Transcripción de documentos
Precaución: Se recomienda leer esta sección antes de utilizar este equipo.
• Para garantizar el máximo rendimiento, se recomienda leer con
detenimiento este manual. Guárdelo en un lugar seguro para su
futura consulta.
Instalación
• Instale este aparato en un lugar bien ventilado, fresco, seco y
limpio, con un mínimo de 30 cm de espacio por encima, a la
izquierda, a la derecha y por detrás, alejado de la luz solar
directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad o frío.
• Coloque este equipo apartado de otros aparatos electrónicos,
motores o transformadores, para evitar zumbidos. Para evitar
un incendio o descargas eléctricas, no coloque este equipo
donde pueda estar expuesto a lluvia, agua y/o cualquier tipo de
líquido.
• No exponga este equipo a cambios súbitos de temperatura de
frío a caliente, ni lo coloque en un entorno de alta humedad
(una habitación con humidificador, por ejemplo), para evitar
condensaciones en su interior que podrían ocasionar descargas
eléctricas, incendio, daños en el equipo y/o lesiones personales.
• No coloque encima de este equipo:
– Otros componentes, que pueden causar daños y/o
descoloración en la superficie del equipo.
– Objetos con fuego (por ejemplo una vela), que podrían
causar un incendio, daños en el equipo o lesiones
personales.
• Antes de mover el equipo, pulse STANDBY/ON para ponerlo
en modo de espera, y desconecte el enchufe de alimentación de
CA de la toma de corriente.
• No intente modificar ni reparar este equipo. Cuando sea
necesaria cualquier reparación, póngase en contacto con
personal técnico cualificado de YAMAHA. La carcasa del
aparato nunca debe abrirse, por ninguna razón.
• Cuando no vaya a utilizar el equipo durante mucho tiempo (por
ejemplo, en vacaciones), desconecte el enchufe de alimentación
de CA de la toma de corriente.
• Para desconectar el cable de alimentación de la toma de
corriente, agarre el enchufe, sin tirar del cable.
• Lea la sección de “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” sobre
errores habituales de funcionamiento antes de llegar a la
conclusión de que el equipo es defectuoso.
Otros
• Limpie con cuidado el objetivo para no producir arañazos,
mediante un soplador o papel especial para objetivos.
• Cambie la bombilla cuando el indicador de advertencia LAMP
parpadee en rojo, cuando el uso de la bombilla supere las 2000
horas. Siga el procedimiento de recambio de la bombilla
descrito en este manual.
– Recipientes con líquido en su interior, que pueden causar
descargas eléctricas al usuario y/o dañar el equipo.
• No tape el equipo con un periódico, un mantel, una cortina,
etc., para no limitar la disipación de calor. Si la temperatura
dentro del equipo aumenta demasiado, podría producirse un
incendio, daños en el equipo y/o lesiones personales.
• Si instala este equipo en el techo, asegúrese de que el techo
tiene resistencia suficiente para soportar el peso del equipo y de
sus sujeciones durante un periodo de tiempo prolongado. La
instalación deberá ser realizada exclusivamente por personal
técnico especializado.
Funcionamiento
• Retire la tapa del objetivo antes de poner en funcionamiento el
equipo, para evitar la acumulación de calor cerca del objetivo.
El funcionamiento con la tapa puesta puede causar daños en el
equipo.
• No enchufe el equipo a una toma de corriente hasta haber
completado todas las conexiones.
• Debe utilizar exclusivamente la tensión especificada en el
equipo. El uso de este equipo con una tensión superior a la
especificada es peligroso y puede causar un incendio, daños en
el equipo o lesiones personales. YAMAHA no se
responsabilizará de ningún daño resultante del uso de este
equipo con una tensión distinta de la especificada.
• No ejerza fuerza sobre interruptores, mandos o cables.
• No utilice este equipo boca arriba. Podría sobrecalentarse y
ocasionar daños.
• Tenga cuidado para que no se introduzcan objetos extraños o
líquido dentro del equipo.
• Para evitar daños por descarga de rayos, desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente durante una tormenta
eléctrica.
• No mire dentro del objetivo con el equipo encendido. Eso
podría causar graves lesiones de la vista.
I
500_DPX-1000(Sp)Caut
2
03.3.5, 7:23 PM
Lugares de instalación inadecuados
Si en el equipo no se instala correctamente en un lugar apropiado, podría ocasionar un incendio, un apagón o daños en el equipo. Elija con
cuidado el lugar de instalación del equipo, evitando los lugares abajo enumerados.
1. Lugares con grandes variaciones de temperatura y humedad
• No instale este equipo en lugares donde la temperatura y la humedad lleguen a ser muy altas o donde la temperatura baje demasiado.
• Este equipo debe utilizarse dentro de unos márgenes de temperatura de 5—35°C.
2. Lugares sin una ventilación adecuada
• Instale este equipo con un margen de espacio de ventilación mínimo de 30 cm por encima, a la derecha, a la izquierda y por detrás.
• No tape las ranuras de ventilación del equipo, para no obstruir la disipación de calor.
• Instale el equipo sobre una superficie estable.
• No tape el equipo con un trapo, etc.
• Compruebe que no hay nada que pueda introducirse en las ranuras de ventilación, para que la temperatura del equipo no suba
demasiado.
• Si va a instalar el equipo sobre un bastidor, asegúrese de dejar espacio para ventilación, para evitar un sobrecalentamiento del equipo.
3. Lugares con acumulación de polvo
• Si el filtro se bloquea con polvo, la temperatura puede subir demasiado.
4. Lugares con exceso de vibraciones o impactos
• Las vibraciones y los impactos pueden dañar piezas de este equipo.
5. Lugares donde el equipo quede expuesto a agua o humedad elevada
• Si el equipo está expuesto a agua o humedad elevada, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
6. Lugares inestables
• Si el equipo se instala sobre una mesa inestable o inclinada, puede caerse y ocasionar daños en el equipo o lesiones personales.
7. Demasiado cerca de una radio o un equipo estereofónico
• El equipo puede producir interferencias de recepción si se instala demasiado cerca de un receptor de radio o televisión.
Importante
•
Para garantizar unas imágenes vívidas y de alto contraste, es preciso que no alcance la pantalla ninguna otra luz, excepto la luz
del proyector.
Comprobación de accesorios
Compruebe que su paquete incluye todos los accesorios siguientes:
• Mando a distancia
• Pilas (AA, UM-3 o R6)
• Cable de alimentación
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
ESCAPE
MENU
ASPECT
INPUT
• Adaptadores patilla/BNC
• Tapa del objetivo
LIGHT
STILL
HIDE
INPUT
S VIDEO
VIDEO
A
DVI
B
D4
MEMORY
1
2
3
4
5
6
RESET
Español
II
500_DPX-1000(Sp)Caut
3
03.3.5, 7:23 PM
ESPAÑOL
• Imágenes claras y de alto contraste
conseguidas mediante la tecnología DLP™
• Elemento DMD™ con 1280 x 720 píxeles y
capacidad HDTV
• Objetivo de gran diámetro y alta resolución
• Ajuste electrónico del objetivo
— Zoom, Enfoque, Posición vertical, Diafragma
Iris óptico —
(DLP™ y DMD™ son marcas comerciales de Texas Instruments.)
INTRODUCCIÓN
MENÚ
Características ..................................... 1
Nombres de piezas y funciones
Estructura de menús ............................ 16
2
3
4
5
5
5
INSTALACIÓN
Instalación
Métodos de instalación .........................................................
Pantalla y distancia de proyección .......................................
Posición de la imagen de proyección ...................................
Trapecio ................................................................................
6
7
8
8
Funcionamiento de los menús
Pantalla de menús y botones de funcionamiento ................
Funcionamiento básico de los menús .................................
Submenús ...........................................................................
Funcionamiento básico de los submenús ...........................
Menú de imagen de una tecla .............................................
Cambio de posición del menú ............................................
Selección del número de configuración de memoria ......... 29
Reinicialización de las configuraciones predeterminadas en
fábrica ............................................................................ 30
Información adicional
Glosario .............................................................................. 31
Señales proyectables ........................................................... 33
Mensajes en pantalla .......................................................... 34
Mantenimiento
Procedimientos básicos
11
11
12
13
14
15
15
Atención frecuente ............................................................. 35
Sustitución del filtro ........................................................... 35
Sustitución del cartucho de lámpara ................................... 36
Solución de problemas ......................... 37
Especificaciones
Especificaciones ................................................................. 38
Dibujos dimensionales ........................................................ 39
501_DPX-1000(Sp)01-05
1
03.3.5, 7:24 PM
Español
S-1
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Encendido del aparato ........................................................
Apagado del aparato ...........................................................
Preparativos para la proyección ..........................................
Seleccione una entrada .......................................................
Seleccione un aspecto de visualización ..............................
Otras funciones ...................................................................
Indicadores .........................................................................
MENÚ
INFORMACIÓN ADICIONAL
Conexión del equipo
OPERACIÓN BÁSICA
22
23
24
25
28
28
Función de memoria
CONEXIONES
Conexión de componentes A/V ............................................ 9
Conexión a un PC ............................................................... 10
17
19
20
21
OPERACIÓN BÁSICA
Panel delantero y controles ...................................................
Conexiones ...........................................................................
Mando a distancia .................................................................
Uso del mando a distancia ....................................................
Colocación de las pilas en el mando a distancia ..................
Uso del mando a distancia como mando con cable ..............
1 <IMAGEN> ...................................................................
2 <SEÑAL> ......................................................................
3 <INICIAL> ....................................................................
4 <CONFIG.> ...................................................................
CONEXIONES
Índice
INSTALACIÓN
• Funcionamiento silencioso con ruido muy bajo
gracias a la tecnología de sonido de Yamaha
• Reproducción progresiva de alta calidad de
fuentes de cine gracias a la detección de
imágenes originales mediante el proceso
“Pulldown 3-2”
• Seis ajustes de memoria y numerosas
funciones de la imagen
• Interfaz visual digital (DVI)
Compatible con HDCP
INTRODUCCIÓN
Características
Nombres de piezas y funciones
■ Panel delantero y controles
Indicador STANDBY/ON
Sensor delantero del mando
a distancia
Tapa de la lámpara
Respiradero de ventilación
(salida)
Entrada de ventilación
Objetivo
Tapa del
objetivo
STANDBY/ON
1
2
Ajustador
Utilice esto para realizar ajustes
finos del ángulo de proyección.
3
4
MENU
ESCAPE
PATTERN
SETTING
5
ASPECT
6
7
1 Indicador STANDBY/ON
2 Botón STANDBY/ON
Cambia el equipo entre los modos de espera (“Standby”) y
operativo (“On”).
3 Botón ESCAPE
Utilice este botón para salir del modo de submenús.
4 Botón PATTERN
Activa y desactiva la pantalla de patrón de prueba.
5 Botón ASPECT
Selecciona el aspecto de visualización de la imagen de
proyección. Pulse este botón para visualizar el aspecto
actualmente utilizado. Si presiona de nuevo el botón en 2
segundos, el equipo pasará al siguiente modo de aspecto.
6 Indicador de advertencia LAMP
7 Indicador de advertencia COVER
8 Botón
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000
8
9
0
q
w
e
r
(Entrar)
Pulse este botón para establecer los valores y entrar en los
submenús.
9 Botón MENU
Pulse este botón para visualizar el menú general de
configuraciones y ajustes.
0 Botón SETTING
Selecciona los diversos modos de ajuste del objetivo.
q Botón INPUT
Pulse este botón para visualizar el menú de selección de fuente
de entrada y señal de entrada.
w Botón de cursor
Utilice los botones h, g, –, + para funciones como:
operaciones del sistema, selección de elemento de menú y
cambio de valores del sistema.
e Indicador de advertencia FAN
r Indicador de advertencia TEMP
S-2
501_DPX-1000(Sp)01-05
2
03.3.5, 7:24 PM
■ Conexiones
INTRODUCCIÓN
Nombres de piezas y funciones
Entrada de CA
Enchufe aquí el cable de alimentación
suministrado.
OUT
DVI
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
VIDEO
Sensor trasero del mando a
distancia
q
w
OUT
DVI
1
RS-232C
TRIGGER OUT
IN
REMOTE
D4 VIDEO
2
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
3
4
5
6
7
1 INPUT B (D-SUB de 15 patillas)
Éste es el conector de entrada para señales (RGB/YPBPR/
YCBCR) desde una fuente de vídeo en componentes o RGB.
Utilice un cable de monitor D-Sub cuando conecte otro
componente al DPX-1000 mediante este conector.
2 D4 VIDEO (Conector D)
Este conector recibe señales de vídeo desde el conector D de
otros componentes A/V. Es compatible con los formatos D1—
D4. (Este conector está diseñado exclusivamente para el
formato D japonés.)
3—7 INPUT A (Tomas BNC)
Éstas son tomas de entrada para señales procedentes de fuentes
de vídeo en componentes o RGB. Las señales de vídeo en
componentes desde un equipo A/V deben conectarse a las
tomas 3—5 y las señales RGB de un PC a las tomas 3—7.
Utilice un cable BNC cuando conecte otros componentes al
DPX-1000 mediante estas tomas.
3 G/Y (G, o señal de luminancia)
4 B/PB/CB (B, o señal de diferencia de color)
5 R/PR/CR (R, o señal de diferencia de color)
6 HD/SYNC (señal de sincronización horizontal, señal de
sincronización compuesta)
7 VD (señal síncrona vertical)
r
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
e
S-VIDEO
8
VIDEO
0 9
8 S-VIDEO (Toma mini DIN)
Esta toma recibe señales S VIDEO desde la toma de salida S
VIDEO de otros componentes A/V. Utilice un cable S VIDEO
cuando conecte otros componentes al DPX-1000 mediante esta
toma.
9 VIDEO (Toma de patilla)
Este toma recibe señales de vídeo compuesto de las tomas de
otros componentes A/V. Utilice un cable de patilla para vídeo
cuando conecte otros componentes al DPX-1000 mediante esta
toma.
0 Entrada de CA
q DVI (Toma DVI)
Esta toma recibe señales DVI desde un PC o señales DVI de
equipos A/V
w Toma REMOTE IN/OUT
Conecte el mando a distancia a la toma IN cuando lo utilice
mediante un cable. Los códigos introducidos a través de la
toma IN saldrán directamente por la toma OUT.
e RS-232C (D-sub de 9 patillas)
Esta toma se utiliza para pruebas en fábrica.
r TRIGGER OUT
S-3
501_DPX-1000(Sp)01-05
3
03.3.5, 7:24 PM
Español
Esta toma da salida a señales de control para componentes
externos. Cuando el DPX-1000 está proyectando se suministra
un potencial de 12V/máximo 200 mA.
Nombres de piezas y funciones
■ Mando a distancia
0 Zona INPUT
Los botones con nombres idénticos a los del equipo principal
realizan funciones idénticas. Para usar el mando a distancia, apunte
hacia el sensor de mando a distancia situado en la parte delantera o
trasera del equipo, desde una distancia no superior a 7 metros.
e
r
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
MENU
ESCAPE
t
y
INPUT
ASPECT
STILL
HIDE
u
i
o
p
INPUT
0
S VIDEO
A
DVI
VIDEO
B
D4
MEMORY
q
Pulse este botón para restablecer todos los parámetros
modificados en el menú, en las configuraciones
predeterminadas en fábrica.
Cambia el equipo entre los modos de espera (“Standby”) y
operativo (“On”).
r Botón FOCUS
LIGHT
9
Activa directamente la memoria de vídeo almacenada.
e Botón
7
8
q Zona MEMORY
w Botón RESET
1
2
3
4
5
6
Selecciona directamente la toma de entrada.
