
Normal En circunstancias normales, seleccione este ajuste. (150 W)
Alto
Seleccione esta opción cuando sea difícil visualizar la imagen en una habitación
iluminada. (200 W)
El ajuste no debe modi carse durante aproximadamente 90 segundos después de haber sido encendida la unidad.
No es posible modi car los ajustes durante aproximandamente 60 segundos después de haberse seleccionado.
Función > Disparador
34
Disparador
Permite con gurar la salida del terminal de disparador.
Apagado No activar.
Encend.(Power) Mueve la pantalla hacia ARRIBA/ABAJO junto con la alimentación.
On(exte. V) Utiliza la lente anamór ca junto con la “Extensión V”.
Función > Modo de prueba
35
Modo de prueba
Muestra 6 tipos de modos de prueba.
También es posible obtener esta visualización a través del control remoto. (
P12
)
41
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Función > Apagado automático
36
Apagado automático
Apaga automáticamente la unidad cuando no existe ninguna operación durante un determinado tiempo.
Apagado Desactiva el apagado automático.
1 Hora Apaga automáticamente la unidad luego de 1 hora.
2 Horas Apaga automáticamente la unidad luego de 2 horas.
3 Horas Apaga automáticamente la unidad luego de 3 horas.
4 Horas Apaga automáticamente la unidad luego de 4 horas.
Función > Modo altitud alta
37
Modo altitud alta
Seleccione esta opción cuando utilice el proyector en una ubicación con una presión atmosférica baja (superior a 900
metros por sobre el nivel del mar).
Encend.
Habilitado.
Apagado Deshabilitado.
Información
Entrada Muestra la entrada de vídeo actualmente seleccionada.
Fuente
Muestra el tipo de señal de entrada de vídeo actual.
(Si se utiliza una señal de PC, no es posible visualizar este ítem)
Resolución En el caso de la señal de PC, se muestra la resolución.
Frecuencia H En el caso de la señal de PC, se muestra la frecuencia horizontal.
Frecuencia V En el caso de la señal de PC, se muestra la frecuencia vertical.
Profundidad de color
Muestra la profundidad de bits (profundidad de color) de la señales de entrada de
video de los terminales HDMI.
[No aparecerá la profundidad de color cuando se utilice la entrada Y Cb Cr (4:2:2)]
Tiempo de lámpara Muestra las horas acumuladas de utilización de la lámpara de la fuente de luz.
Con guración
42
Personalización de las imágenes
proyectadas
Puede ajustar la imagen proyectada a una calidad de imagen deseada y registrar el valor ajustado. (Modo
de imagen) Además de los cinco ajustes predeterminados (“Cine1”, “Cine2”, “Natural”, “Estado”,
“Dinámico” y “THX”), existen 3 ajustes de nidos por el usuario para el modo de imagen.
Modificaci
ó
n del a
j
uste inicial del
modo de
i
ma
g
e
n
“Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tono”, “Temperatura color”, “Gamma”, “Nitidez”,
“NR”, “CTI” y “Apertura de lentes” se encuentran registrados en el modo de
imagen.
1
Seleccione el modo de imagen
2
Ajuste la calidad de la imagen
Ejemplo: Para ajustar “Contraste”
1
Abra el menú de ajustes
2
Seleccione “Ajustes Imagen” “Contraste”
3
Con gure el ajuste
4
Para nalizar el ajuste
3
También es posible ajustar otros ítems
4
Para terminar
NATURAL
DYNAMIC
CINEMA1
CINEMA2
STAGE
MENU
0
Contraste
MENU
BACK
6500K
2
0
0
0
0
Natural
Normal
Salir
Modo de imagen
Contraste
Brillo
Color
To no
Temperatura color
Gamma
Avanzado
Apertura de lentes
Ajustes Imagen
Reajustar
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Ajuste
BACK
BACK
MENU
MENU
También se puede ajustar desde el control remoto
“Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tono”, “Temperatura
color”, “Gamma”, “Nitidez”, “NR” y “Apertura de
lentes”. (
P16)
Seleccione
43
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Los parámetros de ajuste de la calidad
de la imagen no se grabarán si se ha
seleccionado otros per les de ima-
gen antes de intentar la grabación de
dichos parámetros.
USER2USER1
USER3
Seleccione
Confirmar
MENU
BACK
6500K
2
Normal
0
0
0
0
Natural
Cine2
Cine1
Dinámico
Usuario1
Usuario2
Usuario3
Estado
Natural
Salir
Modo de imagen
Contraste
Brillo
Color
To no
Temperatura color
Gamma
Avanzado
Apertura de lentes
Ajustes Imagen
Reajustar
Atrás
Ejecutar
Selecc.
