BenQ e-Reading lamp Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
AR15_D.book Page 1 Friday, August 14, 2015 4:41 PM
AR15_D.book Page 2 Friday, August 14, 2015 4:41 PM
1English
Package Contents
Check the packaging for the following items. If any is missing or damaged, please contact the place
of purchase immediately.
For Your Safety
• Use only the supplied power adapter (WB-18D12FU) and connect only to a suitable outlet
power (100-240V AC, 50-60 Hz). Otherwise the lamp will fail to work normally or result in a
fire hazard.
• In order to prevent any damages to the lamp, do not hang or place any objects over the lamp.
• Route the power cord so as to avoid it from being walked on or pinched by items placed upon
or against it.
• Place the lamp only on a solid, flat and stable surface. Otherwise the lamp may topple over and
result in damages.
• If the lamp will not be used for a long period of time, unplug it from the power outlet.
Installation
Pedestal Base
1. Place the pedestal base on a solid, flat and stable surface.
2. Insert the shaft on the pedestal base into the hole on the end of the lamp arm [Figure (1)]
and then secure it by tightening the screw [Figure (2)].
3. Connect the power cord to the power adapter [Figure (1)] and plug it into a power outlet
[Figure (2)].
Table Clamp (Available Separately)
1. Place the table clamp onto the edge of the table surface [Figure (1)] and then secure the
table clamp by tightening the clamp screw [Figure (2)]. The maximum clampable thickness
of the table clamp is 6 cm.
2. Insert the shaft on the table clamp into the hole on the end of the lamp arm [Figure (3)],
and then secure it by tightening the screw [Figure (4)].
3. Connect the power cord to the power adapter [Figure (1)] and plug it into a power outlet
[Figure (2)].
• WiT e-Reading Lamp x 1
• Pedestal base x 1
• Power adapter x 1
• User guide x 1
• The illustrations in this guide are for your reference only and may look different from
the appearance of the product you purchased.
• The table clamp is available as a separate purchase.
In case of the following situations, unplug the lamp from the power outlet
immediately and contact the authorized service center or a qualified service
person for inspection or repair:
• When the outer casing of the lamp is broken
• When there are strange odors coming from the lamp
• When the lamp flickers
• When the insulation of the lamp’s wiring is damaged or frayed, and the metal
strings inside can be seen
Do not use the lamp in a humid environment (like in a bathroom or outdoors).
Otherwise the components inside may short-circuit and result in accidents.
This lamp is designed for indoor use only. Do not use it outdoors.
Never disassemble the lamp or remove any components from it, as doing so may
result in accidents and will void the product warranty.
CAUTION
A
A
C
C
B
B
B
B
C
C
AR15_D.book Page 1 Friday, August 14, 2015 4:41 PM
2English
Using the Lamp
Turning on/off the Lamp and Entering Eye-care Mode
Adjusting Brightness and Color Temperature
Maintenance and Troubleshooting
Turn off the lamp first, and unplug the lamp from the power outlet. Wipe any smears or dusts off
the lamp’s outer casing using a soft, lint-free cloth lightly moistened with a mild detergent
solvent. Do not use alcohol or any other chemical solvents like kerosene, naphtha and so on, as
the lamp’s casing may become damaged.
Do not rinse the lamp or any of its components directly with water.
If the lamp does not turn on, check to make sure that there are no loose connections between
the power cord, power adapter, and the power outlet.
If the problem persists, please contact the original place of purchase for help.
Specifications
• To turn on the lamp, gently touch the metal ring on the lamp.
To turn off the lamp, touch the metal ring again. You can also
turn the lamp on by pressing the knob on the lamp.
• To enter Eye-care Mode, touch and hold the metal ring on
the lamp for approximately 2 seconds when the lamp is on.
The Eye-care Mode indicator will light up green. The Eye-
care Mode protects your eyes by adjusting the lamp’s
brightness according to the ambient lighting condition
automatically and optimizing the color temperature settings
for screen reading.
• Do not block the Eye-care sensor on the lamp. Otherwise the
Eye-care Mode will not function properly.
• Do not hold the metal ring when adjusting the angle of the
lamp arm.
The Eye-care Mode will exit automatically and the Eye-care
