Yamaha DPX-1300 El manual del propietario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
El manual del propietario
Precaución: Se recomienda leer esta sección antes de utilizar este equipo.
•Para garantizar el máximo rendimiento, se recomienda leer con
detenimiento este manual. Guárdelo en un lugar seguro para su
futura consulta.
Instalación
Instale este aparato en un lugar bien ventilado, fresco, seco y
limpio, con un mínimo de 30 cm de espacio por encima, a la
izquierda, a la derecha y por detrás, alejado de la luz solar
directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad o frío.
Coloque este equipo apartado de otros aparatos electrónicos,
motores o transformadores, para evitar zumbidos. Para evitar
un incendio o descargas eléctricas, no coloque este equipo
donde pueda estar expuesto a lluvia, agua y/o cualquier tipo de
líquido.
No exponga este equipo a cambios súbitos de temperatura de
frío a caliente, ni lo coloque en un entorno de alta humedad
(una habitación con humidificador, por ejemplo), para evitar
condensaciones en su interior que podrían ocasionar descargas
eléctricas, incendio, daños en el equipo y/o lesiones personales.
No coloque encima de este equipo:
Otros componentes, que pueden causar daños y/o
descoloración en la superficie del equipo.
Objetos con fuego (por ejemplo una vela), que podrían
causar un incendio, daños en el equipo o lesiones
personales.
Recipientes con líquido en su interior, que pueden causar
descargas eléctricas al usuario y/o dañar el equipo.
No tape el equipo con un periódico, un mantel, una cortina,
etc., para no limitar la disipación de calor. Si la temperatura
dentro del equipo aumenta demasiado, podría producirse un
incendio, daños en el equipo y/o lesiones personales.
Si instala este equipo en el techo, asegúrese de que el techo
tiene resistencia suficiente para soportar el peso del equipo y de
sus sujeciones durante un periodo de tiempo prolongado. La
instalación deberá ser realizada exclusivamente por personal
técnico especializado.
Instale esta unidad cerca de la toma de CA, donde se pueda
llegar fácilmente a la clavija de alimentación de CA.
Funcionamiento
Retire la tapa del objetivo antes de poner en funcionamiento el
equipo, para evitar la acumulación de calor cerca del objetivo.
El funcionamiento con la tapa puesta puede causar daños en el
equipo.
No enchufe el equipo a una toma de corriente hasta haber
completado todas las conexiones.
•Debe utilizar exclusivamente la tensión especificada en el
equipo. El uso de este equipo con una tensión superior a la
especificada es peligroso y puede causar un incendio, daños en
el equipo o lesiones personales. YAMAHA no se
responsabilizará de ningún daño resultante del uso de este
equipo con una tensión distinta de la especificada.
No ejerza fuerza sobre interruptores, mandos o cables.
•Tenga cuidado para que no se introduzcan objetos extraños o
líquido dentro del equipo.
•Para impedir daños debidos a los rayos, mantenga el cable de
alimentación y las antenas exteriores desconectados de la toma
de corriente y de la unidad durante una tormenta eléctrica.
No mire dentro del objetivo con el equipo encendido. Eso
podría causar graves lesiones de la vista.
Antes de mover el equipo, pulse STANDBY/ON para ponerlo
en modo de espera, y desconecte el enchufe de alimentación de
CA de la toma de corriente.
No intente modificar ni reparar este equipo. Cuando sea
necesaria cualquier reparación, póngase en contacto con
personal técnico cualificado de YAMAHA. La carcasa del
aparato nunca debe abrirse, por ninguna razón.
Cuando no vaya a utilizar el equipo durante mucho tiempo (por
ejemplo, en vacaciones), desconecte el enchufe de alimentación
de CA de la toma de corriente.
•Para desconectar el cable de alimentación de la toma de
corriente, agarre el enchufe, sin tirar del cable.
Lea la sección de “Solución de problemas” sobre errores
habituales de funcionamiento antes de llegar a la conclusión de
que el equipo es defectuoso.
Otros
Limpie con cuidado el objetivo para no producir arañazos,
mediante un soplador o papel especial para objetivos.
Cambie la bombilla cuando el indicador de advertencia LAMP
parpadee en rojo, cuando el uso de la bombilla supere las 2000
horas. Siga el procedimiento de recambio de la bombilla
descrito en este manual.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIE EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA
NI A LA HUMEDAD.
Precaución
00_DPX_1300_caution.p65 9/23/05, 2:32 PM1
Índice
1 Para empezar 2
Lugares inadecuados para la instalación ..
2
Comprobación de accesorios ................. 2
2 Características 3
3 Controles y funciones 4
4 Mando a distancia 6
5
Antes de usar el DPX-1300 para la proyección
10
6
Instalación del proyector y la pantalla
12
Instalación del proyector ...................... 12
Distancia de proyección y la pantalla ... 13
Posición de la imagen proyectada ....... 14
7 Conexiones 15
Conexión a un componente de reproducción de imagen ..
15
Conexión a dispositivos de ordenador..
16
8 Proyección 17
Comprobación de la instalación y conexiones
17
Encendido / apagado del proyector ..... 18
Selección de una señal de entrada ..... 20
Ajuste de posición vertical y enfoque de una imagen .....
25
9 Menú 27
Configuraciones de menús .................. 27
Elementos de menús ........................... 28
Operaciones con menús ...................... 38
10
Función de memoria
(Guardar, recuperar, bloquear, copiar, reinicializar)
48
11
Referencia 55
Glosario ................................................ 55
Señales que el DPX-1300 puede proyectar ..
56
Mantenimiento ...................................... 58
Solución de problemas ......................... 60
Visualización de mensajes ................... 62
Significado de los indicadores LED...... 63
Especificaciones .................................. 64
Plano acotado ...................................... 65
Para empezar
Características
Controles y funciones
Mando a distancia
Antes de usar el DPX-
1300 para la proyección
Proyección
Menú
Función de memoria
Conexiones
Instalación del
proyector y la pantalla
Referencia
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
1
Español
1-11_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:32 PM1
2
Lugares inadecuados para la instalación
Si en el equipo no se instala correctamente en un lugar apropiado, podría ocasionar un incendio, un apagón o daños en el equipo. Elija con
cuidado el lugar de instalación del equipo, evitando los lugares abajo enumerados.
1. Lugares con grandes variaciones de temperatura y humedad
No instale este equipo en lugares donde la temperatura y la humedad lleguen a ser muy altas o donde la temperatura baje demasiado.
Este equipo debe utilizarse dentro de unos márgenes de temperatura de 5—35°C.
2. Lugares sin una ventilación adecuada
Instale este equipo con un margen de espacio de ventilación mínimo de 30 cm por encima, a la derecha, a la izquierda y por detrás.
No tape las ranuras de ventilación del equipo, para no obstruir la disipación de calor.
Instale el equipo sobre una superficie estable.
No tape el equipo con un trapo, etc.
Compruebe que no hay nada que pueda introducirse en las ranuras de ventilación, para que la temperatura del equipo no suba
demasiado.
Si va a instalar el equipo sobre un bastidor, asegúrese de dejar espacio para ventilación, para evitar un sobrecalentamiento del equipo.
3. Lugares con acumulación de polvo
Si el filtro se bloquea con polvo, la temperatura puede subir demasiado.
4. Lugares con exceso de vibraciones o impactos
Las vibraciones y los impactos pueden dañar piezas de este equipo.
5. Lugares donde el equipo quede expuesto a agua o humedad elevada
Si el equipo está expuesto a agua o humedad elevada, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
6. Lugares inestables
Si el equipo se instala sobre una mesa inestable o inclinada, puede caerse y ocasionar daños en el equipo o lesiones personales.
7. Demasiado cerca de una radio o un equipo estereofónico
El equipo puede producir interferencias de recepción si se instala demasiado cerca de un receptor de radio o televisión.
Advertencia
Para garantizar unas imágenes vívidas y de alto contraste, es preciso que no alcance la pantalla ninguna otra luz, excepto la luz
del proyector.
Comprobación de accesorios
Compruebe que su paquete incluye todos los accesorios siguientes:
• Mando a distancia • Pilas (AA, UM-3 o R6) • Cables de alimentación
• Adaptadores patilla/BNC
• Tapa del objetivo
45
RESET
6
123
VIDEO
STILL
HIDE
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ZOOM FOCUSV. POS
LIGHT
B
D4
DVI
S VIDEO
A
INPUT
MEMORY
HDMI
INPUT
MENU
ASPECT
ESCAPE
1 Para empezar
1-11_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:32 PM2
3
Características
2
Español
Ajuste independiente de 7 colores (incluyendo el blanco) o
uso de la función automática del balance de los colores
El ajuste no se limita al simple control de la temperatura de color. El DPX-1300 también le
permite ajustar directamente la coordenada de 7 ejes de los colores BRVAYCM y los
parámetros de ganancia. Para una mejor consistencia, también puede controlar juntos la
temperatura de color y el balance de RGB, lo que le permite comprobar que los cambios que
usted hace son siempre consistentes con sus preferencias.
La I/F digital más reciente proporciona imágenes más nítidas
y detalladas
El DPX-1300 está equipado con un terminal HDMI, el cual está destinado a convertirse en el
estándar para la nueva generación de productos venideros. Conéctelo a un reproductor DVD o
“set-top-box” con terminal HDMI para recibir directamente datos de imagen digital y disfrute
de las imágenes procesadas completamente de forma digital. Es compatible con la función de
protección del contenido de HDCP.
Funciones de memoria inteligente
El DPX-1300 puede guardar seis configuraciones de memoria de imágenes para cada terminal.
Para cada configuración de memoria, usted puede establecer parámetros para diferentes
resoluciones de entrada, y la unidad cambiará automáticamente a los parámetros que usted haya
establecido cuando empiece a visualizar una imagen de una resolución apropiada. Por ejemplo,
la unidad cambia automáticamente la configuración de visualización sin cambiar los números
de la memoria cuando usted pasa de ver una imagen de DVD a ver una imagen de HDTV para
la cual usted ha establecido parámetros de elementos de menús de imagen diferentes.
Menús en línea para ajustar la imagen
Tocando simplemente un botón puede acceder a elementos de menús de ajuste de imagen y
ajustar imágenes mientras las ve, sin tener que abrir ninguna pantalla de menú.
Ajuste electrónico muy configurable que le permitirá colocar
el proyector donde usted quiera
Una distancia focal corta, un zoom muy potente y un objetivo completamente ajustable en
sentido vertical le permitirán usar el proyector en una amplia gama de ambientes. También
podrá usar el mando a distancia para controlar muchas funciones del objetivo como, por
ejemplo, el enfoque, el zoom y el desplazamiento del objetivo, para ajustar así con mucha
precisión el proyector desde la posición donde observa la proyección.
Usa el dispositivo DMD™ 720p DarkChip3™
El proyector usa el “720p DarkChip3™” de alto contraste para reducir los niveles del negro
todavía más y reproducir contrastes muy parecidos a los de una película.
2 Características
1-11_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:32 PM3
4
Unidad principal (Panel frontal y controles)
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE
MENU
INPUT
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1300
ASPECT
1
2
3
4
5
1
6
7
8
9
0
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
A
E
B
CD
2 Botón STANDBY/ON
Pone la unidad en el modo de espera o la enciende.
3 Botón ESCAPE
Para salir de los menús secundarios.
4 Botón PATTERN
Enciende y apaga el patrón de prueba incorporado.
5 Botón ASPECT
Enciende y apaga el menú de aspectos de visualización para la
imagen del proyector.
6 Botón (Entrada)
Establece los valores cuando el DPX-1300 visualiza el menú.
Cuando no se visualiza el menú, el DPX-1300 visualiza el
menú de ajuste de calidad de imagen en línea. ( página 47)
1 Indicadores LED
La unidad principal está equipada con 5 indicadores para mostrar diversos estados de funcionamiento. Vea la página 63 para conocer los
significados del indicador LED.
7 Botón MENU
Enciende y apaga las configuraciones y las visualizaciones de
los menús de ajuste.
8 Botón SETTING
Selecciona los modos de ajuste del objetivo.
9 Botón INPUT
Enciende y apaga las visualizaciones de los menús de selección
de señales de entrada.
0 Botones del cursor
Use los botones h, g, + y - para las operaciones del sistema,
seleccionar elementos de menús y cambiar valores del sistema.
A Indicador STANDBY/ON
(En el panel frontal de la unidad principal también hay un LED.)
B Indicador de advertencia LAMP
C Indicador de advertencia COVER
D Indicador de advertencia TEMP
E Indicador de advertencia FAN
Tapa de la
lámpara
Entrada de ventilación
Regulador
Hace pequeños ajustes en el
ángulo de proyección.
Objetivo
Tapa del objetivo
Orificios de
ventilación
Sensor delantero del mando a
distancia
Indicador STANDBY/ON
3 Controles y funciones
1-11_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:32 PM4
5
Controles y funciones
3
Español
HDMIDVI
G/Y B/PB/CB R/PR/CR
INPUT A
HD/SYNC
VD
OUT IN
REMOTE
TRIGGER OUT
S VIDEO VIDEO
INPUT B
RGB/YP
BPR/YCBCR
RS-232C
D4 VIDEO
wq
8
765432190
ert
Unidad principal (Panel trasero y conexiones)
1 INPUT B (D-sub, 15 contactos)
Recibe señales de vídeo componente y RGB (RGB/YPBPR/
YC
BCR). Use un cable de monitor D-sub para conectar
componentes a esta toma.
2 D4 VIDEO (Toma D)
Recibe señales procedentes de las tomas D de otros
componentes AV. Esta toma es compatible con los formatos D1
- D4.
3 - 7 INPUT A (Tomas BNC)
Recibe señales de vídeo componente y RGB. Conecte los
conectores de señales de vídeo componente procedentes de
aparatos AV a las tomas de entrada 3 - 5 y los conectores de
señales de RGB procedentes de ordenadores a las tomas de
entrada 3 - 7. Use cables BNC para hacer estas conexiones.
3G/Y (G, o señal de luminancia)
4B/P
B/CB (B, o señal de diferencia de color)
5R/P
R/CR (R, o señal de diferencia de color)
6HD/SYNC (Señal de sincronización horizontal, señal de
sincronización compuesta)
7VD (Señal de sincronización vertical)
8 S VIDEO (Toma Mini DIN)
Recibe señales procedentes de las tomas de salida S-VIDEO de
otros componentes AV. Use un cable S-VIDEO para hacer estas
conexiones.
9 Entrada de CA
Conecte aquí el cable de alimentación de CA suministrado.
0 VIDEO (Toma de contactos)
Recibe señales de vídeo compuesto procedentes de las tomas
de salida VIDEO de otros componentes AV. Use un cable de
contactos de vídeo para hacer estas conexiones.
q DVI (toma DVI)
Recibe señales RGB de ordenadores o componentes AV. Use
un cable DVI para hacer esta conexión.
w HDMI
TM
(Toma HDMI
TM
solamente)
Recibe señales HDMI
TM
procedentes de ordenadores o
componentes AV.
e Toma REMOTE IN / OUT
Conecte el mando a distancia a la toma REMOTE IN si desea
usarlo con un cable. La toma REMOTE OUT da salida a la
señal recibida a través de la toma REMOTE IN sin ningún
cambio.
r RS-232C (D-sub, 9 contactos)
Para el servicio de esta unidad.
t TRIGGER OUT
Da salida a señales de control para componentes externos. Esta
salida provee un potencial de 12 V/máximo de 200 mA cuando
la unidad está proyectando.
Sensor trasero del mando a distancia
1-11_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:32 PM5
6
45
RESET
6
123
VIDEO
STILL
HIDE
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ZOOM FOCUSV. POS
LIGHT
B
D4
DVI
S VIDEO
A
INPUT
MEMORY
HDMI
INPUT
MENU
ASPECT
ESCAPE
o
i
u
y
t
p
r
e
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
Funciones del mando a distancia
Los botones del mando a distancia cuyos nombres son idénticos a los de la unidad principal realizan exactamente las mismas funciones.
Cuando use el mando a distancia, apúntelo al sensor del panel frontal o del panel posterior de la unidad principal, a una distancia de 7 metros
o menos.
1 Indicador de transferencia
Se enciende cuando el mando a distancia envía señales
infrarrojas a la unidad principal.
2 Botón AUTO
Establece automáticamente en el DPX-1300 la mejor
configuración para el tipo de señal que éste está recibiendo.
3 Botón V.POS
Enciende o apaga el modo de ajuste vertical para toda la
imagen.
4 Botón ZOOM
Enciende o apaga el modo de ajuste del tamaño para la imagen
que está proyectando el DPX-1300.
5 Botón IRIS
Enciende o apaga el modo de cambio del iris del objetivo.
6 Botón ESCAPE
Para salir de los menús secundarios.
7 Botones del cursor
Use los botones h, g, + y - para mover el cursor dentro de las
visualizaciones de la pantalla.
8 Botón ASPECT
Enciende y apaga el menú de aspectos de visualización para la
imagen del proyector.
9 Botón RESET
Vuelve a poner todos los parámetros ajustables en sus valores
predeterminados.
0 Botón STILL
Detiene una imagen en movimiento, mostrando una imagen fija
de la imagen que está proyectando el DPX-1300. Pulse de
nuevo STILL para cancelar este efecto.
q Área INPUT
Selecciona directamente la toma INPUT.
w Área MEMORY
Recupera directamente el contenido de la memoria (todas las
configuraciones de parámetros).
e Botón
Pone la unidad en el modo de espera o la enciende.
r Botón FOCUS
Enciende o apaga el modo de ajuste de enfoque para la imagen
que está proyectando el DPX-1300.
t Botón PATT (PATTERN)
Enciende y apaga el patrón de prueba incorporado.
4 Mando a distancia
1-11_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:32 PM6
7
Mando a distancia
4
Español
INPUT
I
RIS
V
.POS
AU
T
O
PATT
FO
C
US
ZO
O
M
S
E
T
T
I
N
G
I
D-2
ID
-
1
RESET
H
ID
E
ST
I
L
L
S VIDEO
VIDEO
B
D4
A
DVI
4
5
6
1
2
3
HDMI
MEMORY
LIGHT
INPUT
MENU
E
SCAPE
ASPECT
a
s
y Botón MENU
Enciende y apaga las configuraciones y los ajustes de
visualización de menús.
u Botón (Entrada)
Establece los valores cuando el DPX-1300 visualiza el menú.
Cuando no se visualiza el menú, el DPX-1300 visualiza el
menú de ajuste de calidad de imagen en línea. ( página 47)
i Botón INPUT
Enciende y apaga la visualización del menú de selección de la
señal de entrada.
o Interruptor LIGHT
Al mover este interruptor se encienden los botones AUTO 2,
ESCAPE 6, ASPECT 8,
e, MENU y e INPUT i.
La luz se apaga si usted no realiza ninguna operación antes de
pasar 10 segundos.
p Botón HIDE
Detiene temporalmente la proyección de las imágenes que el
DPX-1300 está proyectando. Púlselo de nuevo para cancelar
este efecto.
a Interruptor de códigos del mando a distancia
Selecciona ID-1 o ID-2 cuando se utilizan dos unidades
principales con un mando a distancia. Usted puede establecer
la identificación para la unidad principal en el menú (el ajuste
predeterminado es ID-1).
s Toma del cable del mando a distancia
Conecte esta toma y la toma REMOTE IN de la unidad
principal utilizando un cable (de venta en el comercio) para
usar el mando a distancia con una conexión cableada.
( página 8)
1-11_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:32 PM7
8
Carga de las pilas en el mando a distancia
1. Quite la tapa del compartimiento de las pilas.
2. Introduzca dos pilas (tipo AA, UM3 o R6), haciendo coincidir las
polaridades de las pilas con las del compartimiento de las
mismas.
3. Después de cargar las pilas, cierre firmemente la tapa.
Advertencia
Si el mando a distancia tiene que usarse más cerca de lo normal de la unidad principal, o no funciona siempre de la manera
correcta, cambie las pilas por otras nuevas.
No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos diferentes.
Quite las pilas si no piensa usar el mando a distancia durante mucho tiempo.
Si las pilas tienen fugas, quítelas inmediatamente con cuidado de no tocar el electrólito. Si el electrólito entra en contacto con sus
ojos, boca o piel, aclare inmediatamente la zona afectada con agua en abundancia y consulte a un médico inmediatamente. Limpie
a fondo el compartimiento de las pilas antes de introducir las nuevas.
Uso del mando a distancia con cable
Use un cable con miniclavija monofónica 2P para conectar la toma del mando a distancia, en la parte inferior del mismo, a la toma REMOTE
IN de la unidad principal.Utilice la configuración del mando a distancia cableado para controlar el DPX-1300 sin necesidad de tener que
estar dentro del alcance del sensor remoto.
I
R
I
S
V
.P
OS
A
U
T
O
PA
T
T
FOCUS
ZO
O
M
SE
T
T
I
N
G
ID-2
I
D-1
R
ESET
H
IDE
STIL
L
4
5
6
1
2
3
L
IG
H
T
I
N
PUT
ME
N
U
ESCAPE
AS
PECT
INPUT
INPUT
S
V
IDE
O
VID
E
O
B
D4
A
D
V
I
HD
MI
HDMIDVI
G/Y B/P
B/CB R/PR/CR
INPUT A
HD/SYNC VD
OUT IN
REMOTE
TRIGGER OUT
S-VIDEO VIDEO
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
RS-232C
D4 VIDEO
1
3
2
1-11_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:32 PM8
9
Mando a distancia
4
Español
Límites para usar el mando a distancia
Use el mando a distancia dentro de los parámetros siguientes. El mando a distancia puede que no funcione correctamente si lo usa fuera de
los límites indicados a continuación.
Advertencia
La luz brillante o fluorescente sobre el sensor de señales del mando a distancia ubicado en la unidad principal puede impedir el
buen funcionamiento del mando a distancia.
Los objetos colocados entre el sensor de señales del mando a distancia y el propio mando a distancia pueden bloquear las
señales e impedir el funcionamiento.
Distancia al sensor Ángulo en relación al sensor
7m 30˚ vertical y horizontalmente
(valor aproximado) (valor aproximado)
Un arco de 30 grados a derecha e izquierda Un arco de 30 grados en sentido vertical
HDMI
G/Y B/PB/CB R/PR/CR
INPUT A
HD/SYNC
VD
OUT IN
REMOTE
TRIGGER OUT
S-VIDEO VIDEO
INPUT B
RGB/YP
BPR/YCBCR
RS-232C
D4 VIDEO
45
RESET
6
123
VIDEO
STILL
HIDE
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ZOOM FOCUSV. POS
LIGHT
BDVI
S VIDEO
A
D4
INPUT
MEMORY
HDMI
INPUT
MENU
ASPECT
ESCAPE
45
RESET
6
123
VIDEO
STILL
HIDE
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ZOOM FOCUSV. POS
LIGHT
B DVI
S VIDEO
A
D4
INPUT
MEMORY
HDMI
INPUT
MENU
ASPECT
ESCAPE
1-11_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:32 PM9
10
Antes de usar el DPX-1300 (la unidad principal más abajo) para la proyección, instale la unidad principal y una pantalla, conecte la unidad
principal a un componente AV o a un ordenador, y ajuste la imagen de proyección. Puede empezar a proyectar imágenes tan pronto como
termine la instalación.
Consulte las secciones de abajo para obtener información sobre cómo instalar la unidad principal de la forma que mejor se adapte a su
ambiente de visión.
No ha instalado la unidad principal ni la pantalla.
• Inmediatamente después de la adquisición, cuando no ha instalado la unidad principal ni la pantalla.
• Cuando traslade la unidad principal y la pantalla a otro lugar.
Ha instalado la unidad principal y la pantalla, y ha conectado
una componente de reproducción de imagen.
• Ha instalado la unidad principal y la pantalla, y ha conectado los componentes de reproducción de imagen.
• Está usando la unidad principal en un lugar donde la instaló previamente con componentes de reproducción conectados previamente.
Si ha instalado la unidad principal y la pantalla, pero no ha
conectado ningún componente de reproducción de imagen.
• Ha instalado la unidad principal y la pantalla, pero no ha conectado ningún componente de reproducción de imagen.
• Está usando la unidad principal en un lugar donde la instaló previamente y desea cambiar el componente que usa como fuente de
reproducción de imagen.
No necesita realizar los pasos 3 ó 4 si no desea
ajustar la imagen de proyección. Si la unidad no
proyecta la imagen correctamente puede que no
esté bien conectada. En este caso, realice este
procedimiento empezando desde el paso 2.
PASO 3
Seleccione una imagen y
proyéctela.
página 17–26
La imagen se usa para
ajustar la posición y el
enfoque de la imagen.
PASO 4
Ajuste la imagen de
proyección.
página 27–47
Use el menú para
ajustar los detalles de
la proyección.
Preparativos para la
proyección
terminados.
PASO 2
Conecte componentes
AV o un ordenador a la
unidad principal.
página 15–16
PASO 3
Seleccione una imagen y
proyéctela.
página 17–26
La imagen se usa para
ajustar la posición y el
enfoque de la imagen.
PASO 4
Ajuste la imagen de
proyección.
página 27–47
Use el menú para
ajustar los detalles de
la proyección.
Preparativos para la
proyección
terminados.
PASO 1
Instale la unidad
principal y la pantalla.
página 12
PASO 3
Seleccione una imagen y
proyéctela.
página 17–26
La imagen se usa para
ajustar la posición y el
enfoque de la imagen.
PASO 2
Conecte componentes
AV o un ordenador a la
unidad principal.
página 15–16
Preparativos para la
proyección
terminados.
5
Antes de usar el DPX-1300 para la proyección
PASO 4
Ajuste la imagen de
proyección.
página 27–47
Use el menú para
ajustar los detalles de
la proyección.
1-11_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:32 PM10
11
Antes de usar el DPX-1300 para la proyección
5
Español
Paso 2
Conexión de un componente AV o un ordenador
Conecte un componente AV.
Conecte un ordenador. página 15–16
Paso 3
Encendido del proyector y selección
de una imagen para proyectarla
Encienda el proyector.
Empiece a reproducir la imagen de entrada.
Seleccione una señal de entrada.
Seleccione un aspecto de imagen de proyección.
Ajuste el enfoque de la imagen/posición vertical y
horizontal/tamaño/iris.
página 17–26
Paso 1
Instalación del proyector y la pantalla
Instale el proyector.
Instale la pantalla. página 12
Ajuste solamente estos
parámetros cuando sea
necesario. No es necesario
establecer estos ajustes
cuando los haya
establecido inicialmente.
Paso 4
Uso del menú para ajustar la calidad de la
imagen y otros parámetros
Ajuste de la calidad de la imagen: Establezca los detalles de la calidad de la imagen.
Ajuste de señales: Establezca los detalles de la señal de entrada.
Ajustes predeterminados: Establezca los ajustes predeterminados para el uso diario.
Ajustes de instalación: Establezca estos ajustes según su ambiente de visión.
página 27–47
1-11_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:32 PM11
12
Instalación del proyector
Montaje del proyector en una mesa
A: Desde delante de la pantalla
Ponga la unidad en una mesa para proyectar y ver la imagen desde la parte delantera de la
pantalla. Normalmente, ponga la unidad en una mesa que tenga una altura razonable. La
altura desde la parte inferior de la unidad al centro del objetivo es de 12,4 cm.
B: Desde detrás de una pantalla (usando una pantalla semitransparente)
Ponga la unidad en una mesa para proyectar y ver la imagen desde detrás de una pantalla
semitransparente. La distancia entre el proyector y la pantalla deberá ser la misma que en “A:
Desde delante de la pantalla”.
• Ponga el elemento de menú [Posicionamiento] del grupo de menú [Config.] en [Trasero /
Mesa]. ( página 27–47)
Montaje del proyector en el techo
Hay dos tipos de soportes (vendidos separadamente: PMT-L31 y PMT-H35) que usted puede usar para montar el proyector en el techo.
Consulte a su concesionario para conocer detalles de cómo usarlos, y encargue la instalación a su concesionario o a un contratista de obras de
cualificado.
C: Desde delante de la pantalla
Monte la unidad en el techo para proyectar y ver la imagen desde la parte delantera de la
pantalla. La distancia entre el proyector y la pantalla deberá ser la misma que en “A: Desde
delante de la pantalla”.
• Ponga el elemento de menú [Posicionamiento] del grupo de menú [Config.] en [Frontal /
Techo]. ( página 27–47)
D: Desde detrás de una pantalla semitransparente
Monte la unidad en el techo para proyectar y ver la imagen desde la parte trasera de una
pantalla semitransparente. La distancia entre el proyector y la pantalla deberá ser la misma
que en “B: Desde detrás de una pantalla semitransparente”.
•Ponga el elemento de menú [Posicionamiento] del grupo de menú [Config.] en [Trasero /
Techo]. ( página 27–47)
Hay cuatro formas de montar el proyector.
6
Instalación del proyector y la pantalla
Método de montaje
Colocado en una mesa
Montado en el techo
Método de proyección
A: Desde delante de la pantalla
C: Desde delante de la pantalla
B: Desde detrás de una pantalla semitransparente
D: Desde detrás de una pantalla semitransparente
12-16_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:32 PM12
13
Instalación del proyector y la pantalla
6
Español
La distancia más adecuada entre la pantalla y el proyector (vea Distancia de proyección [a]) depende del tamaño de la pantalla (diagonal) que
usted use. Puede usar la función del zoom para ajustar la distancia de proyección dentro de un margen preestablecido desde Granangular a
Teleobjetivo. También puede cambiar el parámetro V.POS para ajustar la posición vertical de la imagen que mejor se adapte a la pantalla. Use
la información de la tabla de abajo para determinar la mejor ubicación para colocar el proyector en relación al tamaño de su pantalla.
Distancia de proyección y la pantalla
< Cuando se use una pantalla 4:3 >
Como el DPX-1300 tiene un panel de 16:9, la instalación ideal para usar con una pantalla 4:3 dependerá del tamaño de la imagen que quiera
vez.
< Cuando se use una pantalla 16:9 >
60
70
80
90
100
110
120
150
200
Tamaño de
pantalla
1,78 – 2,88
2,08 – 3,37
2,39 – 3,86
2,70 – 4,35
3,00 – 4,84
3,31 – 5,33
3,62 – 5,82
4,54 – 7,29
6,07 – 9,74
Distancia de proyección [a]
Granangular (m) Teleobjetivo (m)
60' 80' 100' 150' 200'
6,07 – 9,74 m
4,54 – 7,29 m
3,00 – 4,84 m
2,39 – 3,86 m
1,78 – 2,88 m
*Hay dos valores teóricos.
Durante el uso actual puede haber una desviación de un porcentaje bajo.
(*1) Proyecta una imagen de 16:9 que llena completamente la pantalla (deja una línea negra en las partes superior e inferior de la pantalla).
(*2) Proyecta una imagen 4:3 que llena completamente la pantalla.
(*3) Cuando se proyectan imágenes 16:9 y 4:3.
Puede usar la función del zoom para hacer un uso más eficaz de la pantalla para los puntos *1 y *2 anteriores. La distancia de
proyección en este caso es de entre Granangular en *2 y Teleobjetivo en *1. Use el zoom para ajustar el tamaño de las imágenes de
proyección de forma que llenen completamente la pantalla. Tenga en cuenta que el ajuste en V.POS puede causar el cambio de posición
de la imagen.
Tamaño de
pantalla
imagen 16:9 (*1)
Granangular (m) -
Teleobjetivo (m)
imagen 4:3 (*2)
Granangular (m) -
Teleobjetivo (m)
Distancia de proyección [a]
60
80
100
120
200
1,63 – 2,64
2,19 – 3,54
2,76 – 4,44
3,32 – 5,34
5,58 – 8,94
2,17 – 3,52
2,93 – 4,72
3,68 – 5,92
4,43 – 7,12
7,43 – 11,92
(*3)
Distancia de proyección [a]
Línea central del
objetivo
Tamaño de pantalla
12-16_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:32 PM13
14
Siga las instrucciones para ajustar la posición de la imagen proyectada en la pantalla.
< Usando ZOOM para ajustar la posición de la imagen >
Esta ilustración muestra los límites dentro de los cuales la función del zoom
puede alterar la distancia de proyección [a] en relación con el tamaño de la
pantalla. Puede ajustar la imagen dentro de estos límites para que llene
completamente la pantalla ( página 26)
< Usando V.POS (posición vertical) para ajustar la posición de la imagen >
Puede ajustar la posición vertical de la imagen de proyección moviéndola
hacia arriba o hacia abajo una distancia equivalente a la mitad de la altura
de la pantalla. Por ejemplo, desplazando V.POS completamente hacia arriba,
el límite inferior de la imagen se pone por encima de la línea central del
objetivo ( página 25)
< Uso de los reguladores para ajustar la posición de la imagen >
Si monta esta unidad encima de una mesa, podrá utilizar los reguladores de la parte inferior
de la unidad para cambiar la posición de la imagen de proyección. Gire la parte móvil de los
dos reguladores tipo tornillo situados en la parte inferior delantera de la unidad para ajustar la
altura. El margen de movimiento de los reguladores es de 3 cm. Haga el ajuste con mucho
cuidado porque aflojarlos más de 3 cm puede ser la causa de que se separen de la unidad.
Posición de la imagen proyectada
Ajuste del efecto trapecial
Si monta la unidad inclinada con relación a la pantalla, las imágenes proyectadas quedarán deformadas de forma trapecial. Puede usar el
elemento [Corrección trapecial V] o [Corrección trapecial H] en el grupo del menú [Config.] para rectificar esto. ( páginas 36)
Nota
Si se ajusta el efecto trapecial puede que la relación de aspecto no se pueda mantener correctamente. Para mantener
correctamente la relación de aspecto, intente usar el desplazamiento del objetivo lo máximo posible en una posición central.
La imagen puede distorsionarse con la corrección del efecto trapecial. Siempre que sea posible, le recomendamos instalar la
pantalla y el productor formando un ángulo recto entre ellos.
Granangular
Teleobjetivo
Línea central del
objetivo
Desplazado
completamente
hacia arriba
Desplazado
completamente
hacia abajo
12-16_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:32 PM14
15
Conexiones
7
Español
15
Conexión a un componente de reproducción de imagen
Esta unidad está equipada con 7 tipos de tomas de entrada de vídeo para componentes AV. Siga el diagrama para conectar componentes AV a
esta unidad, con cuidado de usar cables y adaptadores que concuerden con las tomas de entrada.
Advertencia
Asegúrese de apagar esta unidad y el componente de reproducción antes de intentar hacer la conexión.
Los métodos de conexión y los nombres de las tomas pueden ser diferentes dependiendo del componente que esté intentando
conectar. Consulte el manual del propietario del componente.
Inserte firmemente todas las clavijas para impedir que se formen ruidos u otros problemas.
Nota
Cuando conecte componentes AV a INPUT A, asegúrese de conectar Y/PB/PR e Y/CB/CR a las tomas con las señales correctas.
Consulte el manual del propietario del componente de reproducción para tener más información. Puede que sea necesario hacer
conexiones a HD/SYNC y VD para las señales de vídeo RGB.
Cable DVI
(digital)
Cable de
monitor
D-sub
Cable BNC para
conexión
de componente
Cable de
patilla
Cable de patilla para vÍdeo
Cable S Video
Conectores
de salida
D1–4
Tomas de patillaD-sub
Conectores de salida de vídeo en componentes/RGB
Salida de imagen desde componentes A/V
Tomas BNC Tomas de
salida
S Video
Tomas de
salida
de video
Cable HDMI (digital)
Conectores
de salida
HDMI
Entrada
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
INPUT B
D4 VIDEO
HDMI
DVI
Tipo de señal
Vídeo compuesto
S-Vídeo
Vídeo componente/Vídeo RGB
Vídeo componente/Vídeo RGB
Vídeo componente
Vídeo componente/Vídeo RGB (Digital)
Vídeo RGB (Digital)
Tipo de conector
Toma de contactos
Conector Mini DIN
Conector BNC x 3-5
Conector D-sub de 15 contactos
Conector D
Conector HDMI
Conector DVI
7 Conexiones
HDMI
G/Y B/P
B
/C
B
R/P
R
/C
R
INPUT A
HD/SYNC
VD
OUT IN
REMOTE
TRIGGER OUT
S VIDEO VIDEO
INPUT B
RGB/YP
B
P
R
/YC
B
C
R
RS-232C
D4 VIDEO
DVI
G
/
YR
/
P
R
/
C
R
B
/
P
B
/
C
B
Adaptado
res
patilla/
BNC
Cable de
conector D
Conectores
de salida
DVI
12-16_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:32 PM15
16
Instalación del proyector y la pantalla
16
Para conectar a un ordenador puede usar los dos métodos siguientes. Asegúrese de emplear cables con tomas que concuerden con los
conectores y tomas que quiera usar. Para conectar este aparato a una computadora no puede utilizar un cable de conversión HDMI-DV.
