DLA-HD100

JVC DLA-HD100, LCT2374-001A Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el JVC DLA-HD100 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
ESPAÑOL
PROYECTOR D-ILA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DLA-HD100
DLA-HD100E_SP.book Page 1 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
1
2
Para comenzar
Precauciones De Seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Acerca del lugar de instalación
No instale el proyector en un lugar que no pueda soportar
firmemente el peso del mismo.
Si el lugar de instalación no es lo suficientemente robusto,
el proyector podrá caerse o volcarse, y ocasionar heridas
a alguien.
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
La energía eléctrica puede realizar numerosas funciones
útiles. Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para
brindarle un funcionamiento seguro. Sin embargo, el USO
INCORRECTO PUEDE PRODUCIR INCENDIOS O
DESCARGAS ELÉCTRICAS. Para no anular las
salvaguardas incorporadas a este producto, asegúrese
de respetar las reglas básicas siguientes para su
instalación, uso y servicio. Por favor lea atentamente
estas “Salvaguardas importantes” ante del uso.
- Las instrucciones de seguridad y de uso deben leerse sin
falta antes de usar el producto.
- Las instrucciones de seguridad y de uso deben guardarse
para futuras consultas.
- Deben respetarse todas las advertencias inscritas en el
producto y descritas en las instrucciones de uso.
- Siga al pie de la letra todas las instrucciones de uso.
- Ponga el proyector cerca de una toma de corriente de la
pared de la que pueda desenchufarlo fácilmente.
- Desenchufe el producto de la toma de corriente de la
pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni
en aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
- No utilice accesorios no recomendados por el fabricante
del producto porque podrían resultar peligrosos.
- No utilice este producto cerca del agua. No lo use
inmediatamente después de moverlo de un ambiente frío
a otro cálido, porque podría producirse condensación, y
resultar a su vez en un incendio, descarga eléctrica u
otros peligros.
- No ponga este producto sobre carros, soportes o mesas
inestables. La caída del producto puede causar heridas
graves a la gente (niños y adultos) e incluso dañar el
producto. Instale el producto de acuerdo con las
instrucciones del fabricante, y utilice un accesorio de
montaje recomendado por el fabricante.
- Tenga cuidado cuando lleve el producto
de un lugar a otro sobre un carro,
porque éste puede volcarse si lo mueve
o detiene con brusquedad, o si la
superficie sobre la cual lo lleva está muy
inclinada, y resultar en daños en el
equipo o posibles heridas al operador.
- En la caja se han provisto ranuras y
aberturas de ventilación. Tienen por
objeto asegurar un funcionamiento fiable y protegerlo del
recalentamiento. Estas aberturas no deben ser tapadas ni
cubiertas. (Las aberturas podrían quedar tapadas si
coloca el producto sobre la cama, sofá, alfombra o
superficie similar. No deberá ponerse en un mueble
armado tal como un estante o armario de libros a menos
que se disponga de una ventilación adecuada y se
observen las instrucciones del fabricante.)
- Para permitir la mejor disipación del calor, mantenga une
espacio entre la unidad y el área circundante tal como se
ilustra a continuación. Cuando la unidad está encerrada
en un espacio con dimensiones parecidas a las que se
muestran, utilice un acondicionador de aire de manera
que las temperaturas interna y externa sean iguales.
- Este producto debe usarse solamente con la fuente de
alimentación del tipo indicado en la etiqueta. Ante
cualquier duda sobre la fuente de alimentación de su
hogar, consulte al distribuidor donde adquirió el producto
o a la compañía eléctrica de su zona.
- Este producto está equipado con un enchufe de tres
contactos. Este enchufe encajará solamente en una toma
de corriente con toma de tierra. Si no puede introducir el
enchufe en la toma de corriente, póngase en contacto con
un electricista cualificado para que le instale una toma de
corriente apropiada. No anule la toma de tierra de
seguridad del enchufe. lámpara de iluminación.
- Los cables de alimentación deben tenderse de manera tal
que no se los pise y aplaste o presione con objetos
puestos encima o contra ellos. Preste especial atención a
los cables en las puertas, enchufes, tomas de corriente, y
el punto del producto desde donde sale el cable.
- Para una mayor protección del producto durante
tormentas eléctricas o cuando se deje sin usar durante
periodos de tiempo prolongados, desenchúfelo de la toma
de corriente y desconecte el sistema de cables. Así se
evitarán posibles daños al producto que pueden causar
los rayos o los aumentos bruscos en la tensión de la línea.
- No enchufe demasiados aparatos en una misma toma de
corriente, en cables de extensión o tomacorrientes
suplementarios de otros equipos, ya que la línea puede
sobrecargarse y producirse una descarga eléctrica o
incluso un incendio.
- No introduzca ni deje caer ningún objeto por las ranuras o
aberturas del producto, porque pueden entrar en contacto
con delicados componentes internos y causar descargas
eléctricas incendios. Tenga cuidado de no derramar nunca
líquidos de ningún tipo sobre el producto.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire
la cubierta. Deje el servicio en manos de personal de
servicio cualificado.
INFORMACIÓN SOBRE RUIDOS DE MÁQUINA
(Sólo Alemania)
Cambios en la información sobre ruidos de maquina,
Ordenanza 3. GSGV, 18 de enero de 1991: El nivel de
presión acústica en la posición del operador es igual o
menos de 70 dB (A) de acuerdo con ISO 7779.
150 mm o más
300 mm o
más
150 mm o
más
300 mm o
más
200 mm o
más
DLA-HD100E_SP.book Page 2 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
3
ESPAÑOL
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
- No intente reparar este producto, porque si abre o quita
cubiertas podrá exponerse a peligrosas descargas
eléctricas y a otros peligros. Deje todas las reparaciones y
el mantenimiento en manos de personal de servicio
cualificado.
- En los siguientes casos, desenchufe el producto de la
toma de corriente, y deje el servicio en manos de personal
de servicio cualificado:
a) Cuando se haya dañado el cable de alimentación o el
enchufe.
b) En caso de haberse derramado líquido o de haberse caído
algún objeto dentro del producto.
c) Si se ha expuesto el producto a la lluvia o al agua.
d) Cuando el producto no funcione normalmente aun siguien do
las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solamente los
controles que se indican en el manual de instrucciones,
porque el ajuste incorrecto de otros controles puede ocasionar
averías, requiriéndose luego que un técnico tenga que dedicar
mucho tiempo en restaurar el funcionamiento normal del
producto.
e) Si se ha dejado caer o se ha dañado de cualquier forma el
producto.
f) Cuando note una gran merma en el rendimiento – esto
significa que es necesario reparar el producto.
- Siempre que se requiera sustituir alguna pieza, asegúrese
de que el técnico de servicio utilice los repuestos
especificados por el fabricante o sustitutos de las mismas
características que la pieza original. El uso de piezas no
autorizadas puede ocasionar una descarga eléctrica, un
incendio u otros peligros.
- Al término de cualquier servicio o reparación, pida al
técnico que revise el producto, para comprobar que
funciona sin problemas y con seguridad.
- El producto debe alejarse a más de treinta centímetros de
fuentes de calor tales como radiadores,
termoregistradores, estufas y otros productos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
- Cuando vaya a conectar otros productos tales como
vídeos u reproductores DVD, deberá desconectar la
alimentación de este producto como medida de
protección contra descargas eléctricas.
- No ponga objetos combustibles detrás del ventilador de
enfriamiento. Por ejemplo, tela, papel, fósforos, aerosoles
o encendedores de gas, porque suponen un peligro
especial al recalentarse.
- No mire hacia la lente de proyección mientras esté
encendida la lámpara de iluminación. Su luz es muy fuerte
y si la mira puede dañar su vista.
- No mire al interior de esta unidad a través de las
aberturas (orificios de ventilación), etc. No mire
directamente a la lámpara de iluminación a través de la
caja mientras esté encendida la lámpara de iluminación.
La lámpara de iluminación también contiene rayos
ultravioleta cuya luz es lo suficientemente potente como
para dañarle la vista.
- No deje caer, golpee, ni dañe la lámpara de la fuente de
luz (unidad de lámpara) de ninguna forma. La lámpara
podría romperse y ocasionarle heridas. No utilice una
lámpara de fuente de luz dañada. Si la lámpara de la
fuente de luz se rompe, pida a su distribuidor que se la
repare. Los fragmentos de una lámpara de fuente de luz
rota pueden ocasionarle heridas.
- La lámpara de la fuente de luz utilizada en este proyector
es una lámpara de mercurio a alta presión. Tenga cuidado
a la hora de tirar la lámpara de la fuente de luz. Si tiene
alguna duda, pregunte a su distribuidor.
- No monte el proyector en el techo en un lugar que tienda a
vibrar, porque de lo contrario el accesorio de montaje del
proyector podrá romperse a causa de la vibración, con el
consiguiente riesgo de que se caiga o vuelque, lo que
podría ocasionar heridas.
- Para evitar descargas eléctricas, utilice solamente el cable
accesorio diseñado para este producto.
*NO DEJE la instalación de la unidad en manos de
personal inexperto.
Asegúrese de pedirle a su distribuidor que le instale la
unidad (ej., montaje suspendido del techo), porque se
requieren conocimientos técnicos y preparación
especial. Si deja la instalación en manos de personal
inexperto, podrán producirse heridas o descargas
eléctricas.
DLA-HD100E_SP.book Page 3 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
4
Precauciones De Seguridad (Continuación)
1
Para comenzar
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
(Sólo Reino Unido)
La tensión de la fuente de alimentación especificada
para este producto es 110 V – 240 V CA. Por motivos
de seguridad y de compatibilidad electromagnética,
utilice solamente el cable de alimentación designado
por nuestro distribuidor.
Asegúrese de que el cable de alimentación usado para
el proyector es el tipo correcto para la toma de corriente
de CA de su país. Consulte a su distribuidor.
Cable de alimentación
Para el Reino Unido Para los países del
continente europeo
ADVERTENCIA:
No corte el enchufe de este equipo.
Si el enchufe provisto no es adecuado para la toma de
corriente de su hogar o si el cable es demasiado corto
para acceder a la misma, adquiera un cable de
extensión o un adaptador aprobado y apropiado o
consulte a su distribuidor.
No obstante, si de todos modos se corta el enchufe,
tírelo inmediatamente para evitar riesgos de descargas
eléctricas al conectarlo inadvertidamente a la red de
alimentación. Si es necesario instalar un enchufe nuevo,
siga las siguientes instrucciones.
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.
IMPORTANTE:
Los hilos del cable de alimentación de este producto
pueden distinguirse por su color de la siguiente forma:
Verde y amarillo : Tierra
Azul : Neutro
Marrón : Activo
Como estos colores pueden no coincidir con las marcas
de color que identifican a los terminales del su enchufe,
proceda como sigue:
El hilo de color verde y amarillo debe ser conectado al
terminal marcado M con la letra E o el símbolo de tierra
de seguridad o de color verde o verde y amarillo.
El hilo de color azul debe ser conectado al terminal
marcado con la letra N o de color negro.
El hilo de color marrón debe ser conectado al terminal
marcado con la letra L o de color rojo.
CÓMO CAMBIAR EL FUSIBLE:
Cuando cambie el fusible, asegúrese de emplear
solamente uno del tipo aprobado y de la especificación
correcta, y de volver a poner la tapa del fusible.
EN CASO DE DUDA —— CONSULTE CON UN ELECTRICISTA
COMPETENTE.
Abra el compartimiento del fusible con un destornillador
plano, y cambie el fusible.
(* En la ilustración que sigue se muestra un ejemplo).
Fusible
DLA-HD100E_SP.book Page 4 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
5
ESPAÑOL
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad
electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Alemania
DLA-HD100E_SP.book Page 5 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
6
Características principales
Compatible con
múltiples dispositivos
...............................................
.
digitales
z Viene con un terminal HDMI dual que
permite la transmisión digital de señales
de alta definición. (pP14)
DLA-HD100E_SP.book Page 6 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
7
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
Imágenes hermosas en pantalla
.................................................................
.
grande
z Disfrute de imágenes de vídeo de alta resolución sin
cuadrícula visible, gracias a una resolución completa de
alta definición de 1920 c 1080 píxeles. (pP20)
........................................................
Ideal para cualquier lugar
z Viene con una función de conmutación que
permite alternar entre una lente vertical de 80 % y
una lente horizontal de 34 %. (pP18)
DLA-HD100E_SP.book Page 7 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
8
1
Para comenzar
..................................................