1
4
w
2
3
5
6
RESET
1 Indicador de transmisión
Este indicador se encenderá cuando el equipo esté enviando
señales de infrarrojos al equipo principal.
2 Botón AUTO
Si pulsa este botón, el equipo se ajustará automáticamente en la
mejor configuración para proyección, equiparando la
frecuencia de proyección a la del componente de origen.
3 Botón V. POS
Activa y desactiva el modo de ajuste de posición vertical de la
imagen completa.
4 Botón ZOOM
Activa y desactiva el modo de ajuste de enfoque de la imagen
proyectada.
t Botón PATT (PATTERN)
Activa y desactiva la pantalla de patrón de prueba.
y Botón MENU
Pulse este botón para visualizar el menú general de
configuraciones y ajustes.
u Botón
(Entrar)
Utilice este botón para establecer valores y entrar en submenús
cuando aparezca el menú. Si se pulsa el botón cuando el menú
no se está visualizando, se activará el menú en línea. (véase
página 28.)
i Botón INPUT
Pulse este botón para visualizar el menú de selección de fuente
de entrada y señal de entrada.
o Interruptor LIGHT
Si pulsa este interruptor se encenderán los botones de uso
frecuente 2, 6, 8, e, y y i. Las luces se apagarán si no se
realiza ninguna operación en 10 segundos.
p Botón HIDE
Pulse este botón para interrumpir temporalmente la proyección
de la imagen visualizada. Pulse el botón HIDE otra vez para
cancelar esta función.
Activa y desactiva el modo de ajuste de tamaño de la imagen
proyectada.
AUTO
V. POS
IS
IR
ESCAPE
ZOOM
FOCUS
MEN
U
5 Botón IRIS (Diafragma)
ASPE
PATT
ID
-1
CT
ID
-2
ST
L
T
U
P
IN
IL
S
VID
EO
VID
H
ID
A
EO
E
1
D
B
V
I
a
4
2
4
D
Activa y desactiva el modo de cambio de diafragma (Iris) del
objetivo.
5
3
R
6 Botón ESCAPE
ET
6
ES
Pulse este botón para salir de un submenú.
7 Botones de cursor
Utilice los botones the h, g, –, + para mover el cursor en una u
otra dirección.
s
a Interruptor del código de mando a distancia
8 Botón ASPECT
Selecciona el aspecto de visualización de la imagen de
proyección. Pulse este botón para visualizar el aspecto
actualmente utilizado. Si presiona de nuevo el botón en 2
segundos, el equipo pasará al siguiente modo de aspecto.
9 Botón STILL
Interrumpe una imagen en movimiento para mostrar un foto
fija de la imagen deseada.
Pulse STILL de nuevo para cancelar esta función.
Este mando a distancia funcionará cuando su código sea el
mismo establecido en el menú. La configuración
predeterminada en el menú es ID-1.
s Toma del cable del mando a distancia
Utilice esta toma para conectar mediante cable el mando a
distancia al equipo principal.
S-4
501_DPX-1000(Sp)01-05
4
03.3.5, 7:24 PM
■ Uso del mando a distancia
Use el mando a distancia en las siguientes condiciones. El mando a distancia no funcionará si se utiliza fuera de los ángulos y/o márgenes
aquí detallados.
Distancia utilizable
7m
Ángulo utilizable
30 grados
Un arco izquierda/derecha de 30 grados
INTRODUCCIÓN
Nombres de piezas y funciones
Un arco vertical de 30 grados
OUT
DVI
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
VIDEO
7m
7m
7m
AUTO
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
ESCAPE
MENU
ESCAPE
ASPECT
INPUT
ASPECT
HIDE
STILL
LIGHT
INPUT
S VIDEO
VIDEO
4
HIDE
INPUT
A
DVI
S VIDEO
B
D4
VIDEO
2
3
1
5
6
4
MEMORY
1
MENU
INPUT
LIGHT
STILL
A
DVI
B
D4
MEMORY
RESET
2
3
5
6
RESET
Importante
•
La incidencia de luz brillante, fluorescente, etc., sobre el sensor remoto del equipo principal puede afectar al funcionamiento
normal del mando a distancia.
•
Es posible que el mando a distancia no funcione normalmente si algún obstáculo bloquea la señal entre el mando a distancia y el
sensor del mando a distancia del equipo principal.
•
Las cifras anteriores son aproximadas.
■ Colocación de las pilas en el mando a
distancia
■ Uso del mando a distancia como mando
con cable
Para utilizar el mando a distancia como mando a distancia con
cable, utilice un minienchufe monoaural 2P para conectar la toma
de cable del mando a distancia, en la parte inferior del mando a
distancia, a la toma REMOTE IN del equipo principal.
1
3
2
V. POS
AUTO
ZOOM
IS
IR
ESCAPE
FOCUS
MENU
PATT
ID
ASP
-2
ECT
ID
-1
S
T
U
P
IN
L
IL
ST
DEO
VI
E
ID
H
A
EO
VID
1
I
V
D
B
4
2
4
D
5
3
R
ET
6
ES
1. Quite la tapa del compartimento de las pilas, en la
parte trasera del mando a distancia.
2. Inserte dos pilas (AA, UM3 o R6) de modo que las
marcas de polaridad (+, –) de las pilas coincidan con
las marcas del compartimento de las pilas.
3. Después de insertar las pilas, cierre bien la tapa.
OUT
DVI
Importante
Si el mando a distancia tiene que utilizarse más cerca de lo
normal del equipo principal, o si no siempre funciona
correctamente, ponga pilas nuevas.
•
No mezcle pilas viejas y nuevas, ni distintos tipos de pilas.
•
Quite las pilas si no piensa utilizar el equipo durante mucho
tiempo.
•
Si se produce un escape en las pilas, deshágase de ellas
inmediatamente, con cuidado para no tocar el líquido de la
pila. Si el líquido de la pila entra en contacto con sus ojos,
boca o piel, enjuague inmediatamente la zona afectada con
agua y consulte con un médico. Limpie a fondo el interior del
compartimento de las pilas antes de instalar otras nuevas.
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
RS-232C
S-VIDEO
TRIGGER OUT
VIDEO
S-5
501_DPX-1000(Sp)01-05
5
03.3.5, 7:24 PM
Español
•
IN
REMOTE
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
Instalación
■ Métodos de instalación
Hay cuatro formas de instalar este equipo:
sobre una mesa frente a la pantalla.
en el techo frente a la pantalla.
sobre una mesa detrás de una pantalla semitranslúcida.
en el techo detrás de una pantalla semitranslúcida.
Configure el método utilizado por usted en la sección 4 <CONFIG.> del MENÚ descrito a continuación. (véase página 21.)
<Instalación sobre una mesa>
Coloque el equipo en una mesa de altura normal para proyectar y ver la
imagen desde ella, frente a la pantalla. La altura desde la parte inferior
del equipo hasta el centro del objetivo es de 12,4 cm.
<Instalación en el techo>
Hay dos tipos de abrazaderas (para techo bajo y techo alto, vendidas por
separado) que pueden utilizarse para instalar el equipo en el techo.
Consulte con su distribuidor para más detalles sobre su uso, y encargue la
instalación al distribuidor o a una empresa especializada.
La imagen en pantalla se invierte en sentido vertical en comparación con
la instalación sobre una mesa. En este caso, ajuste el tipo de instalación
en FRONTAL/TECHO en la sección 4 <CONFIG.> del menú. (véase
página 21.)
<Instalación del equipo sobre una mesa o en el techo desde detrás de una pantalla translúcida>
En este caso, las imágenes se proyectan en una pantalla semitranslúcida y
el espectador las contempla desde el lateral inverso. La relación con la
pantalla y la distancia de proyección corresponde a una proyección
frontal. Para una retroproyección, ajuste el tipo de instalación en
TRASERO/TECHO o TRASERO/MESA en la sección 4 <CONFIG.>
del menú. (véase página 21.)
S-6
502_DPX-1000(Sp)06-08
6
03.3.5, 7:25 PM
Instalación
■ Pantalla y distancia de proyección
La posición ideal para instalar el equipo principal (distancia de proyección [a]) depende del tamaño de la pantalla que se va a utilizar
(longitud de una línea diagonal cruzando la pantalla). Es posible ajustar la distancia de proyección en un margen preestablecido de “Wide” a
“Tele” mediante función zoom.
Además, es posible ajustar la posición vertical (V. POS) de la imagen para adaptarse mejor la pantalla. Utilice la información que se muestra
en la figura siguiente para determinar la mejor posición para la instalación.
<Cuando se utilice una pantalla de 16:9>
Distancia de proyección [a]
Wide (m) — Tele (m)
(pies, pulgadas)
1,8 — 2,88
5’11” — 9’5”
2,1 — 3,36
6’10” — 11’
2,4 — 3,84
7’10” — 12’7”
2,7 — 4,32
8’10” — 14’2”
3,0 — 4,8
9’10” — 15’9”
3,3 — 5,28
10’10” — 17’4”
3,6 — 5,76
11’10” — 18’11”
4,5 — 7,2
14’9” — 23’7”
6,0 — 9,6
19’8” — 31’6”
Dado que el DPX-1000 está equipado con un elemento 16:9, la
posición ideal de instalación para ver las imágenes con una pantalla
4:3 depende del tamaño de la proyección de imagen deseada.
1 Cuando una imagen de 16:9 estándar llena por completo el
ancho de la pantalla (dejando una línea negra en las partes
superior e inferior de la pantalla)
2 Cuando la imagen estándar 4:3 llena por completo la pantalla
Tamaño de
pantalla
INSTALACIÓN
Tamaño de
pantalla
60
70
80
90
100
110
120
150
200
<Cuando se utilice una pantalla de 4:3>
Distancia de proyección
60
80
100
120
200
1
2
Wide — Tele
(m), (pies, pulgadas)
1,65 m — 2,64 m
5’5” — 8’8”
2,2 m — 3,52 m
7’2” — 11’7”
2,75 m — 4,4 m
9’
— 14’5”
3,3 m — 5,28 m
10’10” — 17’4”
5,5 m — 8,8 m
18’
— 28’10”
Wide — Tele
(m), (pies, pulgadas)
2,2 m — 3,52 m
7’3” — 11’7”
2,9 m — 4,64 m
9’6” — 15’3”
3,65 m — 5,84 m
12’
— 19’2”
4,4 m — 7,04 m
14’5” — 23’1”
7,3 m — 11,68 m
23’11” — 38’4”
3
3 Proyección de imágenes en 16:9 y 4:3
Es posible utilizar la función zoom para un uso eficiente de la
pantalla en los casos 1 y 2 anteriores. La distancia de
proyección en este caso estará entre “Wide” en 2 y “Tele” en
1.
Ajuste con el Zoom el tamaño de la imagen proyectada, de
modo que todas las imágenes llenen por completo la pantalla.
No obstante, tenga en cuenta que los ajustes en V. POS pueden
desplazar la posición de la imagen.
Para una pantalla de 16:9
Distancia de proyección [a]
6,0 – 9,6 m
(19'8" – 31'6")
4,5 – 7,2 m
(14'9" – 23'7")
3,0 – 4,8 m
(9'10" – 15'9")
2,4 – 3,84 m
(7'10" – 12'7")
1,8 – 2,88 m
(5'11" – 9'5")
Línea central del
objetivo
60''
80''
100''
Tamaño de pantalla
150''
200''
S-7
502_DPX-1000(Sp)06-08
7
03.3.5, 7:25 PM
Español
* Estos valores numéricos son teóricos.
Tenga en cuenta que puede haber cierta discrepancia en relación con los valores reales.
Instalación
■ Posición de la imagen de proyección
Siga las instrucciones siguientes para ajustar la posición de la imagen proyectada en pantalla.
<Ajuste mediante el Zoom>
Wide
Esta figura muestra los límites dentro de los cuales la función zoom
puede alterar la distancia de proyección en relación con el tamaño de la
pantalla. Dentro de estos límites, es posible ajustar la imagen de modo
que llene por completo la pantalla. (Véase página 12.)
Tele
Línea central del
objetivo
<Ajuste con V. POS (posicionamiento vertical)>
Se puede ajustar la posición vertical de la imagen proyectada en pantalla
hacia arriba o hacia abajo, hasta la mitad de la altura de la pantalla.
Por ejemplo, desplazar V. POS totalmente hacia arriba llevará el límite
inferior de la imagen por encima de la línea central del objetivo. (Véase
página 12).
Desplazada totalmente
hacia arriba
Imagen proyectada
Línea central del
objetivo
Desplazada totalmente
hacia abajo
<Ajuste con los ajustadores>
Cuando el equipo esté montado sobre una mesa, la posición de la imagen
puede ajustarse mediante los ajustadores situados en la parte inferior del
equipo.
Ajuste la altura girando la pieza móvil de los dos ajustadores tipo tornillo,
en la parte inferior delantera del aparato. El margen de ajuste de estos
ajustadores es de 3 cm. Debe ajustarlos con cuidado, pues si se aflojan
demasiado pueden separarse del equipo principal.
■ Trapecio
Cuando el equipo esté instalado en ángulo con respecto a la pantalla, la imagen se proyectará con un efecto de distorsión trapezoidal. Para
rectificar eso, utilice la función “Trapecio”, en la sección “Trapecio” de 4 <CONFIG.> del menú. (Véase página 21.)
S-8
502_DPX-1000(Sp)06-08
8
03.3.5, 7:25 PM
Conexión del equipo
• Antes de realizar cualquier conexión, compruebe que este equipo y cualquier otro componente están apagados.
• Ciertos componentes tienen métodos de conexión y nombres de conectores distintos.
Consulte las instrucciones de funcionamiento de cada componente que desee conectar.
• Conecte correctamente el equipo para evitar que se produzcan ruido u otros problemas.
■ Conexión de componentes A/V
Como se muestra en la siguiente ilustración, este equipo tiene seis tipos de conexiones para la conexión a componentes A/V.
Siga las instrucciones de la ilustración para conectar las salidas de vídeo A/V de otros componentes a este equipo mediante los cables y
adaptadores correctos.
Entrada
VIDEO
S-VIDEO
INPUT A
INPUT B
D4 VIDEO
DVI
Tipo de señal
Vídeo compuesto
S Video
Video en componentes/vídeo RGB
Video en componentes/vídeo RGB
Vídeo en componentes
Vídeo en componentes/vídeo RGB
(digital)
Tipo de conector
Toma de patilla
Conector Mini DIN
Conector BNC x 3-5
D-Sub de 15 patillas
Conector D
Conector DVI
Cable de conector D
Cable DVI (digital)
CONEXIONES
OUT
DVI
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
Cable de
monitor D-sub
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
VIDEO
Cable BNC para conexión
de componente
Adaptedores
patilla/BNC
Cable de patilla para
vídeo
Cable S Video
Cable de patilla
G/Y
Conectores
de salida
D1–4
Conector
de salida
DVI
D-sub
Tomas de patilla
B/PB/CB
R/PR/CR
Tomas BNC
Toma de
salida
S Video
Toma de
salida
de vídeo
Conectores de salida de vídeo en
componentes/RGB
Salida de imagen desde componentes A/V
◆ Nota ◆
•
Cuando conecte un componente a las tomas de componente INPUT A, compruebe que coinciden los elementos Y/PB/PR o Y/CB/CR
del componente A/V y de este equipo. Consulte también las instrucciones de funcionamiento del componente A/V. En ciertos
casos será necesario conectar HD/SYNC y VD para señales de vídeo RGB.