Mode indicator will go off if you manually adjust the
brightness and/or color temperature using the knob on the
lamp.
Eye-care sensor
Eye-care Mode
indicator
• When the lamp is on, turn the knob on the lamp clockwise
to increase brightness, or counter-clockwise to decrease it.
• When the lamp is on, press the knob on the lamp to switch
to the Color Temperature menu. Then, turn the knob
clockwise to increase color temperature (the light becomes
whitish), or counter-clockwise to decrease it (the light
becomes yellowish).
To switch back to the Brightness adjustment, press the knob
on the lamp again.
Adjusting Angle
You can adjust the angle of the lamp arm according to your
desktop space to obtain a suitable lighting effect [Figure ].
D
Model AR15 _D
DC power input 12V, 1.5A
Max. power consumption 18W
Dimensions 590 x 220 x 625mm (W x D x H)
AR15_D.book Page 2 Friday, August 14, 2015 4:41 PM
Deutsch 1
Lieferumfang
Überprüfen Sie die Verpackung auf folgenden Inhalt. Falls ein Artikel fehlt oder beschädigt ist,
wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Händler.
Sicherheit
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil und schließen Sie das Gerät nur an eine geeignete
Steckdose an (100 – 240 V AC, 50 – 60 Hz). Andernfalls kann es bei der Lampe zu
Funktionsstörungen oder Brandgefahr kommen.
Um Beschädigungen der Lampe zu vermeiden, hängen oder legen Sie keine Gegenstände über
die Lampe.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten kann und es nicht durch Gegenstände
eingeklemmt wird.
Platzieren Sie die Lampe nur auf einer stabilen, ebenen Fläche. Andernfalls kann die Lampe
umstürzen, was zu Beschädigungen führen kann.
Wenn die Lampe längere Zeit nicht verwendet wird, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
Installation
Standfuß
1. Platzieren Sie den Standfuß nur auf einer festen, ebenen und stabilen Fläche.
2. Fügen Sie den Schaft auf dem Standfuß in die Öffnung am Ende des Lampenarms ein
[Abbildung (1)] und befestigen Sie diesen durch Anziehen der Schraube
[Abbildung (2)].
3. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an [Abbildung (1)] und stecken Sie es in eine
Steckdose [Abbildung (2)].
Tischhalterung (separat erhältlich)
1. Platzieren Sie die Tischhalterung am Rand der Tischoberfläche [Abbildung (1)] und
befestigen Sie die Tischhalterung durch Anziehen der Schraube [Abbildung (2)].
Die Tischoberfläche, die zur Befestigung der Tischhalterung verwendet wird, darf maximal
6cm dick sein.
2. Fügen Sie den Schaft an der Tischhalterung in die Öffnung am Ende des Lampenarms
ein [Abbildung (3)] und befestigen Sie diesen durch Anziehen der Schraube
[Abbildung (4)].
3. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an [Abbildung (1)] und stecken Sie es in eine
Steckdose [Abbildung (2)].
WiT Bildschirm-Leselampe (1x)
Standfuß (1x)
Netzteil (1x)
Bedienungsanleitung (1x)
• Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur zu Ihrer Referenz und weichen
möglicherweise vom erworbenen Produkt ab.
• Die Tischhalterung kann separat erworben werden.
Falls die folgenden Situationen auftreten, trennen Sie die Lampe sofort von der
Stromversorgung und wenden Sie sich an das autorisierte Service-Center oder
an einen qualifizierten Servicetechniker zur Prüfung oder Reparatur:
Wenn das Außengehäuse der Lampe beschädigt ist
Wenn Sie einen ungewöhnlichen Geruch bemerken, der von der Lampe ausgeht
Wenn die Lampe flackert
Wenn die Isolierung der Lampenverkabelung beschädigt oder durchgescheuert
ist und die Metalldrähte darunter sichtbar sind
Verwenden Sie die Lampe nicht in einer feuchten Umgebung (z. B. im Badezimmer
oder im Freien). Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss der inneren Bauteile
und zu Unfällen kommen.
Diese Lampe ist nur für den Einsatz in Innenräumen ausgelegt. Verwenden Sie
das Gerät nicht im Freien.
Unter keinen Umständen darf die Lampe zerlegt oder Komponenten daraus
entfernt werden, da dies zu Unfällen führen kann und das Erlöschen der
Gewährleistung zur Folge hat.
VORSICHT
A
A
C
C
B
B
B
B
C
C
AR15_D.book Page 1 Friday, August 14, 2015 4:41 PM
Deutsch2
Verwendung der Leuchte
Ein-/Ausschalten der Lampe und Aktivieren des augenschonenden Modus
Anpassen von Helligkeit und Farbtemperatur
Wartung und Fehlerbehebung
Schalten Sie die Lampe zunächst aus und trennen Sie sie von der Stromversorgung. Wischen Sie
Schmutz oder Staub mit einem weichen, fusselfreien Tuch mit etwas mildem Reinigungsmittel
vom Außengehäuse der Lampe. Verwenden Sie keinen Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel
wie Kerosin, Naphtha usw., da dadurch das Gehäuse der Lampe beschädigt werden kann.
Spülen Sie die Lampe und ihre Bestandteile nicht mit Wasser ab.
Wenn die Lampe nicht eingeschaltet werden kann, überprüfen Sie, dass keine losen Verbindungen
zwischen dem Netzkabel, Netzteil und der Steckdose bestehen.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich für Hilfe an den Händler.
Technische Daten
Berühren Sie den Metallring an der Lampe leicht, um die
Lampe einzuschalten. Berühren Sie den Metallring erneut, um
die Lampe auszuschalten. Alternativ können Sie die Lampe
durch Drücken des Knopfes an der Lampe einschalten.
Halten Sie den Metallring an der Lampe ca. 2 Sekunden
lang gedrückt, wenn die Lampe eingeschaltet ist, um den
augenschonenden Modus zu aktivieren. Die Anzeige für den
augenschonenden Modus leuchtet grün. Der augenschonende
Modus schützt Ihre Augen, indem die Helligkeit der Lampe
automatisch an die Umgebungshelligkeit angepasst und die
Farbtemperatureinstellungen zum Lesen auf dem Bildschirm
optimiert werden.
• Versperren Sie den Sensor für den augenschonenden
Modus an der Lampe nicht. Andernfalls funktioniert der
augenschonende Modus nicht richtig.
• Halten Sie den Lampenarm zum Einstellen des Winkels nicht
am Metallring.
• Wenn Sie die Helligkeit und/oder Farbtemperatur manuell
über den Knopf an der Lampe anpassen, wird der
augenschonende Modus automatisch beendet und die
Anzeige für den augenschonenden Modus erlischt.
Sensor für
augenschonenden
Modus
Anzeige für
augenschonenden
Modus
Wenn die Lampe eingeschaltet ist, drehen Sie den Knopf an
der Lampe im Uhrzeigersinn, um die Helligkeit zu erhöhen,
oder gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verringern.
Wenn die Lampe eingeschaltet ist, drücken Sie den Knopf
an der Lampe, um zum Menü für die Farbtemperatur
zu wechseln. Drehen Sie den Knopf anschließend im
Uhrzeigersinn, um die Farbtemperatur zu erhöhen (das Licht
wird weißlich), oder gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu
verringern (das Licht wird gelblich).
Um wieder zur Einstellung der Helligkeit zurückzukehren,
drücken Sie den Knopf an der Lampe erneut.
Anpassen des Winkels
Sie können den Winkel des Lampenarms entsprechend Ihres
Schreibtisches einstellen, um einen geeigneten Lichteffekt zu
erzielen [Abbildung ].
D
Modell AR15_D
DC-Leistungsaufnahme 12 V, 1,5 A
Max. Stromverbrauch 18 W
Abmessungen 590x220x625mm (BxTxH)
AR15_D.book Page 2 Friday, August 14, 2015 4:41 PM
Français 1
Contenu de l'emballage
Vérifiez que l'emballage contient les éléments suivants. Si l'un d'entre eux est endommagé ou
venait à manquer, contactez immédiatement votre revendeur.
Pour votre sécurité
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni et branchez-le uniquement
à une prise de courant appropriée (100-240 V CA, 50-60 Hz). Autrement, la lampe pourrait
présenter des dysfonctionnements ou provoquer un incendie.
Pour éviter d'endommager la lampe, n'y suspendez aucun objet et ne placez rien dessus.
Placez le cordon d'alimentation de façon à éviter que quelqu'un marche dessus ou qu'il soit
pincé par des objets placés sur ou contre lui.
Placez la lampe uniquement sur une surface solide, plane et stable. Sinon, la lampe risque de
basculer et de s'endommager.
Si vous n'utilisez pas la lampe pendant une longue période, débranchez-la de la prise électrique.
Installation
Socle
1. Placez le socle uniquement sur une surface solide, plane et stable.
2. Insérez la tige du socle dans le trou à l'extrémité du bras de la lampe [Figure (1)],
puis fixez-la en serrant la vis [Figure (2)].
3. Branchez le cordon d'alimentation à l'adaptateur secteur d'un côté [Figure (1)] et à une
prise électrique de l'autre [Figure (2)].
Support pour table (disponible séparément)
1. Placez le support pour table sur le bord d'une table [Figure (1)] puis fixez-le en serrant la
vis [Figure (2)]. La table ne doit pas dépasser 6 cm d'épaisseur.
2. Insérez la tige du support pour table dans le trou à l'extrémité du bras de la lampe [Figure
(3)], puis fixez-la en serrant la vis [Figure (4)].
3. Branchez le cordon d'alimentation à l'adaptateur secteur d'un côté [Figure (1)] et à une
prise électrique de l'autre [Figure (2)].
Lampe WiT e-Reading x 1
•Soclex1
Adaptateur secteur x 1
Guide de l'utilisateur x 1
• Les illustrations de ce guide servent de référence uniquement et l'aspect du produit que
vous avez acheté peut différer.
• Le support pour table est disponible séparément à l'achat.