ADVERTENCIA
Re
gi
stro de un modo de
i
ma
g
en de
n
i
-
d
o
p
or el usuar
i
o
1
Seleccione el modo de imagen
2
Ajuste la calidad de imagen
Consulte “Modi cación del ajuste inicial del modo de imagen”
para obtener información sobre los procedimientos de ajuste de la
calidad de imagen. (
P42)
3
Para terminar
MENU
MENU
Re
gi
stro de un modo de
i
ma
g
en de
-
n
i
do
p
or el usuar
i
o
desde
e
l m
e
n
ú
p
p
1
Ajuste la calidad de imagen
Consulte “Modi cación del ajuste inicial del modo de imagen”
para obtener información sobre los procedimientos de ajuste de la
calidad de imagen. (
P42)
2
Abra el menú de ajustes
MENU
MENU
3
Seleccione
Ajustes imagen
Modo de
imagen
Natural
4
Registre el ajuste
Resolución de problemas
44
Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos
que se indican a continuación.
Las situaciones siguientes no constituyen fallas de funcionamiento.
Resolución de problemas
No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla.
Un área cualquiera de la super cie superior o frontal de la unidad está caliente.
Se escucha un sonido de crujido en la unidad.
Se escucha un sonido que indica el funcionamiento de la unidad desde la parte interna de la unidad.
Se dan manchas de color en algunas pantallas.
Siga los pasos siguientes cuando la unidad no pueda funcionar normalmente debido a la presencia de
estática o de ruidos externos.
Cuando la unidad esté en el modo de espera, hale el enchufe, luego insértelo nuevamente.
Presione el botón de encendido de la unidad para encenderla otra vez.
Es posible que se escuche un ruido cuando la lámpara está apagada, pero no existe ningún peligro.
El dispositivo LCOS ha sido fabricado utilizando tecnología de la más alta precisión; sin embargo,
puede que falten algunos píxeles o que algunos píxeles permanezcan siempre encendidos.
No se suministra energía
¿Está desconectado el cable de
alimentación?
Inserte rmemente el cable de alimentación (el enchufe).
P26
¿Está cerrada correctamente la tapa
de la lámpara?
Retire el enchufe cuando la unidad esté en el modo de espera
y cierre correctamente la tapa de la lámpara. Luego, inserte
nuevamente el enchufe.
P49
¿Está la lámpara en el modo de
enfriamiento?
Una vez que se termine el enfriamiento, encienda
nuevamente la unidad.
P27
La imagen proyectada es oscura
¿Está por agotarse la lámpara?
Compruebe el tiempo de vida útil de la lámpara en el menú
de información. Prepare una nueva unidad de lámpara o
reemplace la actual tan pronto como le sea posible cuando
la lámpara haya alcanzado prácticamente su tiempo de
vida útil.
P48 a 50
La unidad trabaja cuando está encendida, pero se apaga de forma repentina luego de algunos minutos
Las entradas de aire y la ventilación
están bloqueadas
Retire el enchufe cuando la unidad esté en el modo de espera
y retire cualquier objeto que pueda causar una obstrucción.
Luego, inserte nuevamente el enchufe.
P14 a 15
¿Está sucio el ltro? Limpie el ltro.
P51
La imagen de vídeo no aparece
¿Se seleccionó la entrada externa
correcta?
Seleccione la entrada externa correcta.
P26
¿Está conectado correctamente el
dispositivo de A/V?
Conecte correctamente el dispositivo de A/V.
P18 a 21
¿Se encendió el dispositivo de A/V?
Encienda el dispositivo de A/V y reproduzca el vídeo.
P26
¿Las señales que genera el
dispositivo de A/V son las correctas?
Ajuste el dispositivo de A/V adecuadamente.
P18 a 21
¿El ajuste del terminal de entrada es
el correcto?
Ajuste “COMP.” y “HDMI” en el menú de ajustes de
acuerdo con la señal de entrada.
P35
-
11 12
¿La imagen de vídeo está
temporalmente oculta?
Presione el botón [HIDE] para mostrar la imagen de
vídeo nuevamente.
P27
45
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
No aparece ninguna imagen cuando se utiliza el terminal HDMI
¿Está establecido el “Control con
HDMI” en “Apagado”?
Establezca el “Control con HDMI” en “Apagado”.
P35
-
11
Incluso si la función “Control con HDMI” está “Encend.”, es posible que algunos dispositivos aún no puedan
desplegar las imágenes de forma correcta.
No se ve ningún color o se ve un color raro
¿Se ha ajustado correctamente la
imagen?
Ajuste “Color” y “Tono” en el menú de ajustes.
P31
-
04
05
La imagen de vídeo se ve borrosa
¿Se ha ajustado correctamente el
enfoque?
Ajuste el enfoque.
P26
¿La unidad está demasiado cerca o
demasiado lejos de la pantalla?
Coloque la unidad a una distancia correcta respecto de
la pantalla.
P23 a 25
Faltan imágenes de vídeo
¿Se han efectuado los ajustes
correspondientes al enmascaramiento de
la pantalla?
Establezca “Máscara” en el menú de ajustes en
“Apagado”.
P29, 37
-
20
¿La pantalla no está en la posición
correcta?