.
Para comenzar
Precauciones De Seguridad ..................................2
Características principales....................................6
Contenido ...........................................................8
Cómo utilizar este manual/
Accesorios/Accesorios opcionales.......................9
Acerca de este manual ....................................................9
Compruebe los accesorios................................................9
Accesorios opcionales .....................................................9
Controles y características ..................................10
Cómo utilizar el control remoto...........................13
Carga de las pilas .........................................................13
Alcance efectivo de la unidad de control remoto..............13
..................................................
.
Preparación
Selección de los dispositivos de conexión.............14
Conexión ..........................................................15
Conexión mediante el cable de vídeo y cable S-vídeo ......15
Conexión mediante el cable de vídeo del componente......15
Conexión mediante el cable HDMI..................................16
Conexión mediante el cable de conversión HDMI-DVI ......16
Conexión mediante el cable SCART-RCA ........................17
Conexión mediante el cable de vídeo RGB ......................17
Instalación del proyector y de la pantalla.............18
Tamaño de la imagen y distancia de proyección .............19
..................................................
.
Funcionamiento básico
Proyección de imágenes.....................................20
Características prácticas durante la proyección....22
Ajuste del tamaño de la pantalla ....................................22
Enmascaramiento de la zona circundante
de una imagen ...........................................................22
..................................................
.
Configuración
Menú de ajustes.................................................24
Procedimientos para utilizar el menú ..............................24
Menú de ajustes ............................................................25
Personalización de las imágenes proyectadas......34
Modificación de los valores del perfil
de imagen predeterminado..........................................34
Grabación de perfiles de imagen definidos
por el usuario .............................................................35
Grabación de perfiles de imagen definidos
por el usuario desde el menú .......................................35
..................................................
.
Solución de problemas
Solución de problemas.......................................36
¿Qué hacer cuando se visualizan
estos mensajes? ...............................................38
Acerca de los indicadores de advertencia............39
Acciones requeridas por el modo de advertencia ............ 39
Reemplace la lámpara .......................................40
Procedimiento de reemplazo de la lámpara .................... 40
Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara .................. 42
Limpieza y reemplazo del filtro...........................43
..................................................
.
Otros
Interfaz RS-232C...............................................44
Especificaciones de RS-232C ......................................... 44
Formato del comando ................................................... 44
Ejemplos de comunicación RS-232C............................... 48
Derechos de autor y advertencia.........................50
Acerca de las marcas de fábrica y del derecho
de autor..................................................................... 50
Advertencia.................................................................. 50
Montaje de la unidad.................................................... 51
Especificaciones ................................................52
Dimensiones ................................................................. 53
Contenido
DLA-HD100E_SP.book Page 8 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
9
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
ESPAÑOL
Cómo utilizar este manual/
Accesorios/Accesorios opcionales
z Se incluye además un manual de instrucciones, una tarjeta de garantía y documentación impresa.
Comuníquese con su distribuidor autorizado si desea más detalles.
z
Lámpara de repuesto: BHL5009-S (Unidad de lámpara)
z Filtro de repuesto: LC32058-002A (Filtro interno)
Acerca de este manual
Este manual describe principalmente el método de funcionamento
mediante el control remoto.
z
Los botones del control remoto se describen como [nombre del botón].
z La selección de elementos del menú se describe en la sección “Selección de
elementos”.
Convenciones relativas a este manual
Describe las limitaciones de las funciones o de la utilización.
Indica información útil.
Describe precauciones relativas al funcionamiento.
pP9
Indica las páginas relacionadas.
Los botones que deben utilizarse son
de una tonalidad de color más oscura.
Compruebe los accesorios
Accesorios opcionales
LIGHTTEST
EXIT
SHARP
-
SHARP
+
USER
2
N
COLOR
TEMP
GAMMA
USER
3
D
COLOR
-
COLOR
+
USER
1
C
CONTRAST
BRIGHT
HIDE
INFO
MENU
ENTER
O
PE
R
AT
E
L
I
G
HT
T
E
S
T
E
X
IT
S
H
AR
P
-
SH
A
R
P
+
US
E
R
2
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
E
O
A
S
P
E
C
T
H
D
M
I
2
O
F
F
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
H
D
M
I
1
C
O
M
P
N
N
A
T
U
R
AL
C
I
N
EMA
DY
N
A
MI
C
C
O
L
O
R
T
E
M
P
G
A
M
M
A
US
E
R
3
D
CO
L
O
R
-
CO
L
O
R
+
US
E
R
1
C
CO
N
TR
A
S
T
B
R
I
G
H
T
H
I
D
E
I
N
F
O
M
EN
U
E
N
T
E
R
O
N
Control remoto
Pilas AAA
(para confirmar el funcionamiento)
Cable de alimentación
Para el Reino Unido (2 m)
Cable de alimentación
Para países del continente europeo (2 m)
DLA-HD100E_SP.book Page 9 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
1
10
Para comenzar
Controles y características
Lado posterior/Superficie superior
Ventilación
Para ajustar el enfoque.
Para ajustar el tamaño de la imagen.
z Hágalo funcionar utilizando el control
remoto. (pP20)
z No dé la vuelta a la lente con sus manos.
ADVERTENCIA
Tapa de la lámpara (pP40)
Para conectar el cable de alimentación (pP20)
Sensor remoto (pP13)
Lado frontal/lado izquierdo
Sensor remoto
(pP13)
Entradas de aire
Tapa de la lente
z Esta unidad viene con un material separador de protección que sostiene la lente.
Retírelo antes de utilizar la unidad.
z No deseche el material de protección, consérvelo para usarlo ulteriormente.
(pP50)
DLA-HD100E_SP.book Page 10 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
11
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
ESPAÑOL
WARNING
LAMP
STANDBY/ON
HIDE
INPUT
STANDBY/ON
MENU
ENTER
EXIT
Luz encendida (en rojo):
Modo de advertencia (pP39)
Luz encendida/Parpadeo (en naranja):
Advertencia de la lámpara (pP39)
Para encender/apagar la unidad
Para ocultar la imagen temporalmente
(pP21)
Para regresar al menú anterior
Para cambiar la entrada
(pP20)
Para mostrar el menú
(pP24)
Luz encendida (en rojo):
Modo Espera
Luz encendida (en verde):
Durante la proyección
Parpadeo intermitente (en verde):
Imagen temporalmente oculta
(pP21)
Parpadeo intermitente (en rojo):
Modo Enfriamiento (pP21)
Para seleccionar o confirmar
Entradas de aire/Filtro (pP43)
Para ajustar la posición de la imagen (pP19)
Pies: Se puede ajustar la altura (0 f 5 mm) girando el pie.
Superficie inferior
DLA-HD100E_SP.book Page 11 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
12
Controles y características (Continuación)
1
Para comenzar
Control remoto
PROJECTOR
OPERATE
LIGHTTEST
EXIT
SHARP
-
SHARP
+
USER
2
S-VIDEOVIDEO ASPECT
HDMI 2
OFF
........ ........
HDMI 1 COMP.
N
NATURALCINEMA DYNAMIC
COLOR
TEMP
GAMMA
USER
3
D
COLOR
-
COLOR
+
USER
1
C
CONTRAST
BRIGHT
HIDE
INFO
MENU
ENTER
ON
Para encender la unidad
Para ajustar el tamaño de la pantalla
(pP22)
Para ajustar el gamma
(pP34)
Para ajustar el contorno de la imagen
(pP34)
Para ajustar la temperatura del color
(pP34)
Para ocultar la imagen temporalmente
(pP21)
Para ajustar la luminosidad
(pP34)
Para regresar al menú anterior
Para iluminar los botones del control
remoto
Para seleccionar o confirmar
Modo de selección de la entrada (pP20)
Para apagar la unidad
Para ajustar la densidad del color
(pP34)
Para cambiar el perfil de la imagen
(pP34)
Para ajustar el contraste
(pP34)
Para mostrar la información
Para mostrar el menú
(pP24)
Para mostrar patrones de prueba
Para ajustar el tamaño de imagen (zoom)
y el enfoque. (pP20)
DLA-HD100E_SP.book Page 12 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
13
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
ESPAÑOL
Cómo utilizar el control remoto
z Si, para funcionar, el control remoto tiene que estar cerca del proyector; esto indica que las pilas se están gastando. Cuando
esto suceda, reemplácelas. Introduzca las pilas tomando como guías las marcas +-.
z Asegúrese de introducir primero el extremo -.
z Si se ocurre un error durante la utilización del control remoto, retire las pilas y espere unos 5 minutos. Cargue nuevamente las
pilas y utilice el control remoto.
Carga de las pilas
Alcance efectivo de la unidad de control remoto
Cuando dirija el control remoto hacia
esta unidad
z
Cuando apunte el control remoto hacia el
sensor remoto de esta unidad, asegúrese de
que la distancia respecto del sensor, en la
parte frontal o posterior de esta unidad, es de
7m.
z Si el control remoto no funciona
correctamente, acérquelo a la unidad.
Cuando apunte el control remoto
reflejándolo en la pantalla
z
Asegúrese de que la distancia total A (desde
la unidad hasta la pantalla) y la distancia B
(desde el control remoto hasta la pantalla) es
de, como máximo, 7 m.
z Como la eficacia de las señales reflejadas
desde la unidad de control remoto varía de
acuerdo con la pantalla utilizada, la distancia
de funcionamiento puedo disminuir.
12 3
O
P
E
R
A
T
E
L
I
G
H
T
T
E
S
T
E
X
I
T
S
H
A
R
P
-
S
H
A
R
P
+
U
S
E
R
2
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
E
O
A
S
P
E
C
T
H
D
M
I
2
O
F
F
..
...
..
.
..
.....
.
H
D
MI
1
C
O
MP
N
N
A
T
U
R
A
L
C
I
N
E
M
A
D
Y
N
A
M
I
C
C
O
L
O
R
T
E
M
P
G
A
M
M
A
U
S
E
R
3
D
C
O
L
O
R
-
C
O
L
O
R
+
U
S
E
R
1
C
C
ON
T
R
A
S
T
B
R
I
G
H
T
H
I
D
E
I
N
F
O
M
E
N
U
E
NT
E
R
O
N
30°
20°
20°
30°
30°
20°
20°
30°
30°
20°
20°
30°
30°
Control remoto
Unidad
O
P
E
RA
T
E
L
I
G
H
T
T
E
S
T
E
X
I
T
S
H
A
R
P
-
S
H
A
R
P
+
U
S
E
R
2
S-
V
I
D
EO
V
I
D
EO
ASPE
C
T
H
D
M
I
2
O
F
F
.
..
..
..
..
..
.
.
...
H
D
M
I
1
C
O
M
P
N
N
A
T
U
R
A
L
C
INE
M
A
D
Y
N
A
M
I
C
C
O
L
O
R
T
E
M
P
G
A
M
M
A
U
S
E
R
3
D
C
O
L
O
R
-
C
O
L
O
R
+
U
S
E
R
1
C
C
O
N
T
R
A
S
T
B
R
I
G
H
T
H
I
D
E
I
N
F
O
M
E
N
U
E
NT
E
R
ON
20°
20°
30°
30°
A
B
20°
20°
30°
30°
A
B
Unidad
Control remoto
Pantalla
DLA-HD100E_SP.book Page 13 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
2
14
Preparación
Selección de los dispositivos de conexión
z No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión.
z El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo que desea conectar.
z Para obtener salidas de audio, conecte el dispositivo a un amplificador.
z Puede que, según los dispositivos y cables que deban conectarse, las imágenes no se muestren.
Utilice un cable compatible con las normas HDMI (se vende por separado) con el logotipo HDMI.
z Puede que no se posible conectarlos a esta unidad; todo dependerá de la dimensión de la tapa del conector de los cables
que deban conectarse.