Conexión a dispositivos de ordenador
Cable de
monitor D-Sub
Cable de monitor BNC
Terminal de salida de
monitor
Ordenadores
Entrada
INPUT A
INPUT B
DVI
Tipo de señal
RGB (Analógica)
RGB (Analógica)
RGB (Digital)
Tipo de conector
Toma BNC x 5
Conector D-sub de 15 contactos
Conector DVI
HDMIDVI
G/Y B/P
B
/C
B
R/P
R
/C
R
INPUT A
HD/SYNC
VD
OUT IN
REMOTE
TRIGGER OUT
S VIDEO VIDEO
INPUT B
RGB/YP
B
P
R
/YC
B
C
R
RS-232C
D4 VIDEO
Cable DVI
12-16_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:32 PM16
17
Proyección
8
Español
Comprobación de la instalación y conexiones
Comprobación previa al funcionamiento
Antes de hacer la proyección, ajuste la configuración según el lugar de instalación de la unidad principal y la pantalla, y según la señal de
entrada que esté usando.
Sin embargo, normalmente no es necesario ajustar ninguna configuración si no ha cambiado el lugar de instalación ni los componentes desde
la última vez que usó esta unidad. Compruebe los ajustes y las conexiones sólo cuando la unidad no proyecte correctamente las imágenes.
PHONO
DVR
STANDBY
/ON
PURE DIRECT
2CH/MULTI CH
SPEAKERS
VIDEO AUX
REC OUT/ZONE 2
INPUT MODE
SOURCE/REMOTE
DVDDTV/LD
MD/TAPE
CD-R
TUNER
CD
VIDEO AUX
VCR 2
VCR 1
SAT
CABLE
A B
STRAIGHT
EFFECT
MULTI CH
INPUT
DSP
PROGRAM
BALANCE
TONE
CONTROL
VOLUME
INPUT SELECTOR
MULTI JOG
SILENT OPTIMIZER
MIC
PHONES
OPTICAL
R
AUDIO
L
VIDEO
S VIDEO
¿Está encendida la unidad
principal?
Unidad principal
¿Están correctamente conectados los
componentes?
“Conexión a un componente de
reproducción de imagen” página 15–16
Componente de
reproducción de imagen
¿Está encendido el componente de
reproducción de imagen?
Para conocer una explicación detallada de la configuración, consulte “Menú”. página 27–47
Comprobación de instalación y conexiones
Selección de una imagen para proyectar y ajuste de la imagen
Preparativos para la proyección completados
Encienda el proyector.
Empiece a reproducir la imagen para ajustarla.
Seleccione una imagen de proyección.
(Seleccione una señal de entrada y un aspecto de imagen de proyección.)
Ajuste el enfoque y el posicionamiento vertical/horizontal.
8 Proyección
Antes de hacer la proyección, compruebe que la unidad y la pantalla estén instaladas correctamente y que los componentes de reproducción
de imágenes se encuentren conectados correctamente.
Para proyectar imágenes, realice el procedimiento siguiente.
¿Está correctamente instalada la
pantalla?
“Instalación del proyector y la
pantalla” página 12
17-26_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:32 PM17
18
Encendido del proyector
Retire siempre la tapa del objetivo antes de usar la unidad principal.
Encendido / apagado del proyector
1. Enchufe firmemente el cable de
alimentación suministrado en la
entrada de CA del panel posterior
de la unidad principal y luego
introduzca la clavija en la toma
de CA.
El indicador STANDBY/ON se enciende en
color rojo.
2. Pulse el botón STANDBY/ON (el
botón
en el mando a
distancia).
El indicador parpadea en verde y la lámpara
se enciende en preparación para la
proyección. Después de pasar
aproximadamente 35 segundos, el indicador
deja de parpadear y se enciende en verde,
indicando que la unidad está lista para
proyectar.
Advertencia
No desconecte el cable de alimentación mientras el indicador STANDBY/ON está
parpadeando en verde o encendido en verde. Esto podría dañar la lámpara o reducir
su duración.
INPUT
MENU
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
Mando a distancia Unidad principal
Botón Botón STANDBY/ON
HDMIDVI
G/Y B/P
B
/C
B
R/P
R
/C
R
INPUT A
HD/SYNC
VD
OUT IN
REMOTE
TRIGGER OUT
S-VIDEO VIDEO
INPUT B
RGB/YP
B
P
R
/YC
B
C
R
RS-232C
D4 VIDEO
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
Indicador
STANDBY/ON
Entrada de CA
17-26_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:32 PM18
19
Proyección
8
Español
1. Pulse el botón STANDBY/ON.
Aparece un mensaje de confirmación en la
pantalla.
Apagado del proyector
2. Cuando quiera apagar la unidad
principal, pulse de nuevo el
botón STANDBY/ON.
La lámpara queda medio encendida y el
ventilador se activa durante 2 minutos para
enfriarla. Durante este tiempo, el indicador
STANDBY/ON parpadea en color rojo, y al
pulsar STANDBY/ON no se enciende de
nuevo la unidad principal. Cuando la unidad
termina de enfriarse, el ventilador se para, y
el indicador STANDBY/ON se enciende en
color rojo.
Nota
La lámpara puede parpadear cuando está medio encendida, pero esto no es ningún
defecto.
Advertencia
No desenchufe el cable de alimentación mientras el indicador STANDBY/ON está
parpadeando en verde o el ventilador está activado. Esto podrá dañar la lámpara o
reducir su duración.
Esta unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA mientras esté
conectada a una toma de CA, incluso aunque desconecte su alimentación con
STANDBY/ON. Este estado se denomina modo de espera. En este estado, esta
unidad ha sido diseñada par consumir una cantidad muy pequeña de energía.
Si no piensa usar la unidad principal durante mucho tiempo, coloque la tapa del
objetivo y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
Si la temperatura del ambiente cambia repentinamente puede aparecer
condensación en la unidad. Y la condensación podrá ser la causa de que la imagen
aparezca nublada. En este caso, apague la unidad y espera a que desaparezca la
condensación. Encender la unidad mientras hay condensación en la unidad puede
causar daños en la misma.
Encendido / apagado del proyector
Entrada de CA
Pulsar de nuevo para apagar
INPUT
MENU
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ASPECT
ZOOM FOCUSV. POS
ESCAPE
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
Mando a distancia Unidad principal
Botón Botón STANDBY/ON
HDMI
G/Y B/PB/CB R/PR/CR
INPUT A
HD/SYNC
VD
OUT IN
REMOTE
TRIGGER OUT
S-VIDEO VIDEO
INPUT B
RGB/YP
BPR/YCBCR
RS-232C
D4 VIDEO
DVI
17-26_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:32 PM19
20
Selección usando el botón INPUT
Pulse el botón INPUT para seleccionar una señal de entrada procedente de un componente de reproducción de imagen. Elija entre lo
siguiente:
Señal de la imagen de proyección
Selección de una señal de entrada
Selecciona señales de vídeo componente recibidas de los componentes AV conectados a la toma VIDEO.
Selecciona señales de S-Vídeo recibidas de los componentes AV conectados a la toma S VIDEO.
Componente : Selecciona señales de vídeo componente recibidas de las tomas INPUT A BNC.
RGB PC : Selecciona señales RGB recibidas de los ordenadores conectados a las tomas INPUT A BNC.
RGB TV :
Selecciona señales R
GB
recibidas de los componentes AV conectados a las tomas INPUT A BNC.
Componente : Selecciona señales de vídeo componente recibidas de la toma D-sub de 15 contactos INPUT B.
RGB PC : Selecciona señales RGB recibidas de los ordenadores conectados a la toma D-sub de 15 contactos
INPUT B.
RGB TV : Selecciona señales RGB recibidas de los componentes conectados a la toma D-sub de 15
contactos INPUT B.
RGB PC : Selecciona las señales RGB recibidas de ordenadores conectados a la toma DVI.
RGB TV : Selecciona las señales RGB recibidas de componentes AV conectados a la toma DVI.
Selecciona señales de vídeo componente recibidas de componentes AV conectados a la toma D4 VIDEO.
SEÑAL DE ENTRADA
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
INPUT B
DVI
D4 VIDEO
Auto : Señales de entrada a la toma HDMI procedentes de componentes AV (distingue automáticamente
entre señales de vídeo componente y RGB).
Componente : Señales de vídeo componente digital recibidas de componentes AV conectados a la toma HDMI.
RGB TV : Selecciona señales RGB digitales recibidas de componentes AV conectados a la toma HDMI.
HDMI
17-26_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:32 PM20
21
Proyección
8
Español
<Uso del botón INPUT para seleccionar una señal>
Selección de una señal de entrada
1. Pulse el botón INPUT.
El menú de selección de señal de entrada
aparece en la pantalla.
4. Seleccione el ajuste apropiado
desde [Componente], [RGB PC] o
[RGB TV] y pulse el botón
para
confirmarlo.
3. Pulse el botón + para abrir el
menú secundario.
2. Use los botones del cursor h o g
para seleccionar una señal de
entrada y luego pulse el botón
.
La marca a la derecha del nombre de la
señal de entrada indica que hay un menú
secundario disponible para la selección.
Señal De Entrada
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
INPUT B
HDMI
DVI
D4
Señal De Entrada
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
INPUT B
HDMI
DVI
D4
Señal De Entrada
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
INPUT B
HDMI
Componente
RGB PC
RGB TV
DVI
D4
Señal De Entrada
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
INPUT B
HDMI
DVI
D4
Advertencia
Desde el menú secundario puede seleccionar [Componente], [RGB PC] o [RGB TV]
para INPUT A e INPUT B, o [AUTO], [Componente] o [RGB TV] para HDMI. Si no
selecciona un ajuste, la unidad continúa usando el ajuste para la última señal
recibida. Para cambiar este ajuste, realice el procedimiento siguiente.
Nota
Si configura su ordenador “laptop” o “notebook” para visualizar simultáneamente la
imagen en su pantalla incorporada o en un monitor externo, la unidad principal
puede que no proyecte la imagen correctamente. En este caso, configure su
ordenador para visualizar la imagen en un monitor externo solamente. Consulte el
manual de instrucciones de su ordenador para conocer más detalles.
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE MENU
INPUT
ASPECT
45
RESET
6
123
VIDEO
STILL
HIDE
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ZOOM FOCUSV. POS
LIGHT
B DVI
S VIDEO
A
D4
INPUT
MEMORY
HDMI
INPUT
MENU
ASPECT
ESCAPE
Botón +
Mando a distancia Unidad principal
Botón
Botón INPUT
Botones del
cursor
17-26_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:33 PM21
22
Selección de una señal de entrada
1. Pulse el botón ASPECT.
El menú de selección de aspecto de
visualización aparece en la pantalla.
Selección de un aspecto de visualización para una imagen de proyección
El parámetro del aspecto de visualización establece la relación entre la longitud y la anchura que la unidad emplea para proyectar una imagen
de una señal de entrada.
Nota
El aspecto de visualización que usted puede usar depende de la señal de entrada.
Cuando la señal de entrada contiene información de aspecto de visualización, ponga
el parámetro de aspecto de visualización en [Auto] para detectar automáticamente el
ajuste del aspecto de visualización apropiado.
•También puede usar la página [Relación de Aspecto] en la pantalla de menú para
seleccionar un aspecto de visualización de imagen de proyección ( página 27–47).
2. Use los botones del cursor h o g
para seleccionar un ajuste de
aspecto de visualización
apropiado y luego pulse el botón
.
Si selecciona [Especial] o [Directo], al
pulsar el botón + se visualiza un menú
secundario.
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE MENU
INPUT
ASPECT
45
RESET
6
123
VIDEO
STILL
HIDE
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ZOOM FOCUSV. POS
LIGHT
B DVI
S VIDEO
A
D4
INPUT
MEMORY
HDMI
INPUT
MENU
ASPECT
ESCAPE
Botones del
cursor
Mando a distancia Unidad principal
Botón
Botón
ASPECT
Relación de Aspecto
Auto
Normal
Comprimida
Zoom Inteligente
Zoom
Especial
Directo
Relación de Aspecto
Auto
Normal
Comprimida
Zoom Inteligente
Zoom
Especial
Directo
17-26_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:33 PM22
23
Proyección
8
Español
<Tipos de aspecto de visualización>
Nota
Consulte el glosario para obtener una explicación del significado de las palabras “letterbox” o “comprimida”. ( página 55)
Auto
La unidad detecta información codificada en las señales de
entrada del tipo letterbox o comprimida y selecciona
automáticamente un aspecto de visualización apropiado.
Dependiendo de la fuente de entrada, la unidad puede que no
cambie al modo más apropiado. En este caso, seleccione
manualmente un ajuste apropiado.
Normal
La unidad proyecta imágenes con su aspecto de visualización
original. Dependiendo de la señal de entrada, pueden aparecer
áreas negras a la izquierda o a la derecha de la imagen.
Comprimida
Las imágenes comprimidas horizontalmente retornan a su
aspecto original. Use este modo para visualizar con aspecto
panorámico normal las imágenes que han sido comprimidas
horizontalmente.
Zoom Inteligente
Alarga los bordes derecho e izquierdo de una imagen 4:3 sin
alterar el centro de la imagen, para proyectar una imagen 16:9
que llena la pantalla.
Zoom
Proyecta imágenes que la unidad recibe en el formato letterbox
como imágenes 16:9 que llenan la pantalla.
Especial
Zoom Subtítulo
El mejor formato para proyectar software del formato letterbox
con subtítulos. Consulte la página 38 para conocer el
procedimiento de funcionamiento.
•Area Subtítulo: Ajusta el área usada para mostrar subtítulos
en la pantalla.
Desplazam V: Ajusta la posición vertical de los subtítulos.
Cine Zoom
Elimina la barra negra de las pantallas tamaño cinescope
(2.35:1) para mostrar una imagen horizontal completa,
cortando ambos lados de la pantalla.
Hay dos tipos: SDTV para las imágenes 4:3 y HDTV para las
imágenes 16:9.
Cine Comprimida
Elimine la barra negra de la pantalla tamaño Cinescope para
las imágenes 4:3 en las que el tamaño Cinescope ha sido
grabado de forma estrechada para comprimir y cambiar el
tamaño de la imagen vertical de forma que la resolución del
panel de 16:9 se pueda visualizar completamente, cortando
ambos lados de la pantalla.
14:9 Zoom
Las imágenes de 14:9 grabadas a 4:3 se visualizan en imagen
plenamente vertical, donde se mantiene el área negra en ambos
lados.
Directo
Directo Normal
Un modo que proyecta las imágenes sin alargarlas ni
reducirlas. El tamaño de la imagen de proyección depende de
la resolución de la imagen recibida.
Directo Comprimida
Ensancha la imagen recibida para proyectarla con una relación
de aspecto de 16:9. El tamaño de la imagen de proyección
depende de la resolución de la imagen recibida. Este modo no
se encuentra disponible para las señales de entrada RGB PC.
Selección de una señal de entrada
17-26_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:33 PM23
24
Selección de una señal de entrada
<Ejemplos representativos>
Tipo de señal de entrada
Imagen 4:3 estándar
Letter box
Comprimida
14:9 estándar
HDMI
RGB PC
Todos
Aspecto de visualizaciónImagen de entrada Imagen proyectada
Subtítulo
Normal
Cinema
Scope
Normal
Comprimida
Normal
Zoom Inteligente
Zoom
Zoom Subtítulo
Cine Zoom
Comprimida
Comprimida
Cine comprimida
14:9 Zoom
Normal
Cine Zoom
Normal
Directo Normal
Directo Comprimida
17-26_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:33 PM24
25
Proyección
8
Español
Select an image for projection
Para obtener las condiciones de proyección óptimas, realice los ajustes siguientes.
Ajuste de posición vertical - Botón V.POS
Si el centro de la pantalla no está en línea con el centro del objetivo de esta unidad, use el botón V.POS para ajustar hacia arriba o hacia abajo
la posición de la imagen proyectada. Puede ajustar la imagen a un máximo equivalente a la mitad de la altura de la pantalla de proyección.
1. Pulse repetidamente el botón
V.POS del mando a distancia o el
botón SETTING de la unidad
principal para seleccionar
[Desplaz. De Lente] desde el
menú de visualización.
2. Pulse los botones h o g para
mover la imagen proyectada a un
lugar adecuado.
3. Para salir del modo de ajuste,
pulse los botones V.POS o
ESCAPE.
Uso del patrón de prueba para ajustar la imagen de proyección - Botón PATT
Esta unidad está equipada con tres patrones de prueba: el patrón de cuadrícula, necesario para el ajuste del enfoque y del efecto trapecial, y
los patrones de escala de grises y franja cromática necesarios para ajustar la calidad de la imagen.
1. Pulse el botón PATT del mando a
distancia o el botón PATTERN de
la unidad principal.
2. Pulse los botones + o - para
seleccionar el patrón necesario.
3. Para salir de la visualización de
patrones de prueba, pulse los
botones PATT o PATTERN.
MENU
AUTO
SETTING
ESCAPE
PATTIRIS
ZOOM FOCUSV. POS
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
MENU
AUTO
SETTING
ESCAPE
PATTIRIS
ZOOM FOCUSV. POS
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
Patrón de cuadrícula
Patrón de escala de grises
Patrón de franja cromática
Ajuste de posición vertical y enfoque de una imagen
Botón ESCAPE
Botón
SETTING
Botón
V.POS
Desplaz. De Lente
Botón PATTERN
Botón
PATT
17-26_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:33 PM25
26
Ajuste de posición vertical y enfoque de una imagen
Ajuste del tamaño de una imagen - Botón ZOOM
Aumente o reduzca el tamaño de la imagen de proyección para que ésta coincida con el tamaño de la pantalla. La relación del zoom es 1:16.
1. Pulse repetidamente el botón
ZOOM del mando a distancia o el
botón SETTING de la unidad
principal para seleccionar [Zoom]
desde el menú de visualización.
2. Pulse los botones h o g para
ajustar la imagen proyectada a un
tamaño adecuado.
3. Para salir del modo de ajuste,
pulse los botones ZOOM o
ESCAPE.
Ajuste del enfoque de la imagen - Botón FOCUS
Ajuste el enfoque de la imagen de la pantalla.
1. Pulse repetidamente el botón
FOCUS del mando a distancia o
el botón SETTING de la unidad
principal para seleccionar
[Enfoque] desde el menú de
visualización.
Nota
Cuando quiera usar el patrón de
prueba para ajustar el enfoque de la
imagen pulse el botón PATT del
mando a distancia o el botón
PATTERN de la unidad principal antes
de realizar el paso 1.
2. Pulse los botones h o g para
ajustar el enfoque de la imagen
proyectada.
3. Para salir del modo de ajuste,
pulse los botones FOCUS o
ESCAPE.
Ajuste de la configuración del iris - Botón IRIS
Pulse el botón g para reducir la abertura del iris y aumentar los niveles del negro y el contraste, o el botón h para aumentar la abertura y
obtener una imagen más brillante.
1. Pulse repetidamente el botón IRIS
del mando a distancia o el botón
SETTING de la unidad principal
para seleccionar [Iris] desde el
menú de visualización.
2. Pulse los botones h o g para
ajustar la configuración del iris
para la imagen proyectada.
3. Para salir del modo de ajuste,
pulse los botones IRIS o
ESCAPE.
MENU
AUTO
SETTING
ESCAPE
PATTIRIS
ZOOM FOCUSV. POS
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
MENU
AUTO
SETTING
ESCAPE
PATTIRIS
ZOOM FOCUSV. POS
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
MENU
AUTO
SETTING
ESCAPE
PATTIRIS
ZOOM FOCUSV. POS
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
Botón
ZOOM
Botón ESCAPE
Zoom
Enfoque
Iris
Botón ESCAPE
Botón
FOCUS
Botón ESCAPE
Botón
IRIS
Botón
SETTING
Botón
SETTING
Botón
SETTING
17-26_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:33 PM26
27
Menú
9
Español
Imagen
Nivel De Negro
a b c d e
Memoria 1 VIDEO
0
Nivel De Blancos 0
Ajuste De Gamma
Matiz 0
Saturación 100
Ajuste De Color
Ajuste De Nivel
Iris
+: Entrar
Señal Inicial Config.
Realce De Blancos
Mueva Ventana Menú
Standard
0
6700K
+
0.000uv
-
2
2
Ganancia Nitidez
Nitidez
Configuraciones del menús
Ajustando los parámetros que afectan a la calidad de la imagen, la configuración inicial, los ajustes predeterminados y las características de
la instalación, usted puede configurar el DPX-1300 para adaptarlo al ambiente de proyección. A estos parámetros se puede tener acceso
mediante el menú.
El menú consiste en los grupos de menú [Imagen], [Señal], [Inicial] y [Config.], y cada uno de ellos contiene numerosos elementos que usted
puede usar para configurar la unidad. Tenga en cuenta que algunos elementos sólo se pueden seleccionar para ciertos tipos de señal de
entrada (Vídeo / Componente, RGB TV, RGB PC).
Pulse el botón MENU del mando a distancia o de la unidad principal para visualizar la pantalla del menú.
Los grupos del menú aparecen en la parte superior de la pantalla, como elementos de nivel superior en la composición del menú. Los
elementos del menú aparecen en la parte izquierda de la pantalla.
Puede seleccionar configuraciones y hacer ajustes según sus preferencias. Consulte la página 38–47 para obtener una explicación de cómo
usar el menú.
Debajo de los elementos del menú se encuentra un nivel adicional de elementos llamados menús secundarios. Al mover el cursor a un
elemento con un menú secundario adjunto se visualiza “
” a la derecha del nombre del elemento. Algunos menús secundarios contienen
más niveles de menús secundarios que contienen elementos para se seleccionados.
En este ejemplo, el menú tiene tres menús secundarios, y uno de los menús secundarios tiene a su vez otro menú secundario.
Elementos del menú
Los elementos visualizados aquí
dependen del grupo del menú
que usted seleccione.
La imagen de la derecha muestra,
por ejemplo, los elementos de
menú en el grupo [Image].
Standard
BRVA
BRVAYCM
6700K
+
0.000uv
-
6500K
+
0.000uv
-
6500K
+
0.000uv
-
Ajuste De Color
Temp. Color
VIDEO
0
6900K
+
0.005uv
Memoria 1
: Edit
Imagen Señal Inicial Config.
Mueva Ventana Menú
y
0.5
0.0
0.0 0.5 x
y
0.35
0.25
0.3
0.4
0.25 0.350.3
x
+
0.02uv
+
0.00uv
-
0.02uv
10000
9000
8000
7000
6000
5000
Indica la existencia de un menú secundario
Menú secundario [Ajuste De Color]
Menú secundario [BRVA]
Grupos del menú
[Imagen] seleccionada
<Ejemplo: En el menú Imagen>
9 Menú
a b c d e
Memoria 1 VIDEO
0
0
0
100
0
Imagen Señal Inicial Config.
Mueva Ventana Menú
6500K
+
0.000uv
-
Nivel De Negro
Nivel De Blancos
Ajuste De Gamma
Matiz
Saturación
Ajuste De Color
Ajuste De Nivel
Iris
Realce Blancos
BRVA
2
2
Ganancia Nitidez
Nitidez
Área [Mueva Ventana Menú]
Use esta área de selección para
mover las pantallas del menú.
Consulte la página 44 para
obtener más información.
Área de visualización de
tomas de entrada
Muestra la toma de entrada
actualmente seleccionada.
Área de ajuste de
parámetros
Estado y número de la memoria
Visualiza el número de la memoria actualmente seleccionada y el estado de la
memoria. Cambie aquí el número de la memoria y el bloqueo/desbloqueo de
la configuración de la memoria. ( página 48–50)
< Ejemplo de visualización: Menú secundarios de elementos >
[Ajuste De Color]
Guía de operaciones del menú
Muestra instrucciones útiles cuando
se necesitan operaciones especiales.
Pantalla de menú
27-37_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:33 PM27
28
Imagen
Nivel De Negro (Brillo)
Nivel De Blancos (Contraste)
Gamma
Matiz
Saturación
Ganancia Nitidez
Nitidez
Ajuste De Color 1
Pico del Blanco
Iris
Ajuste De Nivel 2
Señal
Relación de Aspecto 3
Overscan
Separación Y/C 3D
Modo Progresivo
Conversión Espacio Color
Nivel Configuración
Rando Supr. De Sobrev.
Nivel Supr. De Sobrev.
Tipo Reducc. De Ruido
Nivel Reducc. De Ruido
Posición Visualización H
Posición Visualización V
Nivel De Señal
Estado De Señal 4
Inicial
Sistema Color 5
Señal INPUT A 6
Tipo Sinc INPUT A 7
Señal INPUT B 6
Tipo Sinc INPUT B 7
Señal HDMI 8
Señal DVI 6
Apagado Automático
Auto Búsqueda Entrada
Idioma 9
Tiempo Lámpara 10
Reinicializar 11
Config.
Posicionamiento 12
Corrección trapecial V
Corrección trapecial H
Sensor Remoto 13
ID Mando A Distancia 14
Bloqueo Ajuste Lente
Lámpara Power
Color Menú 15
Modo Menú
Mensaje
Trigger out 16
Velocidad Baudios 17
Nota
• Los elementos de menú que usted puede elegir tal vez sean distintos dependiendo del tipo de la señal de entrada.
• Los elementos de menú que contienen menús secundarios están marcados con “ ”.
Elementos de menús
Lista de elementos del menú:
27-37_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:33 PM28
29
Menú
9
Español
<Elementos de menús secundarios>
Los menús secundarios visualizan elementos diferentes dependiendo de la señal de entrada. Los elementos de menús secundarios que
contienen más menús secundarios están marcados con “
” .
Señal
3: Relación de Aspecto
Auto
Normal
Comprimida
Zoom Inteligente
Zoom
Especial
4
Directo 5
Config.
12: Posicionamiento
Frontal/Mesa
Frontal/Techo
Trasero/Mesa
Trasero/Techo
13: Sensor Remoto
Frontal y Trasero
Frontal
Trasero
Apagado
14: ID Mando a Distancia
ID 1
ID 2
15: Color Menú
Monótono 6
Color 7
16: Trigger Out
Lámpara
Ventilador
RS-232C
17: Velocidad Baudios
9600bps
19200bps
38400bps
57600bps
115200bps
Elementos de menús
<Elementos de menú de nivel inferior>
Nota
Además del ajuste de la temperatura de color, el ajuste de ganancia y coordenadas del color para cada uno de los colores se
puede realizar en las pantallas de selección de colores [BRVA] y [BRVAYCM]. Consulte la página 42-43 para conocer la operación.
Puede seleccionar [Area Subtítulo] y [Desplazam V] desde el elemento de menú [Zoom Subtítulo]. Consulte la página 45-46 para
conocer más información.
Imagen
1: Ajuste De Color
Standard 1
BRVA 2
BRVAYCM 3
2: Ajuste De Nivel
YPbPr RGB
Offset Y Offset R
Offset Pb Offset G
Offset Pr Offset B
Ganancia Y Ganancia R
Ganancia Pb Ganancia G
Ganancia Pr Ganancia B
8: Señal HDMI
Toda Configuración
Todas las Memorias
Memoria Actual
9: Idioma
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
Portuguêsa
10: Tiempo Lámpara
No
11: Reinicializar
Toda Configuración
Todas las Memorias
Memoria Actual
4: Estado De Señal
Resolución
Tipo Sinc
Polaridad Sinc
Frecuencia
Equipo Fuente (HDMI solamente)
Inicial
5: Sistema Color
Auto
NTSC
NTSC4.43
PAL
PAL-M
PAL-N
PAL60
SECAM
6:
Entrada A/B, Señales DVI
Componente
RGB PC
RGB TV, etc
7: Tipo Sinc INPUT A/B
Auto
Sinc Separado
Sinc Compuesto
Sinc en Verdo
4 Especial
• Zoom Subtítulo
Area Subtítulo
Desplazam V
• Cine Zoom
• Cine Comprimida
• 14:9 Zoom
2 BRVA
Pantalla de selección de colores
Coordenada de color
Ganancia
3 BRVAYCM
Pantalla de selección de colores
Coordenada de color
Ganancia
5 Directo
(Para señal de entrada tipo vídeo)
• Directo Normal
• Directo Comprimida
6 Monótono
• Menú Brillo
• Menú Contraste
7 Color
• Menú Brillo
• Menú Contraste
• Estilo Color
1 Standard
• Temp. Color
27-37_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:33 PM29
30
Elementos de grupos de menú y funciones
<Imagen>
Puede ajustar la imagen cuando la unidad esté recibiendo una señal de entrada.
Nivel De Negro
(Señal de entrada)
VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV
Contraste
(Señal de entrada)
RGB PC
Gamma
(Señal de entrada)
VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV/RGB
PC
Brillo
(Señal de entrada)
RGB PC
Nivel De Blancos
(Señal de entrada)
VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV
Elementos de menús
Ajusta el nivel de oscuridad (nivel de negro) en una imagen.
Ajusta el nivel de oscuridad sin alterar los niveles del pico del blanco.
Lado + (0 a +50):
Aumenta la luminancia de las escenas
oscuras, aumentando la claridad de las
sombras, pero reduciendo el contraste.
Lado - (-50 a 0):
Debilita las escenas oscuras, aumentando
el contraste de la imagen y reduciendo la
claridad de las sombras negras.
Ajusta las áreas brillantes (nivel de blancos) de la imagen.
Cambia el brillo de una imagen sin alterar el brillo de las áreas negras de la imagen.
Lado + (1,00 a 1,50):
Aumenta el brillo de las áreas blancas en la
imagen, aumentando la claridad del
contraste, pero produciendo sombras
blancas difíciles de ver.
Lado - (0,50 a 1,00):
Reduce el contraste de las imágenes.
Cambia la forma en que la unidad responde a los cambios en las sombras y
tonos de color de la imagen.
La unidad dispone de 10 tipos de patrones para hacer frente a estos cambios. ( página 46)
A-E
Puede obtener la misma sensación de contraste que proporciona un monitor de TV
convencional. Las partes oscuras pierden intensidad en el orden de A E.
a-e
La curva proporciona una expresión de gradaciones más rica en las partes oscuras.
Las partes oscuras pierden intensidad en el orden de a
e.
Ajusta el brillo general de la imagen
Aumento de luminancia (0 a +50):
Una cifra demasiado alta resulta en una
imagen saturada de blanco sin ningún color
negro.
Disminución de luminancia (-50 a 0):
Una cifra demasiado baja oscurece toda la
imagen.
Imagen de
Salida
Señal de
entrada
Negro Blanco
Blanco
Imagen de
Salida
Señal de
entrada
Negro Blanco
Blanco
Imagen de
Salida
Señal de
entrada
Negro Blanco
Blanco
Nivel de blancos
Imagen de
Salida
Señal de
entrada
Negro Blanco
Blanco
Ajusta las áreas brillantes (nivel de blancos) de la imagen.
Cambia el brillo de una imagen sin alterar el brillo de las áreas negras de la imagen.
Lado + (0 a +50):
Aumenta el brillo de las áreas blancas en la
imagen, aumentando la claridad del
contraste, pero produciendo sombras
blancas difíciles de ver.
Lado - (-50 a 0):
Reduce el contraste de las imágenes.
27-37_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:33 PM30
31
Menú
9
Español
Elementos de menús
Ajusta la claridad de los bordes de la imagen.
Al aumentar esta cifra se obtiene una imagen más nítida, y al reducirla se obtiene una
imagen más suave con menos ruido de imagen.
Opciones: 0 a 20
Cambia las características del filtro usado para la“Ganancia de nitidez” (descrita arriba).
Cuando ajuste el parámetro [Ganancia Nitidez] para producir una imagen relativamente
intensa (próxima a 20), aumente esta cifra para mejorar la claridad de la imagen, o reduzca
esta cifra para mejorar la suavidad de la imagen.
Si [Ganancia Nitidez] se pone en [0] usted no podrá ajustar este parámetro.
Opciones: 1 a 20
Matiz
(Señal de entrada)
VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV
Ajusta el matiz o la fase de la imagen.
Lado + (0 a +50) : Cambia el matiz hacia una coloración azulada.
Lado - (-50 a 0) : Cambia el matiz hacia una coloración rojiza.
Ajusta el grado con que se expresa la profundidad del color en la imagen.
Lado + (+100 a + 150) : La unidad proyecta colores con mayor profundidad.
Lado - (+50 a +100) : La unidad proyecta colores con menos profundidad.
Ganancia Nitidez
(Señal de entrada)
VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV
Nitidez
(Señal de entrada)
VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV
Saturación
(Señal de entrada)
VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV
Ajuste De Color Standard
6700K
+
0.000uv
-
Se visualiza la temperatura de color actual.
y
0.5
0.0
0.0 0.5 x
W (Temperatura de
color y h UV)
Ajuste del balance del color
Hay tres menús disponibles: [Standard], [BRVA] y [BRVAYCM], separados por orden de
dificultad entre sencillo y detallado. Mediante el ajuste predeterminado, el DPX-1300
selecciona automáticamente BT709 (coordenada de color RGB para televisor de alta
definición) para la entrada de vídeo HDTV (televisor de alta definición) o PC, y BT601
(coordenada de color RGB para televisor estándar) para la entrada SDTV (televisor estándar).
Consulte la página 42 para conocer los métodos de operación de los parámetros.
El ajuste de la temperatura de color actual se visualiza a la derecha de los elementos del
menú.
Standard
Puede ajustar la temperatura de color y
hUV solamente. hUV ajusta valores
dentro de los límites máximos de la
temperatura de color del proyector.
Temp. Color
(Señal de entrada)
VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV/RGB PC.
Ajusta la temperatura de color.
Ajusta el nivel del blanco en los colores entre el
rojo y el azul, y entre el verde y el magenta.
Aumente la temperatura de color para aumentar la
cantidad del azul en una imagen, dando unos tonos
de color brillantes. Reduzca la temperatura de
color para aumentar la cantidad del rojo, dando a la
imagen una atmósfera más oscura y relajada.
Opciones: 5.000 a 10.000
Corrección Blanco
(Señal de entrada)
VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV/
RGB PC
Ajuste hUV
Al aumentar el ajuste hUV aumenta también
la cantidad del verde en la imagen. Al
disminuirlo aumenta la cantidad del magenta.
Opciones: -0,02 a +0,02
+
–
Ajuste de
temperatura de
color
hUV
Ajuste De Color
(Señal de entrada)
VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV/RGB
PC/D4 VIDEO
27-37_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:33 PM31
32
Iris
(Señal de entrada)
VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV/RGB
PC
Ajuste del iris (óptico).
Puede seleccionar 3 niveles.
Elementos de menús
Ajuste De Nivel
(Señal de entrada)
Componente/RGB TV/RGB PC
Ajusta la ganancia de la señal de entrada analógica y las configuraciones offset.
Ajuste la ganancia y offset para el componente y las señales de entrada RGB (Y, C
B, CR/R, G, B).
Opciones: -50 a 0 a +50 (excepto para las señales HDMI)
Pico del Blanco
Mejora el brillo de las partes blancas de la imagen proyectada.
Opciones: 0 a 5
y
0.5
0.0
0.0 0.5 x
B (Temperatura de
color y h UV)
V (Verde)
R (Rojo)
y
0.5
0.0
0.0 0.5 x
B (Temperatura de
color y h UV)
Y (Amarillo)
R (Rojo)
A (Azul)
M (Magenta)
V (Verde)
C (Azul verdoso)
AbrirCerrar
BRVA
Ajusta la temperatura del color, las
coordenadas de colores y la ganancia para
los tres colores primarios, R (rojo), V
(verde) y A (azul). La unidad establece
automáticamente los colores
complementarios Y (Amarillo), C (Azul
verdoso) y M (Magenta). Al ajustar [Temp.