Modi que el valor “Posición de imagen” en el menú de
ajustes para asegurarse de que no falta ninguna
imagen.
P36
-
15
El control remoto no funciona
¿Se colocó correctamente las pilas?
Haga coincidir las polaridades ( + o - ) de forma
correcta al colocar las pilas.
P17
¿Se agotaron las pilas? Reemplácelas por otras nuevas.
P17
¿Existe algún objeto entre el control
remoto y el sensor remoto?
Retire cualquier objeto que pueda ser un obstáculo.
P17
¿El control remoto está demasiado
lejos de la unidad?
Cuando lo utilice, mantenga el control remoto más
cerca del sensor.
P17
La energía se interrumpe repentinamente
¿Se han efectuado los ajustes
correspondientes al apagado
automático?
Establezca “Apagado automático” en el menú de ajustes
en “Apagado”.
P41
-
36
Resolución de problemas
46
¿Qué hacer cuando aparecen
estos mensajes?
Mensaje Causa (detalles)
No existe ningún dispositivo conectado al terminal de entrada.
El terminal de entrada está conectado, pero no existe ninguna señal.
Conecte señales de vídeo.
Se está utilizando una señal de vídeo que no es compatible con esta
unidad.
Señales de vídeo de entrada que pueden utilizarse.
* Los nombres de los terminales de entrada, como COMP., aparecerán
con letras amarillas.
Este mensaje aparece cuando el tiempo acumulado de la lámpara
excedió las 1900 horas.
Para borrar el mensaje, presione el botón [Back].
Prepare una nueva unidad de lámpara y reemplace la actual tan
pronto como le sea posible. Luego, reinicie el tiempo de la lámpara.
(
P48 a 50
)
COMP.
Sin señal
COMP.
BACK
Atrás
Cambio de lámpara
47
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Acerca de los indicadores de advertencia
Los indicadores muestran el tiempo acumulado de utilización de la lámpara o el modo de advertencia de
esta unidad.
Para obtener información sobre la visualización de los indicadores durante la utilización normal de la uni-
dad, consulte “Controles y funciones”. (
P14
)
Núm.
Indicador
Tiempo de
parpadeo
Frecuencia
de parpadeo
Intervalo
entre los
parpadeos
Descripción
WAR-
NING
LAMP STANDBY ON
1- -
Luz encendida
(en rojo)
---
Durante el período de
espera.
Visualización
del indicador
en condiciones
normales.
2- -
Luz encendida
(en verde)
---
When the power is
switched on (Hide Off)
3- -
Luz apagada
(en verde)
0,5
segundos
continuo -
When the power is
switched on (Hide On)
4- -
Luz apagada (en
rojo)
0,5
segundos
continuo -
Durante el período de
enfriamiento.
5-
Luz
encendida
(en naranja)
----
Se aproxima el reemplazo de la lámpara
(
P48 a 50
)
(Cuando su tiempo de vida útil supere las
1900 horas)
6-
Luz
encendida
(en naranja)
----
La lámpara alcanzó su tiempo máximo de
vida útil (
P48 a 50
)
(Cuando su tiempo de vida útil supere las
2000 horas)
7
Luz
encendida
(en rojo)
Luz apagada
(en naranja)
-
0,25
segundos
1 vez
0,75
segundos
La lámpara no se enciende y la unidad no logra
hacer proyecciones
8
0,25
segundos
2 veces
0,75
segundos
La lámpara se apaga durante la proyección
9
0,25
segundos
3 veces
0,75
segundos
Se retiró la tapa de la lámpara
10
Luz
apagada
(en rojo)
-
-
0,25
segundos
1 vez
0,75
segundos
Anormalidades en el suministro de
alimentación
11
0,25
segundos
2 veces
0,75
segundos
El ventilador de refrigeración se detiene (el
ventilador de refrigeración queda obstruido)
12
0,25
segundos
3 veces
0,75
segundos
Temperatura interna demasiado alta
(temperatura interna anormal)
13
0,25
segundos
4 veces
0,75
segundos
Temperatura externa demasiado alta
(temperatura externa anormal)
14
0,25
segundos
1 vez
0,75
segundos
Circuito eléctrico defectuoso
(inicio anormal del circuito de avance)
Luz apagada
(en naranja)
15
0,25
segundos
2 veces
0,75
segundos
Reinicio del circuito eléctrico
(circuito de avance)
16
0,25
segundos
3 veces
0,75
segundos
Circuito eléctrico defectuoso (comunicación
defectuosa del circuito de avance)
17
0,25
segundos
4 veces
0,75
segundos
Anormalidades en la tapa de la lente
automática
Acciones requeridas por el modo de advertencia
En el modo de advertencia (Nº 7 al Nº 17), la unidad detendrá automáticamente la proyección y pondrá en marcha el
ventilador de enfriamiento durante aproximadamente 60 segundos.
Cuando se detenga el ventilador de enfriamiento, retire el enchufe del tomacorriente.
Luego, siga el procedimiento que se indica a continuación.