S-VIDEO
HDMI 2 HDMI 1 RS-232C
COMPONENT
VIDEO
SYNC
Y CB/PB CR/PR
GBR
C
O
M
O
N
E
N
T
O
M
O
N
E
N
T
C
O
M
O
N
E
N
T
Grabador DVD Reproductor DVD
Ordenador portátil
VCR y videocámara
Para conectar mediante el terminal S-vídeo (pP15)
Para conectar mediante un terminal de vídeo
(pP15)
Para conectar mediante el terminal RS-232C
Para conectar mediante los terminales de vídeo del componente
(pP15)
Para conectar mediante el terminal HDMI (pP16)
DLA-HD100E_SP.book Page 14 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
15
ESPAÑOL
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
Conexión
z Ajuste la opción “COMP” del menú de ajustes en “Y Pb/Cb Pr/Cr”. (pP28 - Q)
Conexión mediante el cable de vídeo y cable S-vídeo
Conexión mediante el cable de vídeo del componente
S-VIDEO
HD RS-232C
OMPONENT
VIDEO
SYNC
Y C
B
/P
B
C
R
/P
R
GBR
H
D
R
S
-
2
3
2
C
O
M
O
N
E
N
T
Y
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
G
B
R
C a ble de ví deo
(no incluido/vendido aparte)
VCR y videocámara
Salida de vídeo
Hacia el terminal de entrada de vídeo
Unidad
Salida S-video
Cable S-video (no incluido/vendido aparte)
Hacia el terminal de entrada S-video
S-VIDEO
HD RS-232C
OMPONENT
VIDEO
SYNC
Y CB/PB CR/PR
GBR
S
-
V
I
D
E
O
H
D
R
S
-
2
3
2
C
O
M
P
O
N
E
N
T
V
I
D
E
O
S
Y
N
C
O
M
P
O
N
E
N
T
Terminales de salida de vídeo del
componente
Cable de vídeo del componente
(no incluido/vendido aparte)
Reproductor DVD
Hacia los terminales de entrada de vídeo del componente
Unidad
C
R
/P
R
(Rojo)
C
B
/P
B
(Azul)
Y(Verde)
DLA-HD100E_SP.book Page 15 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
16
Conexión (Continuación)
2
Preparación
Conexión mediante el cable HDMI
Conexión mediante el cable de conversión HDMI-DVI
S-VIDEO
HDMI 2 HDMI 1 RS-232C
COMPONENT
VIDEO
SYNC
Y CB/PB CR/PR
GBR
S
-
V
I
D
E
O
R
S-
2
3
2
C
C
O
M
P
O
N
E
N
T
V
I
D
E
O
S
Y
N
C
Y
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
G
B
R
C
O
Terminal de salida HDMI
Cable HDMI (no incluido/vendido aparte)
Grabador DVD
Hacia el terminal de
entrada HDMI 1 o
HDMI 2
Unidad
S-VIDEO
MDMI 2 MDMI 1 RS-232C
COMPONENT
VIDEO
SYNC
Y CB/PB CR/PR
GBR
S
-
V
I
D
E
O
R
S
-
2
3
2
C
C
O
M
O
N
E
N
T
V
I
D
E
O
S
Y
N
C
Y
C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
G
B
R
C
O
Ordenador portátil
Hacia el terminal de
entrada HDMI 1 o
HDMI 2
Unidad
Cable de conversión HDMI-DVI
(no incluido/vendido aparte)
Terminal de salida DVI
DLA-HD100E_SP.book Page 16 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
17
ESPAÑOL
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
z Ajuste la opción “COMP” del menú de ajustes en “SCART”. (pP28 - Q)
z Ajuste la opción “COMP” del menú de ajustes en “RGB”. (pP28 - Q)
z Si desea información respecto de las señales de entrada compatibles, consulte “Especificaciones”. (pP52)
Conexión mediante el cable SCART-RCA
Conexión mediante el cable de vídeo RGB
S-VIDEO
HD RS-232C
OMPONENT
VIDEO
SYNC
Y CB/PB CR/PR
GBR
S
-
V
I
D
E
O
H
D
R
S
-
2
3
2
C
O
M
O
N
E
N
T
O
M
O
N
E
N
T
Cable SCART-RCA
(no incluido/vendido aparte)
Reproductor DVD para el mercado
europeo
Hacia los terminales de entrada de las señales de
sincronización y de vídeo RGB
Unidad
Terminal SCART
S-VIDEO
HD RS-232C
OMPONENT
VIDEO
SYNC
Y CB/PB CR/PR
GBR
S
-
V
I
D
E
O
H
D
R
S
-
2
3
2
C
O
M
O
N
E
N
T
V
I
D
E
O
S
Y
N
C
O
M
O
N
E
N
T
Terminales de salida de vídeo RGB
Cable de vídeo RGB
(no incluido/vendido aparte)
Dispositivo con salida RGB
Hacia los terminales de entrada de vídeo RGB
Unidad
R (Rojo)
B(Azul)
G (Verde) (Incluye señal de sinc.)
DLA-HD100E_SP.book Page 17 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
2
18
Preparación
Instalación del proyector y de la pantalla
Instale la unidad y la pantalla. Coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí.
No hacerlo puede ocasionar la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada.
A Instalación del proyector y de la pantalla
80%
34% 34%
80%
S-VIDEO
MDMI2 MDMI 1 RS-232C
COMPONENT
VIDEO
SYNC
Y C
B
/P
B
C
R
/P
R
GBR
Posición izquierda/derecha
*posición 0 % arriba/abajo (centro)
Posición arriba/abajo
*posición 0 % izquierda/derecha (centro)
Aproximadamente 34 % (máximo) de la imagen proyectada
(Gire el disco hacia la izquierda para obtener el máximo)
Aproximadamente 34 % (máximo) de la imagen proyectada
(Gire el disco hacia la derecha para obtener el máximo)
Aproximadamente 80 % (máximo) de la imagen proyectada
(Gire el disco hacia la izquierda para obtener el máximo)
Aproximadamente 80 % (máximo) de la imagen proyectada
(Gire el disco hacia la derecha para obtener el máximo)
Cambio del alcance de la imagen proyectada
DLA-HD100E_SP.book Page 18 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
19
ESPAÑOL
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
B Ajuste de manera tal que la imagen proyectada quede en el centro
de la pantalla
z Puede que sea necesario ajustar “Ajuste de píxel” en el menú de ajustes luego de haber ajustado la posición de la imagen.
(pP27 - J)
Para obtener el tamaño de pantalla que desea, determine la distancia desde la lente hasta la pantalla.
Esta unidad utiliza una lente de zoom motorizado de 2,0x para la proyección.
Relación entre el tamaño de la pantalla de proyección y la distancia de proyección
z
Las distancias de proyección que aparecen en la tabla se indican únicamente como referencia. Utilícelas en este sentido
durante la instalación.
z Para ajustar la instalación, utilice un imagen proyectada con relación de aspecto 16:9.
Tamaño de la imagen y distancia de proyección
Tamaño de la pantalla
de proyección
(Largo diagonal)
Relación de aspecto
16:9
Distancia de proyección
aproximada
W (Ancho) f T (Tele)
Tamaño de la pantalla
de proyección
(Largo diagonal)
Relación de aspecto
16:9
Distancia de proyección
aproximada
W (Ancho) f T (Tele)
60"
(Aprox. 1,52 m)
Aprox. 1,78 m f Aprox. 3,63 m
140"
(Aprox. 3,56 m)
Aprox. 4,24 m f Aprox. 8,54 m
70"
(Aprox. 1,78 m)
Aprox. 2,09 m f Aprox. 4,24 m
150"
(Aprox. 3,81 m)
Aprox. 4,55 m f Aprox. 9,16 m
80"
(Aprox. 2,03 m)
Aprox. 2,40 m f Aprox. 4,86 m
160"
(Aprox. 4,06 m)
Aprox. 4,86 m f Aprox. 9,77 m
90"
(Aprox. 2,29 m)
Aprox. 2,71 m f Aprox. 5,47 m
170"
(Aprox. 4,32 m)
Aprox. 5,16 m f
Aprox.
10,38 m
100"
(Aprox. 2,54 m)
Aprox. 3,01 m f Aprox. 6,08 m
180"
(Aprox. 4,57 m)
Aprox. 5,47 m f
Aprox.
11,00 m
110"
(Aprox. 2,79 m)
Aprox. 3,32 m f Aprox. 6,70 m
190"
(Aprox. 4,83 m)
Aprox. 5,78 m f
Aprox.
11,61 m
120"
(Aprox. 3,05 m)
Aprox. 3,63 m f Aprox. 7,31 m
200"
(Aprox. 5,08 m)
Aprox. 6,08 m f
Aprox.
12,23 m
130"
(Aprox. 3,30 m)
Aprox. 3,93 m f Aprox. 7,93 m
Mueve la imagen hacia
arriba o hacia abajo
Mueve la imagen a la
izquierda o a la derecha
z El ajuste se puede hacerr fácilmente moviendo la
imagen hacia arriba hacia el centro.
CONSEJOS
DLA-HD100E_SP.book Page 19 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
20
3
Funcionamiento básico
Proyección de imágenes
......................................................................
.
Preparación
z Retire la tapa de la lente.
A Introduzca el enchufe en la toma
B Encienda la unidad
C Proyecte la imagen
a Modo de selección de la entrada
b Active la reproducción desde el dispositivo
seleccionado
D Ajuste la posición de la pantalla de
proyección
E Ajuste el tamaño de la imagen (zoom) y el
enfoque
a Muestra el patrón de prueba (retícula)
Esta sección describe las funciones básicas para proyectar imágenes de entrada en la pantalla.
z También puede presionar el botón [STANDBY/ON] de la unidad para
encenderla. (pP11)
z También puede seleccionar el modo de entrada presionando el botón
[INPUT] de la unidad. (pP11)
z Consulte la sección “Instalación del proyector y de la pantalla” para
obtener información sobre los procedimientos de ajuste de la posición.
(pP18)
PROJECTOR
OPERATE
LIGHTTEST
EXIT
SHARP
-
SHARP
+
USER
2
S-VIDEOVIDEO ASPECT
HDMI 2
OFF
........ ........
HDMI 1 COMP.
N
NATURALCINEMA DYNAMIC
COLOR
TEMP
GAMMA
USER
3
D
COLOR
-
COLOR
+
USER
1
C
CONTRAST
BRIGHT
HIDE
INFO
MENU
ENTER
ON
WARNING
LAMP
STANDBY/ON
A
B
Luz encendida (en rojo)
Cable de alimentación
(suministrado)
A Conecte a la unidad
B Conecte a la toma de
corriente
A STANDBY/ON
ON
Luz encendida (en verde)
A STANDBY/ON
COMP.HDMI 2HDMI 1
VIDEO S-VIDEO
TEST
Presione
repetidamente
DLA-HD100E_SP.book Page 20 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
21
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
ESPAÑOL
b Ajuste el enfoque
c Ajuste el tamaño de la imagen (zoom)
d Para terminar
F Apague la unidad
z Conmuta entre “Focus” y “Zoom” siempre que se presione el botón
[ENTER].
z La unidad no debe apagarse durante aproximadamente 90 segundos
después de haber sido encendida. Empiece a utilizarla solamente
después de haber transcurrido 90 segundos.
z También puede pulsar el botón [STANDBY/ON] de la unidad para
apagarla. (pP11)
z Despues de usar la lente, colóquele nuevamente la tapa para evitar que se
ensucie.
z Desconecte el enchufe cuando la unidad no vaya a ser utilizada por un
lapso de tiempo prolongado.
ENTER
Ajuste acordemente presionando
los botones arriba abajo
Presione 1 o más
segundos
Focus
ENTER
ENTER
Ajuste acordemente presionando
los botones arriba abajo
Zoom
EXIT
Se puede ocultar la imagen
...............................
temporalmente
Se puede ocultar la imagen
temporalmente.
z Presione el botón [HIDE]
nuevamente para mostrar la
imagen.
z No se debe apagar la unidad
cuando al imagen esté oculta
temporalmente.
...............................
Acerca del modo Enfriamiento
z
El modo Enfriamiento es una
función que permite enfriar la
lámpara durante aproximadamente
60 segundos luego de haberse
terminado la proyección.
Esta función evita que las partes
internas de la unidad se deformen
o se dañen debido al
recalentamiento de la lámpara.
Además, impide que la lámpara se
rompa y que se disminuya
prematuramente su vida útil.
z En el modo Enfriamiento, el
indicador [STANDBY/ON]
parpadea en rojo.
z Una vez terminado el enfriamiento,
la unidad regresa
automáticamente al modo de
espera.
z No retire el enchufe en el modo
Enfriamiento, pues esto podría
reducir la vida útil de la lámpara y
ocasionar un fallo de
funcionamiento.