Dans les situations suivantes, débranchez immédiatement la lampe de la prise
électrique et contactez un centre d'entretien agréé ou un technicien qualifié
pour que la lampe soit inspectée ou réparée :
le boîtier extérieur de la lampe est endommagé ;
des odeurs inhabituelles se dégagent de la lampe ;
la lumière de la lampe vacille ;
la gaine du câblage de la lampe est endommagée ou effilochée et laisse paraître
les fils métalliques.
N'utilisez pas cette lampe dans un environnement humide (comme une salle de
bain ou en extérieur). Autrement, les composants internes pourraient subir un
court-circuit et provoquer un incident.
Cette lampe est conçue pour un usage intérieur uniquement. Ne l'utilisez pas en
extérieur.
Ne démontez jamais cette lampe et ne retirez aucun de ses composants pour
éviter tout incident qui rendrait de ce fait la garantie caduque.
ATTENTION
A
A
C
C
B
B
B
B
C
C
AR15_D.book Page 1 Friday, August 14, 2015 4:41 PM
Français2
Utilisation de la lampe
Allumer/éteindre la lampe et entrer en mode de protection des yeux
Réglage de la luminosité et de la température de couleur
Entretien et dépannage
Éteignez la lampe puis débranchez-la de la prise électrique. Nettoyez le boîtier extérieur de la
lampe avec un tissu doux non pelucheux imbibé de détergent doux pour en retirer les traces et
la poussière. N'utilisez pas d'alcool ou de solvants chimiques tels que le kérosène ou le naphte
pour ne pas endommager le boîtier de la lampe.
Ne rincez pas la lampe ni aucun de ses composants directement avec de l'eau.
Si la lampe ne s'allume pas, vérifiez qu'il n'y a pas de branchements incorrects entre le cordon
d'alimentation, l'adaptateur secteur et la prise électrique.
Si le problème persiste, veuillez contacter le lieu d'achat d'origine pour obtenir de l'aide.
Caractéristiques
Pour allumer la lampe, appuyez doucement sur l'anneau
métallique. Pour éteindre la lampe, appuyez à nouveau sur
l'anneau métallique. Vous pouvez également allumer la lampe
en appuyant sur le bouton.
Pour passer en mode de protection des yeux lorsque la
lampe est allumée, touchez l'anneau métallique pendant
environ 2 secondes. L'indicateur de mode de protection
des yeux s'allume en vert. Le mode de protection des yeux
protège vos yeux en ajustant automatiquement la luminosité
de la lampe à la lumière ambiante et en optimisation la
température de couleur pour la lecture sur écran.
• Ne cachez pas le capteur de protection des yeux. Sinon,
le mode de protection des yeux ne fonctionnera pas
correctement.
• Ne tenez pas l'anneau métallique lorsque vous ajustez l'angle
du bras de la lampe.
• Le mode de protection des yeux se désactive
automatiquement et l'indicateur de mode de protection des
yeux s'éteint si vous réglez manuellement la luminosité et/ou
la température de couleur à l'aide du bouton de la lampe.
Capteur de
protection des yeux
Indicateur de mode
de protection
des yeux
Lorsque la lampe est allumée, tournez le bouton dans le sens
horaire pour augmenter la luminosité ou inversement pour la
diminuer.
Lorsque la lampe est allumée, appuyez sur le bouton pour
passer au menu de la température de couleur. Ensuite,
tournez le bouton dans le sens horaire pour augmenter la
température de couleur (la lumière devient plus blanche) ou
dans le sens antihoraire pour la diminuer (la lumière devient
plus jaune).
Pour revenir au réglage de la luminosité, appuyez à nouveau
sur le bouton.
Réglage de l'angle
Vous pouvez ajuster l'angle entre le bras de la lampe et votre
bureau pour obtenir un éclairage approprié [Figure ].
D
Modèle AR15 _D
Alimentation secteur 12 V, 1,5 A
Consommation maximale 18 W
Dimensions 590 x 220 x 625 mm (L x H x P)
AR15_D.book Page 2 Friday, August 14, 2015 4:41 PM
1Español
Contenido del paquete
Compruebe que el paquete contiene los siguientes elementos. Si falta alguno o está dañado,
contacte con el punto de venta de inmediato.
Por su seguridad
Utilice solo el adaptador de corriente suministrado y conéctelo únicamente
a una toma de corriente adecuada (100-240 V CA, 50-60 Hz). De lo contrario, la lámpara no
funcionará correctamente y supondrá un riesgo de incendio.
Para evitar daños a la lámpara, no cuelgue ni coloque ningún objeto sobre ella.
Coloque el cable de alimentación de manera que no pueda ser pisado o aplastado por objetos
colocados sobre él.
Coloque la lámpara en una superficie sólida, plana y estable. De lo contrario, la lámpara podría
caerse y sufrir daños.