Núm. Compruebe Acción
7
Compruebe que no ha ocurrido ningún impacto durante el funcionamiento.
Compruebe que la unidad de lámpara y la tapa de la lámpara están instaladas
correctamente.
Compruebe que no exista ningún objeto bloqueando la tapa de la lente automática.
Vuelva a encender la unidad.
8
9
17
10
Compruebe que no hay nada que bloquee las entradas.
Compruebe que la temperatura exterior es normal.
Deje enfriar la unidad.
Luego, enciéndala
nuevamente.
11
12
13
14
15
16
17
Si aparece nuevamente la indicación de advertencia, espere a que el ventilador de enfriamiento se detenga. Luego, retire el enchufe del
tomacorriente.
Comuníquese con su distribuidor autorizado para solicitar la reparación.
Resolución de problemas
48
Reemplazo de la lámpara
La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reem-
place la unidad de lámpara.
Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el
indicador despliega la condición. (
P47)
Retire la tapa de la lámpara
Extraiga los tornillos con un destornillador +
Vida útil de la lámpara
La vida útil de la lámpara para esta
unidad es de aproximadamente 2000
horas. La vida útil de la lámpara de
2000 horas corresponde sólo a la vida
útil promedio de las lámparas, y no
proporcionamos ninguna garantía sobre
este dato.
Es posible que la lámpara no alcance
las 2000 horas de uso en función de las
condiciones de utilización.
Cuando la lámpara haya llegado al nal
de su vida útil, el deterioro avanzará de
forma rápida.
Si la imagen aparece oscura o el tono
de color es anormal, reemplace la
unidad de la lámpara lo antes posible.
Al establecer “Potencia de lamp.” en
“Estándar”, se ayudará a aumentar la
vida útil de la lámpara.
Adquisición de la unidad
de lámpara
Afloje los tornillos de la unidad de
lámpara
A oje los tornillos con un destornillador +
Comuníquese con su distribuidor
autorizado.
Unidad de lámpara
Número de parte: BHL5010-S
Retire la unidad de lámpara
Agarre el asa y extraiga la unidad de lámpara.
Procedimiento de reemplazo de la lámpara
Retire el enchufe del tomacorriente.
No hacerlo podría ocasionar lesiones o
descargas eléctricas.
No reemplace la lámpara
inmediatamente después de haber
utilizado la unidad. Prevea un período
de enfriamiento de al menos una hora
antes de efectuar el reemplazo. La
temperatura de la lámpara todavía
es alta, lo cual puede ocasionar
quemadas.
No aplique descargas a la unidad de
lámpara. Esto podría ocasionar que la
lámpara estalle.
No utilice un plumero de material
in amable para limpiar las partes
internas de la unidad. Esto podría
causar un incendio.
1
2
3
Asa
ADVERTENCIA
MEMO
49
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Instale la nueva unidad de lámpara
Utilice únicamente repuestos originales
para la unidad de lámpara. Además, no
intente nunca reutilizar una unidad de
lámpara usada. Esto podría ocasionar
fallas de funcionamiento.
No toque la super cie de una lámpara
nueva. Esto podría acortar la vida útil
de la lámpara y
causar un estallido de
la lámpara.
Apriete los tornillos de la unidad de
lámpara nueva
Apriete los tornillos con un destornillador + .
No coloque la unidad de lámpara que
ha retirado en lugares que estén al al-
cance de los niños ni cerca de artículos
in amables.
Deseche las unidades de lámpara usa-
das de la misma manera que desecha
las lámparas fluorescentes. Siga las
reglamentaciones de su comunidad en
materia de eliminación de desechos.
Ajuste la tapa de la lámpara
Introduzca la parte superior (con 2 clavijas) de la tapa
de la lámpara en la unidad.
Apriete los tornillos con un destornillador + .
4
5
6
Después de reemplazar la
lámpara
Asa
MEMO
ADVERTENCIA
Resolución de problemas
50
Reemplazo de la lámpara (Continuación)
BACK
TEST
HIDE
BRIGHT
CONT
SHARP
COLOR
TINT
N.R
GAMMA
C.TEMP
INFO
LENS.AP
ASPECT
LENS
INPUT
STANDBY
ON
MENU
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
USER3
LIGHT
Reinicio del tiempo de la lámpara
W ARNING
LAMP
ST ANDBY/ON
ADVERTENCIA
Reinicie el tiempo de la lámpara sólo
cuando haya reemplazado la lámpara.
Nunca realice el reajuste mientras que
la lámpara esté todavía en uso. De lo
contrario, es posible que el estándar
aproximado de referencia para el reem-
plazo sea inexacto y que la lámpara se
rompa.
Luz encendida (en rojo)
Después de reemplazar la lámpara, reinicie el tiempo de la lámpara.
1
Introduzca el enchufe en el tomacorriente
2
Utilizar el control remoto en el modo de
espera (el proyector posee alimentación,
pero no está encendido).