Color] se reinicializa la ganancia RVA
basándose en la configuración de las
coordenadas de colores. Ajustando
[Ganancia] se reinicializa [Temp. Color]
basándose en la configuración de las
coordenadas de colores. Use el modo fijo
de la temperatura del color si quiere ajustar
las coordenadas de RVA manteniendo al
mismo tiempo el ajuste de la temperatura
del color. Consulte “Ejemplo: Uso del
modo fijo de la temperatura del color”en la
página 43 para conocer los métodos de
operación.
BRVAYCM
Ajusta individualmente las coordenadas
de colores y la ganancia para cada color
componente.
Cuando haya seleccionado BRVAYCM
en el menú secundario de ajuste de
colores, pulse RESET para ajustar
automáticamente la ganancia RVA y el
balance del color YCM de la forma más
apropiada, basándose en la temperatura
de color y en la configuración del
balance del color RVA.
Opciones: Corrección Blanco : -0,02 a +0,02
Temp. color : 5.000 a 10.000
Ganancia : 0,00 a 1,99
Ajuste De Color
(continúa)
(Señal de entrada)
VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV/RGB
PC/D4 VIDEO
A (Azul)
27-37_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:33 PM32
33
Menú
9
Español
Elementos de menús
Señal
Puede ajustar la imagen cuando la unidad está recibiendo una señal de entrada.
Relación de Aspecto
(Señal de entrada)
VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV/RGB
PC
Establece la relación de aspecto que desee usarse para proyectar una
imagen de una señal de entrada.
Consulte “Selección de un aspecto de visualización para una imagen de proyección”,
página 22.
Overscan
(Señal de entrada)
VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV
Sobrebarre (overscans) las fuentes de entrada de vídeo para la visualización.
Puede seleccionar entre [Standard] y [Lleno]. Este parámetro no se encuentra disponible
cuando usted selecciona [Zoom Inteligente] en [Relación de Aspecto]. En algunos casos
puede que aparezca ruido en los bordes de la imagen cuando seleccione [Lleno].
[Standard]: para un porcentaje de salida de vídeo de 94% aproximadamente.
[Lleno] : para un porcentaje de salida de vídeo de 100% aproximadamente.
Separación Y/C 3D
(Señal de entrada)
VIDEO (NTSC)
Ajusta la calidad de las imágenes introducidas desde la toma VIDEO.
Suprime el color tipo arco iris y los puntos molestos de las imágenes. Esta función sólo se
encuentra disponible para las señales del formato NTSC que la unidad recibe en sus
entradas de vídeo compuesto.
Opciones: Encendido/Apagado
Modo Progresivo
(Señal de entrada)
VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV
Cambia el modo de conversión entrelazada/progresiva (I/P).
(Solamente para señal de televisión entrelazada).
[Auto] : Detecta el contenido de vídeo, películas y gráficos de ordenador (CG) y lo
convierte automáticamente en fotogramas progresivos optimizados.
[Vídeo] : Fuerza la conversión I/P adaptiva de movimiento para el contenido de vídeo
solamente.
• [Película]: Para convertir usando la conversión I/P descendente para película o
contenido CG solamente. No se recomienda usar este modo a menos que un
contenido consista en cuadros progresivos.
Conversión Espacio Color
(Señal de entrada)
VIDEO/S VIDEO/Componente
Selecciona los coeficientes del espacio de los colores.
[Auto] : Selecciona el mejor coeficiente de espacio de los colores para la resolución de
la imagen.
[SDTV] : Coeficiente de espacio de los colores para la señal tipo BT.601.
[HDTV] : Coeficiente de espacio de los colores para la señal tipo BT.709.
Nivel Configuración
(Señal de entrada)
VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV
Compensa las diferencias en los niveles del negro de las imágenes.
•Para las señales iguales al nivel de pedestal : Elija [0%].
•Para las señales con niveles de oscuridad más altos : Elija [7.5%].
100
0
%
NIVEL PEDESTAL NIVEL DE NEGRO
27-37_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:33 PM33
34
Elementos de menús
Posición Visualización H
(Señal de entrada)
RGB PC /Componente/RGB TV
(excepto para las señales HDMI/DVI)
Ajusta la posición de visualización horizontal de la imagen de proyección.
Opciones: -10 a 0 a +10
Posición Visualización V
(Señal de entrada)
RGB PC /Componente/RGB TV
(excepto para las señales HDMI/DVI)
Ajusta la posición de visualización vertical de la imagen de proyección.
Opciones: -5 a 0 a +5
Nivel De Señal
(Señal de entrada)
RGB TV (Señales HDMI/DVI solamente)
Selecciona el rango del nivel del negro y del nivel del blanco en la señal de
entrada para las señales HDMI y HDVI.
Esta función sólo está disponible cuando se selecciona RGB TV.
Opciones: 16 a 235/0 a 255
Rango Supr. De Sobrev.
(Señal de entrada)
VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV
Ajusta el rango de supresión de sobrev. en el contorno de las imágenes
proyectadas.
Esta función sólo se encuentra disponible para SDTV y EDTV.
Opciones: 1 a 5
Tipo Reducc. De Ruido
(Señal de entrada)
VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV
Reduce el ruido de las imágenes.
El procesamiento digital elimina el ruido de las señales de luminancia y color de las fuentes
que tienen una cantidad relativamente grande de ruido, produciendo una imagen más viva.
Utilícelo cuando la calidad de las fuentes que usted está viendo lo requiera.
Opciones: Apag./3DNR/DVNR
[3DNR] :Reducción de ruido 3D
Esta función sólo se encuentra disponible para SDTV, EDTV y HDTV.
Reduce el ruido en las señales de luminancia y color y el ruido aleatorio por
unidad de píxel.
•[DVNR] :Reducción de ruido de vídeo digital
Esta función sólo se encuentra disponible para SDTV
Reduce el ruido de mosquito y el ruido de bloqueo causado por la compresión
de las imágenes de vídeo digita
Nivel Supr. De Sobrev.
(Señal de entrada)
VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV
Ajusta el nivel de supresión de sobrev. en el contorno de las imágenes
proyectadas.
Esta función sólo se encuentra disponible para SDTV y EDTV.
Opciones: Apag./1/2/3
Nivel Reducc. De Ruido
(Señal de entrada)
VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV
Ajusta el nivel de reducción de ruido.
Opciones: 1/2/3/4
Estado De Señal
Visualiza la resolución de la señal de imagen que la unidad está recibiendo.
También visualiza la información de la señal de sincronización para las entradas del tipo
RGB.
27-37_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:33 PM34
35
Menú
9
Español
Inicial
Elementos de menús
Sistema Color
Selecciona el sistema de color que se va a usar para las señales de entrada de vídeo.
Normalmente, ponga este parámetro en Auto para que la unidad detecte automáticamente la
señal y seleccione un sistema de color apropiado. Prepare la unidad manualmente para ver
imágenes NTSC4.43 porque no podrá detectarlas automáticamente.
Opciones: Auto/NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60/SECAM
Tipo Sinc INPUT A
Selecciona el tipo de sincronización para las señales recibidas en INPUT A.
Esta función sólo se encuentra disponible para RGB TV.
Opciones: Auto/Sinc Separado/Sinc Compuesto/Sinc en Verde
Señal INPUT A
Selecciona el tipo de señal de entrada recibida en INPUT A.
Opciones: Componenete/RGB PC/RGB TV
Tipo Sinc INPUT B
Selecciona el tipo de sincronización para las señales recibidas en INPUT B.
Esta función sólo se encuentra disponible para RGB TV.
Opciones: Auto/Sinc Separado/Sinc Compuesto/Sinc en Verde
Señal HDMI
Selecciona el tipo de señal recibida en la toma HDMI.
Opciones: HDMI/Componente/RGB TV
Auto Búsqueda Entrada
Cambia automáticamente las entradas cuando la unidad no recibe una señal.
Si la señal que la unidad está recibiendo se detiene, o si la señal de entrada que usted
seleccionó la última vez que usó la unidad no se encuentra disponible cuando enciende la
unidad, ésta buscará automáticamente en las entradas una señal en el orden siguiente:
INPUT A
INPUT B D4 VIDEO S VIDEO VIDEO HDMI
DVI INPUT A
Opciones: Encendido/Apagado
Idioma
Selecciona el idioma que la unidad va a usar en las visualizaciones del menú.
Opciones: /English/Deutsch/Español/Français/Italiano/Portuguêsa/ /
Reinicializar
Reinicializa los ajustes del menú a los predeterminados en la fábrica.
Reinicialice todos los ajustes del menú a los predeterminados en la fábrica, y vuelva a
poner las configuraciones guardadas en la memoria a los valores predeterminados en la
fábrica.Consulte las páginas 44, 53 y 54 para conocer el procedimiento de operación.
• [Toda Configuración] : Vuelve a poner todas las configuraciones de los grupos de menús
[Inicial] y [Config.] del menú principal, y todas las
configuraciones guardadas mediante la función de la memoria, en
los ajustes predeterminados en la fábrica.
• [Todas las Memorias] : Vuelve a poner todas las configuraciones guardadas por la
función de memoria en sus ajustes predeterminados en la fábrica.
• [Memoria Actual] :
Vuelva a poner la configuración de memoria seleccionada actualmente
(correspondiente a la entrada de señal procedente de la toma de
entrada seleccionada actualmente) en su ajuste predeterminado.
Tiempo Lámpara
Visualiza el tiempo de funcionamiento total de la lámpara.
Abra el menú secundario para reinicializar el tiempo de funcionamiento. Consulte la página
45 para conocer el procedimiento de funcionamiento.
Señal INPUT B
Selecciona el tipo de señal recibida en INPUT B.
Opciones: Componente/RGB PC/RGB TV
Apagado Automático
Si la señal que la unidad está recibiendo se detiene y usted no realiza ninguna operación
durante 30 minutos más o menos, la unidad se pone automáticamente en el modo de espera.
Opciones: Encendido/Apagado
Señal DVI
Selecciona el tipo de señal recibido en la toma DVI.
Opciones: RGB PC/RGB TV
27-37_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:33 PM35
36
Elementos de menús
Config.
Posicionamiento
Designa la ubicación de la unidad principal.
Opciones: [Frontal/Mesa], [Frontal/Techo], [Trasero/Mesa], [Trasero/Techo] ( página 12)
Corrección trapecial V
Ajusta el ángulo de proyección de la imagen.
Si no instala el proyector en ángulo recto con relación a la pantalla, la imagen se
distorsionará de forma trapecial. Usted podrá corregir electrónicamente esta distorsión
usando la función de efecto trapecial para ajustar la anchura sin cambiar la altura de la
imagen. Aumente el valor trapecial (0 a +50) cuando la parte superior de la imagen sea
demasiado ancha, o redúzcalo (-50 a 0) cuando la parte inferior sea demasiado ancha.
Sensor Remoto
Establece el sensor de señales del mando a distancia.
La unidad principal tiene dos sensores de señales del mando a distancia, uno en el panel
frontal y el otro en la parte posterior, y este ajuste permite elegir cuál de ellos va a ser
usado. El mando a distancia funciona independientemente del ajuste de este parámetro si se
conecta a la unidad principal mediante un cable.
Opciones: Frontal y Trasero/Frontal/Trasero/Apagado
ID Mando A Distancia
Establece la identificación del mando a distancia.
Selecciona ID1 o ID2 para cada unidad principal cuando se utilizan dos unidades
principales con un mando a distancia. Usted puede seleccionar la unidad principal que va a
controlar empleando para ello el conmutador de código de mando a distancia situado en el
mando a distancia.
Opciones: ID 1/ID 2
Lámpara Power
Reducción de suministro de energía a la lámpara
Puede ajustar el suministro de energía a la lámpara dentro de un margen del 80 a 100%.
Bloqueo Ajuste Lente
Función de ajuste de objetivo bloqueado
Cuando elige [Encendido] se bloquea el objetivo para que no pueda cambiar por error los
ajustes V.POS, ZOOM y FOCUS. Elija [Apagado] cuando quiera cancelar esta función.
Cuando la parte superior de la imagen
sea más ancha que la parte inferior
Aumente el valor en sentido
positivo (+).
Disminuya el valor en sentido
negativo (-).
Cuando la parte inferior de la imagen
sea más ancha que la parte superior
Corrección trapecial H
Ajusta el ángulo de proyección de la imagen.
Si no instala el proyector en ángulo recto con relación a la pantalla, la imagen se
distorsionará de forma trapecial. Puede corregir electrónicamente esta distorsión usando
esta función para ajustar la altura sin cambiar la anchura de la imagen. Aumente el valor de
corrección trapecial (0 a +50) cuando el lado derecho de la imagen está demasiado alto, y
redúzcalo (-50 a 0) cuando el lado izquierdo está demasiado alto.
Cuando el lado derecho de la imagen
está más alto que el lado izquierdo
Aumente el valor en sentido
positivo (+).
Disminuya el valor en sentido
negativo (-).
Cuando el lado izquierdo de la imagen
está más alto que el lado derecho
27-37_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:33 PM36
37
Menú
9
Español
Color Menú
Trigger Out
Establece el terminal TRIGGER OUT.
Ponga la emisión de señal de 12 V de la toma TRIGGER OUT de control externo en
[Lámpara] para sincronizarla con el estado de encendido/apagado de la lámpara, en
[Ventilador] para sincronizarla con el ventilador y en [RS-232C] para recibir señales de
encendido/apagado a través del terminal RS-232C.
Opciones: Lámpara/ Ventilador/ RS-232C
Velocidad Baudios
Establece la velocidad de transmisión del terminal RS-232C.
Este ajuste se activa la próxima vez que usted enciende la unidad.
Opciones: 9600 bps/19200 bps/38400 bps/57600 bps/115200 bps
Mensaje
Establece si se va a visualizar el número de memoria, la señal de entrada y
otra información en la pantalla de proyección. ( página 62)
Opciones: Encendido/Apagado
Selecciona el color de las letras y el fondo que la unidad principal usa para
visualizar el menú en la pantalla.
Puede elegir entre visualizar la pantalla del menú en [Monótono] o [Color]. También puede
ajustar el contraste y el brillo del menú desde los menús [Menú Brillo] y [Menú Contraste].
Puede elegir 3 tipos de colores.
Opciones :Menú Brillo : –10 a 0 a +10
Menú Contraste : 0,50 a 1,50
Monótono Menú Brillo
Menú Contraste
Color Menú Brillo
Menú Contraste
Estilo Color
Elementos de menús
27-37_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:33 PM37
38
Operaciones con menús
Funciones de los botones de funcionamiento
Use los botones del mando a distancia o de la unidad principal para usar los menús. Las funciones de los botones se indican a continuación.
1 Botón MENU
Abre/Cierra el menú.
2 Botones del cursor
+/- (Mueven el cursor hacia la derecha/izquierda.)
Seleccionan grupos de menú.
Abren/Cierran menús secundarios.
Seleccionan/Cambian ajustes.
h / g (Mueven el cursor hacia arriba/abajo.)
Seleccionan elementos de menú.
Seleccionan/Cambian ajustes.
3 Botón
Confirma cambios de ajustes.
Abre el menú en línea cuando no está abierto el menú
Selecciona elementos de menú especiales ( página 42) y operaciones con memoria
( página 48)
4 Botón ESCAPE
El cursor retrocede un nivel en el menú (por ejemplo, del nivel de elemento de menú al
nivel de grupo de menú).
Cierra menús secundarios.
Cierra la pantalla de menú cuando el cursor está en un grupo de menú.
Después de mover un menú, retrocede de la barra de movimiento de menú a la pantalla
de entrada de menú.
5 Botón RESET (Mando a distancia solamente)
Vuelve a poner los parámetros en sus ajustes predeterminados. (Esto no afecta a los
elementos que no tienen ajustes predeterminados.)
45
RESET
6
123
VIDEO
STILL
HIDE
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ZOOM FOCUSV. POS
LIGHT
BDVI
S VIDEO
A
INPUT
MEMORY
HDMI
INPUT
MENU
ASPECT
ESCAPE
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE
MENU
INPUT
ASPECT
3
1
2
4
5
1
3
4
2
D4
Mando a distancia
Unidad principal
38-46_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:33 PM38
39
Menú
9
Español
Operaciones con menús
Operaciones con menú 1 (sin menús secundarios)
Las operaciones con menú, pero sin menús secundarios, consisten en las 3 etapas siguientes.
1. Pulse el botón MENU para abrir
la pantalla de menú.
Nota
Si ha abierto la pantalla de menú con
anterioridad, el menú visualiza los
ajustes de la última vez que lo usó.
2. Use los botones +/- para
seleccionar un grupo de menú.
La ilustración de la derecha indica que está
seleccionado el grupo [Config.].
Se visualizan los elementos de menú relacionados con el
grupo de menú seleccionado.
Ahora puede ajustar el elemento seleccionado.
Selección de un grupo de menú (Imagen/Señal/Inicial/Config.)
(Seleccione con los botones +/-)
Selección de un elemento para ajustar o un ajuste
(Seleccione con los botones h / g)
Elección de un ajuste para el elemento seleccionado
(Normalmente, use los botones +/-)
Mando a
distancia
Unidad
principal
o
Imagen
Nivel De Negro
a b c d e
Memoria 1 VIDEO
0
Nivel De Blancos 0
Ajuste De Gamma
Matiz 0
Saturación 100
Ganancia Nitidez
Ajuste De Color
Ajuste De Nivel
Iris
Señal Inicial Config.
2
Realce De Blancos
Mueva Ventana Menú
BRVA
0
6500K
+
0.000uv
-
Nitidez
2
VIDEO
115200bps
Memoria 1
Imagen Señal Inicial Config.
Mueva Ventana Menú
Posicionamiento
Apagado EncendidoMensaje
Trigger Out
Velocidad Baudios
Frontal /Mesa
82
ID 1
Sensor Remoto
ID Mando A Distancia
Bloqueo Ajuste Lente
Color Menú
Apagado Encendido
Lámpara Power
Frontal y Trasero
Monó tono
Lámpara
Corrección Trapeciai V 0
Corrección Trapeciai H 0
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE MENU
INPUT
ASPECT
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ZOOM FOCUSV. POS
INPUT
MENU
ASPECT
ESCAPE
Mando a
distancial
Unidad
principal
Botón MENU
38-46_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:33 PM39
40
6. Cuando haya terminado de hacer
ajustes, pulse el botón MENU
para cerrar la pantalla de menú.
5. Vaya a otro elemento o grupo.
Nota
Para ir a otro elemento del mismo
grupo, use los botones h / g para
mover el cursor al otro elemento.
Para ir a otro elemento de otro grupo
de menú, pulse el botón ESCAPE o el
botón h para volver al inicio del grupo
del menú, y luego repita los pasos 2, 3
y 4.
Mando a distancia Unidad
principal
o
Operaciones con menús
4. Use los botones +/- para
seleccionar un ajuste adecuado.
La ilustración de la derecha indica que el
modo [Bloqueo Ajuste Lente] está activado.
Nota
El método de ajuste depende del
elemento seleccionado.
3. Use los botones h / g para mover
el cursor al elemento que desea
ajustar.
La ilustración de la derecha indica que está
seleccionado [Bloqueo Ajuste Lente].
Mando a distancia Unidad
principal
o
Mando a distancia Unidad
principal
o
VIDEO
82
115200bps
ID 1
Memoria 1
Posicionamiento
Sensor Remoto
ID Mando A Distancia
Bloqueo Ajuste Lente
Color Menú
Apagado Encendido
Lámpara Power
Apagado EncendidoMensaje
Trigger Out
Velocidad Baudios
Frontal /Mesa
Frontal y Trasero
Monó tono
Lámpara
Imagen Señal Inicial Config.
Mueva Ventana Menú
Corrección Trapeciai V 0
Corrección Trapeciai H 0
VIDEO
82
115200bps
ID 1
Memoria 1
Posicionamiento
Sensor Remoto
ID Mando A Distancia
Bloqueo Ajuste Lente
Color Menú
Apagado Encendido
Lámpara Power
Apagado EncendidoMensaje
Trigger Out
Velocidad Baudios
Frontal /Mesa
Frontal y Trasero
Monó tono
Lámpara
Imagen Señal Inicial Config.
Mueva Ventana Menú
Corrección Trapeciai V 0
Corrección Trapeciai H 0
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE MENU
INPUT
ASPECT
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ZOOM FOCUSV. POS
INPUT
MENU
ASPECT
ESCAPE
Mando a distancia Unidad
principal
Botón MENU
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE MENU
INPUT
ASPECT
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ZOOM FOCUSV. POS
INPUT
MENU
ASPECT
ESCAPE
Mando a distancia Unidad
principal
Botón ESCAPE
38-46_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:33 PM40
41
Menú
9
Español
Operaciones con menús
Operaciones con menú 2 (con menús secundarios)
Siga el procedimiento de abajo para usar los elementos de menús que contienen elementos de menús secundarios.
1. Realice los pasos 1-3 de
“Operaciones con menú 1” para
seleccionar el elemento que
desee seleccionar.
La ilustración de la derecha muestra
[Idioma] en el grupo [Inicial] seleccionado.
Nota
•A la derecha de los elementos que
contienen un menú secundario
aparece “
” .
Mando a distancia Unidad
principal
or
Sistema Color
VIDEO
Señal INPUT A
Tipo Sinc INPUT A
Señal INPUT B
Tipo Sinc INPUT B
Apagado Automático
Auto Búsqueda Entrada
Idioma
Reinicializar
Auto
Componente
Auto
RGB TV
Auto
Señal HDMI Componente
Señal DVI RGB TV
Español
Tiempo Lámpara 0 Hora
EncendidoApagado
Apagado Encendido
Imagen
Memoria 1
Señal Inicial Config.
Mueva Ventana Menú
VIDEO
Idioma
Imagen
Memoria 1
Señal Config.
Mueva Ventana Menú
Italiano
Portuguêsa
Français
Español
Deutsch
English
Inicial
VIDEO
Italiano
Portuguêsa
Français
Español
Deutsch
English
2. Use el botón + para ir al menú
secundario.
Nota
Algunos elementos de menú
contienen otros elementos que usted
puede seleccionar. Ahora, vaya al
menú secundario de nivel inferior
usando el botón +.
3. Pulse el botón h o g para ajustar
las configuraciones de los
elementos.
Nota
Cuando aparezca “ : Fix”0 en la
guía de operaciones de la parte
inferior izquierda de la pantalla del
menú, pulse el botón para
confirmar los ajustes seleccionados.
4. Pulse los botones – o ESCAPE
para volver a elementos de menú
de nivel más alto.
5. Pulse el botón MENU para cerrar
la pantalla de menú cuando haya
terminado de hacer ajustes.
Elementos usando el botón
para el
ajuste.
Relación de Aspecto
Sistema Color
Señal INPUT A
Tipo Sinc INPUT A
Señal INPUT B
Tipo Sinc INPUT B
Señal HDMI
Señal DVI
Sensor Remoto
ID Mando A Distancia
38-46_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:33 PM41
42
<Ajuste de color>
Operaciones especiales
Algunos elementos del menú requieren métodos especiales para configurar.
VIDEOMemoria 1
Inicial Config.
n
tana Menú
Ganancia 0.82
y
0.3
0.35
0.6 0.65x
x=0.640 y=0.330
Imagen Señal
Mueva Ve
n
y
0.5
0.0
0.0 0.5 x
Rojo 0
: Editar
Ejemplo: Ajuste de R (Rojo)
El nombre del
elemento seleccionado
aparece aquí.
Use los botones del
cursor para
seleccionar un
elemento.
Pulse el botón .
Pulse el botón
ESCAPE.
Área de visualización
de coordenadas de
colores
Área de ajuste de
coordenadas de
colores
Pulse el botón para
cambiar el elemento que va
a ajustar.
Área de
visualización
del ajuste de
ganancia
Área de ajuste
de ganancia
Operaciones con menús
1. Seleccione [Ajuste De Color] en el grupo [Imagen] desde el menú principal.
2. Pulse el botón + para entrar en los menús secundarios.
3. Seleccione un elemento apropiado en [Standard] • [BRVA] • [BRVAYCM] usando los botones h o
g y pulse el botón +.
En esta explicación se usa el menú [BRVAYCM] como ejemplo.
4. Pulse el botón h , g, +, o - para seleccionar el elemento que quiere configurar desde la escala de
colores y luego pulse el botón
.
El área de ajuste de coordenadas de colores, en el lado derecho de la pantalla del menú, resaltará.
5. Pulse el botón h , g, +, o - para ajustar la configuración del elemento.
6. Si selecciona R (rojo), V (verde), A (azul), Y (amarillo), C (cian) o M (magenta) en el paso 4, pulse
el botón
para ir al área de ajuste de ganancia, y pulse el botón + o - para ajustar la ganancia.
7. Pulse el botón ESCAPE para volver a la escala de colores.
Nota
•Vea la página 32 para conocer detalles de cada elemento de color.
38-46_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:33 PM42
43
Menú
9
Español
Operaciones con menús
1. Seleccione [Ajuste De Color] en el grupo [Imagen] desde el menú principal.
2. Pulse el botón + para entrar en los menús secundarios.
3. Seleccione [BRVA] desde [Standard], [BRVA], [BRVAYCM] usando el botón h o g y pulse el
botón +.
4. Pulse el botón h, g, + o - para seleccionar B (Temperatura del color y h UV) desde la escala de
colores y pulse el botón
.
El área de ajuste de la temperatura del color del lado derecho de la pantalla se resaltará en blanco.
5. Pulse el botón h, g, + o - para ajustar la temperatura del color.
6. Pulse el botón
para introducir el modo fijo de la temperatura del color.
El icono “
aparece en el cuadro B (Temperatura de color y h UV).
En este modo no puede usar el botón h, g, + o - para cambiar la temperatura del color. Si intenta cambiar,
“Invalid Operation” aparecerá en la parte inferior de la pantalla del menú.
7. Pulse el botón ESCAPE para volver a la escala de colores. Siga los pasos 4 y 5 del “Ejemplo:
Ajuste R (rojo)” en la página 42 para ajustar las coordenadas de los colores.
Nota
Cuando use el modo fijo de la temperatura de color, el área de ajuste de ganancia no se visualizará.
Para cancelar el modo fijo de la temperatura de color, seleccione el cuadro B (Temperatura del color y h UV)
y pulse el botón hasta que desaparezca el icono “ ”.
Cuando este unidad
está en el modo fijo
de la temperatura del
color, el icono“
aparecerá en este
cuadro B
(Temperatura del
color y h UV) .
Cuando ponga esta
unidad en el modo
normal, el icono “
desaparecerá.
Use este modo cuando quiera ajustar la coordenada RGB sin cambiar el ajuste de la temperatura del color.
Ejemplo: Usando el modo fijo de la temperatura del color
Imagen Señal
Mueva Ve
n
y
0.5
0.0
0.0 0.5 x
Temp.Color
ESC : Salida
Imagen Señal
Mueva Ve
n
y
0.5
0.0
0.0 0.5 x
Temp.Color
ESC : Salida
Nota
El nombre del
elemento seleccionado
aparece aquí.
Pulse el botón .
Ejemplo:
Modo fijo de la
temperatura del color
Ejemplo:
Modo normal
Pulse el botón .
38-46_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:33 PM43
44
<Reinicio de los ajustes seleccionados>
Vuelva a poner los ajustes a los predeterminados en la fábrica.
VIDEOESC: Salida
Imagen
Memoria 1
Señal Inicial Config.
Mueva Ventana Menú
Operaciones con menús
VIDEO
Memoria 4
ESC: Salida
Pulsar " " para reinicializar
los ajustes de fabrica.
Imagen Señal Inicial Config.
Mueva Ventana Menú
1. Seleccione el elemento que quiera volver a poner en
su configuración predeterminada desde el menú
principal.
2. Pulse el botón RESET del mando a distancia para
reponer la configuración predeterminada. (esto no
afecta a los elementos que no tienen configuración
predeterminada).
Nota
El botón RESET tiene una función especial mientras se
selecciona [BRVAYCM] en [Ajuste De Color] ( página 32).
El botón RESET vuelve a poner los parámetros en sus
configuraciones predeterminadas (correspondientes a la
entrada de señal: HDTV o SDTV) cuando el área de ajuste de
coordenadas del color se selecciona después de seleccionar
[BRVA] o [BRVAYCM] en [Color Adjustment] ( página 32).
1. Desde la pantalla de menú, seleccione [Inicial]
[Reinicializar] [Toda Configuración].
<Reinicio de todos los ajustes>
Vuelva a poner todos los parámetros en sus configuraciones predeterminadas.
VIDEO+: Entrar
Memoria 4
Imagen Señal Inicial Config.
Mueva Ventana Menú
Toda Configuración
Todas las Memorias
Memoria Actual
Reinicializar
2. Pulse el botón + para visualizar un mensaje de
confirmación.
3. Pulse el botón para reponer la configuración
predeterminada.
Nota
Pulse el botón ESCAPE para cancelar esta operación y volver
a la pantalla anterior.
<Cambio de posición de la pantalla de menú>
Cambie la posición del menú en la pantalla de proyección.
1. Con la pantalla de menú abierta, pulse el botón
ESCAPE o h y mueva el cursor a uno de los grupos de
menú.
2. Pulse el botón h para entrar en [Mueva Ventana
Menú].
3. Use el botón h, g, +, o - para mover la pantalla del
menú a un lugar de su elección.
4. Pulse el botón ESCAPE para volver a la pantalla de
menú anterior.
38-46_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:33 PM44
45
Menú
9
Español
<Para reponer el tiempo de funcionamiento de la lámpara>
Ponga [Tiempo Lámpara] visualizado en la pantalla en “0”.
VIDEO+: Entrar
Memoria 1
Especial
Imagen Señal Inicial Config.
Mueva Ventana Menú
Cine Zoom
Cine Comprimida
Zoom Inteligente
14:9 Zoom
Zoom Subtítulo
Operaciones con menús
<Zoom Subtítulo>
Use el menú [Area Subtítulo] para ajustar el tamaño del área de visualización de subtítulos. Use [Desplazam V] para ajustar la posición
vertical de la visualización de los subtítulos.
1. Desde la pantalla de menú seleccione [Señal]
[Relación de Aspecto] [Especial].
2. Pulse el botón + para introducir los elementos de
menú de nivel inferior.
3. Seleccione [Zoom Subtítulo] con los botones h o g.
4. Pulse el botón
.
A la derecha de [Zoom Subtítulo] aparece “
”.
Nota
Después de la primera vez que realiza este procedimiento
aparece automáticamente “ ” al lado de [Zoom Subtítulo].
1. Desde la pantalla de menú seleccione [Inicial]
[Tiempo Lámpara].
: Fijar
No
VIDEO
Tiempo Lámpara 12 Horas
Pulsar " " para reinicializar el tiempo
de desgaste de lampara.
Imagen
Memoria 4
Señal Inicial Config.
Mueva Ventana Menú
Sistema Color
VIDEO
Señal INPUT A
Tipo Sinc INPUT A
Señal INPUT B
Tipo Sinc INPUT B
Apagado Automático
+ : entrar
Auto Búsqueda Entrada
Idioma
Reinicializar
Auto
Componente
Auto
RGB TV
Auto
Señal HDMI Componente
Señal DVI Componente
Español
Tiempo Lámpara 12 Horas
EncendidoApagado
Apagado Encendido
Imagen
Memoria 1
Señal Inicial Config.
Mueva Ventana Menú
2. Pulse los botones + para abrir la pantalla de
confirmación.
3. Use los botones h y g para seleccionar [Sí].
4. Pulse el botón
para confirmar.
Nota
Seleccione [No] para cancelar la operación y volver a la
pantalla de menú.
38-46_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:33 PM45
46
5. Pulse el botón + para entrar en los menús de
selección de nivel inferior.
6. Use los botones h o g para seleccionar [Zoom
Subtítulo] o [Desplazam V].
7. Use los botones + o – para seleccionar un ajuste
adecuado.
Nota
Pulse los botones h o g para pasar a un elemento de menú
diferente dentro del menú [Zoom Subtítulo].
8. Pulse el botón ESCAPE para volver a un menú de
nivel más alto.
VIDEO
ESC : Salida
Area Subtítulo
Desplazam V
0
0
Zoom Subtítulo
Memoria 1
Imagen Señal Inicial Config.
Mueva Ventana Menú
Operaciones con menús
Pulse el botón
1. Seleccione [Imagen] [Gamma] desde la pantalla
de menú.
2. Pulse el botón para cambiar entre letras
mayúsculas (A a E) y minúsculas (a a e).
3. Use los botones + o – para seleccionar un ajuste
apropiado.
<Cambio de la página [Gamma]>
Seleccione un patrón de control de gamma (características de la tonalidad del color) de entre los 10 patrones preajustados ( página 30).
INPUT A
0
0
0
100
Standard
: Intercambio
0
Imagen
Nivel De Negro
Nivel De Blancos
Gamma
Matiz
Saturación
Ajuste De Nivel
Iris
Señal Inicial Config.
Mueva Ventana Menú
Memoria 1
Ajuste De Color
Realce De Blancos
6500K
+
0.000uv
-
A B C D E
a
A
2
2
Ganancia Nitidez
Nitidez
INPUT A
0
0
0
100
Standard
: Intercambio
0
Imagen
Nivel De Negro
Nivel De Blancos
Gamma
Matiz
Saturación
Ajuste De Nivel
Iris
Señal Inicial Config.
Mueva Ventana Menú
Memoria 1
Ajuste De Color
Realce De Blancos
6500K
+
0.000uv
-
a b c d e
A
a
2
2
Ganancia Nitidez
Nitidez
38-46_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:33 PM46
47
Menu
9
Español
Ajuste de la calidad de imagen usando el menú en línea
Puede usar el menú en línea para ajustar la calidad de la imagen sin alterar la imagen de proyección. Consulte "Elementos de grupos de menú
y funciones" (páginas 30-37) para conocer información de cada ajuste.
<Composición del menú en línea>
Nivel De Negro
Elemento de menú en línea
Indica que usted puede usar los botones h o g para
cambiar la posición del menú en línea.
Pulse los botones + o - para ajustar el elemento de la forma apropiada.
Pulse el botón RESET para volver a poner el elemento en su ajuste
predeterminado.
<Ejemplo: Usando el menú en línea>
1. Pulse el botón cuando el menú no esté abierto.
Los elementos del menú de imagen aparecen uno a uno en la parte inferior de la pantalla. Si no realiza ninguna operación antes de 5
segundos, la visualización del menú desaparecerá.
Pulse los botones h o g para seleccionar un elemento que va a ajustar.
2. Cuando haya terminado de hacer ajustes, pulse el botón ESCAPE para cerrar la visualización del menú.
Nota
Pulse el botón para cambiar entre las páginas del menú [Gamma].
Nivel De Negro
Gamma
A B C D E
a
A
Gamma
A B C DE
a
A
Área de ajuste de parámetros
<Lista de elementos de menú en línea>
Los elementos de menú que usted puede elegir pueden ser diferentes dependiendo del tipo de la señal de entrada.
Nota
Cuando [Nitidez] se ponga en [Apag.], el ajuste [Ganancia Nitidez] no podrá realizarse.
Nivel De Negro (Brillo)
Nivel De Blancos (Contraste)
Gamma
Matiz
Saturación
Temp. Color
Corrección Blanco
Ganancia Nitidez
Nitidez
Pico del Blanco
Iris
Para fuentes tipo vídeo
Brillo
Contraste
Gamma
Temp. Color
Corrección Blanco
Pico del Blanco
Iris
Para fuentes tipo PC
Operaciones con menús
47-54_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:33 PM47
48
Configuraciones de la memoria
La unidad dispone de 6 memorias para cada terminal de entrada. Además, como se activa el almacenamiento múltiple para corresponder con
el tipo de señal de entrada para cada número de memoria, es posible hacer un máximo de 90 configuraciones de pistas.
Recuperación de un número de memoria
<Usando el mando a distancia>
Para guardar configuraciones en la memoria
Todos los números de memoria tienen configuraciones predeterminadas. Como el DPX-1300 guarda cualquier cambio de elemento de menú
en el número de memoria actual, usted no tendrá necesidad de guardar las configuraciones cada vez se produzca un cambio. Para guardar la
configuración específica, use la función “Bloqueo de memoria” ( Consulte la página 50).
<Uso del menú>
1. Seleccione el grupo [Imagen] o
[Señal] desde la pantalla de
menú.