Si no va a utilizar la lámpara durante mucho tiempo, desconéctela de la toma de corriente.
Instalación
Base de pedestal
1. Coloque la base de pedestal sobre una superficie sólida, plana y estable.
2. Inserte la vara de la base de pedestal en el agujero al final del brazo de la lámpara [Figura (1)].
A continuación, fije ambas piezas apretando el tornillo [Figura (2)].
3. Conecte el cable de alimentación al adaptador de corriente [Figura (1)] y enchúfelo a una
toma de corriente [Figura (2)].
Abrazadera de mesa (de venta por separado)
1. Coloque la abrazadera en el borde de la superficie de la mesa [Figura (1)] y fíjela a la mesa
apretando el tornillo [Figura (2)]. La abrazadera puede colocarse en superficie de hasta
6cm de grosor.
2. Inserte la vara de la abrazadera de mesa en el agujero al final del brazo de la lámpara
[Figura (3)]. A continuación, fije ambas piezas apretando el tornillo [Figura (4)].
3. Conecte el cable de alimentación al adaptador de corriente [Figura (1)] y enchúfelo a una
toma de corriente [Figura (2)].
Lámpara de lectura electrónica WiT x 1
Base de pedestal x 1
Adaptador de corriente x 1
Guía del usuario x 1
• Las ilustraciones de esta guía son solo de referencia y pueden diferir de la apariencia real
del producto que ha adquirido.
• La abrazadera de mesa está disponible para su compra por separado.
Si se da alguno de los siguientes casos, desenchufe la lámpara de la toma de
corriente de inmediato y contacte con un centro de servicio autorizado o un
profesional cualificado para su inspección o reparación:
Si la carcasa exterior está rota
Si la lámpara emite olores extraños
Si la bombilla parpadea
Si el cableado de aislamiento está dañado o roto y las fibras metálicas de su
interior son visibles
No utilice la lámpara en entornos húmedos (como un baño o en exteriores). De
lo contrario, los componentes internos podrían sufrir un cortocircuito y
provocar accidentes.
La lámpara está diseñada para uso exclusivo en interiores. No la use en
exteriores.
No desmonte la lámpara ni extraiga ninguno de sus componentes, ya que podría
provocar accidentes, además de anular la garantía del producto.
PRECAUCIÓN
A
A
C
C
B
B
B
B
C
C
AR15_D.book Page 1 Friday, August 14, 2015 4:41 PM
2Español
Uso de la lámpara
Encendido/apagado de la lámpara y uso del modo de cuidado
de la vista
Ajuste del brillo y la temperatura de color
Mantenimiento y resolución de problemas
Primero, apague la lámpara y desenchúfela de la toma de corriente. Limpie las manchas o el
polvo de la carcasa utilizando un trapo suave sin pelusas ligeramente humedecido con detergente
suave. No utilice alcohol ni ningún otro producto químico (queroseno, nafta...), ya que podría
dañar la carcasa.
No limpie la lámpara ni ninguno de sus componentes directamente con agua.
Si la lámpara no se enciende, compruebe que no hay ninguna conexión suelta entre el cable de
alimentación, el adaptador de corriente y la toma de corriente.
Si el problema persiste, contacte el punto de venta original para obtener ayuda.
Especificaciones
Para encender la lámpara, toque levemente la anilla de metal.
Para apagarla, vuelva a tocar la anilla. También puede
presionar el mando de la lámpara.
Para utilizar el modo de cuidado de la vista, mantenga pulsada
la anilla de metal durante unos 2 segundos con la lámpara
encendida. El indicador se encenderá en verde.
Este modo protege la vista ajustando el brillo de la lámpara
en función de la iluminación ambiental de forma automática y
optimizando la temperatura del color para la lectura en
pantallas.
• No bloquee el sensor de la lámpara. De lo contrario, el modo
de cuidado de la vista no funcionará correctamente.
• No mantenga pulsada la anilla de metal mientras ajuste el
ángulo del brazo de la lámpara.
• El modo de cuidado de la vista se desactivará
automáticamente (y el indicador se apagará) si ajusta
manualmente el brillo o la temperatura de color utilizando el
mando de la lámpara.
Sensor de cuidado
de la vista
Indicador del
modo de cuidado
de la vista
Con la lámpara encendida, gire el mando en sentido de
las agujas del reloj para aumentar el brillo, y en sentido
contrario a las agujas del reloj para disminuirlo.
Con la lámpara encendida, pulse el mando para activar el
menú de temperatura de color. A continuación, gire el
mando en sentido de las agujas del reloj para aumentar la
temperatura de color (la luz se volverá más blanca), o en
sentido contrario a las agujas del reloj para disminuirlo
(la luz se volverá más amarilla).