Presione en el orden que se indica.
Presione cada botón en intervalos de 2 segundos y presione el último botón
durante 2 o más segundos.
Presione durante 2 o más segundos
HIDE
HIDE
BACK
BACK
Los indicadores [STANDBY/ON] y [LAMP] parpadearán durante 3 segundos.
Luego, la unidad regresará al modo de espera.
51
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Limpieza y reemplazo del ltro
Limpie el ltro con frecuencia. De lo contrario, podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento.
Retire el ltro interno
Retire el enchufe de la toma de
corriente.
Si el ltro está dañado o
demasiado sucio para
limpiarlo
Lave el ltro con agua y séquelo dejándolo en la sombra.
En caso de haber suciedad extrema, se recomienda utilizar un detergente
neutro.
Póngase guantes cuando tenga que utilizar un detergente
neutro.
Luego de lavar el ltro con agua, asegúrese de que esté completamente
seco antes de instalarlo. De lo contrario, podrían producirse descargas
eléctricas o fallos de funcionamiento.
No limpie el ltro con una aspiradora ni con un plumero. El ltro es suave y
podría dañarse.
Reemplácelo por un filtro nuevo. Un
ltro sucio ensucia las partes internas
de la unidad y trae como resultado la
presencia de sombras en la imagen
de vídeo.
Para adquirir un nuevo filtro, o en
caso de existir suciedad en las partes
internas de la unidad, comuníquese
con su distribuidor autorizado.
Filtro interno Número de parte:
Filtro de reemplazo:
la apariencia es negra:
PB006560999(Filtro interno)
Reinstale el ltro interno
1
2
3
Levante mientras empuja la pinza
Limpie el ltro
Compruebe que las pinzas
izquierda y derecha están
aseguradas sobre la unidad
ADVERTENCIA
MEMO
Otros
52
Interfaz RS-232C
Es posible controlar esta unidad conectándola al ordenador mediante un cable en forma de cruz
RS-232C (D-Sub de 9 clavijas).
La expresión “PC” se usa para referirse a un controlador como, por ejemplo, un ordenador.
Modo Sin sincronización
Límite de caracteres 8 bits
Paridad Ninguna
Bit de comienzo
Bit de parada
Régimen binario
Formato de los datos Binario
D6 D7D4 D5D2 D3D0 D1
Formato del comando
El comando entre esta unidad y el ordenador consta de “Encabezado”, “ID de la unidad”, “Comando”, “Datos” y “Final”.
Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), nal (1 bit)
Encabezado
Este código binario indica el comienzo de la comunicación.
Código binario Tipo Descripción
21 Comando de operación PC Esta unidad
3F Comando de referencia PC Esta unidad
40 Comando de respuesta Esta unidad PC
06 ACK
Esta unidad PC
(Cuando el comando es aceptado sin que se produzcan
errores, regresa al PC)
ID de la unidad
Este código especi ca la unidad. El código binario está ajustado en “8901”.
Especi caciones de RS-232C
Número de clavija Señal Función Dirección de la señal
2 RxD Recepción de datos PC Esta unidad
3 TxD Transmisión de datos Esta unidad PC
5 GND Tierra de señal -
1,4,6 - 9 N/C - -
sta unidad
Bit de comienzo Bit de parada
53
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Comando y datos
Comando y datos de operación (código binario)
Comando Tipo Descripción de los datos
0000 Veri cación de la conexión
Comprueba si la comunicación entre esta unidad y el PC es
posible durante el modo de espera.
5057 Suministro de energía
Durante el modo de espera
31: Enciende la unidad.
Durante el encendido
30: Apaga la unidad. (Modo de espera)
4950 Entrada
Durante el encendido
30: S-VÍDEO
31: VÍDEO
32: COMP.
33: VGA
36: HDMI 1
37: HDMI 2
5243 Control remoto
Envía el mismo código que el suministrado por el control remoto.
“Código del control remoto” (
P54
)
Comando y datos de referencia (código binario
Comando Tipo Descripción de los datos
5057 Suministro de energía
En modo de espera o durante el encendido
30: Modo de espera
31: Modo de encendido
32: Durante el modo de enfriamiento
34: Modo de advertencia
4950 Entrada
Durante el encendido
30: S-VÍDEO
31: VÍDEO
32: COMP.
36: HDMI 1
37: HDMI 2
Final
Este código indica el n de la comunicación. El código binario está ajustado en
0A.
Otros
54
Interfaz RS-232C (Continuación)
Código del control remoto
Se envía el código binario durante la comunicación.