503_DPX-1000(Sp)09-10
9
03.3.5, 7:25 PM
Español
S-9
Conexión del equipo
■ Conexión a un PC
Hay tres formas de conectar un PC, como se indica a continuación. Al realizar las conexiones, utilice el tipo de cable correspondiente al
conector.
Entrada
INPUT A
INPUT B
DVI
Tipo de señal
RGB Analógica
RGB Analógica
RGB Digital
Tipo de conector
Toma BNC x 5
D-Sub de 15 patillas
Conector DVI
Cable DVI (Digital)
OUT
DVI
RGB/YPBPR/YCBCR
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
VIDEO
Cable de
monitor D-Sub
Cable de monitor BNC
Terminal de salida de monitor
Terminal de salida DVI
PC
◆ Nota ◆
•
Para una configuración detallada para el tipo de entrada de señal de imagen, consulte 2 <SEÑAL>, en el menú descrito en la
página 19.
S-10
503_DPX-1000(Sp)09-10
10
03.3.5, 7:25 PM
Procedimientos básicos
Esta sección describe el funcionamiento básico del DPX-1000 una vez completada la instalación y la conexión. Es necesario realizar
configuraciones detalladas en el menú descrito más adelante, para que el DPX-1000 quede correctamente configurado en relación con su
montaje, la pantalla, las señales de entrada y otras condiciones de su instalación. Siga los pasos descritos en esta sección para aplicar estos
procedimientos.
■ Encendido del aparato
■ Apagado del aparato
No olvide retirar la tapa del objetivo antes de usar el equipo.
1. Pulse el botón STANDBY/ON cuando termine de
1. Enchufe el cable de alimentación suministrado en la
utilizar este equipo.
entrada de CA de la parte trasera del DPX-1000, y a
continuación enchufe el cable a una toma de
corriente. El indicador STANDBY/ON se encenderá en
naranja.
STANDBY/ON
Aparecerá un mensaje para confirmar que desea apagar el
equipo. Pulse de nuevo el botón STANDBY/ON para
confirmar que desea hacerlo. La lámpara pasará a un estado
“medio encendido” y el ventilador seguirá enfriando la lámpara
durante unos 2 minutos. Durante este tiempo, el indicador
STANDBY/ON parpadea en naranja. Durante este tiempo no se
puede reencender el equipo mediante el botón STANDBY/ON.
Indicador STANDBY/
ON
MENU
ESCAPE
PATTERN
SETTING
ASPECT
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
Pulsar de nuevo para apagar
OUT
DVI
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
S-VIDEO
VD
VIDEO
◆ Nota ◆
Entrada de CA
en el mando
a distancia). El indicador parpadeará en verde y la
lámpara interior del equipo se encenderá, en
preparación para la proyección.
STANDBY ON (
La lámpara puede parpadear si está “medio encendida”. Esto
no es un fallo de la lámpara.
2. Una vez terminada la ventilación, el indicador
STANDBY/ON dejará de parpadear y pasará a naranja
fijo.
)
Importante
Indicador STANDBY/ON
AUTO
STANDBY/ON
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
MENU
ESCAPE
•
ESCAPE
PATTERN
MENU
• No desconecte el cable de alimentación con el
ventilador en funcionamiento y con el indicador
STANDBY/ON parpadeando en naranja. Esto podría
dañar la lámpara y provocar su avería o acortar su
duración.
OPERACIÓN BÁSICA
2. Pulse el botón STANDBY/ON (botón
SETTING
3. Vuelva a colocar la tapa del objetivo y desconecte el
ASPECT
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
ASPECT
INPUT
◆ Nota ◆
•
equipo de la toma de corriente si no piensa utilizarlo
durante mucho tiempo.
Importante
Hay indicadores STANDBY/ON en el panel delantero y en el
panel de control del equipo principal.
3. Después de unos 35 segundos, el indicador dejará de
parpadear, lo que indica que los preparativos para la
proyección han concluido.
Importante
• Puede producirse condensación en el equipo si se
produce un rápido cambio de temperatura del
entorno. La condensación puede provocar también
una imagen proyectada empañada. Apague el
equipo hasta que la condensación desaparezca. Si
el equipo se enciende cuando hay condensación,
podría sufrir daño.
• Asegúrese de no desconectar el cable de
alimentación mientras el indicador STANDBY/ON
esté en verde o parpadeando en verde. La
desconexión podría causar daños importantes en
la lámpara y provocar su avería o acortar su
duración.
504_DPX-1000(Sp)11-15
11
03.3.5, 7:26 PM
Español
S-11
Procedimientos básicos
■ Preparativos para la proyección
<Ajuste del enfoque con FOCUS>
Realice los ajustes necesarios en la imagen de proyección para
obtener la configuración óptima de la proyección.
Ajusta el enfoque de la imagen proyectada.
ZOOM
ESCAPE
V. POS
MENU
ESCAPE
SETTING
PATTERN
IRIS
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
PATT
SETTING
ESCAPE
ASPECT
1. Pulse varias veces el botón PATT del mando a
distancia o el botón PATTERN del equipo principal
para visualizar un patrón de prueba para su ajuste.
STANDBY/ON
ESCAPE
MENU
2. Pulse varias veces el botón FOCUS del mando a
distancia o el botón SETTING del equipo principal
para poner el equipo en el modo de ajuste de
enfoque.
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
3. Ajuste el equipo en un enfoque óptimo mediante los
FAN
botones h o g.
ASPECT
INPUT
<Ajuste de la posición vertical con V. POS>
Este equipo está configurado inicialmente para la proyección de la
imagen en una línea directamente desde el centro del objetivo.
Cuando el centro de la pantalla esté por encima o por debajo del
centro de esta línea, utilice la función V. POS para ajustar la
posición vertical de la imagen hacia arriba o hacia abajo. V. POS
puede ajustar la imagen hacia arriba, hasta la mitad de la altura de
la pantalla.
1. Pulse el botón V. POS del mando a distancia o el
botón SETTING del equipo principal varias veces
para colocar el equipo en el modo de ajuste de
posición vertical (Desplaz. De Lente).
2. Ajuste la imagen en una posición adecuada,
mediante los botones h o g.
3. Pulse de nuevo el botón V. POS o el botón ESCAPE
para salir del modo de ajuste de la posición vertical.
<Ajuste del tamaño de la imagen con ZOOM>
Amplíe o reduzca el tamaño de la imagen para adaptarlo al tamaño
de la pantalla.
El grado máximo de este Zoom es 1:1,6.
1. Pulse varias veces el botón ZOOM del mando a
distancia o el botón SETTING del equipo principal
para poner el equipo en el modo de ajuste de Zoom
(Zoom).
2. Ajuste la imagen en un tamaño adecuado mediante
los botones h o g.
3. Pulse de nuevo el botón ZOOM o el botón ESCAPE
para salir del modo de ajuste.
4. Pulse de nuevo el botón FOCUS o el botón ESCAPE
para salir del modo de ajuste de enfoque (Enfoque).
<Ajuste del diafragma con IRIS>
Este equipo está equipado con una función de diafragma (IRIS)
para alternar entre los elevados niveles de imágenes negras y de
alto contraste importantes en un entorno doméstico, y las imágenes
brillantes necesarias para una pantalla grande. Utilice esta función
como mejor convenga a sus necesidades.
1. Pulse varias veces el botón IRIS del mando a
distancia o en el botón SETTING del equipo principal
para poner el equipo en el modo de ajuste del
diafragma (Iris).
2. Ajuste el equipo en una configuración óptima del
diafragma (Iris) mediante los botones + o –.
3. Pulse de nuevo el botón IRIS o el botón ESCAPE para
salir del modo de ajuste del diafragma.
<Uso del patrón de prueba para realizar ajustes>
Este equipo contiene tres patrones de prueba: un patrón de rayas
cruzadas útil para el ajuste del enfoque, y patrones de escala de
grises y de barra de color para ajustes de imagen. Utilícelos como
mejor convenga a sus necesidades.
1. Pulse varias veces el botón PATT del mando a
distancia o el botón PATTERN del equipo principal
para visualizar un patrón de prueba para su ajuste.
2. Seleccione un patrón de prueba adecuado mediante
los botones + o –.
3. Pulse de nuevo el botón PATT o el botón PATTERN
del equipo principal para salir del modo de ajuste.
S-12
504_DPX-1000(Sp)11-15
12
03.3.5, 7:26 PM
Procedimientos básicos
■ Seleccione una entrada
Pulse el botón INPUT para visualizar en la pantalla el menú de
selección de entrada. Utilice h y g para seleccionar un nombre
entre los visualizados y a continuación pulse
para confirmar la
selección.
Las configuraciones de señal para INPUT A, INPUT B e DVI no
cambiarán. Para cambiarlas, pulse el botón + para abrir el
submenú, utilice los botones de cursor para seleccionar una fuente
adecuada de Componente/RGB PC/RGB TV, y confirme la
selección mediante el botón .
Puede seleccionar el nombre de terminal directamente desde la
zona INPUT del mando a distancia.
AUTO
STANDBY/ON
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
ESCAPE
MENU
ASPECT
INPUT
MENU
ESCAPE
+
PATTERN
SETTING
Entrar
INPUT
ASPECT
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
LIGHT
STILL
HIDE
INPUT
S VIDEO
Zona INPUT
VIDEO
A
DVI
B
D4
MEMORY
1
2
3
4
5
6
RESET
Señal De Entrada
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
Componente
INPUT B
RGB PC
DVI
RGB TV
OPERACIÓN BÁSICA
Fuente de entrada
Señal de imagen que se va a proyectar
VIDEO
Entrada de señales de vídeo compuesto desde un
componente A/V hasta la toma VIDEO
S-VIDEO
Entrada de señales de S Video compuesto desde un
componente A/V hasta la toma S VIDEO
INPUT A <COMPONENTE>
Entrada de señales de componente a INPUT A (toma
BNC)
<RGB PC>
Entrada de señales RGB de un PC a INPUT A (toma
BNC)
<RGB TV>
Entrada de señales RGB de un componente A/V a INPUT
A (toma BNC)
INPUT B <COMPONENTE>
Entrada de señales de componente al conector D-Sub de
15-patillas en INPUT B
<RGB PC>
Entrada de señales RGB de un PC al conector D-Sub de
15-patillas en INPUT B
<RGB TV>
Entrada de señales RGB de un componente al conector DSub de 15-patillas en INPUT B
DVI
<COMPONENTE>
Entrada de señales de componente digital desde un
componente A/V hasta el conector DVI.
<RGB PC>
Entrada de señales RGB digitales desde un PC hasta el
conector DVI.
<RGB TV>
Entrada de señales RGB digitales desde un componente
A/V hasta el conector DVI.
D4 VIDEO
Entrada de señales de componente desde un componente
A/V hasta el conector de D4 Video
D4
◆ Nota ◆
•
S-13
504_DPX-1000(Sp)11-15
13
03.3.5, 7:26 PM
Español
Configurar un PC portátil para visualizar simultáneamente en
su propia pantalla y en un monitor externo puede hacer que
la imagen se visualice incorrectamente en el monitor
externo. En tal caso, configure el PC para que visualice
solamente en el monitor externo. Para más detalles, consulte
las instrucciones de funcionamiento del PC.
Procedimientos básicos
■ Seleccione un aspecto de visualización
El aspecto de visualización selecciona el tipo de imagen de visualización para una señal de entrada. Pulse el botón ASPECT y seleccione un
modo adecuado. Los tipos de modo de aspecto disponibles dependen de la señal de entrada. Además, este equipo tiene un modo automático
que puede seleccionar automáticamente el aspecto correcto si en la señal de entrada está codificada la información relevante. Estos modos
son accesibles desde la zona de Aspecto de la sección 2 <SEÑAL> del menú descrito más adelante.
1 Auto (Zoom)
En este modo, cuando la señal de entrada es de tipo “Buzón” o
comprimida, y dicha información está codificada en la señal de
entrada, el equipo lo detectará y cambiará automáticamente al
aspecto más apropiado.
6 Zoom Subtítulo
Este modo es muy apropiado para mostrar software de vídeo en
formato “Buzón” con subtítulos. Hay configuraciones más
detalladas para este modo de funcionamiento, que pueden
ajustarse en la zona “Zoom Subtítulo” de la sección 2
<SEÑAL> del menú. Para más detalles, consulte la página 24.
2 Normal
En este modo, se mantiene el aspecto de la señal de entrada y la
imagen se proyecta verticalmente con un aspecto de 16:9,
llenando la pantalla y dejando una zona negra a izquierda y
derecha de la imagen.
• Area Subtítulo
Ajusta las configuraciones para los subtítulos.
• Desplazam V
Ajusta la posición de los subtítulos desplazando la pantalla
verticalmente.
3 Comprimida
Este modo visualiza imágenes que han sido comprimidas
horizontalmente con un aspecto de ancho normal.
7 Directo
Este modo visualiza la señal de entrada como tal, sin
ampliación ni reducción. El tamaño de la imagen de proyección
variará según la resolución de la señal.
4 Zoom Inteligente
Este modo estira los bordes izquierdo y derecho de una imagen
4:3 sin alterar el centro, para proyectar una imagen 16:9 que
llena la pantalla.
8 Directo Comprimida
Este modo amplía el ancho de la señal de entrada para
visualizar la imagen con un aspecto 16:9. El tamaño de la
imagen de proyección variará según la resolución de la señal.
5 Zoom
Este modo proyecta imágenes recibidas en formado “Buzón”
en un formato 16:9 que llena completamente la pantalla.
[Ejemplos representativos]
Tipo de señal de entrada
Imagen de entrada
Aspecto
Imagen proyectada
Normal
Imagen estándar 4:3
Zoom Inteligente
Zoom
Buzón
Zoom Subtítulo
SUBTITLE
Comprimida
Comprimida
(Tamaño Vista)
Directo Comprimida
Comprimida
(Tamaño Cinemascope)
Comprimida
HDTV
Normal
RGB PC
Normal
S-14
504_DPX-1000(Sp)11-15
14
03.3.5, 7:26 PM
Procedimientos básicos
■ Otras funciones
■ Indicadores
STILL — congelación de la imagen
Hay cinco indicadores en el equipo principal que muestran el
estado operativo del DPX-1000.
Pulse el botón STILL del mando a distancia para capturar un
fotograma de una imagen en movimiento. Pulse de nuevo STILL
para reanudar la proyección normal.
STANDBY/ON
1
INPUT
ASPECT
MENU
ESCAPE
LIGHT
STILL
STILL
HIDE
INPUT
S VIDEO
VIDEO
A
DVI
B
D4
PATTERN
SETTING
MEMORY
1
2
3
4
5
6
ASPECT
2
RESET
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
5
34
HIDE — apagado temporal de la imagen
Pulse el botón HIDE del mando a distancia para ocultar
temporalmente la imagen proyectada. Pulse de nuevo el botón
HIDE para reanudar la proyección normal.
INPUT
ASPECT
LIGHT
STILL
HIDE
INPUT
S VIDEO
VIDEO
A
DVI
B
D4
MEMORY
2
3
4
5
6
RESET
Apagado
Naranja fijo
Verde parpadeante
Verde fijo
Naranja parpadeante
El equipo está apagado.
Modo de espera
Modo de inicio
En funcionamiento
Ventilación de la lámpara antes de pasar
al modo de espera
Rojo o rojo y naranja Una de las luces LAMP/COVER/TEMP/
parpadeante
FAN está también en rojo.
Si sucede esto, consulte con el centro de
servicio o con el concesionario
YAMAHA autorizado más cercano.
2 LAMP
Apagado
Normal
Naranja parpadeante El uso de la lámpara ha sobrepasado las
2000 horas.