Para volver a activar el ajuste de brillo, pulse el mando
de nuevo.
Ajuste del ángulo
Puede adaptar el ángulo del brazo de la lámpara a su espacio
de trabajo para conseguir la mejor iluminación [Figura ].
D
Modelo AR15 _D
Entrada de alimentación CC 12 V, 1,5 A
Consumo de energía máx. 18 W
Dimensiones 590 x 220 x 625 mm (An. x Prof. x Al.)
AR15_D.book Page 2 Friday, August 14, 2015 4:41 PM
1
繁體中文
包裝內容
請檢查產品包裝中是否含有下列物品。若有損壞或短缺,請即刻連絡原購買處。
安全注意事項
請使用本產品的指定電源變壓 (WB-18D12FU),並連接至 100-240V AC50-60Hz
源,否則本產品將無法正常運作,甚至引發火災。
請勿將任何物體懸掛在本產品上,以免造成產品的零組件故障。
請妥善安放本產品的電源線。勿在電源線上放置重物、使電源線被踐踏或遭異物穿刺。
請將本產品放置在平坦、堅穩的表面上使用,以免產品因無法穩固站立,而摔落、損害
任一零組件。
若長時間不使用本產品,請將電源變壓器從電源插頭上取下。
安裝
圓形底座
1. 將底座安放在平坦、堅穩的表面上。
2. 將底座上的旋轉軸插入燈臂末端的圓孔中 [ (1)],然後將燈臂上的螺絲旋緊以固
定燈臂 [ (2)]
3. 將電源線連接至電源變壓器 [ (1)] 後,將電源變壓器插上電源插座 [ (2)]
桌夾 ( 選購 )
1. 將桌夾安放於桌緣 [ (1)],然後將桌夾固定螺絲旋緊以固定桌夾 [ (2)]。桌
夾最大可夾持的厚度為 6 cm
2. 將桌夾上的旋轉軸插入燈臂末端的圓孔中 [ (3)],然後將燈臂上的螺絲旋緊以固
定燈臂 [ (4)]
3. 將電源線連接至電源變壓器 [ (1)] 後,將電源變壓器插上電源插座 [ (2)]
燈具使用時,此燈具不適合安裝在管狀材料
使用方法
開燈 / 關燈與使用螢幕護眼模
• WiT 螢幕護眼燈本體 x 1
圓形底座 x 1
電源變壓器 x 1
使用說明書 x 1
本說明書中的產品圖示可能會與您購買的產品有些許差異,請以您所購買機型的實際外觀為準。
桌夾為選購品。
若遇到以下情況,請立即切斷電源,並向授權之維修代理商或合格技術人
員尋求支援:
本產品的外殼破損時。
本產品散發異常氣味時。
本產品在啟動狀態,卻出現異常閃爍情況時。
電線破損、或電線內部線材裸露時。
請勿將本產品暴露在潮濕環境 (例如浴室、戶外),以免造成電線短路
意外事故。
本產品僅適用於室內,切勿安裝在戶外使用。
嚴禁拆解本產品的任何部分或零組件,否則可能造成意外,並讓產品保固
失效。
注意
A
A
C
C
B
B
B
B
C
C
在關燈的狀態下,以手指輕觸燈上的金屬環後立刻放開
即可開燈。再重複相同動作即可關燈。或者,您也可以
下燈上的調整旋鈕來開燈。
螢幕護眼模
指示燈
5-TC.fm Page 1 Friday, March 9, 2018 1:04 PM
2
繁體中文
調整亮度與色溫
一般保養與故障診斷
請先將燈關閉,然後將電源變壓器從電源插座上取下。使用柔軟、不掉棉絮的布沾
上少許稀釋過的中性清潔劑擦拭燈本體。切勿使用酒精或任何其它種類的化學溶劑,例
如煤油、去漬油等,否則可能會損壞燈的外殼。嚴禁使用水或任何液體直接沖洗燈的本
體與部件。
若燈無法點亮,請確認電源線的連接是否確實,以及變壓器是否已完全插入電源插座。
若仍然無法解決問題,請停止使用並洽詢原購買處。
規格
在開燈的狀態下,以手指按住燈上的金屬環約兩秒鐘即
可進入螢幕護眼模,螢幕護眼模指示燈會亮綠色。
在螢幕護眼模下,燈會自動依據周圍的照明環境自動
調整亮度,並將色溫設定調整為最適合螢幕閱讀的狀
態,以保護您的眼睛。
切勿讓任何物體阻擋位於燈上的護眼感應器,以確保螢幕護眼
能正常運作。
調整燈臂角度時,切勿握持金屬環。
在螢幕護眼模下,若您手動調整亮度或色溫,則螢幕護眼模
將自動解除,螢幕護眼模指示燈會熄滅。
護眼感應器
在開燈的狀態下,旋轉燈上的調整旋鈕即可調整燈的亮
度:順時針旋轉可提高亮度,逆時針旋轉可降低亮度。
在開燈的狀態下,按下燈上的調整旋鈕可切換至色溫
選單。接著,旋轉調整旋鈕即可調整燈的色溫:順時針
旋轉可提高色溫 ( 光線偏白色 ),逆時針旋轉可降低色
( 光線偏黃色 )
若要切換回亮度設定,請再下燈上的調整旋鈕。
調整角度
您可以根據您的桌面空間調整燈臂的角度,以獲得最佳
的照明效果 [ ]
D
型號
AR15 _D
DC 電源輸入
12V, 1.5A
最大消耗功率
18W
燈具本體尺寸
590 x 220 x 625mm ( 寬度 x 深度 x 高度 )
昷䔏䉐峑⎱⅝⋽⭟䬍噆
▕K
憸ⱓ㩆㦲ờ
⠸㖀㩆㦲ờ
曢巖㝦䴫ờ
曢㹷䷁⅝ẽ䷁㜷
愴ờ
扂(Pb)
㱅(Hg) (Cd)
⅔⃠扢
(Cr
+6
)
⤁㺛偖勖
(PBB)
⤁㺛ṳ勖憁
(PBDE)
₀俪 1.Ąąᾩ㋮婙柬昷䔏䉐峑Ḳ䙥⇭㮻␒憶㜑嵬⇡䙥⇭㮻␒憶⟡㹽󰜌˛
₀俪2.Ąąᾩ㋮婙柬昷䔏䉐峑䂡㍹晋柬䛕˛
5-TC.fm Page 2 Friday, March 9, 2018 1:04 PM
1
简体中文
包装内容
请检查产品包装中是否含有下列物品。若有损坏或短缺,请即刻连络原购买处。
安全注意事项
本产品的光源是不可替换,一旦需要替换光源 ( 如光源寿命终了时 ),应替换整个灯具
请使用本产品的指定电源适配 (WB-18D12FC),并连接至 100-240V AC 50-60Hz
源,否则本产品将无法正常运作,甚至引发火灾。
请勿将任何物体悬挂在本产品上,以免造成产品的零组件故障。
请妥善安放本产品的电源线。勿在电源线上放置重物、使电源线被践踏或遭异物穿刺。
请将本产品放置在平坦、坚稳的表面上使用,以免产品因无法稳固站立,而摔落、损害
任一零组件。
若长时间不使用本产品,请将电源适配器从电源插头上取下。
安装
圆形底座
1. 将底座安放在平坦、坚稳的表面上。
2. 将底座上的旋转轴插入灯臂末端的圆孔中 [ (1)],然后将灯臂上的螺丝旋紧以
定灯臂 [ (2)]
3. 将电源线连接至电源适配器 [ (1)],然后将电源适配器插上电源插座 [
(2)]
桌夹 ( 选购品 )
1. 将桌夹安放于桌缘 [ (1)],然后将桌夹固定螺丝旋紧,以固定桌 [ (2)]
桌夹的最大可夹持厚度为 6 cm
2. 将桌夹上的旋转轴插入灯臂末端的圆孔中 [ (3)],然后将灯臂上的螺丝旋紧以
定灯臂 [ (4)]
3. 将电源线连接至电源适配器 [ (1)],然后将电源适配器插上电源插座 [
(2)]
• WiT 屏幕护眼灯本体 x 1
圆形底座 x 1
电源适配器 x 1
使用说明书 x 1
本说明书中的产品图示可能与您购买的产品有些许差异,请以您所购买机型的实际外观为准。
桌夹为选购品。
若遇到以下情况,请立即切断电源,并向授权之维修代理商或合格技术人
员寻求支持:
本产品的外壳破损时。
本产品散发异常气味时。
本产品在启动状态,却出现异常闪烁情况时。
电线破损、或电线内部线材裸露时。
请勿将本产品暴露在潮湿环境 (例如浴室、户外),以免造成电线短路和
意外事故。
本产品仅适用于室内,切勿安装在户外使用。
严禁拆解本产品的任何部分或零组件,否则可能造成意外,并让产品保固
失效。
注意
A
A
C
C
B
B
B
B
C
C
AR15_D.book Page 1 Friday, August 14, 2015 4:41 PM
2
简体中文
使用方法
开灯 / 灯与使用屏幕护眼模式
调整亮度与色温
一般保养与故障诊断
请先将灯关闭,然后将电源适配器从电源插座上取下。使用一块柔软、不掉棉絮的布沾
上少许稀释过的中性清洁剂擦拭灯本体。切勿使用酒精或任何其它种类的化学溶剂,例
如煤油、去渍油等,否则可能会损坏灯的外壳。
严禁使用水或任何液体直接冲洗灯的本体与部件。
若灯无法点亮,请确认电源线的连接是否确实,以及电源适配器是否已完全插入墙壁上
的电源插座。若仍然无法解决问题,请停止使用并洽询原购买处
规格
在关灯的状态下,以手指轻触灯上的金属环后立刻放开
即可开灯。再重复相同动作即可关灯。或者,您也可以
按一下灯上的调整旋钮来开灯。
在开灯的状态下,以手指按住灯上的金属环约两秒钟即
可进入屏幕护眼模式,屏幕护眼模式指示灯会亮绿色。
在屏幕护眼模式下,灯会自动依据周围的照明环境自动
调整亮度,并将色温设定调整为最适合屏幕阅读的状
态,以保护您的眼睛。
切勿让任何物体阻挡位于灯上的护眼传感器,以确保屏幕护眼
模式能正常运作。
调整灯臂的角度时,切勿握持金属环。
在屏幕护眼模式下,若您手动调整亮度与色温,则屏幕护眼模
式将自动解除,屏幕护眼模式指示灯会熄灭。
在开灯的状态下,旋转灯上的调整旋钮即可调整灯的亮
度:顺时针旋转可提高亮度,逆时针旋转可降低亮度。
在开灯的状态下,按一下灯上的调整旋钮可切换至色温
选单。接着,旋转调整旋钮即可调整灯的色温:顺时针
旋转可提高色温 ( 光线偏白色 ),逆时针旋转可降低色
( 光线偏黄色 )
若要切换回亮度选单,请再按一下灯上的调整旋钮。
调整角度
您可以根据您的桌面空间调整灯臂的角度,以获得最佳
的照明效果 [ ]
护眼传感器
屏幕护眼模式
指示灯
D
型号
AR15 _D
电源输入
100-240V AC, 50-60 Hz
总消耗功率
18W
额定电流 / 功率因数
0.5A/0.5
尺寸
590 x 220 x 625mm ( 宽度 x 深度 x 高度 )
AR15_D.book Page 2 Friday, August 14, 2015 4:41 PM
1
日本語
パッケージ内容
パッケージに次の品目が入っていることを確認してください。不足または損傷している
ものがある場合は、すぐに購入場所にお問い合わせください。
安全のために
必ず同梱の電源アダプタを使い、適切な電源(100 240 V AC50 60 Hz)以外には
接続しないでください。この製品が正常に機能しない、あるいは火災の原因になるおそ
れがあります。
損傷を防止するため、ランプに物を吊るしたり、乗せたりしないでください。
踏まれたり、上に物が置かれたり、挟み込まれることがないよう、電源コードを引き回
します。
ランプをしっかりと安定した平面に置きます。それ以外の平面では、ランプが倒れ、