Nombre del botón del control
remoto
Código binario
Nombre del botón del control
remoto
Código binario
37 33 30 31 37 33 33 34
37 33 30 32 37 33 33 36
BACK 37 33 30 33 TEST 37 33 35 39
ON 37 33 30 35 STAGE 37 33 36 37
STAND BY 37 33 30 36 CINEMA2 37 33 36 38
INPUT 37 33 30 38 CINEMA1 37 33 36 39
BRIGHT 37 33 30 39 NATURAL 37 33 36 41
CONT 37 33 30 41 DYNAMIC 37 33 36 42
SHARP 37 33 31 34 USER1 37 33 36 43
COLOR 37 33 31 35 USER2 37 33 36 44
TINT 37 33 31 36 USER3 37 33 36 45
N.R 37 33 31 38 INFO 37 33 37 34
HIDE 37 33 31 44 GAMMA 37 33 37 35
LENS.AP 37 33 32 30 C.TEMP 37 33 37 36
MENU 37 33 32 45 ASPECT 37 33 37 37
OK 37 33 32 46
LENS 37 33 33 30
55
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Ejemplos de comunicación RS-232C
Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C.
Comando de operación
Tipo Comando Descripción
Veri cación de la
conexión
PC Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A
Esta unidad PC:
06 89 01 00 00 0A
Veri cación de la conexión
Encendido (On)
PC Esta unidad: 21 89 01 50 57 31 0A
Esta unidad PC:
06 89 01 50 57 0A
Cuando se enciende la unidad desde el
modo de espera
Apagado (Off)
PC Esta unidad: 21 89 01 50 57 30 0A
Esta unidad PC:
06 89 01 50 57 0A
Cuando se apaga la unidad (modo de
espera) desde el modo de encendido
Entrada (COMP)
PC Esta unidad: 21 89 01 49 50 32 0A
Esta unidad PC:
06 89 01 49 50 0A
Cuando se establece la entrada de
vídeo en vídeo componente
Control remoto
(MENU)
PC Esta unidad: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
Esta unidad PC:
06 89 01 52 43 0A
Cuando se realiza la misma operación
que al presionar el botón [MENU] en el
control remoto
Comando de referencia
Tipo Comando Descripción
Encendido (On)
PC Esta unidad: 3F 89 01 50 57 0A
Esta unidad PC: 06 89 01 50 57 0A
Esta unidad PC: 40 89 01 50 57 31 0A
Cuando se obtiene información sobre el
modo de encendido
Entrada (S-VÍDEO)
PC Esta unidad: 3F 89 01 49 50 0A
Esta unidad PC: 06 89 01 49 50 0A
Esta unidad PC: 40 89 01 49 50 30 0A
Cuando se obtiene información sobre la
entrada S-VÍDEO
Otros
56
Derechos de autor y advertencia
HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta de ni-
ción son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI
Licensing LCC.
Advertencia
No proyecte imágenes jas ni imágenes que contengan seg-
mentos estáticos durante un período prolongado. Las partes
estáticas de la imagen pueden permanecer en la pantalla.
Preste especial atención a las imágenes de las pantallas de
los juegos de vídeo y programas de ordenadores. No hay
ningún problema al jugar juegos normales de vídeo al igual
que con las películas.
Polvo o suciedad en la caja
Limpie delicadamente la caja utilizando un paño suave. En
caso de haber suciedad extrema, remoje un paño en agua,
seque y limpie estrujando. Luego, pase nuevamente un
paño seco.
Sea cuidadoso con respecto a los puntos siguientes para
evitar que la unidad se deteriore o pierda la pintura.
No utilice diluyente o benceno para limpiar la unidad.
No rocíe sustancias químicas volátiles como insecticidas.
No permita el contacto prolongado con materiales de
goma o con productos plásticos.
Polvo o sucio en las entradas de aire
Utilice una aspiradora para aspirar el polvo o la suciedad. Si
no, utilice un paño para limpiar. Si permite que se acumule
suciedad en las entradas de aire, puede que la temperatura
interna no pueda ajustarse y esto ocasionaría fallos de fun-
cionamiento.
Polvo o suciedad en la lente
Utilice ventiladores o papel de limpieza de lentes disponibles
en venta, especiales para la limpieza de gafas y cámaras.
No utilice productos de limpieza líquidos. Esto podría hacer
que se pele la película protectora de la super cie.
Si se deja de utilizar la unidad durante un tiempo prolonga-
do, pueden producirse errores o fallos de funcionamiento.
Enciéndala de vez en cuando y hágala funcionar.
Evite la exposición directa de la pantalla a la luz del sol y
a la iluminación directas. Utilice una cortina para bloquear
el paso de la luz. Se puede proyectar bien las imágenes
al reducir la luminosidad de la habitación.
No utilice esta unidad en habitaciones en las que haya
humo de cigarrillos o humo de aceite. Esto puede ocasio-
nar un fallo de funcionamiento en la unidad.
Esta unidad contiene piezas (pieza óptica, ventilador de en-
friamiento, etc.) que deben ser reemplazadas para mantener
su funcionamiento. El tiempo calculado para el reemplazo
de las piezas varía enormemente de acuerdo con la utiliza-
ción y el entorno. Comuníquese con su distribuidor autoriza-
do para solicitar el reemplazo de las piezas.