Rojo fijo
La lámpara se ha fundido.
3 COVER
Apagado
Rojo fijo
Normal
La tapa de la lámpara o la tapa del filtro
no están correctamente colocadas.
OPERACIÓN BÁSICA
1
HIDE
1 STANDBY/ON
(Hay también un indicador luminoso en el panel
delantero del equipo principal.)
4 TEMP
Apagado
Rojo fijo
Normal
La temperatura interior del equipo o la
temperatura de la lámpara son
anormalmente altas.
5 FAN
Apagado
Rojo fijo
Normal
El ventilador de enfriamiento no
funciona correctamente.
504_DPX-1000(Sp)11-15
15
03.3.5, 7:26 PM
Español
S-15
Estructura de menús
Para que este equipo pueda proyectar en condiciones óptimas, es necesario configurar diversas propiedades en diversos menús. Hay cuatro
grupos de menús, cada uno de ellos con una serie de elementos de menú diferentes. Algunos de estos elementos no son seleccionables para
determinados tipos de señal de entrada, algunos tienen submenús añadidos y otros tienen una jerarquía de menús de tres niveles. (Se
muestran con el símbolo “ S ”).
Cada grupo de menús se compone de los elementos indicados a continuación. Siga los procedimientos indicados para ajustar los parámetros
de cada menú para adaptarlo a sus necesidades de visión.
1 <IMAGEN>
Estos elementos de menú realizan
ajustes en la imagen de proyección.
Los detalles del menú variarán según
el tipo de señal de entrada.
2 <SEÑAL>
Estos elementos de menú establecen
parámetros para las diversas señales
de entrada. Los detalles del menú
variarán según el tipo de señal de
entrada.
3 <INICIAL>
Estos elementos de menú establecen
los parámetros iniciales para una
serie de elementos de menú.
4 <CONFIG.>
Estos elementos de menú establecen
parámetros relacionados con método
de instalación, mando a distancia,
etcétera.
Nivel De Negro (Brillo)
Aspecto
Sistema Color
Posicionamiento
Nivel De Blancos (Contraste)
Separación Y/C 3D
Señal INPUT A
Trapecio
Ajuste De Gamma
Reducción Ruido
Tipo Sinc INPUT A
Sensor Remoto
Matiz
Tipo Vídeo
Señal INPUT B
ID Mando A Distancia
Saturación
Modo Progresivo
Tipo Sinc INPUT B
Bloqueo Ajuste Lente
Temp. Color
Conversión Espacio Color
Señal DVI
Realce De Blancos
Nitidez
Nivel Configuración (SDTV)
Apagado Automático
Modo Económico
Ganancia Nitidez
Nivel Configuración (HDTV)
Auto Búsqueda Entrada
Color Menu
Ajuste De Color
Nivel De Señal
Idioma
Mensaje
Ajuste De Nivel
Ajuste Sinc
Tiempo Lámpara
Trigger out
Iris
Tracking
Reinicializar
Relación Baudios
Posición Visualización H
Posición Visualización V
Estado De Señal
Pantalla de inicio de menú
Grupo de menús
Mueva Ventana
hg
Menu
hg
Imagen
hg
Nivel De Negro
Elemento de menú
hg
Señal
hg
Inicial
hg
Config.
0
hg De Blancos
Nivel
hg0
hg
hg
Ajuste
De Gamma
hg
hg
A
hg
Matiz
hg0
hg
hg
Saturación
100
hg
hg
hg
Temp.Color
hg
hg
Nitidez
hg
hg
hg
+–0.000uv
hg
6000K
hg
hg
hg
hg
Apag.
Lhg
hg
ML
MH
hg
hg
H
hg
Ganancia
Nitidez
16
hg
hg
hg
Ajuste
De Color
hg
hg
Standard
hg
Ajuste
De Nivel
hg
hg
hg
Iris
hg
Standard
hg
hg
hg
hg
hg
B
C
D
E
hg
hg
hg
Memoria
hg 1
hg
hg
hg
Cine
VIDEO
hg
Elementos con submenú
S-16
505_DPX-1000(Sp)16-21
16
03.3.5, 7:27 PM
Estructura de menús
■ 1 <IMAGEN> ..... No puede ajustar estas configuraciones sin una señal de entrada.
Señal de entrada
Vídeo/Componente,
RGB TV
Vídeo/Componente,
RGB TV, *RGB PC
*RGB PC
Elemento de menú
NIVEL DE NEGRO
Ajusta el nivel de negro de una imagen a la vez que mantiene el nivel máximo brillo de blancos.
Aumentar el nivel de negro aumentará la luminosidad de las escenas oscuras y clarificará el tono
de la imagen, pero también reducirá el contraste. Reducir el nivel de negro aumentará el
contraste en las escenas oscuras pero reducirá la claridad de los tonos negros.
NIVEL DE BLANCOS (*CONTRASTE)
Aumenta el nivel de blancos de una imagen sin cambiar la luminosidad de las partes más
oscuras de la imagen. Aumentar el nivel de blancos aclarará las zonas blancas de una imagen y
aumentará el contraste, pero también reducirá la claridad del blanco dentro de la imagen.
Reducir el nivel de blancos reducirá el contraste.
(*BRILLO)
Controla el brillo total de una imagen. Cuando está demasiado alto, la porción negra de la
imagen se vuelve gris y la porción blanca de la imagen tiende a saturarse. Cuando está
demasiado bajo, toda la imagen se vuelve más oscura.
NIVEL DE NEGRO
NIVEL DE BLANCOS
(*CONTRASTE)
Blanco
Margen de ajuste
–100 a 0 a +100
–100 a 0 a +100
(*0,50 a 1,00 a 1,50)
–100 a 0 a +100
(*BRILLO)
Blanco
Blanco
Imagen de
salida
Negro
Vídeo/Componente,
RGB TV, RGB PC
Vídeo/Componente,
RGB TV
Vídeo/Componente,
RGB TV
Vídeo/Componente,
RGB TV, RGB PC
Blanco
Señal de entrada
Negro
Blanco
Señal de entrada
Negro
Blanco
Señal de entrada
AJUSTE DE GAMMA
Ajusta la respuesta de la gradación de color y escala de grises dentro de la imagen. Hay diez
patrones disponibles, en dos páginas de cinco patrones cada una. Utilice la tecla
para pasar
de unas páginas a otras y seleccione el patrón adecuado para el contenido que desea ver.
MATIZ
Ajusta el matiz de la imagen. Reducir esta configuración aumenta el nivel de rojo de la imagen.
Si se aumenta, se añadirá azul a la imagen.
SATURACIÓN
Ajusta la profundidad del color. Reducir el valor de esta configuración aclara el color de la
imagen, mientras que aumentarlo aumentará la profundidad de color.
TEMP. COLOR S
Ajusta el nivel de blancos en colores entre rojo y azul, y entre verde y magenta. Un valor menor
añade más rojo a los colores, dando un aspecto más relajado a la imagen, mientras que un valor
más alto añade más azul, produciendo unos tonos de color “frescos”. Además, puede aumentar
hUV para dar más verde a la imagen o reducirlo para añadir más magenta.
A/B/C/D/E/a/b/c/d/e
–100 a 0 a +100
0 a 100 a 200
5000K a 6000K a 10000K
(TEMP. COLOR)
–0,020UV a ±0,000 a
+0,020UV (hUV)
AJUSTE “TEMP. COLOR”
0,9
MENÚ
0,8
Ajuste “Temp. Color”
0,7
0,6
hUV
0,5
0,4
+
0,3
0,2
–
0,1
0
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
505_DPX-1000(Sp)16-21
17
03.3.5, 7:27 PM
Español
S-17
Estructura de menús
Señal de entrada
Vídeo/Componente,
RGB TV
Vídeo/Componente,
RGB TV
Vídeo/Componente,
RGB TV, RGB PC
Elemento de menú
NITIDEZ
Utilice este parámetro para cambiar las características de filtro de los circuitos utilizados para
hacer más nítidos los contornos de la imagen proyectada.
GANANCIA NITIDEZ
Ajusta la claridad de los contornos de la imagen. Un valor más alto crea contornos más claros.
Un valor menor crea una imagen más suave con menos elemento de ruido.
AJUSTE DE COLOR S
La configuración predeterminada muestra un buen balance de colores, que no se puede
modificar. En RVA, este parámetro ajusta el balance y la ganancia de color de los tres colores
primarios R (rojo), V (verde) y A (azul). Los colores intermedios Y (amarillo), C (cian) y M
(magenta) se ajustan automáticamente sobre la base de las configuraciones de RVA y
temperatura de color. Desde el submenú RVA, pulse el botón RESET del mando a distancia para
ajustar automáticamente la configuración de RVA, y en base a la ganancia de color y la
temperatura previamente establecidas. Para RVAYCM, debe configurar el balance y la ganancia
de color por separado para cada color. Desde el submenú RVAYCM, pulse el botón RESET del
mando a distancia para ajustar automáticamente el tono de RVA o YCM, y en base a la ganancia
de color y la temperatura previamente establecidas. Si necesita más ayuda sobre los parámetros
de ajuste, consulte la siguiente carta de color.
Puede cambiar el color de fondo a negro mediante la tecla
al configurar COORDENADA
COLOR.
Margen de ajuste
APAG./L/ML/MH/H
0 a 16 a 63
STANDARD/RVA/
RVAYCM
Carta de color de sistema de color XYZ
Y
Verde
Amarillo
Rojo
Cian
Magenta
Azul
X
Componente, RGB TV,
RGB PC
Vídeo/Componente,
RGB TV, RGB PC
AJUSTE DE NIVEL S
Ajusta la ganancia y el Offset de todos los parámetros (Y, CB, CR/R, V, A) de las señales en
componentes y RVA. (excepto entrada DVI)
IRIS
IRIS establece este parámetro en STANDARD para ver imágenes brillantes en una pantalla
grande. Ajústelo en CINE si desea dar prioridad a los negros profundos y a los altos contrastes
importantes para la visión en un entorno doméstico.
S-18
505_DPX-1000(Sp)16-21
18
03.3.5, 7:27 PM
–50 a 0 a +50
STANDARD/CINE
Estructura de menús
■ 2 <SEÑAL> ....... No puede ajustar los parámetros siguientes si el equipo no está recibiendo una señal de entrada.
Señal de entrada
Vídeo/Componente,
RGB TV, RGB PC
Vídeo (NTSC)
Vídeo/Componente,
RGB TV
Vídeo
Vídeo/Componente,
RGB TV
Vídeo/Componente
Vídeo/Componente,
RGB TV
Componente, RGB TV
Elemento de menú
ASPECTO S
Establece la relación de aspecto que debe utilizarse cuando se proyecte una imagen para una
señal de entrada determinada. En el modo AUTO, el equipo pasará automáticamente al modo de
visualización más adecuado. El modo NORMAL (DIRECTO) proyecta la imagen como si la
señal no sufriera alteración. COMPRIMIDA visualiza horizontalmente imágenes comprimidas
de manera normal no comprimida. ZOOM proyecta la imagen ampliada en un porcentaje
determinado. ZOOM INTELIGENTE amplía una imagen 4:3 a tamaño 16:9.
ZOOM SUBTÍTULO visualiza subtítulos. DIRECTO COMPRIMIDA visualiza una imagen con
la anchura ampliada. La disponibilidad de estas opciones depende del tipo de señal de entrada.
Según el estado de la fuente de entrada, es posible que el equipo no pueda seleccionar
automáticamente el modo de visualización óptimo. En tal caso, seleccione manualmente un
modo apropiado.
ZOOM SUBTÍTULO contiene las siguientes configuraciones de parámetros:
AREA SUBTÍTULO: Ajusta la zona de visualización de subtítulos
DESPLAZAM V: Ajusta la posición vertical de los subtítulos.
SEPARACIÓN Y/C 3D
Suprime los cruces de colores tipo arco iris y las manchas molestas en la imagen recibida desde
la entrada de vídeo. Esta opción está disponible solamente para señales en formato NTSC de
entradas compuestas.
REDUCCIÓN RUIDO
Utiliza procesamiento digital para eliminar el ruido cromático en las señales de luminancia y
color en fuentes con un nivel de ruido relativamente grande, produciendo una imagen más viva.
Debe utilizarse donde la calidad de la fuente sea segura.
TIPO VÍDEO
Para garantizar la sincronización, seleccione VCR cuando utilice una cinta de vídeo analógica
como fuente de entrada de vídeo. Seleccione DVD para otras fuentes.
MODO PROGRESIVO
Cambia el modo de conversión entrelazada/progresiva (I/P) a la función Faroudja incorporada.
AUTO distingue automáticamente la fuente de cine y la proyecta progresivamente a 60
fotogramas por segundo. VIDEO desactiva la función de distinción. Ambos modos utilizan la
función DCDi.
(Solamente para señales entrelazadas SDTV)
CONVERSIÓN ESPACIO COLOR
Selecciona coeficientes de espacio de color para señales tipo SDTV BT.601 y HDTV BT.709.
En el modo AUTO, el equipo seleccionará automáticamente un modo apropiado según la
resolución de la señal.
SEÑAL DE IMAGEN
NIVEL CONFIGURACIÓN (SDTV)
Compensa las diferencias de niveles de negro en
%
señales de imagen normal. Establece el nivel para
100
señales iguales al nivel pedestal en 0%, y las de
señales con niveles altos de negro en 7,5%.
NIVEL CONFIGURACIÓN (HDTV)
Compensa las diferencias de niveles de negro en
0
señales HDTV. Establece el nivel para señales
iguales al nivel pedestal en 0%, y las de señales con
niveles altos de negro en 7,5%.
*RGB PC
*RGB PC
*RGB PC
*RGB PC
Vídeo/Componente,
RGB TV, RGB PC
0 a 3 a 10
–10 a 4 a +10
Apagado/Encendido
Apag./1/2/3
DVD/VCR
AUTO/VÍDEO
AUTO/SDTV/HDTV
0%/7,5%
0%/7,5%
NIVEL DE NEGRO
NIVEL DE SEÑAL
La función para cambiar el margen del nivel de señal digital de la imagen de entrada. Utilice
16—235 para una conexión estándar STB (Set Top Box), o utilice 0—255 para una conexión
compatible con PC. (Solamente para señales DVI)
AJUSTE SINC
Regula las fluctuaciones, el “ruido” y otras disfunciones. (*excepto entrada DVI)
TRACKING
Regula la formación de rayas verticales en la imagen. (*excepto entrada DVI)
POSICIÓN VISUALIZACIÓN H
Ajusta la posición horizontal de la imagen de proyección. (*excepto entrada DVI)
POSICIÓN VISUALIZACIÓN V
Ajusta la posición vertical de la imagen de proyección. (*excepto entrada DVI)
ESTADO DE SEÑAL S
Muestra la resolución de la señal de entrada y la información de sincronización para señales
RGB.
MENÚ
NIVEL PEDESTAL
RGB TV
Selecciones
AUTO/NORMAL/
COMPRIMIDA/ZOOM
INTELIGENTE/ZOOM/
ZOOM SUBTÍTULO S
(AREA SUBTÍTULO,
DESPLAZAM V)/
DIRECTO/DIRECTO
COMPRIMIDA
16–235/0–255
–128 a 0 a +127
0 a 16 a 31
–50 a 0 a +50
–50 a 0 a +50
505_DPX-1000(Sp)16-21
19
03.3.5, 7:27 PM
Español
S-19
Estructura de menús
■ 3 <INICIAL>
Elemento de menú
SISTEMA COLOR S
Selecciona el sistema de color que se utiliza cuando la señal de entrada proviene de una fuente de vídeo.