傷するおそれがあります。
長期間ランプを使わない場合には、プラグをコンセントから外してください。
取り付け
台座
1. 台座をしっかりと安定した平面に置きます。
2. ランプのアーム端にある穴に台座のシャフトを挿入して(図 1、ねじを締めて
固定します(図 2
3. 電源アダプタに電源コードを接続し(図 1、コンセントに接続します
(図 2
テーブルクランプ(別売)
1. テーブル面の端にテーブルクランプを配置し(図 1、クランプねじを締めて、
テーブルクランプを固定します( 2。テーブルクランプの最大締め付け厚さ
6 cm です。
2. ランプアーム端の穴にテーブルクランプのシャフトを挿入し(図 3、ねじを締
めて固定します(図 4
3. 電源アダプタに電源コードを接続し(図 1、コンセントに接続します
(図 2
•WiT e- リーディングランプ(1 個)
台座(1 個)
電源アダプタ1 個)
ユーザーガイド(1 部)
このガイドの図は参照用であり、ご購入いただいた製品と外観が異なる場合があります。
テーブルクランプは別売です。
次のような状況では、直ちにランプのプラグをコンセントから外し、
規サービスセンターまたは資格のあるサービス担当者に連絡を取り、
検または修理を受けてください
ランプの外部ケーシングが破損している場合
ランプから異臭がする場合
ランプが点滅する場合
ランプ配線の絶縁体が損傷または擦り切れており、内部の金属線が見え
る場合
ランプを湿度の高い環境(浴室や屋外などで使用しないでください。
部の部品がショートして事故の原因になる可能性があります。
このランプは屋内での使用専用に設計されています。屋外では使用しな
いでください。
ランプを分解したり、部品を取り外したりしないでください。事故の原
因になり、保証が無効になる可能性があります。
注意
A
A
C
C
B
B
B
B
C
C
AR15_D.book Page 1 Friday, August 14, 2015 4:41 PM
日本語
2
ランプの使用方法
ランプの電源をオン/オフしてアイケアモードにする
明るさと色温度の調整
メンテナンスとトラブルシューティング
まずランプの電源をオフにして、ランプのプラグをコンセントから外します。中性洗剤
で湿らせた柔らかい、糸くずの出ない布でランプの外部ケーシングから汚れや埃を拭き
取ります。アルコールまたは灯油、ナフサなどその他の化学溶剤はランプのケーシング
を傷める可能性があるので使用しないでください。
ランプや部品を直接水洗いしないでください。
ランプの電源がオンにならない場合、電源コード、電源アダプタ、コンセントの差し込
み不良がないか確認してください。
問題が解決しない場合には、ご購入いただいた店舗にご連絡ください。
仕様
ランプの電源をオンにするには、ランプ上の金属リング
に軽く触れます。ランプの電源をオフにするにはもう
一度、金属リングに触れますランプのノブを押して
も、ランプの電源をオンにできます。
アイケアモードにするには、ランプの電源がオンの状態
で、ランプの金属リングを約 2 秒間長押ししてくださ
い。アイケアモードインジケータが緑に点灯します。
イケアモードでは、周囲の照度に応じてランプの明るさ
を自動的に調整して、色温度設定を画面読み取りに最適
化することにより、眼を保護します。
ランプのアイケアセンサーを遮らないでください。センサーを
遮ってしまうと、アイケアモードが適切に機能しません。
ランプアームの角度を調整する際、金属リングを持たないでく
ださい。
ランプのノブを使って、手動で明るさや色温度を調整すると、
アイケアモードが自動的に終了し、アイケアモードインジケー
タが消灯します。
アイケアセンサー
アイケアモード
インジケータ
ランプの電源がオンの状態で、ランプのノブを時計方向
に回すと明るくなり、反時計方向に回すと暗くなりま
す。
ランプの電源がオンの状態で、ランプのノブを押すと、
色温度メニューに切り替わりますに、ノブを時計方
向に回すと、色温度が上昇し(光が白っぽくなる)、反
時計方向に回すと、色温度が下がりま(光が黄色くな
る)
明るさ調整に切り替えるには、もう一度ランプのノブを押してく
ださい。
角度の調整
デスク上のスペースに合わせてランプアームの角度を
調整すると、最適な照明効果を得ることができます
(図
D
機種
AR15 _D
DC 電力入力 12 V1.5 A
最大消費電力
18 W
寸法
590 x 220 x 625 mm(幅 x 奥行 x 高さ)
AR15_D.book Page 2 Friday, August 14, 2015 4:41 PM
1
한국어
패키지 구성품
다음과 같은 내용물로 구성되어 있는지 패키지를 확인 주십시오. 누락되거나 손상된
품이 있다면 즉시 구입처에 문의하시기 바랍니다.
안전 유의사항
제공된 전원 어댑터만을 사용해 적합한 출력의 콘센트(100-240V AC,
50-60Hz)에만 연결하십시오. 이를 따르지 않을 경우 램프가 정상적으로 작동되지 않으며
화재의 위험이 있습니다.
램프 손상을 방지하기 위해 램프에 물품을 올리거나 걸치지 마십시오.
전원 코드선이 밟히거나 물건에 눌리지 않도 배치해 주십시오.
램프를 견고하고, 평평하며, 흔들리지 않는 장소에 배치해 주십시오. 이를 따르지 않을
경우 경우 램프가 쓰러
손상될 위험이 있습니다.
램프를 오랫동안 사용하지 않을 경우에는 콘센트에서 플러그를 뽑아 주십시오.
설치
받침대
1. 받침대를 견고하고, 평평하, 흔들리지 않는 장소에 배치해 주십시오.
2. 받침대의 축을 램프 관절 끝의 구멍에 끼우고[그림 (1)] 나사를 조여 고정하십시오
[그림 (2)].
3. 전원 코드를 전원 어댑터와 연결하고 [그림 (1)] 콘센트에 플러그를 꽂아 주십시오
[그림 (2)].
탁상용 클램프 (별도 구매)
1. 탁상용 클램프를 탁상 모서리 부분에 맞추고[그림 (1)] 나사를 조여 고정하십시오
[그림 (2)]. 고정 가능한 탁상의 최대 두께는 6 cm입니다.
2. 탁상용 클램프의 축을 램프 관절 끝의 구멍에 끼우고[그림 (3)] 나사를 조여 고정하
십시오[그림 (4)].
3. 전원 코드를 전원 어댑터와 연결하고 [그림 (1)] 콘센트에 플러그를 꽂아 주십시오
[그림 (2)].
WiT e-Reading 램프 x 1
받침대 x 1
전원 어댑
x 1
사용 설명서 x 1
설명서의 그림은 참조를 위한 것이며 구입 제품의 외양과 다를 있습니다.
탁상용 클램프는 별도로 구입 가능합니다.
다음 상황이 발생할 경우 즉시 램프의 플러그를 전원 콘센트에 뽑은 ,
점검 또는 수리를 위해 정식 승인된 서비스 센터나 검증된 서비스 담당자
상의하시기 바랍니다.
램프가 물리적으로 손상되었을
램프에서 이상한 냄새
램프가 깜빡일
램프의 전선 피복이 손상되거나 닳아서 내부 철선이 보일
슾도가 높은 (욕실이나 실외 ) 에서는 램프를 사용하
마십시오.
이를 따르지 않을 경우 내부 부품에서 누전이 발생하여 사고를 일으킬
위험이 있습니다.
램프는 실내용으로만 설계되었습니다. 실외 사용을 금합니다.
절대로 램프를 분해하거나 램프에 부품을 빼내지 마십시오. 경우
사고가 일어날 있으며 제품 보증이 무효화됩니다.
주의
A
A
C
C
B
B
B
B
C
C
8-KO.fm Page 1 Friday, August 21, 2015 12:59 PM
2
한국어
램프의 사용
램프 전원 켜기/끄기 시력 보호 모드 전환
밝기 색온도 조절
유지 관리 문제 해결
우선 램프를 끄고 콘센트에서 램프의 플러그 뽑아 주십시오. 순한 세정제를 부드럽고
보풀이 없는 천에 살짝 적셔 램프의 외부에 묻은 얼룩이나 먼지를 닦아내 주십시오.
램프의 외형에 손상 있는 알코올이나 등유, 나프타 등의 화학 제제를 사용하지
마십시오.
램프나 부품을 물에 직접 세척하지 마십시오.
램프가 켜지지 않으 전원 코드와 전원 어댑터, 콘센트
사이의 연결이 헐겁 않은지
확인해 주십시오.
그래도 문제가 해결되지 않으면 구입처에 연락하여 도움을 요청하시기 바랍니다.
사양
램프를 켜려면 램프 금속 링을 부드럽게 터치하십시오
. 램프를 끄려면 금속 링을 터치하십시오.
램프의 노브를 눌러서 램프를 수도 있습니다.
시력 보호 모드로 전환하려면 램프가 켜진 상태에서
램프의 금속 링을 2초간 누른 대기하십시. 시력
보호 모드 지시등이 녹색으로 켜질 것입니다. 시력 보호
모드는 주변 채광 조건에
따라 자동으로 램프의 밝기를
조절해 눈을 보호하며 화면을 보기에 적합하도록 색온도
설정을 최적화합니다.
램프의 시력 보호 센서를 막지 마십시오. 이를 따르지 않을 경우
시력 보호 모드가 제대로 작동하지 않을 것입니다.
램프 관절의 각도를 조절할 금속 링을 쥐지 마십시오.
램프의 노브를 사용해 밝기 그리고/또는 색온도를 수동으로
조작하면 시력 보호 모드가 자동으로 해제되며 시력 보호 모드
시등이 꺼집니다.
시력 보호 센서
시력 보호
모드 지시등
램프가 켜진 상태에 밝기를 키우려면 램프의 노브를
시계 방향으로 돌리고, 밝기 줄이려면 노브를 시계
방향으로 돌리십시오.
램프가 켜진 상태에서 색온도 메뉴로 전환하려면 노브를
누르십시오. 그런 다음 색온도를 올리려면 노브를 시계
방향으로 돌리고(빛이 흰색에 근접함), 온도를 내리려
시계 반대 방향으로 돌리십시오(빛이 노란색에 근접
).
밝기 조절 상태로 돌아가려면 램프의 노브를 다시 한번
누르십시오.
각도 조절
탁상 공간에 따라 램프 관절을 적절하게 조절할
있습니다[그림 ].
D
모델
AR15 _D
DC 전원 입력
12V, 1.5A
최대 소비 전력
18W
규격
590 x 220 x 625mm (너비 x 깊이 x 높이)
AR15_D.book Page 2 Friday, August 14, 2015 4:41 PM
 1