Características de los dispositivos
LCOS
Cuando la unidad no ha sido
utilizada durante un período
prolongado
Procedimientos de mantenimiento
Entorno de utilización
Reemplazo de las piezas
Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor
57
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Montaje de la unidad
Debe tomar medidas de seguridad para evitar que la unidad se balancee o se caiga, y para prevenir accidentes durante si-
tuaciones de emergencia, incluidos los terremotos.
Cuando monte la unidad en un pedestal o en el techo, retire los 4 pies de apoyo de la super cie inferior y utilice los 4 hue-
cos de tornillo (tornillos M5) para el montaje.
SYNC
SYNC
Precauciones durante el montaje
Se requieren conocimientos y técnicas especiales para el
montaje de esta unidad. Asegúrese de solicitarle a un distri-
buidor o especialista que instale la unidad.
La profundidad de los ori cios de los tornillos (longitud
de los tornillos) es de 23 mm. Utilice tornillos con una
longitud menor a 23 mm y mayor a 13 mm.
La utilización de otros tornillos podría causar fallos
de funcionamiento o caídas de la unidad.
Cuando monte la unidad en un pedestal, asegúrese de
que exista espacio suficiente (altura de la base de 10
mm o más) alrededor de la unidad para lograr que las
entradas de aire no se encuentren bloqueadas.
No incline esta unidad más de ±5 grados de un lado al
otro cuando la esté utilizando.
Independientemente de que la unidad esté todavía en
garantía, JVC no asume responsabilidad alguna por
los daños que pudiera ocasionarse al producto como
resultado de un montaje en el que no se utiliza el ca-
bleado para instalación en el techo exclusivo de JVC o
cuando el entorno no es el adecuado para una instala-
ción en el techo.
Cuando utilice la unidad suspendida en el techo, sea
cuidadoso respecto de la temperatura circundante.
Cuando se utiliza un calentador, la temperatura del
techo en el área que lo circunda es más alta de lo que
puede esperarse.
Techo
Super cie inferior
4 ubicaciones
Entradas
de aire
Entradas de aire
Otros
58
Especi caciones
Nombre del producto Proyector LCOS
Nombre del modelo LTX-500
Panel de visualización/tamaño
Dispositivo LCOS
*1 *2
/
0,7" (1920 píxeles x 1080 píxeles) x 3 (Cantidad total de píxeles: Aprox. 6,22 millones)
Lente de proyección Lente con zoom motorizado de 2,0 x (1,4:1 a 2,8:1) (Zoom/Foco: Motorizado)
Lámpara de la fuente de luz Lámpara de mercurio de presión ultra alta de 200 W [Núm. de parte.: BHL5010-S]
Tamaño de pantalla Aprox. 60" a 200" (Relación de aspecto: 16:9)
Distancia de proyección Aprox. 1,8m a
12m
Sistema de color NTSC, NTSC4,43, PAL, PAL-M, PAL-N y SECAM (Cambio automático/manual)
Formatos de entrada de vídeo
analógico
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz y 1080i/60Hz
Formatos de entrada de vídeo digital
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz,
1080p/24Hz, 1080p/50Hz, 1080p/60Hz y señales compatibles con los ordenadores
(
P59
)
Resolución 1920 puntos x 1080 puntos
Gesti
ónde color
Incluida
Terminales
Entrada de vídeo
(VÍDEO)
1 conectores de clavija RCA de 1 canal
1,0V(p-p), 75Ω
Entrada de S-Vídeo
(S-VÍDEO)
1 conector mini DIN de 4 clavijas y 1 canal
Y: 1,0V(p-p), 75Ω
C: 0,286V(p-p), 75Ω(NTSC); 0,3V(p-p), 75Ω(PAL)
Entrada de vídeo componente
(COMPONENTE)
3 conectores de clavija RCA de 1 canal
Y: 1,0V(p-p), 75Ω
C
B
/P
B
, C
R
/P
R
: 0,7V(p-p), 75Ω
Entrada HDMI
(HDMI 1 HDMI 2)
2 conectores HDMI de 19 clavijas y 2 canales (compatible con HDCP)
*3
Entrada PC VGA D-Sub de 1 l
í
nea y 15 clavijas
Salida de activación
12V 100mA
Requisitos de alimentación CA de 110V-240V 50/60 Hz
Consumo de energía 280 W (Modo de espera: 1 W)
Ambiente de funcionamiento
Temperatura: 5 a 35
Humedad: 20% a 80% (sin condensación)
(Temperatura de almacenamiento: -10 a 60 )
Altura de instalación Inferior a 1524m
Dimensiones (Ancho x Alto x Profun-
didad)
365mm X 167mm X 477,5mm
Peso 11,0Kg
Accesorios (Consulte la
P13
)
*1 LCOS es la abreviatura de Liquid Crystal On Silicone.
*2 Los dispositivos LCOS son fabricados utilizando tecnología de la más alta precisión. La efectividad de los píxeles es del 99,99 %.
Sólo 0,01 %, o menos de los píxeles no se iluminarán o permanecerán iluminados permanentemente.