CONSEJOS
MEMO
HIDE
A STANDBY/ON
La luz verde parpadea
cuando se oculta la
imagen
A STANDBY/ON
A STANDBY/ON
OFF
OFF
Mientras se muestra una pantalla de confirmación
Modo Enfriamiento
Luz encendida (en rojo)
Parpadeo intermitente (en rojo)
DLA-HD100E_SP.book Page 21 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
22
3
Funcionamiento básico
Características prácticas durante la
proyección
Es posible ajustar la imagen proyectada a un tamaño más adecuado para la
pantalla (relación de aspecto).
z
El tamaño de la pantalla puede ajustarse también a partir de “Aspecto” del menú
de ajustes. (pP29 - S)
z Cuando se introducen imágenes de alta definición, el ajuste “Extensión V” estará
disponible en cambio. (pP29 - T)
z Cuando se introducen señales de ordenador, el ajuste “Tamaño imagen” estará
disponible en cambio. (pP29 - U)
Imagen de entrada e Imagen proyectada según los distintos ajustes de
tamaño de la pantalla
z
Dependiendo de la imagen de entrada, la selección de “4:3” puede dar como
resultado una imagen expandida verticalmente; en cambio, la selección de “16:9”
le permite obtener el tamaño de pantalla más adecuado.
Las imágenes cuya zona externa parece deteriorada puede proyectarse
enmascarando (escondiendo) la zona circundante de la imagen proyectada.
Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una
imagen cuya zona externa parece deteriorada.
Ajuste del tamaño de la pantalla
Imagen de entrada
Tamaño de la pantalla
4:3 16:9 Zoom
SDTV(4:3)
Relación de aspecto:
Igual
Tamaño de pantalla
más adecuado
Relación de aspecto:
Paisaje
La imagen se
expande
horizontalmente
Relación de aspecto:
Igual
Se pierden la parte
superior y la parte
inferior de la imagen
SDTV(4:3)
Imagen grabada en
modo paisaje (bandas
negras arriba y abajo)
del programa DVD
Relación de aspecto:
Igual
Se proyecta una
imagen pequeña
Relación de aspecto:
Paisaje
La imagen se
expande
horizontalmente
Relación de aspecto:
Igual
Tamaño de pantalla
más adecuado
Enmascaramiento de la zona circundante de
una imagen
PROJECTOR
OPERATE
LIGHTTEST
EXIT
SHARP
-
SHARP
+
USER
2
S-VIDEOVIDEO ASPECT
HDMI 2
OFF
........ ........
HDMI 1 COMP.
N
NATURALCINEMA DYNAMIC
COLOR
TEMP
GAMMA
USER
3
D
COLOR
-
COLOR
+
USER
1
C
CONTRAST
BRIGHT
HIDE
INFO
MENU
ENTER
ON
ASPECT
4:3 16:9 ZOOM
DLA-HD100E_SP.book Page 22 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
23
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
ESPAÑOL
A Proyecte la imagen
B Enmascare la imagen
a Muestre el menú de ajustes
b Seleccione “Ajuste” g “Máscara”
c Establezca un valor de enmascaramiento
C Para terminar
iImagen en la que la calidad de la
zona externa se ha deteriorado.
z El enmascaramiento es posible
únicamente cuando se introducen
imágenes de alta definición.
MEMO
Ajuste
Imagen
Fuente Instal. Función Inform.
Ajuste de imagen
Temperatura color
Gamma
Compensación
Ajuste de píxel
MENU
Perfil de imagen
Memoria de perfil
Posición de imagen
Nivel entrada HDMI
Máscara
AjusteImagen Fuente Instal. Función Inform.
2,5%
5%
Off
Escaneado
ENTER
BCONFIRME
ASELECCIONE
ENTER
BCONFIRME
ASELECCIONE
AjusteImagen Fuente Instal. Función Inform.
Perfil de imagen
Memoria de perfil
Posición de imagen
Nivel entrada HDMI
Máscara
2,5%
5%
Off
Escaneado
Por ejemplo:
Cuando se cambia el valor “Máscara”
de “Off” g “5%”
MENU
DLA-HD100E_SP.book Page 23 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
24
4
Configuración
Menú de ajustes
Por ejemplo:
Cuando se cambia “Aspecto” de “4:3” a “16:9”
A Muestre el menú de ajustes
B Seleccione “Fuente” g “Aspecto”
C Ajuste en “16:9”
D Para terminar
Puede ajustar las imágenes proyectadas en la vista que desee con sólo cambiar los ajustes de fábrica.
Procedimientos para utilizar el menú
PROJECTOR
OPERATE
LIGHTTEST
EXIT
SHARP
-
SHARP
+
USER
2
S-VIDEOVIDEO ASPECT
HDMI 2
OFF
........ ........
HDMI 1 COMP.
N
NATURALCINEMA DYNAMIC
COLOR
TEMP
GAMMA
USER
3
D
COLOR
-
COLOR
+
USER
1
C
CONTRAST
BRIGHT
HIDE
INFO
MENU
ENTER
ON
MENU
Ajuste
Imagen
Fuente Instal. Función Inform.
Ajuste de imagen
Temperatura color
Gamma
Compensación
Ajuste de píxel
Ajuste
Imagen
Fuente Instal. Función Inform.
COMP
HDMI
Aspecto
Modo Película
Sistema Color
Nivel de negro
4:3
16:9
Zoom
ENTER
BCONFIRME
ASELECCIONE
Ajuste
Imagen
Fuente Instal. Función Inform.
COMP
HDMI
Aspecto
Modo Película
Sistema Color
Nivel de negro
4:3
16:9
Zoom
ENTER
BCONFIRME
ASELECCIONE
MENU
DLA-HD100E_SP.book Page 24 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
25
ESPAÑOL
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
Los valores que aparecen en son los valores de fábrica.
z Los elementos que pueden configurarse varían de acuerdo con las señales de entrada.
z Las opciones “Contraste”, “Brillo”, “Color” y “Nitidez” pueden configurarse también utilizando el control remoto. (pP12)
z El “Tono” puede ajustarse únicamente cuando las señales NTSC son introducidas en el terminal de entrada S-vídeo o en el
terminal vídeo.
* Los colores rojo, verde y azul pueden ajustarse y grabarse respectivamente.
z También es posible configurar este ajuste utilizando el control remoto. (pP12)
Menú de ajustes
Imagen > Ajuste de imagen
A Contraste
Ajusta el contraste de la imagen proyectada.
(Negro) b50 f 50 (Blanco)
B Brillo
Ajusta la luminosidad de la imagen proyectada.
(Oscuro) b30 f 30 (Claro)
C Color
Ajusta la densidad de color de la imagen proyectada.
(Ligero) b50 f 50 (Oscuro)
D Tono
Ajusta la tonalidad de la imagen proyectada.
(Rojo) b30 f 30 (Verde)
E Nitidez
Ajusta el contorno de la imagen proyectada.
(Suave) b30 f 30 (Marcado)
F DNR
Ajusta la intensidad de la eliminación de ruidos para la image proyectada.
(Débil) 0 f 30 (Fuerte)
Imagen > Temperatura color
G Temperatura color
Ajusta la temperatura de color de la imagen proyectada.
Bajo Seleccione esta opción para darle un matiz rojizo a la imagen.
Medio Seleccione esta opción para obtener una imagen simétrica.
Alto Seleccione esta opción para darle un matiz azulado a la imagen.
Memoria10
Rojo (Menos rojo) b255 f 0 (Más rojo)
Verde (Menos verde) b255 f 0 (Más verde)
Azul (Menos azul) b255 f 0 (Más azul)
Memoria20
Rojo (Menos rojo) b255 f 0 (Más rojo)
Verde (Menos verde) b255 f 0 (Más verde)
Azul (Menos azul) b255 f 0 (Más azul)
DLA-HD100E_SP.book Page 25 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
4
26
Menú de ajustes (Continuación)
Configuración
z
“Normal” es la opción adecuada en circunstancias normales pero puede seleccionar otras opciones según lo prefiera.
z También es posible configurar este ajuste utilizando el control remoto. (pP12)
*“Ajuste gamma”
A Seleccione el coeficiente de la curva de gamma de referencia (1,8 f 2,6) en “Valor corrección”.
B Seleccione el color a ajustar en la pantalla de ajuste de gamma.
D Para terminar
z Si la curva de gamma se ajusta repetidamente, se acumularán errores de cálculo y la curva de gamma puede que no
pueda volver a su forma original. En ese caso, seleccione el coeficiente en “Valor corrección” de nuevo o recupere la
gamma anterior utilizando “Cargar”.
Imagen > Gamma
H Gamma
Ajusta las características de la gradación de la imagen proyectada.
Normal En circunstancias normales, seleccione este ajuste.
Teatro1 Ajusta el gamma en “Teatro1”.
Teatro2 Ajusta el gamma en “Teatro2”.
Dinámico
Seleccione esto cuando esté en zonas bien iluminadas (como un salón) o cuando esté
jugando a juegos.
Personalizado
(Config. gamma)
El gamma se puede configurar según sus preferencias.
Valor corrección
Se puede seleccionar el coeficiente (1,8 f 2,6) de la curva
gamma.
Ajuste gamma *
La curva gamma de los colores (R, G, B) puede ajustarse por
separado.
Ajustar “W” se ajustará para todos los valores “R, G, B”. Las
curvas gamma se representan con una “G”.
Guardar Guarda los datos de ajuste de gamma.
Cargar Carga los datos de gamma que se guardaron.
Reajustar todo
Devuelve los coeficientes gamma a los valores establecidos por el
“Valor corrección”.
1023
512
0 50 100 (%)
Valor corrección W
Ajuste gamma R
Guardar G
Cargar B
Reajustar todo
Punto de ajuste (R)
X: 5 %
Y: 51
Valor corrección
Ajuste gamma
Guardar
Cargar
Reajustar todo
C Ajuste la curva de gamma en la pantalla de ajuste de la curva de gamma.
1023
512
0 50 100 (%)
Punto de ajuste (R)
X: 5 %
Y: 51
Valor corrección
Ajuste gamma
Guardar
Cargar
Reajustar todo
Seleccione el punto en el que se tiene que ajustar la
gradación (brillo) con los botones H / I.
Ajuste la gradación (brillo) con lo botones J / K.
EXIT
ENTER
¿Guardar datos de gamma?
: pulse el botón [ENTER]
No : pulse el botón [EXIT]
EXIT EXIT
DLA-HD100E_SP.book Page 26 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
27
ESPAÑOL
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
z Los sentidos horizontal y vertical se invierten cuando la imagen se voltea hacia la izquierda o hacia la derecha, hacia arriba o
hacia abajo.
z Para ajustarla, utilice las imágenes fijas de contornos diferenciados.
z Como se trata de ajustes menores, puede que sea difícil de ver el efecto en algunas imágenes.
z También es posible configurar este ajuste utilizando el control remoto. (pP12)
z “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Nitidez”, “DNR”, “Temperatura color”, “Gamma” y “Compensación” se graban en “Perfil de
imagen”.
Imagen > Compensación
I Compensación
Ajusta respectivamente el brillo de los colores rojo, verde y azul en áreas oscuras de las imágenes. (Nivel de
compensación)
Rojo (Menos rojo) b60 f 60 (Más rojo)
Verde (Menos verde) b60 f 60 (Más verde)
Azul (Menos azul) b60 f 60 (Más azul)
Imagen > Ajuste de píxel
J Ajuste de píxel
Hace ajustes finos de 1 píxel para cada cambio menor de color en el sentido horizontal/vertical de la imagen.
Rojo horiz. (Mueve el rojo hacia la izquierda) 1 f 7 (Mueve el rojo hacia la derecha)
Verde horiz. (Mueve el verde hacia la izquierda) 1 f 7 (Mueve el verde hacia la derecha)
Azul horiz. (Mueve el azul hacia la izquierda) 1 f 7 (Mueve el azul hacia la derecha)
Rojo vertical (Mueve el rojo hacia abajo) 1 f 5 (Mueve el rojo hacia arriba)
Verde vertical (Mueve el verde hacia abajo) 1 f 5 (Mueve el verde hacia arriba)
Azul vertical (Mueve el azul hacia abajo) 1 f 5 (Mueve el azul hacia arriba)
Ajuste > Perfil de imagen
K Perfil de imagen
Configura el perfil de la imagen. (pP34)
Cine
Seleccione esta opción para visualizar imágenes de calidad de película en una sala
oscura.
Natural
Seleccione esta opción para visualizar imágenes que se proyectan con una calidad
idéntica a la que se obtiene en una sala oscura.
Dinámico Seleccione esta opción para visualizar imágenes claras en una sala luminosa.
Usuario1 Selecciona el perfil de la imagen grabada en “Usuario1”.