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE MENU
INPUT
ASPECT
PATTIRIS
AUTO
SETTING
ZOOM FOCUSV. POS
INPUT
MENU
ASPECT
ESCAPE
Mando a
distancia
Unidad
principal
Botón MENU
1. Pulse el botón MEMORY (en el área
MEMORY) en el que se encuentren
los ajustes que usted quiere
recuperar.
Mando a distancia
456
123
VIDEO
STILL
LIGHT
BDVI
S VIDEO
A
INPUT
MEMORY
HDMI
D4
Área MEMORY
Imagen
Nivel De Negro (Brillo)
Nivel De Blancos (Contraste)
Gamma
Matiz
Saturación
Temp. Color
Corrección Blanco
Ganancia Nitidez
Nitidez
Ajuste De Color
Pico del Blanco
Iris
Ajuste De Nivel
Señal
Separación Y/C 3D
Modo Progresivo
Conversión Espacio Color
Nivel Configuración
Rango Supr. De Sobrev.
Nivel Supr. De Sobrev.
Tipo Reducc. De Ruido
Nivel Reducc. De Ruido
Posición Visualización V
Posición Visualización H
Nivel De Señal
Tipo de señal de entrada
Entrada
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
INPUT B
HDMI
D4
Total
Número de memoria que se puede usar
SDTV
HDTV
RGB PC
SDTV
HDTV
RGB PC
SDTV
HDTV
SDTV
HDTV
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
90
Configuraciones de memoria para cada toma/conector de entrada
Elementos que van a ser guardados
10
Función de memoria (Guardar, recuperar, bloquear y reinicializar)
La función de memoria guarda automáticamente los ajustes de los elementos del menú listados en la tabla “Elementos que van a ser
guardados” de abajo.
DVI SDTV
HDTV
RGB PC
6
6
6
47-54_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:33 PM48
49
10
Función de memoria
Español
a b c d e
Memoria 1 VIDEO
0
0
0
100
+: Entrar
0
6500K
+
0.000uv
-
Imagen
Nivel De Negro
Nivel De Blancos
Ajuste De Gamma
Matiz
Saturación
Ajuste De Color
Ajuste De Nivel
Iris
Señal Inicial Config.
Realce De Blancos
Mueva Ventana Menú
BRVA
2
2
Ganancia Nitidez
Nitidez
2. Pulse el botón g para seleccionar
“Estado de número de memoria”
en la parte inferior de la pantalla.
3. Pulse el botón + para abrir el
menú secundario.
Mando a
distancia
Unidad
principal
o
5. Pulse el botón para recuperar
el número de memoria que usted
ha seleccionado.
4. Pulse los botones h o g para
seleccionar un número de ajuste
de memoria.
Mando a
distancia
Unidad
principal
o
Mando a
distancia
Unidad
principal
o
Mando a
distancia
Unidad
principal
o
Nota
Cuando la unidad reciba una señal con una resolución diferente procedente de la
misma toma de entrada, ésta detectará automáticamente la nueva resolución y
llamará al ajuste de memoria apropiado.
Memoria 6 VIDEO
Memoria 5
Memoria 4
Memoria 3
Memoria 2
Memoria 1
: Fijar
Imagen Señal Inicial Config.
Mueva Ventana Menú
Estado de número de memoria
47-54_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:33 PM49
50
Bloqueo de memoria
La unidad tiene una función de bloqueo de memoria que usted puede activar para que la unidad no escriba sobre la información guardada en
su memoria. Puede activar la función de bloqueo para cada número de memoria y también para cada entrada SDTV/HDTV/RGB PC.
<Bloqueo de la memoria >
1. Recupere el número de memoria
que quiera bloquear.
2. Elija el estado del número de
memoria.
3. Pulse el botón
.
Al lado de los números de memorias
bloqueadas aparece una marca “
”.
Mando a
distancia
Unidad
principal
o
a b c d e
Memoria 1 VIDEO
0
0
0
100
+: Entrar
0
6500K
+
0.000uv
-
Imagen
Nivel De Negro
Nivel De Blancos
Ajuste De Gamma
Matiz
Saturación
Ajuste De Color
Ajuste De Nivel
Iris
Señal Inicial Config.
Realce De Blancos
Mueva Ventana Menú
BRVA
2
2
Ganancia Nitidez
Nitidez
1. Recupere el número de memoria
que quiera desbloquear.
2. Elija el estado del número de
memoria.
3. Pulse el botón
.
La marca “ ” desaparece de la pantalla de
estado de la memoria y el bloqueo de la
memoria se desactiva del número de
memoria que usted ha seleccionado.
Mando a
distancia
Unidad
principal
o
a b c d e
Memoria 1 VIDEO
0
0
0
100
+: Entrar
0
6500K
+
0.000uv
-
Imagen
Nivel De Negro
Nivel De Blancos
Ajuste De Gamma
Matiz
Saturación
Ajuste De Color
Ajuste De Nivel
Iris
Señal Inicial Config.
Realce De Blancos
Mueva Ventana Menú
BRVA
2
2
Ganancia Nitidez
Nitidez
<Desbloqueo de la memoria>
Nota
Cuando la memoria esté bloqueada podrá cambiar la configuración, pero la unidad no guardará los cambios en la memoria.
Cualquier cambio que usted haga se borrará cuando apague la unidad. El color del estado de los números de la memoria cambia
de blanco a gris si usted cambia cualquier elemento de menú cuando la memoria está bloqueada.
Desaparece “ ”.
Aparece “ ”.
47-54_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:34 PM50
51
10
Función de memoria
Español
1. Recupere el número de memoria
que va a ser la fuente de la copia.
Copia de memoria
Copie la configuración, que está guardada en un número de memoria, en otro número de memoria.
a b c d e
Memoria 1 VIDEO
0
0
0
100
+: Entrar
0
6500K
+
0.000uv
-
Imagen
Nivel De Negro
Nivel De Blancos
Ajuste De Gamma
Matiz
Saturación
Ajuste De Color
Ajuste De Nivel
Iris
Señal Inicial Config.
Realce De Blancos
Mueva Ventana Menú
BRVA
2
2
Ganancia Nitidez
Nitidez
2. Pulse el botón g para seleccionar
“Estado de número de memoria”
en la parte inferior de la pantalla.
o
Estado de número de memoria
3. Pulse el botón + para abrir el
menú secundario.
o
Memoria 6 VIDEO
Memoria 5
Memoria 4
Memoria 3
Memoria 2
Memoria 1
: Fijar
Imagen Señal Inicial Config.
Mueva Ventana Menú
4. Pulse el botón h o g para
seleccionar un número de
memoria que va a ser el destino
de la copia.
No puede seleccionar un número de
memoria de fuente (color gris) como
un destino de la copia.
No puede seleccionar un número de
memoria bloqueado (con la marca “ ”)
como un destino de la copia.
o
Memoria 6 VIDEO
Memoria 5
Memoria 4
Memoria 3
Memoria 2
Memoria 1
: Recuperar
Imagen Señal Inicial Config.
Mueva Ventana Menú
: Copiar
Mando a
distancia
Unidad
principal
Mando a
distancia
Unidad
principal
Mando a
distancia
Unidad
principal
Nota
47-54_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:34 PM51
52
5. Pulse el botón + para visualizar la
pantalla de confirmación.
o
Memoria 6 VIDEO
Memoria 5
Memoria 4
Memoria 3
Memoria 2
Memoria 1
: Recuperar
Imagen Señal Inicial Config.
Mueva Ventana Menú
Copiar la memoria?
Pulsar para confirmar.
No
Sí?
6. Pulse el botón h o g para
seleccionar [Sí].
o
Memoria 1 VIDEO
: Recuperar
Imagen Señal Inicial Config.
Mueva Ventana Menú
Copiar a memoria 3 ...
7. Pulse el botón .
La configuración guardada en el número de
memoria de fuente se copia en el número de
memoria de destino.
Si termina la copia, la pantalla del estado de
la memoria visualiza el número de memoria
seleccionado en el paso 1.
o
Mando a
distancia
Unidad
principal
Mando a
distancia
Unidad
principal
Mando a
distancia
Unidad
principal
47-54_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 3:01 PM52
53
10
Función de memoria
Español
VIDEO
Memoria 4
ESC: Salida
Pulsar " " para reinicializar
la memoria actual.
Imagen Señal Inicial Config.
Mueva Ventana Menú
1. Desde el menú principal,
Seleccione [Inicial]
[Reinicializar] [Memoria
Actual]
VIDEO+: Entrar
Memoria 4
Imagen Señal Inicial Config.
Mueva Ventana Menú
Toda Configuración
Todas las Memorias
Memoria Actual
Reinicializar
2. Pulse el botón + para visualizar
una pantalla de confirmación.
3. Pulse el botón
para volver a
poner los ajustes a los
predeterminados en la fábrica.
Mando a
distancia
Unidad
principal
o
Mando a
distancia
Unidad
principal
o
Reinicialización de la configuración predeterminada
Vuelva a poner la memoria en la configuración predeterminada.
<Inicialización de la memoria actualmente seleccionada>
Siga el procedimiento de abajo para volver a poner los ajustes guardados en la memoria seleccionada (correspondiente a la entrada de señal
procedente de la toma de entrada seleccionada actualmente) a los predeterminados en la fábrica.
47-54_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:34 PM53
54
<Inicialización de todas las memorias>
Vuelve a poner todos los ajustes de las memorias a los predeterminados en la fábrica independientemente de la toma de entrada o la señal de
entrada.
1. Desde el menú principal,
seleccione [Inicial]
[Reinicializar] [Todas las
Memorias]
VIDEO+: Entrar
Toda Configuración
Todas las Memorias
Memoria Actual
Memoria 4
Imagen Señal Inicial Config.
Mueva Ventana Menú
Reinicializar
2. Pulse el botón + para visualizar
una pantalla de confirmación.
3. Pulse el botón
para volver a
poner los parámetros en sus
configuraciones
predeterminadas.
Mando a
distancia
Unidad
principal
o
Mando a
distancia
Unidad
principal
o
VIDEOESC: Salida
Memoria 4
Pulsar " " para reinicializar
todas las memorias.
Imagen Señal Inicial Config.
Mueva Ventana Menú
47-54_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:34 PM54
55
Referencia
11
Español
Glosario
A continuación se ofrece una lista de las palabras básicas, usadas al hablar de proyectores y señales de imagen, y sus explicaciones.
Consúltelo cuando utilice este manual.
Para obtener una explicación del vocabulario utilizado en el menú, consulte “Elementos de grupos de menú y funciones” ( página 30 – 37).
11
Referencia
Soporte de montaje en el techo
El hardware de montaje usado para colgar esta unidad del techo. Se encuentran
disponibles dos tipos de soportes: el de techo bajo y el de techo alto.
Los soportes de montaje en el techo se venden por separado.
Tamaño cinemascope
El formato de película más ancho en película de 70 mm, con un
aspecto de 2,35:1.
Espaciamiento de color
La conversión de señal separada de color YUV en señal RGB.
Hay dos formatos para esto: BT.601 para SDTV y BT.709 para
HDTV. Esta unidad cambia entre ellos según sea necesario.
Señal de vídeo componente
Un método de enviar señales de vídeo con señales de luminancia y
color independientes. El vídeo componente proporciona imágenes
con una calidad más alta que la del vídeo compuesto convencional
porque omite los circuitos de mezcla y separación. Las señales de
vídeo componente consisten en tres líneas, la señal de luminancia
(Y) y dos señales de diferencia de colo (P
B/CB, PR/CR).
Señal de vídeo compuesto
El tipo más común de señal de vídeo, combinando señales de
luminancia y color en una línea. Este método requiere los procesos
de mezcla y separación en los lados de emisión y recepción. Usa un
cable con conectores de contactos para hacer la conexión.
Tecnología DLP
TM
Digital Light Processing (Procesamiento de luz digital), un motor
de visualización de imagen usado en proyectores que emplea el
chip DMD™ desarrollado por Texas Instruments.
Terminal DVI
A este terminal se envía de forma diferente una señal RGB/
componente digital desde un ordenador o equipo A/V. Se usan un
conector de 24 contactos y un cable.
Terminal D
Un cable que permite la transmisión de todas las señales de vídeo
compuesto mediante un solo cable. Este método se utiliza para transmitir
señales de imagen entre los componentes AV más recientes. Hay cinco
métodos de transmisión: D1 a D5. Esta unidad es compatible con D4.
EDTV
Televisión de definición extendida, un término usado para definir
sistemas que satisfacen las condiciones siguientes:
Una resolución de 480p o 576p (p significa exploración progresiva)
Una relación de aspecto de 4:3 ó 16:9
HDCP
Una técnica diseñada para proteger la transmisión de vídeo entre un
transmisor DVI o HDMI y un dispositivo de visualización.
HDMI
TM
High-Definition Multimedia Interface, un método de transmitir
diferencialmente señales de vídeo RGB/componente digital desde
ordenadores y equipos digitales de casa.
HDTV
High-Definition Television (Televisión de alta definición), un
término usado para definir sistemas que satisfacen las condiciones
siguientes:
Una resolución vertical de 720p o 1080i (p significa exploración
progresiva, i significa exploración entrelazada)
Una relación de aspecto de 16:9
Entrelazado
El tipo de exploración más común usado en las televisiones. Divide
una pantalla en campos con números pares e impares para hacer la
exploración, y luego forma una imagen (fotograma) combinando
los campos.
Corrección trapecial
Al usar la unidad formando un ángulo en relación con la pantalla se
distorsiona de forma trapecial la imagen proyectada. Puede usar la
corrección trapecial V o la corrección trapecial H para corregir
electrónicamente esta distorsión.
Letterbox (Buzón)
Un método de convertir el contenido de una película orientada
horizontalmente en una señal 4:3. Puede ver imágenes de paisajes
sin recortarlas añadiendo una barra negra a las partes superior e
inferior de la pantalla, sin embargo, esto reduce en cierta forma la
resolución en sentido vertical.
Progresivo
Este método visualiza todas las líneas de exploración de un
fotograma de una vez, reduciendo el parpadeo que se aprecia en las
pantallas grandes y creando una imagen suave y nítida. Esta unidad
usa la exploración progresiva para la progresión.
Señal RGB
Un método de transmitir información de colores usando
separadamente una representación numérica de los colores
primarios rojo, verde y azul. Cuando se recibe se expresa en varios
colores agregando una mezcla de colores. RGB se utiliza
ampliamente para enviar y recibir imágenes de colores entre
ordenadores, y necesita señales de sincronización horizontal y
vertical.
SDTV
Televisión de definición estándar, un término usado para definir
sistemas que satisfacen las condiciones siguientes:
Una resolución de 480i o 576i (i significa exploración
entrelazada)
Una relación de aspecto de 4:3 ó 16:9
Zoom inteligente
Expande los lados derecho e izquierdo de una imagen 4:3 sin
alterar el centro, cuando usted intenta proyectar una imagen 4:3 en
un formato de pantalla ancha. Esto crea algo de distorsión en
ambos bordes.
Comprimida
Un método de comprimir horizontalmente imágenes de películas
para que tengan una relación de aspecto de 4:3 cuando se graban en
un medio de vídeo. La imagen cruda es alargada, por lo que
necesita pasar por un circuito de descompresión para ser
proyectada en su forma original.
Espera
El estado en que el circuito que recibe señales infrarrojas
procedentes del mando a distancia está activado, pero todos los
demás circuitos principales están encendidos. La unidad consume
una pequeña cantidad de corriente en este estado.
S Video signal
S significa separado. Un método de enviar señales de luminancia
(Y) y color (C) separadas. Use un cable y un conector mini DIN de
4 contactos para hacer la conexión.
55-65_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:45 PM55
56
Sinc.
Señales de salida de ordenador con una frecuencia regular dada, a
la que usted deberá sincronizar el proyector para producir una
imagen de buena calidad. Si no sincroniza con la fase de la señal, la
imagen podrá parpadear, desvanecerse o distorsionarse.
Patrón de prueba
Esta unidad contiene patrones de prueba que usted puede usar para
ajustar la posición y el enfoque de la imagen proyectada en la
pantalla.
Seguimiento
Señales de salida de ordenadores con una frecuencia regular dada, a
la que usted deberá sincronizar el proyector para producir una
imagen de buena calidad. Si no sincroniza con la fase de la señal
podrán aparecer franjas verticales en la imagen.
Tamaño vista
Un tamaño de película estándar, con una relación de aspecto de
1,85:1 en Norteamérica y 1,66:1 en Europa.
Conversión IP del estilo de detección descendente
3-2
Una función para convertir directamente la señal entrelazada en
señal progresiva de sesenta fotogramas, usada cuando se recibe una
señal entrelazada de 60 campos procedente de una fuente de
imagen grabada con los mismos 24 fotogramas que una película de
cine. Esto permite que los DVDs y otros materiales grabados con
24 fotogramas se proyecten en pantallas grandes como imágenes
naturales y precisas sin pérdida de calidad, comparable a la de una
película de cine.
Glosario
* DLP™, DMD™, DarkChip2™ y DarkChip3™ son marcas
registradas de Texas Instruments Corporation of America.
* HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI
Licensing LLC.
Las tablas siguientes muestran los tipos y formatos de señales que el DPX-1300 puede proyectar. Las señales diferentes de las indicadas en
las listas tal vez no puedan proyectarse correctamente.
Formato de TV 1 (Señales de vídeo compuesto o S Vídeo recibidas en las tomas VIDEO o S-VIDEO)
Formato de TV 2
(Señales de Componente/RGB TV recibidas en las tomas INPUT A y B, o señales de vídeo componente recibidas en las tomas D4)
Tipo de señal
NTSC
PAL
SECAM
PAL60
NTSC4.43
PAL-M
PAL-N
V activa
(líneas)
480
576
576
480
576
480
576
f (V)
(Hz)
59,94
50,00
50,00
59,94
59,94
59,94
50,00
fsc
(MHz)
3,580
4,430
4,406, 4,250
4,430
4,430
3,580
3,580
Sistema de color
NTSC
PAL
SECAM
PAL
NTSC
PAL
PAL
Tipo de señal
480i
576i
480p
576p
720p/50Hz
720p/60Hz
1080i/50Hz
1080i/60Hz
H activa
(píxeles)
720
720
720
720
1280
1280
1920
1920
V activa
(líneas)
480
576
480
576
720
720
1080
1080
f (H)
(kHz)
15,734
15,625
31,469
31,250
37,500
44,955
28,125
33,716
f (V)
(Hz)
59,940
50,000
59,940
50,000
50,000
59,940
50,000
59,940
Señales que el DPX-1300 puede proyectar
* HQVTM, Hollywood Quality VideoTM y HQV activado por
TeranexTM son marcas registradas de Silicon Optix inc.
* El logotipo “HD ready” es una marca de fábrica de EICTA.
55-65_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:34 PM56
Referencia
57
11
Español
720
1440
720
Formato HDMI (Entrada de señales de Componente/RGB procedentes de la toma HDMI)
(*3) No puede seleccionar manualmente el modo YCBCR4:2:2. Este modo sólo se encuentra disponible cuando usted pone la unidad en el
modo HDMI Auto.
Formato de PC (Señales analógicas de RGB PC recibidas en las tomas INPUT A o B)
(*1) VESA es una marca comercial de Video Electronics Standards Association.
(*2) Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc.
VESA (*1)
Tipo de señal
VGA/60Hz
VGA/72Hz
VGA/75Hz
VGA/85Hz
SVGA/56Hz
SVGA/60Hz
SVGA/72Hz
SVGA/75Hz
SVGA/85Hz
XGA/60Hz
H activa
(píxeles)
640
640
640
640
800
800
800
800
800
1024
V activa
(líneas)
480
480
480
480
600
600
600
600
600
768
f (H)
(kHz)
31,469
37,861
37,500
43,269
35,156
37,879
48,077
46,875
53,674
48,363
f (V)
(Hz)
59,940
72,809
75,000
85,008
56,250
60,317
72,188
75,000
85,061
60,004
Tipo de señal
VGA
480i
576i
480p
576p
720/60p
720/50p
1080/60i
1080/50i
H activa
(píxeles)
640
(1440) 720
(1440) 720
1280
1280
1920
1920
V activa
(líneas)
480
480
576
480
720
1080
1080
1440
576
720
f (H)
(kHz)
31,469
15,734
15,625
37,500
44,955
33,716
28,125
31,469
31,250
f (V)
(Hz)
59,940
59,940
50,000
59,940
50,000
59,940
50,000
59,940
50,000
Tipo componente
RGB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*3)
RGB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*3)
RGB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*3)
RGB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*3)
RGB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*3)
RGB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*3)
RGB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*3)
RGB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*3)
RGB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*3)
Glosario
Formato DVI (Señales RGB introducidas desde la toma DVI)
1280
720
f (H)
(kHz)
f (V)
(Hz)
Tipo componenteTipo de señal
V active
(líneas)
H active
(píxeles)
31,469 59,940 RGBVGA/60Hz 480640
37,879 60,317 RGBSVGA/60Hz 600800
48,363 60,004 RGBXGA/60Hz 7681024
SXGA/60Hz
480p
63,981 60,020 RGB
576p
1024
720
31,469 59,940 RGB
720/60p
480
1280
31,250
50,000
RGB
720/50p
576
44,955
59,940 RGB
1080/60i
720
1080/50i
1280
37,500
1920
1920
720
1080
1080
33,716
28,125
50,000
59,940
50,000
RGB
RGB
RGB
640
480 35,000
66,666
XGA/70Hz
XGA/75Hz
XGA/85Hz
SXGA/60Hz
1024
1024
1024
1280
768
768
768
1024
54,467
60,023
68,677
63,981
70,069
75,029
60,020
66,666
55-65_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:34 PM57
58
Cuidados habituales
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación antes de hacer cualquier trabajo de mantenimiento.
<Unidad principal>
Limpie la unidad pasándola un paño blando. Use un paño blando humedecido en detergente suave y luego pase un paño seco si la unidad está
muy sucia. No use disolventes fuertes como, por ejemplo, diluyentes o alcohol porque podrán dañar la caja de la unidad.
<Lente del objetivo>
Use un soplador o tisú de limpieza de lentes, de venta en el comercio, para quitar la suciedad de la lente.
<Filtro>
Si se acumula polvo en el filtro del orificio de ventilación, la temperatura en el interior de la unidad aumentará, lo que podrá causar daños en
la misma. Limpie el filtro cada 200 horas aproximadamente. Desconecte el cable de alimentación de la toma de CA y quite el polvo del filtro
con una aspiradora.
Para impedir que entre polvo en el propio filtro, aspire el polvo del filtro con la unidad apoyada en un lado.
Cambio del filtro
Cambie el filtro cuando resulte difícil quitar el polvo del mismo.
Mantenimiento
1. Apague la unidad y desconecte el cable de alimentación.
2. Ponga cuidadosamente al revés la unidad sobre un paño blanco para
evitar arañarla.
3. Presione el gancho del filtro en la parte inferior de la unidad para quitar el
filtro.
4. Coloque firmemente el filtro nuevo. La lámpara no se enciende si el disco
está mal colocado.
Advertencia
Póngase en contacto con un concesionario centro de servicio YAMAHA si necesita
filtros de recambio.
55-65_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:34 PM58
Referencia
59
11
Español
Sustitución del cartucho de lámpara
La lámpara usada como fuente de luz en esta unidad es un elemento consumible que pierde su brillo durante el curso de su funcionamiento.
Se recomienda cambiar la lámpara después de que haya estado funcionando durante más de 2.000 horas.
El tiempo de funcionamiento de la lámpara se puede comprobar en [Tiempo Lámpara] del grupo de menú [Inicial] de la pantalla de menú. El
indicador de aviso LAMP parpadeará cuando el tiempo de funcionamiento de la lámpara sobrepase las 2.000 horas.
También se visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso, siga las instrucciones de abajo para reemplazar el cartucho de la lámpara.
Asegúrese de usar el cartucho de lámpara de repuesto PJL 427. Otros cartuchos de lámparas no son adecuados para ser usados con esta
unidad. Consulte la tienda donde adquirió esta unidad para conocer detalles relacionados con el cambio de los cartuchos de lámparas.
Advertencia
Asegúrese de usar el cartucho de lámpara de repuesto PJL 427. Otros cartuchos de lámparas no son adecuados para ser usados
con esta unidad.
Si tiene que cambiar la lámpara del proyector instalado en el techo, tendrá que retirar primero el proyector del techo antes de
reemplazar la lámpara.
Antes de proceder a cambiar el cartucho de lámpara, apague el equipo, desconecte el cable de alimentación una vez que el
ventilador haya parado por completo, y espere al menos una hora hasta que la lámpara se enfríe.
No quite ningún otro tornillo excepto los especificados en los pasos siguientes.
Los gases interiores de la lámpara contienen vapor de mercurio. Si se rompe la lámpara, ventile inmediatamente la habitación para
evitar que los gases emitidos puedan ser inhalados o entrar en contacto con ojos o boca. La duración de una lámpara depende del
ambiente de funcionamiento.
1. Afloje los tornillos de la tapa de la lámpara.
2. Quite la tapa de la lámpara.
3. Afloje los tornillos del cartucho de la lámpara.
4. Sujete el asa y tire del cartucho de la lámpara para extraerlo.
5. Inserte el nuevo cartucho de lámpara siguiendo los pasos anteriores en
sentido inverso, y apriete los tornillos para fijarla en su sitio.
6. Vuelva a colocar la tapa de la lámpara y fíjela con los tornillos.
La lámpara no se encenderá si la tapa no está bien apretada. Procure que
quede bien encajada en su sitio.
7. Conecte la unidad a la toma de alimentación, enciéndala y reinicialice
[Tiempo Lámpara] en el grupo [Inicial] del menú. ( página 45)
Mantenimiento
Tornillos de la tapa de la
lámpara
55-65_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:34 PM59
60
Espere 2 minutos aproximadamente.
<NOTA>
Para proteger la lámpara no puede encender la unidad
hasta después de pasar 2 minutos de haberla apagado.
Solución de problemas
No se ha quitado la tapa del objetivo.
El equipo no está correctamente
conectado a los demás componentes.
La señal de entrada no se ha seleccionado
correctamente.
La imagen está apagada.
Quite la tapa del objetivo.
Compruebe las conexiones.
Seleccione la señal de entrada correcta
con el botón INPUT.
Pulse el botón AUTO en el mando a
distancia.
Use el menú para seleccionar la señal
adecuada al ajuste de la entrada. [Inicial]
Pulse el botón HIDE otra vez para cancelar
la función HIDE.
No hay imagen
El PC no está configurado para visualizar
en el monitor externo.
Configure el PC para visualizar en el
monitor externo. (Consulte las
instrucciones de funcionamiento del PC)
Conecte correctamente los cables a los
conectores apropiados.
El objetivo no está correctamente
enfocado.
Pulse el botón FOCUS y ajuste el enfoque.La imagen es borrosa.
La pantalla y el equipo principal no están
directamente frente a frente.
Ajuste el ángulo y la dirección de
proyección y la altura de este equipo.
Hay condensación en el equipo. Apague el equipo hasta que la
condensación desaparezca.
La imagen aparece
empañada.
[Bloqueo Ajuste Lente] en el menú está en
[Encendido].
Póngalo correctamente.
Apague [Bloqueo Ajuste Lente].
Pulse el botón MENU para visualizar el
menú y seleccione [Config.]
[Bloqueo
Ajuste Lente].
No se puede ajustar el
enfoque o el zoom, ni la
posición vertical del
objetivo.
Causa SoluciónProblema
El cable de alimentación no está enchufado.
Ha intentado encender el equipo
inmediatamente después de apagarlo.
La tapa del filtro no está correctamente colocada.
La tapa de la lámpara no está correctamente colocada.
Enchufe bien el cable de alimentación.
Coloque correctamente la tapa del filtro.
Coloque correctamente la tapa de la lámpara.
El equipo no se
enciende.
Ha fallado la prueba de HDCP (Protección
del contenido digital de anchura de banda
alta).
Pulse el botón Auto del mando a
distancia, o desenchufe el cable de
conexión digital, y después vuelva a
enchufarlo.
Cuando un
componente se
conecta digitalmente al
terminal HDMI o DVI,
aparece ruido blanco o
una imagen negra.
Los cables de conexión no están
correctamente enchufados a los conectores.
La imagen es inestable.
55-65_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:34 PM60
Referencia
61
11
Español
El ventilador está estropeado. Póngase en contacto con el
establecimiento donde haya comprado el
equipo.
El indicador de
advertencia FAN se
enciende.
La temperatura interior del equipo es
excesivamente alta.
Compruebe que las ranuras de ventilación
no están tapadas.
El indicador de
advertencia TEMP se
enciende.
Causa SoluciónProblema
Solución de problemas
La tapa del filtro no está correctamente colocada.
Encaje bien la tapa del filtro.El indicador de
advertencia COVER se
enciende.
La tapa de la lámpara no está correctamente colocada.
Encaje bien la tapa de la lámpara.
El tiempo de funcionamiento de la lámpara
ha superado las 2000 horas.
La lámpara se ha fundido.
Cambie la lámpara.
Cambie la lámpara
El indicador de
advertencia LAMP se
enciende o parpadea.
Este equipo utiliza un procesador DMD
TM
para la visualización de imágenes. Su tecnología de alta precisión le permite conservar
más del 99,99% de píxeles efectivos, pero puede producir inesperadamente menos del 0,01% de los píxeles inefectivos. En tal
caso, la pantalla puede mostrar pérdida o parpadeo de algunos píxeles. Se trata de características de DMD
TM
, no problemas
mecánicos.
Las pilas están gastadas.
El sensor remoto no está configurado
correctamente.
Se está utilizando una lámpara
fluorescente cerca del sensor remoto.
El interruptor del código de mando a
distancia está incorrectamente
configurado.
Cambie las dos pilas.
Póngalo correctamente.
Pulse el botón MENU para visualizar el
menú y seleccione [Config.]
[Sensor
Remoto].
Apague el sensor de señales del mando a
distancia próximo a la lámpara
fluorescente y use el otro sensor.
Ajuste el interruptor del código de mando a distancia
en el mismo número de ID que la configuración de “ID
MANDO A DISTANCIA” en el menú de configuración.
El mando a distancia no
funciona
correctamente.
55-65_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:34 PM61
62
Visualización de mensajes
Mensaje
Memoria 1—6 Procesando Ahora
La lámpara ha alcanzado el periodo de
cambio recomendado. Cámbiela por otra
nueva.
Situación
El número de configuración de memoria aparece en pantalla durante 2 segundos.
Este mensaje aparece cuando el interruptor de alimentación está encendido si el tiempo de
funcionamiento de la lámpara supera las 2000 horas. Pulse la botón ESCAPE para eliminar
el mensaje.
Este mensaje se visualizará durante 2 segundos si usted pulsa los botones V.POS, ZOOM o
FOCUS cuando [Bloqueo Ajuste Lente] está en [Encendido].
Operación no válida Aparece en la guía de operaciones con menú cuando usted presiona una botón que no tiene
validez durante la operación con menú. Este mensaje se visualiza durante 2 segundos.
Ajuste de Lentes Bloqueado.
No Hay Señal
El equipo no recibe ni detecta ninguna señal en la fuente de entrada seleccionada. Este
mensaje aparece junto con el nombre de la fuente de entrada selecciona con el botón INPUT.
INPUT A (Componente) (Ejemplo)
El nombre de entrada seleccionado por el botón INPUT se visualiza. Se apagará 2 segundos
después de que la señal haya sido introducida.
Auto Sinc... El equipo se autoconfigura en la configuración más apropiada para la señal RGB que está
recibiendo.
Fuera De Rango La unidad no puede decodificar las señales de PC o HDMI que están siendo introducidas.
Formato Desconocido
El equipo no puede descodificar la señal de vídeo entrante.
Pulse de nuevo para entrar en el modo de
espera.
Pulse de nuevo el botón STANDBY/ON para poner el equipo en modo de espera.
Temp. color está ajustada Aparecerá en la guía de operación del menú cuando intente cambiar los ajustes de
temperatura del color en el modo fijo de la temperatura del color.
Espere, Por favor
Aparecerá en la pantalla del menú cuando la unidad requiera algunos segundos para cambiar
el proceso al elemento del menú seleccionado.
55-65_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:34 PM62
Referencia
63
11
Español
Parpadeando en rojo: Error en el sistema LAMP/COVER/TEMP
Parpadeando en rojo y anaranjado rápidamente: Error en el sistema FAN
Significado de los indicadores LED
Indicador LED
STANDBY/ON (*)
LAMP
COVER
TEMP
FAN
Estado
Apagado
Encendido en color rojo
Parpadeando en verde
Encendido en verde
Parpadeando en color rojo
Parpadeando en color
rojo/parpadeando
rápidamente en color
rojo
Apagado
Encendido en rojo
Apagado
Encendido en rojo
Apagado
Encendido en rojo
Apagado
Encendido en rojo
Parpadeando en rojo
Significado
Fallo eléctrico
Espera
Preparación para el funcionamiento
Funcionando
Refrigeración de la lámpara
Normal
La lámpara se ha fundido
Normal
La tapa de la lámpara o la tapa del filtro no están colocadas correctamente
Normal
La temperatura de la lámpara o del interior de la caja está anormalmente alta
Normal
El ventilador de refrigeración se ha roto.
El tiempo de funcionamiento de la lámpara ha sobrepasado 2.000 horas
(*) Este LED también se encuentra en el panel frontal de la unidad principal.
55-65_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:34 PM63
64
Especificaciones
Gama de temperaturas de funcionamiento
Gama de humedades de funcionamiento
Alimentación
Consumo
Consumo en el modo de espera
Nivel de ruido
Dimensiones
Peso
5 °C - 35 °C
30 % - 85 % (No deberá haber condensación)
CA 100 - 120 V/220 - 240 V, 50/60 Hz
395 W
0,1 W - 0,2 W
30 dB (modo estándar), 28 dB (cuando el modo Lámpara Power está ajustado en 80)
495 (An) X 192,6 (Al) X 465,4 (Prof) mm
14,0 kg
• General
Mando a distancia inalámbrico
Mando a distancia con cable
1 delante y 1 detrás
1 toma de entrada y 1 de salida
Mando a distancia
Circuito disparador
RS-232C (D-sub, 9 contactos)
+12 V/200 mA máximo con la alimentación conectada
• Controles
VIDEO
Señal de vídeo compuesto
• Entrada
1 Vp-p/75 , sincronización negativa
S VIDEO
Señal S-Vídeo Y: 1 Vp-p/75 , sincronización negativa
C: 0,286 ó 0,3 Vp-p75
D4 VIDEO Señal de vídeo componente Y con sincronización: 1 Vp-p/75 , sincronización negativa
(480i, 576i, 480p, 576p)
Y con sincronización: 1 Vp-p/75 , sincronización de 3 valores
(1035i, 1080i, 720p)
P
B/CB, PR/CR:0,7 Vp-p/75
INPUT A/INPUT B Señal de vídeo componente
Y con sincronización: 1 Vp-p/75 , sincronización negativa (480i, 576i, 480p, 576p)
Y con sincronización: 1 Vp-p/75 , sincronización de 3 valores (1035i, 1080i, 720p)
PB/CB, PR/CR:0,7 Vp-p/75
G con sincronización: 1 Vp-p/75 , sincronización negativa
(480i, 576i, 480p, 576p)
Señal RGB
G con sincronización: 1 Vp-p/75 , sincronización de 3 valores
(1035i, 1080i, 720p)
G: 0,7 Vp-p/75
(Cuando se utiliza HD/VD o SYNC)
B,R: 0,7 Vp-p/75
HD, VD:1-5 Vp-p/2,2 k, sincronización positiva y negativa
SYNC; 2 Vp-p/2,2 k, sincronización negativa (con señales de
vídeo) (480i, 576i)
SYNC:0,6-5 Vp-p/2,2 k, sincronización negativa (sin señales de
vídeo) (480i, 576i, 480p, 576p)
HDMI
Señal de vídeo RGB/componente digital
Modo de proyección
Objetivo
Lámpara
Tamaño de pantalla
Brillo
Contraste
Tipo DLP
TM
(DMD
TM
), 1.280 X 720 píxeles, 20 mm
f=24,3 - 38,9 mm F=2,7 - 5,0, zoom electrónico (x 1,6), enfoque electrónico, desplazamiento de objetivo electrónico
Lámpara SHP de 270 W
1,5 - 5 m (60 - 200 pulgadas) (16:9)
800 - 400 lm ANSI (depende del ajuste del Iris)
2500:1 a 5000:1 (depende del ajuste del iris)
• Sección óptica
Sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N, PAL60
DVI
Señal RGB de entrada
55-65_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:34 PM64
Referencia
65
11
Español
Estas especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
Este equipo puede producir interferencias de recepción si se instala demasiado cerca de un receptor de radio o televisión. Para
instalar el equipo correctamente, siga las instrucciones de este manual.
STANDBY
/
ON
SETTING
LAMP COVER TEMP FAN
PATTERN
ESCAPE MENU
INPUT
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000
ASPECT
HDMIDVI
G/Y B/P
B
/C
B
R/P
R
/C
R
INPUT A
HD/SYNC
VD
OUT IN
REMOTE
TRIGGER OUT
S VIDEO VIDEO
INPUT B
RGB/YP
B
P
R
/YC
B
C
R
RS-232C
D4 VIDEO
465,4
124,6
119,1
124
297,4
132,1
495
360
192,6
237,5
10
(257,5)
Plano acotado
55-65_DPX-1300_Es.p65 9/23/05, 2:34 PM65

Transcripción de documentos

Precaución: Se recomienda leer esta sección antes de utilizar este equipo. • Para garantizar el máximo rendimiento, se recomienda leer con detenimiento este manual. Guárdelo en un lugar seguro para su futura consulta. Instalación • Instale este aparato en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, con un mínimo de 30 cm de espacio por encima, a la izquierda, a la derecha y por detrás, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad o frío. • Coloque este equipo apartado de otros aparatos electrónicos, motores o transformadores, para evitar zumbidos. Para evitar un incendio o descargas eléctricas, no coloque este equipo donde pueda estar expuesto a lluvia, agua y/o cualquier tipo de líquido. • No exponga este equipo a cambios súbitos de temperatura de frío a caliente, ni lo coloque en un entorno de alta humedad (una habitación con humidificador, por ejemplo), para evitar condensaciones en su interior que podrían ocasionar descargas eléctricas, incendio, daños en el equipo y/o lesiones personales. • No coloque encima de este equipo: – Otros componentes, que pueden causar daños y/o descoloración en la superficie del equipo. – Objetos con fuego (por ejemplo una vela), que podrían causar un incendio, daños en el equipo o lesiones personales. – Recipientes con líquido en su interior, que pueden causar descargas eléctricas al usuario y/o dañar el equipo. • No tape el equipo con un periódico, un mantel, una cortina, etc., para no limitar la disipación de calor. Si la temperatura dentro del equipo aumenta demasiado, podría producirse un incendio, daños en el equipo y/o lesiones personales. • Antes de mover el equipo, pulse STANDBY/ON para ponerlo en modo de espera, y desconecte el enchufe de alimentación de CA de la toma de corriente. • No intente modificar ni reparar este equipo. Cuando sea necesaria cualquier reparación, póngase en contacto con personal técnico cualificado de YAMAHA. La carcasa del aparato nunca debe abrirse, por ninguna razón. • Cuando no vaya a utilizar el equipo durante mucho tiempo (por ejemplo, en vacaciones), desconecte el enchufe de alimentación de CA de la toma de corriente. • Para desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente, agarre el enchufe, sin tirar del cable. • Lea la sección de “Solución de problemas” sobre errores habituales de funcionamiento antes de llegar a la conclusión de que el equipo es defectuoso. Otros • Limpie con cuidado el objetivo para no producir arañazos, mediante un soplador o papel especial para objetivos. • Cambie la bombilla cuando el indicador de advertencia LAMP parpadee en rojo, cuando el uso de la bombilla supere las 2000 horas. Siga el procedimiento de recambio de la bombilla descrito en este manual. ADVERTENCIA PARA REDUCIE EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. • Si instala este equipo en el techo, asegúrese de que el techo tiene resistencia suficiente para soportar el peso del equipo y de sus sujeciones durante un periodo de tiempo prolongado. La instalación deberá ser realizada exclusivamente por personal técnico especializado. • Instale esta unidad cerca de la toma de CA, donde se pueda llegar fácilmente a la clavija de alimentación de CA. Funcionamiento • Retire la tapa del objetivo antes de poner en funcionamiento el equipo, para evitar la acumulación de calor cerca del objetivo. El funcionamiento con la tapa puesta puede causar daños en el equipo. • No enchufe el equipo a una toma de corriente hasta haber completado todas las conexiones. • Debe utilizar exclusivamente la tensión especificada en el equipo. El uso de este equipo con una tensión superior a la especificada es peligroso y puede causar un incendio, daños en el equipo o lesiones personales. YAMAHA no se responsabilizará de ningún daño resultante del uso de este equipo con una tensión distinta de la especificada. • No ejerza fuerza sobre interruptores, mandos o cables. • Tenga cuidado para que no se introduzcan objetos extraños o líquido dentro del equipo. • Para impedir daños debidos a los rayos, mantenga el cable de alimentación y las antenas exteriores desconectados de la toma de corriente y de la unidad durante una tormenta eléctrica. • No mire dentro del objetivo con el equipo encendido. Eso podría causar graves lesiones de la vista. Precaución 00_DPX_1300_caution.p65 1 9/23/05, 2:32 PM Índice 1 Para empezar 2 Lugares inadecuados para la instalación .. 2 Comprobación de accesorios ................. 2 2 Características 3 3 Controles y funciones 4 4 Mando a distancia 6 5 Antes de usar el DPX-1300 para la proyección10 6 Instalación del proyector y la pantalla 12 Instalación del proyector ...................... 12 Distancia de proyección y la pantalla ... 13 Posición de la imagen proyectada ....... 14 7 Conexiones 15 Conexión a un componente de reproducción de imagen .. 15 Conexión a dispositivos de ordenador.. 16 8 Proyección 1 Características 2 Controles y funciones 3 Mando a distancia 4 Antes de usar el DPX1300 para la proyección Instalación del proyector y la pantalla 27 Configuraciones de menús .................. 27 Elementos de menús ........................... 28 Operaciones con menús ...................... 38 10Función de memoria (Guardar, recuperar, bloquear, copiar, reinicializar) 48 11 Referencia 55 7 Proyección 8 Menú 9 Función de memoria 10 Referencia 11 Español 1 1 6 Conexiones Glosario ................................................ 55 Señales que el DPX-1300 puede proyectar .. 56 Mantenimiento ...................................... 58 Solución de problemas ......................... 60 Visualización de mensajes ................... 62 Significado de los indicadores LED ...... 63 Especificaciones .................................. 64 Plano acotado ...................................... 65 1-11_DPX-1300_Es.p65 5 17 Comprobación de la instalación y conexiones 17 Encendido / apagado del proyector ..... 18 Selección de una señal de entrada ..... 20 Ajuste de posición vertical y enfoque de una imagen ..... 25 9 Menú Para empezar 9/23/05, 2:32 PM 1 Para empezar ◆Lugares inadecuados para la instalación Si en el equipo no se instala correctamente en un lugar apropiado, podría ocasionar un incendio, un apagón o daños en el equipo. Elija con cuidado el lugar de instalación del equipo, evitando los lugares abajo enumerados. 1. Lugares con grandes variaciones de temperatura y humedad • No instale este equipo en lugares donde la temperatura y la humedad lleguen a ser muy altas o donde la temperatura baje demasiado. • Este equipo debe utilizarse dentro de unos márgenes de temperatura de 5—35°C. 2. Lugares sin una ventilación adecuada • Instale este equipo con un margen de espacio de ventilación mínimo de 30 cm por encima, a la derecha, a la izquierda y por detrás. • No tape las ranuras de ventilación del equipo, para no obstruir la disipación de calor. • Instale el equipo sobre una superficie estable. • No tape el equipo con un trapo, etc. • Compruebe que no hay nada que pueda introducirse en las ranuras de ventilación, para que la temperatura del equipo no suba demasiado. • Si va a instalar el equipo sobre un bastidor, asegúrese de dejar espacio para ventilación, para evitar un sobrecalentamiento del equipo. 3. Lugares con acumulación de polvo • Si el filtro se bloquea con polvo, la temperatura puede subir demasiado. 4. Lugares con exceso de vibraciones o impactos • Las vibraciones y los impactos pueden dañar piezas de este equipo. 5. Lugares donde el equipo quede expuesto a agua o humedad elevada • Si el equipo está expuesto a agua o humedad elevada, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. 6. Lugares inestables • Si el equipo se instala sobre una mesa inestable o inclinada, puede caerse y ocasionar daños en el equipo o lesiones personales. 7. Demasiado cerca de una radio o un equipo estereofónico • El equipo puede producir interferencias de recepción si se instala demasiado cerca de un receptor de radio o televisión. Advertencia • Para garantizar unas imágenes vívidas y de alto contraste, es preciso que no alcance la pantalla ninguna otra luz, excepto la luz del proyector. ◆Comprobación de accesorios Compruebe que su paquete incluye todos los accesorios siguientes: • Mando a distancia • Pilas (AA, UM-3 o R6) • Cables de alimentación AUTO V. POS ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT ESCAPE MENU ASPECT INPUT • Tapa del objetivo RESET • Adaptadores patilla/BNC HIDE LIGHT STILL INPUT S VIDEO A HDMI VIDEO B DVI D4 MEMORY 1 2 3 4 5 6 2 1-11_DPX-1300_Es.p65 2 9/23/05, 2:32 PM 2 Características Ajuste electrónico muy configurable que le permitirá colocar el proyector donde usted quiera Una distancia focal corta, un zoom muy potente y un objetivo completamente ajustable en sentido vertical le permitirán usar el proyector en una amplia gama de ambientes. También podrá usar el mando a distancia para controlar muchas funciones del objetivo como, por ejemplo, el enfoque, el zoom y el desplazamiento del objetivo, para ajustar así con mucha precisión el proyector desde la posición donde observa la proyección. 2 Características Usa el dispositivo DMD™ 720p DarkChip3™ El proyector usa el “720p DarkChip3™” de alto contraste para reducir los niveles del negro todavía más y reproducir contrastes muy parecidos a los de una película. Ajuste independiente de 7 colores (incluyendo el blanco) o uso de la función automática del balance de los colores El ajuste no se limita al simple control de la temperatura de color. El DPX-1300 también le permite ajustar directamente la coordenada de 7 ejes de los colores BRVAYCM y los parámetros de ganancia. Para una mejor consistencia, también puede controlar juntos la temperatura de color y el balance de RGB, lo que le permite comprobar que los cambios que usted hace son siempre consistentes con sus preferencias. La I/F digital más reciente proporciona imágenes más nítidas y detalladas El DPX-1300 está equipado con un terminal HDMI, el cual está destinado a convertirse en el estándar para la nueva generación de productos venideros. Conéctelo a un reproductor DVD o “set-top-box” con terminal HDMI para recibir directamente datos de imagen digital y disfrute de las imágenes procesadas completamente de forma digital. Es compatible con la función de protección del contenido de HDCP. Funciones de memoria inteligente El DPX-1300 puede guardar seis configuraciones de memoria de imágenes para cada terminal. Para cada configuración de memoria, usted puede establecer parámetros para diferentes resoluciones de entrada, y la unidad cambiará automáticamente a los parámetros que usted haya establecido cuando empiece a visualizar una imagen de una resolución apropiada. Por ejemplo, la unidad cambia automáticamente la configuración de visualización sin cambiar los números de la memoria cuando usted pasa de ver una imagen de DVD a ver una imagen de HDTV para la cual usted ha establecido parámetros de elementos de menús de imagen diferentes. Menús en línea para ajustar la imagen Tocando simplemente un botón puede acceder a elementos de menús de ajuste de imagen y ajustar imágenes mientras las ve, sin tener que abrir ninguna pantalla de menú. Español 3 1-11_DPX-1300_Es.p65 3 9/23/05, 2:32 PM 3 Controles y funciones ◆Unidad principal (Panel frontal y controles) Sensor delantero del mando a distancia Indicador STANDBY/ON Tapa de la lámpara Entrada de ventilación Orificios de ventilación STANDBY/ON 1 2 Objetivo Tapa del objetivo MENU ESCAPE 3 4 PATTERN SETTING 5 Regulador ASPECT Hace pequeños ajustes en el ángulo de proyección. INPUT LAMP 1 COVER TEMP FAN 6 7 8 9 0 DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1300 1 Indicadores LED La unidad principal está equipada con 5 indicadores para mostrar diversos estados de funcionamiento. Vea la página 63 para conocer los significados del indicador LED. STANDBY/ON A Indicador STANDBY/ON A (En el panel frontal de la unidad principal también hay un LED.) B Indicador de advertencia LAMP MENU ESCAPE PATTERN SETTING C Indicador de advertencia COVER D Indicador de advertencia TEMP ASPECT B C INPUT LAMP COVER TEMP FAN E D E Indicador de advertencia FAN 2 Botón STANDBY/ON Pone la unidad en el modo de espera o la enciende. 3 Botón ESCAPE Para salir de los menús secundarios. Enciende y apaga las configuraciones y las visualizaciones de los menús de ajuste. 8 Botón SETTING Selecciona los modos de ajuste del objetivo. 4 Botón PATTERN Enciende y apaga el patrón de prueba incorporado. 9 Botón INPUT Enciende y apaga las visualizaciones de los menús de selección de señales de entrada. 5 Botón ASPECT Enciende y apaga el menú de aspectos de visualización para la imagen del proyector. 6 Botón 7 Botón MENU (Entrada) 0 Botones del cursor Use los botones h, g, + y - para las operaciones del sistema, seleccionar elementos de menús y cambiar valores del sistema. Establece los valores cuando el DPX-1300 visualiza el menú. Cuando no se visualiza el menú, el DPX-1300 visualiza el menú de ajuste de calidad de imagen en línea. (☞ página 47) 4 1-11_DPX-1300_Es.p65 4 9/23/05, 2:32 PM ◆Unidad principal (Panel trasero y conexiones) 3 Controles y funciones Sensor trasero del mando a distancia q w e OUT DVI HDMI 1 t RS-232C TRIGGER OUT IN REMOTE INPUT A INPUT B RGB/YPBPR/YCBCR r D4 VIDEO 2 G/Y 3 B/PB/CB R/PR/CR 4 5 1 INPUT B (D-sub, 15 contactos) Recibe señales de vídeo componente y RGB (RGB/YPBPR/ YCBCR). Use un cable de monitor D-sub para conectar componentes a esta toma. 2 D4 VIDEO (Toma D) Recibe señales procedentes de las tomas D de otros componentes AV. Esta toma es compatible con los formatos D1 - D4. 3 - 7 INPUT A (Tomas BNC) Recibe señales de vídeo componente y RGB. Conecte los conectores de señales de vídeo componente procedentes de aparatos AV a las tomas de entrada 3 - 5 y los conectores de señales de RGB procedentes de ordenadores a las tomas de entrada 3 - 7. Use cables BNC para hacer estas conexiones. 3G/Y (G, o señal de luminancia) 4B/PB/CB (B, o señal de diferencia de color) 5R/PR/CR (R, o señal de diferencia de color) 6HD/SYNC (Señal de sincronización horizontal, señal de sincronización compuesta) 7VD (Señal de sincronización vertical) 8 S VIDEO (Toma Mini DIN) 6 7 S VIDEO 8 VIDEO 9 0 9 Entrada de CA Conecte aquí el cable de alimentación de CA suministrado. 0 VIDEO (Toma de contactos) Recibe señales de vídeo compuesto procedentes de las tomas de salida VIDEO de otros componentes AV. Use un cable de contactos de vídeo para hacer estas conexiones. q DVI (toma DVI) Recibe señales RGB de ordenadores o componentes AV. Use un cable DVI para hacer esta conexión. w HDMITM (Toma HDMITM solamente) Recibe señales HDMITM procedentes de ordenadores o componentes AV. e Toma REMOTE IN / OUT Conecte el mando a distancia a la toma REMOTE IN si desea usarlo con un cable. La toma REMOTE OUT da salida a la señal recibida a través de la toma REMOTE IN sin ningún cambio. r RS-232C (D-sub, 9 contactos) Para el servicio de esta unidad. t TRIGGER OUT Da salida a señales de control para componentes externos. Esta salida provee un potencial de 12 V/máximo de 200 mA cuando la unidad está proyectando. 5 1-11_DPX-1300_Es.p65 5 9/23/05, 2:32 PM Español Recibe señales procedentes de las tomas de salida S-VIDEO de otros componentes AV. Use un cable S-VIDEO para hacer estas conexiones. VD HD/SYNC 4 Mando a distancia ◆ Funciones del mando a distancia Los botones del mando a distancia cuyos nombres son idénticos a los de la unidad principal realizan exactamente las mismas funciones. Cuando use el mando a distancia, apúntelo al sensor del panel frontal o del panel posterior de la unidad principal, a una distancia de 7 metros o menos. 1 Indicador de transferencia Se enciende cuando el mando a distancia envía señales infrarrojas a la unidad principal. 1 2 Botón AUTO e 2 3 Botón V.POS AUTO 3 r V. POS ZOOM FOCUS Enciende o apaga el modo de ajuste vertical para toda la imagen. 4 Botón ZOOM 4 IRIS SETTING PATT 5 6 Establece automáticamente en el DPX-1300 la mejor configuración para el tipo de señal que éste está recibiendo. t MENU ESCAPE y Enciende o apaga el modo de ajuste del tamaño para la imagen que está proyectando el DPX-1300. 5 Botón IRIS Enciende o apaga el modo de cambio del iris del objetivo. 6 Botón ESCAPE Para salir de los menús secundarios. 7 Botones del cursor 7 u Use los botones h, g, + y - para mover el cursor dentro de las visualizaciones de la pantalla. 8 Botón ASPECT 8 INPUT ASPECT o 9 RESET 0 STILL HIDE p LIGHT INPUT q i S VIDEO A HDMI VIDEO B DVI MEMORY 2 9 Botón RESET Vuelve a poner todos los parámetros ajustables en sus valores predeterminados. 0 Botón STILL Detiene una imagen en movimiento, mostrando una imagen fija de la imagen que está proyectando el DPX-1300. Pulse de nuevo STILL para cancelar este efecto. q Área INPUT Selecciona directamente la toma INPUT. w Área MEMORY D4 1 Enciende y apaga el menú de aspectos de visualización para la imagen del proyector. 3 Recupera directamente el contenido de la memoria (todas las configuraciones de parámetros). e Botón w 4 5 6 Pone la unidad en el modo de espera o la enciende. r Botón FOCUS Enciende o apaga el modo de ajuste de enfoque para la imagen que está proyectando el DPX-1300. t Botón PATT (PATTERN) Enciende y apaga el patrón de prueba incorporado. 6 1-11_DPX-1300_Es.p65 6 9/23/05, 2:32 PM y Botón MENU Enciende y apaga las configuraciones y los ajustes de visualización de menús. u Botón (Entrada) Establece los valores cuando el DPX-1300 visualiza el menú. Cuando no se visualiza el menú, el DPX-1300 visualiza el menú de ajuste de calidad de imagen en línea. (☞ página 47) AUTO V.POS ESCAP IRIS E ZOOM FOCUS PATT SETT ING MEN U -1 ID ASPE CT RESE INP UT T i Botón INPUT STILL EO Enciende y apaga la visualización del menú de selección de la señal de entrada. Al mover este interruptor se encienden los botones AUTO 2, e, MENU y e INPUT i. ESCAPE 6, ASPECT 8, La luz se apaga si usted no realiza ninguna operación antes de pasar 10 segundos. 1 D4 LIG HT HDM I DVI a ME MO RY 2 4 3 6 4 s Mando a distancia p Botón HIDE UT B 5 o Interruptor LIGHT INP A O -2 HID E S VID VIDE ID Detiene temporalmente la proyección de las imágenes que el DPX-1300 está proyectando. Púlselo de nuevo para cancelar este efecto. a Interruptor de códigos del mando a distancia Selecciona ID-1 o ID-2 cuando se utilizan dos unidades principales con un mando a distancia. Usted puede establecer la identificación para la unidad principal en el menú (el ajuste predeterminado es ID-1). s Toma del cable del mando a distancia Conecte esta toma y la toma REMOTE IN de la unidad principal utilizando un cable (de venta en el comercio) para usar el mando a distancia con una conexión cableada. (☞ página 8) Español 7 1-11_DPX-1300_Es.p65 7 9/23/05, 2:32 PM ◆Carga de las pilas en el mando a distancia 1. Quite la tapa del compartimiento de las pilas. 2. Introduzca dos pilas (tipo AA, UM3 o R6), haciendo coincidir las polaridades de las pilas con las del compartimiento de las mismas. 1 3 2 3. Después de cargar las pilas, cierre firmemente la tapa. Advertencia • Si el mando a distancia tiene que usarse más cerca de lo normal de la unidad principal, o no funciona siempre de la manera correcta, cambie las pilas por otras nuevas. • No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos diferentes. • Quite las pilas si no piensa usar el mando a distancia durante mucho tiempo. • Si las pilas tienen fugas, quítelas inmediatamente con cuidado de no tocar el electrólito. Si el electrólito entra en contacto con sus ojos, boca o piel, aclare inmediatamente la zona afectada con agua en abundancia y consulte a un médico inmediatamente. Limpie a fondo el compartimiento de las pilas antes de introducir las nuevas. ◆Uso del mando a distancia con cable Use un cable con miniclavija monofónica 2P para conectar la toma del mando a distancia, en la parte inferior del mismo, a la toma REMOTE IN de la unidad principal.Utilice la configuración del mando a distancia cableado para controlar el DPX-1300 sin necesidad de tener que estar dentro del alcance del sensor remoto. AUTO IRIS ESCAPE V.POS ZOOM FOCUS PATT SETTING MEN U -1 ID ASPE CT RESET STIL S VIDE L HID O INPU A VIDEO 2 LIG HT T HDMI B D4 1 4 INP DVI INPU T 3 5 6 OUT DVI HDMI RGB/YPBPR/YCBCR IN REMOTE RS-232C TRIGGER OUT INPUT A INPUT B D4 VIDEO G/Y B/PB/CB R/PR/CR HD/SYNC VD S-VIDEO VIDEO 8 1-11_DPX-1300_Es.p65 8 9/23/05, 2:32 PM E -2 ID UT ◆ Límites para usar el mando a distancia Use el mando a distancia dentro de los parámetros siguientes. El mando a distancia puede que no funcione correctamente si lo usa fuera de los límites indicados a continuación. Distancia al sensor Ángulo en relación al sensor 7m (valor aproximado) 30˚ vertical y horizontalmente (valor aproximado) OUT HDMI AUTO IN REMOTE RS-232C TRIGGER OUT INPUT A INPUT B RGB/YPBPR/YCBCR D4 VIDEO G/Y B/PB/CB R/PR/CR VD HD/SYNC S-VIDEO VIDEO 4 AUTO V. POS ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT V. POS ZOOM IRIS SETTING ESCAPE MENU ESCAPE ASPECT INPUT ASPECT RESET HIDE RESET LIGHT STILL PATT MENU INPUT HIDE LIGHT STILL INPUT FOCUS INPUT S VIDEO A HDMI S VIDEO A HDMI VIDEO B DVI VIDEO B DVI Mando a distancia D4 D4 MEMORY MEMORY 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 Un arco de 30 grados a derecha e izquierda Un arco de 30 grados en sentido vertical Advertencia • La luz brillante o fluorescente sobre el sensor de señales del mando a distancia ubicado en la unidad principal puede impedir el buen funcionamiento del mando a distancia. • Los objetos colocados entre el sensor de señales del mando a distancia y el propio mando a distancia pueden bloquear las señales e impedir el funcionamiento. Español 9 1-11_DPX-1300_Es.p65 9 9/23/05, 2:32 PM 5 Antes de usar el DPX-1300 para la proyección Antes de usar el DPX-1300 (la unidad principal más abajo) para la proyección, instale la unidad principal y una pantalla, conecte la unidad principal a un componente AV o a un ordenador, y ajuste la imagen de proyección. Puede empezar a proyectar imágenes tan pronto como termine la instalación. Consulte las secciones de abajo para obtener información sobre cómo instalar la unidad principal de la forma que mejor se adapte a su ambiente de visión. ◆No ha instalado la unidad principal ni la pantalla. • Inmediatamente después de la adquisición, cuando no ha instalado la unidad principal ni la pantalla. • Cuando traslade la unidad principal y la pantalla a otro lugar. PASO 1 PASO 2 PASO 3 PASO 4 Instale la unidad principal y la pantalla. ☞ página 12 Conecte componentes AV o un ordenador a la unidad principal. ☞ página 15–16 Seleccione una imagen y proyéctela. ☞ página 17–26 • La imagen se usa para ajustar la posición y el enfoque de la imagen. Ajuste la imagen de proyección. ☞ página 27–47 • Use el menú para ajustar los detalles de la proyección. Preparativos para la proyección terminados. ◆Si ha instalado la unidad principal y la pantalla, pero no ha conectado ningún componente de reproducción de imagen. • Ha instalado la unidad principal y la pantalla, pero no ha conectado ningún componente de reproducción de imagen. • Está usando la unidad principal en un lugar donde la instaló previamente y desea cambiar el componente que usa como fuente de reproducción de imagen. PASO 2 PASO 3 PASO 4 Conecte componentes AV o un ordenador a la unidad principal. ☞ página 15–16 Seleccione una imagen y proyéctela. ☞ página 17–26 • La imagen se usa para ajustar la posición y el enfoque de la imagen. Ajuste la imagen de proyección. ☞ página 27–47 • Use el menú para ajustar los detalles de la proyección. Preparativos para la proyección terminados. ◆Ha instalado la unidad principal y la pantalla, y ha conectado una componente de reproducción de imagen. • Ha instalado la unidad principal y la pantalla, y ha conectado los componentes de reproducción de imagen. • Está usando la unidad principal en un lugar donde la instaló previamente con componentes de reproducción conectados previamente. No necesita realizar los pasos 3 ó 4 si no desea ajustar la imagen de proyección. Si la unidad no proyecta la imagen correctamente puede que no esté bien conectada. En este caso, realice este procedimiento empezando desde el paso 2. PASO 3 PASO 4 Seleccione una imagen y proyéctela. ☞ página 17–26 • La imagen se usa para ajustar la posición y el enfoque de la imagen. Ajuste la imagen de proyección. ☞ página 27–47 • Use el menú para ajustar los detalles de la proyección. 10 1-11_DPX-1300_Es.p65 10 9/23/05, 2:32 PM Preparativos para la proyección terminados. Paso 1 Instalación del proyector y la pantalla • Instale el proyector. • Instale la pantalla. ☞ página 12 Paso 2 Conexión de un componente AV o un ordenador • Conecte un componente AV. • Conecte un ordenador. ☞ página 15–16 Paso 3 Encendido del proyector y selección de una imagen para proyectarla 5 Paso 4 Uso del menú para ajustar la calidad de la imagen y otros parámetros Ajuste solamente estos parámetros cuando sea necesario. No es necesario establecer estos ajustes cuando los haya establecido inicialmente. 11 1-11_DPX-1300_Es.p65 11 9/23/05, 2:32 PM Español • Ajuste de la calidad de la imagen: Establezca los detalles de la calidad de la imagen. • Ajuste de señales: Establezca los detalles de la señal de entrada. • Ajustes predeterminados: Establezca los ajustes predeterminados para el uso diario. • Ajustes de instalación: Establezca estos ajustes según su ambiente de visión. ☞ página 27–47 Antes de usar el DPX-1300 para la proyección • Encienda el proyector. • Empiece a reproducir la imagen de entrada. • Seleccione una señal de entrada. • Seleccione un aspecto de imagen de proyección. • Ajuste el enfoque de la imagen/posición vertical y horizontal/tamaño/iris. ☞ página 17–26 6 Instalación del proyector y la pantalla Instalación del proyector Hay cuatro formas de montar el proyector. Método de montaje Colocado en una mesa Montado en el techo Método de proyección A: Desde delante de la pantalla B: Desde detrás de una pantalla semitransparente C: Desde delante de la pantalla D: Desde detrás de una pantalla semitransparente ◆ Montaje del proyector en una mesa A: Desde delante de la pantalla Ponga la unidad en una mesa para proyectar y ver la imagen desde la parte delantera de la pantalla. Normalmente, ponga la unidad en una mesa que tenga una altura razonable. La altura desde la parte inferior de la unidad al centro del objetivo es de 12,4 cm. B: Desde detrás de una pantalla (usando una pantalla semitransparente) Ponga la unidad en una mesa para proyectar y ver la imagen desde detrás de una pantalla semitransparente. La distancia entre el proyector y la pantalla deberá ser la misma que en “A: Desde delante de la pantalla”. • Ponga el elemento de menú [Posicionamiento] del grupo de menú [Config.] en [Trasero / Mesa]. (☞ página 27–47) ◆ Montaje del proyector en el techo Hay dos tipos de soportes (vendidos separadamente: PMT-L31 y PMT-H35) que usted puede usar para montar el proyector en el techo. Consulte a su concesionario para conocer detalles de cómo usarlos, y encargue la instalación a su concesionario o a un contratista de obras de cualificado. C: Desde delante de la pantalla Monte la unidad en el techo para proyectar y ver la imagen desde la parte delantera de la pantalla. La distancia entre el proyector y la pantalla deberá ser la misma que en “A: Desde delante de la pantalla”. • Ponga el elemento de menú [Posicionamiento] del grupo de menú [Config.] en [Frontal / Techo]. (☞ página 27–47) D: Desde detrás de una pantalla semitransparente Monte la unidad en el techo para proyectar y ver la imagen desde la parte trasera de una pantalla semitransparente. La distancia entre el proyector y la pantalla deberá ser la misma que en “B: Desde detrás de una pantalla semitransparente”. • Ponga el elemento de menú [Posicionamiento] del grupo de menú [Config.] en [Trasero / Techo]. (☞ página 27–47) 12 12-16_DPX-1300_Es.p65 12 9/23/05, 2:32 PM Distancia de proyección y la pantalla La distancia más adecuada entre la pantalla y el proyector (vea Distancia de proyección [a]) depende del tamaño de la pantalla (diagonal) que usted use. Puede usar la función del zoom para ajustar la distancia de proyección dentro de un margen preestablecido desde Granangular a Teleobjetivo. También puede cambiar el parámetro V.POS para ajustar la posición vertical de la imagen que mejor se adapte a la pantalla. Use la información de la tabla de abajo para determinar la mejor ubicación para colocar el proyector en relación al tamaño de su pantalla. < Cuando se use una pantalla 16:9 > Tamaño de pantalla Distancia de proyección [a] Granangular (m) Teleobjetivo (m) 60 70 80 90 100 110 120 150 200 1,78 – 2,88 2,08 – 3,37 2,39 – 3,86 2,70 – 4,35 3,00 – 4,84 3,31 – 5,33 3,62 – 5,82 4,54 – 7,29 6,07 – 9,74 Distancia de proyección [a] 6,07 – 9,74 m 4,54 – 7,29 m 6 3,00 – 4,84 m 1,78 – 2,88 m 60' 80' 100' Línea central del 150' objetivo 200' Tamaño de pantalla * Hay dos valores teóricos. Durante el uso actual puede haber una desviación de un porcentaje bajo. < Cuando se use una pantalla 4:3 > Como el DPX-1300 tiene un panel de 16:9, la instalación ideal para usar con una pantalla 4:3 dependerá del tamaño de la imagen que quiera vez. Distancia de proyección [a] Tamaño de pantalla imagen 16:9 (*1) Granangular (m) Teleobjetivo (m) imagen 4:3 (*2) Granangular (m) Teleobjetivo (m) 60 80 100 120 200 1,63 – 2,64 2,19 – 3,54 2,76 – 4,44 3,32 – 5,34 5,58 – 8,94 2,17 – 3,52 2,93 – 4,72 3,68 – 5,92 4,43 – 7,12 7,43 – 11,92 Instalación del proyector y la pantalla 2,39 – 3,86 m (*3) 13 12-16_DPX-1300_Es.p65 13 9/23/05, 2:32 PM Español (*1) Proyecta una imagen de 16:9 que llena completamente la pantalla (deja una línea negra en las partes superior e inferior de la pantalla). (*2) Proyecta una imagen 4:3 que llena completamente la pantalla. (*3) Cuando se proyectan imágenes 16:9 y 4:3. Puede usar la función del zoom para hacer un uso más eficaz de la pantalla para los puntos *1 y *2 anteriores. La distancia de proyección en este caso es de entre Granangular en *2 y Teleobjetivo en *1. Use el zoom para ajustar el tamaño de las imágenes de proyección de forma que llenen completamente la pantalla. Tenga en cuenta que el ajuste en V.POS puede causar el cambio de posición de la imagen. Posición de la imagen proyectada Siga las instrucciones para ajustar la posición de la imagen proyectada en la pantalla. < Usando ZOOM para ajustar la posición de la imagen > Granangular Esta ilustración muestra los límites dentro de los cuales la función del zoom puede alterar la distancia de proyección [a] en relación con el tamaño de la pantalla. Puede ajustar la imagen dentro de estos límites para que llene completamente la pantalla ( ☞ página 26) Teleobjetivo Línea central del objetivo < Usando V.POS (posición vertical) para ajustar la posición de la imagen > Puede ajustar la posición vertical de la imagen de proyección moviéndola hacia arriba o hacia abajo una distancia equivalente a la mitad de la altura de la pantalla. Por ejemplo, desplazando V.POS completamente hacia arriba, el límite inferior de la imagen se pone por encima de la línea central del objetivo (☞ página 25) Desplazado completamente hacia arriba Desplazado completamente hacia abajo < Uso de los reguladores para ajustar la posición de la imagen > Si monta esta unidad encima de una mesa, podrá utilizar los reguladores de la parte inferior de la unidad para cambiar la posición de la imagen de proyección. Gire la parte móvil de los dos reguladores tipo tornillo situados en la parte inferior delantera de la unidad para ajustar la altura. El margen de movimiento de los reguladores es de 3 cm. Haga el ajuste con mucho cuidado porque aflojarlos más de 3 cm puede ser la causa de que se separen de la unidad. ◆ Ajuste del efecto trapecial Si monta la unidad inclinada con relación a la pantalla, las imágenes proyectadas quedarán deformadas de forma trapecial. Puede usar el elemento [Corrección trapecial V] o [Corrección trapecial H] en el grupo del menú [Config.] para rectificar esto. (☞ páginas 36) Nota • Si se ajusta el efecto trapecial puede que la relación de aspecto no se pueda mantener correctamente. Para mantener correctamente la relación de aspecto, intente usar el desplazamiento del objetivo lo máximo posible en una posición central. • La imagen puede distorsionarse con la corrección del efecto trapecial. Siempre que sea posible, le recomendamos instalar la pantalla y el productor formando un ángulo recto entre ellos. 14 12-16_DPX-1300_Es.p65 14 9/23/05, 2:32 PM 7 Conexiones Conexión a un componente de reproducción de imagen Esta unidad está equipada con 7 tipos de tomas de entrada de vídeo para componentes AV. Siga el diagrama para conectar componentes AV a esta unidad, con cuidado de usar cables y adaptadores que concuerden con las tomas de entrada. Tipo de señal Vídeo compuesto S-Vídeo Vídeo componente/Vídeo RGB Vídeo componente/Vídeo RGB Vídeo componente Vídeo componente/Vídeo RGB (Digital) Vídeo RGB (Digital) Entrada VIDEO S VIDEO INPUT A INPUT B D4 VIDEO HDMI DVI Tipo de conector Toma de contactos Conector Mini DIN Conector BNC x 3-5 Conector D-sub de 15 contactos Conector D Conector HDMI Conector DVI Advertencia • Asegúrese de apagar esta unidad y el componente de reproducción antes de intentar hacer la conexión. • Los métodos de conexión y los nombres de las tomas pueden ser diferentes dependiendo del componente que esté intentando conectar. Consulte el manual del propietario del componente. • Inserte firmemente todas las clavijas para impedir que se formen ruidos u otros problemas. Cable HDMI (digital) Cable DVI (digital) OUT DVI HDMI RGB/YPBPR/YCBCR IN REMOTE RS-232C TRIGGER OUT INPUT A INPUT B D4 VIDEO G/Y B/PB/CB R/PR/CR HD/SYNC VD S VIDEO VIDEO 7 Cable de monitor D-sub Cable de conector D Adaptado res patilla/ BNC Cable de patilla para vÍdeo Cable S Video Cable de patilla G/Y Conectores Conectores de salida de salida DVI HDMI Conexiones Cable BNC para conexión de componente B/PB/CB R/PR/CR Conectores D-sub Tomas de patilla Tomas BNC de salida D1–4 Conectores de salida de vídeo en componentes/RGB Tomas de salida S Video Tomas de salida de video Salida de imagen desde componentes A/V Nota • Cuando conecte componentes AV a INPUT A, asegúrese de conectar Y/PB/PR e Y/CB/CR a las tomas con las señales correctas. Consulte el manual del propietario del componente de reproducción para tener más información. Puede que sea necesario hacer conexiones a HD/SYNC y VD para las señales de vídeo RGB. Español 15 12-16_DPX-1300_Es.p65 15 15 9/23/05, 2:32 PM Conexión a dispositivos de ordenador Para conectar a un ordenador puede usar los dos métodos siguientes. Asegúrese de emplear cables con tomas que concuerden con los conectores y tomas que quiera usar. Para conectar este aparato a una computadora no puede utilizar un cable de conversión HDMI-DV. Entrada INPUT A INPUT B DVI Tipo de señal RGB (Analógica) RGB (Analógica) RGB (Digital) Tipo de conector Toma BNC x 5 Conector D-sub de 15 contactos Conector DVI OUT DVI HDMI IN REMOTE RS-232C TRIGGER OUT INPUT A INPUT B RGB/YPBPR/YCBCR D4 VIDEO G/Y B/PB/CB R/PR/CR HD/SYNC VD S VIDEO VIDEO Cable de monitor BNC Cable de monitor D-Sub Terminal de salida de monitor Cable DVI Ordenadores Instalación del proyector y la pantalla 16 12-16_DPX-1300_Es.p65 16 16 9/23/05, 2:32 PM 8 Proyección Comprobación de la instalación y conexiones ◆ Comprobación previa al funcionamiento Antes de hacer la proyección, ajuste la configuración según el lugar de instalación de la unidad principal y la pantalla, y según la señal de entrada que esté usando. Sin embargo, normalmente no es necesario ajustar ninguna configuración si no ha cambiado el lugar de instalación ni los componentes desde la última vez que usó esta unidad. Compruebe los ajustes y las conexiones sólo cuando la unidad no proyecte correctamente las imágenes. Antes de hacer la proyección, compruebe que la unidad y la pantalla estén instaladas correctamente y que los componentes de reproducción de imágenes se encuentren conectados correctamente. Unidad principal ¿Está correctamente instalada la pantalla? “Instalación del proyector y la pantalla” ☞ página 12 ¿Está encendida la unidad principal? ¿Están correctamente conectados los componentes? “Conexión a un componente de reproducción de imagen” ☞ página 15–16 Componente de reproducción de imagen PURE DIRECT VOLUME REC OUT/ZONE 2 MULTI JOG SOURCE/REMOTE 2CH/MULTI CH DTV/LD CABLE SPEAKERS A B DVD MD/TAPE SAT INPUT SELECTOR CD-R INPUT MODE MULTI CH INPUT STRAIGHT TUNER BALANCE DSP PROGRAM CD VCR 1 VCR 2 TONE CONTROL EFFECT PHONO DVR VIDEO AUX STANDBY /ON SILENT PHONES VIDEO AUX OPTIMIZER MIC S VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL ¿Está encendido el componente de reproducción de imagen? 8 Para proyectar imágenes, realice el procedimiento siguiente. Proyección Comprobación de instalación y conexiones Selección de una imagen para proyectar y ajuste de la imagen Encienda el proyector. Empiece a reproducir la imagen para ajustarla. Seleccione una imagen de proyección. (Seleccione una señal de entrada y un aspecto de imagen de proyección.) Ajuste el enfoque y el posicionamiento vertical/horizontal. Preparativos para la proyección completados Para conocer una explicación detallada de la configuración, consulte “Menú”. ☞ página 27–47 Español 17 17-26_DPX-1300_Es.p65 17 9/23/05, 2:32 PM Encendido / apagado del proyector ◆ Encendido del proyector Retire siempre la tapa del objetivo antes de usar la unidad principal. STANDBY/ON Indicador STANDBY/ON MENU ESCAPE PATTERN SETTING ASPECT INPUT LAMP COVER TEMP FAN 1. Enchufe firmemente el cable de alimentación suministrado en la entrada de CA del panel posterior de la unidad principal y luego introduzca la clavija en la toma de CA. El indicador STANDBY/ON se enciende en color rojo. OUT DVI HDMI IN RS-232C REMOTE TRIGGER OUT INPUT A INPUT B RGB/YPBPR/YCBCR D4 VIDEO G/Y B/PB/CB R/PR/CR HD/SYNC VD S-VIDEO VIDEO Entrada de CA Botón Botón STANDBY/ON 2. Pulse el botón STANDBY/ON (el en el mando a botón distancia). AUTO STANDBY/ON V. POS ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT MENU ESCAPE ESCAPE MENU PATTERN SETTING ASPECT ASPECT Mando a distancia INPUT LAMP INPUT COVER TEMP FAN El indicador parpadea en verde y la lámpara se enciende en preparación para la proyección. Después de pasar aproximadamente 35 segundos, el indicador deja de parpadear y se enciende en verde, indicando que la unidad está lista para proyectar. Unidad principal Advertencia • No desconecte el cable de alimentación mientras el indicador STANDBY/ON está parpadeando en verde o encendido en verde. Esto podría dañar la lámpara o reducir su duración. 18 17-26_DPX-1300_Es.p65 18 9/23/05, 2:32 PM Encendido / apagado del proyector ◆ Apagado del proyector Botón Botón STANDBY/ON Aparece un mensaje de confirmación en la pantalla. AUTO STANDBY/ON V. POS ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT 1. Pulse el botón STANDBY/ON. Pulsar de nuevo para apagar MENU ESCAPE MENU ESCAPE PATTERN SETTING ASPECT INPUT LAMP INPUT ASPECT Mando a distancia COVER TEMP FAN Unidad principal 2. Cuando quiera apagar la unidad principal, pulse de nuevo el botón STANDBY/ON. La lámpara queda medio encendida y el ventilador se activa durante 2 minutos para enfriarla. Durante este tiempo, el indicador STANDBY/ON parpadea en color rojo, y al pulsar STANDBY/ON no se enciende de nuevo la unidad principal. Cuando la unidad termina de enfriarse, el ventilador se para, y el indicador STANDBY/ON se enciende en color rojo. Nota • La lámpara puede parpadear cuando está medio encendida, pero esto no es ningún defecto. • No desenchufe el cable de alimentación mientras el indicador STANDBY/ON está parpadeando en verde o el ventilador está activado. Esto podrá dañar la lámpara o reducir su duración. • Esta unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectada a una toma de CA, incluso aunque desconecte su alimentación con STANDBY/ON. Este estado se denomina modo de espera. En este estado, esta unidad ha sido diseñada par consumir una cantidad muy pequeña de energía. • Si no piensa usar la unidad principal durante mucho tiempo, coloque la tapa del objetivo y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. • Si la temperatura del ambiente cambia repentinamente puede aparecer condensación en la unidad. Y la condensación podrá ser la causa de que la imagen aparezca nublada. En este caso, apague la unidad y espera a que desaparezca la condensación. Encender la unidad mientras hay condensación en la unidad puede causar daños en la misma. Entrada de CA OUT DVI HDMI IN REMOTE RS-232C TRIGGER OUT INPUT A INPUT B RGB/YPBPR/YCBCR D4 VIDEO G/Y B/PB/CB R/PR/CR HD/SYNC VD S-VIDEO VIDEO Proyección Advertencia 8 Español 19 17-26_DPX-1300_Es.p65 19 9/23/05, 2:32 PM Selección de una señal de entrada ◆ Selección usando el botón INPUT Pulse el botón INPUT para seleccionar una señal de entrada procedente de un componente de reproducción de imagen. Elija entre lo siguiente: SEÑAL DE ENTRADA Señal de la imagen de proyección VIDEO Selecciona señales de vídeo componente recibidas de los componentes AV conectados a la toma VIDEO. S VIDEO Selecciona señales de S-Vídeo recibidas de los componentes AV conectados a la toma S VIDEO. INPUT A • Componente • RGB PC • RGB TV : Selecciona señales de vídeo componente recibidas de las tomas INPUT A BNC. : Selecciona señales RGB recibidas de los ordenadores conectados a las tomas INPUT A BNC. : Selecciona señales RGB recibidas de los componentes AV conectados a las tomas INPUT A BNC. INPUT B • Componente • RGB PC : Selecciona señales de vídeo componente recibidas de la toma D-sub de 15 contactos INPUT B. : Selecciona señales RGB recibidas de los ordenadores conectados a la toma D-sub de 15 contactos INPUT B. : Selecciona señales RGB recibidas de los componentes conectados a la toma D-sub de 15 contactos INPUT B. • RGB TV HDMI • Auto • Componente • RGB TV : Señales de entrada a la toma HDMI procedentes de componentes AV (distingue automáticamente entre señales de vídeo componente y RGB). : Señales de vídeo componente digital recibidas de componentes AV conectados a la toma HDMI. : Selecciona señales RGB digitales recibidas de componentes AV conectados a la toma HDMI. DVI • RGB PC • RGB TV : Selecciona las señales RGB recibidas de ordenadores conectados a la toma DVI. : Selecciona las señales RGB recibidas de componentes AV conectados a la toma DVI. D4 VIDEO Selecciona señales de vídeo componente recibidas de componentes AV conectados a la toma D4 VIDEO. 20 17-26_DPX-1300_Es.p65 20 9/23/05, 2:32 PM Selección de una señal de entrada <Uso del botón INPUT para seleccionar una señal> Mando a distancia Unidad principal Botón + AUTO STANDBY/ON V. POS ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT 1. Pulse el botón INPUT. Señal De Entrada VIDEO El menú de selección de señal de entrada aparece en la pantalla. S VIDEO INPUT A INPUT B ESCAPE HDMI MENU MENU ESCAPE DVI PATTERN SETTING D4 Botón ASPECT INPUT LAMP COVER TEMP FAN INPUT ASPECT RESET HIDE LIGHT STILL INPUT S VIDEO A HDMI VIDEO B DVI Botón INPUT D4 MEMORY 2. Use los botones del cursor h o g para seleccionar una señal de entrada y luego pulse el botón . Señal De Entrada VIDEO S VIDEO INPUT A 1 2 3 INPUT B 4 5 6 HDMI DVI D4 Botones del cursor Advertencia • Desde el menú secundario puede seleccionar [Componente], [RGB PC] o [RGB TV] para INPUT A e INPUT B, o [AUTO], [Componente] o [RGB TV] para HDMI. Si no selecciona un ajuste, la unidad continúa usando el ajuste para la última señal recibida. Para cambiar este ajuste, realice el procedimiento siguiente. 3. Pulse el botón + para abrir el menú secundario. Señal De Entrada VIDEO S VIDEO INPUT A 8 INPUT B HDMI D4 La marca a la derecha del nombre de la señal de entrada indica que hay un menú secundario disponible para la selección. 4. Seleccione el ajuste apropiado desde [Componente], [RGB PC] o para [RGB TV] y pulse el botón confirmarlo. Proyección DVI Señal De Entrada VIDEO S VIDEO INPUT A Componente INPUT B RGB PC HDMI RGB TV DVI D4 Nota • Si configura su ordenador “laptop” o “notebook” para visualizar simultáneamente la imagen en su pantalla incorporada o en un monitor externo, la unidad principal puede que no proyecte la imagen correctamente. En este caso, configure su ordenador para visualizar la imagen en un monitor externo solamente. Consulte el manual de instrucciones de su ordenador para conocer más detalles. Español 21 17-26_DPX-1300_Es.p65 21 9/23/05, 2:33 PM Selección de una señal de entrada ◆ Selección de un aspecto de visualización para una imagen de proyección El parámetro del aspecto de visualización establece la relación entre la longitud y la anchura que la unidad emplea para proyectar una imagen de una señal de entrada. Mando a distancia Unidad principal Botones del cursor AUTO ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT Relación de Aspecto Auto El menú de selección de aspecto de visualización aparece en la pantalla. STANDBY/ON V. POS 1. Pulse el botón ASPECT. Normal Comprimida Zoom Inteligente ESCAPE MENU Zoom MENU ESCAPE PATTERN Especial SETTING ASPECT Directo INPUT LAMP COVER TEMP FAN INPUT ASPECT RESET HIDE LIGHT STILL INPUT S VIDEO A HDMI VIDEO B DVI Botón ASPECT Botón D4 MEMORY 1 2 3 4 5 6 2. Use los botones del cursor h o g para seleccionar un ajuste de aspecto de visualización apropiado y luego pulse el botón . Si selecciona [Especial] o [Directo], al pulsar el botón + se visualiza un menú secundario. Relación de Aspecto Auto Normal Comprimida Zoom Inteligente Zoom Especial Directo Nota • El aspecto de visualización que usted puede usar depende de la señal de entrada. Cuando la señal de entrada contiene información de aspecto de visualización, ponga el parámetro de aspecto de visualización en [Auto] para detectar automáticamente el ajuste del aspecto de visualización apropiado. • También puede usar la página [Relación de Aspecto] en la pantalla de menú para seleccionar un aspecto de visualización de imagen de proyección (☞ página 27–47). 22 17-26_DPX-1300_Es.p65 22 9/23/05, 2:33 PM Selección de una señal de entrada <Tipos de aspecto de visualización> Nota • Consulte el glosario para obtener una explicación del significado de las palabras “letterbox” o “comprimida”. (☞ página 55) Auto Especial La unidad detecta información codificada en las señales de entrada del tipo letterbox o comprimida y selecciona automáticamente un aspecto de visualización apropiado. Dependiendo de la fuente de entrada, la unidad puede que no cambie al modo más apropiado. En este caso, seleccione manualmente un ajuste apropiado. Normal La unidad proyecta imágenes con su aspecto de visualización original. Dependiendo de la señal de entrada, pueden aparecer áreas negras a la izquierda o a la derecha de la imagen. Comprimida Las imágenes comprimidas horizontalmente retornan a su aspecto original. Use este modo para visualizar con aspecto panorámico normal las imágenes que han sido comprimidas horizontalmente. Zoom Inteligente Alarga los bordes derecho e izquierdo de una imagen 4:3 sin alterar el centro de la imagen, para proyectar una imagen 16:9 que llena la pantalla. Zoom Proyecta imágenes que la unidad recibe en el formato letterbox como imágenes 16:9 que llenan la pantalla. Zoom Subtítulo El mejor formato para proyectar software del formato letterbox con subtítulos. Consulte la página 38 para conocer el procedimiento de funcionamiento. • Area Subtítulo: Ajusta el área usada para mostrar subtítulos en la pantalla. • Desplazam V: Ajusta la posición vertical de los subtítulos. Cine Zoom Elimina la barra negra de las pantallas tamaño cinescope (2.35:1) para mostrar una imagen horizontal completa, cortando ambos lados de la pantalla. Hay dos tipos: SDTV para las imágenes 4:3 y HDTV para las imágenes 16:9. Cine Comprimida Elimine la barra negra de la pantalla tamaño Cinescope para las imágenes 4:3 en las que el tamaño Cinescope ha sido grabado de forma estrechada para comprimir y cambiar el tamaño de la imagen vertical de forma que la resolución del panel de 16:9 se pueda visualizar completamente, cortando ambos lados de la pantalla. 14:9 Zoom Las imágenes de 14:9 grabadas a 4:3 se visualizan en imagen plenamente vertical, donde se mantiene el área negra en ambos lados. Directo Normal Un modo que proyecta las imágenes sin alargarlas ni reducirlas. El tamaño de la imagen de proyección depende de la resolución de la imagen recibida. Directo Comprimida Ensancha la imagen recibida para proyectarla con una relación de aspecto de 16:9. El tamaño de la imagen de proyección depende de la resolución de la imagen recibida. Este modo no se encuentra disponible para las señales de entrada RGB PC. Proyección Directo 8 Español 23 17-26_DPX-1300_Es.p65 23 9/23/05, 2:33 PM Selección de una señal de entrada <Ejemplos representativos> Tipo de señal de entrada Imagen de entrada Aspecto de visualización Imagen proyectada Normal Imagen 4:3 estándar Zoom Inteligente Zoom Letter box Zoom Subtítulo Subtítulo Cine Zoom Comprimida Comprimida Comprimida Cine comprimida 14:9 estándar 14:9 Zoom Normal Normal Cinema Scope Cine Zoom HDMI RGB PC Normal Normal Directo Normal Comprimida Directo Comprimida Todos 24 17-26_DPX-1300_Es.p65 24 9/23/05, 2:33 PM Select an image for projection Ajuste de posición vertical y enfoque de una imagen Para obtener las condiciones de proyección óptimas, realice los ajustes siguientes. ◆ Uso del patrón de prueba para ajustar la imagen de proyección - Botón PATT Esta unidad está equipada con tres patrones de prueba: el patrón de cuadrícula, necesario para el ajuste del enfoque y del efecto trapecial, y los patrones de escala de grises y franja cromática necesarios para ajustar la calidad de la imagen. 1. Pulse el botón PATT del mando a distancia o el botón PATTERN de la unidad principal. AUTO V. POS ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT Botón PATT 2. Pulse los botones + o - para seleccionar el patrón necesario. MENU ESCAPE Patrón de cuadrícula Patrón de escala de grises 3. Para salir de la visualización de patrones de prueba, pulse los botones PATT o PATTERN. STANDBY/ON Botón PATTERN MENU ESCAPE PATTERN Patrón de franja cromática SETTING ASPECT INPUT LAMP COVER TEMP FAN ◆ Ajuste de posición vertical - Botón V.POS Si el centro de la pantalla no está en línea con el centro del objetivo de esta unidad, use el botón V.POS para ajustar hacia arriba o hacia abajo la posición de la imagen proyectada. Puede ajustar la imagen a un máximo equivalente a la mitad de la altura de la pantalla de proyección. Botón V.POS AUTO V. POS ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT MENU ESCAPE 8 Desplaz. De Lente Proyección 1. Pulse repetidamente el botón V.POS del mando a distancia o el botón SETTING de la unidad principal para seleccionar [Desplaz. De Lente] desde el menú de visualización. 2. Pulse los botones h o g para mover la imagen proyectada a un lugar adecuado. STANDBY/ON Botón ESCAPE MENU ESCAPE PATTERN Botón SETTING SETTING ASPECT 3. Para salir del modo de ajuste, pulse los botones V.POS o ESCAPE. INPUT LAMP COVER TEMP FAN Español 25 17-26_DPX-1300_Es.p65 25 9/23/05, 2:33 PM Ajuste de posición vertical y enfoque de una imagen ◆ Ajuste del tamaño de una imagen - Botón ZOOM Aumente o reduzca el tamaño de la imagen de proyección para que ésta coincida con el tamaño de la pantalla. La relación del zoom es 1:16. Botón ZOOM 1. Pulse repetidamente el botón ZOOM del mando a distancia o el botón SETTING de la unidad principal para seleccionar [Zoom] desde el menú de visualización. AUTO V. POS ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT MENU ESCAPE 2. Pulse los botones h o g para ajustar la imagen proyectada a un tamaño adecuado. STANDBY/ON Botón ESCAPE MENU ESCAPE PATTERN Botón SETTING SETTING ASPECT Zoom 3. Para salir del modo de ajuste, pulse los botones ZOOM o ESCAPE. INPUT LAMP COVER TEMP FAN ◆ Ajuste del enfoque de la imagen - Botón FOCUS Ajuste el enfoque de la imagen de la pantalla. AUTO V. POS ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT Botón FOCUS MENU ESCAPE 1. Pulse repetidamente el botón FOCUS del mando a distancia o el botón SETTING de la unidad principal para seleccionar [Enfoque] desde el menú de visualización. Nota STANDBY/ON • Botón ESCAPE MENU ESCAPE PATTERN Botón SETTING SETTING ASPECT INPUT LAMP COVER TEMP Enfoque Cuando quiera usar el patrón de prueba para ajustar el enfoque de la imagen pulse el botón PATT del mando a distancia o el botón PATTERN de la unidad principal antes de realizar el paso 1. 2. Pulse los botones h o g para ajustar el enfoque de la imagen proyectada. FAN 3. Para salir del modo de ajuste, pulse los botones FOCUS o ESCAPE. ◆ Ajuste de la configuración del iris - Botón IRIS Pulse el botón g para reducir la abertura del iris y aumentar los niveles del negro y el contraste, o el botón h para aumentar la abertura y obtener una imagen más brillante. 1. Pulse repetidamente el botón IRIS del mando a distancia o el botón SETTING de la unidad principal para seleccionar [Iris] desde el menú de visualización. AUTO Botón IRIS V. POS ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT MENU ESCAPE 2. STANDBY/ON Pulse los botones h o g para ajustar la configuración del iris para la imagen proyectada. Botón ESCAPE MENU ESCAPE PATTERN SETTING ASPECT 26 17-26_DPX-1300_Es.p65 Botón SETTING 3. Para salir del modo de ajuste, pulse los botones IRIS o ESCAPE. INPUT LAMP COVER TEMP FAN 26 9/23/05, 2:33 PM Iris 9 Menú Configuraciones del menús Ajustando los parámetros que afectan a la calidad de la imagen, la configuración inicial, los ajustes predeterminados y las características de la instalación, usted puede configurar el DPX-1300 para adaptarlo al ambiente de proyección. A estos parámetros se puede tener acceso mediante el menú. El menú consiste en los grupos de menú [Imagen], [Señal], [Inicial] y [Config.], y cada uno de ellos contiene numerosos elementos que usted puede usar para configurar la unidad. Tenga en cuenta que algunos elementos sólo se pueden seleccionar para ciertos tipos de señal de entrada (Vídeo / Componente, RGB TV, RGB PC). Pulse el botón MENU del mando a distancia o de la unidad principal para visualizar la pantalla del menú. Los grupos del menú aparecen en la parte superior de la pantalla, como elementos de nivel superior en la composición del menú. Los elementos del menú aparecen en la parte izquierda de la pantalla. Puede seleccionar configuraciones y hacer ajustes según sus preferencias. Consulte la página 38–47 para obtener una explicación de cómo usar el menú. ◆ Pantalla de menú <Ejemplo: En el menú Imagen> Grupos del menú [Imagen] seleccionada Señal Inicial Nivel De Negro 0 Nivel De Blancos 0 Ajuste De Gamma Matiz Elementos del menú Los elementos visualizados aquí dependen del grupo del menú que usted seleccione. La imagen de la derecha muestra, por ejemplo, los elementos de menú en el grupo [Image]. Área [Mueva Ventana Menú] Use esta área de selección para mover las pantallas del menú. Consulte la página 44 para obtener más información. Mueva Ventana Menú Imagen a Config. b c d e 0 Saturación 100 Ganancia Nitidez 2 Nitidez 2 Ajuste De Color Realce Blancos Área de ajuste de parámetros +0.000uv 6500K - BRVA 0 Iris Ajuste De Nivel Guía de operaciones del menú Muestra instrucciones útiles cuando se necesitan operaciones especiales. Memoria 1 Área de visualización de tomas de entrada Muestra la toma de entrada actualmente seleccionada. VIDEO Debajo de los elementos del menú se encuentra un nivel adicional de elementos llamados menús secundarios. Al mover el cursor a un elemento con un menú secundario adjunto se visualiza “ ” a la derecha del nombre del elemento. Algunos menús secundarios contienen más niveles de menús secundarios que contienen elementos para se seleccionados. < Ejemplo de visualización: Menú secundarios de elementos > [Ajuste De Color] Inicial Nivel De Negro 0 Nivel De Blancos 0 Ajuste De Gamma Matiz Saturación Imagen Indica la existencia de un menú secundario Inicial 0 Temp. Color b c d 0.4 0 2 2 Ajuste De Color Config. 6900K +–0.005uv y e 100 Nitidez 0.35 0.5 +0.02uv Standard +0.000uv 6700K - 0 Iris Ajuste De Nivel +: Entrar Mueva Ventana Menú Señal y a Ganancia Nitidez Realce De Blancos Config. 5000 Señal 10000 9000 8000 7000 Imagen 6000 Mueva Ventana Menú 9 Menú Estado y número de la memoria Visualiza el número de la memoria actualmente seleccionada y el estado de la memoria. Cambie aquí el número de la memoria y el bloqueo/desbloqueo de la configuración de la memoria. (☞ página 48–50) Ajuste De Color BRVA +0.000uv 6700K +0.000uv 6500K - BRVAYCM +0.000uv 6500K - Standard 0.3 0.0 +0.00uv – -0.02uv 0.0 0.5 x 0.25 0.25 0.3 x 0.35 Menú secundario [Ajuste De Color] Memoria 1 VIDEO : Edit Memoria 1 VIDEO Menú secundario [BRVA] Español En este ejemplo, el menú tiene tres menús secundarios, y uno de los menús secundarios tiene a su vez otro menú secundario. 27 27-37_DPX-1300_Es.p65 27 9/23/05, 2:33 PM Elementos de menús ◆ Lista de elementos del menú: ● Imagen ● Señal Nivel De Negro (Brillo) Nivel De Blancos (Contraste) Gamma Matiz Saturación Ganancia Nitidez Nitidez Ajuste De Color 1 Pico del Blanco Iris Ajuste De Nivel 2 Relación de Aspecto Overscan Separación Y/C 3D Modo Progresivo Conversión Espacio Color Nivel Configuración Rando Supr. De Sobrev. Nivel Supr. De Sobrev. Tipo Reducc. De Ruido Nivel Reducc. De Ruido Posición Visualización H Posición Visualización V Nivel De Señal Estado De Señal ● Inicial 3 ● Config. Sistema Color Señal INPUT A Tipo Sinc INPUT A Señal INPUT B Tipo Sinc INPUT B Señal HDMI Señal DVI Apagado Automático Auto Búsqueda Entrada Idioma Tiempo Lámpara Reinicializar 5 6 7 6 7 8 6 9 10 11 Posicionamiento Corrección trapecial V Corrección trapecial H Sensor Remoto ID Mando A Distancia Bloqueo Ajuste Lente Lámpara Power Color Menú Modo Menú Mensaje Trigger out Velocidad Baudios 4 Nota • Los elementos de menú que usted puede elegir tal vez sean distintos dependiendo del tipo de la señal de entrada. • Los elementos de menú que contienen menús secundarios están marcados con “ ”. 28 27-37_DPX-1300_Es.p65 28 9/23/05, 2:33 PM 12 13 14 15 16 17 Elementos de menús <Elementos de menús secundarios> Los menús secundarios visualizan elementos diferentes dependiendo de la señal de entrada. Los elementos de menús secundarios que contienen más menús secundarios están marcados con “ ” . ● Config. ● Imagen 1: Ajuste De Color 1 Standard BRVA 2 BRVAYCM 3 2: Ajuste De Nivel YPbPr RGB Offset Y Offset R Offset Pb Offset G Offset Pr Offset B Ganancia Y Ganancia R Ganancia Pb Ganancia G Ganancia Pr Ganancia B ● Señal 3: Relación de Aspecto Auto Normal Comprimida Zoom Inteligente Zoom Especial 4 Directo 5 4: Estado De Señal Resolución Tipo Sinc Polaridad Sinc Frecuencia Equipo Fuente (HDMI solamente) ● Inicial 5: Sistema Color Auto NTSC NTSC4.43 PAL PAL-M PAL-N PAL60 SECAM 6: Entrada A/B, Señales DVI Componente RGB PC RGB TV, etc 7: Tipo Sinc INPUT A/B Auto Sinc Separado Sinc Compuesto Sinc en Verdo 8: Señal HDMI Toda Configuración Todas las Memorias Memoria Actual 9: Idioma English Deutsch Español Français Italiano Portuguêsa 10: Tiempo Lámpara No Sí 11: Reinicializar Toda Configuración Todas las Memorias Memoria Actual 12: Posicionamiento Frontal/Mesa Frontal/Techo Trasero/Mesa Trasero/Techo 13: Sensor Remoto Frontal y Trasero Frontal Trasero Apagado 14: ID Mando a Distancia ID 1 ID 2 15: Color Menú 6 Monótono Color 7 16: Trigger Out Lámpara Ventilador RS-232C 17: Velocidad Baudios 9600bps 19200bps 38400bps 57600bps 115200bps Menú <Elementos de menú de nivel inferior> 1 Standard 4 Especial 6 Monótono • Temp. Color • Zoom Subtítulo Area Subtítulo Desplazam V • Cine Zoom • Cine Comprimida • 14:9 Zoom • Menú Brillo • Menú Contraste 2 BRVA • Pantalla de selección de colores Coordenada de color Ganancia 5 Directo 3 BRVAYCM • Pantalla de selección de colores Coordenada de color Ganancia 7 Color • Menú Brillo • Menú Contraste • Estilo Color (Para señal de entrada tipo vídeo) • Directo Normal • Directo Comprimida • Además del ajuste de la temperatura de color, el ajuste de ganancia y coordenadas del color para cada uno de los colores se puede realizar en las pantallas de selección de colores [BRVA] y [BRVAYCM]. Consulte la página 42-43 para conocer la operación. • Puede seleccionar [Area Subtítulo] y [Desplazam V] desde el elemento de menú [Zoom Subtítulo]. Consulte la página 45-46 para conocer más información. 29 29 9/23/05, 2:33 PM Español Nota 27-37_DPX-1300_Es.p65 9 Elementos de menús ◆ Elementos de grupos de menú y funciones <Imagen> Puede ajustar la imagen cuando la unidad esté recibiendo una señal de entrada. Nivel De Negro (Señal de entrada) VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV Ajusta el nivel de oscuridad (nivel de negro) en una imagen. Ajusta el nivel de oscuridad sin alterar los niveles del pico del blanco. • Lado + (0 a +50): Blanco Aumenta la luminancia de las escenas oscuras, aumentando la claridad de las sombras, pero reduciendo el contraste. Imagen de Salida • Lado - (-50 a 0): Debilita las escenas oscuras, aumentando el contraste de la imagen y reduciendo la Negro Señal de claridad de las sombras negras. Blanco entrada Nivel De Blancos (Señal de entrada) VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV Ajusta las áreas brillantes (nivel de blancos) de la imagen. Cambia el brillo de una imagen sin alterar el brillo de las áreas negras de la imagen. • Lado + (0 a +50): Blanco Aumenta el brillo de las áreas blancas en la imagen, aumentando la claridad del contraste, pero produciendo sombras Imagen de blancas difíciles de ver. Salida • Lado - (-50 a 0): Reduce el contraste de las imágenes. Negro Brillo Ajusta el brillo general de la imagen • Aumento de luminancia (0 a +50): Una cifra demasiado alta resulta en una imagen saturada de blanco sin ningún color negro. • Disminución de luminancia (-50 a 0): Una cifra demasiado baja oscurece toda la imagen. (Señal de entrada) RGB PC Blanco Blanco Imagen de Salida Negro Contraste Señal de entrada Señal de entrada Blanco Ajusta las áreas brillantes (nivel de blancos) de la imagen. Cambia el brillo de una imagen sin alterar el brillo de las áreas negras de la imagen. Nivel de blancos • Lado + (1,00 a 1,50): Blanco Aumenta el brillo de las áreas blancas en la imagen, aumentando la claridad del contraste, pero produciendo sombras Imagen de blancas difíciles de ver. Salida • Lado - (0,50 a 1,00): Reduce el contraste de las imágenes. (Señal de entrada) RGB PC Negro Señal de entrada Blanco Gamma Cambia la forma en que la unidad responde a los cambios en las sombras y (Señal de entrada) VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV/RGB PC tonos de color de la imagen. La unidad dispone de 10 tipos de patrones para hacer frente a estos cambios. (☞ página 46) • A-E Puede obtener la misma sensación de contraste que proporciona un monitor de TV convencional. Las partes oscuras pierden intensidad en el orden de A E. • a-e La curva proporciona una expresión de gradaciones más rica en las partes oscuras. e. Las partes oscuras pierden intensidad en el orden de a 30 27-37_DPX-1300_Es.p65 30 9/23/05, 2:33 PM Elementos de menús Matiz (Señal de entrada) VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV Saturación (Señal de entrada) VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV Ganancia Nitidez (Señal de entrada) VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV Nitidez (Señal de entrada) VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV Ajuste De Color (Señal de entrada) VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV/RGB PC/D4 VIDEO Ajusta el matiz o la fase de la imagen. • Lado + (0 a +50) : Cambia el matiz hacia una coloración azulada. • Lado - (-50 a 0) : Cambia el matiz hacia una coloración rojiza. Ajusta el grado con que se expresa la profundidad del color en la imagen. • Lado + (+100 a + 150) : La unidad proyecta colores con mayor profundidad. • Lado - (+50 a +100) : La unidad proyecta colores con menos profundidad. Ajusta la claridad de los bordes de la imagen. Al aumentar esta cifra se obtiene una imagen más nítida, y al reducirla se obtiene una imagen más suave con menos ruido de imagen. Opciones: 0 a 20 Cambia las características del filtro usado para la“Ganancia de nitidez” (descrita arriba). Cuando ajuste el parámetro [Ganancia Nitidez] para producir una imagen relativamente intensa (próxima a 20), aumente esta cifra para mejorar la claridad de la imagen, o reduzca esta cifra para mejorar la suavidad de la imagen. Si [Ganancia Nitidez] se pone en [0] usted no podrá ajustar este parámetro. Opciones: 1 a 20 Ajuste del balance del color Hay tres menús disponibles: [Standard], [BRVA] y [BRVAYCM], separados por orden de dificultad entre sencillo y detallado. Mediante el ajuste predeterminado, el DPX-1300 selecciona automáticamente BT709 (coordenada de color RGB para televisor de alta definición) para la entrada de vídeo HDTV (televisor de alta definición) o PC, y BT601 (coordenada de color RGB para televisor estándar) para la entrada SDTV (televisor estándar). Consulte la página 42 para conocer los métodos de operación de los parámetros. El ajuste de la temperatura de color actual se visualiza a la derecha de los elementos del menú. +0.000uv Ajuste De Color Standard 6700K Se visualiza la temperatura de color actual. Standard Puede ajustar la temperatura de color y hUV solamente. hUV ajusta valores dentro de los límites máximos de la temperatura de color del proyector. y 0.5 0.0 x Ajuste de temperatura de color hUV + Español Corrección Blanco (Señal de entrada) VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV/ RGB PC Ajuste hUV Al aumentar el ajuste hUV aumenta también la cantidad del verde en la imagen. Al disminuirlo aumenta la cantidad del magenta. Opciones: -0,02 a +0,02 0.5 – 31 27-37_DPX-1300_Es.p65 31 9/23/05, 2:33 PM 9 Menú 0.0 Temp. Color (Señal de entrada) VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV/RGB PC. Ajusta la temperatura de color. Ajusta el nivel del blanco en los colores entre el rojo y el azul, y entre el verde y el magenta. Aumente la temperatura de color para aumentar la cantidad del azul en una imagen, dando unos tonos de color brillantes. Reduzca la temperatura de color para aumentar la cantidad del rojo, dando a la imagen una atmósfera más oscura y relajada. Opciones: 5.000 a 10.000 W (Temperatura de color y h UV) Elementos de menús Ajuste De Color (continúa) (Señal de entrada) VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV/RGB PC/D4 VIDEO BRVA Ajusta la temperatura del color, las coordenadas de colores y la ganancia para los tres colores primarios, R (rojo), V (verde) y A (azul). La unidad establece automáticamente los colores complementarios Y (Amarillo), C (Azul verdoso) y M (Magenta). Al ajustar [Temp. Color] se reinicializa la ganancia RVA basándose en la configuración de las coordenadas de colores. Ajustando [Ganancia] se reinicializa [Temp. Color] basándose en la configuración de las coordenadas de colores. Use el modo fijo de la temperatura del color si quiere ajustar las coordenadas de RVA manteniendo al mismo tiempo el ajuste de la temperatura del color. Consulte “Ejemplo: Uso del modo fijo de la temperatura del color”en la página 43 para conocer los métodos de operación. BRVAYCM Ajusta individualmente las coordenadas de colores y la ganancia para cada color componente. Cuando haya seleccionado BRVAYCM en el menú secundario de ajuste de colores, pulse RESET para ajustar automáticamente la ganancia RVA y el balance del color YCM de la forma más apropiada, basándose en la temperatura de color y en la configuración del balance del color RVA. Opciones: Corrección Blanco Temp. color Ganancia y V (Verde) 0.5 B (Temperatura de color y h UV) R (Rojo) 0.0 A (Azul) 0.0 0.5 x y V (Verde) Y (Amarillo) C (Azul verdoso) 0.5 B (Temperatura de color y h UV) R (Rojo) 0.0 M (Magenta) 0.0 0.5 x A (Azul) : -0,02 a +0,02 : 5.000 a 10.000 : 0,00 a 1,99 Pico del Blanco Mejora el brillo de las partes blancas de la imagen proyectada. Opciones: 0 a 5 Iris Ajuste del iris (óptico). Puede seleccionar 3 niveles. (Señal de entrada) VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV/RGB PC Ajuste De Nivel (Señal de entrada) Componente/RGB TV/RGB PC Cerrar Abrir Ajusta la ganancia de la señal de entrada analógica y las configuraciones offset. Ajuste la ganancia y offset para el componente y las señales de entrada RGB (Y, CB, CR/R, G, B). Opciones: -50 a 0 a +50 (excepto para las señales HDMI) 32 27-37_DPX-1300_Es.p65 32 9/23/05, 2:33 PM Elementos de menús ◆ Señal Puede ajustar la imagen cuando la unidad está recibiendo una señal de entrada. Relación de Aspecto Establece la relación de aspecto que desee usarse para proyectar una (Señal de entrada) VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV/RGB PC imagen de una señal de entrada. Consulte “Selección de un aspecto de visualización para una imagen de proyección”, página 22. Overscan Sobrebarre (overscans) las fuentes de entrada de vídeo para la visualización. Puede seleccionar entre [Standard] y [Lleno]. Este parámetro no se encuentra disponible cuando usted selecciona [Zoom Inteligente] en [Relación de Aspecto]. En algunos casos puede que aparezca ruido en los bordes de la imagen cuando seleccione [Lleno]. • [Standard]: para un porcentaje de salida de vídeo de 94% aproximadamente. • [Lleno] : para un porcentaje de salida de vídeo de 100% aproximadamente. (Señal de entrada) VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV Separación Y/C 3D (Señal de entrada) VIDEO (NTSC) Modo Progresivo (Señal de entrada) VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV Conversión Espacio Color (Señal de entrada) VIDEO/S VIDEO/Componente (Señal de entrada) VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV Cambia el modo de conversión entrelazada/progresiva (I/P). (Solamente para señal de televisión entrelazada). • [Auto] : Detecta el contenido de vídeo, películas y gráficos de ordenador (CG) y lo convierte automáticamente en fotogramas progresivos optimizados. • [Vídeo] : Fuerza la conversión I/P adaptiva de movimiento para el contenido de vídeo solamente. • [Película]: Para convertir usando la conversión I/P descendente para película o contenido CG solamente. No se recomienda usar este modo a menos que un contenido consista en cuadros progresivos. Selecciona los coeficientes del espacio de los colores. • [Auto] : Selecciona el mejor coeficiente de espacio de los colores para la resolución de la imagen. • [SDTV] : Coeficiente de espacio de los colores para la señal tipo BT.601. • [HDTV] : Coeficiente de espacio de los colores para la señal tipo BT.709. Compensa las diferencias en los niveles del negro de las imágenes. • Para las señales iguales al nivel de pedestal : Elija [0%]. • Para las señales con niveles de oscuridad más altos : Elija [7.5%]. 9 Menú Nivel Configuración Ajusta la calidad de las imágenes introducidas desde la toma VIDEO. Suprime el color tipo arco iris y los puntos molestos de las imágenes. Esta función sólo se encuentra disponible para las señales del formato NTSC que la unidad recibe en sus entradas de vídeo compuesto. Opciones: Encendido/Apagado % 100 0 NIVEL PEDESTAL NIVEL DE NEGRO Español 33 27-37_DPX-1300_Es.p65 33 9/23/05, 2:33 PM Elementos de menús Rango Supr. De Sobrev. Ajusta el rango de supresión de sobrev. en el contorno de las imágenes (Señal de entrada) VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV proyectadas. Esta función sólo se encuentra disponible para SDTV y EDTV. Opciones: 1 a 5 Nivel Supr. De Sobrev. Ajusta el nivel de supresión de sobrev. en el contorno de las imágenes (Señal de entrada) VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV proyectadas. Esta función sólo se encuentra disponible para SDTV y EDTV. Opciones: Apag./1/2/3 Tipo Reducc. De Ruido Reduce el ruido de las imágenes. El procesamiento digital elimina el ruido de las señales de luminancia y color de las fuentes que tienen una cantidad relativamente grande de ruido, produciendo una imagen más viva. Utilícelo cuando la calidad de las fuentes que usted está viendo lo requiera. Opciones: Apag./3DNR/DVNR • [3DNR] :Reducción de ruido 3D Esta función sólo se encuentra disponible para SDTV, EDTV y HDTV. Reduce el ruido en las señales de luminancia y color y el ruido aleatorio por unidad de píxel. • [DVNR] :Reducción de ruido de vídeo digital Esta función sólo se encuentra disponible para SDTV Reduce el ruido de mosquito y el ruido de bloqueo causado por la compresión de las imágenes de vídeo digita (Señal de entrada) VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV Nivel Reducc. De Ruido (Señal de entrada) VIDEO/S VIDEO/Componente/RGB TV Posición Visualización H (Señal de entrada) RGB PC /Componente/RGB TV (excepto para las señales HDMI/DVI) Posición Visualización V (Señal de entrada) RGB PC /Componente/RGB TV (excepto para las señales HDMI/DVI) Ajusta el nivel de reducción de ruido. Opciones: 1/2/3/4 Ajusta la posición de visualización horizontal de la imagen de proyección. Opciones: -10 a 0 a +10 Ajusta la posición de visualización vertical de la imagen de proyección. Opciones: -5 a 0 a +5 Nivel De Señal Selecciona el rango del nivel del negro y del nivel del blanco en la señal de (Señal de entrada) RGB TV (Señales HDMI/DVI solamente) entrada para las señales HDMI y HDVI. Esta función sólo está disponible cuando se selecciona RGB TV. Opciones: 16 a 235/0 a 255 Estado De Señal Visualiza la resolución de la señal de imagen que la unidad está recibiendo. También visualiza la información de la señal de sincronización para las entradas del tipo RGB. 34 27-37_DPX-1300_Es.p65 34 9/23/05, 2:33 PM Elementos de menús ◆ Inicial Sistema Color Selecciona el sistema de color que se va a usar para las señales de entrada de vídeo. Normalmente, ponga este parámetro en Auto para que la unidad detecte automáticamente la señal y seleccione un sistema de color apropiado. Prepare la unidad manualmente para ver imágenes NTSC4.43 porque no podrá detectarlas automáticamente. Opciones: Auto/NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60/SECAM Señal INPUT A Selecciona el tipo de señal de entrada recibida en INPUT A. Opciones: Componenete/RGB PC/RGB TV Tipo Sinc INPUT A Selecciona el tipo de sincronización para las señales recibidas en INPUT A. Esta función sólo se encuentra disponible para RGB TV. Opciones: Auto/Sinc Separado/Sinc Compuesto/Sinc en Verde Señal INPUT B Selecciona el tipo de señal recibida en INPUT B. Opciones: Componente/RGB PC/RGB TV Tipo Sinc INPUT B Selecciona el tipo de sincronización para las señales recibidas en INPUT B. Esta función sólo se encuentra disponible para RGB TV. Opciones: Auto/Sinc Separado/Sinc Compuesto/Sinc en Verde Señal HDMI Selecciona el tipo de señal recibida en la toma HDMI. Opciones: HDMI/Componente/RGB TV Señal DVI Selecciona el tipo de señal recibido en la toma DVI. Opciones: RGB PC/RGB TV Apagado Automático Si la señal que la unidad está recibiendo se detiene y usted no realiza ninguna operación durante 30 minutos más o menos, la unidad se pone automáticamente en el modo de espera. Opciones: Encendido/Apagado Auto Búsqueda Entrada INPUT A INPUT B D4 VIDEO DVI INPUT A Opciones: Encendido/Apagado S VIDEO VIDEO HDMI Selecciona el idioma que la unidad va a usar en las visualizaciones del menú. Opciones: /English/Deutsch/Español/Français/Italiano/Portuguêsa/ / Tiempo Lámpara Visualiza el tiempo de funcionamiento total de la lámpara. Abra el menú secundario para reinicializar el tiempo de funcionamiento. Consulte la página 45 para conocer el procedimiento de funcionamiento. Reinicializar Reinicializa los ajustes del menú a los predeterminados en la fábrica. Reinicialice todos los ajustes del menú a los predeterminados en la fábrica, y vuelva a poner las configuraciones guardadas en la memoria a los valores predeterminados en la fábrica.Consulte las páginas 44, 53 y 54 para conocer el procedimiento de operación. • [Toda Configuración] : Vuelve a poner todas las configuraciones de los grupos de menús [Inicial] y [Config.] del menú principal, y todas las configuraciones guardadas mediante la función de la memoria, en los ajustes predeterminados en la fábrica. • [Todas las Memorias] : Vuelve a poner todas las configuraciones guardadas por la función de memoria en sus ajustes predeterminados en la fábrica. • [Memoria Actual] : Vuelva a poner la configuración de memoria seleccionada actualmente (correspondiente a la entrada de señal procedente de la toma de entrada seleccionada actualmente) en su ajuste predeterminado. 35 27-37_DPX-1300_Es.p65 35 9/23/05, 2:33 PM Español Idioma 9 Menú Cambia automáticamente las entradas cuando la unidad no recibe una señal. Si la señal que la unidad está recibiendo se detiene, o si la señal de entrada que usted seleccionó la última vez que usó la unidad no se encuentra disponible cuando enciende la unidad, ésta buscará automáticamente en las entradas una señal en el orden siguiente: Elementos de menús ◆ Config. Posicionamiento Designa la ubicación de la unidad principal. Opciones: [Frontal/Mesa], [Frontal/Techo], [Trasero/Mesa], [Trasero/Techo] (☞ página 12) Corrección trapecial V Ajusta el ángulo de proyección de la imagen. Si no instala el proyector en ángulo recto con relación a la pantalla, la imagen se distorsionará de forma trapecial. Usted podrá corregir electrónicamente esta distorsión usando la función de efecto trapecial para ajustar la anchura sin cambiar la altura de la imagen. Aumente el valor trapecial (0 a +50) cuando la parte superior de la imagen sea demasiado ancha, o redúzcalo (-50 a 0) cuando la parte inferior sea demasiado ancha. Cuando la parte superior de la imagen sea más ancha que la parte inferior Cuando la parte inferior de la imagen sea más ancha que la parte superior Aumente el valor en sentido positivo (+). Corrección trapecial H Disminuya el valor en sentido negativo (-). Ajusta el ángulo de proyección de la imagen. Si no instala el proyector en ángulo recto con relación a la pantalla, la imagen se distorsionará de forma trapecial. Puede corregir electrónicamente esta distorsión usando esta función para ajustar la altura sin cambiar la anchura de la imagen. Aumente el valor de corrección trapecial (0 a +50) cuando el lado derecho de la imagen está demasiado alto, y redúzcalo (-50 a 0) cuando el lado izquierdo está demasiado alto. Cuando el lado derecho de la imagen está más alto que el lado izquierdo Aumente el valor en sentido positivo (+). Cuando el lado izquierdo de la imagen está más alto que el lado derecho Disminuya el valor en sentido negativo (-). Sensor Remoto Establece el sensor de señales del mando a distancia. La unidad principal tiene dos sensores de señales del mando a distancia, uno en el panel frontal y el otro en la parte posterior, y este ajuste permite elegir cuál de ellos va a ser usado. El mando a distancia funciona independientemente del ajuste de este parámetro si se conecta a la unidad principal mediante un cable. Opciones: Frontal y Trasero/Frontal/Trasero/Apagado ID Mando A Distancia Establece la identificación del mando a distancia. Selecciona ID1 o ID2 para cada unidad principal cuando se utilizan dos unidades principales con un mando a distancia. Usted puede seleccionar la unidad principal que va a controlar empleando para ello el conmutador de código de mando a distancia situado en el mando a distancia. Opciones: ID 1/ID 2 Bloqueo Ajuste Lente Función de ajuste de objetivo bloqueado Cuando elige [Encendido] se bloquea el objetivo para que no pueda cambiar por error los ajustes V.POS, ZOOM y FOCUS. Elija [Apagado] cuando quiera cancelar esta función. Lámpara Power Reducción de suministro de energía a la lámpara Puede ajustar el suministro de energía a la lámpara dentro de un margen del 80 a 100%. 36 27-37_DPX-1300_Es.p65 36 9/23/05, 2:33 PM Elementos de menús Color Menú Selecciona el color de las letras y el fondo que la unidad principal usa para visualizar el menú en la pantalla. Puede elegir entre visualizar la pantalla del menú en [Monótono] o [Color]. También puede ajustar el contraste y el brillo del menú desde los menús [Menú Brillo] y [Menú Contraste]. Puede elegir 3 tipos de colores. Monótono Menú Brillo Menú Contraste Color Menú Brillo Menú Contraste Estilo Color Opciones : Menú Brillo : –10 a 0 a +10 Menú Contraste : 0,50 a 1,50 Mensaje Establece si se va a visualizar el número de memoria, la señal de entrada y otra información en la pantalla de proyección. (☞ página 62) Opciones: Encendido/Apagado Trigger Out Establece el terminal TRIGGER OUT. Ponga la emisión de señal de 12 V de la toma TRIGGER OUT de control externo en [Lámpara] para sincronizarla con el estado de encendido/apagado de la lámpara, en [Ventilador] para sincronizarla con el ventilador y en [RS-232C] para recibir señales de encendido/apagado a través del terminal RS-232C. Opciones: Lámpara/ Ventilador/ RS-232C Velocidad Baudios Establece la velocidad de transmisión del terminal RS-232C. Este ajuste se activa la próxima vez que usted enciende la unidad. Opciones: 9600 bps/19200 bps/38400 bps/57600 bps/115200 bps 9 Menú Español 37 27-37_DPX-1300_Es.p65 37 9/23/05, 2:33 PM Operaciones con menús ◆ Funciones de los botones de funcionamiento Use los botones del mando a distancia o de la unidad principal para usar los menús. Las funciones de los botones se indican a continuación. 1 Botón MENU Mando a distancia Abre/Cierra el menú. 2 Botones del cursor AUTO V. POS ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT MENU ESCAPE 4 1 2 3 5 ASPECT INPUT RESET HIDE A HDMI VIDEO B DVI 5 Botón RESET (Mando a distancia solamente) Vuelve a poner los parámetros en sus ajustes predeterminados. (Esto no afecta a los elementos que no tienen ajustes predeterminados.) D4 MEMORY 1 2 3 4 5 6 Unidad principal 4 STANDBY/ON MENU ESCAPE PATTERN 1 SETTING ASPECT INPUT LAMP • Confirma cambios de ajustes. • Abre el menú en línea cuando no está abierto el menú • Selecciona elementos de menú especiales (☞ página 42) y operaciones con memoria (☞ página 48) • El cursor retrocede un nivel en el menú (por ejemplo, del nivel de elemento de menú al nivel de grupo de menú). • Cierra menús secundarios. • Cierra la pantalla de menú cuando el cursor está en un grupo de menú. • Después de mover un menú, retrocede de la barra de movimiento de menú a la pantalla de entrada de menú. INPUT S VIDEO 3 Botón 4 Botón ESCAPE LIGHT STILL +/- (Mueven el cursor hacia la derecha/izquierda.) • Seleccionan grupos de menú. • Abren/Cierran menús secundarios. • Seleccionan/Cambian ajustes. h / g (Mueven el cursor hacia arriba/abajo.) • Seleccionan elementos de menú. • Seleccionan/Cambian ajustes. COVER TEMP 2 3 FAN 38 38-46_DPX-1300_Es.p65 38 9/23/05, 2:33 PM Operaciones con menús ◆ Operaciones con menú 1 (sin menús secundarios) Las operaciones con menú, pero sin menús secundarios, consisten en las 3 etapas siguientes. Selección de un grupo de menú (Imagen/Señal/Inicial/Config.) (Seleccione con los botones +/-) Se visualizan los elementos de menú relacionados con el grupo de menú seleccionado. Selección de un elemento para ajustar o un ajuste (Seleccione con los botones h / g) Ahora puede ajustar el elemento seleccionado. Elección de un ajuste para el elemento seleccionado (Normalmente, use los botones +/-) Botón MENU AUTO 1. Pulse el botón MENU para abrir la pantalla de menú. STANDBY/ON V. POS ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT Nota ESCAPE ESCAPE • PATTERN SETTING ASPECT INPUT LAMP ASPECT COVER TEMP Señal Inicial Nivel De Negro 0 Nivel De Blancos 0 Ajuste De Gamma MENU MENU Mueva Ventana Menú Imagen Si ha abierto la pantalla de menú con anterioridad, el menú visualiza los ajustes de la última vez que lo usó. FAN INPUT a Matiz Saturación c d e 100 Ganancia Nitidez 2 2 Nitidez BRVA Realce De Blancos Unidad principal b 0 Ajuste De Color Mando a distancial Config. +0.000uv 6500K - 0 Iris Ajuste De Nivel 9 VIDEO Menú Memoria 1 Mueva Ventana Menú 2. Use los botones +/- para seleccionar un grupo de menú. o Mando a distancia Unidad principal Imagen Señal Inicial Posicionamiento La ilustración de la derecha indica que está seleccionado el grupo [Config.]. Frontal /Mesa Corrección Trapeciai V 0 Corrección Trapeciai H 0 Sensor Remoto Frontal y Trasero ID Mando A Distancia ID 1 Bloqueo Ajuste Lente Lámpara Power Config. Apagado Encendido 82 Color Menú Monó tono Mensaje Apagado Trigger Out Lámpara Velocidad Baudios 115200bps Memoria 1 Encendido VIDEO Español 39 38-46_DPX-1300_Es.p65 39 9/23/05, 2:33 PM Operaciones con menús 3. Use los botones h / g para mover el cursor al elemento que desea ajustar. o Mando a distancia La ilustración de la derecha indica que está seleccionado [Bloqueo Ajuste Lente]. Unidad principal Mueva Ventana Menú Imagen Señal Inicial Posicionamiento Corrección Trapeciai V 0 Corrección Trapeciai H 0 Sensor Remoto Frontal y Trasero ID Mando A Distancia ID 1 Bloqueo Ajuste Lente Lámpara Power Apagado o Color Menú Monó tono Mensaje Apagado Trigger Out Lámpara Velocidad Baudios 115200bps Mando a distancia Unidad principal Señal • Inicial Corrección Trapeciai V 0 Corrección Trapeciai H 0 Sensor Remoto Frontal y Trasero ID Mando A Distancia ID 1 Lámpara Power El método de ajuste depende del elemento seleccionado. Apagado Color Menú Monó tono Mensaje Apagado Trigger Out Lámpara Velocidad Baudios 115200bps 5. Vaya a otro elemento o grupo. Nota • Mando a distancia Unidad principal Botón ESCAPE AUTO STANDBY/ON V. POS ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT ESCAPE MENU ASPECT INPUT MENU ESCAPE PATTERN SETTING LAMP COVER TEMP FAN INPUT ASPECT Mando a distancia Unidad principal Botón MENU AUTO ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT ESCAPE MENU ASPECT INPUT MENU PATTERN SETTING LAMP ASPECT 6. Cuando haya terminado de hacer ajustes, pulse el botón MENU para cerrar la pantalla de menú. STANDBY/ON V. POS ESCAPE Para ir a otro elemento del mismo grupo, use los botones h / g para mover el cursor al otro elemento. Para ir a otro elemento de otro grupo de menú, pulse el botón ESCAPE o el botón h para volver al inicio del grupo del menú, y luego repita los pasos 2, 3 y 4. COVER TEMP FAN INPUT Mando a distancia Unidad principal 40 38-46_DPX-1300_Es.p65 40 9/23/05, 2:33 PM Config. Encendido 82 Memoria 1 o VIDEO Frontal /Mesa Bloqueo Ajuste Lente Nota Encendido Mueva Ventana Menú Imagen Posicionamiento La ilustración de la derecha indica que el modo [Bloqueo Ajuste Lente] está activado. Encendido 82 Memoria 1 4. Use los botones +/- para seleccionar un ajuste adecuado. Config. Frontal /Mesa Encendido VIDEO Operaciones con menús ◆ Operaciones con menú 2 (con menús secundarios) Siga el procedimiento de abajo para usar los elementos de menús que contienen elementos de menús secundarios. 1. Realice los pasos 1-3 de “Operaciones con menú 1” para seleccionar el elemento que desee seleccionar. La ilustración de la derecha muestra [Idioma] en el grupo [Inicial] seleccionado. Nota • A la derecha de los elementos que contienen un menú secundario aparece “ ” . Mueva Ventana Menú Imagen Señal Inicial Sistema Color Auto Señal INPUT A Componente Tipo Sinc INPUT A Auto Señal INPUT B RGB TV Tipo Sinc INPUT B Auto Señal HDMI Componente Config. Señal DVI RGB TV Apagado Automático Apagado Encendido Auto Búsqueda Entrada Apagado Encendido Idioma Español Tiempo Lámpara 0 Hora Reinicializar Memoria 1 2. Use el botón + para ir al menú secundario. VIDEO Mueva Ventana Menú Imagen Señal Inicial Config. or Nota Mando a distancia Unidad principal • Algunos elementos de menú contienen otros elementos que usted puede seleccionar. Ahora, vaya al menú secundario de nivel inferior usando el botón +. English Deutsch Español Français Idioma Italiano Portuguêsa Memoria 1 Elementos usando el botón ajuste. Relación de Aspecto para el VIDEO 3. Pulse el botón h o g para ajustar las configuraciones de los elementos. Menú Sistema Color 9 Nota Señal INPUT A • Tipo Sinc INPUT A Señal INPUT B Tipo Sinc INPUT B Cuando aparezca “ : Fix”0 en la guía de operaciones de la parte inferior izquierda de la pantalla del menú, pulse el botón para confirmar los ajustes seleccionados. English Deutsch Español Français Italiano Portuguêsa Señal HDMI Señal DVI 4. Pulse los botones – o ESCAPE para volver a elementos de menú de nivel más alto. Sensor Remoto ID Mando A Distancia VIDEO 5. Pulse el botón MENU para cerrar la pantalla de menú cuando haya terminado de hacer ajustes. Español 41 38-46_DPX-1300_Es.p65 41 9/23/05, 2:33 PM Operaciones con menús ◆ Operaciones especiales Algunos elementos del menú requieren métodos especiales para configurar. <Ajuste de color> Ejemplo: Ajuste de R (Rojo) 1. Seleccione [Ajuste De Color] en el grupo [Imagen] desde el menú principal. 2. Pulse el botón + para entrar en los menús secundarios. 3. Seleccione un elemento apropiado en [Standard] • [BRVA] • [BRVAYCM] usando los botones h o g y pulse el botón +. En esta explicación se usa el menú [BRVAYCM] como ejemplo. 4. Pulse el botón h, g, +, o - para seleccionar el elemento que quiere configurar desde la escala de colores y luego pulse el botón . El área de ajuste de coordenadas de colores, en el lado derecho de la pantalla del menú, resaltará. 5. Pulse el botón h, g, +, o - para ajustar la configuración del elemento. 6. Si selecciona R (rojo), V (verde), A (azul), Y (amarillo), C (cian) o M (magenta) en el paso 4, pulse para ir al área de ajuste de ganancia, y pulse el botón + o - para ajustar la ganancia. el botón 7. Pulse el botón ESCAPE para volver a la escala de colores. ntana Menú Mueva Ven Imagen El nombre del elemento seleccionado aparece aquí. Inicial Señal Rojo 0 x=0.640 Config. Área de visualización de coordenadas de colores y=0.330 y Pulse el botón . y 0.35 0.5 Use los botones del cursor para seleccionar un elemento. Área de ajuste de coordenadas de colores 0.3 0.0 0.0 0.5 x Pulse el botón ESCAPE. 0.6 x 0.65 Ganancia 0.82 : Editar Pulse el botón para cambiar el elemento que va a ajustar. Memoria 1 Área de visualización del ajuste de ganancia VIDEO Área de ajuste de ganancia Nota • Vea la página 32 para conocer detalles de cada elemento de color. 42 38-46_DPX-1300_Es.p65 42 9/23/05, 2:33 PM Operaciones con menús Ejemplo: Usando el modo fijo de la temperatura del color Use este modo cuando quiera ajustar la coordenada RGB sin cambiar el ajuste de la temperatura del color. 1. Seleccione [Ajuste De Color] en el grupo [Imagen] desde el menú principal. 2. Pulse el botón + para entrar en los menús secundarios. 3. Seleccione [BRVA] desde [Standard], [BRVA], [BRVAYCM] usando el botón h o g y pulse el botón +. 4. Pulse el botón h, g, + o - para seleccionar B (Temperatura del color y h UV) desde la escala de colores y pulse el botón . El área de ajuste de la temperatura del color del lado derecho de la pantalla se resaltará en blanco. 5. Pulse el botón h, g, + o - para ajustar la temperatura del color. 6. Pulse el botón para introducir el modo fijo de la temperatura del color. El icono “ ” aparece en el cuadro B (Temperatura de color y h UV). Nota • En este modo no puede usar el botón h, g, + o - para cambiar la temperatura del color. Si intenta cambiar, “Invalid Operation” aparecerá en la parte inferior de la pantalla del menú. 7. Pulse el botón ESCAPE para volver a la escala de colores. Siga los pasos 4 y 5 del “Ejemplo: Ajuste R (rojo)” en la página 42 para ajustar las coordenadas de los colores. Nota 9 Cuando use el modo fijo de la temperatura de color, el área de ajuste de ganancia no se visualizará. • Para cancelar el modo fijo de la temperatura de color, seleccione el cuadro B (Temperatura del color y h UV) hasta que desaparezca el icono “ ”. y pulse el botón Ejemplo: Modo fijo de la temperatura del color Ejemplo: Modo normal Mueva Ven Imagen El nombre del elemento seleccionado aparece aquí. Mueva Ven Señal Imagen Señal Temp.Color Temp.Color y y Pulse el botón . 0.5 Cuando este unidad está en el modo fijo de la temperatura del color, el icono“ ” aparecerá en este cuadro B (Temperatura del color y h UV) . 0.0 0.5 0.0 0.5 x 0.0 Pulse el botón . 0.0 0.5 x Cuando ponga esta unidad en el modo normal, el icono “ ” desaparecerá. Español ESC : Salida ESC : Salida 43 38-46_DPX-1300_Es.p65 43 Menú • 9/23/05, 2:33 PM Operaciones con menús <Reinicio de los ajustes seleccionados> Vuelva a poner los ajustes a los predeterminados en la fábrica. 1. Seleccione el elemento que quiera volver a poner en su configuración predeterminada desde el menú principal. 2. Pulse el botón RESET del mando a distancia para reponer la configuración predeterminada. (esto no afecta a los elementos que no tienen configuración predeterminada). Nota • El botón RESET tiene una función especial mientras se selecciona [BRVAYCM] en [Ajuste De Color] (☞ página 32). • El botón RESET vuelve a poner los parámetros en sus configuraciones predeterminadas (correspondientes a la entrada de señal: HDTV o SDTV) cuando el área de ajuste de coordenadas del color se selecciona después de seleccionar [BRVA] o [BRVAYCM] en [Color Adjustment] (☞ página 32). <Reinicio de todos los ajustes> Mueva Ventana Menú Imagen Señal Inicial Config. Vuelva a poner todos los parámetros en sus configuraciones predeterminadas. 1. Desde la pantalla de menú, seleccione [Inicial] [Reinicializar] [Toda Configuración]. Toda Configuración Reinicializar Todas las Memorias Memoria Actual Memoria 4 +: Entrar 2. Pulse el botón + para visualizar un mensaje de confirmación. VIDEO Mueva Ventana Menú Imagen Señal Inicial Config. 3. Pulse el botón para reponer la configuración predeterminada. Pulsar " " para reinicializar los ajustes de fabrica. Nota • Pulse el botón ESCAPE para cancelar esta operación y volver a la pantalla anterior. Memoria 4 ESC: Salida <Cambio de posición de la pantalla de menú> VIDEO Cambie la posición del menú en la pantalla de proyección. 1. Con la pantalla de menú abierta, pulse el botón ESCAPE o h y mueva el cursor a uno de los grupos de menú. Mueva Ventana Menú Imagen Señal Inicial Config. 2. Pulse el botón h para entrar en [Mueva Ventana Menú]. 3. Use el botón h, g, +, o - para mover la pantalla del menú a un lugar de su elección. 4. Pulse el botón ESCAPE para volver a la pantalla de menú anterior. ESC: Salida 44 38-46_DPX-1300_Es.p65 44 9/23/05, 2:33 PM Memoria 1 VIDEO Operaciones con menús <Para reponer el tiempo de funcionamiento de la lámpara> Ponga [Tiempo Lámpara] visualizado en la pantalla en “0”. 1. Desde la pantalla de menú seleccione [Inicial] [Tiempo Lámpara]. Mueva Ventana Menú Imagen Señal Inicial Sistema Color Auto Señal INPUT A Componente Tipo Sinc INPUT A Auto Señal INPUT B RGB TV Tipo Sinc INPUT B Auto Señal HDMI Componente Config. Señal DVI Componente Apagado Automático Apagado Encendido Auto Búsqueda Entrada Apagado Encendido Idioma Español Tiempo Lámpara 12 Horas Reinicializar Memoria 1 + : entrar 2. Pulse los botones + para abrir la pantalla de confirmación. VIDEO Mueva Ventana Menú Imagen Señal Inicial Config. 3. Use los botones h y g para seleccionar [Sí]. 4. Pulse el botón Pulsar " " para reinicializar el tiempo de desgaste de lampara. No para confirmar. Sí Nota • Seleccione [No] para cancelar la operación y volver a la pantalla de menú. Tiempo Lámpara 12 Horas Memoria 4 : Fijar VIDEO 9 Menú <Zoom Subtítulo> Use el menú [Area Subtítulo] para ajustar el tamaño del área de visualización de subtítulos. Use [Desplazam V] para ajustar la posición vertical de la visualización de los subtítulos. 1. Desde la pantalla de menú seleccione [Señal] [Relación de Aspecto] [Especial]. Mueva Ventana Menú Imagen Especial Señal Inicial Config. Zoom Subtítulo Cine Zoom Cine Comprimida 2. Pulse el botón + para introducir los elementos de menú de nivel inferior. Zoom Inteligente 14:9 Zoom 3. Seleccione [Zoom Subtítulo] con los botones h o g. 4. Pulse el botón . A la derecha de [Zoom Subtítulo] aparece “ ”. +: Entrar Memoria 1 VIDEO Nota • Después de la primera vez que realiza este procedimiento aparece automáticamente “ ” al lado de [Zoom Subtítulo]. Español 45 38-46_DPX-1300_Es.p65 45 9/23/05, 2:33 PM Operaciones con menús 5. Pulse el botón + para entrar en los menús de selección de nivel inferior. Mueva Ventana Menú Imagen Señal Inicial Config. Zoom Subtítulo 6. Use los botones h o g para seleccionar [Zoom Subtítulo] o [Desplazam V]. Area Subtítulo 0 Desplazam V 0 7. Use los botones + o – para seleccionar un ajuste adecuado. Nota • Pulse los botones h o g para pasar a un elemento de menú diferente dentro del menú [Zoom Subtítulo]. Memoria 1 ESC : Salida VIDEO 8. Pulse el botón ESCAPE para volver a un menú de nivel más alto. <Cambio de la página [Gamma]> Seleccione un patrón de control de gamma (características de la tonalidad del color) de entre los 10 patrones preajustados (☞ página 30). 1. Seleccione [Imagen] de menú. [Gamma] desde la pantalla Mueva Ventana Menú Imagen Señal Nivel De Negro para cambiar entre letras 2. Pulse el botón mayúsculas (A a E) y minúsculas (a a e). Nivel De Blancos Config. 0 Aa Gamma Matiz 3. Use los botones + o – para seleccionar un ajuste apropiado. Inicial 0 A B C D E 0 Saturación 100 Ganancia Nitidez 2 Nitidez 2 Ajuste De Color +0.000uv 6500K - Standard Realce De Blancos 0 Iris Ajuste De Nivel Memoria 1 : Intercambio INPUT A Pulse el botón Mueva Ventana Menú Imagen Señal Nivel De Negro Nivel De Blancos Gamma Matiz Saturación Inicial 0 Aa a b c d e 0 100 Ganancia Nitidez 2 Nitidez 2 Ajuste De Color Realce De Blancos Config. 0 Standard +0.000uv 6500K - 0 Iris Ajuste De Nivel : Intercambio 46 38-46_DPX-1300_Es.p65 46 9/23/05, 2:33 PM Memoria 1 INPUT A Operaciones con menús ◆ Ajuste de la calidad de imagen usando el menú en línea Puede usar el menú en línea para ajustar la calidad de la imagen sin alterar la imagen de proyección. Consulte "Elementos de grupos de menú y funciones" (páginas 30-37) para conocer información de cada ajuste. <Composición del menú en línea> Indica que usted puede usar los botones h o g para cambiar la posición del menú en línea. Nivel De Negro Elemento de menú en línea Área de ajuste de parámetros <Lista de elementos de menú en línea> Los elementos de menú que usted puede elegir pueden ser diferentes dependiendo del tipo de la señal de entrada. Para fuentes tipo vídeo Nivel De Negro (Brillo) Nivel De Blancos (Contraste) Gamma Matiz Saturación Temp. Color Corrección Blanco Para fuentes tipo PC Ganancia Nitidez Nitidez Pico del Blanco Iris Brillo Contraste Gamma Temp. Color Corrección Blanco Pico del Blanco Iris Nota • Cuando [Nitidez] se ponga en [Apag.], el ajuste [Ganancia Nitidez] no podrá realizarse. <Ejemplo: Usando el menú en línea> cuando el menú no esté abierto. Menu 1. Pulse el botón 9 Los elementos del menú de imagen aparecen uno a uno en la parte inferior de la pantalla. Si no realiza ninguna operación antes de 5 segundos, la visualización del menú desaparecerá. Nivel De Negro Pulse los botones h o g para seleccionar un elemento que va a ajustar. Gamma Aa A B C D E Pulse los botones + o - para ajustar el elemento de la forma apropiada. Pulse el botón RESET para volver a poner el elemento en su ajuste predeterminado. Gamma Aa A B C D E 2. Cuando haya terminado de hacer ajustes, pulse el botón ESCAPE para cerrar la visualización del menú. Nota • Pulse el botón para cambiar entre las páginas del menú [Gamma]. Español 47 47-54_DPX-1300_Es.p65 47 9/23/05, 2:33 PM 10 Función de memoria (Guardar, recuperar, bloquear y reinicializar) La función de memoria guarda automáticamente los ajustes de los elementos del menú listados en la tabla “Elementos que van a ser guardados” de abajo. ◆ Configuraciones de la memoria La unidad dispone de 6 memorias para cada terminal de entrada. Además, como se activa el almacenamiento múltiple para corresponder con el tipo de señal de entrada para cada número de memoria, es posible hacer un máximo de 90 configuraciones de pistas. Elementos que van a ser guardados Configuraciones de memoria para cada toma/conector de entrada Entrada Tipo de señal de entrada Número de memoria que se puede usar VIDEO – 6 S VIDEO – 6 INPUT A SDTV HDTV RGB PC 6 6 6 INPUT B SDTV HDTV RGB PC 6 6 6 HDMI SDTV HDTV 6 6 SDTV HDTV RGB PC SDTV HDTV Total 6 6 6 6 6 90 DVI D4 Imagen Señal Nivel De Negro (Brillo) Nivel De Blancos (Contraste) Gamma Matiz Saturación Temp. Color Corrección Blanco Ganancia Nitidez Nitidez Ajuste De Color Pico del Blanco Iris Ajuste De Nivel Separación Y/C 3D Modo Progresivo Conversión Espacio Color Nivel Configuración Rango Supr. De Sobrev. Nivel Supr. De Sobrev. Tipo Reducc. De Ruido Nivel Reducc. De Ruido Posición Visualización V Posición Visualización H Nivel De Señal ◆ Para guardar configuraciones en la memoria Todos los números de memoria tienen configuraciones predeterminadas. Como el DPX-1300 guarda cualquier cambio de elemento de menú en el número de memoria actual, usted no tendrá necesidad de guardar las configuraciones cada vez se produzca un cambio. Para guardar la configuración específica, use la función “Bloqueo de memoria” (☞ Consulte la página 50). ◆ Recuperación de un número de memoria <Usando el mando a distancia> 1. Pulse el botón MEMORY (en el área MEMORY) en el que se encuentren los ajustes que usted quiere recuperar. LIGHT STILL INPUT S VIDEO VIDEO A HDMI B DVI D4 MEMORY Área MEMORY 1 2 3 4 5 6 Mando a distancia <Uso del menú> Botón MENU AUTO STANDBY/ON V. POS ZOOM FOCUS IRIS SETTING PATT ESCAPE ESCAPE MENU ASPECT INPUT MENU PATTERN SETTING LAMP ASPECT 1. Seleccione el grupo [Imagen] o [Señal] desde la pantalla de menú. COVER TEMP FAN INPUT Mando a distancia Unidad principal 48 47-54_DPX-1300_Es.p65 48 9/23/05, 2:33 PM 2. Pulse el botón g para seleccionar “Estado de número de memoria” en la parte inferior de la pantalla. o Mueva Ventana Menú Imagen Señal Inicial Nivel De Negro 0 Nivel De Blancos 0 a Ajuste De Gamma Matiz Unidad principal Mando a distancia Config. b c d e 0 Saturación 100 Ganancia Nitidez 2 Nitidez 2 Ajuste De Color BRVA Realce De Blancos +0.000uv 6500K - 0 Iris Ajuste De Nivel +: Entrar Memoria 1 VIDEO Estado de número de memoria 3. Pulse el botón + para abrir el menú secundario. Mueva Ventana Menú Imagen Señal Inicial Config. o Mando a distancia Unidad principal Memoria 1 Memoria 2 Memoria 3 Memoria 4 Memoria 5 : Fijar Memoria 6 VIDEO 4. Pulse los botones h o g para seleccionar un número de ajuste de memoria. o Mando a distancia Unidad principal 10 o Nota Mando a distancia Unidad principal • Cuando la unidad reciba una señal con una resolución diferente procedente de la misma toma de entrada, ésta detectará automáticamente la nueva resolución y llamará al ajuste de memoria apropiado. Función de memoria 5. Pulse el botón para recuperar el número de memoria que usted ha seleccionado. Español 49 47-54_DPX-1300_Es.p65 49 9/23/05, 2:33 PM ◆ Bloqueo de memoria La unidad tiene una función de bloqueo de memoria que usted puede activar para que la unidad no escriba sobre la información guardada en su memoria. Puede activar la función de bloqueo para cada número de memoria y también para cada entrada SDTV/HDTV/RGB PC. <Bloqueo de la memoria > 1. Recupere el número de memoria que quiera bloquear. o 2. Elija el estado del número de memoria. Mando a distancia Unidad principal Mueva Ventana Menú Imagen Señal Nivel De Negro 0 Nivel De Blancos 0 Ajuste De Gamma a Matiz . b c d e 100 Ganancia Nitidez 2 Nitidez 2 Ajuste De Color +0.000uv 6500K - BRVA Realce De Blancos Al lado de los números de memorias bloqueadas aparece una marca “ ”. Config. 0 Saturación 3. Pulse el botón Inicial 0 Iris Ajuste De Nivel +: Entrar Memoria 1 VIDEO Aparece “ ”. <Desbloqueo de la memoria> 1. Recupere el número de memoria que quiera desbloquear. o 2. Elija el estado del número de memoria. Mando a distancia Unidad principal Mueva Ventana Menú Imagen Señal Nivel De Negro 0 Nivel De Blancos 0 Ajuste De Gamma Matiz Saturación 3. Pulse el botón Inicial . a c d e 100 2 Nitidez 2 Ajuste De Color La marca “ ” desaparece de la pantalla de estado de la memoria y el bloqueo de la memoria se desactiva del número de memoria que usted ha seleccionado. b 0 Ganancia Nitidez Realce De Blancos Config. BRVA +0.000uv 6500K - 0 Iris Ajuste De Nivel +: Entrar Memoria 1 VIDEO Desaparece “ ”. Nota • Cuando la memoria esté bloqueada podrá cambiar la configuración, pero la unidad no guardará los cambios en la memoria. Cualquier cambio que usted haga se borrará cuando apague la unidad. El color del estado de los números de la memoria cambia de blanco a gris si usted cambia cualquier elemento de menú cuando la memoria está bloqueada. 50 47-54_DPX-1300_Es.p65 50 9/23/05, 2:34 PM ◆ Copia de memoria Copie la configuración, que está guardada en un número de memoria, en otro número de memoria. 1. Recupere el número de memoria que va a ser la fuente de la copia. 2. Pulse el botón g para seleccionar “Estado de número de memoria” en la parte inferior de la pantalla. o Mueva Ventana Menú Imagen Señal Inicial Nivel De Negro 0 Nivel De Blancos 0 Ajuste De Gamma a Matiz Unidad principal b c d e 0 Saturación Mando a distancia Config. 100 Ganancia Nitidez 2 Nitidez 2 Ajuste De Color BRVA Realce De Blancos +0.000uv 6500K - 0 Iris Ajuste De Nivel +: Entrar Memoria 1 VIDEO Estado de número de memoria 3. Pulse el botón + para abrir el menú secundario. Mueva Ventana Menú Imagen Señal Inicial Config. o Unidad principal Mando a distancia Memoria 1 Memoria 2 Memoria 3 Memoria 4 Memoria 5 Memoria 6 : Fijar o Mando a distancia 10 Mueva Ventana Menú Imagen Señal Inicial Config. Función de memoria 4. Pulse el botón h o g para seleccionar un número de memoria que va a ser el destino de la copia. VIDEO Nota Unidad principal • • No puede seleccionar un número de memoria de fuente (color gris) como un destino de la copia. Memoria 1 Memoria 2 No puede seleccionar un número de memoria bloqueado (con la marca “ ”) como un destino de la copia. Memoria 3 Memoria 4 Memoria 5 : Recuperar : Copiar Memoria 6 VIDEO Español 51 47-54_DPX-1300_Es.p65 51 9/23/05, 2:34 PM 5. Pulse el botón + para visualizar la pantalla de confirmación. Mueva Ventana Menú Imagen Señal Inicial Config. o Copiar la memoria? Pulsar para confirmar. Unidad principal Mando a distancia No Sí? Memoria 1 Memoria 2 Memoria 3 6. Pulse el botón h o g para seleccionar [Sí]. Memoria 4 Memoria 5 o VIDEO Unidad principal Mando a distancia 7. Pulse el botón o Unidad principal Mando a distancia . Mueva Ventana Menú La configuración guardada en el número de memoria de fuente se copia en el número de memoria de destino. Si termina la copia, la pantalla del estado de la memoria visualiza el número de memoria seleccionado en el paso 1. Imagen 52 52 Señal Inicial Config. Copiar a memoria 3 ... : Recuperar 47-54_DPX-1300_Es.p65 Memoria 6 : Recuperar 9/23/05, 3:01 PM Memoria 1 VIDEO ◆ Reinicialización de la configuración predeterminada Vuelva a poner la memoria en la configuración predeterminada. <Inicialización de la memoria actualmente seleccionada> Siga el procedimiento de abajo para volver a poner los ajustes guardados en la memoria seleccionada (correspondiente a la entrada de señal procedente de la toma de entrada seleccionada actualmente) a los predeterminados en la fábrica. 1. Desde el menú principal, Seleccione [Inicial] [Reinicializar] [Memoria Actual] Mueva Ventana Menú Imagen Señal Inicial Config. Toda Configuración Reinicializar Todas las Memorias Memoria Actual Memoria 4 +: Entrar 2. Pulse el botón + para visualizar una pantalla de confirmación. VIDEO Mueva Ventana Menú Imagen Señal Inicial Config. o Mando a distancia Unidad principal Pulsar " " para reinicializar la memoria actual. ESC: Salida Memoria 4 VIDEO 3. Pulse el botón para volver a poner los ajustes a los predeterminados en la fábrica. o Función de memoria Mando a distancia 10 Unidad principal Español 53 47-54_DPX-1300_Es.p65 53 9/23/05, 2:34 PM <Inicialización de todas las memorias> Vuelve a poner todos los ajustes de las memorias a los predeterminados en la fábrica independientemente de la toma de entrada o la señal de entrada. Mueva Ventana Menú 1. Desde el menú principal, Imagen Señal Inicial Config. seleccione [Inicial] [Reinicializar] [Todas las Memorias] Toda Configuración Todas las Memorias Reinicializar Memoria Actual Memoria 4 +: Entrar 2. Pulse el botón + para visualizar una pantalla de confirmación. VIDEO Mueva Ventana Menú Imagen Señal Inicial Config. o Mando a distancia Unidad principal Pulsar " " para reinicializar todas las memorias. ESC: Salida para volver a 3. Pulse el botón poner los parámetros en sus configuraciones predeterminadas. o Mando a distancia Unidad principal 54 47-54_DPX-1300_Es.p65 54 9/23/05, 2:34 PM Memoria 4 VIDEO 11 Referencia Glosario A continuación se ofrece una lista de las palabras básicas, usadas al hablar de proyectores y señales de imagen, y sus explicaciones. Consúltelo cuando utilice este manual. Para obtener una explicación del vocabulario utilizado en el menú, consulte “Elementos de grupos de menú y funciones” ( ☞ página 30 – 37). Soporte de montaje en el techo Entrelazado El hardware de montaje usado para colgar esta unidad del techo. Se encuentran disponibles dos tipos de soportes: el de techo bajo y el de techo alto. Los soportes de montaje en el techo se venden por separado. El tipo de exploración más común usado en las televisiones. Divide una pantalla en campos con números pares e impares para hacer la exploración, y luego forma una imagen (fotograma) combinando los campos. Tamaño cinemascope El formato de película más ancho en película de 70 mm, con un aspecto de 2,35:1. Espaciamiento de color La conversión de señal separada de color YUV en señal RGB. Hay dos formatos para esto: BT.601 para SDTV y BT.709 para HDTV. Esta unidad cambia entre ellos según sea necesario. Señal de vídeo componente Un método de enviar señales de vídeo con señales de luminancia y color independientes. El vídeo componente proporciona imágenes con una calidad más alta que la del vídeo compuesto convencional porque omite los circuitos de mezcla y separación. Las señales de vídeo componente consisten en tres líneas, la señal de luminancia (Y) y dos señales de diferencia de colo (PB/CB, PR/CR). Señal de vídeo compuesto El tipo más común de señal de vídeo, combinando señales de luminancia y color en una línea. Este método requiere los procesos de mezcla y separación en los lados de emisión y recepción. Usa un cable con conectores de contactos para hacer la conexión. Tecnología DLPTM Digital Light Processing (Procesamiento de luz digital), un motor de visualización de imagen usado en proyectores que emplea el chip DMD™ desarrollado por Texas Instruments. Terminal DVI A este terminal se envía de forma diferente una señal RGB/ componente digital desde un ordenador o equipo A/V. Se usan un conector de 24 contactos y un cable. Terminal D Un cable que permite la transmisión de todas las señales de vídeo compuesto mediante un solo cable. Este método se utiliza para transmitir señales de imagen entre los componentes AV más recientes. Hay cinco métodos de transmisión: D1 a D5. Esta unidad es compatible con D4. EDTV HDCP Una técnica diseñada para proteger la transmisión de vídeo entre un transmisor DVI o HDMI y un dispositivo de visualización. HDMITM High-Definition Multimedia Interface, un método de transmitir diferencialmente señales de vídeo RGB/componente digital desde ordenadores y equipos digitales de casa. HDTV Letterbox (Buzón) Un método de convertir el contenido de una película orientada horizontalmente en una señal 4:3. Puede ver imágenes de paisajes sin recortarlas añadiendo una barra negra a las partes superior e inferior de la pantalla, sin embargo, esto reduce en cierta forma la resolución en sentido vertical. Progresivo Este método visualiza todas las líneas de exploración de un fotograma de una vez, reduciendo el parpadeo que se aprecia en las pantallas grandes y creando una imagen suave y nítida. Esta unidad usa la exploración progresiva para la progresión. Señal RGB Un método de transmitir información de colores usando separadamente una representación numérica de los colores primarios rojo, verde y azul. Cuando se recibe se expresa en varios colores agregando una mezcla de colores. RGB se utiliza ampliamente para enviar y recibir imágenes de colores entre ordenadores, y necesita señales de sincronización horizontal y vertical. SDTV Televisión de definición estándar, un término usado para definir sistemas que satisfacen las condiciones siguientes: • Una resolución de 480i o 576i (i significa exploración entrelazada) • Una relación de aspecto de 4:3 ó 16:9 Zoom inteligente Expande los lados derecho e izquierdo de una imagen 4:3 sin alterar el centro, cuando usted intenta proyectar una imagen 4:3 en un formato de pantalla ancha. Esto crea algo de distorsión en ambos bordes. Comprimida Un método de comprimir horizontalmente imágenes de películas para que tengan una relación de aspecto de 4:3 cuando se graban en un medio de vídeo. La imagen cruda es alargada, por lo que necesita pasar por un circuito de descompresión para ser proyectada en su forma original. Espera El estado en que el circuito que recibe señales infrarrojas procedentes del mando a distancia está activado, pero todos los demás circuitos principales están encendidos. La unidad consume una pequeña cantidad de corriente en este estado. S Video signal S significa separado. Un método de enviar señales de luminancia (Y) y color (C) separadas. Use un cable y un conector mini DIN de 4 contactos para hacer la conexión. 55 55-65_DPX-1300_Es.p65 55 11 9/23/05, 2:45 PM Español High-Definition Television (Televisión de alta definición), un término usado para definir sistemas que satisfacen las condiciones siguientes: • Una resolución vertical de 720p o 1080i (p significa exploración progresiva, i significa exploración entrelazada) • Una relación de aspecto de 16:9 Al usar la unidad formando un ángulo en relación con la pantalla se distorsiona de forma trapecial la imagen proyectada. Puede usar la corrección trapecial V o la corrección trapecial H para corregir electrónicamente esta distorsión. Referencia Televisión de definición extendida, un término usado para definir sistemas que satisfacen las condiciones siguientes: • Una resolución de 480p o 576p (p significa exploración progresiva) • Una relación de aspecto de 4:3 ó 16:9 Corrección trapecial Glosario Sinc. * DLP™, DMD™, DarkChip2™ y DarkChip3™ son marcas registradas de Texas Instruments Corporation of America. Señales de salida de ordenador con una frecuencia regular dada, a la que usted deberá sincronizar el proyector para producir una imagen de buena calidad. Si no sincroniza con la fase de la señal, la imagen podrá parpadear, desvanecerse o distorsionarse. Patrón de prueba * HQVTM, Hollywood Quality VideoTM y HQV activado por TeranexTM son marcas registradas de Silicon Optix inc. Esta unidad contiene patrones de prueba que usted puede usar para ajustar la posición y el enfoque de la imagen proyectada en la pantalla. Seguimiento Señales de salida de ordenadores con una frecuencia regular dada, a la que usted deberá sincronizar el proyector para producir una imagen de buena calidad. Si no sincroniza con la fase de la señal podrán aparecer franjas verticales en la imagen. * HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. Tamaño vista Un tamaño de película estándar, con una relación de aspecto de 1,85:1 en Norteamérica y 1,66:1 en Europa. Conversión IP del estilo de detección descendente 3-2 * El logotipo “HD ready” es una marca de fábrica de EICTA. Una función para convertir directamente la señal entrelazada en señal progresiva de sesenta fotogramas, usada cuando se recibe una señal entrelazada de 60 campos procedente de una fuente de imagen grabada con los mismos 24 fotogramas que una película de cine. Esto permite que los DVDs y otros materiales grabados con 24 fotogramas se proyecten en pantallas grandes como imágenes naturales y precisas sin pérdida de calidad, comparable a la de una película de cine. Señales que el DPX-1300 puede proyectar Las tablas siguientes muestran los tipos y formatos de señales que el DPX-1300 puede proyectar. Las señales diferentes de las indicadas en las listas tal vez no puedan proyectarse correctamente. ◆ Formato de TV 1 (Señales de vídeo compuesto o S Vídeo recibidas en las tomas VIDEO o S-VIDEO) V activa (líneas) Tipo de señal NTSC PAL SECAM PAL60 NTSC4.43 PAL-M PAL-N 480 576 576 480 576 480 576 f (V) (Hz) 59,94 50,00 50,00 59,94 59,94 59,94 50,00 fsc (MHz) 3,580 4,430 4,406, 4,250 4,430 4,430 3,580 3,580 Sistema de color NTSC PAL SECAM PAL NTSC PAL PAL ◆Formato de TV 2 (Señales de Componente/RGB TV recibidas en las tomas INPUT A y B, o señales de vídeo componente recibidas en las tomas D4) H activa (píxeles) Tipo de señal 480i 576i 480p 576p 720p/50Hz 720p/60Hz 1080i/50Hz 1080i/60Hz 720 720 720 720 1280 1280 1920 1920 V activa (líneas) 480 576 480 576 720 720 1080 1080 f (H) (kHz) 15,734 15,625 31,469 31,250 37,500 44,955 28,125 33,716 56 55-65_DPX-1300_Es.p65 56 9/23/05, 2:34 PM f (V) (Hz) 59,940 50,000 59,940 50,000 50,000 59,940 50,000 59,940 Glosario ◆Formato de PC (Señales analógicas de RGB PC recibidas en las tomas INPUT A o B) H activa (píxeles) Tipo de señal VESA (*1) VGA/60Hz VGA/72Hz VGA/75Hz VGA/85Hz SVGA/56Hz SVGA/60Hz SVGA/72Hz SVGA/75Hz SVGA/85Hz XGA/60Hz XGA/70Hz XGA/75Hz XGA/85Hz SXGA/60Hz 640 640 640 640 800 800 800 800 800 1024 1024 1024 1024 1280 640 V activa (líneas) f (H) (kHz) 480 480 480 480 600 600 600 600 600 768 768 768 768 1024 480 31,469 37,861 37,500 43,269 35,156 37,879 48,077 46,875 53,674 48,363 54,467 60,023 68,677 63,981 35,000 f (V) (Hz) 59,940 72,809 75,000 85,008 56,250 60,317 72,188 75,000 85,061 60,004 70,069 75,029 60,020 66,666 66,666 (*1) VESA es una marca comercial de Video Electronics Standards Association. (*2) Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc. ◆Formato DVI (Señales RGB introducidas desde la toma DVI) H active (píxeles) 640 800 1024 1280 720 720 1280 1280 1920 1920 Tipo de señal VGA/60Hz SVGA/60Hz XGA/60Hz SXGA/60Hz 480p 576p 720/60p 720/50p 1080/60i 1080/50i ◆Formato HDMI V active (líneas) 480 600 768 1024 480 576 720 720 1080 1080 640 (1440) 720 (1440) 720 720 1440 720 1440 1280 1280 1920 1920 480p 576p 720/60p 720/50p 1080/60i 1080/50i Tipo componente RGB RGB RGB RGB RGB RGB RGB RGB RGB RGB V activa (líneas) 480 480 576 f (H) (kHz) 31,469 15,734 15,625 f (V) (Hz) 59,940 59,940 50,000 RGB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*3) RGB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*3) RGB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*3) 480 31,469 59,940 RGB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*3) 576 31,250 50,000 RGB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*3) 720 720 1080 1080 37,500 44,955 33,716 28,125 59,940 50,000 59,940 50,000 RGB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*3) RGB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*3) RGB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*3) RGB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*3) Tipo componente 11 Referencia VGA 480i 576i f (V) (Hz) 59,940 60,317 60,004 60,020 59,940 50,000 59,940 50,000 59,940 50,000 (Entrada de señales de Componente/RGB procedentes de la toma HDMI) H activa (píxeles) Tipo de señal f (H) (kHz) 31,469 37,879 48,363 63,981 31,469 31,250 44,955 37,500 33,716 28,125 (*3) No puede seleccionar manualmente el modo YCBCR4:2:2. Este modo sólo se encuentra disponible cuando usted pone la unidad en el modo HDMI Auto. Español 57 55-65_DPX-1300_Es.p65 57 9/23/05, 2:34 PM Mantenimiento ◆ Cuidados habituales Asegúrese de desconectar el cable de alimentación antes de hacer cualquier trabajo de mantenimiento. <Unidad principal> Limpie la unidad pasándola un paño blando. Use un paño blando humedecido en detergente suave y luego pase un paño seco si la unidad está muy sucia. No use disolventes fuertes como, por ejemplo, diluyentes o alcohol porque podrán dañar la caja de la unidad. <Lente del objetivo> Use un soplador o tisú de limpieza de lentes, de venta en el comercio, para quitar la suciedad de la lente. <Filtro> Si se acumula polvo en el filtro del orificio de ventilación, la temperatura en el interior de la unidad aumentará, lo que podrá causar daños en la misma. Limpie el filtro cada 200 horas aproximadamente. Desconecte el cable de alimentación de la toma de CA y quite el polvo del filtro con una aspiradora. Para impedir que entre polvo en el propio filtro, aspire el polvo del filtro con la unidad apoyada en un lado. ◆ Cambio del filtro Cambie el filtro cuando resulte difícil quitar el polvo del mismo. 1. Apague la unidad y desconecte el cable de alimentación. 2. Ponga cuidadosamente al revés la unidad sobre un paño blanco para evitar arañarla. 3. Presione el gancho del filtro en la parte inferior de la unidad para quitar el filtro. 4. Coloque firmemente el filtro nuevo. La lámpara no se enciende si el disco está mal colocado. Advertencia • Póngase en contacto con un concesionario centro de servicio YAMAHA si necesita filtros de recambio. 58 55-65_DPX-1300_Es.p65 58 9/23/05, 2:34 PM Mantenimiento ◆ Sustitución del cartucho de lámpara La lámpara usada como fuente de luz en esta unidad es un elemento consumible que pierde su brillo durante el curso de su funcionamiento. Se recomienda cambiar la lámpara después de que haya estado funcionando durante más de 2.000 horas. El tiempo de funcionamiento de la lámpara se puede comprobar en [Tiempo Lámpara] del grupo de menú [Inicial] de la pantalla de menú. El indicador de aviso LAMP parpadeará cuando el tiempo de funcionamiento de la lámpara sobrepase las 2.000 horas. También se visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso, siga las instrucciones de abajo para reemplazar el cartucho de la lámpara. Asegúrese de usar el cartucho de lámpara de repuesto PJL 427. Otros cartuchos de lámparas no son adecuados para ser usados con esta unidad. Consulte la tienda donde adquirió esta unidad para conocer detalles relacionados con el cambio de los cartuchos de lámparas. Advertencia • Asegúrese de usar el cartucho de lámpara de repuesto PJL 427. Otros cartuchos de lámparas no son adecuados para ser usados con esta unidad. • Si tiene que cambiar la lámpara del proyector instalado en el techo, tendrá que retirar primero el proyector del techo antes de reemplazar la lámpara. • Antes de proceder a cambiar el cartucho de lámpara, apague el equipo, desconecte el cable de alimentación una vez que el ventilador haya parado por completo, y espere al menos una hora hasta que la lámpara se enfríe. • No quite ningún otro tornillo excepto los especificados en los pasos siguientes. • Los gases interiores de la lámpara contienen vapor de mercurio. Si se rompe la lámpara, ventile inmediatamente la habitación para evitar que los gases emitidos puedan ser inhalados o entrar en contacto con ojos o boca. La duración de una lámpara depende del ambiente de funcionamiento. 1. Afloje los tornillos de la tapa de la lámpara. Tornillos de la tapa de la lámpara 2. Quite la tapa de la lámpara. 3. Afloje los tornillos del cartucho de la lámpara. 11 Referencia 4. Sujete el asa y tire del cartucho de la lámpara para extraerlo. 5. Inserte el nuevo cartucho de lámpara siguiendo los pasos anteriores en sentido inverso, y apriete los tornillos para fijarla en su sitio. 7. Conecte la unidad a la toma de alimentación, enciéndala y reinicialice [Tiempo Lámpara] en el grupo [Inicial] del menú. (☞ página 45) 59 55-65_DPX-1300_Es.p65 59 9/23/05, 2:34 PM Español 6. Vuelva a colocar la tapa de la lámpara y fíjela con los tornillos. La lámpara no se encenderá si la tapa no está bien apretada. Procure que quede bien encajada en su sitio. Solución de problemas Problema Causa El equipo no se enciende. Solución El cable de alimentación no está enchufado. Enchufe bien el cable de alimentación. Ha intentado encender el equipo inmediatamente después de apagarlo. Espere 2 minutos aproximadamente. <NOTA> • Para proteger la lámpara no puede encender la unidad hasta después de pasar 2 minutos de haberla apagado. No hay imagen La tapa del filtro no está correctamente colocada. Coloque correctamente la tapa del filtro. La tapa de la lámpara no está correctamente colocada. Coloque correctamente la tapa de la lámpara. No se ha quitado la tapa del objetivo. Quite la tapa del objetivo. El equipo no está correctamente conectado a los demás componentes. Compruebe las conexiones. La señal de entrada no se ha seleccionado correctamente. Seleccione la señal de entrada correcta con el botón INPUT. Pulse el botón AUTO en el mando a distancia. Use el menú para seleccionar la señal [Inicial] adecuada al ajuste de la entrada. La imagen está apagada. Pulse el botón HIDE otra vez para cancelar la función HIDE. El PC no está configurado para visualizar en el monitor externo. Configure el PC para visualizar en el monitor externo. (Consulte las instrucciones de funcionamiento del PC) Cuando un Ha fallado la prueba de HDCP (Protección componente se del contenido digital de anchura de banda conecta digitalmente al alta). terminal HDMI o DVI, aparece ruido blanco o una imagen negra. Pulse el botón Auto del mando a distancia, o desenchufe el cable de conexión digital, y después vuelva a enchufarlo. La imagen es inestable. Los cables de conexión no están correctamente enchufados a los conectores. Conecte correctamente los cables a los conectores apropiados. La imagen es borrosa. El objetivo no está correctamente enfocado. Pulse el botón FOCUS y ajuste el enfoque. La pantalla y el equipo principal no están directamente frente a frente. Ajuste el ángulo y la dirección de proyección y la altura de este equipo. Hay condensación en el equipo. Apague el equipo hasta que la condensación desaparezca. La imagen aparece empañada. No se puede ajustar el [Bloqueo Ajuste Lente] en el menú está en enfoque o el zoom, ni la [Encendido]. posición vertical del objetivo. Póngalo correctamente. Apague [Bloqueo Ajuste Lente]. Pulse el botón MENU para visualizar el menú y seleccione [Config.] [Bloqueo Ajuste Lente]. 60 55-65_DPX-1300_Es.p65 60 9/23/05, 2:34 PM Solución de problemas Problema Causa El mando a distancia no Las pilas están gastadas. funciona El sensor remoto no está configurado correctamente. correctamente. • Solución Cambie las dos pilas. Póngalo correctamente. Pulse el botón MENU para visualizar el menú y seleccione [Config.] [Sensor Remoto]. Se está utilizando una lámpara fluorescente cerca del sensor remoto. Apague el sensor de señales del mando a distancia próximo a la lámpara fluorescente y use el otro sensor. El interruptor del código de mando a distancia está incorrectamente configurado. Ajuste el interruptor del código de mando a distancia en el mismo número de ID que la configuración de “ID MANDO A DISTANCIA” en el menú de configuración. El indicador de advertencia COVER se enciende. La tapa del filtro no está correctamente colocada. Encaje bien la tapa del filtro. La tapa de la lámpara no está correctamente colocada. Encaje bien la tapa de la lámpara. El indicador de advertencia LAMP se enciende o parpadea. El tiempo de funcionamiento de la lámpara ha superado las 2000 horas. Cambie la lámpara. La lámpara se ha fundido. Cambie la lámpara El indicador de advertencia TEMP se enciende. La temperatura interior del equipo es excesivamente alta. Compruebe que las ranuras de ventilación no están tapadas. El indicador de advertencia FAN se enciende. El ventilador está estropeado. Póngase en contacto con el establecimiento donde haya comprado el equipo. Este equipo utiliza un procesador DMD TM para la visualización de imágenes. Su tecnología de alta precisión le permite conservar más del 99,99% de píxeles efectivos, pero puede producir inesperadamente menos del 0,01% de los píxeles inefectivos. En tal caso, la pantalla puede mostrar pérdida o parpadeo de algunos píxeles. Se trata de características de DMD TM , no problemas mecánicos. 11 Referencia Español 61 55-65_DPX-1300_Es.p65 61 9/23/05, 2:34 PM Visualización de mensajes Mensaje Situación No Hay Señal El equipo no recibe ni detecta ninguna señal en la fuente de entrada seleccionada. Este mensaje aparece junto con el nombre de la fuente de entrada selecciona con el botón INPUT. INPUT A (Componente) (Ejemplo) El nombre de entrada seleccionado por el botón INPUT se visualiza. Se apagará 2 segundos después de que la señal haya sido introducida. Fuera De Rango La unidad no puede decodificar las señales de PC o HDMI que están siendo introducidas. Formato Desconocido El equipo no puede descodificar la señal de vídeo entrante. Auto Sinc... El equipo se autoconfigura en la configuración más apropiada para la señal RGB que está recibiendo. Memoria 1—6 Procesando Ahora El número de configuración de memoria aparece en pantalla durante 2 segundos. La lámpara ha alcanzado el periodo de cambio recomendado. Cámbiela por otra nueva. Este mensaje aparece cuando el interruptor de alimentación está encendido si el tiempo de funcionamiento de la lámpara supera las 2000 horas. Pulse la botón ESCAPE para eliminar el mensaje. Pulse de nuevo para entrar en el modo de espera. Pulse de nuevo el botón STANDBY/ON para poner el equipo en modo de espera. Ajuste de Lentes Bloqueado. Este mensaje se visualizará durante 2 segundos si usted pulsa los botones V.POS, ZOOM o FOCUS cuando [Bloqueo Ajuste Lente] está en [Encendido]. Operación no válida Aparece en la guía de operaciones con menú cuando usted presiona una botón que no tiene validez durante la operación con menú. Este mensaje se visualiza durante 2 segundos. Temp. color está ajustada Aparecerá en la guía de operación del menú cuando intente cambiar los ajustes de temperatura del color en el modo fijo de la temperatura del color. Espere, Por favor Aparecerá en la pantalla del menú cuando la unidad requiera algunos segundos para cambiar el proceso al elemento del menú seleccionado. 62 55-65_DPX-1300_Es.p65 62 9/23/05, 2:34 PM Significado de los indicadores LED Indicador LED Estado Significado Fallo eléctrico STANDBY/ON (*) Apagado Encendido en color rojo Espera Parpadeando en verde Preparación para el funcionamiento Encendido en verde Funcionando Parpadeando en color rojo Refrigeración de la lámpara LAMP COVER TEMP FAN Parpadeando en color rojo/parpadeando rápidamente en color rojo Parpadeando en rojo: Error en el sistema LAMP/COVER/TEMP Parpadeando en rojo y anaranjado rápidamente: Error en el sistema FAN Apagado Normal Parpadeando en rojo El tiempo de funcionamiento de la lámpara ha sobrepasado 2.000 horas Encendido en rojo La lámpara se ha fundido Apagado Normal Encendido en rojo La tapa de la lámpara o la tapa del filtro no están colocadas correctamente Apagado Normal Encendido en rojo La temperatura de la lámpara o del interior de la caja está anormalmente alta Apagado Normal Encendido en rojo El ventilador de refrigeración se ha roto. (*) Este LED también se encuentra en el panel frontal de la unidad principal. 11 Referencia Español 63 55-65_DPX-1300_Es.p65 63 9/23/05, 2:34 PM Especificaciones • Sección óptica Modo de proyección Tipo DLPTM (DMDTM), 1.280 X 720 píxeles, 20 mm Objetivo f=24,3 - 38,9 mm F=2,7 - 5,0, zoom electrónico (x 1,6), enfoque electrónico, desplazamiento de objetivo electrónico Lámpara Lámpara SHP de 270 W Tamaño de pantalla 1,5 - 5 m (60 - 200 pulgadas) (16:9) Brillo 800 - 400 lm ANSI (depende del ajuste del Iris) Contraste 2500:1 a 5000:1 (depende del ajuste del iris) • Entrada Sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N, PAL60 VIDEO Señal de vídeo compuesto 1 Vp-p/75 Ω, sincronización negativa S VIDEO Señal S-Vídeo Y: 1 Vp-p/75 Ω, sincronización negativa C: 0,286 ó 0,3 Vp-p75 Ω D4 VIDEO Señal de vídeo componente Y con sincronización: 1 Vp-p/75 Ω, sincronización negativa (480i, 576i, 480p, 576p) Y con sincronización: 1 Vp-p/75 Ω, sincronización de 3 valores (1035i, 1080i, 720p) PB/CB, PR/CR:0,7 Vp-p/75 Ω INPUT A/INPUT B Señal de vídeo componente Y con sincronización: 1 Vp-p/75 Ω, sincronización negativa (480i, 576i, 480p, 576p) Y con sincronización: 1 Vp-p/75 Ω, sincronización de 3 valores (1035i, 1080i, 720p) PB/CB, PR/CR:0,7 Vp-p/75 Ω G con sincronización: 1 Vp-p/75 Ω, sincronización negativa (480i, 576i, 480p, 576p) Señal RGB G con sincronización: 1 Vp-p/75 Ω, sincronización de 3 valores (1035i, 1080i, 720p) G: 0,7 Vp-p/75 Ω (Cuando se utiliza HD/VD o SYNC) B,R: 0,7 Vp-p/75 Ω HD, VD:1-5 Vp-p/2,2 kΩ, sincronización positiva y negativa SYNC; 2 Vp-p/2,2 kΩ, sincronización negativa (con señales de vídeo) (480i, 576i) SYNC:0,6-5 Vp-p/2,2 kΩ, sincronización negativa (sin señales de vídeo) (480i, 576i, 480p, 576p) HDMI Señal de vídeo RGB/componente digital DVI Señal RGB de entrada • Controles Mando a distancia RS-232C (D-sub, 9 contactos) Circuito disparador +12 V/200 mA máximo con la alimentación conectada Mando a distancia inalámbrico 1 delante y 1 detrás Mando a distancia con cable 1 toma de entrada y 1 de salida • General Gama de temperaturas de funcionamiento 5 °C - 35 °C Gama de humedades de funcionamiento 30 % - 85 % (No deberá haber condensación) Alimentación CA 100 - 120 V/220 - 240 V, 50/60 Hz Consumo 395 W Consumo en el modo de espera 0,1 W - 0,2 W Nivel de ruido 30 dB (modo estándar), 28 dB (cuando el modo Lámpara Power está ajustado en 80) Dimensiones 495 (An) X 192,6 (Al) X 465,4 (Prof) mm Peso 14,0 kg 64 55-65_DPX-1300_Es.p65 64 9/23/05, 2:34 PM 495 FAN TEMP (257,5) PATTERN ASPECT ESCAPE LAMP COVER STANDBY/ON DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000 INPUT MENU SETTING 237,5 Plano acotado 119,1 465,4 192,6 124,6 132,1 297,4 DVI INPUT B RGB/YPBPR/YCBCR HDMI D4 VIDEO G/Y 11 B/PB/CB 360 Referencia HD/SYNC 124 INPUT A R/PR/CR OUT 10 VD REMOTE IN RS-232C S VIDEO TRIGGER OUT VIDEO Estas especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Este equipo puede producir interferencias de recepción si se instala demasiado cerca de un receptor de radio o televisión. Para instalar el equipo correctamente, siga las instrucciones de este manual. 65 55-65_DPX-1300_Es.p65 65 9/23/05, 2:34 PM Español •
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266

Yamaha DPX-1300 El manual del propietario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
El manual del propietario