Las selecciones disponibles son NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, y SECAM.
Normalmente, la configuración del equipo en AUTO hará que seleccione automáticamente el método de
color apropiado. No obstante, dado que el equipo no detecta automáticamente NTSC4.43 en el modo
AUTO, ajuste manualmente el método de color en NTSC4.43 para ver imágenes NTSC4.43.
SEÑAL INPUT A S
Selecciona el tipo de señal de entrada recibido en INPUT A.
TIPO SINC INPUT A S
Selecciona el modo de sincronización de la señal de entrada recibida de INPUT A. (Solamente para RGB
TV)
SEÑAL INPUT B S
Selecciona el tipo de señal de entrada recibido en INPUT B.
TIPO SINC INPUT B S
Selecciona el modo de sincronización de la señal de entrada recibida de INPUT B. (Solamente para RGB
TV)
SEÑAL DVI S
Selecciona el tipo de señal de entrada recibida en DVI.
APAGADO AUTOMÁTICO
Configurar el modo de ahorro de energía en ENCENDIDO hará que el equipo apague automáticamente
la lámpara y pase a modo de espera si no se recibe ninguna señal por las entradas del equipo principal
durante 30 minutos.
AUTO BÚSQUEDA ENTRADA
Esta función cambia la señal de entrada como se muestra a continuación cuando el equipo no recibe
señal en la entrada seleccionada o no recibe señal en la entrada seleccionada antes de encender el equipo.
Selecciones
AUTO/NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-M/
PAL-N/PAL60/SECAM
COMPONENTE/RGB PC/RGB TV
AUTO/Sync Separado/Sync Compuesto/
Sync en Verde
COMPONENTE/RGB PC/RGB TV
AUTO/Sync Separado/Sync Compuesto/
Sync en Verde
COMPONENTE/RGB PC/RGB TV
Apagado/Encendido
Apagado/Encendido
INPUT A ➞ INPUT B ➞ D4 VIDEO ➞ S VIDEO ➞ VIDEO ➞ DVI
IDIOMA S
Selecciona el idioma que se va a utilizar en la pantalla de menús.
TIEMPO LÁMPARA S
Muestra el tiempo total de funcionamiento de la lámpara. Puede reinicializar el tiempo de
funcionamiento de la lámpara en el submenú relacionado con este elemento de menú.
REINICIALIZAR S
Reinicializa todos los parámetros existentes en el menú y en la memoria en sus configuraciones
predeterminadas en fábrica.
/English/Deutsch/Español/Français/
Italiano/Portuguêsa/
/
TODA CONFIGURACIÓN/TODAS LAS
MEMORIAS/MEMORIA ACTUAL
S-20
505_DPX-1000(Sp)16-21
20
03.3.5, 7:27 PM
Estructura de menús
■ 4 <CONFIG.>
Elemento de menú
POSICIONAMIENTO S
Hay cuatro formas de instalar este equipo; sobre una mesa o en el techo, con proyección frontal o
retroproyección. El DPX-1000 invertirá o rotará la proyección según esta configuración.
TRAPECIO
Si el equipo de proyección está en ángulo horizontal o perpendicular con respecto a la pantalla, la
imagen de proyección se distorsionará con un efecto trapezoidal. Utilice la función TRAPECIO para
corregir electrónicamente sin aumentar la longitud de la imagen. Aumente el valor cuando la parte
superior de la imagen sea excesivamente ancha, y reduzca el valor cuando la parte inferior de la imagen
sea demasiado ancha.
Selecciones
FRONTAL/MESA, FRONTAL/TECHO,
TRASERO/MESA, TRASERO/TECHO
–100 a 0 a +100
Cuando la parte superior de la imagen sea más ancha
que la inferior
Cuando la parte inferior de la imagen sea más ancha que
la superior
Aumente el valor en la dirección positiva (+)
Aumente el valor en la dirección negativa (–)
FRONTAL Y TRASERO/FRONTAL/
TRASERO/APAGADO
ID 1/ID 2
Apagado/Encendido
Apagado/Encendido
Apagado/Encendido
MONO TONO/COLOR
Apagado/Encendido
LÁMPARA/VENTILADOR/RS-232C
9600bps/19200bps/38400bps/57600bps/
115200bps
505_DPX-1000(Sp)16-21
21
03.3.5, 7:27 PM
Español
S-21
MENÚ
SENSOR REMOTO S
Utilice este parámetro para elegir entre los dos sensores situados en la parte delantera y trasera del
equipo principal, que reciben señales del mando a distancia. Puede usar el equipo principal con un
mando a distancia con cable, con independencia de la configuración de este parámetro.
ID MANDO A DISTANCIA S
El equipo principal puede recibir señales del mando a distancia si la ID del equipo principal coincide con
la configurada mediante el interruptor de cambio de código en el mando a distancia. Utilice este
interruptor de cambio de código para permitir que un mando a distancia controle dos equipos principales
independientemente.
BLOQUEO AJUSTE LENTE
Bloquea el objetivo (lente) para que las configuraciones V. POS, ZOOM y ENFOQUE no puedan
cambiarse accidentalmente. Seleccione APAGADO para cancelar esta función.
REALCE DE BLANCOS
Realza el brillo de la parte blanca de la imagen proyectada.
MODO ECONÓMICO
Disminuye el suministro de energía a la lámpara aproximadamente en un 20% para prolongar su vida
útil.
COLOR MENU S
Selecciona el color de los caracteres y del fondo para la visualización de los menús en pantalla. Pulse el
botón + o
para acceder al submenú y cambiar las selecciones de color.
MENSAJE
Establece si se visualizan mensajes de cualquier tipo en la pantalla.
TRIGGER OUT S
Configure la emisión de señal de 12V de la terminal TRIGGER OUT de control externo en
“LÁMPARA” para sincronizarlo con el estado Encendido/Apagado de la lámpara, en “VENTILADOR”
para sincronizarlo con el ventilador, y en “RS-232C” para recibir señales de Encendido/Apagado a través
de la terminal RS-232C.
RELACIÓN BAUDIOS S
Establece la velocidad de transmisión de la terminal RS-232C.
Esta configuración es válida desde la siguiente vez que se encienda el equipo.
Funcionamiento de los menús
■ Pantalla de menús y botones de funcionamiento
Esta sección proporciona información general sobre la pantalla de menús y los botones de funcionamiento del mando a distancia y del panel
de control de este equipo, para un funcionamiento más fácil. Recomendamos que lo lea detenidamente antes de empezar a utilizar los menús.
Hay cuatro grupos de menús, cada uno de ellos con diversos
elementos de menú. Algunos elementos de menú tienen también
submenús, formando una jerarquía de tres niveles.
MUEVA VENTANA MENÚ
Mueva Ventana
hg
Menu
Grupo de
menús
hg
Imagen
Elemento de
menú
hg
Señal
hg
Inicial
hg
Config.
Aspecto
hg
Aspecto
hg
Auto
hg
Separación
Y/C 3D
hg
hg
Apagado
hg
Reducción
Ruido
hg
hg
Apag.
hg Vídeo
Tipo
hg
hg
DVD
hg
Modo
Progresivo
hg
hg
Auto
hg
Conversión
Espacio Color
hg
hg
Auto
hg Configuración (SDTV)
Nivel
hg
hg
0%
hg Configuración (HDTV)
Nivel
hg
hg
0%
hg
Estado
De Señal
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hgEntrar
+:
hg
Mensaje de ayuda
1
hg
Normal
2
Comprimida
hg
3
hg
VCR
Zoom Inteligente
Vídeo hg
Zoom
hg SDTV hg
hg
Directo
hg
7.5%
hg hg
Parámetro de
submenú
Zoom Subtítulo
HDTV
hg
hg 7.5%
hg
hg
Auto
Encendido
Directo Comprimida
hg
Parámetro
Memoria
hg 1
VIDEO
hg
Número de
configuración de Señal de entrada
memoria
Marca de submenú
1 Botón MENU
Abre o cierra el menú.
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
+/– (para movimientos laterales)
MENU
ESCAPE
5
2 Botones de cursor
• Seleccionan un grupo de menús.
1
• Abren y cierran submenús.
2
• Seleccionan o cambian configuraciones.
h/g (para movimientos arriba y abajo)
3
• Seleccionan un elemento de menú
INPUT
ASPECT
• Seleccionan o cambian configuraciones.
LIGHT
STILL
3 Botón
HIDE
INPUT
S VIDEO
A
DVI
VIDEO
B
D4
• Abre un submenú
• Confirma una nueva configuración cuando se ajusta
“SISTEMA COLOR”, “SEÑAL INPUT A”, “TIPO SINC
INPUT A”, “SEÑAL INPUT B”, “TIPO SINC INPUT B”,
“SEÑAL DVI”, “POSICIONAMIENTO”, “SENSOR
REMOTO”, o “ID MANDO A DISTANCIA”.
MEMORY
1
2
4
6
3
5
4
6
RESET
• Abre un menú de imagen de una tecla cuando la pantalla de
menú no se ha abierto.
4 Botones MEMORY 1—6 (Mando a distancia
solamente)
STANDBY/ON
Seleccionan un número de configuración de memoria.
MENU
ESCAPE
5
PATTERN
1
SETTING
2
5 Botón ESCAPE
• Hace volver al cursor a la jerarquía del grupo de menús
desde la jerarquía de elementos de menú.
• Cierra el submenú.
ASPECT
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
3
• Cierra el menú cuando el cursor está en uno de los grupos
de menús.
• Devuelve el cursor a la pantalla de entrada de menús
después de cambiar los menús.
6 Botón RESET (Mando a distancia solamente)
Reinicializa la configuración de parámetros en su
configuración de fábrica.
(Los elementos sin configuraciones de fábrica no pueden
reinicializarse).
S-22
506_DPX-1000(Sp)22-30
22
03.3.5, 7:28 PM
Funcionamiento de los menús
■ Funcionamiento básico de los menús
Para garantizar una proyección adecuada, empiece por la configuración y el ajuste en el grupo de menús “CONFIG.”.
STANDBY/ON
INPUT
ASPECT
LIGHT
AUTO
STILL
V. POS
ZOOM
HIDE
FOCUS
INPUT
S VIDEO
IRIS
1, 6
5
SETTING
DVI
VIDEO
B
D4
1, 6
MEMORY
1
2
3
4
5
6
3, 5
PATTERN
SETTING
3, 5
4
RESET
2, 4
MENU
ESCAPE
5
PATT
MENU
ESCAPE
A
2, 4
ASPECT
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
INPUT
ASPECT
1. Pulse MENU para abrir el menú.
3. Pulse g para entrar en la jerarquía de elementos de
Se abrirá la pantalla de menú anterior si ya se han realizado
operaciones con menús.
MENU
MENU
menú.
A continuación, seleccione el elemento que desea ajustar,
mediante los botones h o g.
o
Mando a distancia
o
Panel de control
Mueva Ventana
hg
Menu
hg
Imagen
Señal
hg
Inicial
hg
hg
Config.
Mando a distancia
0
hg
Nivel De Negro
Nivel
hg De Blancos
hg
0
hg
Ajuste
De Gamma
hg
hg
hg
A
Matiz
hg
hg
0
hg
Saturación
hg
100
hg
hg
Temp.Color
hg
hg
Nitidez
hg
hg
Ganancia Nitidez
hg
Panel de control
Mueva Ventana
Menu
hg
B
C
D
E
Imagen
hg
Señal
hg
Inicial
hg
hg
Config.
hg
Posicionamiento
hg
hg
Frontal / Mesa
+–0.000uv
hg
6000K
hg
hg
hg
hg
Apag.
hg
L
hg
ML
hg
MH
hg
H
Trapecio
hg
hg0
hg
hg
Sensor
Remoto
hg
hg
Frontal y Trasero
16
hg
hg
hg Mando A Distancia
ID
hg
hg 1
ID
Ajuste De Color
hg
hg
Standard
hg
Bloqueo
Ajuste Lente
hg
hg
Apagado
Ajuste De Nivel
hg
hg
hg
hg
Realce
De Blancos
hg
hg
Apagado
hg
Iris
hg
hg
hg
Standard
hg
Modo
Económico
hg
hg
hg
Apagado
hg
hg
hg
hg Menu
Color
hg
hg
Mono hg
tono hg
hg
hg
hg
hg
Mensaje
hg
hg
Apagado
Encendido
hg
Trigger
out
hg
hg
Làmpara
hg
Relación
Baudios
hg
hg
115200bps
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Cine
Memoria
hg 1
VIDEO
hg
2. Pulse + o – para seleccionar un grupo de menús.
hg
hg
hg
Encendido
hg
Encendido
hg
hg Encendido
hg
hg
hg 1
Memoria
hg
hg
VIDEO
hg
4. Seleccione o cambie el parámetro pulsando + o –.
o
Panel de control
MENÚ
Mando a distancia
o
Mueva Ventana
Menu
hg
Imagen
hg
Señal
hg
Inicial
hg
hg
Config.
Posicionamiento
hg
hg
Frontal / Mesa
hg
Trapecio
hg0
hg
hg
Sensor
Remoto
hg
hg
Frontal
y Trasero
hg Mando A Distancia
ID
hg
hg 1
ID
Mando a distancia
Panel de control
Mueva Ventana
Menu
hg
hg
Bloqueo
Ajuste Lente
hg
hg
Apagado
hg
Realce
De Blancos
hg
hg
Apagado
hg
Imagen
hg
Señal
hg
Inicial
hg
hg
Config.
hg
hg
Encendido
hg
hg
Encendido
hg
hg
Modo
Económico
hg
hg
Apagado
hg
hg Menu
Color
hg
hg hg
Mono
tono hg
hg
Mensaje
hg
hg
hg
Apagado
Encendido
hg
Trigger
out
hg
hg
Lámpara
hg
Relación
Baudios
hg
hg
115200bps
hg
hg
hg
hg
hg
Memoria
hg 1
hg Encendido
hg
hg
hg
VIDEO
hg
hg
Posicionamiento
hg
hg
Frontal / Mesa
Trapecio
hg
hg
0
hg
hg
Sensor
Remoto
hg
hg
Frontal y Trasero
hg Mando A Distancia
ID
hg
hg 1
ID
hg
Bloqueo
Ajuste Lente
hg
hg
Apagado
hg
Realce
De Blancos
hg
hg
Apagado
hg
hg
Modo
Económico
hg
hg
hg
Apagado
hg Menu
Color
hg
hg
Mono hg
tono hg
hg
hg
Mensaje
hg
hg
Apagado
Encendido
hg
Trigger
out
hg
hg
Làmpara
hg
Relación
Baudios
hg
hg
115200bps
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Memoria
hg 1
hg
Encendido
hg
Encendido
hg
hg Encendido
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
506_DPX-1000(Sp)22-30
23
03.3.5, 7:28 PM
Español
S-23
Funcionamiento de los menús
Algunos elementos se ajustan aumentando o disminuyendo el valor
en la escala, y otros seleccionando un número o una palabra.
Nivel De Negro
Ajuste De Gamma
A
B
C
D
E
■ Submenús
A continuación se muestra una lista de los elementos de menú que
tienen submenús. El funcionamiento de los submenús varía según
el elemento del menú seleccionado. Siga los pasos para el grupo de
operaciones de submenú aplicables.
Elementos de menú con submenú
Pulse el botón RESET para reinicializar el parámetro en su
configuración de fábrica. (Los elementos sin configuración de
fábrica no pueden reinicializarse).
5. Pulse h o g para mover el cursor al siguiente
Grupo de
menús
IMAGEN
elemento.