*3 HDCP es la abreviatura de High-bandwidth Digital Content Protection system.
La imagen de un terminal de entrada HDMI puede no ser visualizada debido al cambio de la especi cación HDCP.
El diseño y las especi caciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Para facilitar la comprensión, puede que algunas de las fotografías e ilustraciones hayan sido reducidas, ampli cadas o situadas
en un contexto particular. Las imágenes pueden mostrar una apariencia distinta respecto de la apariencia real del producto.
59
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Señales compatibles con ordenador
HDMI
Núm
.
Designación Resolución
fh
[kHz]
fv
[kHz]
Frecuencia
de reloj
[MHz]
Polaridad
Cantidad
total de
puntos
[puntos]
Cantidad
total de
líneas
[líneas]
Cantidad
de puntos
efectivos
[puntos]
Cantidad
de líneas
efectivas
[líneas]
HV
1 VGA 60 640 X 480 31,500 60,000 25,200 - - 800 525 640 480
2 VGA 59,94 640 X 480 31,469 59,940 25,175 - - 800 525 640 480
3 SVGA 60 800 X 600 37,879 60,317 40,000 + + 1,056 628 800 600
4 XGA 60 1024 X 768 48,363 60,004 65,000 - - 1,344 806 1,024 768
5 WXGA 60 1280X 768 47,760 60,000 79,998 - + 1,675 796 1,280 768
6 WXGA +60 1440 X 900 55,919 59,999 106,470 - + 1,904 932 1,440 900
7 SXGA 60 1280 X 1024 63,981 60,020 108,000 + + 1,688 1,066 1,280 1,024
8 WSXGA +60 1680 X 1050 65,222 60,002 147,140 - + 2,256 1,087 1,680 1,050
9 WUXGA 60 1920 X 1200 74,038 59,95 154,000 + - 2,080 1,235 1,920 1,200
Puede que no se muestren imágenes si las temporizaciones anteriores no se cumplen.
PC (D-sub
de
3-
línea y
15
clavijas
)
No
.
Designation Resolution
fh
[kHz]
fv
[Hz]
Dot CLK
[MHz]
Polarity
Total No.
of dots
[dot]
Total No.
of lines
[line]
No. of
effective
dots
[dot]
No. of
effective
lines
[line]
HV
1 VGA 60 640 X 480 31.500 60.000 25.175 - - 800 525 640 480
2 VGA 72 640 X 480 37.900 72.000 31.500 - - 832 520 640 480
3 VGA 75 640 X 480 37.500 75.000 31.500 - - 840 500 640 480
4 VGA 85 640 X480 43.300 85.000 36.000 - - 832 509 640 480
5 SVGA 56 800X 600 35.200 56.000 36.000 + + 1024 625 800 600
6 SVGA 60 800 X 600 37.900 60.000 40.000 + + 1056 628 800 600
7 SVGA 72 800 X 600 48.100 72.000 50.000 + + 1040 666 800 600
8 SVGA 75 800 X 600 46.900 75.000 49.500 + + 1056 625 800 600
9 SVGA 85 800 X 600 53.700 85.000 56.250 + + 1048 631 800 600
10 XGA 60 1024 X 768 48.400 60.000 65.000 - - 1344 806 1024 768
11 XGA 70 1024 X 768 56.500 70.000 75.000 - - 1328 806 1024 768
12 XGA 75 1024 X 768 60.023 75.029 78.750 + + 1312 800 1024 768
13 XGA 85 1024 X 768 68.700 85.000 94.500 + + 1376 808 1024 768
14 WXGA 60 1280 X 768 47.760 60.000 79.998 - + 1675 796 1280 768
15 WXGA+ 60 1440 X 900 55.919 59.999 106.470 - - 1904 932 1440 900
16 SXGA 60 1280 X 1024 63.981 60.020 108.000 + + 1688 1066 1280 1024
17 SXGA+ 60 1400 X 1050 64.740 59.950 101.000 + + 1560 1080 1400 1050
18 WSXGA+ 60 1680 X 1050 65.222 60.002 147.140 - - 2256 1087 1680 1050
19 1920x1080 60 1920 X 1080 67.500 60.00 148.500 + + 2200 1125 1920 1080
20 MAC13" 640 X 480 35.000 66.667 30.240 - - 864 525 640 480
21 MAC16" 832 X 624 49.107 75.087 55.000 - - 1120 654 832 624
22 MAC19" 1024 X 768 60.241 74.927 80.000 - - 1328 804 1024 768
Puede que no se muestren imágenes si las temporizaciones anteriores no se cumplen.
Otros
60
Especi caciones (Continuación)
Dimensiones
(Unidad: mm)
Super cie superior
Super cie inferior
Frente
Super cie trasera
61
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
MEMO
LTX-500
LCOS PROJECTOR
PROJECTEUR LCOS
PROYECTOR LCOS
© 2009 Anthem Electronics Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182

Anthem LTX 500 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas