Yamaha DPX-1000 El manual del propietario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
El manual del propietario
Precaución: Se recomienda leer esta sección antes de utilizar este equipo.
I
Para garantizar el máximo rendimiento, se recomienda leer con
detenimiento este manual. Guárdelo en un lugar seguro para su
futura consulta.
Instalación
Instale este aparato en un lugar bien ventilado, fresco, seco y
limpio, con un mínimo de 30 cm de espacio por encima, a la
izquierda, a la derecha y por detrás, alejado de la luz solar
directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad o frío.
Coloque este equipo apartado de otros aparatos electrónicos,
motores o transformadores, para evitar zumbidos. Para evitar
un incendio o descargas eléctricas, no coloque este equipo
donde pueda estar expuesto a lluvia, agua y/o cualquier tipo de
líquido.
No exponga este equipo a cambios súbitos de temperatura de
frío a caliente, ni lo coloque en un entorno de alta humedad
(una habitación con humidificador, por ejemplo), para evitar
condensaciones en su interior que podrían ocasionar descargas
eléctricas, incendio, daños en el equipo y/o lesiones personales.
No coloque encima de este equipo:
Otros componentes, que pueden causar daños y/o
descoloración en la superficie del equipo.
Objetos con fuego (por ejemplo una vela), que podrían
causar un incendio, daños en el equipo o lesiones
personales.
Recipientes con líquido en su interior, que pueden causar
descargas eléctricas al usuario y/o dañar el equipo.
No tape el equipo con un periódico, un mantel, una cortina,
etc., para no limitar la disipación de calor. Si la temperatura
dentro del equipo aumenta demasiado, podría producirse un
incendio, daños en el equipo y/o lesiones personales.
Si instala este equipo en el techo, asegúrese de que el techo
tiene resistencia suficiente para soportar el peso del equipo y de
sus sujeciones durante un periodo de tiempo prolongado. La
instalación deberá ser realizada exclusivamente por personal
técnico especializado.
Funcionamiento
Retire la tapa del objetivo antes de poner en funcionamiento el
equipo, para evitar la acumulación de calor cerca del objetivo.
El funcionamiento con la tapa puesta puede causar daños en el
equipo.
No enchufe el equipo a una toma de corriente hasta haber
completado todas las conexiones.
Debe utilizar exclusivamente la tensión especificada en el
equipo. El uso de este equipo con una tensión superior a la
especificada es peligroso y puede causar un incendio, daños en
el equipo o lesiones personales. YAMAHA no se
responsabilizará de ningún daño resultante del uso de este
equipo con una tensión distinta de la especificada.
No ejerza fuerza sobre interruptores, mandos o cables.
No utilice este equipo boca arriba. Podría sobrecalentarse y
ocasionar daños.
Tenga cuidado para que no se introduzcan objetos extraños o
líquido dentro del equipo.
Para evitar daños por descarga de rayos, desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente durante una tormenta
eléctrica.
No mire dentro del objetivo con el equipo encendido. Eso
podría causar graves lesiones de la vista.
Antes de mover el equipo, pulse STANDBY/ON para ponerlo
en modo de espera, y desconecte el enchufe de alimentación de
CA de la toma de corriente.
No intente modificar ni reparar este equipo. Cuando sea
necesaria cualquier reparación, póngase en contacto con
personal técnico cualificado de YAMAHA. La carcasa del
aparato nunca debe abrirse, por ninguna razón.
Cuando no vaya a utilizar el equipo durante mucho tiempo (por
ejemplo, en vacaciones), desconecte el enchufe de alimentación
de CA de la toma de corriente.
Para desconectar el cable de alimentación de la toma de
corriente, agarre el enchufe, sin tirar del cable.
Lea la sección de “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” sobre
errores habituales de funcionamiento antes de llegar a la
conclusión de que el equipo es defectuoso.
Otros
Limpie con cuidado el objetivo para no producir arañazos,
mediante un soplador o papel especial para objetivos.
Cambie la bombilla cuando el indicador de advertencia LAMP
parpadee en rojo, cuando el uso de la bombilla supere las 2000
horas. Siga el procedimiento de recambio de la bombilla
descrito en este manual.
500_DPX-1000(Sp)Caut 03.3.5, 7:23 PM2
Español
Lugares de instalación inadecuados
II
45
RESET
6
123
VIDEO
STILL HIDE
INPUT
MENU
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE
LIGHT
BD4
S VIDEO
A
INPUT
MEMORY
DVI
Mando a distancia Pilas (AA, UM-3 o R6)
Adaptadores patilla/BNC
Cable de alimentación
Tapa del objetivo
Si en el equipo no se instala correctamente en un lugar apropiado, podría ocasionar un incendio, un apagón o daños en el equipo. Elija con
cuidado el lugar de instalación del equipo, evitando los lugares abajo enumerados.
1. Lugares con grandes variaciones de temperatura y humedad
No instale este equipo en lugares donde la temperatura y la humedad lleguen a ser muy altas o donde la temperatura baje demasiado.
Este equipo debe utilizarse dentro de unos márgenes de temperatura de 5—35°C.
2. Lugares sin una ventilación adecuada
Instale este equipo con un margen de espacio de ventilación mínimo de 30 cm por encima, a la derecha, a la izquierda y por detrás.
No tape las ranuras de ventilación del equipo, para no obstruir la disipación de calor.
Instale el equipo sobre una superficie estable.
No tape el equipo con un trapo, etc.
Compruebe que no hay nada que pueda introducirse en las ranuras de ventilación, para que la temperatura del equipo no suba
demasiado.
Si va a instalar el equipo sobre un bastidor, asegúrese de dejar espacio para ventilación, para evitar un sobrecalentamiento del equipo.
3. Lugares con acumulación de polvo
Si el filtro se bloquea con polvo, la temperatura puede subir demasiado.
4. Lugares con exceso de vibraciones o impactos
Las vibraciones y los impactos pueden dañar piezas de este equipo.
5. Lugares donde el equipo quede expuesto a agua o humedad elevada
Si el equipo está expuesto a agua o humedad elevada, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
6. Lugares inestables
Si el equipo se instala sobre una mesa inestable o inclinada, puede caerse y ocasionar daños en el equipo o lesiones personales.
7. Demasiado cerca de una radio o un equipo estereofónico
El equipo puede producir interferencias de recepción si se instala demasiado cerca de un receptor de radio o televisión.
Importante
Para garantizar unas imágenes vívidas y de alto contraste, es preciso que no alcance la pantalla ninguna otra luz, excepto la luz
del proyector.
Comprobación de accesorios
Compruebe que su paquete incluye todos los accesorios siguientes:
500_DPX-1000(Sp)Caut 03.3.5, 7:23 PM3
S-1
INTRODUCCIÓN
INSTALACIÓN
CONEXIONES
OPERACIÓN BÁSICA
MENÚ
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Español
ESPAÑOL
Características
Índice
Imágenes claras y de alto contraste
conseguidas mediante la tecnología DLP™
Elemento DMD™ con 1280 x 720 píxeles y
capacidad HDTV
Objetivo de gran diámetro y alta resolución
Ajuste electrónico del objetivo
— Zoom, Enfoque, Posición vertical, Diafragma
Iris óptico —
(DLP™ y DMD™ son marcas comerciales de Texas Instruments.)
Funcionamiento silencioso con ruido muy bajo
gracias a la tecnología de sonido de Yamaha
Reproducción progresiva de alta calidad de
fuentes de cine gracias a la detección de
imágenes originales mediante el proceso
“Pulldown 3-2”
Seis ajustes de memoria y numerosas
funciones de la imagen
Interfaz visual digital (DVI)
Compatible con HDCP
INTRODUCCIÓN
Características ..................................... 1
Nombres de piezas y funciones
Panel delantero y controles................................................... 2
Conexiones ........................................................................... 3
Mando a distancia ................................................................. 4
Uso del mando a distancia .................................................... 5
Colocación de las pilas en el mando a distancia .................. 5
Uso del mando a distancia como mando con cable .............. 5
INSTALACIÓN
Instalación
Métodos de instalación ......................................................... 6
Pantalla y distancia de proyección ....................................... 7
Posición de la imagen de proyección ................................... 8
Trapecio ................................................................................ 8
CONEXIONES
Conexión del equipo
Conexión de componentes A/V ............................................ 9
Conexión a un PC ............................................................... 10
OPERACIÓN BÁSICA
Procedimientos básicos
Encendido del aparato ........................................................ 11
Apagado del aparato ........................................................... 11
Preparativos para la proyección .......................................... 12
Seleccione una entrada ....................................................... 13
Seleccione un aspecto de visualización .............................. 14
Otras funciones ................................................................... 15
Indicadores ......................................................................... 15
MENÚ
Estructura de menús ............................ 16
1 <IMAGEN> ................................................................... 17
2 <SEÑAL> ...................................................................... 19
3 <INICIAL> .................................................................... 20
4 <CONFIG.> ................................................................... 21
Funcionamiento de los menús
Pantalla de menús y botones de funcionamiento................ 22
Funcionamiento básico de los menús ................................. 23
Submenús ........................................................................... 24
Funcionamiento básico de los submenús ........................... 25
Menú de imagen de una tecla ............................................. 28
Cambio de posición del menú ............................................ 28
Función de memoria
Selección del número de configuración de memoria ......... 29
Reinicialización de las configuraciones predeterminadas en
fábrica ............................................................................ 30
INFORMACIÓN ADICIONAL
Información adicional
Glosario .............................................................................. 31
Señales proyectables........................................................... 33
Mensajes en pantalla .......................................................... 34
Mantenimiento
Atención frecuente ............................................................. 35
Sustitución del filtro ........................................................... 35
Sustitución del cartucho de lámpara ................................... 36
Solución de problemas ......................... 37
Especificaciones
Especificaciones ................................................................. 38
Dibujos dimensionales........................................................ 39
501_DPX-1000(Sp)01-05 03.3.5, 7:24 PM1
S-2
Nombres de piezas y funciones
1 Indicador STANDBY/ON
2 Botón STANDBY/ON
Cambia el equipo entre los modos de espera (“Standby”) y
operativo (“On”).
3 Botón ESCAPE
Utilice este botón para salir del modo de submenús.
4 Botón PATTERN
Activa y desactiva la pantalla de patrón de prueba.
5 Botón ASPECT
Selecciona el aspecto de visualización de la imagen de
proyección. Pulse este botón para visualizar el aspecto
actualmente utilizado. Si presiona de nuevo el botón en 2
segundos, el equipo pasará al siguiente modo de aspecto.
6 Indicador de advertencia LAMP
7 Indicador de advertencia COVER
Panel delantero y controles
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE
MENU
INPUT
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000
ASPECT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
Sensor delantero del mando
a distancia
Indicador STANDBY/ON
Respiradero de ventilación
(salida)
Tapa del
objetivo
Objetivo
Ajustador
Utilice esto para realizar ajustes
finos del ángulo de proyección.
8 Botón (Entrar)
Pulse este botón para establecer los valores y entrar en los
submenús.
9 Botón MENU
Pulse este botón para visualizar el menú general de
configuraciones y ajustes.
0 Botón SETTING
Selecciona los diversos modos de ajuste del objetivo.
q Botón INPUT
Pulse este botón para visualizar el menú de selección de fuente
de entrada y señal de entrada.
w Botón de cursor
Utilice los botones h, g, , + para funciones como:
operaciones del sistema, selección de elemento de menú y
cambio de valores del sistema.
e Indicador de advertencia FAN
r Indicador de advertencia TEMP
Entrada de ventilación
Tapa de la lámpara
501_DPX-1000(Sp)01-05 03.3.5, 7:24 PM2
S-3
INTRODUCCIÓN
Español
DVI
INPUT B
RGB/YP
B
P
R
/YC
B
C
R
D4 VIDEO G/Y B/P
B
/C
B
R/P
R
/C
R
INPUT A
HD/SYNC VD
OUT IN
REMOTE
RS-232C
S-VIDEO VIDEO
TRIGGER OUT
q
1234567 809
wer
DVI
INPUT B
RGB/YP
BPR/YCBCR
D4 VIDEO G/Y B/PB/CB R/PR/CR
INPUT A
HD/SYNC VD
OUT IN
REMOTE
RS-232C
S-VIDEO VIDEO
TRIGGER OUT
1 INPUT B (D-SUB de 15 patillas)
Éste es el conector de entrada para señales (RGB/YPBPR/
YC
BCR) desde una fuente de vídeo en componentes o RGB.
Utilice un cable de monitor D-Sub cuando conecte otro
componente al DPX-1000 mediante este conector.
2 D4 VIDEO (Conector D)
Este conector recibe señales de vídeo desde el conector D de
otros componentes A/V. Es compatible con los formatos D1—
D4. (Este conector está diseñado exclusivamente para el
formato D japonés.)
37 INPUT A (Tomas BNC)
Éstas son tomas de entrada para señales procedentes de fuentes
de vídeo en componentes o RGB. Las señales de vídeo en
componentes desde un equipo A/V deben conectarse a las
tomas 35 y las señales RGB de un PC a las tomas 37.
Utilice un cable BNC cuando conecte otros componentes al
DPX-1000 mediante estas tomas.
3 G/Y (G, o señal de luminancia)
4 B/P
B/CB (B, o señal de diferencia de color)
5 R/P
R/CR (R, o señal de diferencia de color)
6 HD/SYNC (señal de sincronización horizontal, señal de
sincronización compuesta)
7 VD (señal síncrona vertical)
Conexiones
Nombres de piezas y funciones
Sensor trasero del mando a
distancia
8 S-VIDEO (Toma mini DIN)
Esta toma recibe señales S VIDEO desde la toma de salida S
VIDEO de otros componentes A/V. Utilice un cable S VIDEO
cuando conecte otros componentes al DPX-1000 mediante esta
toma.
9 VIDEO (Toma de patilla)
Este toma recibe señales de vídeo compuesto de las tomas de
otros componentes A/V. Utilice un cable de patilla para vídeo
cuando conecte otros componentes al DPX-1000 mediante esta
toma.
0 Entrada de CA
q DVI (Toma DVI)
Esta toma recibe señales DVI desde un PC o señales DVI de
equipos A/V
w Toma REMOTE IN/OUT
Conecte el mando a distancia a la toma IN cuando lo utilice
mediante un cable. Los códigos introducidos a través de la
toma IN saldrán directamente por la toma OUT.
e RS-232C (D-sub de 9 patillas)
Esta toma se utiliza para pruebas en fábrica.
r TRIGGER OUT
Esta toma da salida a señales de control para componentes
externos. Cuando el DPX-1000 está proyectando se suministra
un potencial de 12V/máximo 200 mA.
Entrada de CA
Enchufe aquí el cable de alimentación
suministrado.
501_DPX-1000(Sp)01-05 03.3.5, 7:24 PM3
S-4
Nombres de piezas y funciones
Mando a distancia
Los botones con nombres idénticos a los del equipo principal
realizan funciones idénticas. Para usar el mando a distancia, apunte
hacia el sensor de mando a distancia situado en la parte delantera o
trasera del equipo, desde una distancia no superior a 7 metros.
1 Indicador de transmisión
Este indicador se encenderá cuando el equipo esté enviando
señales de infrarrojos al equipo principal.
2 Botón AUTO
Si pulsa este botón, el equipo se ajustará automáticamente en la
mejor configuración para proyección, equiparando la
frecuencia de proyección a la del componente de origen.
3 Botón V. POS
Activa y desactiva el modo de ajuste de posición vertical de la
imagen completa.
4 Botón ZOOM
Activa y desactiva el modo de ajuste de tamaño de la imagen
proyectada.
5 Botón IRIS (Diafragma)
Activa y desactiva el modo de cambio de diafragma (Iris) del
objetivo.
6 Botón ESCAPE
Pulse este botón para salir de un submenú.
7 Botones de cursor
Utilice los botones the h, g, , + para mover el cursor en una u
otra dirección.
8 Botón ASPECT
Selecciona el aspecto de visualización de la imagen de
proyección. Pulse este botón para visualizar el aspecto
actualmente utilizado. Si presiona de nuevo el botón en 2
segundos, el equipo pasará al siguiente modo de aspecto.
9 Botón STILL
Interrumpe una imagen en movimiento para mostrar un foto
fija de la imagen deseada.
Pulse STILL de nuevo para cancelar esta función.
45
RESET
6
123
VIDEO
STILL HIDE
INPUT
MENU
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE
LIGHT
BD4
S VIDEO
A
INPUT
MEMORY
DVI
p
o
i
u
y
t
r
e
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
RESET
5
6
1
2
3
V
I
D
E
O
B
D4
S
VID
EO
A
D
VI
S
T
I
L
L
A
S
P
E
C
T
E
S
C
A
P
E
HIDE
INPUT
M
ENU
IR
IS
PATT
V. POS
Z
O
O
M
FOCUS
AUTO
4
ID-2
ID-1
a
s
0 Zona INPUT
Selecciona directamente la toma de entrada.
q Zona MEMORY
Activa directamente la memoria de vídeo almacenada.
w Botón RESET
Pulse este botón para restablecer todos los parámetros
modificados en el menú, en las configuraciones
predeterminadas en fábrica.
e Botón
Cambia el equipo entre los modos de espera (“Standby”) y
operativo (“On”).
r Botón FOCUS
Activa y desactiva el modo de ajuste de enfoque de la imagen
proyectada.
t Botón PATT (PATTERN)
Activa y desactiva la pantalla de patrón de prueba.
y Botón MENU
Pulse este botón para visualizar el menú general de
configuraciones y ajustes.
u Botón (Entrar)
Utilice este botón para establecer valores y entrar en submenús
cuando aparezca el menú. Si se pulsa el botón cuando el menú
no se está visualizando, se activará el menú en línea. (véase
página 28.)
i Botón INPUT
Pulse este botón para visualizar el menú de selección de fuente
de entrada y señal de entrada.
o Interruptor LIGHT
Si pulsa este interruptor se encenderán los botones de uso
frecuente 2, 6, 8, e, y y i. Las luces se apagarán si no se
realiza ninguna operación en 10 segundos.
p Botón HIDE
Pulse este botón para interrumpir temporalmente la proyección
de la imagen visualizada. Pulse el botón HIDE otra vez para
cancelar esta función.
a Interruptor del código de mando a distancia
Este mando a distancia funcionará cuando su código sea el
mismo establecido en el menú. La configuración
predeterminada en el menú es ID-1.
s Toma del cable del mando a distancia
Utilice esta toma para conectar mediante cable el mando a
distancia al equipo principal.
501_DPX-1000(Sp)01-05 03.3.5, 7:24 PM4
S-5
INTRODUCCIÓN
Español
Nombres de piezas y funciones
Importante
La incidencia de luz brillante, fluorescente, etc., sobre el sensor remoto del equipo principal puede afectar al funcionamiento
normal del mando a distancia.
Es posible que el mando a distancia no funcione normalmente si algún obstáculo bloquea la señal entre el mando a distancia y el
sensor del mando a distancia del equipo principal.
Las cifras anteriores son aproximadas.
Uso del mando a distancia
Use el mando a distancia en las siguientes condiciones. El mando a distancia no funcionará si se utiliza fuera de los ángulos y/o márgenes
aquí detallados.
Colocación de las pilas en el mando a
distancia
1. Quite la tapa del compartimento de las pilas, en la
parte trasera del mando a distancia.
2. Inserte dos pilas (AA, UM3 o R6) de modo que las
marcas de polaridad (+, ) de las pilas coincidan con
las marcas del compartimento de las pilas.
3. Después de insertar las pilas, cierre bien la tapa.
Importante
Si el mando a distancia tiene que utilizarse más cerca de lo
normal del equipo principal, o si no siempre funciona
correctamente, ponga pilas nuevas.
No mezcle pilas viejas y nuevas, ni distintos tipos de pilas.
Quite las pilas si no piensa utilizar el equipo durante mucho
tiempo.
Si se produce un escape en las pilas, deshágase de ellas
inmediatamente, con cuidado para no tocar el líquido de la
pila. Si el líquido de la pila entra en contacto con sus ojos,
boca o piel, enjuague inmediatamente la zona afectada con
agua y consulte con un médico. Limpie a fondo el interior del
compartimento de las pilas antes de instalar otras nuevas.
Uso del mando a distancia como mando
con cable
Para utilizar el mando a distancia como mando a distancia con
cable, utilice un minienchufe monoaural 2P para conectar la toma
de cable del mando a distancia, en la parte inferior del mando a
distancia, a la toma REMOTE IN del equipo principal.
Ángulo utilizable
30 grados
Distancia utilizable
7 m
Un arco izquierda/derecha de 30 grados Un arco vertical de 30 grados
DVI
INPUT B
RGB/YP
B
P
R
/YC
B
C
R
D4 VIDEO G/Y B/P
B
/C
B
R/P
R
/C
R
INPUT A
HD/SYNC VD
OUT IN
REMOTE
RS-232C
S-VIDEO VIDEO
TRIGGER OUT
45
RESET
6
123
VIDEO
STILL HIDE
INPUT
MENU
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE
LIGHT
BD4
S VIDEO
A
INPUT
MEMORY
DVI
45
RESET
6
123
VIDEO
STILL HIDE
INPUT
MENU
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE
LIGHT
BD4
S VIDEO
A
INPUT
MEMORY
DVI
7 m
7 m
7 m
1
3
2
R
ES
E
T
5
6
1
2
3
V
I
D
E
O
B
D
4
S
V
ID
E
O
A
DVI
S
T
I
L
L
ASPE
CT
E
S
C
A
P
E
HIDE
IN
P
U
T
M
E
N
U
I
R
I
S
P
A
T
T
V
.
P
O
S
Z
OO
M
FO
CUS
AUTO
4
I
D
-
1
I
D
-2
DVI
INPUT B
RGB/YP
B
P
R
/YC
B
C
R
D4 VIDEO G/Y B/P
B
/C
B
R/P
R
/C
R
INPUT A
HD/SYNC VD
OUT IN
REMOTE
RS-232C
S-VIDEO VIDEO
TRIGGER OUT
501_DPX-1000(Sp)01-05 03.3.5, 7:24 PM5
S-6
Instalación
Métodos de instalación
Hay cuatro formas de instalar este equipo:
sobre una mesa frente a la pantalla.
en el techo frente a la pantalla.
sobre una mesa detrás de una pantalla semitranslúcida.
en el techo detrás de una pantalla semitranslúcida.
Configure el método utilizado por usted en la sección 4 <CONFIG.> del MENÚ descrito a continuación. (véase página 21.)
<Instalación sobre una mesa>
Coloque el equipo en una mesa de altura normal para proyectar y ver la
imagen desde ella, frente a la pantalla. La altura desde la parte inferior
del equipo hasta el centro del objetivo es de 12,4 cm.
<Instalación en el techo>
Hay dos tipos de abrazaderas (para techo bajo y techo alto, vendidas por
separado) que pueden utilizarse para instalar el equipo en el techo.
Consulte con su distribuidor para más detalles sobre su uso, y encargue la
instalación al distribuidor o a una empresa especializada.
La imagen en pantalla se invierte en sentido vertical en comparación con
la instalación sobre una mesa. En este caso, ajuste el tipo de instalación
en FRONTAL/TECHO en la sección 4 <CONFIG.> del menú. (véase
página 21.)
<Instalación del equipo sobre una mesa o en el techo desde detrás de una pantalla translúcida>
En este caso, las imágenes se proyectan en una pantalla semitranslúcida y
el espectador las contempla desde el lateral inverso. La relación con la
pantalla y la distancia de proyección corresponde a una proyección
frontal. Para una retroproyección, ajuste el tipo de instalación en
TRASERO/TECHO o TRASERO/MESA en la sección 4 <CONFIG.>
del menú. (véase página 21.)
502_DPX-1000(Sp)06-08 03.3.5, 7:25 PM6
S-7
Español
INSTALACIÓN
Pantalla y distancia de proyección
La posición ideal para instalar el equipo principal (distancia de proyección [a]) depende del tamaño de la pantalla que se va a utilizar
(longitud de una línea diagonal cruzando la pantalla). Es posible ajustar la distancia de proyección en un margen preestablecido de “Wide” a
“Tele” mediante función zoom.
Además, es posible ajustar la posición vertical (V. POS) de la imagen para adaptarse mejor la pantalla. Utilice la información que se muestra
en la figura siguiente para determinar la mejor posición para la instalación.
Instalación
<Cuando se utilice una pantalla de 16:9>
Tamaño de
pantalla
60
70
80
90
100
110
120
150
200
Wide (m) — Tele (m)
1,8 2,88
2,1 3,36
2,4 3,84
2,7 4,32
3,0 4,8
3,3 5,28
3,6 5,76
4,5 7,2
6,0 9,6
<Cuando se utilice una pantalla de 4:3>
Dado que el DPX-1000 está equipado con un elemento 16:9, la
posición ideal de instalación para ver las imágenes con una pantalla
4:3 depende del tamaño de la proyección de imagen deseada.
1 Cuando una imagen de 16:9 estándar llena por completo el
ancho de la pantalla (dejando una línea negra en las partes
superior e inferior de la pantalla)
2 Cuando la imagen estándar 4:3 llena por completo la pantalla
Tamaño de
pantalla
60
80
100
120
200
Wide — Tele
(m), (pies, pulgadas)
1,65 m — 2,64 m
5’5” 8’8”
2,2 m 3,52 m
7’2” 11’7”
2,75 m — 4,4 m
9 14’5”
3,3 m 5,28 m
10’10” — 17’4”
5,5 m 8,8 m
18’ 28’10”
Distancia de proyección
Wide — Tele
(m), (pies, pulgadas)
2,2 m 3,52 m
7’3” 11’7”
2,9 m 4,64 m
9’6” 15’3”
3,65 m — 5,84 m
12’ 19’2”
4,4 m 7,04 m
14’5” 23’1”
7,3 m 11,68 m
23’11” — 38’4”
3 Proyección de imágenes en 16:9 y 4:3
Es posible utilizar la función zoom para un uso eficiente de la
pantalla en los casos 1 y 2 anteriores. La distancia de
proyección en este caso estará entre “Wide” en 2 y “Tele” en
1.
Ajuste con el Zoom el tamaño de la imagen proyectada, de
modo que todas las imágenes llenen por completo la pantalla.
No obstante, tenga en cuenta que los ajustes en V. POS pueden
desplazar la posición de la imagen.
3
60'' 80'' 100'' 150'' 200''
6,0 9,6 m
(19'8" 31'6")
4,5 7,2 m
(14'9" 23'7")
3,0 4,8 m
(9'10" 15'9")
2,4 3,84 m
(7'10" 12'7")
1,8 2,88 m
(5'11" 9'5")
Para una pantalla de 16:9
* Estos valores numéricos son teóricos.
Tenga en cuenta que puede haber cierta discrepancia en relación con los valores reales.
Línea central del
objetivo
Tamaño de pantalla
Distancia de proyección [a]
12
(pies, pulgadas)
5’11” 9’5”
6’10” 11’
7’10” 12’7”
8’10” 14’2”
9’10” 15’9”
10’10” — 17’4”
11’10” — 18’11”
14’9” 23’7”
19’8” 31’6”
Distancia de proyección [a]
502_DPX-1000(Sp)06-08 03.3.5, 7:25 PM7
S-8
Instalación
Posición de la imagen de proyección
Siga las instrucciones siguientes para ajustar la posición de la imagen proyectada en pantalla.
<Ajuste mediante el Zoom>
Esta figura muestra los límites dentro de los cuales la función zoom
puede alterar la distancia de proyección en relación con el tamaño de la
pantalla. Dentro de estos límites, es posible ajustar la imagen de modo
que llene por completo la pantalla. (Véase página 12.)
<Ajuste con V. POS (posicionamiento vertical)>
Se puede ajustar la posición vertical de la imagen proyectada en pantalla
hacia arriba o hacia abajo, hasta la mitad de la altura de la pantalla.
Por ejemplo, desplazar V. POS totalmente hacia arriba llevará el límite
inferior de la imagen por encima de la línea central del objetivo. (Véase
página 12).
<Ajuste con los ajustadores>
Cuando el equipo esté montado sobre una mesa, la posición de la imagen
puede ajustarse mediante los ajustadores situados en la parte inferior del
equipo.
Ajuste la altura girando la pieza móvil de los dos ajustadores tipo tornillo,
en la parte inferior delantera del aparato. El margen de ajuste de estos
ajustadores es de 3 cm. Debe ajustarlos con cuidado, pues si se aflojan
demasiado pueden separarse del equipo principal.
Trapecio
Cuando el equipo esté instalado en ángulo con respecto a la pantalla, la imagen se proyectará con un efecto de distorsión trapezoidal. Para
rectificar eso, utilice la función “Trapecio”, en la sección “Trapecio” de 4 <CONFIG.> del menú. (Véase página 21.)
Tele
Línea central del
objetivo
Desplazada totalmente
hacia abajo
Desplazada totalmente
hacia arriba
Línea central del
objetivo
Imagen proyectada
Wide
502_DPX-1000(Sp)06-08 03.3.5, 7:25 PM8
S-9
CONEXIONES
Español
DVI
INPUT B
RGB/YP
BPR/YCBCR
D4 VIDEO G/Y B/PB/CB R/PR/CR
INPUT A
HD/SYNC VD
OUT IN
REMOTE
RS-232C
S-VIDEO VIDEO
TRIGGER OUT
G
/
YR
/
P
R
/
C
R
B
/
P
B
/
C
B
Nota
Cuando conecte un componente a las tomas de componente INPUT A, compruebe que coinciden los elementos Y/PB/PR o Y/CB/CR
del componente A/V y de este equipo. Consulte también las instrucciones de funcionamiento del componente A/V. En ciertos
casos será necesario conectar HD/SYNC y VD para señales de vídeo RGB.
Conexión del equipo
Antes de realizar cualquier conexión, compruebe que este equipo y cualquier otro componente están apagados.
Ciertos componentes tienen métodos de conexión y nombres de conectores distintos.
Consulte las instrucciones de funcionamiento de cada componente que desee conectar.
Conecte correctamente el equipo para evitar que se produzcan ruido u otros problemas.
Conexión de componentes A/V
Como se muestra en la siguiente ilustración, este equipo tiene seis tipos de conexiones para la conexión a componentes A/V.
Siga las instrucciones de la ilustración para conectar las salidas de vídeo A/V de otros componentes a este equipo mediante los cables y
adaptadores correctos.
Cable de conector D
Cable de
monitor D-sub
Cable BNC para conexión
de componente
Adaptedores
patilla/BNC
Cable de patilla
Cable de patilla para
vídeo
Cable S Video
Conectores
de salida
D1–4
Tomas de patillaD-sub
Conectores de salida de vídeo en
componentes/RGB
Salida de imagen desde componentes A/V
Tomas BNC Toma de
salida
S Video
Toma de
salida
de vídeo
Entrada
VIDEO
S-VIDEO
INPUT A
INPUT B
D4 VIDEO
DVI
Tipo de señal
Vídeo compuesto
S Video
Video en componentes/vídeo RGB
Video en componentes/vídeo RGB
Vídeo en componentes
Vídeo en componentes/vídeo RGB
(digital)
Tipo de conector
Toma de patilla
Conector Mini DIN
Conector BNC x 3-5
D-Sub de 15 patillas
Conector D
Conector DVI
Cable DVI (digital)
Conector
de salida
DVI
503_DPX-1000(Sp)09-10 03.3.5, 7:25 PM9
S-10
DVI
INPUT B
RGB/YP
B
P
R
/YC
B
C
R
D4 VIDEO G/Y B/P
B
/C
B
R/P
R
/C
R
INPUT A
HD/SYNC VD
OUT IN
REMOTE
RS-232C
S-VIDEO VIDEO
TRIGGER OUT
Conexión a un PC
Hay tres formas de conectar un PC, como se indica a continuación. Al realizar las conexiones, utilice el tipo de cable correspondiente al
conector.
Conexión del equipo
Nota
Para una configuración detallada para el tipo de entrada de señal de imagen, consulte 2 <SEÑAL>, en el menú descrito en la
página 19.
Cable DVI (Digital)
Cable de
monitor D-Sub
Cable de monitor BNC
Terminal de salida de monitor
Terminal de salida DVI
PC
Entrada
INPUT A
INPUT B
DVI
Tipo de señal
RGB Analógica
RGB Analógica
RGB Digital
Tipo de conector
Toma BNC x 5
D-Sub de 15 patillas
Conector DVI
503_DPX-1000(Sp)09-10 03.3.5, 7:25 PM10
S-11
OPERACIÓN BÁSICA
Español
Procedimientos básicos
Esta sección describe el funcionamiento básico del DPX-1000 una vez completada la instalación y la conexión. Es necesario realizar
configuraciones detalladas en el menú descrito más adelante, para que el DPX-1000 quede correctamente configurado en relación con su
montaje, la pantalla, las señales de entrada y otras condiciones de su instalación. Siga los pasos descritos en esta sección para aplicar estos
procedimientos.
Indicador STANDBY/ON
DVI
INPUT B
RGB/YP
B
P
R
/YC
B
C
R
D4 VIDEO G/Y B/P
B
/C
B
R/P
R
/C
R
INPUT A
HD/SYNC VD
OUT IN
REMOTE
RS-232C
S-VIDEO VIDEO
TRIGGER OUT
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
Indicador STANDBY/
ON
Entrada de CA
INPUT
MENU
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
STANDBY ON ( )
Encendido del aparato
No olvide retirar la tapa del objetivo antes de usar el equipo.
1. Enchufe el cable de alimentación suministrado en la
entrada de CA de la parte trasera del DPX-1000, y a
continuación enchufe el cable a una toma de
corriente. El indicador STANDBY/ON se encenderá en
naranja.
2. Pulse el botón STANDBY/ON (botón en el mando
a distancia). El indicador parpadeará en verde y la
lámpara interior del equipo se encenderá, en
preparación para la proyección.
Nota
Hay indicadores STANDBY/ON en el panel delantero y en el
panel de control del equipo principal.
3. Después de unos 35 segundos, el indicador dejará de
parpadear, lo que indica que los preparativos para la
proyección han concluido.
Importante
Asegúrese de no desconectar el cable de
alimentación mientras el indicador STANDBY/ON
esté en verde o parpadeando en verde. La
desconexión podría causar daños importantes en
la lámpara y provocar su avería o acortar su
duración.
Pulsar de nuevo para apagar
Apagado del aparato
1. Pulse el botón STANDBY/ON cuando termine de
utilizar este equipo.
Aparecerá un mensaje para confirmar que desea apagar el
equipo. Pulse de nuevo el botón STANDBY/ON para
confirmar que desea hacerlo. La lámpara pasará a un estado
“medio encendido” y el ventilador seguirá enfriando la lámpara
durante unos 2 minutos. Durante este tiempo, el indicador
STANDBY/ON parpadea en naranja. Durante este tiempo no se
puede reencender el equipo mediante el botón STANDBY/ON.
Nota
La lámpara puede parpadear si está medio encendida. Esto
no es un fallo de la lámpara.
2. Una vez terminada la ventilación, el indicador
STANDBY/ON dejará de parpadear y pasará a naranja
fijo.
Importante
No desconecte el cable de alimentación con el
ventilador en funcionamiento y con el indicador
STANDBY/ON parpadeando en naranja. Esto podría
dañar la lámpara y provocar su avería o acortar su
duración.
3. Vuelva a colocar la tapa del objetivo y desconecte el
equipo de la toma de corriente si no piensa utilizarlo
durante mucho tiempo.
Importante
Puede producirse condensación en el equipo si se
produce un rápido cambio de temperatura del
entorno. La condensación puede provocar también
una imagen proyectada empañada. Apague el
equipo hasta que la condensación desaparezca. Si
el equipo se enciende cuando hay condensación,
podría sufrir daño.
504_DPX-1000(Sp)11-15 03.3.5, 7:26 PM11
S-12
Procedimientos básicos
Preparativos para la proyección
Realice los ajustes necesarios en la imagen de proyección para
obtener la configuración óptima de la proyección.
<Ajuste de la posición vertical con V. POS>
Este equipo está configurado inicialmente para la proyección de la
imagen en una línea directamente desde el centro del objetivo.
Cuando el centro de la pantalla esté por encima o por debajo del
centro de esta línea, utilice la función V. POS para ajustar la
posición vertical de la imagen hacia arriba o hacia abajo. V. POS
puede ajustar la imagen hacia arriba, hasta la mitad de la altura de
la pantalla.
1. Pulse el botón V. POS del mando a distancia o el
botón SETTING del equipo principal varias veces
para colocar el equipo en el modo de ajuste de
posición vertical (Desplaz. De Lente).
2. Ajuste la imagen en una posición adecuada,
mediante los botones h o g.
3. Pulse de nuevo el botón V. POS o el botón ESCAPE
para salir del modo de ajuste de la posición vertical.
<Ajuste del tamaño de la imagen con ZOOM>
Amplíe o reduzca el tamaño de la imagen para adaptarlo al tamaño
de la pantalla.
El grado máximo de este Zoom es 1:1,6.
1. Pulse varias veces el botón ZOOM del mando a
distancia o el botón SETTING del equipo principal
para poner el equipo en el modo de ajuste de Zoom
(Zoom).
2. Ajuste la imagen en un tamaño adecuado mediante
los botones h o g.
3. Pulse de nuevo el botón ZOOM o el botón ESCAPE
para salir del modo de ajuste.
<Ajuste del enfoque con FOCUS>
Ajusta el enfoque de la imagen proyectada.
1. Pulse varias veces el botón PATT del mando a
distancia o el botón PATTERN del equipo principal
para visualizar un patrón de prueba para su ajuste.
2. Pulse varias veces el botón FOCUS del mando a
distancia o el botón SETTING del equipo principal
para poner el equipo en el modo de ajuste de
enfoque.
3. Ajuste el equipo en un enfoque óptimo mediante los
botones h o g.
4. Pulse de nuevo el botón FOCUS o el botón ESCAPE
para salir del modo de ajuste de enfoque (Enfoque).
<Ajuste del diafragma con IRIS>
Este equipo está equipado con una función de diafragma (IRIS)
para alternar entre los elevados niveles de imágenes negras y de
alto contraste importantes en un entorno doméstico, y las imágenes
brillantes necesarias para una pantalla grande. Utilice esta función
como mejor convenga a sus necesidades.
1. Pulse varias veces el botón IRIS del mando a
distancia o en el botón SETTING del equipo principal
para poner el equipo en el modo de ajuste del
diafragma (Iris).
2. Ajuste el equipo en una configuración óptima del
diafragma (Iris) mediante los botones + o .
3. Pulse de nuevo el botón IRIS o el botón ESCAPE para
salir del modo de ajuste del diafragma.
<Uso del patrón de prueba para realizar ajustes>
Este equipo contiene tres patrones de prueba: un patrón de rayas
cruzadas útil para el ajuste del enfoque, y patrones de escala de
grises y de barra de color para ajustes de imagen. Utilícelos como
mejor convenga a sus necesidades.
1. Pulse varias veces el botón PATT del mando a
distancia o el botón PATTERN del equipo principal
para visualizar un patrón de prueba para su ajuste.
2. Seleccione un patrón de prueba adecuado mediante
los botones + o .
3. Pulse de nuevo el botón PATT o el botón PATTERN
del equipo principal para salir del modo de ajuste.
INPUT
MENU
AUTO
SETTING
ASPECT
ESCAPE
PATTIRIS
ZOOM FOCUSV. POS
PATTIRIS
FOCUS
V. POS
ZOOM
ESCAPE
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
SETTING
ESCAPE
504_DPX-1000(Sp)11-15 03.3.5, 7:26 PM12
S-13
OPERACIÓN BÁSICA
Español
Seleccione una entrada
Pulse el botón INPUT para visualizar en la pantalla el menú de
selección de entrada. Utilice h y g para seleccionar un nombre
entre los visualizados y a continuación pulse para confirmar la
selección.
Las configuraciones de señal para INPUT A, INPUT B e DVI no
cambiarán. Para cambiarlas, pulse el botón + para abrir el
submenú, utilice los botones de cursor para seleccionar una fuente
adecuada de Componente/RGB PC/RGB TV, y confirme la
selección mediante el botón
.
Puede seleccionar el nombre de terminal directamente desde la
zona INPUT del mando a distancia.
Procedimientos básicos
Fuente de entrada Señal de imagen que se va a proyectar
VIDEO Entrada de señales de vídeo compuesto desde un
componente A/V hasta la toma VIDEO
S-VIDEO Entrada de señales de S Video compuesto desde un
componente A/V hasta la toma S VIDEO
INPUT A <COMPONENTE>
Entrada de señales de componente a INPUT A (toma
BNC)
<RGB PC>
Entrada de señales RGB de un PC a INPUT A (toma
BNC)
<RGB TV>
Entrada de señales RGB de un componente A/V a INPUT
A (toma BNC)
INPUT B <COMPONENTE>
Entrada de señales de componente al conector D-Sub de
15-patillas en INPUT B
<RGB PC>
Entrada de señales RGB de un PC al conector D-Sub de
15-patillas en INPUT B
<RGB TV>
Entrada de señales RGB de un componente al conector D-
Sub de 15-patillas en INPUT B
DVI <COMPONENTE>
Entrada de señales de componente digital desde un
componente A/V hasta el conector DVI.
<RGB PC>
Entrada de señales RGB digitales desde un PC hasta el
conector DVI.
<RGB TV>
Entrada de señales RGB digitales desde un componente
A/V hasta el conector DVI.
D4 VIDEO Entrada de señales de componente desde un componente
A/V hasta el conector de D4 Video
Zona INPUT
45
RESET
6
123
VIDEO
STILL HIDE
INPUT
MENU
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE
LIGHT
BD4
S VIDEO
A
INPUT
MEMORY
DVI
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
INPUT
+
Señal De Entrada
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
INPUT B
DVI
D4
Componente
RGB PC
RGB TV
Entrar
Nota
Configurar un PC portátil para visualizar simultáneamente en
su propia pantalla y en un monitor externo puede hacer que
la imagen se visualice incorrectamente en el monitor
externo. En tal caso, configure el PC para que visualice
solamente en el monitor externo. Para más detalles, consulte
las instrucciones de funcionamiento del PC.
504_DPX-1000(Sp)11-15 03.3.5, 7:26 PM13
S-14
Procedimientos básicos
Seleccione un aspecto de visualización
El aspecto de visualización selecciona el tipo de imagen de visualización para una señal de entrada. Pulse el botón ASPECT y seleccione un
modo adecuado. Los tipos de modo de aspecto disponibles dependen de la señal de entrada. Además, este equipo tiene un modo automático
que puede seleccionar automáticamente el aspecto correcto si en la señal de entrada está codificada la información relevante. Estos modos
son accesibles desde la zona de Aspecto de la sección 2 <SEÑAL> del menú descrito más adelante.
1 Auto (Zoom)
En este modo, cuando la señal de entrada es de tipo “Buzón” o
comprimida, y dicha información está codificada en la señal de
entrada, el equipo lo detectará y cambiará automáticamente al
aspecto más apropiado.
2 Normal
En este modo, se mantiene el aspecto de la señal de entrada y la
imagen se proyecta verticalmente con un aspecto de 16:9,
llenando la pantalla y dejando una zona negra a izquierda y
derecha de la imagen.
3 Comprimida
Este modo visualiza imágenes que han sido comprimidas
horizontalmente con un aspecto de ancho normal.
4 Zoom Inteligente
Este modo estira los bordes izquierdo y derecho de una imagen
4:3 sin alterar el centro, para proyectar una imagen 16:9 que
llena la pantalla.
5 Zoom
Este modo proyecta imágenes recibidas en formado “Buzón”
en un formato 16:9 que llena completamente la pantalla.
6 Zoom Subtítulo
Este modo es muy apropiado para mostrar software de vídeo en
formato “Buzón” con subtítulos. Hay configuraciones más
detalladas para este modo de funcionamiento, que pueden
ajustarse en la zona “Zoom Subtítulo” de la sección 2
<SEÑAL> del menú. Para más detalles, consulte la página 24.
Area Subtítulo
Ajusta las configuraciones para los subtítulos.
Desplazam V
Ajusta la posición de los subtítulos desplazando la pantalla
verticalmente.
7 Directo
Este modo visualiza la señal de entrada como tal, sin
ampliación ni reducción. El tamaño de la imagen de proyección
variará según la resolución de la señal.
8 Directo Comprimida
Este modo amplía el ancho de la señal de entrada para
visualizar la imagen con un aspecto 16:9. El tamaño de la
imagen de proyección variará según la resolución de la señal.
[Ejemplos representativos]
Tipo de señal de entrada
Imagen estándar 4:3
Buzón
Comprimida
(Tamaño Vista)
Comprimida
(Tamaño Cinemascope)
HDTV
RGB PC
Imagen de entrada Aspecto
Normal
Zoom Inteligente
Zoom
Zoom Subtítulo
Comprimida
Directo Comprimida
Comprimida
Normal
Normal
Imagen proyectada
SUBTITLE
504_DPX-1000(Sp)11-15 03.3.5, 7:26 PM14
S-15
OPERACIÓN BÁSICA
Español
Procedimientos básicos
Otras funciones
STILL congelación de la imagen
Pulse el botón STILL del mando a distancia para capturar un
fotograma de una imagen en movimiento. Pulse de nuevo STILL
para reanudar la proyección normal.
HIDE apagado temporal de la imagen
Pulse el botón HIDE del mando a distancia para ocultar
temporalmente la imagen proyectada. Pulse de nuevo el botón
HIDE para reanudar la proyección normal.
Indicadores
Hay cinco indicadores en el equipo principal que muestran el
estado operativo del DPX-1000.
1 STANDBY/ON
(Hay también un indicador luminoso en el panel
delantero del equipo principal.)
Apagado El equipo está apagado.
Naranja fijo Modo de espera
Verde parpadeante Modo de inicio
Verde fijo En funcionamiento
Naranja parpadeante Ventilación de la lámpara antes de pasar
al modo de espera
Rojo o rojo y naranja Una de las luces LAMP/COVER/TEMP/
parpadeante FAN está también en rojo.
Si sucede esto, consulte con el centro de
servicio o con el concesionario
YAMAHA autorizado más cercano.
2 LAMP
Apagado Normal
Naranja parpadeante El uso de la lámpara ha sobrepasado las
2000 horas.
Rojo fijo La lámpara se ha fundido.
3 COVER
Apagado Normal
Rojo fijo La tapa de la lámpara o la tapa del filtro
no están correctamente colocadas.
4 TEMP
Apagado Normal
Rojo fijo La temperatura interior del equipo o la
temperatura de la lámpara son
anormalmente altas.
5 FAN
Apagado Normal
Rojo fijo El ventilador de enfriamiento no
funciona correctamente.
45
RESET
6
123
VIDEO
STILL HIDE
INPUT
ASPECT
LIGHT
BD4
S VIDEO
A
INPUT
MEMORY
DVI
STILL
45
RESET
6
123
VIDEO
STILL HIDE
INPUT
ASPECT
LIGHT
BD4
S VIDEO
A
INPUT
MEMORY
DVI
HIDE
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
1
34
5
2
504_DPX-1000(Sp)11-15 03.3.5, 7:26 PM15
S-16
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg hg hg hg hg
hg hg hg hg
hg hg hg
hg hg
hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg hg
Mueva Ventana Menu
Imagen
Nivel De Negro
Apag.
L ML MH H
A B C D E
Memoria 1 VIDEO
0
Nivel De Blancos 0
Ajuste De Gamma
Matiz 0
Saturación 100
Temp.Color
Nitidez
Ganancia Nitidez
Ajuste De Nivel
Iris
Ajuste De Color
16
Señal Inicial Config.
6000K
+
0.000uv
Standard
hgStandard Cine
Posicionamiento
Trapecio
Sensor Remoto
ID Mando A Distancia
Bloqueo Ajuste Lente
Realce De Blancos
Modo Económico
Color Menu
Mensaje
Trigger out
Relación Baudios
Estructura de menús
1 <IMAGEN>
Estos elementos de menú realizan
ajustes en la imagen de proyección.
Los detalles del menú variarán según
el tipo de señal de entrada.
2 <SEÑAL>
Estos elementos de menú establecen
parámetros para las diversas señales
de entrada. Los detalles del menú
variarán según el tipo de señal de
entrada.
3 <INICIAL>
Estos elementos de menú establecen
los parámetros iniciales para una
serie de elementos de menú.
4 <CONFIG.>
Estos elementos de menú establecen
parámetros relacionados con método
de instalación, mando a distancia,
etcétera.
Nivel De Negro (Brillo)
Nivel De Blancos (Contraste)
Ajuste De Gamma
Matiz
Saturación
Temp. Color
Nitidez
Ganancia Nitidez
Ajuste De Color
Ajuste De Nivel
Iris
Aspecto
Separación Y/C 3D
Reducción Ruido
Tipo Vídeo
Modo Progresivo
Conversión Espacio Color
Nivel Configuración (SDTV)
Nivel Configuración (HDTV)
Nivel De Señal
Ajuste Sinc
Tracking
Posición Visualización H
Posición Visualización V
Estado De Señal
Sistema Color
Señal INPUT A
Tipo Sinc INPUT A
Señal INPUT B
Tipo Sinc INPUT B
Señal DVI
Apagado Automático
Auto Búsqueda Entrada
Idioma
Tiempo Lámpara
Reinicializar
Pantalla de inicio de menú
Elemento de menú
Grupo de menús
Elementos con submenú
Para que este equipo pueda proyectar en condiciones óptimas, es necesario configurar diversas propiedades en diversos menús. Hay cuatro
grupos de menús, cada uno de ellos con una serie de elementos de menú diferentes. Algunos de estos elementos no son seleccionables para
determinados tipos de señal de entrada, algunos tienen submenús añadidos y otros tienen una jerarquía de menús de tres niveles. (Se
muestran con el símbolo “
S
”).
Cada grupo de menús se compone de los elementos indicados a continuación. Siga los procedimientos indicados para ajustar los parámetros
de cada menú para adaptarlo a sus necesidades de visión.
505_DPX-1000(Sp)16-21 03.3.5, 7:27 PM16
S-17
MENÚ
Español
Elemento de menú
NIVEL DE NEGRO
Ajusta el nivel de negro de una imagen a la vez que mantiene el nivel máximo brillo de blancos.
Aumentar el nivel de negro aumentará la luminosidad de las escenas oscuras y clarificará el tono
de la imagen, pero también reducirá el contraste. Reducir el nivel de negro aumentará el
contraste en las escenas oscuras pero reducirá la claridad de los tonos negros.
NIVEL DE BLANCOS (*CONTRASTE)
Aumenta el nivel de blancos de una imagen sin cambiar la luminosidad de las partes más
oscuras de la imagen. Aumentar el nivel de blancos aclarará las zonas blancas de una imagen y
aumentará el contraste, pero también reducirá la claridad del blanco dentro de la imagen.
Reducir el nivel de blancos reducirá el contraste.
(*BRILLO)
Controla el brillo total de una imagen. Cuando está demasiado alto, la porción negra de la
imagen se vuelve gris y la porción blanca de la imagen tiende a saturarse. Cuando está
demasiado bajo, toda la imagen se vuelve más oscura.
AJUSTE DE GAMMA
Ajusta la respuesta de la gradación de color y escala de grises dentro de la imagen. Hay diez
patrones disponibles, en dos páginas de cinco patrones cada una. Utilice la tecla para pasar
de unas páginas a otras y seleccione el patrón adecuado para el contenido que desea ver.
MATIZ
Ajusta el matiz de la imagen. Reducir esta configuración aumenta el nivel de rojo de la imagen.
Si se aumenta, se añadirá azul a la imagen.
SATURACIÓN
Ajusta la profundidad del color. Reducir el valor de esta configuración aclara el color de la
imagen, mientras que aumentarlo aumentará la profundidad de color.
TEMP. COLOR
S
Ajusta el nivel de blancos en colores entre rojo y azul, y entre verde y magenta. Un valor menor
añade más rojo a los colores, dando un aspecto más relajado a la imagen, mientras que un valor
más alto añade más azul, produciendo unos tonos de color “frescos”. Además, puede aumentar
hUV para dar más verde a la imagen o reducirlo para añadir más magenta.
Margen de ajuste
–100 a 0 a +100
–100 a 0 a +100
(*0,50 a 1,00 a 1,50)
–100 a 0 a +100
A/B/C/D/E/a/b/c/d/e
–100 a 0 a +100
0 a 100 a 200
5000K a 6000K a 10000K
(TEMP. COLOR)
–0,020UV a ±0,000 a
+0,020UV (hUV)
1 <IMAGEN> ..... No puede ajustar estas configuraciones sin una señal de entrada.
Señal de entrada
Vídeo/Componente,
RGB TV
Vídeo/Componente,
RGB TV, *RGB PC
*RGB PC
Vídeo/Componente,
RGB TV, RGB PC
Vídeo/Componente,
RGB TV
Vídeo/Componente,
RGB TV
Vídeo/Componente,
RGB TV, RGB PC
+
0,1
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
0 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8
AJUSTE TEMP. COLOR
Ajuste Temp. Color
Estructura de menús
NIVEL DE NEGRO
Blanco Blanco
Imagen de
salida
Negro
NegroBlanco Blanco
Señal de entrada Señal de entrada
NIVEL DE BLANCOS
(*CONTRASTE)
Blanco
Negro Blanco
Señal de entrada
(*BRILLO)
hUV
505_DPX-1000(Sp)16-21 03.3.5, 7:27 PM17
S-18
Margen de ajuste
APAG./L/ML/MH/H
0 a 16 a 63
STANDARD/RVA/
RVAYCM
–50 a 0 a +50
STANDARD/CINE
Señal de entrada
Vídeo/Componente,
RGB TV
Vídeo/Componente,
RGB TV
Vídeo/Componente,
RGB TV, RGB PC
Componente, RGB TV,
RGB PC
Vídeo/Componente,
RGB TV, RGB PC
Elemento de menú
NITIDEZ
Utilice este parámetro para cambiar las características de filtro de los circuitos utilizados para
hacer más nítidos los contornos de la imagen proyectada.
GANANCIA NITIDEZ
Ajusta la claridad de los contornos de la imagen. Un valor más alto crea contornos más claros.
Un valor menor crea una imagen más suave con menos elemento de ruido.
AJUSTE DE COLOR
S
La configuración predeterminada muestra un buen balance de colores, que no se puede
modificar. En RVA, este parámetro ajusta el balance y la ganancia de color de los tres colores
primarios R (rojo), V (verde) y A (azul). Los colores intermedios Y (amarillo), C (cian) y M
(magenta) se ajustan automáticamente sobre la base de las configuraciones de RVA y
temperatura de color. Desde el submenú RVA, pulse el botón RESET del mando a distancia para
ajustar automáticamente la configuración de RVA, y en base a la ganancia de color y la
temperatura previamente establecidas. Para RVAYCM, debe configurar el balance y la ganancia
de color por separado para cada color. Desde el submenú RVAYCM, pulse el botón RESET del
mando a distancia para ajustar automáticamente el tono de RVA o YCM, y en base a la ganancia
de color y la temperatura previamente establecidas. Si necesita más ayuda sobre los parámetros
de ajuste, consulte la siguiente carta de color.
Puede cambiar el color de fondo a negro mediante la tecla al configurar COORDENADA
COLOR.
AJUSTE DE NIVEL
S
Ajusta la ganancia y el Offset de todos los parámetros (Y, C
B
, C
R
/R, V, A) de las señales en
componentes y RVA. (excepto entrada DVI)
IRIS
IRIS establece este parámetro en STANDARD para ver imágenes brillantes en una pantalla
grande. Ajústelo en CINE si desea dar prioridad a los negros profundos y a los altos contrastes
importantes para la visión en un entorno doméstico.
Carta de color de sistema de color XYZ
Estructura de menús
Y
X
Verde
Rojo
Cian
Amarillo
Magenta
Azul
505_DPX-1000(Sp)16-21 03.3.5, 7:27 PM18
S-19
MENÚ
Español
Elemento de menú
ASPECTO
S
Establece la relación de aspecto que debe utilizarse cuando se proyecte una imagen para una
señal de entrada determinada. En el modo AUTO, el equipo pasará automáticamente al modo de
visualización más adecuado. El modo NORMAL (DIRECTO) proyecta la imagen como si la
señal no sufriera alteración. COMPRIMIDA visualiza horizontalmente imágenes comprimidas
de manera normal no comprimida. ZOOM proyecta la imagen ampliada en un porcentaje
determinado. ZOOM INTELIGENTE amplía una imagen 4:3 a tamaño 16:9.
ZOOM SUBTÍTULO visualiza subtítulos. DIRECTO COMPRIMIDA visualiza una imagen con
la anchura ampliada. La disponibilidad de estas opciones depende del tipo de señal de entrada.
Según el estado de la fuente de entrada, es posible que el equipo no pueda seleccionar
automáticamente el modo de visualización óptimo. En tal caso, seleccione manualmente un
modo apropiado.
ZOOM SUBTÍTULO contiene las siguientes configuraciones de parámetros:
AREA SUBTÍTULO: Ajusta la zona de visualización de subtítulos
DESPLAZAM V: Ajusta la posición vertical de los subtítulos.
SEPARACIÓN Y/C 3D
Suprime los cruces de colores tipo arco iris y las manchas molestas en la imagen recibida desde
la entrada de vídeo. Esta opción está disponible solamente para señales en formato NTSC de
entradas compuestas.
REDUCCIÓN RUIDO
Utiliza procesamiento digital para eliminar el ruido cromático en las señales de luminancia y
color en fuentes con un nivel de ruido relativamente grande, produciendo una imagen más viva.
Debe utilizarse donde la calidad de la fuente sea segura.
TIPO VÍDEO
Para garantizar la sincronización, seleccione VCR cuando utilice una cinta de vídeo analógica
como fuente de entrada de vídeo. Seleccione DVD para otras fuentes.
MODO PROGRESIVO
Cambia el modo de conversión entrelazada/progresiva (I/P) a la función Faroudja incorporada.
AUTO distingue automáticamente la fuente de cine y la proyecta progresivamente a 60
fotogramas por segundo. VIDEO desactiva la función de distinción. Ambos modos utilizan la
función DCDi.
(Solamente para señales entrelazadas SDTV)
CONVERSIÓN ESPACIO COLOR
Selecciona coeficientes de espacio de color para señales tipo SDTV BT.601 y HDTV BT.709.
En el modo AUTO, el equipo seleccionará automáticamente un modo apropiado según la
resolución de la señal.
NIVEL CONFIGURACIÓN (SDTV)
Compensa las diferencias de niveles de negro en
señales de imagen normal. Establece el nivel para
señales iguales al nivel pedestal en 0%, y las de
señales con niveles altos de negro en 7,5%.
NIVEL CONFIGURACIÓN (HDTV)
Compensa las diferencias de niveles de negro en
señales HDTV. Establece el nivel para señales
iguales al nivel pedestal en 0%, y las de señales con
niveles altos de negro en 7,5%.
NIVEL DE SEÑAL
La función para cambiar el margen del nivel de señal digital de la imagen de entrada. Utilice
16—235 para una conexión estándar STB (Set Top Box), o utilice 0—255 para una conexión
compatible con PC. (Solamente para señales DVI)
AJUSTE SINC
Regula las fluctuaciones, el “ruido” y otras disfunciones. (*excepto entrada DVI)
TRACKING
Regula la formación de rayas verticales en la imagen. (*excepto entrada DVI)
POSICIÓN VISUALIZACIÓN H
Ajusta la posición horizontal de la imagen de proyección. (*excepto entrada DVI)
POSICIÓN VISUALIZACIÓN V
Ajusta la posición vertical de la imagen de proyección. (*excepto entrada DVI)
ESTADO DE SEÑAL
S
Muestra la resolución de la señal de entrada y la información de sincronización para señales
RGB.
Estructura de menús
Selecciones
AUTO/NORMAL/
COMPRIMIDA/ZOOM
INTELIGENTE/ZOOM/
ZOOM SUBTÍTULO
S
(AREA SUBTÍTULO,
DESPLAZAM V)/
DIRECTO/DIRECTO
COMPRIMIDA
0 a 3 a 10
–10 a 4 a +10
Apagado/Encendido
Apag./1/2/3
DVD/VCR
AUTO/VÍDEO
AUTO/SDTV/HDTV
0%/7,5%
0%/7,5%
16–235/0–255
–128 a 0 a +127
0 a 16 a 31
–50 a 0 a +50
–50 a 0 a +50
Señal de entrada
Vídeo/Componente,
RGB TV, RGB PC
Vídeo (NTSC)
Vídeo/Componente,
RGB TV
Vídeo
Vídeo/Componente,
RGB TV
Vídeo/Componente
Vídeo/Componente,
RGB TV
Componente, RGB TV
RGB TV
*RGB PC
*RGB PC
*RGB PC
*RGB PC
Vídeo/Componente,
RGB TV, RGB PC
2 <SEÑAL> ....... No puede ajustar los parámetros siguientes si el equipo no está recibiendo una señal de entrada.
100
0
%
SEÑAL DE IMAGEN
NIVEL DE NEGRONIVEL PEDESTAL
505_DPX-1000(Sp)16-21 03.3.5, 7:27 PM19
S-20
Estructura de menús
3 <INICIAL>
INPUT A INPUT B D4 VIDEO S VIDEO VIDEO DVI
Elemento de menú
SISTEMA COLOR
S
Selecciona el sistema de color que se utiliza cuando la señal de entrada proviene de una fuente de vídeo.
Las selecciones disponibles son NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, y SECAM.
Normalmente, la configuración del equipo en AUTO hará que seleccione automáticamente el método de
color apropiado. No obstante, dado que el equipo no detecta automáticamente NTSC4.43 en el modo
AUTO, ajuste manualmente el método de color en NTSC4.43 para ver imágenes NTSC4.43.
SEÑAL INPUT A
S
Selecciona el tipo de señal de entrada recibido en INPUT A.
TIPO SINC INPUT A
S
Selecciona el modo de sincronización de la señal de entrada recibida de INPUT A. (Solamente para RGB
TV)
SEÑAL INPUT B
S
Selecciona el tipo de señal de entrada recibido en INPUT B.
TIPO SINC INPUT B
S
Selecciona el modo de sincronización de la señal de entrada recibida de INPUT B. (Solamente para RGB
TV)
SEÑAL DVI
S
Selecciona el tipo de señal de entrada recibida en DVI.
APAGADO AUTOMÁTICO
Configurar el modo de ahorro de energía en ENCENDIDO hará que el equipo apague automáticamente
la lámpara y pase a modo de espera si no se recibe ninguna señal por las entradas del equipo principal
durante 30 minutos.
AUTO BÚSQUEDA ENTRADA
Esta función cambia la señal de entrada como se muestra a continuación cuando el equipo no recibe
señal en la entrada seleccionada o no recibe señal en la entrada seleccionada antes de encender el equipo.
IDIOMA
S
Selecciona el idioma que se va a utilizar en la pantalla de menús.
TIEMPO LÁMPARA
S
Muestra el tiempo total de funcionamiento de la lámpara. Puede reinicializar el tiempo de
funcionamiento de la lámpara en el submenú relacionado con este elemento de menú.
REINICIALIZAR
S
Reinicializa todos los parámetros existentes en el menú y en la memoria en sus configuraciones
predeterminadas en fábrica.
Selecciones
AUTO/NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-M/
PAL-N/PAL60/SECAM
COMPONENTE/RGB PC/RGB TV
AUTO/Sync Separado/Sync Compuesto/
Sync en Verde
COMPONENTE/RGB PC/RGB TV
AUTO/Sync Separado/Sync Compuesto/
Sync en Verde
COMPONENTE/RGB PC/RGB TV
Apagado/Encendido
Apagado/Encendido
/English/Deutsch/Español/Français/
Italiano/Portuguêsa/ /
TODA CONFIGURACIÓN/TODAS LAS
MEMORIAS/MEMORIA ACTUAL
505_DPX-1000(Sp)16-21 03.3.5, 7:27 PM20
S-21
MENÚ
Español
Elemento de menú
POSICIONAMIENTO
S
Hay cuatro formas de instalar este equipo; sobre una mesa o en el techo, con proyección frontal o
retroproyección. El DPX-1000 invertirá o rotará la proyección según esta configuración.
TRAPECIO
Si el equipo de proyección está en ángulo horizontal o perpendicular con respecto a la pantalla, la
imagen de proyección se distorsionará con un efecto trapezoidal. Utilice la función TRAPECIO para
corregir electrónicamente sin aumentar la longitud de la imagen. Aumente el valor cuando la parte
superior de la imagen sea excesivamente ancha, y reduzca el valor cuando la parte inferior de la imagen
sea demasiado ancha.
SENSOR REMOTO
S
Utilice este parámetro para elegir entre los dos sensores situados en la parte delantera y trasera del
equipo principal, que reciben señales del mando a distancia. Puede usar el equipo principal con un
mando a distancia con cable, con independencia de la configuración de este parámetro.
ID MANDO A DISTANCIA
S
El equipo principal puede recibir señales del mando a distancia si la ID del equipo principal coincide con
la configurada mediante el interruptor de cambio de código en el mando a distancia. Utilice este
interruptor de cambio de código para permitir que un mando a distancia controle dos equipos principales
independientemente.
BLOQUEO AJUSTE LENTE
Bloquea el objetivo (lente) para que las configuraciones V. POS, ZOOM y ENFOQUE no puedan
cambiarse accidentalmente. Seleccione APAGADO para cancelar esta función.
REALCE DE BLANCOS
Realza el brillo de la parte blanca de la imagen proyectada.
MODO ECONÓMICO
Disminuye el suministro de energía a la lámpara aproximadamente en un 20% para prolongar su vida
útil.
COLOR MENU
S
Selecciona el color de los caracteres y del fondo para la visualización de los menús en pantalla. Pulse el
botón + o para acceder al submenú y cambiar las selecciones de color.
MENSAJE
Establece si se visualizan mensajes de cualquier tipo en la pantalla.
TRIGGER OUT
S
Configure la emisión de señal de 12V de la terminal TRIGGER OUT de control externo en
“LÁMPARA” para sincronizarlo con el estado Encendido/Apagado de la lámpara, en “VENTILADOR”
para sincronizarlo con el ventilador, y en “RS-232C” para recibir señales de Encendido/Apagado a través
de la terminal RS-232C.
RELACIÓN BAUDIOS
S
Establece la velocidad de transmisión de la terminal RS-232C.
Esta configuración es válida desde la siguiente vez que se encienda el equipo.
Estructura de menús
4 <CONFIG.>
Selecciones
FRONTAL/MESA, FRONTAL/TECHO,
TRASERO/MESA, TRASERO/TECHO
–100 a 0 a +100
FRONTAL Y TRASERO/FRONTAL/
TRASERO/APAGADO
ID 1/ID 2
Apagado/Encendido
Apagado/Encendido
Apagado/Encendido
MONO TONO/COLOR
Apagado/Encendido
LÁMPARA/VENTILADOR/RS-232C
9600bps/19200bps/38400bps/57600bps/
115200bps
Aumente el valor en la dirección positiva (+)
Cuando la parte superior de la imagen sea más ancha
que la inferior
Cuando la parte inferior de la imagen sea más ancha que
la superior
Aumente el valor en la dirección negativa ()
505_DPX-1000(Sp)16-21 03.3.5, 7:27 PM21
S-22
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg hg hg hg hg
hg hg hg hg
hg hg hg
hg hg
hg
hg hg
hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg hg
Mueva Ventana Menu
Imagen
Aspecto
Memoria 1 VIDEO
Separación Y/C 3D
Reducción Ruido
Tipo Vídeo
Modo Progresivo
Conversión Espacio Color
+: Entrar
Inicial Config.
Nivel Configuración (SDTV)
Nivel Configuración (HDTV)
Estado De Señal
Apagado Encendido
DVD VCR
Auto
VídeoAuto
0% 7.5%
0% 7.5%
1 2 3
Auto SDTV HDTV
Apag.
Señal
Auto
Normal
Comprimida
Zoom Inteligente
Zoom
Zoom Subtítulo
Directo
Directo Comprimida
Aspecto
Funcionamiento de los menús
Pantalla de menús y botones de funcionamiento
Esta sección proporciona información general sobre la pantalla de menús y los botones de funcionamiento del mando a distancia y del panel
de control de este equipo, para un funcionamiento más fácil. Recomendamos que lo lea detenidamente antes de empezar a utilizar los menús.
Hay cuatro grupos de menús, cada uno de ellos con diversos
elementos de menú. Algunos elementos de menú tienen también
submenús, formando una jerarquía de tres niveles.
MUEVA VENTANA MENÚ
Grupo de
menús
Elemento de
menú
Mensaje de ayuda
Número de
configuración de
memoria
Señal de entrada
Parámetro de
submenú
Marca de submenú
Parámetro
1 Botón MENU
Abre o cierra el menú.
2 Botones de cursor
+/– (para movimientos laterales)
Seleccionan un grupo de menús.
Abren y cierran submenús.
Seleccionan o cambian configuraciones.
h/g (para movimientos arriba y abajo)
Seleccionan un elemento de menú
Seleccionan o cambian configuraciones.
3 Botón
Abre un submenú
Confirma una nueva configuración cuando se ajusta
“SISTEMA COLOR”, “SEÑAL INPUT A”, “TIPO SINC
INPUT A”, “SEÑAL INPUT B”, “TIPO SINC INPUT B”,
“SEÑAL DVI”, “POSICIONAMIENTO”, “SENSOR
REMOTO”, o “ID MANDO A DISTANCIA”.
Abre un menú de imagen de una tecla cuando la pantalla de
menú no se ha abierto.
4 Botones MEMORY 1—6 (Mando a distancia
solamente)
Seleccionan un número de configuración de memoria.
5 Botón ESCAPE
Hace volver al cursor a la jerarquía del grupo de menús
desde la jerarquía de elementos de menú.
Cierra el submenú.
Cierra el menú cuando el cursor está en uno de los grupos
de menús.
Devuelve el cursor a la pantalla de entrada de menús
después de cambiar los menús.
6 Botón RESET (Mando a distancia solamente)
Reinicializa la configuración de parámetros en su
configuración de fábrica.
(Los elementos sin configuraciones de fábrica no pueden
reinicializarse).
45
RESET
6
123
VIDEO
STILL HIDE
INPUT
MENU
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE
LIGHT
BD4
S VIDEO
A
INPUT
MEMORY
DVI
51
2
3
4
6
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
1
3
5
2
506_DPX-1000(Sp)22-30 03.3.5, 7:28 PM22
S-23
MENÚ
Español
Funcionamiento de los menús
Funcionamiento básico de los menús
Para garantizar una proyección adecuada, empiece por la configuración y el ajuste en el grupo de menús “CONFIG.”.
45
RESET
6
123
VIDEO
STILL HIDE
INPUT
ASPECT
LIGHT
BD4
S VIDEO
A
INPUT
MEMORY
DVI
INPUT
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE
MENU
1, 6
5
3, 5
2, 4
4
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
1, 6
2, 4
3, 5
5
1. Pulse MENU para abrir el menú.
Se abrirá la pantalla de menú anterior si ya se han realizado
operaciones con menús.
2. Pulse + o – para seleccionar un grupo de menús.
3. Pulse g para entrar en la jerarquía de elementos de
menú.
A continuación, seleccione el elemento que desea ajustar,
mediante los botones h o g.
4. Seleccione o cambie el parámetro pulsando + o –.
MENU
Mando a distancia
o
Panel de control
MENU
Mando a distancia
o
Panel de control
Mando a distancia
o
Panel de control
Mando a distancia
o
Panel de control
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg hg hg hg hg
hg hg hg hg
hg hg hg
hg hg
hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg hg
L ML MH H
A B C D E
VIDEO
0
0
0
100
16
6000K
+
0.000uv
Standard
Mueva Ventana Menu
Imagen
Nivel De Negro
Apag.
Memoria 1
Nivel De Blancos
Ajuste De Gamma
Matiz
Saturación
Temp.Color
Nitidez
Ganancia Nitidez
Ajuste De Nivel
Iris
Ajuste De Color
Señal Inicial
Standard
Cine
Config.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg hg hg hg hg
hg hg hg hg
hg hg hg
hg hg
hg
hg hg
hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg hg
VIDEO
Posicionamiento
Trapecio 0
Sensor Remoto
ID Mando A Distancia
Bloqueo Ajuste Lente
Modo Económico
Apagado Encendido
Realce De Blancos Apagado Encendido
Apagado Encendido
Frontal / Mesa
Frontal y Trasero
ID 1
Mono tonoColor Menu
Apagado Encendido
Trigger out
Relación Baudios 115200bps
Lámpara
Mensaje
Mueva Ventana Menu
Imagen
Memoria 1
Señal Inicial
Config.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg hg hg hg hg
hg hg hg hg
hg hg hg
hg hg
hg
hg hg
hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg hg
VIDEO
0
ID 1
115200bps
Posicionamiento
Trapecio
Sensor Remoto
ID Mando A Distancia
Bloqueo Ajuste Lente
Modo Económico
Apagado Encendido
Apagado Encendido
Frontal / Mesa
Frontal y Trasero
Mono tonoColor Menu
Apagado Encendido
Trigger out
Relación Baudios
Mensaje
Mueva Ventana Menu
Imagen
Memoria 1
Señal Inicial
Realce De Blancos Apagado Encendido
Làmpara
Config.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg hg hg hg hg
hg hg hg hg
hg hg hg
hg hg
hg
hg hg
hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg hg
VIDEO
0
ID 1
115200bps
Posicionamiento
Trapecio
Sensor Remoto
ID Mando A Distancia
Bloqueo Ajuste Lente
Modo Económico
Apagado Encendido
Apagado Encendido
Frontal / Mesa
Frontal y Trasero
Mono tonoColor Menu
Apagado Encendido
Trigger out
Relación Baudios
Mensaje
Mueva Ventana Menu
Imagen
Memoria 1
Señal Inicial
Realce De Blancos Apagado Encendido
Làmpara
Config.
506_DPX-1000(Sp)22-30 03.3.5, 7:28 PM23
S-24
Algunos elementos se ajustan aumentando o disminuyendo el valor
en la escala, y otros seleccionando un número o una palabra.
Pulse el botón RESET para reinicializar el parámetro en su
configuración de fábrica. (Los elementos sin configuración de
fábrica no pueden reinicializarse).
5. Pulse h o g para mover el cursor al siguiente
elemento.
Para establecer un elemento de menú en otro grupo de menús,
pulse el botón ESCAPE o h para volver al grupo de menús
actualmente seleccionado, y siga los pasos 2—4 descritos
anteriormente para proseguir con la configuración de menús.
6. Pulse MENU para cerrar el menú cuando haya
finalizado todos los cambios.
Funcionamiento de los menús
Grupo de operaciones A: Pulse el botón + o
para abrir el
submenú. Seleccione el parámetro deseado con los botones h o g
(h, g, + o para TEMP. COLOR), y a continuación pulse el botón
ESCAPE para cerrar el submenú.
*“ESTADO DE SEÑAL” es un mensaje de pantalla que no
modifica ningún parámetro.
Grupo de operaciones B: Pulse el botón + o para abrir el
submenú. Seleccione el parámetro deseado con los botones h o g,
y pulse el botón para confirmar su selección. Pulse el botón
ESCAPE para cerrar el submenú.
Grupo de operaciones C: Pulse el botón + o para abrir el
submenú. Seleccione el parámetro deseado con los botones h o g,
y a continuación use los botones + o para cambiar los
parámetros. No es necesario confirmar la nueva configuración.
Grupo de operaciones D: Pulse el botón + o
para abrir el
submenú. Este submenú se presenta en forma de mensajes. Siga las
instrucciones de pantalla para ajustar las configuraciones. El
submenú correspondiente a este grupo se explica en las páginas 26
y 27.
—EXCEPCIÓN—
Algunos elementos de submenú tienen otros submenús añadidos.
Estos elementos tienen la señal “
” a la derecha. Pulse el botón
para entrar en el menú detallado, y seleccione una configuración
apropiada con las teclas de cursor.
Mando a distancia
o
Panel de control
MENU
MENU
Mando a distancia
o
Panel de control
Submenús
A continuación se muestra una lista de los elementos de menú que
tienen submenús. El funcionamiento de los submenús varía según
el elemento del menú seleccionado. Siga los pasos para el grupo de
operaciones de submenú aplicables.
Elementos de menú con submenú
Grupo de
operaciones de
submenú
A
C
C
A
A*
B
B
B
B
B
B
A
D
D
A
B
B
A
A
A
Grupo de
menús
IMAGEN
SEÑAL
INICIAL
CONFIG.
Elemento de menú
TEMP. COLOR
AJUSTE DE COLOR
AJUSTE DE NIVEL
ASPECTO
ESTADO DE SEÑAL
SISTEMA COLOR
SEÑAL INPUT A
TIPO SINC INPUT A
SEÑAL INPUT B
TIPO SINC INPUT B
SEÑAL DVI
IDIOMA
TIEMPO LÁMPARA
REINICIALIZAR
POSICIONAMIENTO
SENSOR REMOTO
ID MANDO A DISTANCIA
COLOR MENU
TRIGGER OUT
BAUD RATE
Ajuste De Gamma
A B C D E
Nivel De Negro
506_DPX-1000(Sp)22-30 03.3.6, 3:28 PM24
S-25
MENÚ
Español
3. Seleccione el parámetro del submenú mediante h o
g.
Pulse el botón RESET para reinicializar el parámetro en su
configuración de fábrica. (Los elementos sin configuración de
fábrica no pueden reinicializarse).
El paso siguiente es necesario para configurar “SISTEMA
COLOR”, “SEÑAL INPUT A”, “TIPO SINC INPUT A”,
“SEÑAL INPUT B”, “TIPO SINC INPUT B”, “SEÑAL DVI”,
“SENSOR REMOTO” y “ID MANDO A DISTANCIA” en el
Grupo de operaciones B.
[Grupo de operaciones B solamente]
Pulse cuando haya completado la configuración. Esto
confirmará la nueva configuración y cerrará el submenú. Las
configuraciones de los elementos arriba mencionados no se
cambiarán si no se confirman mediante el botón
.
Para reinicializar el parámetro en su configuración de fábrica,
pulse el botón RESET una vez que el submenú esté abierto.
4. Pulse MENU para abrir el menú.
Pulse el botón ESCAPE o para volver a la pantalla anterior y
seguir con el ajuste de las configuraciones.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg hg hg hg hg
hg hg hg hg
hg hg hg
hg hg
hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg hg
hg
VIDEOESCAPE: Salida
Normal
Comprimida
Auto
Zoom Inteligente
Zoom
Zoom Subtítulo
Directo
Directo Comprimida
Aspecto
Mueva Ventana Menu
Imagen
Memoria 1
Señal Inicial Config.
Funcionamiento de los menús
Funcionamiento básico de los
submenús
[Grupos de operaciones A y B]
1. Seleccione el elemento de menú que desea ajustar,
mediante los pasos 1—3 de “Funcionamiento básico
de los menús”.
La marca de submenú “
” aparece a la derecha del elemento.
2. Pulse + o para abrir el submenú.
Mando a distancia
o
Panel de control
Mando a distancia
o
Panel de control
Mando a distancia
o
Panel de control
MENU
MENU
Remote control
o
Control panel
Aspecto
VIDEO
Separación Y/C 3D
Reducción Ruido
Tipo Vídeo
Modo Progresivo
Conversión Espacio Color
+: Entrar
Nivel Configuración (SDTV)
Nivel Configuración (HDTV)
Estado De Señal
Apagado Encendido
DVD VCR
Auto
VídeoAuto
0% 7.5%
0% 7.5%
1 2 3
Auto SDTV HDTV
Apag.
Mueva Ventana Menu
Imagen
Memoria 1
Señal Inicial Config.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg hg hg hg hg
hg hg hg hg
hg hg hg
hg hg
hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg hg
hg
VIDEOESCAPE: Salida
Normal
Comprimida
Auto
Zoom Inteligente
Zoom
Zoom Subtítulo
Directo
Directo Comprimida
Aspecto
Mueva Ventana Menu
Imagen
Memoria 1
Señal Inicial Config.
506_DPX-1000(Sp)22-30 03.3.5, 7:28 PM25
S-26
Funcionamiento de los submenús — “AJUSTE
DE COLOR”
[Grupo de operaciones C]
1. Siga los pasos 1—3 de “Funcionamiento básico de
los menús” para seleccionar el elemento de menú
“AJUSTE DE COLOR” en el grupo de menús
<IMAGEN>.
La marca de submenú “ ” aparece a la derecha del elemento.
2. Para configurar los parámetros “RVAYCM”,
seleccione “RVAYCM” con el botón g y pulse el botón
+ o para entrar en el submenú.
3. Seleccione el elemento del submenú mediante h o g.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg hg hg hg hg
hg hg hg hg
hg hg hg
hg hg
hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg hg
L ML MH H
A B C D E
VIDEO
0
0
0
100
16
+: Entrar
6000K
+
0.000uv
Iris Standard
Mueva Ventana Menu
Imagen
Nivel De Negro
Apag.
Memoria 1
Nivel De Blancos
Ajuste De Gamma
Matiz
Saturación
Temp.Color
Nitidez
Ganancia Nitidez
Ajuste De Nivel
Ajuste De Color
Señal Inicial
Standard
Cine
Config.
Funcionamiento de los menús
4. Utilice h, g, +, y – para establecer las cifras de
calibración preferidas.
Pulse el botón RESET para reinicializar el parámetro en su
configuración de fábrica.
5. Pulse MENU para cerrar el menú.
Para seguir ajustando configuraciones, pulse el botón ESCAPE
para volver a la pantalla anterior. Si se pulsa el botón , el
submenú no se cerrará.
Funcionamiento de los submenús —
reinicialización de “TIEMPO LÁMPARA”
[Grupo de operaciones D]
1. Seleccione el elemento de menú “TIEMPO LÁMPARA”
en el grupo de menús “INICIAL siguiendo los pasos
1—3 de “Funcionamiento básico de los menús”.
La marca de submenú “
” aparece a la derecha del elemento.
2. Pulse + o para abrir la pantalla de mensaje de
confirmación.
VIDEO
Ajuste De Color Standard
RVA
RVAYCM
+: Entrar
Mueva Ventana Menu
Imagen
Memoria 1
Señal Inicial Config.Config.
VIDEO
Coordenada Color R
Ganancia R
Coordenada Color V
Ganancia V
Coordenada Color A
Ganancia A
Coordenada Color Y
Ganancia Y
Coordenada Color C
Ganancia C
Coordenada Color M
Ganancia M 1.00
ESCAPE: Salida
Mueva Ventana Menu
Imagen
Memoria 1
Señal Inicial Config.
0.96
x=0.640 y=0.330
0.69
x=0.300 y=0.600
0.43
x=0.150 y=0.060
0.95
x=0.428 y=0.499
0.68
x=0.226 y=0.332
x=0.336 y=0.163
VIDEO
1.20
1.00
Coordenada Color R
Ganancia R
Coordenada Color V
Ganancia V
Coordenada Color A
Ganancia A
Coordenada Color Y
Ganancia Y
Coordenada Color C
Ganancia C
Coordenada Color M
Ganancia M
ESCAPE: Salida
Mueva Ventana Menu
Imagen
Memoria 1
Señal Inicial Config.
x=0.640 y=0.330
0.69
x=0.300 y=0.600
0.43
x=0.150 y=0.060
0.95
x=0.428 y=0.499
0.68
x=0.226 y=0.332
x=0.336 y=0.163
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg hg hg hg hg
hg hg hg hg
hg hg hg
hg hg
hg
hg hg
hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg hg
Sistema Color
VIDEO
Señal INPUT A
Tipo Sinc INPUT A
Señal INPUT B
Tipo Sinc INPUT B
Apagado Automático
Auto Búsqueda Entrada
Idioma
Reinicializar
Auto
Componente
Auto
RGB PC
Auto
Señal DVI RGB PC
Español
Tiempo Lámpara 0 Hora
EncendidoApagado
Apagado Encendido
+: Entrar
Mueva Ventana Menu
Imagen
Memoria 1
Señal Inicial Config.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg hg hg hg hg
hg hg hg hg
hg hg hg
hg hg
hg
hg hg
hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg hg
No
Sí
VIDEO: Figar
Mueva Ventana Menu
Imagen
Memoria 1
Señal Inicial
Pulsar " " para reinicializar
el tiempo de desgaste de lámpara.
Tiempo Lámpara 0 Hora
Config.
506_DPX-1000(Sp)22-30 03.3.5, 7:28 PM26
S-27
MENÚ
Español
3. Pulse h o g para seleccionar el elemento de
submenú que desea reinicializar.
4. Pulse + o para abrir la pantalla de mensaje de
confirmación.
5. Pulse para reinicializar el parámetro en su
configuración de fábrica.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg hg hg hg hg
hg hg hg hg
hg hg hg
hg hg
hg
hg hg
hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg hg
VIDEO+: Entrar
Toda Configuración
Todas las Memorias
Memoria Actual
Reinicializar
Mueva Ventana Menu
Imagen
Memoria 1
Señal Inicial Config.
Funcionamiento de los menús
3. Seleccione “SÍ” con h o g y luego pulse .
TIEMPO LÁMPARA se reinicializará en 0 hora.
4. Pulse el botón MENU para cerrar el menú.
Funcionamiento de submenús—
“REINICIALIZAR”
[Grupo de operaciones D]
1. Siga los pasos 1—3 de “Funcionamiento básico de
los menús” para seleccionar el elemento de menú
“REINICIALIZAR” en el grupo de menús <INICIAL>.
La marca de submenú “
” aparece a la derecha del elemento.
2. Pulse + o para abrir el submenú.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg hg hg hg hg
hg hg hg hg
hg hg hg
hg hg
hg
hg hg
hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg hg
No
Sí
VIDEO: Figar
Tiempo Lámpara 0 Hora
Mueva Ventana Menu
Imagen
Memoria 1
Señal Inicial
Pulsar " " para reinicializar
el tiempo de desgaste de lámpara.
Config.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg hg hg hg hg
hg hg hg hg
hg hg hg
hg hg
hg
hg hg
hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg hg
VIDEO
Auto
Auto
RGB PC
Auto
Sistema Color
Señal INPUT A
Tipo Sinc INPUT A
Señal INPUT B
Tipo Sinc INPUT B
RGB PCSeñal DVI
Apagado Automático
Auto Búsqueda Entrada
Idioma
Reinicializar
Componente
Español
Tiempo Lámpara 0 Hora
EncendidoApagado
Apagado Encendido
+: Entrar
Mueva Ventana Menu
Imagen
Memoria 1
Señal Inicial Config.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg hg hg hg hg
hg hg hg hg
hg hg hg
hg hg
hg
hg hg
hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg hg
VIDEO+: Entrar
Toda Configuración
Todas las Memorias
Memoria Actual
Reinicializar
Mueva Ventana Menu
Imagen
Memoria 1
Señal Inicial Config.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg hg hg hg hg
hg hg hg hg
hg hg hg
hg hg
hg
hg hg
hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg hg
VIDEOESCAPE: Salida
Mueva Ventana Menu
Imagen
Memoria 1
Señal Inicial
Pulsar " " para reinicializar
todas las memorias.
Config.
506_DPX-1000(Sp)22-30 03.3.5, 7:28 PM27
S-28
Cambio de posición del menú
1.
Pulse ESCAPE o h para que el cursor vuelva al grupo
de menús.
2. Pulse h para entrar en “MUEVA VENTANA MENU”.
3. Pulse h, g, + o – para cambiar la posición del menú
de pantalla.
4. Pulse ESCAPE para volver al menú después de
establecer su posición.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg hg hg hg hg
hg hg hg hg
hg hg hg
hg hg
hg
hg hg
hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg hg
VIDEO
Posicionamiento
Trapecio 0
Sensor Remoto
ID Mando A Distancia
Bloqueo Ajuste Lente
Modo Económico
Apagado Encendido
Realce De Blancos Apagado Encendido
Apagado Encendido
Frontal / Mesa
Frontal y Trasero
ID 1
Mono tonoColor Menu
Apagado Encendido
Trigger out
Relación Baudios 115200bps
Lámpara
Mensaje
Mueva Ventana Menu
Imagen
Memoria 1
Señal Inicial
Config.
Funcionamiento de los menús
Menú de imagen de una tecla
1.
Pulse cuando no se abre la pantalla de menú.
Los elementos de menú aparecen de uno en uno en la parte
inferior de la pantalla. La pantalla desaparecerá si no se realiza
ninguna operación en 5 segundos.
2. Pulse h o g para seleccionar un elemento de menú
para ajustar.
3. Pulse + o – para seleccionar el valor deseado.
Pulse el botón RESET para reinicializar el parámetro en su
configuración de fábrica.
4. Pulse ESCAPE para cerrar la pantalla.
Mando a distancia
o
Panel de control
ESCAPE
ESCAPE
Mando a distancia
o
Panel de control
Mando a distancia
o
Panel de control
Mando a distancia
o
Panel de control
ESCAPE
ESCAPE
ESCAPE
Mando a distancia
o
Panel de control
Nivel De Negro
Mando a distancia
o
Panel de control
Mando a distancia
o
Panel de control
L ML MH H
Nitidez
Apag.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg hg hg hg hg
hg hg hg hg
hg hg hg
hg hg
hg
hg hg
hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg hg
VIDEOESCAPE: Salida
Mueva Ventana Menu
Imagen
Memoria 1
Señal Inicial Config.
ESCAPE
ESCAPE
Mando a distancia
o
Panel de control
L ML MH H
Nitidez
Apag.
506_DPX-1000(Sp)22-30 03.3.5, 7:28 PM28
S-29
MENÚ
Español
Función de memoria
Este equipo tiene una función de memoria capaz de almacenar seis
configuraciones para proyectar distintos tipos de fuentes de entrada
de la manera más apropiada. Seleccione la configuración más
apropiada para su proyección. Es posible que algunas
configuraciones no estén disponibles, según el tipo de señal de
entrada que se utilice. Se han prefijado seis configuraciones, pero
cada parámetro puede modificarse y restaurarse como se quiera. La
siguiente lista incluye los elementos de menú que pueden
almacenarse en memoria.
Selección del número de configuración
de memoria
Mediante el mando a distancia
Pulse el número del botón MEMORY con la configuración
deseada. (BOTÓN MEMORY 1—6)
Mediante el menú
1. Pulse MENU para abrir el menú.
2. Pulse g para introducir el número de configuración
de memoria en la parte inferior de la pantalla.
3. Pulse + para abrir el submenú.
4. Pulse h o g para seleccionar el número de
configuración de memoria deseado.
5. Pulse ESCAPE para cerrar el submenú.
456
123
MEMORY
MENU
IMAGEN
NIVEL DE NEGRO (BRILLO)
NIVEL DE BLANCOS
(CONTRASTE)
AJUSTE DE GAMMA
SATURACIÓN
MATIZ
TEMP. COLOR
NITIDEZ
GANANCIA NITIDEZ
AJUSTE DE COLOR
AJUSTE DE NIVEL
IRIS
SEÑAL
SEPARACIÓN Y/C 3D
TIPO VÍDEO
MODO PROGRESIVO
CONVERSIÓN ESPACIO COLOR
NIVEL CONFIGURACIÓN
NIVEL DE SEÑAL
ESCAPE
VIDEO
DVD VCR
Auto
Auto
0% 7.5%
0% 7.5%
1 2 3
Auto SDTV HDTV
Aspecto
Separación Y/C 3D
Reducción Ruido
Tipo Vídeo
Modo Progresivo
Conversión Espacio Color
+: Entrar
Nivel Configuración (SDTV)
Nivel Configuración (HDTV)
Estado De Señal
Apagado Encendido
Apag.
Mueva Ventana Menu
Imagen
Memoria 1
Señal Inicial
Vídeo
Config.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg hg hg hg hg
hg hg hg hg
hg hg hg
hg hg
hg
hg hg
hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg hg
6
Memoria 5
Memoria 4
Memoria 3
Memoria 2
Memoria 1
VIDEOESCAPE: Salida
Mueva Ventana Menu
Imagen
Memoria 6
Señal Inicial Config.
506_DPX-1000(Sp)22-30 03.3.5, 7:28 PM29
S-30
Función de memoria
Para reinicializar todos los parámetros en las seis
configuraciones de memoria
Siga las instrucciones de “Funcionamiento de submenús—
REINICIALIZAR”, en página 27, para seleccionar “TODAS LAS
MEMORIAS” en el submenú. Pulse los botones + o para abrir
la pantalla de mensaje de confirmación. Pulse el botón
para
reinicializar las configuraciones predeterminadas en fábrica.
Reinicialización de las configuraciones
predeterminadas en fábrica
Para un parámetro
Siga los pasos 1—3 de “Funcionamiento básico de los menús”, en
página 23, para seleccionar el parámetro que desea reinicializar.
Pulse el botón RESET del mando a distancia para reinicializar los
parámetros en las configuraciones predeterminadas en fábrica. (Los
elementos sin una configuración predeterminada en fábrica no
pueden ser reinicializados).
Para reinicializar todos los parámetros para el
número de memoria actualmente seleccionado
Siga las instrucciones de “Funcionamiento de submenús—
REINICIALIZAR”, en página 27, para seleccionar “MEMORIA
ACTUAL” en el submenú. Pulse los botones + o para abrir la
pantalla de mensaje de confirmación. Pulse el botón
para
reinicializar la zona de memoria seleccionada en su configuración
predeterminada en fábrica.
Mando a distancia
o
Panel de control
Mando a distancia
o
Panel de control
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg hg hg hg hg
hg hg hg hg
hg hg hg
hg hg
hg
hg hg
hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg hg
VIDEOESCAPE: Salida
Mueva Ventana Menu
Imagen
Memoria 1
Señal Inicial
Pulsar " " para reinicializar
la memoria actual.
Config.
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg
hg hg hg hg hg
hg hg hg hg
hg hg hg
hg hg
hg
hg hg
hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg
hg hg hg
VIDEOESCAPE: Salida
Mueva Ventana Menu
Imagen
Memoria 1
Señal Inicial
Pulsar " " para reinicializar
todas las memorias.
Config.
506_DPX-1000(Sp)22-30 03.3.5, 7:28 PM30
S-31
Español
INFORMACIÓN
ADICIONAL
AAAAA
Glosario
La siguiente es una lista de términos esenciales y explicaciones
para el uso de proyectores y señales de imagen. Consulte este
glosario cuando utilice el DPX-1000.
Tecnología DLP™
DLP significa “Digital Light Processing” [Procesamiento de
luz digital]. DLP utiliza el procesador DMD™, desarrollado
por Texas Instruments.
Función DCDi™
Abreviatura de “Directional Correlational Deinterlacing”
[Desentrelazado direccional correlacional], circuitos de
imágenes de alta calidad desarrollados por la empresa
Faroudja. Utiliza avanzadas técnicas para eliminar los
contornos irregulares durante la conversión Entrelazada
Progresiva, permitiendo una reproducción uniforme y natural
de la imagen.
Señal de vídeo en componentes
La señal de vídeo en componentes se envía con las señales de
luminancia y color independientes. Proporciona una mayor
calidad de imagen que la señal corriente de vídeo compuesto,
porque no pasa por circuitos mezcladores y separadores. La
señal de vídeo en componentes se compone de tres líneas, la
señal de luminancia (Y) y las dos señales de diferencia de color
(P
B/CB, PR/CR).
Señal S-Video
La S significa “Separate” (Separado). Esta señal se envía con
señales de luminancia (Y) y color (C) separadas. Para la
conexión, utilice un miniconector y cable DIN de 4 patillas.
Señal de vídeo compuesto
Es el tipo de señal de vídeo más corriente. La señal de
luminancia y la señal de color se envían combinadas en una
línea. Se requieren procesos de mezcla y separación en ambos
extremos de emisión y recepción. Para la conexión se utiliza un
cable de patilla.
Señal RGB
Una señal RGB transmite información de color mediante una
representación numérica de los colores primarios rojo (R),
verde (G) y azul (B) por separado. Cuando la señal se recibe,
puede expresarse en diversos colores mediante adición y
mezcla de colores. Este tipo de señal es muy utilizado para
enviar y recibir imágenes en color entre equipos PC. También
son necesarias señales de sincronización horizontal y vertical.
HDTV
Abreviatura de “High-Definition Television” [Televisión de alta
definición], término empleado para definir los sistemas que
cumplen las siguientes condiciones:
Una resolución vertical de 720p, o 1080i (“p” significa
exploraciones progresivas, “i” significa exploraciones
entrelazadas).
Una relación de aspecto de imagen de 16:9
SDTV
Abreviatura de “Standard Definition Television” [Televisión de
definición estándar], utilizada para definir emisiones de
televisión normales que no cumplen las normas de HDTV.
Información adicional
Conector D
Este conector está diseñado exclusivamente para el formato
japonés D. Se utiliza para enviar y recibir la señal de imagen
entre los tipos de componentes A/V más recientes. Este
conector puede recibir la señal del componente mediante un
cable conector D. Hay cinco niveles de características de
rendimiento (D1—D5). Este equipo es compatible con D1, 2, 3
y 4.
Conector DVI
Una señal digital RGB/Componente es enviada
diferencialmente desde un PC o un equipo A/V hasta este
conector. Se utiliza conector de 24 patillas y cable.
Espera
Estado en que el circuito que va a recibir señales de infrarrojos
desde el mando a distancia se activa pero otros circuitos
principales quedan desactivados. En este estado se consume
una pequeña cantidad de energía.
Patrón de prueba
Los patrones de prueba se almacenan en este equipo para su
uso en el ajuste de posición y en el enfoque de la imagen
proyectada en pantalla.
Entrelazada
Es el tipo más corriente de exploración utilizada en los
televisores. Divide una imagen en dos campos para su
exploración, y utiliza líneas numeradas pares e impares de
dichos campos para crear una imagen (fotograma).
Progresiva
Visualiza todas las líneas de exploración del fotograma entero a
la vez. Reduce enormemente la fluctuación de imagen, que es
más apreciable en una pantalla más grande, para crear una
imagen nítida y uniforme. Este equipo proyecta mediante
exploración progresiva.
Pulldown 3-2: Conversión IP por detección de
imágenes originales mediante el proceso
“Pulldown 3-2”
Función que permite convertir directamente las señales
entrelazadas en señales progresivas de sesenta fotogramas, que
se utiliza cuando se recibe una señal entrelazada de 60 campos
desde una fuente de imagen grabada con los mismos 24
fotogramas que una película de cine. Esto permite proyectar
DVD y otro material grabado con 24 fotogramas como
imágenes naturales y precisas, sin pérdida de calidad, compa-
rable a la de una película de cine.
SYNC
Señales de salida de PC con una determinada frecuencia
regular, con la que debe sincronizarse el proyector para
producir una imagen de buena calidad. La no coincidencia de
fase de la señal producirá fluctuaciones, fundidos y distorsiones
de la imagen.
DLP™ y DMD™ son marcas comerciales de Texas Instru-
ments.
es una marca comercial de Faroudja, una división de
Genesis Microchip Inc.
507_DPX-1000(Sp)31-39 03.3.5, 7:29 PM31
S-32
TRACKING
Señales de salida de PC con una determinada frecuencia
regular, con la que debe sincronizarse el proyector para
producir una imagen de buena calidad. La no coincidencia de
las frecuencias de señal producirá rayas verticales en la
imagen.
HDCP
Sistema de protección de contenido digital de gran ancho de
banda. HDCP está diseñado para proteger la transmisión de
vídeo entre un transmisor DVI y un dispositivo de
visualización.
Aspecto
Se refiere a la relación longitud-anchura de una imagen.
Abrazadera para instalación en techo
Pieza de instalación empleada para colgar este equipo del
techo. Hay dos tipos de abrazadera disponibles, para techos
altos y bajos. Las abrazaderas para instalación en techo se
venden por separado.
Trapecio
Si el equipo se utiliza en ángulo con respecto a la pantalla, la
imagen proyectada sufrirá una distorsión trapezoidal. La
función “Trapecio” se utiliza para corregir electrónicamente
esta distorsión.
Buzón
Es un método empleado para convertir el contenido de una
película de formato horizontal en señal 4:3. Es posible
contemplar una imagen horizontal sin ajustar, añadiendo una
barra negra arriba y abajo de la pantalla, aunque esto afecta en
cierta medida a la resolución vertical.
Comprimida
Este método comprime horizontalmente una imagen de cine
hasta alcanzar una relación de aspecto de 4:3 cuando se graba
en un soporte de vídeo. Esta imagen comprimida debe pasar
por un circuito descompresor para proyectarla en su formato
original.
Zoom inteligente
El Zoom inteligente amplía los laterales izquierdo y derecho de
una imagen 4:3 sin alterar el centro, cuando es necesario para
proyectar una imagen 4:3 en formato de pantalla ancha. Esto
crea cierta distorsión en ambos laterales.
Tamaño Vista
Tamaño estándar de cine. La relación de aspecto es 1,85:1 en
Norteamérica y 1,66:1 en Europa.
Tamaño Cinemascope
Es el formato de cine más ancho en película de 70 mm. La
relación de aspecto es 2,35:1.
Espaciamiento de color
Se refiere a la conversión de señal separada de color YUV a
señal RGB. Hay dos formatos para ello, SDTV BT.601 y
HDTV BT.709. Este equipo puede pasar de un formato a otro
según convenga.
Información adicional
507_DPX-1000(Sp)31-39 03.3.5, 7:29 PM32
S-33
Español
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Información adicional
Señales proyectables
Los cuadros siguientes muestran los tipos y formatos de señales que pueden proyectarse con este equipo. Es posible que cualquier señal no
incluida en las listas siguientes no pueda proyectarse correctamente.
1. TV formato 1 ---- Señales de vídeo compuesto o S-Video enviadas a las entradas VIDEO o S-VIDEO
2. TV formato 2 ----- Señales componentes o RGB TV enviadas a INPUT A, B e DVI, o señales componentes enviadas al conector de
entrada D4, DVI
VESA es una marca comercial de Video Electronics Standards Association.
Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc.
4. PC formato 2 ---- Entrada de señal digital RGB enviada a la terminal de entrada DVI
Según el PC que se esté utilizando, la proyección puede no ser posible en este modo.
Tipo de señal
NTSC
PAL
SECAM
PAL60
NTSC
4.43
PAL-M
PAL-N
V activa
(líneas)
480
576
576
480
576
480
576
f (V)
(Hz)
59,94
50,00
50,00
59,94
59,94
59,94
50,00
fsc
(MHz)
3,58
4,43
4,406, 4,25
4,43
4,43
3,58
3,58
Sistema de color
NTSC
PAL
SECAM
PAL
NTSC
PAL
PAL
Tipo de señal
480i*
576i*
480p
576p
720p/50Hz
720p/60Hz
1035i*
1080i/50Hz
1080i/60Hz
H activa
(píxeles)
720
720
720
720
1280
1280
1920
1920
1920
V activa
(líneas)
483
576
480
576
720
720
1035
1080
1080
f
(H)
(kHz)
15,734
15,625
31,469
31,250
37,500
45,000
33,750
28,125
33,716
f
(V)
(Hz)
59,940
50,000
59,940
50,000
50,000
59,940
60,000
50,000
59,940
f (V)
(Hz)
59,940
72,809
75,000
85,008
56,250
60,317
72,188
75,000
85,061
60,004
66,666
Tipo de señal
VGA/60Hz
VGA/72Hz
VGA/75Hz
VGA/85Hz
SVGA/56Hz
SVGA/60Hz
SVGA/72Hz
SVGA/75Hz
SVGA/85Hz
XGA/60Hz
Mac13”
H activa
(píxeles)
640
640
640
640
800
800
800
800
800
1024
640
V activa
(líneas)
480
480
480
480
600
600
600
600
600
768
480
f
(H)
(kHz)
31,469
37,861
37,500
43,269
35,156
37,879
48,077
46,875
53,674
48,363
35,000
VESA
Apple
H activa
(píxeles)
640
800
1024
1280
V activa
(líneas)
480
600
768
720
f
(H)
(kHz)
31,469
37,879
48,363
45,000
f
(V)
(Hz)
59,940
60,317
60,004
59,940
VESA
Tipo de señal
VGA/60Hz
SVGA/60Hz
XGA/60Hz
1280x720/60Hz
El formato de componente digital DVI es compatible con YCBCR 4:4:4 (8 bits x 3) solamente.
* Este equipo no permite estos tipos de señales cuando se utilice una conexión DVI.
3. PC formato 1 ---- Señales analógicas RGB PC enviadas a las entradas INPUT A o B
507_DPX-1000(Sp)31-39 03.3.5, 7:29 PM33
S-34
Información adicional
Mensaje
No Hay Señal
INPUT A (Componente) (Ejemplo)
Fuera De Rango
Formato Desconocido
Auto Sinc...
Memoria 1—6
El tiempo de sustitución de la lámpara
ha llegado. Por favor sustitúyala por
una nueva.
Pulse de nuevo para apagar.
Comprimida (Ejemplo)
Ajuste de Lente Bloqueado.
Mensajes en pantalla
Situación
El equipo no recibe ni detecta ninguna señal en la fuente de entrada seleccionada. Este mensaje aparece
junto con el nombre de la fuente de entrada selecciona con el botón INPUT.
Se muestra el nombre de la entrada seleccionada mediante el botón INPUT. Se apagará un minuto después
de la entrada de la señal.
El equipo no puede descodificar la señal de PC entrante.
El equipo no puede descodificar la señal de vídeo entrante.
El equipo se autoconfigura en la configuración más apropiada para la señal RGB que está recibiendo.
El número de configuración de memoria aparece en pantalla durante dos segundos.
Este mensaje aparece cuando el interruptor de alimentación está encendido si el tiempo de funcionamiento
de la lámpara supera las 2000 horas. Pulse la tecla ESCAPE para eliminar el mensaje.
Pulse de nuevo el botón STANDBY/ON para poner el equipo en modo de espera.
El nombre del modo de aspecto seleccionado con el botón ASPECT aparece en pantalla durante dos
segundos.
Aparece en pantalla cuando “BLOQUEO AJUSTE LENTE” está en “ENCENDIDO”. Este mensaje
aparecerá durante dos segundos si pulsa los botones V. POS, ZOOM o FOCUS cuando “BLOQUEO
AJUSTE LENTE” está en “ENCENDIDO”.
507_DPX-1000(Sp)31-39 03.3.5, 7:29 PM34
S-35
Español
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Mantenimiento
Atención frecuente
No olvide desconectar el cable de alimentación antes de realizar
cualquier mantenimiento.
<EQUIPO PRINCIPAL>
Límpielo con un trapo suave. Utilice un trapo húmedo con un
detergente suave y luego frote de nuevo con un trapo seco si el
equipo está muy sucio. No utilice disolventes fuertes como
diluyente o alcohol, pues pueden dañar la carcasa de este equipo.
<OBJETIVO>
Utilice sopladores o pañuelos para objetivos, disponibles en el
mercado, para eliminar todo resto de suciedad del objetivo.
<FILTRO>
Si se deja que el polvo se acumule en el filtro del conducto de
ventilación, la temperatura interna del equipo aumentará, lo cual
puede provocar daños en el equipo. Limpie el filtro
aproximadamente una vez cada 200 horas. Desconecte el cable de
alimentación de la toma eléctrica y quite el polvo del filtro con un
aspirador.
Cerciórese de aplicar el aspirador al filtro con el equipo colocado
sobre su lateral, para evitar que el polvo entre en el propio filtro.
Sustitución del filtro
Cambie el filtro cuando resulte difícil extraerle el polvo.
1. Apague el equipo y desconecte su cable de
alimentación.
2. Con cuidado, ponga el equipo boca arriba sobre un
trapo suave, para evitar rasguños.
3. Presione la pestaña del filtro, situada en la parte
inferior del equipo principal, para quitar el filtro.
4. Encaje bien el nuevo filtro. La lámpara no se
encenderá si el filtro no está colocado
correctamente.
Importante
Si necesita filtros de recambio, póngase en contacto con el
centro de servicio o con el concesionario YAMAHA
autorizado más cercano.
507_DPX-1000(Sp)31-39 03.3.5, 7:29 PM35
S-36
Mantenimiento
Sustitución del cartucho de lámpara
Importante
Cerciórese de utilizar el cartucho de lámpara de
recambio PJL 327. Otros cartuchos de lámpara no
son adecuados para su uso con este equipo.
La lámpara utilizada como fuente de luz en este equipo es un
consumible y perderá gradualmente su brillo de imagen en el
transcurso de su uso. Es recomendable cambiar la lámpara cuando
el tiempo de funcionamiento supere las 2000 horas.
Puede ver el tiempo actual de funcionamiento de la lámpara en el
menú 3 <INICIAL>. El indicador de advertencia LAMP
parpadeará cuando el tiempo de funcionamiento supere las 2000
horas. (Véase página 15).
También aparecerá en pantalla un mensaje. En tal caso, siga las
instrucciones siguientes para cambiar el cartucho de la lámpara.
Cerciórese de utilizar el cartucho de lámpara de recambio PJL 327.
Otros cartuchos de lámpara no son adecuados para su uso con este
equipo. Para más información sobre el recambio de cartuchos de
lámparas, consulte con el establecimiento donde haya comprado el
equipo.
Importante
Antes de proceder a cambiar el cartucho de lámpara, apague
el equipo, desconecte el cable de alimentación una vez que
el ventilador haya parado por completo, y espere al menos
una hora hasta que la lámpara se enfríe.
No quite ningún otro tornillo excepto los especificados en
los pasos siguientes.
1. Afloje los tornillos de la tapa de la lámpara.
2. Quite la tapa del objetivo.
Importante
Tenga cuidado para no dejar caer la lámpara o la tapa
cuando cambie una lámpara en un equipo instalado en el
techo.
Tornillos de la tapa de
la lámpara
3. Afloje los tornillos del cartucho de la lámpara.
4. Sujete el asa y tire del cartucho de la lámpara para
extraerlo.
5. Inserte el nuevo cartucho de lámpara siguiendo los
pasos anteriores en sentido inverso, y apriete los
tornillos para fijarla en su sitio.
6. Vuelva a colocar la tapa de la lámpara y fíjela con los
tornillos.
La lámpara no se encenderá si la tapa no está bien apretada.
Procure que quede bien encajada en su sitio.
7. Conecte el equipo a la toma de corriente, encienda el
equipo y reinicialice TIEMPO LÁMPARA en la
sección 3 <INICIAL> del menú. (Véase página 20).
507_DPX-1000(Sp)31-39 03.3.5, 7:29 PM36
S-37
Español
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Solución de problemas
Problema
El equipo no se enciende.
No hay imagen
La imagen es inestable.
La imagen es borrosa.
La imagen aparece empañada.
No se puede ajustar el enfoque o el
Zoom, ni la posición vertical del
objetivo.
El mando a distancia no funciona
correctamente.
El indicador de advertencia COVER se
enciende.
El indicador de advertencia LAMP se
enciende o parpadea.
El indicador de advertencia TEMP se
enciende.
El indicador de advertencia FAN se
enciende.
Solución
Enchufe bien el cable de alimentación.
Para proteger la lámpara, el equipo no se volverá a
encender durante dos minutos después del apagado.
Coloque correctamente la tapa del filtro.
Coloque correctamente la tapa de la lámpara.
Quite la tapa del objetivo.
Compruebe las conexiones.
Seleccione la señal de entrada correcta con el botón
INPUT.
Pulse el botón AUTO.
Utilice el menú para ajustar la configuración de la
señal para que coincida con la configuración de
entrada.
Pulse el botón HIDE otra vez para cancelar la función
HIDE.
Configure el PC para visualizar en el monitor externo.
(Consulte las instrucciones de funcionamiento del PC)
Conecte correctamente los cables a los conectores
apropiados.
Pulse el botón FOCUS y ajuste el enfoque.
Ajuste el ángulo y la dirección de proyección y la
altura de este equipo.
Apague el equipo hasta que la condensación
desaparezca.
Configure “BLOQUEO AJUSTE LENTE” en
APAGADO”.
Cambie las dos pilas.
Seleccione en el menú un sensor remoto apropiado.
Apague este sensor remoto.
Ajuste el interruptor del código de mando a distancia
en el mismo número de ID que la configuración de
“ID MANDO A DISTANCIA” en el menú de
configuración.
Encaje bien la tapa del filtro.
Encaje bien la tapa de la lámpara.
Cambie la lámpara.
Cambie la lámpara.
Compruebe que las ranuras de ventilación no están
tapadas.
Póngase en contacto con el establecimiento donde
haya comprado el equipo.
Causa
El cable de alimentación no está enchufado.
Ha intentado encender el equipo inmediatamente
después de apagarlo.
La tapa del filtro no está correctamente colocada.
La tapa de la lámpara no está correctamente colocada.
No se ha quitado la tapa del objetivo.
El equipo no está correctamente conectado a los
demás componentes.
La señal de entrada no se ha seleccionado
correctamente.
La imagen está apagada.
El PC no está configurado para visualizar en el
monitor externo.
Los cables de conexión no están correctamente
enchufados a los conectores.
El objetivo no está correctamente enfocado.
La pantalla y el equipo principal no están directamente
frente a frente.
Hay condensación en el equipo.
“BLOQUEO AJUSTE LENTE” está configurado en el
menú en “ENCENDIDO”.
Las pilas están gastadas.
El sensor remoto no está configurado correctamente.
Se está utilizando una lámpara fluorescente cerca del
sensor remoto.
El interruptor del código de mando a distancia está
incorrectamente configurado.
La tapa del filtro no está correctamente colocada.
La tapa de la lámpara no está correctamente colocada.
El tiempo de funcionamiento de la lámpara ha
superado las 2000 horas.
La lámpara se ha fundido.
La temperatura interior del equipo es excesivamente
alta.
El ventilador está estropeado.
Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no se indica en la tabla de abajo o
las instrucciones ofrecidas no sirven de ayuda, ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en
contacto con el centro de servicio o con el concesionario YAMAHA autorizado más cercano.
507_DPX-1000(Sp)31-39 03.3.5, 7:29 PM37
S-38
Especificaciones
Especificaciones
Ópticas
Modo de proyección .....................DLP™ (Digital Light Processing
[Procesamiento de luz digital])
Imágenes de 1280 x 720 píxeles, 0,8 pulgadas
Objetivo ................................................ f=24,4 a 39 mm F=2,4 a 3,1
Zoom electrónico (x 1,6)
Enfoque electrónico
Lámpara ..................................................... Lámpara de 270 W SHP
Tamaño de imagen ............................................... 60 a 200 pulgadas
Distancia de proyección 1,8 a 6,05 m
(imagen ancha, pantalla 16:9)
Brillo ............................................ 800 ANSI lm (Modo “Standard”)
500 ANSI lm (Modo “Cinema”)
Contraste ................................................ 1500:1 (Modo “Standard”)
2700:1 (Modo “Cinema”)
Eléctricas
Modo Color ................................. NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL-M, PAL-N, PAL60
Frecuencia de barrido (exploración) ......................... H:15 a 54 kHz/
V; 50 a 85 Hz (Analógico)
50 a 60 Hz (Digital)
Entrada
VIDEO Señal compuesta
1Vp-p/75, sincronización negativa
S VIDEO Señal S-Video
Y: 1Vp-p/75, sincronización negativa
C: 0,286 o 0,3Vp-p/75
D4 VIDEO Señal componente
Y con sincronización: 1Vp-p/75, sincronización
negativa (480i, 576i, 480p, 576p)
Y con sincronización: 1Vp-p/75, sincronización 3
valores (1035i, 1080i, 720p)
P
B, PR: 0,7Vp-p/75
INPUT A/INPUT B
Señal componente
Y con sincronización: 1Vp-p/75, sincronización
negativa (480i, 576i, 480p, 576p)
Y con sincronización: 1Vp-p/75, sincronización 3
valores (1035i, 1080i, 720p)
P
B, PR: 0,7Vp-p/75
Señal RGB
G con sincronización: 1Vp-p/75, sincronización
negativa (480i, 576i, 480p, 576p)
G con sincronización: 1Vp-p/75, sincronización 3
valores (1035i, 1080i, 720p)
G: 0,7Vp-p/75 (cuando se use HD/VD o SYNC)
B, R: 0,7Vp-p/75
HD, VD: 1 a 5Vp-p/2,2 k, sincronización positiva
y negativa
SYNC 2Vp-p/2,2k, sincronización negativa
(480i, 576i)
SYNC 1 a 5 Vp-p/2,2k, sincronización positiva y
negativa (480i, 576i, 480p, 576p)
DVI Señal digital RGB/Componente
Controles
Remote .................................................. RS-232C (D-Sub 9 patillas)
Trigger (Disparador) ............ +12 V/Máximo 200 mA con el equipo
encendido; 0 V con el equipo apagado (minienchufe)
Sensor remoto
Mando a distancia inalámbrico .................. uno delante y otro detrás
Mando a distancia con cable............................. una toma de entrada
una toma de salida
General
Margen de temperatura utilizable .................................... 5ºC a 35ºC
Margen de humedad utilizable ....................................... 30% a 85%
(No debe producirse condensación)
Suministro de energía ........ 100 a 120 V/220 a 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía ............................................................... 365 W
Modo de espera .................................................................. 0,1 W
Nivel de ruido .......................................... 30 db (Modo “Standard”)
28 db (Modo “Ahorro”)
Dimensiones .... 495 (anchura) x 189,5 (altura) x 465,4 (fondo) mm
Peso ...................................................................................... 13,8 kg
* Estas especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo
aviso.
Este equipo puede producir interferencias de recepción si se instala
demasiado cerca de un receptor de radio o televisión. Para instalar
el equipo correctamente, siga las instrucciones de este manual.
507_DPX-1000(Sp)31-39 03.3.5, 7:29 PM38
S-39
Español
INFORMACIÓN
ADICIONAL
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE MENU
INPUT
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000
ASPECT
DVI
INPUT B
RGB/YP
B
P
R
/YC
B
C
R
D4 VIDEO G/Y B/P
B
/C
B
R/P
R
/C
R
INPUT A
HD/SYNC VD
OUT IN
REMOTE
RS-232C
S-VIDEO VIDEO
TRIGGER OUT
465,4
124,6
119,1
124
297,4
132,1
495
360
189,5
237,5
10
(257,5)
Especificaciones
Dibujos dimensionales
507_DPX-1000(Sp)31-39 03.3.5, 7:29 PM39

Transcripción de documentos

Precaución: Se recomienda leer esta sección antes de utilizar este equipo. • Para garantizar el máximo rendimiento, se recomienda leer con detenimiento este manual. Guárdelo en un lugar seguro para su futura consulta. Instalación • Instale este aparato en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, con un mínimo de 30 cm de espacio por encima, a la izquierda, a la derecha y por detrás, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad o frío. • Coloque este equipo apartado de otros aparatos electrónicos, motores o transformadores, para evitar zumbidos. Para evitar un incendio o descargas eléctricas, no coloque este equipo donde pueda estar expuesto a lluvia, agua y/o cualquier tipo de líquido. • No exponga este equipo a cambios súbitos de temperatura de frío a caliente, ni lo coloque en un entorno de alta humedad (una habitación con humidificador, por ejemplo), para evitar condensaciones en su interior que podrían ocasionar descargas eléctricas, incendio, daños en el equipo y/o lesiones personales. • No coloque encima de este equipo: – Otros componentes, que pueden causar daños y/o descoloración en la superficie del equipo. – Objetos con fuego (por ejemplo una vela), que podrían causar un incendio, daños en el equipo o lesiones personales. • Antes de mover el equipo, pulse STANDBY/ON para ponerlo en modo de espera, y desconecte el enchufe de alimentación de CA de la toma de corriente. • No intente modificar ni reparar este equipo. Cuando sea necesaria cualquier reparación, póngase en contacto con personal técnico cualificado de YAMAHA. La carcasa del aparato nunca debe abrirse, por ninguna razón. • Cuando no vaya a utilizar el equipo durante mucho tiempo (por ejemplo, en vacaciones), desconecte el enchufe de alimentación de CA de la toma de corriente. • Para desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente, agarre el enchufe, sin tirar del cable. • Lea la sección de “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” sobre errores habituales de funcionamiento antes de llegar a la conclusión de que el equipo es defectuoso. Otros • Limpie con cuidado el objetivo para no producir arañazos, mediante un soplador o papel especial para objetivos. • Cambie la bombilla cuando el indicador de advertencia LAMP parpadee en rojo, cuando el uso de la bombilla supere las 2000 horas. Siga el procedimiento de recambio de la bombilla descrito en este manual. – Recipientes con líquido en su interior, que pueden causar descargas eléctricas al usuario y/o dañar el equipo. • No tape el equipo con un periódico, un mantel, una cortina, etc., para no limitar la disipación de calor. Si la temperatura dentro del equipo aumenta demasiado, podría producirse un incendio, daños en el equipo y/o lesiones personales. • Si instala este equipo en el techo, asegúrese de que el techo tiene resistencia suficiente para soportar el peso del equipo y de sus sujeciones durante un periodo de tiempo prolongado. La instalación deberá ser realizada exclusivamente por personal técnico especializado. Funcionamiento • Retire la tapa del objetivo antes de poner en funcionamiento el equipo, para evitar la acumulación de calor cerca del objetivo. El funcionamiento con la tapa puesta puede causar daños en el equipo. • No enchufe el equipo a una toma de corriente hasta haber completado todas las conexiones. • Debe utilizar exclusivamente la tensión especificada en el equipo. El uso de este equipo con una tensión superior a la especificada es peligroso y puede causar un incendio, daños en el equipo o lesiones personales. YAMAHA no se responsabilizará de ningún daño resultante del uso de este equipo con una tensión distinta de la especificada. • No ejerza fuerza sobre interruptores, mandos o cables. • No utilice este equipo boca arriba. Podría sobrecalentarse y ocasionar daños. • Tenga cuidado para que no se introduzcan objetos extraños o líquido dentro del equipo. • Para evitar daños por descarga de rayos, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica. • No mire dentro del objetivo con el equipo encendido. Eso podría causar graves lesiones de la vista. I 500_DPX-1000(Sp)Caut 2 03.3.5, 7:23 PM Lugares de instalación inadecuados Si en el equipo no se instala correctamente en un lugar apropiado, podría ocasionar un incendio, un apagón o daños en el equipo. Elija con cuidado el lugar de instalación del equipo, evitando los lugares abajo enumerados. 1. Lugares con grandes variaciones de temperatura y humedad • No instale este equipo en lugares donde la temperatura y la humedad lleguen a ser muy altas o donde la temperatura baje demasiado. • Este equipo debe utilizarse dentro de unos márgenes de temperatura de 5—35°C. 2. Lugares sin una ventilación adecuada • Instale este equipo con un margen de espacio de ventilación mínimo de 30 cm por encima, a la derecha, a la izquierda y por detrás. • No tape las ranuras de ventilación del equipo, para no obstruir la disipación de calor. • Instale el equipo sobre una superficie estable. • No tape el equipo con un trapo, etc. • Compruebe que no hay nada que pueda introducirse en las ranuras de ventilación, para que la temperatura del equipo no suba demasiado. • Si va a instalar el equipo sobre un bastidor, asegúrese de dejar espacio para ventilación, para evitar un sobrecalentamiento del equipo. 3. Lugares con acumulación de polvo • Si el filtro se bloquea con polvo, la temperatura puede subir demasiado. 4. Lugares con exceso de vibraciones o impactos • Las vibraciones y los impactos pueden dañar piezas de este equipo. 5. Lugares donde el equipo quede expuesto a agua o humedad elevada • Si el equipo está expuesto a agua o humedad elevada, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. 6. Lugares inestables • Si el equipo se instala sobre una mesa inestable o inclinada, puede caerse y ocasionar daños en el equipo o lesiones personales. 7. Demasiado cerca de una radio o un equipo estereofónico • El equipo puede producir interferencias de recepción si se instala demasiado cerca de un receptor de radio o televisión. Importante • Para garantizar unas imágenes vívidas y de alto contraste, es preciso que no alcance la pantalla ninguna otra luz, excepto la luz del proyector. Comprobación de accesorios Compruebe que su paquete incluye todos los accesorios siguientes: • Mando a distancia • Pilas (AA, UM-3 o R6) • Cable de alimentación AUTO V. POS ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT ESCAPE MENU ASPECT INPUT • Adaptadores patilla/BNC • Tapa del objetivo LIGHT STILL HIDE INPUT S VIDEO VIDEO A DVI B D4 MEMORY 1 2 3 4 5 6 RESET Español II 500_DPX-1000(Sp)Caut 3 03.3.5, 7:23 PM ESPAÑOL • Imágenes claras y de alto contraste conseguidas mediante la tecnología DLP™ • Elemento DMD™ con 1280 x 720 píxeles y capacidad HDTV • Objetivo de gran diámetro y alta resolución • Ajuste electrónico del objetivo — Zoom, Enfoque, Posición vertical, Diafragma Iris óptico — (DLP™ y DMD™ son marcas comerciales de Texas Instruments.) INTRODUCCIÓN MENÚ Características ..................................... 1 Nombres de piezas y funciones Estructura de menús ............................ 16 2 3 4 5 5 5 INSTALACIÓN Instalación Métodos de instalación ......................................................... Pantalla y distancia de proyección ....................................... Posición de la imagen de proyección ................................... Trapecio ................................................................................ 6 7 8 8 Funcionamiento de los menús Pantalla de menús y botones de funcionamiento ................ Funcionamiento básico de los menús ................................. Submenús ........................................................................... Funcionamiento básico de los submenús ........................... Menú de imagen de una tecla ............................................. Cambio de posición del menú ............................................ Selección del número de configuración de memoria ......... 29 Reinicialización de las configuraciones predeterminadas en fábrica ............................................................................ 30 Información adicional Glosario .............................................................................. 31 Señales proyectables ........................................................... 33 Mensajes en pantalla .......................................................... 34 Mantenimiento Procedimientos básicos 11 11 12 13 14 15 15 Atención frecuente ............................................................. 35 Sustitución del filtro ........................................................... 35 Sustitución del cartucho de lámpara ................................... 36 Solución de problemas ......................... 37 Especificaciones Especificaciones ................................................................. 38 Dibujos dimensionales ........................................................ 39 501_DPX-1000(Sp)01-05 1 03.3.5, 7:24 PM Español S-1 INFORMACIÓN ADICIONAL Encendido del aparato ........................................................ Apagado del aparato ........................................................... Preparativos para la proyección .......................................... Seleccione una entrada ....................................................... Seleccione un aspecto de visualización .............................. Otras funciones ................................................................... Indicadores ......................................................................... MENÚ INFORMACIÓN ADICIONAL Conexión del equipo OPERACIÓN BÁSICA 22 23 24 25 28 28 Función de memoria CONEXIONES Conexión de componentes A/V ............................................ 9 Conexión a un PC ............................................................... 10 17 19 20 21 OPERACIÓN BÁSICA Panel delantero y controles ................................................... Conexiones ........................................................................... Mando a distancia ................................................................. Uso del mando a distancia .................................................... Colocación de las pilas en el mando a distancia .................. Uso del mando a distancia como mando con cable .............. 1 <IMAGEN> ................................................................... 2 <SEÑAL> ...................................................................... 3 <INICIAL> .................................................................... 4 <CONFIG.> ................................................................... CONEXIONES Índice INSTALACIÓN • Funcionamiento silencioso con ruido muy bajo gracias a la tecnología de sonido de Yamaha • Reproducción progresiva de alta calidad de fuentes de cine gracias a la detección de imágenes originales mediante el proceso “Pulldown 3-2” • Seis ajustes de memoria y numerosas funciones de la imagen • Interfaz visual digital (DVI) Compatible con HDCP INTRODUCCIÓN Características Nombres de piezas y funciones ■ Panel delantero y controles Indicador STANDBY/ON Sensor delantero del mando a distancia Tapa de la lámpara Respiradero de ventilación (salida) Entrada de ventilación Objetivo Tapa del objetivo STANDBY/ON 1 2 Ajustador Utilice esto para realizar ajustes finos del ángulo de proyección. 3 4 MENU ESCAPE PATTERN SETTING 5 ASPECT 6 7 1 Indicador STANDBY/ON 2 Botón STANDBY/ON Cambia el equipo entre los modos de espera (“Standby”) y operativo (“On”). 3 Botón ESCAPE Utilice este botón para salir del modo de submenús. 4 Botón PATTERN Activa y desactiva la pantalla de patrón de prueba. 5 Botón ASPECT Selecciona el aspecto de visualización de la imagen de proyección. Pulse este botón para visualizar el aspecto actualmente utilizado. Si presiona de nuevo el botón en 2 segundos, el equipo pasará al siguiente modo de aspecto. 6 Indicador de advertencia LAMP 7 Indicador de advertencia COVER 8 Botón INPUT LAMP COVER TEMP FAN DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000 8 9 0 q w e r (Entrar) Pulse este botón para establecer los valores y entrar en los submenús. 9 Botón MENU Pulse este botón para visualizar el menú general de configuraciones y ajustes. 0 Botón SETTING Selecciona los diversos modos de ajuste del objetivo. q Botón INPUT Pulse este botón para visualizar el menú de selección de fuente de entrada y señal de entrada. w Botón de cursor Utilice los botones h, g, –, + para funciones como: operaciones del sistema, selección de elemento de menú y cambio de valores del sistema. e Indicador de advertencia FAN r Indicador de advertencia TEMP S-2 501_DPX-1000(Sp)01-05 2 03.3.5, 7:24 PM ■ Conexiones INTRODUCCIÓN Nombres de piezas y funciones Entrada de CA Enchufe aquí el cable de alimentación suministrado. OUT DVI IN REMOTE RS-232C TRIGGER OUT INPUT A INPUT B RGB/YPBPR/YCBCR D4 VIDEO G/Y B/PB/CB R/PR/CR HD/SYNC VD S-VIDEO VIDEO Sensor trasero del mando a distancia q w OUT DVI 1 RS-232C TRIGGER OUT IN REMOTE D4 VIDEO 2 G/Y B/PB/CB R/PR/CR HD/SYNC VD 3 4 5 6 7 1 INPUT B (D-SUB de 15 patillas) Éste es el conector de entrada para señales (RGB/YPBPR/ YCBCR) desde una fuente de vídeo en componentes o RGB. Utilice un cable de monitor D-Sub cuando conecte otro componente al DPX-1000 mediante este conector. 2 D4 VIDEO (Conector D) Este conector recibe señales de vídeo desde el conector D de otros componentes A/V. Es compatible con los formatos D1— D4. (Este conector está diseñado exclusivamente para el formato D japonés.) 3—7 INPUT A (Tomas BNC) Éstas son tomas de entrada para señales procedentes de fuentes de vídeo en componentes o RGB. Las señales de vídeo en componentes desde un equipo A/V deben conectarse a las tomas 3—5 y las señales RGB de un PC a las tomas 3—7. Utilice un cable BNC cuando conecte otros componentes al DPX-1000 mediante estas tomas. 3 G/Y (G, o señal de luminancia) 4 B/PB/CB (B, o señal de diferencia de color) 5 R/PR/CR (R, o señal de diferencia de color) 6 HD/SYNC (señal de sincronización horizontal, señal de sincronización compuesta) 7 VD (señal síncrona vertical) r INPUT A INPUT B RGB/YPBPR/YCBCR e S-VIDEO 8 VIDEO 0 9 8 S-VIDEO (Toma mini DIN) Esta toma recibe señales S VIDEO desde la toma de salida S VIDEO de otros componentes A/V. Utilice un cable S VIDEO cuando conecte otros componentes al DPX-1000 mediante esta toma. 9 VIDEO (Toma de patilla) Este toma recibe señales de vídeo compuesto de las tomas de otros componentes A/V. Utilice un cable de patilla para vídeo cuando conecte otros componentes al DPX-1000 mediante esta toma. 0 Entrada de CA q DVI (Toma DVI) Esta toma recibe señales DVI desde un PC o señales DVI de equipos A/V w Toma REMOTE IN/OUT Conecte el mando a distancia a la toma IN cuando lo utilice mediante un cable. Los códigos introducidos a través de la toma IN saldrán directamente por la toma OUT. e RS-232C (D-sub de 9 patillas) Esta toma se utiliza para pruebas en fábrica. r TRIGGER OUT S-3 501_DPX-1000(Sp)01-05 3 03.3.5, 7:24 PM Español Esta toma da salida a señales de control para componentes externos. Cuando el DPX-1000 está proyectando se suministra un potencial de 12V/máximo 200 mA. Nombres de piezas y funciones ■ Mando a distancia 0 Zona INPUT Los botones con nombres idénticos a los del equipo principal realizan funciones idénticas. Para usar el mando a distancia, apunte hacia el sensor de mando a distancia situado en la parte delantera o trasera del equipo, desde una distancia no superior a 7 metros. e r AUTO V. POS ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT MENU ESCAPE t y INPUT ASPECT STILL HIDE u i o p INPUT 0 S VIDEO A DVI VIDEO B D4 MEMORY q Pulse este botón para restablecer todos los parámetros modificados en el menú, en las configuraciones predeterminadas en fábrica. Cambia el equipo entre los modos de espera (“Standby”) y operativo (“On”). r Botón FOCUS LIGHT 9 Activa directamente la memoria de vídeo almacenada. e Botón 7 8 q Zona MEMORY w Botón RESET 1 2 3 4 5 6 Selecciona directamente la toma de entrada. 1 4 w 2 3 5 6 RESET 1 Indicador de transmisión Este indicador se encenderá cuando el equipo esté enviando señales de infrarrojos al equipo principal. 2 Botón AUTO Si pulsa este botón, el equipo se ajustará automáticamente en la mejor configuración para proyección, equiparando la frecuencia de proyección a la del componente de origen. 3 Botón V. POS Activa y desactiva el modo de ajuste de posición vertical de la imagen completa. 4 Botón ZOOM Activa y desactiva el modo de ajuste de enfoque de la imagen proyectada. t Botón PATT (PATTERN) Activa y desactiva la pantalla de patrón de prueba. y Botón MENU Pulse este botón para visualizar el menú general de configuraciones y ajustes. u Botón (Entrar) Utilice este botón para establecer valores y entrar en submenús cuando aparezca el menú. Si se pulsa el botón cuando el menú no se está visualizando, se activará el menú en línea. (véase página 28.) i Botón INPUT Pulse este botón para visualizar el menú de selección de fuente de entrada y señal de entrada. o Interruptor LIGHT Si pulsa este interruptor se encenderán los botones de uso frecuente 2, 6, 8, e, y y i. Las luces se apagarán si no se realiza ninguna operación en 10 segundos. p Botón HIDE Pulse este botón para interrumpir temporalmente la proyección de la imagen visualizada. Pulse el botón HIDE otra vez para cancelar esta función. Activa y desactiva el modo de ajuste de tamaño de la imagen proyectada. AUTO V. POS IS IR ESCAPE ZOOM FOCUS MEN U 5 Botón IRIS (Diafragma) ASPE PATT ID -1 CT ID -2 ST L T U P IN IL S VID EO VID H ID A EO E 1 D B V I a 4 2 4 D Activa y desactiva el modo de cambio de diafragma (Iris) del objetivo. 5 3 R 6 Botón ESCAPE ET 6 ES Pulse este botón para salir de un submenú. 7 Botones de cursor Utilice los botones the h, g, –, + para mover el cursor en una u otra dirección. s a Interruptor del código de mando a distancia 8 Botón ASPECT Selecciona el aspecto de visualización de la imagen de proyección. Pulse este botón para visualizar el aspecto actualmente utilizado. Si presiona de nuevo el botón en 2 segundos, el equipo pasará al siguiente modo de aspecto. 9 Botón STILL Interrumpe una imagen en movimiento para mostrar un foto fija de la imagen deseada. Pulse STILL de nuevo para cancelar esta función. Este mando a distancia funcionará cuando su código sea el mismo establecido en el menú. La configuración predeterminada en el menú es ID-1. s Toma del cable del mando a distancia Utilice esta toma para conectar mediante cable el mando a distancia al equipo principal. S-4 501_DPX-1000(Sp)01-05 4 03.3.5, 7:24 PM ■ Uso del mando a distancia Use el mando a distancia en las siguientes condiciones. El mando a distancia no funcionará si se utiliza fuera de los ángulos y/o márgenes aquí detallados. Distancia utilizable 7m Ángulo utilizable 30 grados Un arco izquierda/derecha de 30 grados INTRODUCCIÓN Nombres de piezas y funciones Un arco vertical de 30 grados OUT DVI IN REMOTE RS-232C TRIGGER OUT INPUT A INPUT B RGB/YPBPR/YCBCR D4 VIDEO G/Y B/PB/CB R/PR/CR HD/SYNC VD S-VIDEO VIDEO 7m 7m 7m AUTO AUTO V. POS ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT V. POS ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT ESCAPE MENU ESCAPE ASPECT INPUT ASPECT HIDE STILL LIGHT INPUT S VIDEO VIDEO 4 HIDE INPUT A DVI S VIDEO B D4 VIDEO 2 3 1 5 6 4 MEMORY 1 MENU INPUT LIGHT STILL A DVI B D4 MEMORY RESET 2 3 5 6 RESET Importante • La incidencia de luz brillante, fluorescente, etc., sobre el sensor remoto del equipo principal puede afectar al funcionamiento normal del mando a distancia. • Es posible que el mando a distancia no funcione normalmente si algún obstáculo bloquea la señal entre el mando a distancia y el sensor del mando a distancia del equipo principal. • Las cifras anteriores son aproximadas. ■ Colocación de las pilas en el mando a distancia ■ Uso del mando a distancia como mando con cable Para utilizar el mando a distancia como mando a distancia con cable, utilice un minienchufe monoaural 2P para conectar la toma de cable del mando a distancia, en la parte inferior del mando a distancia, a la toma REMOTE IN del equipo principal. 1 3 2 V. POS AUTO ZOOM IS IR ESCAPE FOCUS MENU PATT ID ASP -2 ECT ID -1 S T U P IN L IL ST DEO VI E ID H A EO VID 1 I V D B 4 2 4 D 5 3 R ET 6 ES 1. Quite la tapa del compartimento de las pilas, en la parte trasera del mando a distancia. 2. Inserte dos pilas (AA, UM3 o R6) de modo que las marcas de polaridad (+, –) de las pilas coincidan con las marcas del compartimento de las pilas. 3. Después de insertar las pilas, cierre bien la tapa. OUT DVI Importante Si el mando a distancia tiene que utilizarse más cerca de lo normal del equipo principal, o si no siempre funciona correctamente, ponga pilas nuevas. • No mezcle pilas viejas y nuevas, ni distintos tipos de pilas. • Quite las pilas si no piensa utilizar el equipo durante mucho tiempo. • Si se produce un escape en las pilas, deshágase de ellas inmediatamente, con cuidado para no tocar el líquido de la pila. Si el líquido de la pila entra en contacto con sus ojos, boca o piel, enjuague inmediatamente la zona afectada con agua y consulte con un médico. Limpie a fondo el interior del compartimento de las pilas antes de instalar otras nuevas. D4 VIDEO G/Y B/PB/CB R/PR/CR HD/SYNC VD RS-232C S-VIDEO TRIGGER OUT VIDEO S-5 501_DPX-1000(Sp)01-05 5 03.3.5, 7:24 PM Español • IN REMOTE INPUT A INPUT B RGB/YPBPR/YCBCR Instalación ■ Métodos de instalación Hay cuatro formas de instalar este equipo: sobre una mesa frente a la pantalla. en el techo frente a la pantalla. sobre una mesa detrás de una pantalla semitranslúcida. en el techo detrás de una pantalla semitranslúcida. Configure el método utilizado por usted en la sección 4 <CONFIG.> del MENÚ descrito a continuación. (véase página 21.) <Instalación sobre una mesa> Coloque el equipo en una mesa de altura normal para proyectar y ver la imagen desde ella, frente a la pantalla. La altura desde la parte inferior del equipo hasta el centro del objetivo es de 12,4 cm. <Instalación en el techo> Hay dos tipos de abrazaderas (para techo bajo y techo alto, vendidas por separado) que pueden utilizarse para instalar el equipo en el techo. Consulte con su distribuidor para más detalles sobre su uso, y encargue la instalación al distribuidor o a una empresa especializada. La imagen en pantalla se invierte en sentido vertical en comparación con la instalación sobre una mesa. En este caso, ajuste el tipo de instalación en FRONTAL/TECHO en la sección 4 <CONFIG.> del menú. (véase página 21.) <Instalación del equipo sobre una mesa o en el techo desde detrás de una pantalla translúcida> En este caso, las imágenes se proyectan en una pantalla semitranslúcida y el espectador las contempla desde el lateral inverso. La relación con la pantalla y la distancia de proyección corresponde a una proyección frontal. Para una retroproyección, ajuste el tipo de instalación en TRASERO/TECHO o TRASERO/MESA en la sección 4 <CONFIG.> del menú. (véase página 21.) S-6 502_DPX-1000(Sp)06-08 6 03.3.5, 7:25 PM Instalación ■ Pantalla y distancia de proyección La posición ideal para instalar el equipo principal (distancia de proyección [a]) depende del tamaño de la pantalla que se va a utilizar (longitud de una línea diagonal cruzando la pantalla). Es posible ajustar la distancia de proyección en un margen preestablecido de “Wide” a “Tele” mediante función zoom. Además, es posible ajustar la posición vertical (V. POS) de la imagen para adaptarse mejor la pantalla. Utilice la información que se muestra en la figura siguiente para determinar la mejor posición para la instalación. <Cuando se utilice una pantalla de 16:9> Distancia de proyección [a] Wide (m) — Tele (m) (pies, pulgadas) 1,8 — 2,88 5’11” — 9’5” 2,1 — 3,36 6’10” — 11’ 2,4 — 3,84 7’10” — 12’7” 2,7 — 4,32 8’10” — 14’2” 3,0 — 4,8 9’10” — 15’9” 3,3 — 5,28 10’10” — 17’4” 3,6 — 5,76 11’10” — 18’11” 4,5 — 7,2 14’9” — 23’7” 6,0 — 9,6 19’8” — 31’6” Dado que el DPX-1000 está equipado con un elemento 16:9, la posición ideal de instalación para ver las imágenes con una pantalla 4:3 depende del tamaño de la proyección de imagen deseada. 1 Cuando una imagen de 16:9 estándar llena por completo el ancho de la pantalla (dejando una línea negra en las partes superior e inferior de la pantalla) 2 Cuando la imagen estándar 4:3 llena por completo la pantalla Tamaño de pantalla INSTALACIÓN Tamaño de pantalla 60 70 80 90 100 110 120 150 200 <Cuando se utilice una pantalla de 4:3> Distancia de proyección 60 80 100 120 200 1 2 Wide — Tele (m), (pies, pulgadas) 1,65 m — 2,64 m 5’5” — 8’8” 2,2 m — 3,52 m 7’2” — 11’7” 2,75 m — 4,4 m 9’ — 14’5” 3,3 m — 5,28 m 10’10” — 17’4” 5,5 m — 8,8 m 18’ — 28’10” Wide — Tele (m), (pies, pulgadas) 2,2 m — 3,52 m 7’3” — 11’7” 2,9 m — 4,64 m 9’6” — 15’3” 3,65 m — 5,84 m 12’ — 19’2” 4,4 m — 7,04 m 14’5” — 23’1” 7,3 m — 11,68 m 23’11” — 38’4” 3 3 Proyección de imágenes en 16:9 y 4:3 Es posible utilizar la función zoom para un uso eficiente de la pantalla en los casos 1 y 2 anteriores. La distancia de proyección en este caso estará entre “Wide” en 2 y “Tele” en 1. Ajuste con el Zoom el tamaño de la imagen proyectada, de modo que todas las imágenes llenen por completo la pantalla. No obstante, tenga en cuenta que los ajustes en V. POS pueden desplazar la posición de la imagen. Para una pantalla de 16:9 Distancia de proyección [a] 6,0 – 9,6 m (19'8" – 31'6") 4,5 – 7,2 m (14'9" – 23'7") 3,0 – 4,8 m (9'10" – 15'9") 2,4 – 3,84 m (7'10" – 12'7") 1,8 – 2,88 m (5'11" – 9'5") Línea central del objetivo 60'' 80'' 100'' Tamaño de pantalla 150'' 200'' S-7 502_DPX-1000(Sp)06-08 7 03.3.5, 7:25 PM Español * Estos valores numéricos son teóricos. Tenga en cuenta que puede haber cierta discrepancia en relación con los valores reales. Instalación ■ Posición de la imagen de proyección Siga las instrucciones siguientes para ajustar la posición de la imagen proyectada en pantalla. <Ajuste mediante el Zoom> Wide Esta figura muestra los límites dentro de los cuales la función zoom puede alterar la distancia de proyección en relación con el tamaño de la pantalla. Dentro de estos límites, es posible ajustar la imagen de modo que llene por completo la pantalla. (Véase página 12.) Tele Línea central del objetivo <Ajuste con V. POS (posicionamiento vertical)> Se puede ajustar la posición vertical de la imagen proyectada en pantalla hacia arriba o hacia abajo, hasta la mitad de la altura de la pantalla. Por ejemplo, desplazar V. POS totalmente hacia arriba llevará el límite inferior de la imagen por encima de la línea central del objetivo. (Véase página 12). Desplazada totalmente hacia arriba Imagen proyectada Línea central del objetivo Desplazada totalmente hacia abajo <Ajuste con los ajustadores> Cuando el equipo esté montado sobre una mesa, la posición de la imagen puede ajustarse mediante los ajustadores situados en la parte inferior del equipo. Ajuste la altura girando la pieza móvil de los dos ajustadores tipo tornillo, en la parte inferior delantera del aparato. El margen de ajuste de estos ajustadores es de 3 cm. Debe ajustarlos con cuidado, pues si se aflojan demasiado pueden separarse del equipo principal. ■ Trapecio Cuando el equipo esté instalado en ángulo con respecto a la pantalla, la imagen se proyectará con un efecto de distorsión trapezoidal. Para rectificar eso, utilice la función “Trapecio”, en la sección “Trapecio” de 4 <CONFIG.> del menú. (Véase página 21.) S-8 502_DPX-1000(Sp)06-08 8 03.3.5, 7:25 PM Conexión del equipo • Antes de realizar cualquier conexión, compruebe que este equipo y cualquier otro componente están apagados. • Ciertos componentes tienen métodos de conexión y nombres de conectores distintos. Consulte las instrucciones de funcionamiento de cada componente que desee conectar. • Conecte correctamente el equipo para evitar que se produzcan ruido u otros problemas. ■ Conexión de componentes A/V Como se muestra en la siguiente ilustración, este equipo tiene seis tipos de conexiones para la conexión a componentes A/V. Siga las instrucciones de la ilustración para conectar las salidas de vídeo A/V de otros componentes a este equipo mediante los cables y adaptadores correctos. Entrada VIDEO S-VIDEO INPUT A INPUT B D4 VIDEO DVI Tipo de señal Vídeo compuesto S Video Video en componentes/vídeo RGB Video en componentes/vídeo RGB Vídeo en componentes Vídeo en componentes/vídeo RGB (digital) Tipo de conector Toma de patilla Conector Mini DIN Conector BNC x 3-5 D-Sub de 15 patillas Conector D Conector DVI Cable de conector D Cable DVI (digital) CONEXIONES OUT DVI IN REMOTE RS-232C TRIGGER OUT INPUT A INPUT B RGB/YPBPR/YCBCR Cable de monitor D-sub D4 VIDEO G/Y B/PB/CB R/PR/CR HD/SYNC VD S-VIDEO VIDEO Cable BNC para conexión de componente Adaptedores patilla/BNC Cable de patilla para vídeo Cable S Video Cable de patilla G/Y Conectores de salida D1–4 Conector de salida DVI D-sub Tomas de patilla B/PB/CB R/PR/CR Tomas BNC Toma de salida S Video Toma de salida de vídeo Conectores de salida de vídeo en componentes/RGB Salida de imagen desde componentes A/V ◆ Nota ◆ • Cuando conecte un componente a las tomas de componente INPUT A, compruebe que coinciden los elementos Y/PB/PR o Y/CB/CR del componente A/V y de este equipo. Consulte también las instrucciones de funcionamiento del componente A/V. En ciertos casos será necesario conectar HD/SYNC y VD para señales de vídeo RGB. 503_DPX-1000(Sp)09-10 9 03.3.5, 7:25 PM Español S-9 Conexión del equipo ■ Conexión a un PC Hay tres formas de conectar un PC, como se indica a continuación. Al realizar las conexiones, utilice el tipo de cable correspondiente al conector. Entrada INPUT A INPUT B DVI Tipo de señal RGB Analógica RGB Analógica RGB Digital Tipo de conector Toma BNC x 5 D-Sub de 15 patillas Conector DVI Cable DVI (Digital) OUT DVI RGB/YPBPR/YCBCR IN REMOTE RS-232C TRIGGER OUT INPUT A INPUT B D4 VIDEO G/Y B/PB/CB R/PR/CR HD/SYNC VD S-VIDEO VIDEO Cable de monitor D-Sub Cable de monitor BNC Terminal de salida de monitor Terminal de salida DVI PC ◆ Nota ◆ • Para una configuración detallada para el tipo de entrada de señal de imagen, consulte 2 <SEÑAL>, en el menú descrito en la página 19. S-10 503_DPX-1000(Sp)09-10 10 03.3.5, 7:25 PM Procedimientos básicos Esta sección describe el funcionamiento básico del DPX-1000 una vez completada la instalación y la conexión. Es necesario realizar configuraciones detalladas en el menú descrito más adelante, para que el DPX-1000 quede correctamente configurado en relación con su montaje, la pantalla, las señales de entrada y otras condiciones de su instalación. Siga los pasos descritos en esta sección para aplicar estos procedimientos. ■ Encendido del aparato ■ Apagado del aparato No olvide retirar la tapa del objetivo antes de usar el equipo. 1. Pulse el botón STANDBY/ON cuando termine de 1. Enchufe el cable de alimentación suministrado en la utilizar este equipo. entrada de CA de la parte trasera del DPX-1000, y a continuación enchufe el cable a una toma de corriente. El indicador STANDBY/ON se encenderá en naranja. STANDBY/ON Aparecerá un mensaje para confirmar que desea apagar el equipo. Pulse de nuevo el botón STANDBY/ON para confirmar que desea hacerlo. La lámpara pasará a un estado “medio encendido” y el ventilador seguirá enfriando la lámpara durante unos 2 minutos. Durante este tiempo, el indicador STANDBY/ON parpadea en naranja. Durante este tiempo no se puede reencender el equipo mediante el botón STANDBY/ON. Indicador STANDBY/ ON MENU ESCAPE PATTERN SETTING ASPECT INPUT LAMP COVER TEMP FAN Pulsar de nuevo para apagar OUT DVI IN REMOTE RS-232C TRIGGER OUT INPUT A INPUT B RGB/YPBPR/YCBCR D4 VIDEO G/Y B/PB/CB R/PR/CR HD/SYNC S-VIDEO VD VIDEO ◆ Nota ◆ Entrada de CA en el mando a distancia). El indicador parpadeará en verde y la lámpara interior del equipo se encenderá, en preparación para la proyección. STANDBY ON ( La lámpara puede parpadear si está “medio encendida”. Esto no es un fallo de la lámpara. 2. Una vez terminada la ventilación, el indicador STANDBY/ON dejará de parpadear y pasará a naranja fijo. ) Importante Indicador STANDBY/ON AUTO STANDBY/ON V. POS ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT MENU ESCAPE • ESCAPE PATTERN MENU • No desconecte el cable de alimentación con el ventilador en funcionamiento y con el indicador STANDBY/ON parpadeando en naranja. Esto podría dañar la lámpara y provocar su avería o acortar su duración. OPERACIÓN BÁSICA 2. Pulse el botón STANDBY/ON (botón SETTING 3. Vuelva a colocar la tapa del objetivo y desconecte el ASPECT INPUT LAMP COVER TEMP FAN ASPECT INPUT ◆ Nota ◆ • equipo de la toma de corriente si no piensa utilizarlo durante mucho tiempo. Importante Hay indicadores STANDBY/ON en el panel delantero y en el panel de control del equipo principal. 3. Después de unos 35 segundos, el indicador dejará de parpadear, lo que indica que los preparativos para la proyección han concluido. Importante • Puede producirse condensación en el equipo si se produce un rápido cambio de temperatura del entorno. La condensación puede provocar también una imagen proyectada empañada. Apague el equipo hasta que la condensación desaparezca. Si el equipo se enciende cuando hay condensación, podría sufrir daño. • Asegúrese de no desconectar el cable de alimentación mientras el indicador STANDBY/ON esté en verde o parpadeando en verde. La desconexión podría causar daños importantes en la lámpara y provocar su avería o acortar su duración. 504_DPX-1000(Sp)11-15 11 03.3.5, 7:26 PM Español S-11 Procedimientos básicos ■ Preparativos para la proyección <Ajuste del enfoque con FOCUS> Realice los ajustes necesarios en la imagen de proyección para obtener la configuración óptima de la proyección. Ajusta el enfoque de la imagen proyectada. ZOOM ESCAPE V. POS MENU ESCAPE SETTING PATTERN IRIS AUTO V. POS ZOOM FOCUS FOCUS IRIS SETTING PATT PATT SETTING ESCAPE ASPECT 1. Pulse varias veces el botón PATT del mando a distancia o el botón PATTERN del equipo principal para visualizar un patrón de prueba para su ajuste. STANDBY/ON ESCAPE MENU 2. Pulse varias veces el botón FOCUS del mando a distancia o el botón SETTING del equipo principal para poner el equipo en el modo de ajuste de enfoque. INPUT LAMP COVER TEMP 3. Ajuste el equipo en un enfoque óptimo mediante los FAN botones h o g. ASPECT INPUT <Ajuste de la posición vertical con V. POS> Este equipo está configurado inicialmente para la proyección de la imagen en una línea directamente desde el centro del objetivo. Cuando el centro de la pantalla esté por encima o por debajo del centro de esta línea, utilice la función V. POS para ajustar la posición vertical de la imagen hacia arriba o hacia abajo. V. POS puede ajustar la imagen hacia arriba, hasta la mitad de la altura de la pantalla. 1. Pulse el botón V. POS del mando a distancia o el botón SETTING del equipo principal varias veces para colocar el equipo en el modo de ajuste de posición vertical (Desplaz. De Lente). 2. Ajuste la imagen en una posición adecuada, mediante los botones h o g. 3. Pulse de nuevo el botón V. POS o el botón ESCAPE para salir del modo de ajuste de la posición vertical. <Ajuste del tamaño de la imagen con ZOOM> Amplíe o reduzca el tamaño de la imagen para adaptarlo al tamaño de la pantalla. El grado máximo de este Zoom es 1:1,6. 1. Pulse varias veces el botón ZOOM del mando a distancia o el botón SETTING del equipo principal para poner el equipo en el modo de ajuste de Zoom (Zoom). 2. Ajuste la imagen en un tamaño adecuado mediante los botones h o g. 3. Pulse de nuevo el botón ZOOM o el botón ESCAPE para salir del modo de ajuste. 4. Pulse de nuevo el botón FOCUS o el botón ESCAPE para salir del modo de ajuste de enfoque (Enfoque). <Ajuste del diafragma con IRIS> Este equipo está equipado con una función de diafragma (IRIS) para alternar entre los elevados niveles de imágenes negras y de alto contraste importantes en un entorno doméstico, y las imágenes brillantes necesarias para una pantalla grande. Utilice esta función como mejor convenga a sus necesidades. 1. Pulse varias veces el botón IRIS del mando a distancia o en el botón SETTING del equipo principal para poner el equipo en el modo de ajuste del diafragma (Iris). 2. Ajuste el equipo en una configuración óptima del diafragma (Iris) mediante los botones + o –. 3. Pulse de nuevo el botón IRIS o el botón ESCAPE para salir del modo de ajuste del diafragma. <Uso del patrón de prueba para realizar ajustes> Este equipo contiene tres patrones de prueba: un patrón de rayas cruzadas útil para el ajuste del enfoque, y patrones de escala de grises y de barra de color para ajustes de imagen. Utilícelos como mejor convenga a sus necesidades. 1. Pulse varias veces el botón PATT del mando a distancia o el botón PATTERN del equipo principal para visualizar un patrón de prueba para su ajuste. 2. Seleccione un patrón de prueba adecuado mediante los botones + o –. 3. Pulse de nuevo el botón PATT o el botón PATTERN del equipo principal para salir del modo de ajuste. S-12 504_DPX-1000(Sp)11-15 12 03.3.5, 7:26 PM Procedimientos básicos ■ Seleccione una entrada Pulse el botón INPUT para visualizar en la pantalla el menú de selección de entrada. Utilice h y g para seleccionar un nombre entre los visualizados y a continuación pulse para confirmar la selección. Las configuraciones de señal para INPUT A, INPUT B e DVI no cambiarán. Para cambiarlas, pulse el botón + para abrir el submenú, utilice los botones de cursor para seleccionar una fuente adecuada de Componente/RGB PC/RGB TV, y confirme la selección mediante el botón . Puede seleccionar el nombre de terminal directamente desde la zona INPUT del mando a distancia. AUTO STANDBY/ON V. POS ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT ESCAPE MENU ASPECT INPUT MENU ESCAPE + PATTERN SETTING Entrar INPUT ASPECT INPUT LAMP COVER TEMP FAN LIGHT STILL HIDE INPUT S VIDEO Zona INPUT VIDEO A DVI B D4 MEMORY 1 2 3 4 5 6 RESET Señal De Entrada VIDEO S VIDEO INPUT A Componente INPUT B RGB PC DVI RGB TV OPERACIÓN BÁSICA Fuente de entrada Señal de imagen que se va a proyectar VIDEO Entrada de señales de vídeo compuesto desde un componente A/V hasta la toma VIDEO S-VIDEO Entrada de señales de S Video compuesto desde un componente A/V hasta la toma S VIDEO INPUT A <COMPONENTE> Entrada de señales de componente a INPUT A (toma BNC) <RGB PC> Entrada de señales RGB de un PC a INPUT A (toma BNC) <RGB TV> Entrada de señales RGB de un componente A/V a INPUT A (toma BNC) INPUT B <COMPONENTE> Entrada de señales de componente al conector D-Sub de 15-patillas en INPUT B <RGB PC> Entrada de señales RGB de un PC al conector D-Sub de 15-patillas en INPUT B <RGB TV> Entrada de señales RGB de un componente al conector DSub de 15-patillas en INPUT B DVI <COMPONENTE> Entrada de señales de componente digital desde un componente A/V hasta el conector DVI. <RGB PC> Entrada de señales RGB digitales desde un PC hasta el conector DVI. <RGB TV> Entrada de señales RGB digitales desde un componente A/V hasta el conector DVI. D4 VIDEO Entrada de señales de componente desde un componente A/V hasta el conector de D4 Video D4 ◆ Nota ◆ • S-13 504_DPX-1000(Sp)11-15 13 03.3.5, 7:26 PM Español Configurar un PC portátil para visualizar simultáneamente en su propia pantalla y en un monitor externo puede hacer que la imagen se visualice incorrectamente en el monitor externo. En tal caso, configure el PC para que visualice solamente en el monitor externo. Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del PC. Procedimientos básicos ■ Seleccione un aspecto de visualización El aspecto de visualización selecciona el tipo de imagen de visualización para una señal de entrada. Pulse el botón ASPECT y seleccione un modo adecuado. Los tipos de modo de aspecto disponibles dependen de la señal de entrada. Además, este equipo tiene un modo automático que puede seleccionar automáticamente el aspecto correcto si en la señal de entrada está codificada la información relevante. Estos modos son accesibles desde la zona de Aspecto de la sección 2 <SEÑAL> del menú descrito más adelante. 1 Auto (Zoom) En este modo, cuando la señal de entrada es de tipo “Buzón” o comprimida, y dicha información está codificada en la señal de entrada, el equipo lo detectará y cambiará automáticamente al aspecto más apropiado. 6 Zoom Subtítulo Este modo es muy apropiado para mostrar software de vídeo en formato “Buzón” con subtítulos. Hay configuraciones más detalladas para este modo de funcionamiento, que pueden ajustarse en la zona “Zoom Subtítulo” de la sección 2 <SEÑAL> del menú. Para más detalles, consulte la página 24. 2 Normal En este modo, se mantiene el aspecto de la señal de entrada y la imagen se proyecta verticalmente con un aspecto de 16:9, llenando la pantalla y dejando una zona negra a izquierda y derecha de la imagen. • Area Subtítulo Ajusta las configuraciones para los subtítulos. • Desplazam V Ajusta la posición de los subtítulos desplazando la pantalla verticalmente. 3 Comprimida Este modo visualiza imágenes que han sido comprimidas horizontalmente con un aspecto de ancho normal. 7 Directo Este modo visualiza la señal de entrada como tal, sin ampliación ni reducción. El tamaño de la imagen de proyección variará según la resolución de la señal. 4 Zoom Inteligente Este modo estira los bordes izquierdo y derecho de una imagen 4:3 sin alterar el centro, para proyectar una imagen 16:9 que llena la pantalla. 8 Directo Comprimida Este modo amplía el ancho de la señal de entrada para visualizar la imagen con un aspecto 16:9. El tamaño de la imagen de proyección variará según la resolución de la señal. 5 Zoom Este modo proyecta imágenes recibidas en formado “Buzón” en un formato 16:9 que llena completamente la pantalla. [Ejemplos representativos] Tipo de señal de entrada Imagen de entrada Aspecto Imagen proyectada Normal Imagen estándar 4:3 Zoom Inteligente Zoom Buzón Zoom Subtítulo SUBTITLE Comprimida Comprimida (Tamaño Vista) Directo Comprimida Comprimida (Tamaño Cinemascope) Comprimida HDTV Normal RGB PC Normal S-14 504_DPX-1000(Sp)11-15 14 03.3.5, 7:26 PM Procedimientos básicos ■ Otras funciones ■ Indicadores STILL — congelación de la imagen Hay cinco indicadores en el equipo principal que muestran el estado operativo del DPX-1000. Pulse el botón STILL del mando a distancia para capturar un fotograma de una imagen en movimiento. Pulse de nuevo STILL para reanudar la proyección normal. STANDBY/ON 1 INPUT ASPECT MENU ESCAPE LIGHT STILL STILL HIDE INPUT S VIDEO VIDEO A DVI B D4 PATTERN SETTING MEMORY 1 2 3 4 5 6 ASPECT 2 RESET INPUT LAMP COVER TEMP FAN 5 34 HIDE — apagado temporal de la imagen Pulse el botón HIDE del mando a distancia para ocultar temporalmente la imagen proyectada. Pulse de nuevo el botón HIDE para reanudar la proyección normal. INPUT ASPECT LIGHT STILL HIDE INPUT S VIDEO VIDEO A DVI B D4 MEMORY 2 3 4 5 6 RESET Apagado Naranja fijo Verde parpadeante Verde fijo Naranja parpadeante El equipo está apagado. Modo de espera Modo de inicio En funcionamiento Ventilación de la lámpara antes de pasar al modo de espera Rojo o rojo y naranja Una de las luces LAMP/COVER/TEMP/ parpadeante FAN está también en rojo. Si sucede esto, consulte con el centro de servicio o con el concesionario YAMAHA autorizado más cercano. 2 LAMP Apagado Normal Naranja parpadeante El uso de la lámpara ha sobrepasado las 2000 horas. Rojo fijo La lámpara se ha fundido. 3 COVER Apagado Rojo fijo Normal La tapa de la lámpara o la tapa del filtro no están correctamente colocadas. OPERACIÓN BÁSICA 1 HIDE 1 STANDBY/ON (Hay también un indicador luminoso en el panel delantero del equipo principal.) 4 TEMP Apagado Rojo fijo Normal La temperatura interior del equipo o la temperatura de la lámpara son anormalmente altas. 5 FAN Apagado Rojo fijo Normal El ventilador de enfriamiento no funciona correctamente. 504_DPX-1000(Sp)11-15 15 03.3.5, 7:26 PM Español S-15 Estructura de menús Para que este equipo pueda proyectar en condiciones óptimas, es necesario configurar diversas propiedades en diversos menús. Hay cuatro grupos de menús, cada uno de ellos con una serie de elementos de menú diferentes. Algunos de estos elementos no son seleccionables para determinados tipos de señal de entrada, algunos tienen submenús añadidos y otros tienen una jerarquía de menús de tres niveles. (Se muestran con el símbolo “ S ”). Cada grupo de menús se compone de los elementos indicados a continuación. Siga los procedimientos indicados para ajustar los parámetros de cada menú para adaptarlo a sus necesidades de visión. 1 <IMAGEN> Estos elementos de menú realizan ajustes en la imagen de proyección. Los detalles del menú variarán según el tipo de señal de entrada. 2 <SEÑAL> Estos elementos de menú establecen parámetros para las diversas señales de entrada. Los detalles del menú variarán según el tipo de señal de entrada. 3 <INICIAL> Estos elementos de menú establecen los parámetros iniciales para una serie de elementos de menú. 4 <CONFIG.> Estos elementos de menú establecen parámetros relacionados con método de instalación, mando a distancia, etcétera. Nivel De Negro (Brillo) Aspecto Sistema Color Posicionamiento Nivel De Blancos (Contraste) Separación Y/C 3D Señal INPUT A Trapecio Ajuste De Gamma Reducción Ruido Tipo Sinc INPUT A Sensor Remoto Matiz Tipo Vídeo Señal INPUT B ID Mando A Distancia Saturación Modo Progresivo Tipo Sinc INPUT B Bloqueo Ajuste Lente Temp. Color Conversión Espacio Color Señal DVI Realce De Blancos Nitidez Nivel Configuración (SDTV) Apagado Automático Modo Económico Ganancia Nitidez Nivel Configuración (HDTV) Auto Búsqueda Entrada Color Menu Ajuste De Color Nivel De Señal Idioma Mensaje Ajuste De Nivel Ajuste Sinc Tiempo Lámpara Trigger out Iris Tracking Reinicializar Relación Baudios Posición Visualización H Posición Visualización V Estado De Señal Pantalla de inicio de menú Grupo de menús Mueva Ventana hg Menu hg Imagen hg Nivel De Negro Elemento de menú hg Señal hg Inicial hg Config. 0 hg De Blancos Nivel hg0 hg hg Ajuste De Gamma hg hg A hg Matiz hg0 hg hg Saturación 100 hg hg hg Temp.Color hg hg Nitidez hg hg hg +–0.000uv hg 6000K hg hg hg hg Apag. Lhg hg ML MH hg hg H hg Ganancia Nitidez 16 hg hg hg Ajuste De Color hg hg Standard hg Ajuste De Nivel hg hg hg Iris hg Standard hg hg hg hg hg B C D E hg hg hg Memoria hg 1 hg hg hg Cine VIDEO hg Elementos con submenú S-16 505_DPX-1000(Sp)16-21 16 03.3.5, 7:27 PM Estructura de menús ■ 1 <IMAGEN> ..... No puede ajustar estas configuraciones sin una señal de entrada. Señal de entrada Vídeo/Componente, RGB TV Vídeo/Componente, RGB TV, *RGB PC *RGB PC Elemento de menú NIVEL DE NEGRO Ajusta el nivel de negro de una imagen a la vez que mantiene el nivel máximo brillo de blancos. Aumentar el nivel de negro aumentará la luminosidad de las escenas oscuras y clarificará el tono de la imagen, pero también reducirá el contraste. Reducir el nivel de negro aumentará el contraste en las escenas oscuras pero reducirá la claridad de los tonos negros. NIVEL DE BLANCOS (*CONTRASTE) Aumenta el nivel de blancos de una imagen sin cambiar la luminosidad de las partes más oscuras de la imagen. Aumentar el nivel de blancos aclarará las zonas blancas de una imagen y aumentará el contraste, pero también reducirá la claridad del blanco dentro de la imagen. Reducir el nivel de blancos reducirá el contraste. (*BRILLO) Controla el brillo total de una imagen. Cuando está demasiado alto, la porción negra de la imagen se vuelve gris y la porción blanca de la imagen tiende a saturarse. Cuando está demasiado bajo, toda la imagen se vuelve más oscura. NIVEL DE NEGRO NIVEL DE BLANCOS (*CONTRASTE) Blanco Margen de ajuste –100 a 0 a +100 –100 a 0 a +100 (*0,50 a 1,00 a 1,50) –100 a 0 a +100 (*BRILLO) Blanco Blanco Imagen de salida Negro Vídeo/Componente, RGB TV, RGB PC Vídeo/Componente, RGB TV Vídeo/Componente, RGB TV Vídeo/Componente, RGB TV, RGB PC Blanco Señal de entrada Negro Blanco Señal de entrada Negro Blanco Señal de entrada AJUSTE DE GAMMA Ajusta la respuesta de la gradación de color y escala de grises dentro de la imagen. Hay diez patrones disponibles, en dos páginas de cinco patrones cada una. Utilice la tecla para pasar de unas páginas a otras y seleccione el patrón adecuado para el contenido que desea ver. MATIZ Ajusta el matiz de la imagen. Reducir esta configuración aumenta el nivel de rojo de la imagen. Si se aumenta, se añadirá azul a la imagen. SATURACIÓN Ajusta la profundidad del color. Reducir el valor de esta configuración aclara el color de la imagen, mientras que aumentarlo aumentará la profundidad de color. TEMP. COLOR S Ajusta el nivel de blancos en colores entre rojo y azul, y entre verde y magenta. Un valor menor añade más rojo a los colores, dando un aspecto más relajado a la imagen, mientras que un valor más alto añade más azul, produciendo unos tonos de color “frescos”. Además, puede aumentar hUV para dar más verde a la imagen o reducirlo para añadir más magenta. A/B/C/D/E/a/b/c/d/e –100 a 0 a +100 0 a 100 a 200 5000K a 6000K a 10000K (TEMP. COLOR) –0,020UV a ±0,000 a +0,020UV (hUV) AJUSTE “TEMP. COLOR” 0,9 MENÚ 0,8 Ajuste “Temp. Color” 0,7 0,6 hUV 0,5 0,4 + 0,3 0,2 – 0,1 0 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 505_DPX-1000(Sp)16-21 17 03.3.5, 7:27 PM Español S-17 Estructura de menús Señal de entrada Vídeo/Componente, RGB TV Vídeo/Componente, RGB TV Vídeo/Componente, RGB TV, RGB PC Elemento de menú NITIDEZ Utilice este parámetro para cambiar las características de filtro de los circuitos utilizados para hacer más nítidos los contornos de la imagen proyectada. GANANCIA NITIDEZ Ajusta la claridad de los contornos de la imagen. Un valor más alto crea contornos más claros. Un valor menor crea una imagen más suave con menos elemento de ruido. AJUSTE DE COLOR S La configuración predeterminada muestra un buen balance de colores, que no se puede modificar. En RVA, este parámetro ajusta el balance y la ganancia de color de los tres colores primarios R (rojo), V (verde) y A (azul). Los colores intermedios Y (amarillo), C (cian) y M (magenta) se ajustan automáticamente sobre la base de las configuraciones de RVA y temperatura de color. Desde el submenú RVA, pulse el botón RESET del mando a distancia para ajustar automáticamente la configuración de RVA, y en base a la ganancia de color y la temperatura previamente establecidas. Para RVAYCM, debe configurar el balance y la ganancia de color por separado para cada color. Desde el submenú RVAYCM, pulse el botón RESET del mando a distancia para ajustar automáticamente el tono de RVA o YCM, y en base a la ganancia de color y la temperatura previamente establecidas. Si necesita más ayuda sobre los parámetros de ajuste, consulte la siguiente carta de color. Puede cambiar el color de fondo a negro mediante la tecla al configurar COORDENADA COLOR. Margen de ajuste APAG./L/ML/MH/H 0 a 16 a 63 STANDARD/RVA/ RVAYCM Carta de color de sistema de color XYZ Y Verde Amarillo Rojo Cian Magenta Azul X Componente, RGB TV, RGB PC Vídeo/Componente, RGB TV, RGB PC AJUSTE DE NIVEL S Ajusta la ganancia y el Offset de todos los parámetros (Y, CB, CR/R, V, A) de las señales en componentes y RVA. (excepto entrada DVI) IRIS IRIS establece este parámetro en STANDARD para ver imágenes brillantes en una pantalla grande. Ajústelo en CINE si desea dar prioridad a los negros profundos y a los altos contrastes importantes para la visión en un entorno doméstico. S-18 505_DPX-1000(Sp)16-21 18 03.3.5, 7:27 PM –50 a 0 a +50 STANDARD/CINE Estructura de menús ■ 2 <SEÑAL> ....... No puede ajustar los parámetros siguientes si el equipo no está recibiendo una señal de entrada. Señal de entrada Vídeo/Componente, RGB TV, RGB PC Vídeo (NTSC) Vídeo/Componente, RGB TV Vídeo Vídeo/Componente, RGB TV Vídeo/Componente Vídeo/Componente, RGB TV Componente, RGB TV Elemento de menú ASPECTO S Establece la relación de aspecto que debe utilizarse cuando se proyecte una imagen para una señal de entrada determinada. En el modo AUTO, el equipo pasará automáticamente al modo de visualización más adecuado. El modo NORMAL (DIRECTO) proyecta la imagen como si la señal no sufriera alteración. COMPRIMIDA visualiza horizontalmente imágenes comprimidas de manera normal no comprimida. ZOOM proyecta la imagen ampliada en un porcentaje determinado. ZOOM INTELIGENTE amplía una imagen 4:3 a tamaño 16:9. ZOOM SUBTÍTULO visualiza subtítulos. DIRECTO COMPRIMIDA visualiza una imagen con la anchura ampliada. La disponibilidad de estas opciones depende del tipo de señal de entrada. Según el estado de la fuente de entrada, es posible que el equipo no pueda seleccionar automáticamente el modo de visualización óptimo. En tal caso, seleccione manualmente un modo apropiado. ZOOM SUBTÍTULO contiene las siguientes configuraciones de parámetros: AREA SUBTÍTULO: Ajusta la zona de visualización de subtítulos DESPLAZAM V: Ajusta la posición vertical de los subtítulos. SEPARACIÓN Y/C 3D Suprime los cruces de colores tipo arco iris y las manchas molestas en la imagen recibida desde la entrada de vídeo. Esta opción está disponible solamente para señales en formato NTSC de entradas compuestas. REDUCCIÓN RUIDO Utiliza procesamiento digital para eliminar el ruido cromático en las señales de luminancia y color en fuentes con un nivel de ruido relativamente grande, produciendo una imagen más viva. Debe utilizarse donde la calidad de la fuente sea segura. TIPO VÍDEO Para garantizar la sincronización, seleccione VCR cuando utilice una cinta de vídeo analógica como fuente de entrada de vídeo. Seleccione DVD para otras fuentes. MODO PROGRESIVO Cambia el modo de conversión entrelazada/progresiva (I/P) a la función Faroudja incorporada. AUTO distingue automáticamente la fuente de cine y la proyecta progresivamente a 60 fotogramas por segundo. VIDEO desactiva la función de distinción. Ambos modos utilizan la función DCDi. (Solamente para señales entrelazadas SDTV) CONVERSIÓN ESPACIO COLOR Selecciona coeficientes de espacio de color para señales tipo SDTV BT.601 y HDTV BT.709. En el modo AUTO, el equipo seleccionará automáticamente un modo apropiado según la resolución de la señal. SEÑAL DE IMAGEN NIVEL CONFIGURACIÓN (SDTV) Compensa las diferencias de niveles de negro en % señales de imagen normal. Establece el nivel para 100 señales iguales al nivel pedestal en 0%, y las de señales con niveles altos de negro en 7,5%. NIVEL CONFIGURACIÓN (HDTV) Compensa las diferencias de niveles de negro en 0 señales HDTV. Establece el nivel para señales iguales al nivel pedestal en 0%, y las de señales con niveles altos de negro en 7,5%. *RGB PC *RGB PC *RGB PC *RGB PC Vídeo/Componente, RGB TV, RGB PC 0 a 3 a 10 –10 a 4 a +10 Apagado/Encendido Apag./1/2/3 DVD/VCR AUTO/VÍDEO AUTO/SDTV/HDTV 0%/7,5% 0%/7,5% NIVEL DE NEGRO NIVEL DE SEÑAL La función para cambiar el margen del nivel de señal digital de la imagen de entrada. Utilice 16—235 para una conexión estándar STB (Set Top Box), o utilice 0—255 para una conexión compatible con PC. (Solamente para señales DVI) AJUSTE SINC Regula las fluctuaciones, el “ruido” y otras disfunciones. (*excepto entrada DVI) TRACKING Regula la formación de rayas verticales en la imagen. (*excepto entrada DVI) POSICIÓN VISUALIZACIÓN H Ajusta la posición horizontal de la imagen de proyección. (*excepto entrada DVI) POSICIÓN VISUALIZACIÓN V Ajusta la posición vertical de la imagen de proyección. (*excepto entrada DVI) ESTADO DE SEÑAL S Muestra la resolución de la señal de entrada y la información de sincronización para señales RGB. MENÚ NIVEL PEDESTAL RGB TV Selecciones AUTO/NORMAL/ COMPRIMIDA/ZOOM INTELIGENTE/ZOOM/ ZOOM SUBTÍTULO S (AREA SUBTÍTULO, DESPLAZAM V)/ DIRECTO/DIRECTO COMPRIMIDA 16–235/0–255 –128 a 0 a +127 0 a 16 a 31 –50 a 0 a +50 –50 a 0 a +50 505_DPX-1000(Sp)16-21 19 03.3.5, 7:27 PM Español S-19 Estructura de menús ■ 3 <INICIAL> Elemento de menú SISTEMA COLOR S Selecciona el sistema de color que se utiliza cuando la señal de entrada proviene de una fuente de vídeo. Las selecciones disponibles son NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, y SECAM. Normalmente, la configuración del equipo en AUTO hará que seleccione automáticamente el método de color apropiado. No obstante, dado que el equipo no detecta automáticamente NTSC4.43 en el modo AUTO, ajuste manualmente el método de color en NTSC4.43 para ver imágenes NTSC4.43. SEÑAL INPUT A S Selecciona el tipo de señal de entrada recibido en INPUT A. TIPO SINC INPUT A S Selecciona el modo de sincronización de la señal de entrada recibida de INPUT A. (Solamente para RGB TV) SEÑAL INPUT B S Selecciona el tipo de señal de entrada recibido en INPUT B. TIPO SINC INPUT B S Selecciona el modo de sincronización de la señal de entrada recibida de INPUT B. (Solamente para RGB TV) SEÑAL DVI S Selecciona el tipo de señal de entrada recibida en DVI. APAGADO AUTOMÁTICO Configurar el modo de ahorro de energía en ENCENDIDO hará que el equipo apague automáticamente la lámpara y pase a modo de espera si no se recibe ninguna señal por las entradas del equipo principal durante 30 minutos. AUTO BÚSQUEDA ENTRADA Esta función cambia la señal de entrada como se muestra a continuación cuando el equipo no recibe señal en la entrada seleccionada o no recibe señal en la entrada seleccionada antes de encender el equipo. Selecciones AUTO/NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-M/ PAL-N/PAL60/SECAM COMPONENTE/RGB PC/RGB TV AUTO/Sync Separado/Sync Compuesto/ Sync en Verde COMPONENTE/RGB PC/RGB TV AUTO/Sync Separado/Sync Compuesto/ Sync en Verde COMPONENTE/RGB PC/RGB TV Apagado/Encendido Apagado/Encendido INPUT A ➞ INPUT B ➞ D4 VIDEO ➞ S VIDEO ➞ VIDEO ➞ DVI IDIOMA S Selecciona el idioma que se va a utilizar en la pantalla de menús. TIEMPO LÁMPARA S Muestra el tiempo total de funcionamiento de la lámpara. Puede reinicializar el tiempo de funcionamiento de la lámpara en el submenú relacionado con este elemento de menú. REINICIALIZAR S Reinicializa todos los parámetros existentes en el menú y en la memoria en sus configuraciones predeterminadas en fábrica. /English/Deutsch/Español/Français/ Italiano/Portuguêsa/ / TODA CONFIGURACIÓN/TODAS LAS MEMORIAS/MEMORIA ACTUAL S-20 505_DPX-1000(Sp)16-21 20 03.3.5, 7:27 PM Estructura de menús ■ 4 <CONFIG.> Elemento de menú POSICIONAMIENTO S Hay cuatro formas de instalar este equipo; sobre una mesa o en el techo, con proyección frontal o retroproyección. El DPX-1000 invertirá o rotará la proyección según esta configuración. TRAPECIO Si el equipo de proyección está en ángulo horizontal o perpendicular con respecto a la pantalla, la imagen de proyección se distorsionará con un efecto trapezoidal. Utilice la función TRAPECIO para corregir electrónicamente sin aumentar la longitud de la imagen. Aumente el valor cuando la parte superior de la imagen sea excesivamente ancha, y reduzca el valor cuando la parte inferior de la imagen sea demasiado ancha. Selecciones FRONTAL/MESA, FRONTAL/TECHO, TRASERO/MESA, TRASERO/TECHO –100 a 0 a +100 Cuando la parte superior de la imagen sea más ancha que la inferior Cuando la parte inferior de la imagen sea más ancha que la superior Aumente el valor en la dirección positiva (+) Aumente el valor en la dirección negativa (–) FRONTAL Y TRASERO/FRONTAL/ TRASERO/APAGADO ID 1/ID 2 Apagado/Encendido Apagado/Encendido Apagado/Encendido MONO TONO/COLOR Apagado/Encendido LÁMPARA/VENTILADOR/RS-232C 9600bps/19200bps/38400bps/57600bps/ 115200bps 505_DPX-1000(Sp)16-21 21 03.3.5, 7:27 PM Español S-21 MENÚ SENSOR REMOTO S Utilice este parámetro para elegir entre los dos sensores situados en la parte delantera y trasera del equipo principal, que reciben señales del mando a distancia. Puede usar el equipo principal con un mando a distancia con cable, con independencia de la configuración de este parámetro. ID MANDO A DISTANCIA S El equipo principal puede recibir señales del mando a distancia si la ID del equipo principal coincide con la configurada mediante el interruptor de cambio de código en el mando a distancia. Utilice este interruptor de cambio de código para permitir que un mando a distancia controle dos equipos principales independientemente. BLOQUEO AJUSTE LENTE Bloquea el objetivo (lente) para que las configuraciones V. POS, ZOOM y ENFOQUE no puedan cambiarse accidentalmente. Seleccione APAGADO para cancelar esta función. REALCE DE BLANCOS Realza el brillo de la parte blanca de la imagen proyectada. MODO ECONÓMICO Disminuye el suministro de energía a la lámpara aproximadamente en un 20% para prolongar su vida útil. COLOR MENU S Selecciona el color de los caracteres y del fondo para la visualización de los menús en pantalla. Pulse el botón + o para acceder al submenú y cambiar las selecciones de color. MENSAJE Establece si se visualizan mensajes de cualquier tipo en la pantalla. TRIGGER OUT S Configure la emisión de señal de 12V de la terminal TRIGGER OUT de control externo en “LÁMPARA” para sincronizarlo con el estado Encendido/Apagado de la lámpara, en “VENTILADOR” para sincronizarlo con el ventilador, y en “RS-232C” para recibir señales de Encendido/Apagado a través de la terminal RS-232C. RELACIÓN BAUDIOS S Establece la velocidad de transmisión de la terminal RS-232C. Esta configuración es válida desde la siguiente vez que se encienda el equipo. Funcionamiento de los menús ■ Pantalla de menús y botones de funcionamiento Esta sección proporciona información general sobre la pantalla de menús y los botones de funcionamiento del mando a distancia y del panel de control de este equipo, para un funcionamiento más fácil. Recomendamos que lo lea detenidamente antes de empezar a utilizar los menús. Hay cuatro grupos de menús, cada uno de ellos con diversos elementos de menú. Algunos elementos de menú tienen también submenús, formando una jerarquía de tres niveles. MUEVA VENTANA MENÚ Mueva Ventana hg Menu Grupo de menús hg Imagen Elemento de menú hg Señal hg Inicial hg Config. Aspecto hg Aspecto hg Auto hg Separación Y/C 3D hg hg Apagado hg Reducción Ruido hg hg Apag. hg Vídeo Tipo hg hg DVD hg Modo Progresivo hg hg Auto hg Conversión Espacio Color hg hg Auto hg Configuración (SDTV) Nivel hg hg 0% hg Configuración (HDTV) Nivel hg hg 0% hg Estado De Señal hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hgEntrar +: hg Mensaje de ayuda 1 hg Normal 2 Comprimida hg 3 hg VCR Zoom Inteligente Vídeo hg Zoom hg SDTV hg hg Directo hg 7.5% hg hg Parámetro de submenú Zoom Subtítulo HDTV hg hg 7.5% hg hg Auto Encendido Directo Comprimida hg Parámetro Memoria hg 1 VIDEO hg Número de configuración de Señal de entrada memoria Marca de submenú 1 Botón MENU Abre o cierra el menú. AUTO V. POS ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT +/– (para movimientos laterales) MENU ESCAPE 5 2 Botones de cursor • Seleccionan un grupo de menús. 1 • Abren y cierran submenús. 2 • Seleccionan o cambian configuraciones. h/g (para movimientos arriba y abajo) 3 • Seleccionan un elemento de menú INPUT ASPECT • Seleccionan o cambian configuraciones. LIGHT STILL 3 Botón HIDE INPUT S VIDEO A DVI VIDEO B D4 • Abre un submenú • Confirma una nueva configuración cuando se ajusta “SISTEMA COLOR”, “SEÑAL INPUT A”, “TIPO SINC INPUT A”, “SEÑAL INPUT B”, “TIPO SINC INPUT B”, “SEÑAL DVI”, “POSICIONAMIENTO”, “SENSOR REMOTO”, o “ID MANDO A DISTANCIA”. MEMORY 1 2 4 6 3 5 4 6 RESET • Abre un menú de imagen de una tecla cuando la pantalla de menú no se ha abierto. 4 Botones MEMORY 1—6 (Mando a distancia solamente) STANDBY/ON Seleccionan un número de configuración de memoria. MENU ESCAPE 5 PATTERN 1 SETTING 2 5 Botón ESCAPE • Hace volver al cursor a la jerarquía del grupo de menús desde la jerarquía de elementos de menú. • Cierra el submenú. ASPECT INPUT LAMP COVER TEMP FAN 3 • Cierra el menú cuando el cursor está en uno de los grupos de menús. • Devuelve el cursor a la pantalla de entrada de menús después de cambiar los menús. 6 Botón RESET (Mando a distancia solamente) Reinicializa la configuración de parámetros en su configuración de fábrica. (Los elementos sin configuraciones de fábrica no pueden reinicializarse). S-22 506_DPX-1000(Sp)22-30 22 03.3.5, 7:28 PM Funcionamiento de los menús ■ Funcionamiento básico de los menús Para garantizar una proyección adecuada, empiece por la configuración y el ajuste en el grupo de menús “CONFIG.”. STANDBY/ON INPUT ASPECT LIGHT AUTO STILL V. POS ZOOM HIDE FOCUS INPUT S VIDEO IRIS 1, 6 5 SETTING DVI VIDEO B D4 1, 6 MEMORY 1 2 3 4 5 6 3, 5 PATTERN SETTING 3, 5 4 RESET 2, 4 MENU ESCAPE 5 PATT MENU ESCAPE A 2, 4 ASPECT INPUT LAMP COVER TEMP FAN INPUT ASPECT 1. Pulse MENU para abrir el menú. 3. Pulse g para entrar en la jerarquía de elementos de Se abrirá la pantalla de menú anterior si ya se han realizado operaciones con menús. MENU MENU menú. A continuación, seleccione el elemento que desea ajustar, mediante los botones h o g. o Mando a distancia o Panel de control Mueva Ventana hg Menu hg Imagen Señal hg Inicial hg hg Config. Mando a distancia 0 hg Nivel De Negro Nivel hg De Blancos hg 0 hg Ajuste De Gamma hg hg hg A Matiz hg hg 0 hg Saturación hg 100 hg hg Temp.Color hg hg Nitidez hg hg Ganancia Nitidez hg Panel de control Mueva Ventana Menu hg B C D E Imagen hg Señal hg Inicial hg hg Config. hg Posicionamiento hg hg Frontal / Mesa +–0.000uv hg 6000K hg hg hg hg Apag. hg L hg ML hg MH hg H Trapecio hg hg0 hg hg Sensor Remoto hg hg Frontal y Trasero 16 hg hg hg Mando A Distancia ID hg hg 1 ID Ajuste De Color hg hg Standard hg Bloqueo Ajuste Lente hg hg Apagado Ajuste De Nivel hg hg hg hg Realce De Blancos hg hg Apagado hg Iris hg hg hg Standard hg Modo Económico hg hg hg Apagado hg hg hg hg Menu Color hg hg Mono hg tono hg hg hg hg hg Mensaje hg hg Apagado Encendido hg Trigger out hg hg Làmpara hg Relación Baudios hg hg 115200bps hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg Cine Memoria hg 1 VIDEO hg 2. Pulse + o – para seleccionar un grupo de menús. hg hg hg Encendido hg Encendido hg hg Encendido hg hg hg 1 Memoria hg hg VIDEO hg 4. Seleccione o cambie el parámetro pulsando + o –. o Panel de control MENÚ Mando a distancia o Mueva Ventana Menu hg Imagen hg Señal hg Inicial hg hg Config. Posicionamiento hg hg Frontal / Mesa hg Trapecio hg0 hg hg Sensor Remoto hg hg Frontal y Trasero hg Mando A Distancia ID hg hg 1 ID Mando a distancia Panel de control Mueva Ventana Menu hg hg Bloqueo Ajuste Lente hg hg Apagado hg Realce De Blancos hg hg Apagado hg Imagen hg Señal hg Inicial hg hg Config. hg hg Encendido hg hg Encendido hg hg Modo Económico hg hg Apagado hg hg Menu Color hg hg hg Mono tono hg hg Mensaje hg hg hg Apagado Encendido hg Trigger out hg hg Lámpara hg Relación Baudios hg hg 115200bps hg hg hg hg hg Memoria hg 1 hg Encendido hg hg hg VIDEO hg hg Posicionamiento hg hg Frontal / Mesa Trapecio hg hg 0 hg hg Sensor Remoto hg hg Frontal y Trasero hg Mando A Distancia ID hg hg 1 ID hg Bloqueo Ajuste Lente hg hg Apagado hg Realce De Blancos hg hg Apagado hg hg Modo Económico hg hg hg Apagado hg Menu Color hg hg Mono hg tono hg hg hg Mensaje hg hg Apagado Encendido hg Trigger out hg hg Làmpara hg Relación Baudios hg hg 115200bps hg hg hg hg hg hg hg Memoria hg 1 hg Encendido hg Encendido hg hg Encendido hg hg hg hg VIDEO hg 506_DPX-1000(Sp)22-30 23 03.3.5, 7:28 PM Español S-23 Funcionamiento de los menús Algunos elementos se ajustan aumentando o disminuyendo el valor en la escala, y otros seleccionando un número o una palabra. Nivel De Negro Ajuste De Gamma A B C D E ■ Submenús A continuación se muestra una lista de los elementos de menú que tienen submenús. El funcionamiento de los submenús varía según el elemento del menú seleccionado. Siga los pasos para el grupo de operaciones de submenú aplicables. Elementos de menú con submenú Pulse el botón RESET para reinicializar el parámetro en su configuración de fábrica. (Los elementos sin configuración de fábrica no pueden reinicializarse). 5. Pulse h o g para mover el cursor al siguiente Grupo de menús IMAGEN elemento. Para establecer un elemento de menú en otro grupo de menús, pulse el botón ESCAPE o h para volver al grupo de menús actualmente seleccionado, y siga los pasos 2—4 descritos anteriormente para proseguir con la configuración de menús. SEÑAL INICIAL o Mando a distancia Panel de control 6. Pulse MENU para cerrar el menú cuando haya CONFIG. finalizado todos los cambios. MENU MENU o Mando a distancia Panel de control Elemento de menú TEMP. COLOR AJUSTE DE COLOR AJUSTE DE NIVEL ASPECTO ESTADO DE SEÑAL SISTEMA COLOR SEÑAL INPUT A TIPO SINC INPUT A SEÑAL INPUT B TIPO SINC INPUT B SEÑAL DVI IDIOMA TIEMPO LÁMPARA REINICIALIZAR POSICIONAMIENTO SENSOR REMOTO ID MANDO A DISTANCIA COLOR MENU TRIGGER OUT BAUD RATE Grupo de operaciones de submenú A C C A A* B B B B B B A D D A B B A A A para abrir el Grupo de operaciones A: Pulse el botón + o submenú. Seleccione el parámetro deseado con los botones h o g (h, g, + o – para TEMP. COLOR), y a continuación pulse el botón ESCAPE para cerrar el submenú. *“ESTADO DE SEÑAL” es un mensaje de pantalla que no modifica ningún parámetro. Grupo de operaciones B: Pulse el botón + o para abrir el submenú. Seleccione el parámetro deseado con los botones h o g, y pulse el botón para confirmar su selección. Pulse el botón ESCAPE para cerrar el submenú. Grupo de operaciones C: Pulse el botón + o para abrir el submenú. Seleccione el parámetro deseado con los botones h o g, y a continuación use los botones + o – para cambiar los parámetros. No es necesario confirmar la nueva configuración. para abrir el Grupo de operaciones D: Pulse el botón + o submenú. Este submenú se presenta en forma de mensajes. Siga las instrucciones de pantalla para ajustar las configuraciones. El submenú correspondiente a este grupo se explica en las páginas 26 y 27. —EXCEPCIÓN— Algunos elementos de submenú tienen otros submenús añadidos. Estos elementos tienen la señal “ ” a la derecha. Pulse el botón para entrar en el menú detallado, y seleccione una configuración apropiada con las teclas de cursor. S-24 506_DPX-1000(Sp)22-30 24 03.3.6, 3:28 PM Funcionamiento de los menús ■ Funcionamiento básico de los submenús 3. Seleccione el parámetro del submenú mediante h o g. [Grupos de operaciones A y B] o 1. Seleccione el elemento de menú que desea ajustar, mediante los pasos 1—3 de “Funcionamiento básico de los menús”. Mando a distancia La marca de submenú “ ” aparece a la derecha del elemento. Imagen Señal Inicial Config. Aspecto Auto Separación Y/C 3D Apagado Reducción Ruido Apag. Tipo Vídeo DVD VCR Modo Progresivo Auto Vídeo Conversión Espacio Color Auto Nivel Configuración (SDTV) 0% Nivel Configuración (HDTV) Encendido 1 2 3 SDTV HDTV 7.5% 0% 7.5% 2. Pulse + o VIDEO Memoria 1 Inicial hg Config. hg Auto hg hg Normal hg hg hg Comprimida hg hg hg Zoom Inteligente hg hg hg hg Zoom hg hg hg Zoom Subtítulo hg hg hg hg Directohg hg hg hg DirectohgComprimida hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg ESCAPE: Salida hg hg hg hg hg Memoria hg 1 hg hg hg hg hg VIDEO hg Pulse el botón RESET para reinicializar el parámetro en su configuración de fábrica. (Los elementos sin configuración de fábrica no pueden reinicializarse). para abrir el submenú. o Mando a distancia Señal hg Aspecto hg Estado De Señal +: Entrar Mueva Ventana Menu hg Imagen hg Mueva Ventana Menu Panel de control Panel de control El paso siguiente es necesario para configurar “SISTEMA COLOR”, “SEÑAL INPUT A”, “TIPO SINC INPUT A”, “SEÑAL INPUT B”, “TIPO SINC INPUT B”, “SEÑAL DVI”, “SENSOR REMOTO” y “ID MANDO A DISTANCIA” en el Grupo de operaciones B. Mueva Ventana Menu hg Imagen hg Señal hg Inicial hg Aspecto hg [Grupo de operaciones B solamente] Config. hg Pulse cuando haya completado la configuración. Esto confirmará la nueva configuración y cerrará el submenú. Las configuraciones de los elementos arriba mencionados no se cambiarán si no se confirman mediante el botón . Auto hg hg hg Normal hg hg hg Comprimida hg hg hg Zoom Inteligente hg hg hg Zoom hg hg hg hg Zoom Subtítulo hg hg hg hg Directo hg hg hg hg hgComprimida Directo hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg ESCAPE: Salida hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg o VIDEO hg Mando a distancia Panel de control Para reinicializar el parámetro en su configuración de fábrica, pulse el botón RESET una vez que el submenú esté abierto. MENÚ hg 1 Memoria 4. Pulse MENU para abrir el menú. MENU MENU o Remote control Control panel Pulse el botón ESCAPE o – para volver a la pantalla anterior y seguir con el ajuste de las configuraciones. 506_DPX-1000(Sp)22-30 25 03.3.5, 7:28 PM Español S-25 Funcionamiento de los menús ● Funcionamiento de los submenús — “AJUSTE DE COLOR” 4. Utilice h, g, +, y – para establecer las cifras de calibración preferidas. Pulse el botón RESET para reinicializar el parámetro en su configuración de fábrica. [Grupo de operaciones C] Mueva Ventana Menu 1. Siga los pasos 1—3 de “Funcionamiento básico de Imagen Señal los menús” para seleccionar el elemento de menú “AJUSTE DE COLOR” en el grupo de menús <IMAGEN>. Coordenada Color R La marca de submenú “ ” aparece a la derecha del elemento. Coordenada Color A Inicial x=0.640 y=0.330 Ganancia R 1.20 x=0.300 y=0.600 Coordenada Color V 0.69 Ganancia V x=0.150 y=0.060 0.43 Ganancia A x=0.428 y=0.499 Coordenada Color Y Mueva Ventana hg Menu Señal hg hg Imagen Inicial hg 0.95 Ganancia Y Config. hg x=0.226 y=0.332 Coordenada Color C 0 hg Nivel De Negro hg0 hg Ajuste De Gamma hg hg hg A Matiz hg hg0 hg Saturación hg 100 hg hg Temp.Color hg hg C D E hg hg Ganancia Nitidez hg 16 hg hg Ajuste De Color hg hg Standard hg Ajuste De Nivel hg hg hg hg Iris hg hg Standard hg hg hg hgEntrar +: hg hg hg hg 1 Memoria hg hg hg VIDEO Memoria 1 5. Pulse MENU para cerrar el menú. Para seguir ajustando configuraciones, pulse el botón ESCAPE para volver a la pantalla anterior. Si se pulsa el botón – , el submenú no se cerrará. Cine hg VIDEO 2. Para configurar los parámetros “RVAYCM”, seleccione “RVAYCM” con el botón g y pulse el botón +o para entrar en el submenú. ● Funcionamiento de los submenús — reinicialización de “TIEMPO LÁMPARA” [Grupo de operaciones D] Mueva Ventana Menu Inicial 1.00 Ganancia M ESCAPE: Salida Nitidez hg Señal x=0.336 y=0.163 Coordenada Color M B hg hg 6000K +–0.000uv hg hg hg hg hg Apag. Lhg hg ML MH hg hg H Imagen 0.68 Ganancia C Nivel hg De Blancos Config. Config. 1. Seleccione el elemento de menú “TIEMPO LÁMPARA” en el grupo de menús “INICIAL” siguiendo los pasos 1—3 de “Funcionamiento básico de los menús”. La marca de submenú “ ” aparece a la derecha del elemento. Mueva Ventana Menu hg Imagen hg Ajuste De Color Standard Auto RVA hg Señal INPUT A hg hg Componente RVAYCM hg Sinc INPUT A Tipo hg hg Auto hg Señal INPUT B hg hg PC RGB hg Sinc INPUT B Tipo hg hg Auto hg Señal DVI hg hg PC hg RGB hg Apagado Automático hg Apagado hg hg hg Búsqueda Entrada Auto hg hg hg Apagado hg Idioma hg hg Español hg Tiempo Lámpara hg 0hgHora hg Reinicializar hg hg hg hg hg hgEntrar +: hg VIDEO Mueva Ventana Menu Señal Inicial Config. x=0.640 y=0.330 Coordenada Color R 0.96 Ganancia R hg hg hg hg hg hg Encendido hg hg hg Encendido hg hg hg Memoria hg 1 VIDEO hg x=0.300 y=0.600 Coordenada Color V 2. Pulse + o para abrir la pantalla de mensaje de confirmación. 0.69 Ganancia V x=0.150 y=0.060 Coordenada Color A 0.43 Ganancia A x=0.428 y=0.499 Coordenada Color Y Mueva Ventana Menu hg 0.95 Ganancia Y Imagen hg Señal hg Inicial hg Config. hg x=0.226 y=0.332 Coordenada Color C 0.68 Ganancia C x=0.336 y=0.163 Coordenada Color M Ganancia M 1.00 ESCAPE: Salida Memoria 1 VIDEO hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg Pulsar " " para reinicializar hg hgde lámpara. hg el tiempo de desgaste hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg Tiempo Lámpara hg hg 0 Hora hg hg hg hg hg hg hg hg : Figar hg S-26 506_DPX-1000(Sp)22-30 Config. hg hg 3. Seleccione el elemento del submenú mediante h o g. Imagen Inicial hg Sistema Color hg Memoria 1 +: Entrar Señal hg 26 03.3.5, 7:28 PM hg hg hg hg hg No hg hg hg hg Sí hg hg hg hg hg Memoria hg 1 VIDEO hg Funcionamiento de los menús 3. Seleccione “SÍ” con h o g y luego pulse . TIEMPO LÁMPARA se reinicializará en 0 hora. 3. Pulse h o g para seleccionar el elemento de submenú que desea reinicializar. Mueva Ventana Menu hg Mueva Ventana Menu hg Imagen hg Señal hg Imagen hg Inicial hg Inicial hg Config. hg Config. hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg Pulsar " " para reinicializar hg hgde lámpara. hg el tiempo de desgaste hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg Tiempo Lámpara hg hg 0 Hora hg hg hg hg hg hg hg hg : Figar hg hg Señal hg hg hg hg hg No hg hg hg hg Sí hg hg hg hg hg Memoria hg 1 hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg Toda Configuración hg Reinicializar hg hg Todas las Memorias hg hg hg hg Memoria Actual hgEntrar +: hg Memoria hg 1 hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg VIDEO hg VIDEO hg 4. Pulse el botón MENU para cerrar el menú. 4. Pulse + o para abrir la pantalla de mensaje de confirmación. Mueva Ventana Menu hg ● Funcionamiento de submenús— “REINICIALIZAR” Imagen hg [Grupo de operaciones D] Mueva Ventana Menu hg Señal hg Inicial hg hg hg hg hg hg hg hg hg Config. hg hg hg hg hg hg Pulsar " "hg parahgreinicializar hg hg hg todas las memorias. hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg ESCAPE: Salida hg hg hg Memoria hg 1 hg hg hg VIDEO hg Config. hg 5. Pulse Sistema Color hg hg Auto Señal INPUT A hg hg Componente hg hg Tipo Sinc INPUT A hg hg Auto hg Señal INPUT B hg RGB hg PC hg Tipo Sinc INPUT B hg Auto hg Señal hg DVI hg hg PC hg RGB hg Apagado Automático hg hg hg Apagado hg Auto Búsqueda Entrada hg hg hg Apagado hg Idioma hg hg Español hg Tiempo Lámpara hg hg 0 Hora hg Reinicializar hg hg hg hg hg hgEntrar +: hg para reinicializar el parámetro en su configuración de fábrica. hg hg hg hg hg hg Encendido hg hg hg hg hg hg Encendido Memoria hg 1 VIDEO hg para abrir el submenú. MENÚ 2. Pulse + o hg hg La marca de submenú “ ” aparece a la derecha del elemento. Imagen hg hg hg los menús” para seleccionar el elemento de menú “REINICIALIZAR” en el grupo de menús <INICIAL>. Inicial hg hg hg 1. Siga los pasos 1—3 de “Funcionamiento básico de Señal hg Mueva Ventana Menu hg Imagen hg Señal hg Inicial hg Config. hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg Configuración Toda hg Reinicializar hg hg Todas las Memorias hg hg hg Memoria Actual hgEntrar +: hg hg 1 Memoria hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg VIDEO hg 506_DPX-1000(Sp)22-30 27 03.3.5, 7:28 PM Español S-27 Funcionamiento de los menús ■ Menú de imagen de una tecla ■ Cambio de posición del menú 1. Pulse 1. Pulse ESCAPE o h para que el cursor vuelva al grupo cuando no se abre la pantalla de menú. Los elementos de menú aparecen de uno en uno en la parte inferior de la pantalla. La pantalla desaparecerá si no se realiza ninguna operación en 5 segundos. de menús. ESCAPE ESCAPE o o Mando a distancia Mando a distancia Mueva Ventana Menu hg Panel de control Imagen hg Nivel De Negro 2. Pulse h o g para seleccionar un elemento de menú para ajustar. o Mando a distancia Apag. L ML MH Señal hg Inicial hg hg Config. Posicionamiento hg hg Frontal / Mesa hg Trapecio hg 0 hg hg Sensor Remoto hg hg Frontal y Trasero hg Mando A Distancia ID hg ID hg 1 hg Bloqueo Ajuste Lente hg Apagado hg hg Realce De Blancos hg hg Apagado hg hg Modo Económico hg hg Apagado hg hg Menu Color hg hg hg Mono tono hg hg Mensaje hg hg hg Apagado Encendido hg Trigger out hg hg Lámpara hg Relación Baudios hg hg 115200bps hg hg hg hg hg hg hg Encendido hg hg Encendido hg hg Encendido hg hg hg 1 Memoria hg hg VIDEO hg 2. Pulse h para entrar en “MUEVA VENTANA MENU”. Panel de control Nitidez Panel de control H o 3. Pulse + o – para seleccionar el valor deseado. Mando a distancia Panel de control Mueva Ventana Menu hg o Imagen hg Mando a distancia Panel de control Nitidez Apag. L ML MH H Pulse el botón RESET para reinicializar el parámetro en su configuración de fábrica. 4. Pulse ESCAPE para cerrar la pantalla. ESCAPE ESCAPE Señal hg Inicial hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg ESCAPE: hg Salida hg Config. hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg Memoria hg 1 hg hg hg hg hg hg VIDEO hg 3. Pulse h, g, + o – para cambiar la posición del menú de pantalla. o ESCAPE Mando a distancia Panel de control o Mando a distancia Panel de control 4. Pulse ESCAPE para volver al menú después de establecer su posición. ESCAPE ESCAPE o Mando a distancia S-28 506_DPX-1000(Sp)22-30 28 03.3.5, 7:28 PM Panel de control Función de memoria Este equipo tiene una función de memoria capaz de almacenar seis configuraciones para proyectar distintos tipos de fuentes de entrada de la manera más apropiada. Seleccione la configuración más apropiada para su proyección. Es posible que algunas configuraciones no estén disponibles, según el tipo de señal de entrada que se utilice. Se han prefijado seis configuraciones, pero cada parámetro puede modificarse y restaurarse como se quiera. La siguiente lista incluye los elementos de menú que pueden almacenarse en memoria. IMAGEN NIVEL DE NEGRO (BRILLO) NIVEL DE BLANCOS (CONTRASTE) AJUSTE DE GAMMA SATURACIÓN MATIZ TEMP. COLOR NITIDEZ GANANCIA NITIDEZ AJUSTE DE COLOR AJUSTE DE NIVEL IRIS SEÑAL SEPARACIÓN Y/C 3D TIPO VÍDEO MODO PROGRESIVO CONVERSIÓN ESPACIO COLOR NIVEL CONFIGURACIÓN NIVEL DE SEÑAL ■ Selección del número de configuración de memoria 3. Pulse + para abrir el submenú. Mueva Ventana hg Menu hg Imagen Señal hg Inicial hg Config. hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hgMemoria hg 1hg hg hg hgMemoria 2 hg hg hgMemoria 3 hg hg hgMemoria 4 hg hg hgMemoria 5 ESCAPE: Salida hg hg メモリー6 hg 6 Memoria hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg VIDEO hg 4. Pulse h o g para seleccionar el número de configuración de memoria deseado. Mediante el mando a distancia Pulse el número del botón MEMORY con la configuración deseada. (BOTÓN MEMORY 1—6) 5. Pulse ESCAPE para cerrar el submenú. MEMORY 1 2 3 4 5 6 ESCAPE Mediante el menú 1. Pulse MENU para abrir el menú. MENU 2. Pulse g para introducir el número de configuración de memoria en la parte inferior de la pantalla. MENÚ Mueva Ventana Menu Imagen Señal Inicial Config. Aspecto Auto Separación Y/C 3D Apagado Reducción Ruido Apag. Tipo Vídeo DVD Modo Progresivo Auto Conversión Espacio Color Auto Nivel Configuración (SDTV) 0% 7.5% Nivel Configuración (HDTV) 0% 7.5% Encendido 1 2 3 VCR Vídeo SDTV HDTV Estado De Señal +: Entrar Memoria 1 VIDEO 506_DPX-1000(Sp)22-30 29 03.3.5, 7:28 PM Español S-29 Función de memoria ■ Reinicialización de las configuraciones predeterminadas en fábrica Para un parámetro Siga los pasos 1—3 de “Funcionamiento básico de los menús”, en página 23, para seleccionar el parámetro que desea reinicializar. Pulse el botón RESET del mando a distancia para reinicializar los parámetros en las configuraciones predeterminadas en fábrica. (Los elementos sin una configuración predeterminada en fábrica no pueden ser reinicializados). Para reinicializar todos los parámetros en las seis configuraciones de memoria Siga las instrucciones de “Funcionamiento de submenús— REINICIALIZAR”, en página 27, para seleccionar “TODAS LAS MEMORIAS” en el submenú. Pulse los botones + o para abrir para la pantalla de mensaje de confirmación. Pulse el botón reinicializar las configuraciones predeterminadas en fábrica. o Para reinicializar todos los parámetros para el número de memoria actualmente seleccionado Siga las instrucciones de “Funcionamiento de submenús— REINICIALIZAR”, en página 27, para seleccionar “MEMORIA para abrir la ACTUAL” en el submenú. Pulse los botones + o para pantalla de mensaje de confirmación. Pulse el botón reinicializar la zona de memoria seleccionada en su configuración predeterminada en fábrica. Mando a distancia Mueva Ventana Menu hg Imagen hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg Mueva Ventana Menu hg Imagen hg Señal hg Inicial hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg ESCAPE: Salida hg Config. hg hg hg hg hg hg Pulsar " " para reinicializar hg hg hg hg hg la memoria actual. hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg hg ESCAPE: Salida hg hg hg Memoria hg 1 hg hg hg VIDEO hg S-30 506_DPX-1000(Sp)22-30 30 hg hg hg hg hg Pulsar " "hg parahgreinicializar hg hg hg todas las memorias. hg hg hg hg hg hg hg Panel de control Config. hg Inicial hg hg hg Mando a distancia Señal hg hg hg o Panel de control 03.3.5, 7:28 PM hg hg Memoria hg 1 hg hg VIDEO hg hg AAAAA Información adicional ■ Glosario Conector D Este conector está diseñado exclusivamente para el formato japonés D. Se utiliza para enviar y recibir la señal de imagen entre los tipos de componentes A/V más recientes. Este conector puede recibir la señal del componente mediante un cable conector D. Hay cinco niveles de características de rendimiento (D1—D5). Este equipo es compatible con D1, 2, 3 y 4. La siguiente es una lista de términos esenciales y explicaciones para el uso de proyectores y señales de imagen. Consulte este glosario cuando utilice el DPX-1000. Tecnología DLP™ DLP significa “Digital Light Processing” [Procesamiento de luz digital]. DLP utiliza el procesador DMD™, desarrollado por Texas Instruments. Conector DVI Función DCDi™ Abreviatura de “Directional Correlational Deinterlacing” [Desentrelazado direccional correlacional], circuitos de imágenes de alta calidad desarrollados por la empresa Faroudja. Utiliza avanzadas técnicas para eliminar los contornos irregulares durante la conversión Entrelazada → Progresiva, permitiendo una reproducción uniforme y natural de la imagen. Una señal digital RGB/Componente es enviada diferencialmente desde un PC o un equipo A/V hasta este conector. Se utiliza conector de 24 patillas y cable. Espera Estado en que el circuito que va a recibir señales de infrarrojos desde el mando a distancia se activa pero otros circuitos principales quedan desactivados. En este estado se consume una pequeña cantidad de energía. Señal de vídeo en componentes La señal de vídeo en componentes se envía con las señales de luminancia y color independientes. Proporciona una mayor calidad de imagen que la señal corriente de vídeo compuesto, porque no pasa por circuitos mezcladores y separadores. La señal de vídeo en componentes se compone de tres líneas, la señal de luminancia (Y) y las dos señales de diferencia de color (PB/CB, PR/CR). Patrón de prueba Los patrones de prueba se almacenan en este equipo para su uso en el ajuste de posición y en el enfoque de la imagen proyectada en pantalla. Entrelazada Es el tipo más corriente de exploración utilizada en los televisores. Divide una imagen en dos campos para su exploración, y utiliza líneas numeradas pares e impares de dichos campos para crear una imagen (fotograma). Señal S-Video La S significa “Separate” (Separado). Esta señal se envía con señales de luminancia (Y) y color (C) separadas. Para la conexión, utilice un miniconector y cable DIN de 4 patillas. Progresiva Visualiza todas las líneas de exploración del fotograma entero a la vez. Reduce enormemente la fluctuación de imagen, que es más apreciable en una pantalla más grande, para crear una imagen nítida y uniforme. Este equipo proyecta mediante exploración progresiva. Señal de vídeo compuesto Es el tipo de señal de vídeo más corriente. La señal de luminancia y la señal de color se envían combinadas en una línea. Se requieren procesos de mezcla y separación en ambos extremos de emisión y recepción. Para la conexión se utiliza un cable de patilla. Señal RGB Pulldown 3-2: Conversión IP por detección de imágenes originales mediante el proceso “Pulldown 3-2” Una señal RGB transmite información de color mediante una representación numérica de los colores primarios rojo (R), verde (G) y azul (B) por separado. Cuando la señal se recibe, puede expresarse en diversos colores mediante adición y mezcla de colores. Este tipo de señal es muy utilizado para enviar y recibir imágenes en color entre equipos PC. También son necesarias señales de sincronización horizontal y vertical. Función que permite convertir directamente las señales entrelazadas en señales progresivas de sesenta fotogramas, que se utiliza cuando se recibe una señal entrelazada de 60 campos desde una fuente de imagen grabada con los mismos 24 fotogramas que una película de cine. Esto permite proyectar DVD y otro material grabado con 24 fotogramas como imágenes naturales y precisas, sin pérdida de calidad, comparable a la de una película de cine. HDTV Abreviatura de “High-Definition Television” [Televisión de alta definición], término empleado para definir los sistemas que cumplen las siguientes condiciones: SYNC • Una resolución vertical de 720p, o 1080i (“p” significa exploraciones progresivas, “i” significa exploraciones entrelazadas). • Una relación de aspecto de imagen de 16:9 SDTV Abreviatura de “Standard Definition Television” [Televisión de definición estándar], utilizada para definir emisiones de televisión normales que no cumplen las normas de HDTV. • es una marca comercial de Faroudja, una división de Genesis Microchip Inc. S-31 507_DPX-1000(Sp)31-39 31 03.3.5, 7:29 PM Español • DLP™ y DMD™ son marcas comerciales de Texas Instruments. INFORMACIÓN ADICIONAL Señales de salida de PC con una determinada frecuencia regular, con la que debe sincronizarse el proyector para producir una imagen de buena calidad. La no coincidencia de fase de la señal producirá fluctuaciones, fundidos y distorsiones de la imagen. Información adicional TRACKING Señales de salida de PC con una determinada frecuencia regular, con la que debe sincronizarse el proyector para producir una imagen de buena calidad. La no coincidencia de las frecuencias de señal producirá rayas verticales en la imagen. HDCP Sistema de protección de contenido digital de gran ancho de banda. HDCP está diseñado para proteger la transmisión de vídeo entre un transmisor DVI y un dispositivo de visualización. Aspecto Se refiere a la relación longitud-anchura de una imagen. Abrazadera para instalación en techo Pieza de instalación empleada para colgar este equipo del techo. Hay dos tipos de abrazadera disponibles, para techos altos y bajos. Las abrazaderas para instalación en techo se venden por separado. Trapecio Si el equipo se utiliza en ángulo con respecto a la pantalla, la imagen proyectada sufrirá una distorsión trapezoidal. La función “Trapecio” se utiliza para corregir electrónicamente esta distorsión. Buzón Es un método empleado para convertir el contenido de una película de formato horizontal en señal 4:3. Es posible contemplar una imagen horizontal sin ajustar, añadiendo una barra negra arriba y abajo de la pantalla, aunque esto afecta en cierta medida a la resolución vertical. Comprimida Este método comprime horizontalmente una imagen de cine hasta alcanzar una relación de aspecto de 4:3 cuando se graba en un soporte de vídeo. Esta imagen comprimida debe pasar por un circuito descompresor para proyectarla en su formato original. Zoom inteligente El Zoom inteligente amplía los laterales izquierdo y derecho de una imagen 4:3 sin alterar el centro, cuando es necesario para proyectar una imagen 4:3 en formato de pantalla ancha. Esto crea cierta distorsión en ambos laterales. Tamaño Vista Tamaño estándar de cine. La relación de aspecto es 1,85:1 en Norteamérica y 1,66:1 en Europa. Tamaño Cinemascope Es el formato de cine más ancho en película de 70 mm. La relación de aspecto es 2,35:1. Espaciamiento de color Se refiere a la conversión de señal separada de color YUV a señal RGB. Hay dos formatos para ello, SDTV BT.601 y HDTV BT.709. Este equipo puede pasar de un formato a otro según convenga. S-32 507_DPX-1000(Sp)31-39 32 03.3.5, 7:29 PM Información adicional ■ Señales proyectables Los cuadros siguientes muestran los tipos y formatos de señales que pueden proyectarse con este equipo. Es posible que cualquier señal no incluida en las listas siguientes no pueda proyectarse correctamente. 1. TV formato 1 ---- Señales de vídeo compuesto o S-Video enviadas a las entradas VIDEO o S-VIDEO Tipo de señal V activa (líneas) NTSC PAL SECAM PAL60 NTSC4.43 PAL-M PAL-N f (V) (Hz) 480 576 576 480 576 480 576 fsc (MHz) 59,94 50,00 50,00 59,94 59,94 59,94 50,00 Sistema de color 3,58 4,43 4,406, 4,25 4,43 4,43 3,58 3,58 NTSC PAL SECAM PAL NTSC PAL PAL 2. TV formato 2 ----- Señales componentes o RGB TV enviadas a INPUT A, B e DVI, o señales componentes enviadas al conector de entrada D4, DVI Tipo de señal 480i* 576i* 480p 576p 720p/50Hz 720p/60Hz 1035i* 1080i/50Hz 1080i/60Hz H activa (píxeles) 720 720 720 720 1280 1280 1920 1920 1920 V activa (líneas) 483 576 480 576 720 720 1035 1080 1080 f (H) (kHz) 15,734 15,625 31,469 31,250 37,500 45,000 33,750 28,125 33,716 f (V) (Hz) 59,940 50,000 59,940 50,000 50,000 59,940 60,000 50,000 59,940 • El formato de componente digital DVI es compatible con YCBCR 4:4:4 (8 bits x 3) solamente. * Este equipo no permite estos tipos de señales cuando se utilice una conexión DVI. 3. PC formato 1 ---- Señales analógicas RGB PC enviadas a las entradas INPUT A o B Tipo de señal VESA Apple VGA/60Hz VGA/72Hz VGA/75Hz VGA/85Hz SVGA/56Hz SVGA/60Hz SVGA/72Hz SVGA/75Hz SVGA/85Hz XGA/60Hz Mac13” H activa (píxeles) 640 640 640 640 800 800 800 800 800 1024 640 V activa (líneas) 480 480 480 480 600 600 600 600 600 768 480 f (H) (kHz) 31,469 37,861 37,500 43,269 35,156 37,879 48,077 46,875 53,674 48,363 35,000 f (V) (Hz) 59,940 72,809 75,000 85,008 56,250 60,317 72,188 75,000 85,061 60,004 66,666 • VESA es una marca comercial de Video Electronics Standards Association. • Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc. 4. PC formato 2 ---- Entrada de señal digital RGB enviada a la terminal de entrada DVI Según el PC que se esté utilizando, la proyección puede no ser posible en este modo. Tipo de señal VESA V activa (líneas) 480 600 768 720 f (H) (kHz) 31,469 37,879 48,363 45,000 f (V) (Hz) 59,940 60,317 60,004 59,940 INFORMACIÓN ADICIONAL VGA/60Hz SVGA/60Hz XGA/60Hz 1280x720/60Hz H activa (píxeles) 640 800 1024 1280 507_DPX-1000(Sp)31-39 33 03.3.5, 7:29 PM Español S-33 Información adicional ■ Mensajes en pantalla Mensaje Situación No Hay Señal El equipo no recibe ni detecta ninguna señal en la fuente de entrada seleccionada. Este mensaje aparece junto con el nombre de la fuente de entrada selecciona con el botón INPUT. INPUT A (Componente) (Ejemplo) Se muestra el nombre de la entrada seleccionada mediante el botón INPUT. Se apagará un minuto después de la entrada de la señal. Fuera De Rango El equipo no puede descodificar la señal de PC entrante. Formato Desconocido El equipo no puede descodificar la señal de vídeo entrante. Auto Sinc... El equipo se autoconfigura en la configuración más apropiada para la señal RGB que está recibiendo. Memoria 1—6 El número de configuración de memoria aparece en pantalla durante dos segundos. El tiempo de sustitución de la lámpara ha llegado. Por favor sustitúyala por una nueva. Este mensaje aparece cuando el interruptor de alimentación está encendido si el tiempo de funcionamiento de la lámpara supera las 2000 horas. Pulse la tecla ESCAPE para eliminar el mensaje. Pulse de nuevo para apagar. Pulse de nuevo el botón STANDBY/ON para poner el equipo en modo de espera. Comprimida (Ejemplo) El nombre del modo de aspecto seleccionado con el botón ASPECT aparece en pantalla durante dos segundos. Ajuste de Lente Bloqueado. Aparece en pantalla cuando “BLOQUEO AJUSTE LENTE” está en “ENCENDIDO”. Este mensaje aparecerá durante dos segundos si pulsa los botones V. POS, ZOOM o FOCUS cuando “BLOQUEO AJUSTE LENTE” está en “ENCENDIDO”. S-34 507_DPX-1000(Sp)31-39 34 03.3.5, 7:29 PM Mantenimiento ■ Atención frecuente ■ Sustitución del filtro No olvide desconectar el cable de alimentación antes de realizar cualquier mantenimiento. Cambie el filtro cuando resulte difícil extraerle el polvo. 1. Apague el equipo y desconecte su cable de <EQUIPO PRINCIPAL> Límpielo con un trapo suave. Utilice un trapo húmedo con un detergente suave y luego frote de nuevo con un trapo seco si el equipo está muy sucio. No utilice disolventes fuertes como diluyente o alcohol, pues pueden dañar la carcasa de este equipo. alimentación. 2. Con cuidado, ponga el equipo boca arriba sobre un trapo suave, para evitar rasguños. 3. Presione la pestaña del filtro, situada en la parte inferior del equipo principal, para quitar el filtro. <OBJETIVO> Utilice sopladores o pañuelos para objetivos, disponibles en el mercado, para eliminar todo resto de suciedad del objetivo. <FILTRO> Si se deja que el polvo se acumule en el filtro del conducto de ventilación, la temperatura interna del equipo aumentará, lo cual puede provocar daños en el equipo. Limpie el filtro aproximadamente una vez cada 200 horas. Desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica y quite el polvo del filtro con un aspirador. 4. Encaje bien el nuevo filtro. La lámpara no se encenderá si el filtro no está colocado correctamente. Cerciórese de aplicar el aspirador al filtro con el equipo colocado sobre su lateral, para evitar que el polvo entre en el propio filtro. Importante • Si necesita filtros de recambio, póngase en contacto con el centro de servicio o con el concesionario YAMAHA autorizado más cercano. INFORMACIÓN ADICIONAL 507_DPX-1000(Sp)31-39 35 03.3.5, 7:29 PM Español S-35 Mantenimiento ■ Sustitución del cartucho de lámpara 3. Afloje los tornillos del cartucho de la lámpara. Importante • Cerciórese de utilizar el cartucho de lámpara de recambio PJL 327. Otros cartuchos de lámpara no son adecuados para su uso con este equipo. La lámpara utilizada como fuente de luz en este equipo es un consumible y perderá gradualmente su brillo de imagen en el transcurso de su uso. Es recomendable cambiar la lámpara cuando el tiempo de funcionamiento supere las 2000 horas. Puede ver el tiempo actual de funcionamiento de la lámpara en el menú 3 <INICIAL>. El indicador de advertencia LAMP parpadeará cuando el tiempo de funcionamiento supere las 2000 horas. (Véase página 15). También aparecerá en pantalla un mensaje. En tal caso, siga las instrucciones siguientes para cambiar el cartucho de la lámpara. Cerciórese de utilizar el cartucho de lámpara de recambio PJL 327. Otros cartuchos de lámpara no son adecuados para su uso con este equipo. Para más información sobre el recambio de cartuchos de lámparas, consulte con el establecimiento donde haya comprado el equipo. 4. Sujete el asa y tire del cartucho de la lámpara para extraerlo. Importante • Antes de proceder a cambiar el cartucho de lámpara, apague el equipo, desconecte el cable de alimentación una vez que el ventilador haya parado por completo, y espere al menos una hora hasta que la lámpara se enfríe. • No quite ningún otro tornillo excepto los especificados en los pasos siguientes. 1. Afloje los tornillos de la tapa de la lámpara. 5. Inserte el nuevo cartucho de lámpara siguiendo los pasos anteriores en sentido inverso, y apriete los tornillos para fijarla en su sitio. 6. Vuelva a colocar la tapa de la lámpara y fíjela con los tornillos. La lámpara no se encenderá si la tapa no está bien apretada. Procure que quede bien encajada en su sitio. 7. Conecte el equipo a la toma de corriente, encienda el equipo y reinicialice “TIEMPO LÁMPARA” en la sección 3 <INICIAL> del menú. (Véase página 20). Tornillos de la tapa de la lámpara 2. Quite la tapa del objetivo. Importante • Tenga cuidado para no dejar caer la lámpara o la tapa cuando cambie una lámpara en un equipo instalado en el techo. S-36 507_DPX-1000(Sp)31-39 36 03.3.5, 7:29 PM Solución de problemas Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no se indica en la tabla de abajo o las instrucciones ofrecidas no sirven de ayuda, ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o con el concesionario YAMAHA autorizado más cercano. Causa Problema El equipo no se enciende. No hay imagen Solución El cable de alimentación no está enchufado. Enchufe bien el cable de alimentación. Ha intentado encender el equipo inmediatamente después de apagarlo. Para proteger la lámpara, el equipo no se volverá a encender durante dos minutos después del apagado. La tapa del filtro no está correctamente colocada. Coloque correctamente la tapa del filtro. La tapa de la lámpara no está correctamente colocada. Coloque correctamente la tapa de la lámpara. No se ha quitado la tapa del objetivo. Quite la tapa del objetivo. El equipo no está correctamente conectado a los demás componentes. Compruebe las conexiones. La señal de entrada no se ha seleccionado correctamente. Seleccione la señal de entrada correcta con el botón INPUT. Pulse el botón AUTO. Utilice el menú para ajustar la configuración de la señal para que coincida con la configuración de entrada. Pulse el botón HIDE otra vez para cancelar la función HIDE. El PC no está configurado para visualizar en el monitor externo. Configure el PC para visualizar en el monitor externo. (Consulte las instrucciones de funcionamiento del PC) La imagen es inestable. Los cables de conexión no están correctamente enchufados a los conectores. Conecte correctamente los cables a los conectores apropiados. La imagen es borrosa. El objetivo no está correctamente enfocado. Pulse el botón FOCUS y ajuste el enfoque. La pantalla y el equipo principal no están directamente frente a frente. Ajuste el ángulo y la dirección de proyección y la altura de este equipo. La imagen aparece empañada. Hay condensación en el equipo. Apague el equipo hasta que la condensación desaparezca. No se puede ajustar el enfoque o el Zoom, ni la posición vertical del objetivo. “BLOQUEO AJUSTE LENTE” está configurado en el menú en “ENCENDIDO”. Configure “BLOQUEO AJUSTE LENTE” en “APAGADO”. El mando a distancia no funciona correctamente. Las pilas están gastadas. Cambie las dos pilas. El sensor remoto no está configurado correctamente. Seleccione en el menú un sensor remoto apropiado. Se está utilizando una lámpara fluorescente cerca del sensor remoto. Apague este sensor remoto. El interruptor del código de mando a distancia está incorrectamente configurado. Ajuste el interruptor del código de mando a distancia en el mismo número de ID que la configuración de “ID MANDO A DISTANCIA” en el menú de configuración. La tapa del filtro no está correctamente colocada. Encaje bien la tapa del filtro. La tapa de la lámpara no está correctamente colocada. Encaje bien la tapa de la lámpara. El tiempo de funcionamiento de la lámpara ha superado las 2000 horas. Cambie la lámpara. La lámpara se ha fundido. Cambie la lámpara. El indicador de advertencia TEMP se enciende. La temperatura interior del equipo es excesivamente alta. Compruebe que las ranuras de ventilación no están tapadas. El indicador de advertencia FAN se enciende. El ventilador está estropeado. Póngase en contacto con el establecimiento donde haya comprado el equipo. El indicador de advertencia COVER se enciende. El indicador de advertencia LAMP se enciende o parpadea. 507_DPX-1000(Sp)31-39 37 03.3.5, 7:29 PM Español S-37 INFORMACIÓN ADICIONAL La imagen está apagada. Especificaciones ■ Especificaciones Controles Ópticas Remote .................................................. RS-232C (D-Sub 9 patillas) Modo de proyección ..................... DLP™ (Digital Light Processing [Procesamiento de luz digital]) Imágenes de 1280 x 720 píxeles, 0,8 pulgadas Objetivo ................................................ f=24,4 a 39 mm F=2,4 a 3,1 Zoom electrónico (x 1,6) Enfoque electrónico Trigger (Disparador) ............ +12 V/Máximo 200 mA con el equipo encendido; 0 V con el equipo apagado (minienchufe) Sensor remoto Mando a distancia inalámbrico .................. uno delante y otro detrás Mando a distancia con cable ............................. una toma de entrada una toma de salida Lámpara ..................................................... Lámpara de 270 W SHP Tamaño de imagen ............................................... 60 a 200 pulgadas Distancia de proyección 1,8 a 6,05 m (imagen ancha, pantalla 16:9) General Margen de temperatura utilizable .................................... 5ºC a 35ºC Brillo ............................................ 800 ANSI lm (Modo “Standard”) 500 ANSI lm (Modo “Cinema”) Margen de humedad utilizable ....................................... 30% a 85% (No debe producirse condensación) Contraste ................................................ 1500:1 (Modo “Standard”) 2700:1 (Modo “Cinema”) Suministro de energía ........ 100 a 120 V/220 a 240 V CA, 50/60 Hz Eléctricas Nivel de ruido .......................................... 30 db (Modo “Standard”) 28 db (Modo “Ahorro”) Modo Color ................................. NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N, PAL60 Frecuencia de barrido (exploración) ......................... H:15 a 54 kHz/ V; 50 a 85 Hz (Analógico) 50 a 60 Hz (Digital) Consumo de energía ............................................................... 365 W Modo de espera .................................................................. 0,1 W Dimensiones .... 495 (anchura) x 189,5 (altura) x 465,4 (fondo) mm Peso ...................................................................................... 13,8 kg * Estas especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Entrada VIDEO Señal compuesta 1Vp-p/75Ω, sincronización negativa S VIDEO Señal S-Video Y: 1Vp-p/75Ω, sincronización negativa C: 0,286 o 0,3Vp-p/75Ω D4 VIDEO Señal componente Y con sincronización: 1Vp-p/75Ω, sincronización negativa (480i, 576i, 480p, 576p) Y con sincronización: 1Vp-p/75Ω, sincronización 3 valores (1035i, 1080i, 720p) PB, PR: 0,7Vp-p/75Ω INPUT A/INPUT B Señal componente Y con sincronización: 1Vp-p/75Ω, sincronización negativa (480i, 576i, 480p, 576p) Y con sincronización: 1Vp-p/75Ω, sincronización 3 valores (1035i, 1080i, 720p) PB, PR: 0,7Vp-p/75Ω Señal RGB G con sincronización: 1Vp-p/75Ω, sincronización negativa (480i, 576i, 480p, 576p) G con sincronización: 1Vp-p/75Ω, sincronización 3 valores (1035i, 1080i, 720p) G: 0,7Vp-p/75Ω (cuando se use HD/VD o SYNC) B, R: 0,7Vp-p/75Ω HD, VD: 1 a 5Vp-p/2,2 kΩ, sincronización positiva y negativa SYNC 2Vp-p/2,2kΩ, sincronización negativa (480i, 576i) SYNC 1 a 5 Vp-p/2,2kΩ, sincronización positiva y negativa (480i, 576i, 480p, 576p) DVI Señal digital RGB/Componente Este equipo puede producir interferencias de recepción si se instala demasiado cerca de un receptor de radio o televisión. Para instalar el equipo correctamente, siga las instrucciones de este manual. S-38 507_DPX-1000(Sp)31-39 38 03.3.5, 7:29 PM B/PB/CB INPUT A R/PR/CR VD OUT REMOTE IN S-VIDEO RS-232C VIDEO TRIGGER OUT INFORMACIÓN ADICIONAL HD/SYNC 360 G/Y 10 DVI D4 VIDEO S-39 Español 03.3.5, 7:29 PM 39 507_DPX-1000(Sp)31-39 297,4 132,1 INPUT B RGB/YPBPR/YCBCR 124 189,5 (257,5) PATTERN 495 LAMP COVER TEMP FAN MENU INPUT DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000 ASPECT ESCAPE STANDBY/ON SETTING 237,5 Especificaciones ■ Dibujos dimensionales 119,1 465,4 124,6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207

Yamaha DPX-1000 El manual del propietario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
El manual del propietario