Para establecer un elemento de menú en otro grupo de menús,
pulse el botón ESCAPE o h para volver al grupo de menús
actualmente seleccionado, y siga los pasos 2—4 descritos
anteriormente para proseguir con la configuración de menús.
SEÑAL
INICIAL
o
Mando a distancia
Panel de control
6. Pulse MENU para cerrar el menú cuando haya
CONFIG.
finalizado todos los cambios.
MENU
MENU
o
Mando a distancia
Panel de control
Elemento de menú
TEMP. COLOR
AJUSTE DE COLOR
AJUSTE DE NIVEL
ASPECTO
ESTADO DE SEÑAL
SISTEMA COLOR
SEÑAL INPUT A
TIPO SINC INPUT A
SEÑAL INPUT B
TIPO SINC INPUT B
SEÑAL DVI
IDIOMA
TIEMPO LÁMPARA
REINICIALIZAR
POSICIONAMIENTO
SENSOR REMOTO
ID MANDO A DISTANCIA
COLOR MENU
TRIGGER OUT
BAUD RATE
Grupo de
operaciones de
submenú
A
C
C
A
A*
B
B
B
B
B
B
A
D
D
A
B
B
A
A
A
para abrir el
Grupo de operaciones A: Pulse el botón + o
submenú. Seleccione el parámetro deseado con los botones h o g
(h, g, + o – para TEMP. COLOR), y a continuación pulse el botón
ESCAPE para cerrar el submenú.
*“ESTADO DE SEÑAL” es un mensaje de pantalla que no
modifica ningún parámetro.
Grupo de operaciones B: Pulse el botón + o
para abrir el
submenú. Seleccione el parámetro deseado con los botones h o g,
y pulse el botón
para confirmar su selección. Pulse el botón
ESCAPE para cerrar el submenú.
Grupo de operaciones C: Pulse el botón + o
para abrir el
submenú. Seleccione el parámetro deseado con los botones h o g,
y a continuación use los botones + o – para cambiar los
parámetros. No es necesario confirmar la nueva configuración.
para abrir el
Grupo de operaciones D: Pulse el botón + o
submenú. Este submenú se presenta en forma de mensajes. Siga las
instrucciones de pantalla para ajustar las configuraciones. El
submenú correspondiente a este grupo se explica en las páginas 26
y 27.
—EXCEPCIÓN—
Algunos elementos de submenú tienen otros submenús añadidos.
Estos elementos tienen la señal “ ” a la derecha. Pulse el botón
para entrar en el menú detallado, y seleccione una configuración
apropiada con las teclas de cursor.
S-24
506_DPX-1000(Sp)22-30
24
03.3.6, 3:28 PM
Funcionamiento de los menús
■ Funcionamiento básico de los
submenús
3. Seleccione el parámetro del submenú mediante h o
g.
[Grupos de operaciones A y B]
o
1. Seleccione el elemento de menú que desea ajustar,
mediante los pasos 1—3 de “Funcionamiento básico
de los menús”.
Mando a distancia
La marca de submenú “ ” aparece a la derecha del elemento.
Imagen
Señal
Inicial
Config.
Aspecto
Auto
Separación Y/C 3D
Apagado
Reducción Ruido
Apag.
Tipo Vídeo
DVD
VCR
Modo Progresivo
Auto
Vídeo
Conversión Espacio Color
Auto
Nivel Configuración (SDTV)
0%
Nivel Configuración (HDTV)
Encendido
1
2
3
SDTV
HDTV
7.5%
0%
7.5%
2. Pulse + o
VIDEO
Memoria 1
Inicial
hg
Config.
hg
Auto
hg
hg
Normal
hg
hg
hg
Comprimida
hg
hg
hg
Zoom Inteligente hg
hg
hg
hg
Zoom
hg
hg
hg
Zoom Subtítulo
hg
hg
hg
hg
Directohg
hg
hg
hg
DirectohgComprimida
hg
hg hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
Salida
hg
hg
hg
hg
hg
Memoria
hg 1
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
Pulse el botón RESET para reinicializar el parámetro en su
configuración de fábrica. (Los elementos sin configuración de
fábrica no pueden reinicializarse).
para abrir el submenú.
o
Mando a distancia
Señal
hg
Aspecto
hg
Estado De Señal
+: Entrar
Mueva Ventana
Menu
hg
Imagen
hg
Mueva Ventana Menu
Panel de control
Panel de control
El paso siguiente es necesario para configurar “SISTEMA
COLOR”, “SEÑAL INPUT A”, “TIPO SINC INPUT A”,
“SEÑAL INPUT B”, “TIPO SINC INPUT B”, “SEÑAL DVI”,
“SENSOR REMOTO” y “ID MANDO A DISTANCIA” en el
Grupo de operaciones B.
Mueva Ventana
Menu
hg
Imagen
hg
Señal
hg
Inicial
hg
Aspecto
hg
[Grupo de operaciones B solamente]
Config.
hg
Pulse
cuando haya completado la configuración. Esto
confirmará la nueva configuración y cerrará el submenú. Las
configuraciones de los elementos arriba mencionados no se
cambiarán si no se confirman mediante el botón .
Auto
hg
hg
hg
Normal
hg
hg
hg
Comprimida
hg
hg
hg
Zoom
Inteligente hg
hg
hg
Zoom
hg
hg
hg
hg
Zoom
Subtítulo
hg
hg
hg
hg
Directo
hg
hg
hg
hg hgComprimida
Directo
hg hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
Salida
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
o
VIDEO
hg
Mando a distancia
Panel de control
Para reinicializar el parámetro en su configuración de fábrica,
pulse el botón RESET una vez que el submenú esté abierto.
MENÚ
hg 1
Memoria
4. Pulse MENU para abrir el menú.
MENU
MENU
o
Remote control
Control panel
Pulse el botón ESCAPE o – para volver a la pantalla anterior y
seguir con el ajuste de las configuraciones.
506_DPX-1000(Sp)22-30
25
03.3.5, 7:28 PM
Español
S-25
Funcionamiento de los menús
● Funcionamiento de los submenús — “AJUSTE
DE COLOR”
4. Utilice h, g, +, y – para establecer las cifras de
calibración preferidas.
Pulse el botón RESET para reinicializar el parámetro en su
configuración de fábrica.
[Grupo de operaciones C]
Mueva Ventana Menu
1. Siga los pasos 1—3 de “Funcionamiento básico de
Imagen
Señal
los menús” para seleccionar el elemento de menú
“AJUSTE DE COLOR” en el grupo de menús
<IMAGEN>.
Coordenada Color R
La marca de submenú “ ” aparece a la derecha del elemento.
Coordenada Color A
Inicial
x=0.640 y=0.330
Ganancia R
1.20
x=0.300 y=0.600
Coordenada Color V
0.69
Ganancia V
x=0.150 y=0.060
0.43
Ganancia A
x=0.428 y=0.499
Coordenada Color Y
Mueva Ventana
hg
Menu
Señal
hg
hg
Imagen
Inicial
hg
0.95
Ganancia Y
Config.
hg
x=0.226 y=0.332
Coordenada Color C
0
hg
Nivel De Negro
hg0
hg
Ajuste
De Gamma
hg
hg
hg
A
Matiz
hg
hg0
hg
Saturación
hg
100
hg
hg
Temp.Color
hg
hg
C
D
E
hg
hg
Ganancia Nitidez
hg
16
hg
hg
Ajuste De Color
hg
hg
Standard
hg
Ajuste De Nivel
hg
hg
hg
hg
Iris
hg
hg
Standard
hg
hg
hg
hgEntrar
+:
hg
hg
hg
hg 1
Memoria
hg
hg
hg
VIDEO
Memoria 1
5. Pulse MENU para cerrar el menú.
Para seguir ajustando configuraciones, pulse el botón ESCAPE
para volver a la pantalla anterior. Si se pulsa el botón – , el
submenú no se cerrará.
Cine
hg
VIDEO
2. Para configurar los parámetros “RVAYCM”,
seleccione “RVAYCM” con el botón g y pulse el botón
+o
para entrar en el submenú.
● Funcionamiento de los submenús —
reinicialización de “TIEMPO LÁMPARA”
[Grupo de operaciones D]
Mueva Ventana Menu
Inicial
1.00
Ganancia M
ESCAPE: Salida
Nitidez
hg
Señal
x=0.336 y=0.163
Coordenada Color M
B
hg
hg
6000K +–0.000uv
hg
hg
hg
hg
hg
Apag.
Lhg
hg
ML
MH
hg
hg
H
Imagen
0.68
Ganancia C
Nivel
hg De Blancos
Config.
Config.
1. Seleccione el elemento de menú “TIEMPO LÁMPARA”
en el grupo de menús “INICIAL” siguiendo los pasos
1—3 de “Funcionamiento básico de los menús”.
La marca de submenú “ ” aparece a la derecha del elemento.
Mueva Ventana
Menu
hg
Imagen
hg
Ajuste De Color
Standard
Auto
RVA
hg
Señal
INPUT A
hg
hg
Componente
RVAYCM
hg Sinc INPUT A
Tipo
hg
hg
Auto
hg
Señal
INPUT B
hg
hg PC
RGB
hg Sinc INPUT B
Tipo
hg
hg
Auto
hg
Señal
DVI
hg
hg PC hg
RGB
hg
Apagado
Automático
hg
Apagado
hg
hg
hg Búsqueda Entrada
Auto
hg
hg hg
Apagado
hg
Idioma
hg
hg
Español
hg
Tiempo
Lámpara
hg
0hgHora
hg
Reinicializar
hg
hg
hg
hg
hg
hgEntrar
+:
hg
VIDEO
Mueva Ventana Menu
Señal
Inicial
Config.
x=0.640 y=0.330
Coordenada Color R
0.96
Ganancia R
hg
hg
hg
hg
hg
hg Encendido
hg
hg
hg
Encendido
hg hg hg
Memoria
hg 1
VIDEO
hg
x=0.300 y=0.600
Coordenada Color V
2. Pulse + o
para abrir la pantalla de mensaje de
confirmación.
0.69
Ganancia V
x=0.150 y=0.060
Coordenada Color A
0.43
Ganancia A
x=0.428 y=0.499
Coordenada Color Y
Mueva Ventana
Menu
hg
0.95
Ganancia Y
Imagen
hg
Señal
hg
Inicial
hg
Config.
hg
x=0.226 y=0.332
Coordenada Color C
0.68
Ganancia C
x=0.336 y=0.163
Coordenada Color M
Ganancia M
1.00
ESCAPE: Salida
Memoria 1
VIDEO
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg hg
Pulsar " " para reinicializar
hg hgde lámpara.
hg
el tiempo de desgaste
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Tiempo Lámpara
hg
hg
0 Hora
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg : Figar
hg
S-26
506_DPX-1000(Sp)22-30
Config.
hg
hg
3. Seleccione el elemento del submenú mediante h o g.
Imagen
Inicial
hg
Sistema Color
hg
Memoria 1
+: Entrar
Señal
hg
26
03.3.5, 7:28 PM
hg
hg
hg
hg
hg
No
hg
hg
hg
hg
Sí
hg hg hg hg hg
Memoria
hg 1
VIDEO
hg
Funcionamiento de los menús
3. Seleccione “SÍ” con h o g y luego pulse
.
TIEMPO LÁMPARA se reinicializará en 0 hora.
3. Pulse h o g para seleccionar el elemento de
submenú que desea reinicializar.
Mueva Ventana
Menu
hg
Mueva Ventana
Menu
hg
Imagen
hg
Señal
hg
Imagen
hg
Inicial
hg
Inicial
hg
Config.
hg
Config.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg hg
Pulsar "
" para reinicializar
hg hgde lámpara.
hg
el tiempo de desgaste
hg hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Tiempo Lámpara
hg
hg
0 Hora
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg : Figar
hg
hg
Señal
hg
hg
hg
hg
hg
No
hg
hg
hg
hg
Sí
hg hg hg hg hg
Memoria
hg 1
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Toda Configuración
hg
Reinicializar
hg
hg
Todas las Memorias
hg
hg
hg
hg
Memoria Actual
hgEntrar
+:
hg
Memoria
hg 1
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
VIDEO
hg
4. Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
4. Pulse + o
para abrir la pantalla de mensaje de
confirmación.
Mueva Ventana
Menu
hg
● Funcionamiento de submenús—
“REINICIALIZAR”
Imagen
hg
[Grupo de operaciones D]
Mueva Ventana
Menu
hg
Señal
hg
Inicial
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Config.
hg
hg
hg hg
hg
hg
Pulsar "
"hg
parahgreinicializar
hg
hg
hg
todas las memorias.
hg hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
Salida
hg
hg
hg
Memoria
hg 1
hg
hg
hg
VIDEO
hg
Config.
hg
5. Pulse
Sistema Color
hg
hg
Auto
Señal
INPUT A
hg
hg
Componente
hg
hg
Tipo Sinc INPUT A
hg
hg
Auto
hg
Señal INPUT B
hg
RGB
hg PC
hg
Tipo Sinc INPUT B
hg
Auto
hg
Señal
hg
DVI
hg
hg PC hg
RGB
hg
Apagado Automático
hg
hg
hg
Apagado
hg
Auto Búsqueda Entrada
hg
hg hg
Apagado
hg
Idioma
hg
hg
Español
hg
Tiempo Lámpara
hg
hg
0 Hora
hg
Reinicializar
hg
hg
hg
hg
hg
hgEntrar
+:
hg
para reinicializar el parámetro en su
configuración de fábrica.
hg
hg
hg
hg
hg
hg Encendido
hg
hg
hg
hg hg hg
Encendido
Memoria
hg 1
VIDEO
hg
para abrir el submenú.
MENÚ
2. Pulse + o
hg
hg
La marca de submenú “ ” aparece a la derecha del elemento.
Imagen
hg
hg
hg
los menús” para seleccionar el elemento de menú
“REINICIALIZAR” en el grupo de menús <INICIAL>.
Inicial
hg
hg
hg
1. Siga los pasos 1—3 de “Funcionamiento básico de
Señal
hg
Mueva Ventana
Menu
hg
Imagen
hg
Señal
hg
Inicial
hg
Config.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg Configuración
Toda
hg
Reinicializar
hg
hg
Todas
las Memorias
hg
hg
hg
Memoria
Actual
hgEntrar
+:
hg
hg 1
Memoria
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
506_DPX-1000(Sp)22-30
27
03.3.5, 7:28 PM
Español
S-27
Funcionamiento de los menús
■ Menú de imagen de una tecla
■ Cambio de posición del menú
1. Pulse
1. Pulse ESCAPE o h para que el cursor vuelva al grupo
cuando no se abre la pantalla de menú.
Los elementos de menú aparecen de uno en uno en la parte
inferior de la pantalla. La pantalla desaparecerá si no se realiza
ninguna operación en 5 segundos.
de menús.
ESCAPE
ESCAPE
o
o
Mando a distancia
Mando a distancia
Mueva Ventana
Menu
hg
Panel de control
Imagen
hg
Nivel De Negro
2. Pulse h o g para seleccionar un elemento de menú
para ajustar.
o
Mando a distancia
Apag. L
ML
MH
Señal
hg
Inicial
hg
hg
Config.
Posicionamiento
hg
hg
Frontal / Mesa
hg
Trapecio
hg
0
hg
hg
Sensor
Remoto
hg
hg
Frontal
y Trasero
hg Mando A Distancia
ID
hg
ID
hg 1
hg
Bloqueo
Ajuste Lente
hg
Apagado
hg
hg
Realce
De Blancos
hg
hg
Apagado
hg
hg
Modo
Económico
hg
hg
Apagado
hg
hg Menu
Color
hg
hg hg
Mono
tono hg
hg
Mensaje
hg
hg
hg
Apagado
Encendido
hg
Trigger
out
hg
hg
Lámpara
hg
Relación
Baudios
hg
hg
115200bps
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Encendido
hg
hg
Encendido
hg
hg Encendido
hg
hg
hg 1
Memoria
hg
hg
VIDEO
hg
2. Pulse h para entrar en “MUEVA VENTANA MENU”.
Panel de control
Nitidez
Panel de control
H
o
3. Pulse + o – para seleccionar el valor deseado.
Mando a distancia
Panel de control
Mueva Ventana
Menu
hg
o
Imagen
hg
Mando a distancia
Panel de control
Nitidez
Apag. L
ML
MH
H
Pulse el botón RESET para reinicializar el parámetro en su
configuración de fábrica.
4. Pulse ESCAPE para cerrar la pantalla.
ESCAPE
ESCAPE
Señal
hg
Inicial
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
hg
Salida
hg
Config.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Memoria
hg 1
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
3. Pulse h, g, + o – para cambiar la posición del menú
de pantalla.
o
ESCAPE
Mando a distancia
Panel de control
o
Mando a distancia
Panel de control
4. Pulse ESCAPE para volver al menú después de
establecer su posición.
ESCAPE
ESCAPE
o
Mando a distancia
S-28
506_DPX-1000(Sp)22-30
28
03.3.5, 7:28 PM
Panel de control
Función de memoria
Este equipo tiene una función de memoria capaz de almacenar seis
configuraciones para proyectar distintos tipos de fuentes de entrada
de la manera más apropiada. Seleccione la configuración más
apropiada para su proyección. Es posible que algunas
configuraciones no estén disponibles, según el tipo de señal de
entrada que se utilice. Se han prefijado seis configuraciones, pero
cada parámetro puede modificarse y restaurarse como se quiera. La
siguiente lista incluye los elementos de menú que pueden
almacenarse en memoria.
IMAGEN
NIVEL DE NEGRO (BRILLO)
NIVEL DE BLANCOS
(CONTRASTE)
AJUSTE DE GAMMA
SATURACIÓN
MATIZ
TEMP. COLOR
NITIDEZ
GANANCIA NITIDEZ
AJUSTE DE COLOR
AJUSTE DE NIVEL
IRIS
SEÑAL
SEPARACIÓN Y/C 3D
TIPO VÍDEO
MODO PROGRESIVO
CONVERSIÓN ESPACIO COLOR
NIVEL CONFIGURACIÓN
NIVEL DE SEÑAL
■ Selección del número de configuración
de memoria
3. Pulse + para abrir el submenú.
Mueva Ventana
hg
Menu
hg
Imagen
Señal
hg
Inicial
hg
Config.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hgMemoria
hg 1hg
hg
hg
hgMemoria 2
hg
hg
hgMemoria 3
hg
hg
hgMemoria 4
hg
hg
hgMemoria 5
ESCAPE:
Salida
hg
hg
メモリー6
hg 6
Memoria
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
VIDEO
hg
4. Pulse h o g para seleccionar el número de
configuración de memoria deseado.
Mediante el mando a distancia
Pulse el número del botón MEMORY con la configuración
deseada. (BOTÓN MEMORY 1—6)
5. Pulse ESCAPE para cerrar el submenú.
MEMORY
1
2
3
4
5
6
ESCAPE
Mediante el menú
1. Pulse MENU para abrir el menú.
MENU
2. Pulse g para introducir el número de configuración
de memoria en la parte inferior de la pantalla.
MENÚ
Mueva Ventana Menu
Imagen
Señal
Inicial
Config.
Aspecto
Auto
Separación Y/C 3D
Apagado
Reducción Ruido
Apag.
Tipo Vídeo
DVD
Modo Progresivo
Auto
Conversión Espacio Color
Auto
Nivel Configuración (SDTV)
0%
7.5%
Nivel Configuración (HDTV)
0%
7.5%
Encendido
1
2
3
VCR
Vídeo
SDTV
HDTV
Estado De Señal
+: Entrar
Memoria 1
VIDEO
506_DPX-1000(Sp)22-30
29
03.3.5, 7:28 PM
Español
S-29
Función de memoria
■ Reinicialización de las configuraciones
predeterminadas en fábrica
Para un parámetro
Siga los pasos 1—3 de “Funcionamiento básico de los menús”, en
página 23, para seleccionar el parámetro que desea reinicializar.
Pulse el botón RESET del mando a distancia para reinicializar los
parámetros en las configuraciones predeterminadas en fábrica. (Los
elementos sin una configuración predeterminada en fábrica no
pueden ser reinicializados).
Para reinicializar todos los parámetros en las seis
configuraciones de memoria
Siga las instrucciones de “Funcionamiento de submenús—
REINICIALIZAR”, en página 27, para seleccionar “TODAS LAS
MEMORIAS” en el submenú. Pulse los botones + o
para abrir
para
la pantalla de mensaje de confirmación. Pulse el botón
reinicializar las configuraciones predeterminadas en fábrica.
o
Para reinicializar todos los parámetros para el
número de memoria actualmente seleccionado
Siga las instrucciones de “Funcionamiento de submenús—
REINICIALIZAR”, en página 27, para seleccionar “MEMORIA
para abrir la
ACTUAL” en el submenú. Pulse los botones + o
para
pantalla de mensaje de confirmación. Pulse el botón
reinicializar la zona de memoria seleccionada en su configuración
predeterminada en fábrica.
Mando a distancia
Mueva Ventana
Menu
hg
Imagen
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
Mueva Ventana
Menu
hg
Imagen
hg
Señal
hg
Inicial
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
Salida
hg
Config.
hg
hg
hg hg
hg
hg
Pulsar "
" para reinicializar
hg hg
hg
hg
hg
la memoria actual.
hg hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
ESCAPE:
Salida
hg
hg
hg
Memoria
hg 1
hg
hg
hg
VIDEO
hg
S-30
506_DPX-1000(Sp)22-30
30
hg
hg hg
hg
hg
Pulsar " "hg
parahgreinicializar
hg
hg
hg
todas las memorias.
hg hg
hg
hg
hg
hg
hg
Panel de control
Config.
hg
Inicial
hg
hg
hg
Mando a distancia
Señal
hg
hg
hg
o
Panel de control
03.3.5, 7:28 PM
hg
hg
Memoria
hg 1
hg
hg
VIDEO
hg
hg
AAAAA
Información adicional
■ Glosario
Conector D
Este conector está diseñado exclusivamente para el formato
japonés D. Se utiliza para enviar y recibir la señal de imagen
entre los tipos de componentes A/V más recientes. Este
conector puede recibir la señal del componente mediante un
cable conector D. Hay cinco niveles de características de
rendimiento (D1—D5). Este equipo es compatible con D1, 2, 3
y 4.
La siguiente es una lista de términos esenciales y explicaciones
para el uso de proyectores y señales de imagen. Consulte este
glosario cuando utilice el DPX-1000.
Tecnología DLP™
DLP significa “Digital Light Processing” [Procesamiento de
luz digital]. DLP utiliza el procesador DMD™, desarrollado
por Texas Instruments.
Conector DVI
Función DCDi™
Abreviatura de “Directional Correlational Deinterlacing”
[Desentrelazado direccional correlacional], circuitos de
imágenes de alta calidad desarrollados por la empresa
Faroudja. Utiliza avanzadas técnicas para eliminar los
contornos irregulares durante la conversión Entrelazada →
Progresiva, permitiendo una reproducción uniforme y natural
de la imagen.
Una señal digital RGB/Componente es enviada
diferencialmente desde un PC o un equipo A/V hasta este
conector. Se utiliza conector de 24 patillas y cable.
Espera
Estado en que el circuito que va a recibir señales de infrarrojos
desde el mando a distancia se activa pero otros circuitos
principales quedan desactivados. En este estado se consume
una pequeña cantidad de energía.
Señal de vídeo en componentes
La señal de vídeo en componentes se envía con las señales de
luminancia y color independientes. Proporciona una mayor
calidad de imagen que la señal corriente de vídeo compuesto,
porque no pasa por circuitos mezcladores y separadores. La
señal de vídeo en componentes se compone de tres líneas, la
señal de luminancia (Y) y las dos señales de diferencia de color
(PB/CB, PR/CR).
Patrón de prueba
Los patrones de prueba se almacenan en este equipo para su
uso en el ajuste de posición y en el enfoque de la imagen
proyectada en pantalla.
Entrelazada
Es el tipo más corriente de exploración utilizada en los
televisores. Divide una imagen en dos campos para su
exploración, y utiliza líneas numeradas pares e impares de
dichos campos para crear una imagen (fotograma).
Señal S-Video
La S significa “Separate” (Separado). Esta señal se envía con
señales de luminancia (Y) y color (C) separadas. Para la
conexión, utilice un miniconector y cable DIN de 4 patillas.
Progresiva
Visualiza todas las líneas de exploración del fotograma entero a
la vez. Reduce enormemente la fluctuación de imagen, que es
más apreciable en una pantalla más grande, para crear una
imagen nítida y uniforme. Este equipo proyecta mediante
exploración progresiva.
Señal de vídeo compuesto
Es el tipo de señal de vídeo más corriente. La señal de
luminancia y la señal de color se envían combinadas en una
línea. Se requieren procesos de mezcla y separación en ambos
extremos de emisión y recepción. Para la conexión se utiliza un
cable de patilla.
Señal RGB
Pulldown 3-2: Conversión IP por detección de
imágenes originales mediante el proceso
“Pulldown 3-2”
Una señal RGB transmite información de color mediante una
representación numérica de los colores primarios rojo (R),
verde (G) y azul (B) por separado. Cuando la señal se recibe,
puede expresarse en diversos colores mediante adición y
mezcla de colores. Este tipo de señal es muy utilizado para
enviar y recibir imágenes en color entre equipos PC. También
son necesarias señales de sincronización horizontal y vertical.
Función que permite convertir directamente las señales
entrelazadas en señales progresivas de sesenta fotogramas, que
se utiliza cuando se recibe una señal entrelazada de 60 campos
desde una fuente de imagen grabada con los mismos 24
fotogramas que una película de cine. Esto permite proyectar
DVD y otro material grabado con 24 fotogramas como
imágenes naturales y precisas, sin pérdida de calidad, comparable a la de una película de cine.
HDTV
Abreviatura de “High-Definition Television” [Televisión de alta
definición], término empleado para definir los sistemas que
cumplen las siguientes condiciones:
SYNC
• Una resolución vertical de 720p, o 1080i (“p” significa
exploraciones progresivas, “i” significa exploraciones
entrelazadas).
• Una relación de aspecto de imagen de 16:9
SDTV
Abreviatura de “Standard Definition Television” [Televisión de
definición estándar], utilizada para definir emisiones de
televisión normales que no cumplen las normas de HDTV.
•
es una marca comercial de Faroudja, una división de
Genesis Microchip Inc.
S-31
507_DPX-1000(Sp)31-39
31
03.3.5, 7:29 PM
Español
• DLP™ y DMD™ son marcas comerciales de Texas Instruments.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Señales de salida de PC con una determinada frecuencia
regular, con la que debe sincronizarse el proyector para
producir una imagen de buena calidad. La no coincidencia de
fase de la señal producirá fluctuaciones, fundidos y distorsiones
de la imagen.
Información adicional
TRACKING
Señales de salida de PC con una determinada frecuencia
regular, con la que debe sincronizarse el proyector para
producir una imagen de buena calidad. La no coincidencia de
las frecuencias de señal producirá rayas verticales en la
imagen.
HDCP
Sistema de protección de contenido digital de gran ancho de
banda. HDCP está diseñado para proteger la transmisión de
vídeo entre un transmisor DVI y un dispositivo de
visualización.
Aspecto
Se refiere a la relación longitud-anchura de una imagen.
Abrazadera para instalación en techo
Pieza de instalación empleada para colgar este equipo del
techo. Hay dos tipos de abrazadera disponibles, para techos
altos y bajos. Las abrazaderas para instalación en techo se
venden por separado.
Trapecio
Si el equipo se utiliza en ángulo con respecto a la pantalla, la
imagen proyectada sufrirá una distorsión trapezoidal. La
función “Trapecio” se utiliza para corregir electrónicamente
esta distorsión.
Buzón
Es un método empleado para convertir el contenido de una
película de formato horizontal en señal 4:3. Es posible
contemplar una imagen horizontal sin ajustar, añadiendo una
barra negra arriba y abajo de la pantalla, aunque esto afecta en
cierta medida a la resolución vertical.
Comprimida
Este método comprime horizontalmente una imagen de cine
hasta alcanzar una relación de aspecto de 4:3 cuando se graba
en un soporte de vídeo. Esta imagen comprimida debe pasar
por un circuito descompresor para proyectarla en su formato
original.
Zoom inteligente
El Zoom inteligente amplía los laterales izquierdo y derecho de
una imagen 4:3 sin alterar el centro, cuando es necesario para
proyectar una imagen 4:3 en formato de pantalla ancha. Esto
crea cierta distorsión en ambos laterales.
Tamaño Vista
Tamaño estándar de cine. La relación de aspecto es 1,85:1 en
Norteamérica y 1,66:1 en Europa.
Tamaño Cinemascope
Es el formato de cine más ancho en película de 70 mm. La
relación de aspecto es 2,35:1.
Espaciamiento de color
Se refiere a la conversión de señal separada de color YUV a
señal RGB. Hay dos formatos para ello, SDTV BT.601 y
HDTV BT.709. Este equipo puede pasar de un formato a otro
según convenga.
S-32
507_DPX-1000(Sp)31-39
32
03.3.5, 7:29 PM
Información adicional
■ Señales proyectables
Los cuadros siguientes muestran los tipos y formatos de señales que pueden proyectarse con este equipo. Es posible que cualquier señal no
incluida en las listas siguientes no pueda proyectarse correctamente.
1. TV formato 1 ---- Señales de vídeo compuesto o S-Video enviadas a las entradas VIDEO o S-VIDEO
Tipo de señal
V activa
(líneas)
NTSC
PAL
SECAM
PAL60
NTSC4.43
PAL-M
PAL-N
f (V)
(Hz)
480
576
576
480
576
480
576
fsc
(MHz)
59,94
50,00
50,00
59,94
59,94
59,94
50,00
Sistema de color
3,58
4,43
4,406, 4,25
4,43
4,43
3,58
3,58
NTSC
PAL
SECAM
PAL
NTSC
PAL
PAL
2. TV formato 2 ----- Señales componentes o RGB TV enviadas a INPUT A, B e DVI, o señales componentes enviadas al conector de
entrada D4, DVI
Tipo de señal
480i*
576i*
480p
576p
720p/50Hz
720p/60Hz
1035i*
1080i/50Hz
1080i/60Hz
H activa
(píxeles)
720
720
720
720
1280
1280
1920
1920
1920
V activa
(líneas)
483
576
480
576
720
720
1035
1080
1080
f (H)
(kHz)
15,734
15,625
31,469
31,250
37,500
45,000
33,750
28,125
33,716
f (V)
(Hz)
59,940
50,000
59,940
50,000
50,000
59,940
60,000
50,000
59,940
• El formato de componente digital DVI es compatible con YCBCR 4:4:4 (8 bits x 3) solamente.
* Este equipo no permite estos tipos de señales cuando se utilice una conexión DVI.
3. PC formato 1 ---- Señales analógicas RGB PC enviadas a las entradas INPUT A o B
Tipo de señal
VESA
Apple
VGA/60Hz
VGA/72Hz
VGA/75Hz
VGA/85Hz
SVGA/56Hz
SVGA/60Hz
SVGA/72Hz
SVGA/75Hz
SVGA/85Hz
XGA/60Hz
Mac13”
H activa
(píxeles)
640
640
640
640
800
800
800
800
800
1024
640
V activa
(líneas)
480
480
480
480
600
600
600
600
600
768
480
f (H)
(kHz)
31,469
37,861
37,500
43,269
35,156
37,879
48,077
46,875
53,674
48,363
35,000
f (V)
(Hz)
59,940
72,809
75,000
85,008
56,250
60,317
72,188
75,000
85,061
60,004
66,666
• VESA es una marca comercial de Video Electronics Standards Association.
• Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc.
4. PC formato 2 ---- Entrada de señal digital RGB enviada a la terminal de entrada DVI
Según el PC que se esté utilizando, la proyección puede no ser posible en este modo.
Tipo de señal
VESA
V activa
(líneas)
480
600
768
720
f (H)
(kHz)
31,469
37,879
48,363
45,000
f (V)
(Hz)
59,940
60,317
60,004
59,940
INFORMACIÓN
ADICIONAL
VGA/60Hz
SVGA/60Hz
XGA/60Hz
1280x720/60Hz
H activa
(píxeles)
640
800
1024
1280
507_DPX-1000(Sp)31-39
33
03.3.5, 7:29 PM
Español
S-33
Información adicional
■ Mensajes en pantalla
Mensaje
Situación
No Hay Señal
El equipo no recibe ni detecta ninguna señal en la fuente de entrada seleccionada. Este mensaje aparece
junto con el nombre de la fuente de entrada selecciona con el botón INPUT.
INPUT A (Componente) (Ejemplo)
Se muestra el nombre de la entrada seleccionada mediante el botón INPUT. Se apagará un minuto después
de la entrada de la señal.
Fuera De Rango
El equipo no puede descodificar la señal de PC entrante.
Formato Desconocido
El equipo no puede descodificar la señal de vídeo entrante.
Auto Sinc...
El equipo se autoconfigura en la configuración más apropiada para la señal RGB que está recibiendo.
Memoria 1—6
El número de configuración de memoria aparece en pantalla durante dos segundos.
El tiempo de sustitución de la lámpara
ha llegado. Por favor sustitúyala por
una nueva.
Este mensaje aparece cuando el interruptor de alimentación está encendido si el tiempo de funcionamiento
de la lámpara supera las 2000 horas. Pulse la tecla ESCAPE para eliminar el mensaje.
Pulse de nuevo para apagar.
Pulse de nuevo el botón STANDBY/ON para poner el equipo en modo de espera.
Comprimida (Ejemplo)
El nombre del modo de aspecto seleccionado con el botón ASPECT aparece en pantalla durante dos
segundos.
Ajuste de Lente Bloqueado.
Aparece en pantalla cuando “BLOQUEO AJUSTE LENTE” está en “ENCENDIDO”. Este mensaje
aparecerá durante dos segundos si pulsa los botones V. POS, ZOOM o FOCUS cuando “BLOQUEO
AJUSTE LENTE” está en “ENCENDIDO”.
S-34
507_DPX-1000(Sp)31-39
34
03.3.5, 7:29 PM
Mantenimiento
■ Atención frecuente
■ Sustitución del filtro
No olvide desconectar el cable de alimentación antes de realizar
cualquier mantenimiento.
Cambie el filtro cuando resulte difícil extraerle el polvo.
1. Apague el equipo y desconecte su cable de
<EQUIPO PRINCIPAL>
Límpielo con un trapo suave. Utilice un trapo húmedo con un
detergente suave y luego frote de nuevo con un trapo seco si el
equipo está muy sucio. No utilice disolventes fuertes como
diluyente o alcohol, pues pueden dañar la carcasa de este equipo.
alimentación.
2. Con cuidado, ponga el equipo boca arriba sobre un
trapo suave, para evitar rasguños.
3. Presione la pestaña del filtro, situada en la parte
inferior del equipo principal, para quitar el filtro.
<OBJETIVO>
Utilice sopladores o pañuelos para objetivos, disponibles en el
mercado, para eliminar todo resto de suciedad del objetivo.
<FILTRO>
Si se deja que el polvo se acumule en el filtro del conducto de
ventilación, la temperatura interna del equipo aumentará, lo cual
puede provocar daños en el equipo. Limpie el filtro
aproximadamente una vez cada 200 horas. Desconecte el cable de
alimentación de la toma eléctrica y quite el polvo del filtro con un
aspirador.
4. Encaje bien el nuevo filtro. La lámpara no se
encenderá si el filtro no está colocado
correctamente.
Cerciórese de aplicar el aspirador al filtro con el equipo colocado
sobre su lateral, para evitar que el polvo entre en el propio filtro.
Importante
•
Si necesita filtros de recambio, póngase en contacto con el
centro de servicio o con el concesionario YAMAHA
autorizado más cercano.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
507_DPX-1000(Sp)31-39
35
03.3.5, 7:29 PM
Español
S-35
Mantenimiento
■ Sustitución del cartucho de lámpara
3. Afloje los tornillos del cartucho de la lámpara.
Importante
• Cerciórese de utilizar el cartucho de lámpara de
recambio PJL 327. Otros cartuchos de lámpara no
son adecuados para su uso con este equipo.
La lámpara utilizada como fuente de luz en este equipo es un
consumible y perderá gradualmente su brillo de imagen en el
transcurso de su uso. Es recomendable cambiar la lámpara cuando
el tiempo de funcionamiento supere las 2000 horas.
Puede ver el tiempo actual de funcionamiento de la lámpara en el
menú 3 <INICIAL>. El indicador de advertencia LAMP
parpadeará cuando el tiempo de funcionamiento supere las 2000
horas. (Véase página 15).
También aparecerá en pantalla un mensaje. En tal caso, siga las
instrucciones siguientes para cambiar el cartucho de la lámpara.
Cerciórese de utilizar el cartucho de lámpara de recambio PJL 327.
Otros cartuchos de lámpara no son adecuados para su uso con este
equipo. Para más información sobre el recambio de cartuchos de
lámparas, consulte con el establecimiento donde haya comprado el
equipo.
4. Sujete el asa y tire del cartucho de la lámpara para
extraerlo.
Importante
•
Antes de proceder a cambiar el cartucho de lámpara, apague
el equipo, desconecte el cable de alimentación una vez que
el ventilador haya parado por completo, y espere al menos
una hora hasta que la lámpara se enfríe.
•
No quite ningún otro tornillo excepto los especificados en
los pasos siguientes.
1. Afloje los tornillos de la tapa de la lámpara.
5. Inserte el nuevo cartucho de lámpara siguiendo los
pasos anteriores en sentido inverso, y apriete los
tornillos para fijarla en su sitio.
6. Vuelva a colocar la tapa de la lámpara y fíjela con los
tornillos.
La lámpara no se encenderá si la tapa no está bien apretada.
Procure que quede bien encajada en su sitio.
7. Conecte el equipo a la toma de corriente, encienda el
equipo y reinicialice “TIEMPO LÁMPARA” en la
sección 3 <INICIAL> del menú. (Véase página 20).
Tornillos de la tapa de
la lámpara
2. Quite la tapa del objetivo.
Importante
•
Tenga cuidado para no dejar caer la lámpara o la tapa
cuando cambie una lámpara en un equipo instalado en el
techo.
S-36
507_DPX-1000(Sp)31-39
36
03.3.5, 7:29 PM
Solución de problemas
Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no se indica en la tabla de abajo o
las instrucciones ofrecidas no sirven de ayuda, ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en
contacto con el centro de servicio o con el concesionario YAMAHA autorizado más cercano.
Causa
Problema
El equipo no se enciende.
No hay imagen
Solución
El cable de alimentación no está enchufado.
Enchufe bien el cable de alimentación.
Ha intentado encender el equipo inmediatamente
después de apagarlo.
Para proteger la lámpara, el equipo no se volverá a
encender durante dos minutos después del apagado.
La tapa del filtro no está correctamente colocada.
Coloque correctamente la tapa del filtro.
La tapa de la lámpara no está correctamente colocada.
Coloque correctamente la tapa de la lámpara.
No se ha quitado la tapa del objetivo.
Quite la tapa del objetivo.
El equipo no está correctamente conectado a los
demás componentes.
Compruebe las conexiones.
La señal de entrada no se ha seleccionado
correctamente.
Seleccione la señal de entrada correcta con el botón
INPUT.
Pulse el botón AUTO.
Utilice el menú para ajustar la configuración de la
señal para que coincida con la configuración de
entrada.
Pulse el botón HIDE otra vez para cancelar la función
HIDE.
El PC no está configurado para visualizar en el
monitor externo.
Configure el PC para visualizar en el monitor externo.
(Consulte las instrucciones de funcionamiento del PC)
La imagen es inestable.
Los cables de conexión no están correctamente
enchufados a los conectores.
Conecte correctamente los cables a los conectores
apropiados.
La imagen es borrosa.
El objetivo no está correctamente enfocado.
Pulse el botón FOCUS y ajuste el enfoque.
La pantalla y el equipo principal no están directamente
frente a frente.
Ajuste el ángulo y la dirección de proyección y la
altura de este equipo.
La imagen aparece empañada.
Hay condensación en el equipo.
Apague el equipo hasta que la condensación
desaparezca.
No se puede ajustar el enfoque o el
Zoom, ni la posición vertical del
objetivo.
“BLOQUEO AJUSTE LENTE” está configurado en el
menú en “ENCENDIDO”.
Configure “BLOQUEO AJUSTE LENTE” en
“APAGADO”.
El mando a distancia no funciona
correctamente.
Las pilas están gastadas.
Cambie las dos pilas.
El sensor remoto no está configurado correctamente.
Seleccione en el menú un sensor remoto apropiado.
Se está utilizando una lámpara fluorescente cerca del
sensor remoto.
Apague este sensor remoto.
El interruptor del código de mando a distancia está
incorrectamente configurado.
Ajuste el interruptor del código de mando a distancia
en el mismo número de ID que la configuración de
“ID MANDO A DISTANCIA” en el menú de
configuración.
La tapa del filtro no está correctamente colocada.
Encaje bien la tapa del filtro.
La tapa de la lámpara no está correctamente colocada.
Encaje bien la tapa de la lámpara.
El tiempo de funcionamiento de la lámpara ha
superado las 2000 horas.
Cambie la lámpara.
La lámpara se ha fundido.
Cambie la lámpara.
El indicador de advertencia TEMP se
enciende.
La temperatura interior del equipo es excesivamente
alta.
Compruebe que las ranuras de ventilación no están
tapadas.
El indicador de advertencia FAN se
enciende.
El ventilador está estropeado.
Póngase en contacto con el establecimiento donde
haya comprado el equipo.
El indicador de advertencia COVER se
enciende.
El indicador de advertencia LAMP se
enciende o parpadea.
507_DPX-1000(Sp)31-39
37
03.3.5, 7:29 PM
Español
S-37
INFORMACIÓN
ADICIONAL
La imagen está apagada.
Especificaciones
■ Especificaciones
Controles
Ópticas
Remote .................................................. RS-232C (D-Sub 9 patillas)
Modo de proyección ..................... DLP™ (Digital Light Processing
[Procesamiento de luz digital])
Imágenes de 1280 x 720 píxeles, 0,8 pulgadas
Objetivo ................................................ f=24,4 a 39 mm F=2,4 a 3,1
Zoom electrónico (x 1,6)
Enfoque electrónico
Trigger (Disparador) ............ +12 V/Máximo 200 mA con el equipo
encendido; 0 V con el equipo apagado (minienchufe)
Sensor remoto
Mando a distancia inalámbrico .................. uno delante y otro detrás
Mando a distancia con cable ............................. una toma de entrada
una toma de salida
Lámpara ..................................................... Lámpara de 270 W SHP
Tamaño de imagen ............................................... 60 a 200 pulgadas
Distancia de proyección 1,8 a 6,05 m
(imagen ancha, pantalla 16:9)
General
Margen de temperatura utilizable .................................... 5ºC a 35ºC
Brillo ............................................ 800 ANSI lm (Modo “Standard”)
500 ANSI lm (Modo “Cinema”)
Margen de humedad utilizable ....................................... 30% a 85%
(No debe producirse condensación)
Contraste ................................................ 1500:1 (Modo “Standard”)
2700:1 (Modo “Cinema”)
Suministro de energía ........ 100 a 120 V/220 a 240 V CA, 50/60 Hz
Eléctricas
Nivel de ruido .......................................... 30 db (Modo “Standard”)
28 db (Modo “Ahorro”)
Modo Color ................................. NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL-M, PAL-N, PAL60
Frecuencia de barrido (exploración) ......................... H:15 a 54 kHz/
V; 50 a 85 Hz (Analógico)
50 a 60 Hz (Digital)
Consumo de energía ............................................................... 365 W
Modo de espera .................................................................. 0,1 W
Dimensiones .... 495 (anchura) x 189,5 (altura) x 465,4 (fondo) mm
Peso ...................................................................................... 13,8 kg
* Estas especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo
aviso.
Entrada
VIDEO
Señal compuesta
1Vp-p/75Ω, sincronización negativa
S VIDEO
Señal S-Video
Y: 1Vp-p/75Ω, sincronización negativa
C: 0,286 o 0,3Vp-p/75Ω
D4 VIDEO Señal componente
Y con sincronización: 1Vp-p/75Ω, sincronización
negativa (480i, 576i, 480p, 576p)
Y con sincronización: 1Vp-p/75Ω, sincronización 3
valores (1035i, 1080i, 720p)
PB, PR: 0,7Vp-p/75Ω
INPUT A/INPUT B
Señal componente
Y con sincronización: 1Vp-p/75Ω, sincronización
negativa (480i, 576i, 480p, 576p)
Y con sincronización: 1Vp-p/75Ω, sincronización 3
valores (1035i, 1080i, 720p)
PB, PR: 0,7Vp-p/75Ω
Señal RGB
G con sincronización: 1Vp-p/75Ω, sincronización
negativa (480i, 576i, 480p, 576p)
G con sincronización: 1Vp-p/75Ω, sincronización 3
valores (1035i, 1080i, 720p)
G: 0,7Vp-p/75Ω (cuando se use HD/VD o SYNC)
B, R: 0,7Vp-p/75Ω
HD, VD: 1 a 5Vp-p/2,2 kΩ, sincronización positiva
y negativa
SYNC 2Vp-p/2,2kΩ, sincronización negativa
(480i, 576i)
SYNC 1 a 5 Vp-p/2,2kΩ, sincronización positiva y
negativa (480i, 576i, 480p, 576p)
DVI
Señal digital RGB/Componente
Este equipo puede producir interferencias de recepción si se instala
demasiado cerca de un receptor de radio o televisión. Para instalar
el equipo correctamente, siga las instrucciones de este manual.
S-38
507_DPX-1000(Sp)31-39
38
03.3.5, 7:29 PM
B/PB/CB
INPUT A
R/PR/CR
VD
OUT
REMOTE
IN
S-VIDEO
RS-232C
VIDEO
TRIGGER OUT
INFORMACIÓN
ADICIONAL
HD/SYNC
360
G/Y
10
DVI
D4 VIDEO
S-39
Español
03.3.5, 7:29 PM
39
507_DPX-1000(Sp)31-39
297,4
132,1
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
124
189,5
(257,5)
PATTERN
495
LAMP
COVER
TEMP
FAN
MENU
INPUT
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000
ASPECT
ESCAPE
STANDBY/ON
SETTING
237,5
Especificaciones
■ Dibujos dimensionales
119,1
465,4
124,6