Usuario2 Selecciona el perfil de la imagen grabada en “Usuario2”.
Usuario3 Selecciona el perfil de la imagen grabada en “Usuario3”.
Ajuste > Memoria de perfil
L Memoria de perfil
Graba o elimina los perfiles de imagen.
Guardar usuario1 Graba el perfil de la imagen en “Usuario1”.
Guardar usuario2 Graba el perfil de la imagen en “Usuario2”.
Guardar usuario3 Graba el perfil de la imagen en “Usuario3”.
Borrar usuario1 Reactiva el ajuste de fábrica (natural) para el perfil de imagen a “Usuario1”.
Borrar usuario2 Reactiva el ajuste de fábrica (natural) para el perfil de imagen a “Usuario2”.
Borrar usuario3 Reactiva el ajuste de fábrica (natural) para el perfil de imagen a “Usuario3”.
Restablecer Cine Reactiva el ajuste de fábrica para el perfil de imagen a “Cine”.
Restabl. Natural Reactiva el ajuste de fábrica para el perfil de imagen a “Natural”.
Restab. Dinámico Reactiva el ajuste de fábrica para el perfil de imagen a “Dinámico”.
DLA-HD100E_SP.book Page 27 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
4
28
Menú de ajustes (Continuación)
Configuración
z
El valor de la posición de visualización varía de acuerdo con la señal de entrada.
z Este ajuste está disponible para señales analógicas de entrada, o para señales de entrada COMPONENT y HDMI-1/2 cuando
“Extensión V” está ajustado a “Encend.”.
z Este ajuste es posible únicamente cuando se proyecta una entrada HDMI.
z El enmascaramiento es posible únicamente cuando se introducen imágenes de alta definición.
z Este ajuste no está disponible cuando las señales del ordenador se dan como entrada a la terminal HDMI.
z Este ajuste es posible únicamente cuando se proyecta una entrada de vídeo del componente.
z Este ajuste es posible únicamente cuando se proyecta una entrada HDMI.
Ajuste > Posición de imagen
M Posición de imagen
Ajusta la posición horizontal/vertical de la imagen proyectada.
Ajuste > Nivel entrada HDMI
N Nivel entrada HDMI
Configura el ajuste de nivel de entrada del terminal de entrada HDMI.
Estándar En circunstancias normales, seleccione este ajuste.
Mejorado
Seleccione este ajuste cuando la zona en blanco y negro de la imagen proyectada no
sea nítida cuando las señales de vídeo RGB provienen de dispositivos DVI.
Ajuste > Máscara
O Máscara
Enmascara (oculta) la zona externa de la imagen proyectada.
2,5% Enmascara 2,5 % de la pantalla.
5% Enmascara 5 % de la pantalla.
Off Sin enmascaramiento.
Ajuste > Escaneado
P Escaneado
Selecciona si configurar el sobrebarrido para las señales de vídeo 4:3 (NTSC, PAL, SECAM, 480i, 576i, 480p y 576p).
Off Sin sobrebarrido.
Encend. Sobrebarre el superior, izquierdo, inferior y derecho al 2,5 % cada uno.
Fuente > COMP
Q COMP
Configura las señales de entrada del terminales de entrada de vídeo del componente.
Y Pb/Cb Pr/Cr Seleccione esta opción cuando se dé entrada a las señales de vídeo del componente.
RGB Seleccione esta opción cuando introduzca señales de vídeo RGB.
SCART
Seleccione esta opción cuando las señales de vídeo RGB y de sincronización se
introduzcan mediante una toma SCART disponible en venta Europa.
Fuente > HDMI
R HDMI
Configura las señales de entrada del terminal de entrada HDMI.
Auto Configura automáticamente las señales de entrada.
YCbCr(4:4:4) Seleccione esta opción cuando introduzca señales de vídeo Y Cb Cr (4:4:4).
YCbCr(4:2:2) Seleccione esta opción cuando introduzca señales de vídeo Y Cb Cr (4:2:2).
RGB Seleccione esta opción cuando introduzca señales de vídeo RGB.
DLA-HD100E_SP.book Page 28 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
29
ESPAÑOL
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
z También es posible configurar este ajuste utilizando el control remoto. (pP12, 22)
z Este ajuste no está disponible cuando las señales del ordenador se dan como entrada a la terminal HDMI.
Fuente > Aspecto (Cuando introduzca señales de vídeo SD)
S Aspecto
Configura el tamaño de la pantalla (la relación de aspecto) de la imagen proyectada.
4:3 Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 4:3.
16:9 Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 16:9.
Zoom Hace un zoom de la imagen.
Fuente > Extensión V (Cuando introduzca señales de vídeo HD)
T Extensión V
Cuando está ajustado en “Encend.”, la imagen 2,35:1 proyectada se estirará verticalmente hasta la resolución del panel.
Off
Proyecta la imagen 2,35:1 como es. (Se muestran bandas blancas en la parte superior y
en la inferior).
Encend. La imagen 2,35:1 proyectada se estirará verticalmente hasta la resolución del panel.
Fuente > Tamaño imagen (Cuando introduzca señales de ordenador)
U Tamaño imagen
Ajusta el tamaño de pantalla de la imagen proyectada.
Aspecto
Aumenta la señal del ordenador horizontal/verticalmente hasta que coincida con la
altura del panel y la muestra en su proporción de aspecto original.
Panel
Aumenta la señal del ordenador horizontal/verticalmente y la muestra en la proporción
de aspecto 16:9.
1:1
Muestra la señal de ordenador correspondiente al panel en la proporción un punto por
píxel. La pantalla del ordenador se puede mostrar en el tamaño original.
Fuente > Modo Película
V Modo Película
Seleccione esta opción para visualizar las películas filmadas.
Auto En circunstancias normales, seleccione este ajuste.
Off Seleccione esta opción cuando no esté viendo películas filmadas.
“Encend.”“Off”
XGA(1024 x 768) XGA(1024 x 768) XGA(1024 x 768)
“Panel”“Aspecto” “1:1”
DLA-HD100E_SP.book Page 29 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
4
30
Menú de ajustes (Continuación)
Configuración
z
Este ajuste es posible únicamente cuando se proyecta la entrada de vídeo o la entrada S-vídeo.
z
Este ajuste es posible únicamente cuando las señales NTSC se introducen en el terminal de entrada de vídeo o de entrada S-video.
Fuente > Sistema Color
W Sistema Color
Configura el sistema de color.
Auto Configura automáticamente el sistema de color.
NTSC Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea NTSC.
NTSC4.43 Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea NTSC4.43.
PAL Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea PAL.
PAL-M Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea PAL-M.
PAL-N Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea PAL-N.
SECAM Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea SECAM.
Fuente > Nivel de negro
X Nivel de negro
Configura el nivel del color negro.
0 %
Seleccione esta opción cuando la gradación de las zonas oscuras de la imagen sea
confusa con el ajuste en 7,5 %.
7,5%
Seleccione esta opción cuando las zonas oscuras de la imagen parezcan borradas con
el ajuste al 0 %.
Instal. > Menú Posición
Y Menú Posición
Ajusta la posición de visualización del menú.
Lado superior izquierdo Muestra el menú en la parte superior izquierda de la pantalla.
Zona central superior Muestra el menú en la zona central superior de la pantalla.
Lado superior derecho Muestra el menú en el lado superior derecho de la pantalla.
Zona central izquierda Muestra el menú en la zona central izquierda de la pantalla.
Centro Muestra el menú en el centro de la pantalla.
Zona central derecha Muestra el menú en la zona central derecha de la pantalla.
Zona inferior izquierda Muestra el menú en la zona inferior izquierda de la pantalla.
Zona central inferior Muestra el menú en la zona central inferior de la pantalla.
Lado inferior derecho Muestra el menú en el lado inferior derecho de la pantalla.
Instal. > Visualiz. de menú
Z Visualiz. de menú
Ajusta la duración de la visualización del menú.
15 seg El menú se visualiza durante 15 segundos.
Encend. El menú se visualiza en todo momento.
DLA-HD100E_SP.book Page 30 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
31
ESPAÑOL
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
Instal. > Indicador
a Indicador
Determina si se permite la visualización de la entrada cuando se conmuta la entrada.
5 seg El menú se visualiza durante 5 segundos.
Off No mostrar por pantalla.
Instal. > Inversión H
b Inversión H
Seleccione esta opción cuando la imagen sea proyectada desde la parte posterior de la pantalla o cuando el proyector
esté suspendido en el techo.
Off No mover la imagen a la izquierda ni a la derecha.
Encend. Mueve la imagen a la izquierda o a la derecha.
Instal. > Inversión V
c Inversión V
Seleccione esta opción cuando el proyector esté ajustado en el techo.
Off No mover la imagen hacia arriba ni hacia abajo.
Encend. Mueve la imagen hacia arriba o hacia abajo.
Instal. > Modo altitud alta
d Modo altitud alta
Seleccione esta opción cuando utilice el proyector en un lugar en el que haya una baja presión atmosférica es (superior a
900 metros sobre el nivel del mar).
Off No activar.
Encend. Activar.
Función > Color negro
e Color negro
Configura el color de la pantalla que se visualiza cuando no hay señales de entrada.
Azul Ajusta el color de la pantalla en “Azul”.
Negro Ajusta el color de la pantalla en “Negro”.
Función > Temporizador
f Temporizador
Ajusta el lapso de tiempo previo a la conmutación automática al modo de espera cuando no hay ninguna señal de entrada.
15 Conmúta al modo de espera luego de 15 minutos.
30 Conmúta al modo de espera luego de 30 minutos.
60 Conmúta al modo de espera luego de 60 minutos.
Off No conmutar al modo de espera.
DLA-HD100E_SP.book Page 31 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
4
32
Menú de ajustes (Continuación)
Configuración
z
El hecho de cambiar la fuente de alimentación de la lámpara no afectará su tiempo de vida útil.
z El ajuste no debe modificarse durante aproximadamente 90 segundos después de haber sido encendida la unidad.
z No es posible modificar los ajustes durante aproximandamente 60 segundos después de haberse seleccionado.
z También es posible obtener esta visualización mediante el control remoto. (pP12)
Función > Logo
g Logo
Determina si se permite la visualización “Logo” durante la inicialización.
Off No mostrar por pantalla.
Encend. El menú se visualiza durante 5 segundos.
Función > Potencia de lámp.
h Potencia de lámp.
Configura la salida de la lámpara de la fuente de luz.
Normal En circunstancias normales, seleccione este ajuste. (170 W)
Alto
Seleccione esta opción cuando sea difícil visualizar la imagen en una habitación
iluminada. (200 W)
Función > Modo de prueba
i Modo de prueba
Muestra 6 tipos de patrones de prueba. Para ajustar el tamaño de la imagen (zoom) y el enfoque. (pP20)
Función > Idioma
j Idioma
Ajusta el idioma para la visualización del menú.
Japonés
English Inglés
Deutsch Alemán
Français Francés
Español Español
Português Portugués
Italiano Italiano
Nederlands Danés
Svenska Sueco
Norsk Noruego
Chino (simplificado)
DLA-HD100E_SP.book Page 32 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
33
ESPAÑOL
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
z También es posible obtener esta visualización mediante el control remoto. (pP12)
z También es posible obtener esta visualización mediante el control remoto. (pP12)
Inform. (Durante la entrada de señal de vídeo)
k Entrada
Muestra la entrada de vídeo actualmente seleccionada.
l Formato
Muestra los tipos de señales de vídeo de entrada actuales.
m Frecuencia H
Esta opción está de color gris y sin visualización de valor.
n Frecuencia V
Esta opción está de color gris y sin visualización de valor.
o Tiempo de lámpara
Muestra las horas acumuladas de utilización de la lámpara de la fuente de luz.
Inform. (Durante la entrada de señal de ordenador)
p Entrada
Muestra la entrada de señal de ordenador actualmente seleccionada.
q Resolución
Muestra la resolución de la señal de ordenador de entrada actual.
r Frecuencia H
Muestra la frecuencia horizontal de la señal de ordenador de entrada actual.
s Frecuencia V
Muestra la frecuencia vertical de la señal de ordenador de entrada actual.
t Tiempo de lámpara
Muestra las horas acumuladas de utilización de la lámpara de la fuente de luz.
DLA-HD100E_SP.book Page 33 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
34
4
Configuración
Personalización de las imágenes
proyectadas
“Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Nitidez”, “DNR”, “Temperatura color”, “Gamma” y
“Compensación” se graban en el perfil de la imagen.
A Seleccione el perfil de la imagen
B Ajuste la calidad de la imagen
Por ejemplo: Para ajustar “Contraste”
a Muestre el menú de ajustes
b
Seleccione “Imagen”
g
“Ajuste de imagen”
g
“Contraste”
c Ajuste el parámetro
d Para terminar los ajustes
C
También es posible ajustar otros elementos
D Para terminar
Se puede ajustar la imagen proyectada a la calidad de imagen deseada y grabar el valor ajustado. (Perfil de
imagen) Además de los ajustes de fábrica “Cine”, “Natural” y “Dinámico”, hay más de tres tipos de ajustes
que pueden ser definidos por el usuario en lo que respecta el perfil de la imagen.
Modificación de los valores del perfil de
imagen predeterminado
PROJECTOR
OPERATE
LIGHTTEST
EXIT
SHARP
-
SHARP
+
USER
2
S-VIDEOVIDEO ASPECT
HDMI 2
OFF
........ ........
HDMI 1 COMP.
N
NATURALCINEMA DYNAMIC
COLOR
TEMP
GAMMA
USER
3
D
COLOR
-
COLOR
+
USER
1
C
CONTRAST
BRIGHT
HIDE
INFO
MENU
ENTER
ON
CINEMA
C
NATURAL
N
DYNAMIC
D
MENU
ENTER
SELECCIONE
0
0
0
4
0
0
Ajuste
Imagen
Fuente Instal. Función Inform.
Ajuste de imagen
Temperatura color
Gamma
Compensación
Ajuste de píxel
Contraste
Brillo
Color
Tono
Nitidez
DNR
0
ENTER
AJUSTAR
Contraste
EXIT
MENU
z “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Nitidez”, “Temperatura color” y
“Gamma” pueden ajustarse también utilizando el control
remoto. (pP12)
z Para reestablecer los valores predeterminados, reajuste los
ajustes grabados mediante la opción “Memoria de perfil” del
menú de ajustes. (pP27 - L)
DLA-HD100E_SP.book Page 34 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
35
ESPAÑOL
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
A Seleccione el perfil de la imagen
B Ajuste la calidad de la imagen
C Para terminar
A Ajuste la calidad de la imagen
B Muestre el menú de ajustes
C Seleccione “Ajuste” g “Memoria de perfil”
g “Guardar usuario1”
D Grabe el parámetro
Grabación de perfiles de imagen definidos
por el usuario
z Consulte la sección “Modificación de los valores del perfil de imagen
predeterminado” para obtener información sobre los procedimientos de
ajuste de la calidad de la imagen. (pP34)
Grabación de perfiles de imagen definidos
por el usuario desde el menú
z Consulte la sección “Modificación de los valores del perfil de imagen
predeterminado” para obtener información sobre los procedimientos de
ajuste de la calidad de la imagen. (pP34)
z Para reestablecer los valores predeterminados, reajuste los ajustes
grabados mediante la opción “Memoria de perfil” del menú de ajustes.
(pP27 - L)
USER
1
USER
2
USER
3
z Los parámetros de ajuste de la
calidad de la imagen no se
grabarán si se ha seleccionado
otros perfiles de imagen antes de
intentar la grabación de dichos
parámetros.
ADVERTENCIA
MENU
MENU
Ajuste
Imagen
Fuente Instal. Función Inform.
Perfil de imagen
Memoria de perfil
Posición de imagen
Nivel entrada HDMI
Máscara
Guardar usuario1
Guardar usuario2
Guardar usuario3
Borrar usuario1
Borrar usuario2
Borrar usuario3
Restablecer Cine
Restabl. Natural
Restab. Dinámico
ENTER
BCONFIRME
ASELECCIONE
Completado
ENTER
DLA-HD100E_SP.book Page 35 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
5
36
Solución de problemas
Solución de problemas
Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos se
indican a continuación.
Las situaciones siguientes no constituyen fallos de funcionamiento.
No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla.
z Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está caliente.
z Se escucha un sonido de crujido en la unidad.
z Se escucha un sonido que indica el funcionamiento de la unidad.
z Se dan manchas de color en algunas pantallas.
Siga los pasos siguientes cuando la unidad no pueda funcionar normalmente debido a la presencia de estática o de ruidos
externos.
A Cuando la unidad esté en el modo de espera, hale el enchufe, luego insértelo nuevamente.
B Presione el botón de encendido de la unidad para encenderla otra vez.
Puede que se escuche un sonido cuando la lámpara esté apagada pero esto no representa ningún peligro.
El dispositivo D-ILA ha sido fabricado utilizando tecnología de la más alta precisión; sin embargo, puede que falten algunos
píxeles o que algunos píxeles permanezcan siempre encendidos.
No se suministra energía
¿Está desconectado el cable de
alimentación?
Inserte firmemente el cable de alimentación (el enchufe). pP20
¿Está cerrada correctamente la tapa de
la lámpara?
Retire el enchufe cuando la unidad esté en modo de espera y
cierre correctamente la tapa de la lámpara. Luego, inserte
nuevamente el enchufe.
pP41
¿La lámpara está en modo de
enfriamiento?
Una vez que se termine el enfriamiento, encienda nuevamente la
unidad.
pP21
La imagen proyectada es oscura
¿La lámpara ha alcanzado
prácticamente su tiempo de vida útil?
Compruebe el tiempo de vida útil de la lámpara en el menú de
información. Prepare una nueva unidad de lámpara o reemplace
la actual tan pronto como le sea posible cuando la lámpara haya
alcanzado prácticamente su tiempo de vida útil.
pP40f42
La unidad trabaja cuando está encendida pero se apaga bruscamente luego de algunos minutos
¿Las entradas de aire y la ventilación
están bloqueadas?
Retire el enchufe cuando la unidad esté en modo de espera y
retire cualquier objeto que pueda causar una obstrucción.
Luego, inserte nuevamente el enchufe.
pP2, 10
¿El filtro está sucio? Limpie el filtro. pP43
La imagen de vídeo no aparece
¿Se ha retirado la tapa de la lente? Retire la tapa de la lente. pP20
¿Se ha seleccionado la entrada externa
correcta?
Seleccione la entrada externa correcta. pP20
¿El dispositivo AV está conectado
correctamente?
Conecte correctamente el dispositivo AV. pP14f17
¿El dispositivo AV está encendido? Encienda el dispositivo AV y reproduzca el vídeo. pP20
¿Las señales que genera el dispositivo
AV son las correctas?
Ajuste el dispositivo AV adecuadamente. pP14f17
¿El ajuste del terminal de entrada es el
correcto?
Ajuste “COMP” y “HDMI” en el menú de ajustes de acuerdo con
la señal de entrada.
pP28 - Q
pP28 - R
¿La imagen de vídeo está
temporalmente oculta?
Presione el botón [HIDE] para mostrar la imagen de vídeo
nuevamente.
pP21
DLA-HD100E_SP.book Page 36 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
37
ESPAÑOL
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
No se ve ningún color o se ve un color raro
¿Se ha ajustado correctamente la
imagen?
Ajuste las opciones “Color” y “Tono” en el menú de ajustes. pP25 - CD
La imagen del vídeo se ve borrosa
¿Se ha ajustado correctamente el
enfoque?
Ajuste el enfoque. pP21
¿La unidad está demasiado cerca o
demasiado lejos de la pantalla?
Coloque la unidad a una distancia correcta respecto de la
pantalla.
pP18, 19
Faltan imágenes de vídeo
¿Se ha efectuado los ajustes
correspondientes al enmascaramiento
de la pantalla?
Ajuste la opción “Máscara” del menú de ajustes en “Off”. pP23, 28 - O
¿La pantalla no está en la posición
correcta?
Modifique el valor “Posición de imagen” en el menú de ajustes
para asegurarse de que no falta ninguna imagen.
pP28 - M
El control remoto no funciona
¿Las pilas están instaladas
correctamente?
Haga corresponder las polaridades (+ o -) de la manera
correcta cuando inserte las pilas.
pP13
¿Se agotaron las pilas? Reemplácelas con otras nuevas. pP13
¿Hay algún objeto entre el control
remoto y el sensor remoto?
Retire cualquier objeto que pueda ser un obstáculo. pP13
¿El control remoto está demasiado lejos
de la unidad?
Cuando lo utilice, mantenga el control remoto más cerca del
sensor.
pP13
La energía se interrumpe repentinamente
¿Se ha efectuado los ajustes
correspondientes al tiempo de reposo?
Ajuste la opción “Temporizador” del menú de ajustes en “Off”. pP31 - f
DLA-HD100E_SP.book Page 37 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
5
38
Solución de problemas
¿Qué hacer cuando se visualizan
estos mensajes?
Mensaje Causa (detalles)
No hay ningún dispositivo conectado al terminal de entrada.
El terminal de entrada está conectado pero no hay ninguna señal.
gIntroduzca las señales de vídeo.
Se ha introducido una señal de vídeo que no puede ser utilizada en esta
unidad.
gSeñales de vídeo de entrada que pueden utilizarse.
El mensaje se muestra en pantalla cuando el tiempo de vida útil de la
lámpara ha excedido las 1900 horas.
Para borrar el mensaje, presione el botón [EXIT].
gPrepare una nueva lámpara y haga el reemplazo lo más pronto posible.
El mensaje se muestra en pantalla cuando el tiempo de vida útil de la
lámpara ha excedido las 2000 horas.
El mensaje se muestra por pantalla durante cada proyección.
Para borrar el mensaje, presione el botón [EXIT].
gReemplácela con una nueva lámpara y reajuste el tiempo de vida útil.
(pP40f42)
COMP
Sin señal
HDMI-2
Fuera de rango
EXIT
Cambio de lámpara
EXIT
Aviso
Cambio de lámpara
DLA-HD100E_SP.book Page 38 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
39
ESPAÑOL
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
Acerca de los indicadores de advertencia
Los indicadores indican el tiempo de vida útil acumulado o el modo de advertencia de esta unidad.
Si se desea más información respecto de la visualización de los indicadores durante el funcionamiento
normal de la unidad, consulte “Controles y características” (pP10).
En el modo de advertencia (Nº 3 al Nº 10), la unidad detendrá automáticamente la proyección y pondrá en marcha el
ventilador de enfriamiento durante aproximadamente 60 segundos.
Cuando se detenga el ventilador de enfriamiento, retire el enchufe de la toma de corriente.
Luego, siga el procedimiento que se indica a continuación.
Si aparece nuevamente la indicación de advertencia, espere que el ventilador de enfriamiento se detenga. Luego, retire el
enchufe de la toma de corriente.
Comuníquese con su distribudor autorizado para solicitar la reparación.
Indicador
Problema
LAMP WARNING
1
Luz encendida b
La lámpara debe ser reemplazada dentro de poco (pP40 f 42)
(es decir, cuando su tiempo de vida útil supere las 1900 horas)
2
La lámpara ha alcanzado su tiempo máximo de vida útil (pP40 f 42)
(es decir, cuando su tiempo de vida útil supere las 2000 horas)
3
Parpadeo Luz encendida
La lámpara no se enciende y la unidad no logra hacer proyecciones
4 La lámpara se apaga durante la proyección
5 Se ha retirado la tapa de la lámpara
6
b Luz encendida
Hay un error de funcionamiento del circuito
(error de funcionamiento en el circuito del microordenador)
7
Hay un error de funcionamiento del circuito
(error de funcionamiento en el circuito)
8
La temperatura interna es anormalmente alta
(error de temperatura interna)
9
La temperatura externa es alta
(error de temperatura externa)
10
El ventilador se ha detenido
(Ventilador bloqueado)
Acciones requeridas por el modo de advertencia
Compruebe Action
3
z Compruebe que no ha ocurrido ningún impacto durante
el funcionamiento.
z Compruebe que la unidad de lámpara y la tapa de la
lámpara están instaladas correctamente.
Encienda la unidad nuevamente.
4
5
6
z Compruebe que no hay nada que bloquee las entradas.
z Compruebe que la temperatura exterior es normal.
Deje enfriar la unidad.
Luego, enciéndala nuevamente.
7
8
9
10
DLA-HD100E_SP.book Page 39 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
40
5
Solución de problemas
Reemplace la lámpara
A Retire la tapa de la lámpara
B Afloje los tornillos de la unidad de lámpara
C Retire la unidad de lámpara
La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reemplace la
unidad de lámpara.
z
Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el indicador indica la condición.
(pP38, 39)
Procedimiento de reemplazo de la lámpara
z Retire los tornillos utilizando un destornillador +.
z Afloje los tornillos utilizando un destornillador +.
z Agarre el asa y hále la unidad de lámpara.
z Retire el enchufe de la toma de
corriente. No hacerlo podría
ocasionar lesiones o choques
eléctricos.
z No reemplace la lámpara
inmédiatamente después de haber
utilizado la unidad. Prevea un
período de enfriamiento de al
menos una hora antes de hacer el
reemplazo. La temperatura de la
lámpara todavía es alta, lo cual
puede ocasionar quemadas.
z No aplique descargas a la unidad
de lámpara, pues esto podría
hacer que la lámpara se rompa.
z No utilice un plumero de material
inflamable para desempolvar las
partes internas de la unidad, pues
esto podría ocasionar un incendio.
...............................
Vida útil de la lámpara utilizable
z
La vida útil utilizable de la lámpara
de esta unidad es de
aproximadamente 2.000 horas. Las
2.000 horas de vida útil utilizable
de la lámpara constituyen sólo un
valor medio respecto de la vida útil
utilizable de las lámparas en
general sobre el cual no damos
ninguna garantía.
z Puede que la vida útil de la
lámpara no llegue a 2.000 horas,
todo depende de las condiciones
de funcionamiento.
z Cuando alcanza el fin de su
período de vida útil, la lámpara se
deteriora rápidamente.
z Si la imagen se ve oscura o de una
tonalidad de color anormal,
reemplace la unidad de lámpara
tan pronto como sea posible.
Adquisición de la unidad de
...............................
lámpara
Comuníquese con su distribudor
autorizado.
Unidad de lámpara
Pieza Nº : BHL5009-S
ADVERTENCIA
MEMO
Asa
DLA-HD100E_SP.book Page 40 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
41
ESPAÑOL
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
D Instale la nueva unidad de lámpara
E Asegure los tornillos de la unidad de
lámpara
F Ajuste la tapa de la lámpara
z Asegure los tornillos utilizando un destornillador +.
z Introduzca la parte superior (con 2 clavijas) de la tapa de la lámpara en la
unidad.
z Asegure los tornillos utilizando un destornillador +.
z Utilice únicamente repuestos
originales para la unidad de
lámpara. Además, no intente
nunca reutilizar una unidad de
lámpara usada. Esto podría
ocasionar fallas de funcionamiento.
z No toque la superficie de ninguna
lámpara nueva pues esto podría
reducir la vida útil de la unidad de
lámpara y hacer que la misma se
rompa.
Después de reemplazar la
...............................
lámpara
z
No coloque la unidad de lámpara
que ha retirado en lugares que
estén al alcance de los niños ni
cerca de artículos inflamables.
z Deseche las unidades de lámpara
usadas de la misma manera que
desecha las lámparas
fluorescentes. Siga las normas de
su comunidad en materia de
eliminación de desechos.
ADVERTENCIA
MEMO
Clavijas
DLA-HD100E_SP.book Page 41 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
42
Reemplace la lámpara (Continuación)
5
Solución de problemas
Luego de instalar una unidad de lámpara nueva, reajuste el tiempo de vida
útil.
A Introduzca el enchufe en la toma
B Reajuste el tiempo de vida útil
Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara
z Los indicadores [LAMP] y [STANDBY/ON] parpadean anternadamente
durante 3 segundos. Luego de lo cual, la unidad conmuta al modo de
espera.
PROJECTOR
OPERATE
LIGHTTEST
EXIT
SHARP
-
SHARP
+
USER
2
S-VIDEOVIDEO ASPECT
HDMI 2
OFF
........ ........
HDMI 1 COMP.
N
NATURALCINEMA DYNAMIC
COLOR
TEMP
GAMMA
USER
3
D
COLOR
-
COLOR
+
USER
1
C
CONTRAST
BRIGHT
HIDE
INFO
MENU
ENTER
ON
WARNING
LAMP
STANDBY/ON
z Reajuste otra vez, solamente
cuando ha reemplazado la
lámpara.
z Nunca haga el reajuste mientras
que la lámpara esté todavía en
uso. De lo contrario, es posible que
la norma aproximada de referencia
para el reemplazo sea inexacta y
que la lámpara se rompa.
ADVERTENCIA
Luz encendida (en rojo)
A STANDBY/ON
EXIT
ENTER
HIDE
Presione 2 o más segundos
z Presione en el orden que se indica.
z Presione cada botón en intervalos de 2 segundos y presione el último
botón durante 2 o más segundos.
DLA-HD100E_SP.book Page 42 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
43
ESPAÑOL
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
Limpieza y reemplazo del filtro
A Retire el filtro interno
B Limpie el filtro
C Reinstale el filtro interno
Limpie el filtro con frecuencia, de lo contrario podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento.
z Lave el filtro con agua y séquelo dejándolo en la sombra.
z En caso de haber suciedad extrema, se recomienda utilizar un detergente
neutro.
Póngase guantes cuando tenga que usar une detergente neutro.
z Luego de lavar el filtro con agua, asegúrese de que está completamente
seco antes de instalarlo. De lo contrario, podrían producirse descargas
eléctricas o fallos de funcionamiento.
z No limpie el filtro con una aspiradora ni con un plumero. El filtro es suave y
puede ser peligroso.
Levante mientras empuja la pinza
z Retire el enchufe de la toma de
corriente.
Si el filtro está dañado o
...............................
demasiado sucio para limpiarlo
z
Reemplácelo con un filtro nuevo.
Un filtro sucio ensucia las partes
internas de la unidad y trae como
resultado la presencia de sombras
en la imagen de vídeo.
z Para adquirir un nuevo filtro, o en
caso de existir suciedad en las
partes internas de la unidad,
comuníquese con su distribuidor
autorizado.
Filtro interno
Pieza Nº : LC32058-002A
ADVERTENCIA
MEMO
Compruebe que las pinzas
izquierda y derecha están
aseguradas sobre la unidad
DLA-HD100E_SP.book Page 43 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
6
44
Otros
Interfaz RS-232C
Es posible controlar esta unidad conectándola al ordenador mediante un cable en forma de cruz RS-232C
(D-Sub 9 patillas).
El comando entre esta unidad y el ordenador consta de “encabezado”, “ID de la unidad”, “comando”, “datos” y “final”.
z
Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), final (1 bit)
Encabezado
Este código binario indica el comienzo de la comunicación.
ID de la unidad
Este código especifica la unidad. El código binario está ajustado en “8901”.
Especificaciones de RS-232C
Nº de patilla Señal Operación Dirección de la señal
2 RxD Recepción de datos Esta unidad PC
3 TxD Transmisión de datos Esta unidad PC
5 GND Tierra de señal b
1, 4, 6 b 9N/C bb
z La expresión “PC” se usa para referirse a un controlador como, por ejem., un ordenador.
Modo Sin sincronización
Límite de caracteres 8 bits
Paridad Ninguna
Bit de comienzo 1
Bit de parada 1
Régimen binario 19200 bps
Formato de los datos Binario
Formato del comando
Código binario Tipo Descripción
21 Comando de operación PC Esta unidad
3F Comando de referencia PC Esta unidad
40 Comando de respuesta Esta unidad PC
06 ACK
Esta unidad PC
(Cuando el comando es aceptado sin que se produzcan errores
regresa al PC)
1
6
5
9
Unidad
D6 D7D4 D5D2 D3D0 D1
Bit de comienzo Bit de parada
DLA-HD100E_SP.book Page 44 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
45
ESPAÑOL
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
Comando y datos
Comando y datos de operación (código binario)
Comando Tipo Descripción de los datos
0000
Verificación de la
connexión
Comprueba si la comunicación entre esta unidad y el PC es posible
durante el modo de espera.
5057 Suministro de energía
Durante el modo de espera
31 : Enciende la unidad.
Durante el encendido
30 : Apaga la unidad. (Modo de espera)
4950 Entrada
Durante el encendido
30 : S-VIDEO
31 : VIDEO
32 : COMP.
36 : HDMI 1
37 : HDMI 2
4754 Tabla de gamma
Durante el encendido
30 : Ajuste en “Normal”.
31 : Ajuste en “Teatro1”.
32 : Ajuste en “Teatro2”.
33 : Ajuste en “Dinámico”.
34 : Ajuste en “Personalizado”.
4750 Coeficiente de gamma
30 : 1,8 35 : 2,3
31 : 1,9 36 : 2,4
32 : 2,0 37 : 2,5
33 : 2,1 38 : 2,6
34 : 2,2
4752 Datos de gamma (R)
Ajusta la gradación (0 ~ 1023) de la señal de salida en hexadecimal.
Los datos son de 16 bits (2 bytes) con los datos de 2 bytes en el
orden alto/bajo.
4747 Datos de gamma (G) Igual que los datos de gamma (R).
4742 Datos de gamma (B) Igual que los datos de gamma (R).
5453 Patrón de prueba
Durante el encendido
30 : No mostrar por pantalla.
36 : Muestra una escalera (gris).
5243 Control remoto
Envía el mismo código que el suministrado por el control remoto.
z “Código del control remoto” (pP47)
DLA-HD100E_SP.book Page 45 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
46
Interfaz RS-232C (Continuación)
6
Otros
Comando y datos de referencia (código binario)
Fin
Este código indica el fin de la comunicación. El código binario está ajustado en “0A”.
Comando Tipo Descripción de los datos
5057 Suministro de energía
En modo de espera o durante el encendido
30 : Modo Espera
31 : Modo Encendido
32 : Durante el modo Enfriamiento
34 : Modo de advertencia
4950 Entrada
Durante el encendido
30 : S-VIDEO
31 : VIDEO
32 : COMP.
36 : HDMI 1
37 : HDMI 2
4754 Tabla de gamma
Durante el encendido
30 : “Normal”
31 : “Teatro1”
32 : “Teatro2”
33 : “Dinámico”
34 : “Personalizado”
4750 Coeficiente de gamma
30 : 1,8 35 : 2,3
31 : 1,9 36 : 2,4
32 : 2,0 37 : 2,5
33 : 2,1 38 : 2,6
34 : 2,2
4752 Datos de gamma (R) Gradación de la señal de salida (0 f 1023)
4747 Datos de gamma (G) Gradación de la señal de salida (0 f 1023)
4742 Datos de gamma (B) Gradación de la señal de salida (0 f 1023)
5453 Patrón de prueba
Durante el encendido
30 : No mostrar por pantalla.
36 : Escalera (gris).
DLA-HD100E_SP.book Page 46 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
47
ESPAÑOL
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
Código del control remoto
z Se envía el código binario durante la comunicación.
Nombre del botón de
control remoto
Código binario
Nombre del botón de
control remoto
Código binario
J 37 33 30 31 USER1 37 33 36 43
K 37 33 30 32 USER2 37 33 36 44
EXIT 37 33 30 33 USER3 37 33 36 45
OPERATE ON 37 33 30 35 HDMI 1 37 33 37 30
OPERATE OFF 37333036 HDMI 2 37333731
HIDE 37 33 31 44 INFO 37 33 37 34
MENU 37 33 32 45 GAMMA 37 33 37 35
ENTER 37 33 32 46 COLOR TEMP 37 33 37 36
I 37 33 33 34 ASPECT 37 33 37 37
H 37 33 33 36 CONTRAST (a) 37333738
VIDEO 37333442 CONTRAST (b) 37333739
S-VIDEO 37333443 BRIGHT (a) 37333741
COMP. 37333444 BRIGHT (b) 37333742
TEST 37 33 35 39 COLOR (a) 37333743
CINEMA 37 33 36 39 COLOR (b) 37333744
NATURAL 37 33 36 41 SHARP (a) 37333745
DYNAMIC 37333642 SHARP (b) 37333746
DLA-HD100E_SP.book Page 47 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
6
48
Otros
Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C.
Comando de operación
Ejemplos de comunicación RS-232C
Tipo Comando Descripción
Verificación de la
connexión
PC Esta unidad:21890100000A
Esta unidad PC: 06 89 01 00 00 0A
Comprueba la conexión
Encendido (On)
PC Esta unidad: 21 89 01 50 57 31 0A
Esta unidad PC: 06 89 01 50 57 0A
Cuando se enciende una unidad que está en
modo de espera
Apagado (Off)
PC Esta unidad: 21 89 01 50 57 30 0A
Esta unidad PC:06890150570A
Cuando se apaga una unidad (modo de
espera) que está encendida
Entrada (COMP.)
PC Esta unidad: 21 89 01 49 50 32 0A
Esta unidad PC: 06 89 01 49 50 0A
Cuando la entrada de vídeo está configurada
hacia el componente
Control remoto
(MENU)
PC Esta unidad: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
Esta unidad PC:06890152430A
Cuando se realiza la misma operación
mientras se presiona el botón [MENU] del
control remoto
Tabla de gamma
(Personalizado)
PC Esta unidad:2189014754340A
Esta unidad PC:06890147540A
Cuando se ajusta en “Personalizado”
Coeficiente de
gamma
(1,8)
PC Esta unidad:2189014750300A
Esta unidad PC:06890147500A
Cuando se ajusta en “1,8”
Datos de gamma
(R)
PC Esta unidad:21890147520A
Esta unidad PC:06890147520A
PC Esta unidad: 512 bytes de datos de gamma
Esta unidad PC:06890147520A
Cuando se ajustan los datos de gamma rojo
Patrón de prueba
(Escalera)
PC Esta unidad:2189015453360A
Esta unidad PC:06890154530A
Cuando se ajusta una escalera (gris)
DLA-HD100E_SP.book Page 48 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
49
ESPAÑOL
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
Comando de referencia
Tipo Comando Descripción
Encendido (On)
PC Esta unidad:3F890150570A
Esta unidad PC: 06 89 01 50 57 0A
Esta unidad PC:4089015057310A
Cuando se obtiene información sobre el
modo de encendido
Entrada (S-VIDEO)
PC Esta unidad:3F890149500A
Esta unidad PC:06890149500A
Esta unidad PC:4089014950300A
Cuando se obtiene información sobre la
entrada S-VIDEO
Tabla de gamma
(Personalizado)
PC Esta unidad:3F890147540A
Esta unidad PC:06890147540A
Esta unidad PC:4089014754340A
Cuando se obtiene información sobre la
“Personalizado”
Coeficiente de
gamma
(1,8)
PC Esta unidad:3F890147500A
Esta unidad PC:06890147500A
Esta unidad PC:4089014750300A
Cuando se obtiene información sobre “1,8”
Datos de gamma
(R)
PC Esta unidad:3F890147520A
Esta unidad PC:06890147520A
Esta unidad PC: 512 bytes de datos de gamma
Cuando se obtiene información sobre datos
de gamma rojo
Patrón de prueba
(Escalera)
PC Esta unidad:3F890154530A
Esta unidad PC:06890154530A
Esta unidad PC:4089015453360A
Cuando se obtiene información sobre la
escalera (gris)
DLA-HD100E_SP.book Page 49 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
6
50
Otros
Derechos de autor y advertencia
z HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta
definición son marcas de fábrica o marcas registradas de
HDMI Licensing LCC.
z Para este producto se utiliza el tipo de imprenta Ricoh
TrueType, elaborada y vendida por Ricoh Co., Ltd.
..................................................
Características de los dispositivos D-ILA
No proyecte imágenes fijas ni imágenes que contengan
segmentos estáticos durante un prolongado período de
tiempo. Las partes estáticas de la imagen pueden
permanecer en la pantalla.
Preste especial atención a las imágenes de las pantallas de
los juegos de vídeo y programas de ordenador.
No hay ningún problema al jugar juegos normales de vídeo
como las películas.
Cuando la unidad no ha sido utilizada durante
..................................................
un período prolongado
Si se deja de utilizar la unidad por un tiempo prolongado,
pueden producirse errores o fallos de funcionamiento.
Enciéndala de vez en cuando y hágala funcionar.
..................................................
Entorno de utilización
z Evite la exposición directa de la pantalla a la luz del sol y a
la iluminación directas. Utilice una cortina para bloquear
el paso de la luz. Se puede proyectar bien las imágenes al
reducir la luminosidad de la habitación.
z No utilice esta unidad en habitaciones en las que haya
humo de cigarillos o humo de aceite. Esto puede
ocasionar un fallo de funcionamiento en la unidad.
..................................................
Reemplazo de las piezas
Esta unidad contiene piezas (pieza óptica, ventilador de
enfriamiento, etc.) que deben ser reemplazadas para
mantener su funcionamiento. El tiempo calculado para el
reemplazo de las piezas varía enormemente de acuerdo
con la utilización y el entorno. Comuníquese con su
distribudor autorizado para solicitar el reemplazo de las
piezas.
..................................................
Procedimientos de mantenimiento
Polvo o suciedad en la caja
z Limpie delicadamente la caja utilizando un paño suave.
En caso de haber suciedad extrema, remoje un paño en
agua, seque y limpie estrujando, luego pase nuevamente
un paño seco.
Sea cuidadoso con respecto a los puntos siguientes para
evitar que la unidad se deteriore o pierda la pintura.
No utilice diluyente o benceno para limpiar la unidad
No aplique sustancias químicas volátiles como
insecticidas
No permita el contacto prolongado con materiales de
goma o con productos plásticos
Polvo o sucio en las entradas de aire
z Utilice una aspiradora para aspirar el polvo o la suciedad.
Si no, utilice un paño para limpiar. Si permite que se
acumule la suciedad en las entradas de aire, puede que
la temperatura interna no pueda ajustarse y esto
ocasionaría fallos de funcionamiento.
Polvo o suciedad en la lente
z Utilice ventiladores o papel de limpieza de lentes
disponibles en venta, especiales para la limpieza de
gafas y cámaras.
No utilice productos de limpieza líquidos, pues podría
hacer que se pele la película protectora de la superficie.
..................................................
Transporte de la unidad
Antes de transportar esta unidad, proteja las lentes
ajustando el material separador en la parte superior e
inferior de las mismas. De lo contrario, puede exponer las
lentes a algún impacto y dañarlas.
Ajuste el material separador luego de ajustar la lente en el
centro.
Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor
Advertencia
DLA-HD100E_SP.book Page 50 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
51
ESPAÑOL
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
Debe tomar medidas de seguridad para prevenir que la unidad se balancee o se caiga y para prevenir accidentes
durante situaciones de emergencia, incluyendo terremotos.
Cuando monte la unidad en un pedestal o en el techo, retire los 4 pies de apoyo de la superficie inferior y utilice los
4 huecos de tornillo (tornillos M5) para el montaje.
.........................................................................................................
Precauciones durante el montaje
z Se requieren conocimientos y técnicas especiales para el
montaje de esta unidad. Asegúrese de pedirle a un
distribuidor o especialista que instale la unidad.
z La profundidad de los huecos de tornillo (longitud del
tornillo) es de 30 mm. Utilice tornillos cuya longitud sea
menor de 30 mm pero mayor que 19 mm.
Utilizar otros tornillos tendrá como resultado fallos de
funcionamiento o que se caiga la unidad.
z Cuando monte la unidad en un pedestal, asegúrese de
tener espacio suficiente (altura de pie de al menos 21,5
mm) en el área circundante a la unidad de manera que las
entradas de aire no se bloqueen.
z No incline esta unidad más de ±5 grados de lado a lado
cuando la utilice. Esto puede tener como resultado
colores desiguales o el acortamiento de la vida de la
lámpara.
z Independientemente de que la unidad esté todavía en
garantía, JVC no asume responsabilidad alguna por los
daños que pudiera ocasionarse al producto como
resultado de un montaje en el que no se utiliza el
cableado para instalación en el techo exclusivo de JVC o
cuando el entorno no es el adecuado para una instalación
en el techo.
z Cuando utilice la unidad suspendida en el techo, sea
cuidadoso respecto de la temperatura circundante.
Cuando se utiliza un calentador, la temperatura del techo
en el área que lo circunda es más alta de lo que puede
esperarse.
Montaje de la unidad
Techo
Entradas de aire
4 ubicaciones
Superficie inferior
DLA-HD100E_SP.book Page 51 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
6
52
Otros
Especificaciones
*1 D-ILA es la abreviatura de Direct drive Image Light Amplifier.
*2 Los dispositivos D-ILA son fabricados utilizando tecnología de la más alta precisión. La efectividad del píxel es de 99,99 %. Sólo 0,01 %, o
menos, de los píxeles no se iluminarán o permanecerán iluminados permanentemente.
*3 HDCP es la abreviatura de High-bandwidth Digital Content Protection system.
La imagen de un terminal de entrada HDMI puede no ser visualizada debido al cambio de la especificación HDCP.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Para facilitar la comprensión, puede que algunas de las fotografías e ilustraciones hayan sido reducidas, amplificadas o situadas en un
contexto particular. Las imágenes pueden mostrar una apariencia más o menos distinta respecto de la apariencia real del producto.
Nombre del producto Proyector D-ILA
Nombre del modelo DLA-HD100
Panel de visualización/Tamaño
Dispositivo D-ILA 1 2 /
0,7" (1920 píxeles c1080 píxeles) c 3
(Número total de píxeles: aprox. 6,22 millones)
Lente de proyección Lente de zoom motorizado de 2,0x (1,4: 1 f 2,8: 1) (Zoom/Foco: Motorizado)
Lámpara de la fuente de luz Lámpara de mercurio de alta presión de 200 W [Pieza Nº: BHL5009-S]
Tamaño de la pantalla Aprox. 60" f 200" (relación de aspecto: 16:9)
Distancia de proyección Aprox. 1,8 m f 12,2 m
Sistema de color NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM (conmutación Auto/Manual)
Formato de entrada de vídeo análoga 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz
Formato de entrada de vídeo digital
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080i/50 Hz, 1080i/60 Hz,
1080p/24 Hz, 1080p/50 Hz, 1080p/60 Hz, VGA 60Hz, SVGA 60Hz,
XGA 60Hz, SXGA 60Hz
Resolución 1920 puntos c 1080 puntos
Terminales de entrada
Entrada de vídeo
(VIDEO)
1-línea, clavija de patillas RCA c 1
1,0 V(p-p), 75 &, sincrónico
Entrada S-video
(S-VIDEO)
1-línea, mini DIN 4 patillas c 1
Y: 1,0 V(p-p), 75 &
C: 0,286 V(p-p), 75 & (NTSC); 0,3 V(p-p), 75 & (PAL)
Entrada de vídeo del componente
(COMPONENT)
1-línea, clavija de patillas RCA c 3
Y: 1,0 V(p-p), 75 &
C
B
/P
B
, C
R
/P
R
: 0,7 V(p-p), 75 &
Entrada HDMI
(HDMI 1, HDMI 2)
2-líneas, HDMI 19 patillas c 2 (satisface HDCP) 3
Requerimientos de energía AC 110 V - 240 V 50/60 Hz
Consumo de energía 280 W (modo de espera: 2,7 W)
Entorno de funcionamiento
Temperatura: 5 %f35 %
Humedad: 20 % f 80 % (sin condensación)
(Temperatura de almacenamiento: b10 %f60 %)
Altura de instalación Por debajo de 5000 pies (Aprox. 1524 m)
Dimensiones (Ancho c Alto c Profundidad)
455 mm c 172,5 mm c 418,5 mm
(17 7/8" c 6 7/8" c 16 1/2")
(Excluyendo la lente y la porción de protuberancia)
Masa 11,6 kg (25,5 lbs)
Accesorios (Ver página 9)
DLA-HD100E_SP.book Page 52 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
53
ESPAÑOL
Para comenzar Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Solución de problemas
Otros
Señales compatibles con ordenador
Puede que no se muestren imágenes si las temporizaciones anteriores no se cumplen.
(Unidad: mm)
Resolución fh [kHz] fv [kHz]
punto
CLK
[MHz]
Polaridad Núm. total de
puntos
[punto]
Núm. total de
líneas
[línea]
Núm. efectivo
de puntos
[punto]
Núm. efectivo
de líneas
[línea]
H V
1 640 c 480 31,500 60,000 25,200 bb 800 525 640 480
2 640 c 480 31,469 59,940 25,175 bb 800 525 640 480
3 800 c 600 37,879 60,317 40,000 aa 1056 628 800 600
4 1024 c 768 48,363 60,004 65,000 bb 1344 806 1024 768
5 1280 c 1024 63,981 60,020 108,000 aa 1688 1066 1280 1080
Dimensiones
300
23068.5
418.512
455
84
88.5
149.5
245.5
77
227.5
172.5
21.5
42
Centro de la lente
Frente Lado izquierdo
Superficie superior Superficie inferior
DLA-HD100E_SP.book Page 53 Thursday, October 11, 2007 5:16 PM
/