 





  




(100-240V AC, 50-
60 Hz) 
 

   



 








   


1. 


2. 


 [
(1)] 
[
(2)]
3. 
   [
(1)]   [
(2)]

 ()
1. 
  [
(1)] 

[
(2)] 
 6 .
2. 

 

 [
(3)] 

[
(4)]
3. 
   [
(1)]   [
(2)]
WiT e-Reading Lamp x 1
 x 1
 x 1
 x 1



 


 





    

 


:




 







( 
)




 

   


A
A
C
C
B
B
B
B
C
C
AR15_D.book Page 1 Friday, August 14, 2015 4:41 PM
2

 /  



   

  

  

  
 

 
     


 





  
  




   
 2 
  
   

 




 




 

 /
 

เซนเซอรถนอม
สายตา
สัญลกษณโหมด
ถนอมสายตา

   



  



  








 (

) 


 (

)


 








 [
]
D
 AR15 _D
 DC 12V, 1.5A
 18W
 590 x 220 x 625 . ( x  x )
AR15_D.book Page 2 Friday, August 14, 2015 4:41 PM
1Bahasa Indonesia
Isi Kemasan
Periksa item berikut ini di dalam kemasan. Jika ada yang hilang atau rusak, silakan hubungi tempat
pembelian secepatnya.
Demi Keselamatan
Gunakan hanya adaptor daya yang disediakan dan sambungkan dengan sumber listrik yang tepat
(100-240V AC, 50-60 Hz). Jika tidak, lampu tidak akan berfungsi normal atau ada risiko
kebakaran.
Untuk mencegah kerusakan lampu, jangan menggantung atau menempatkan benda apa pun di
atas lampu.
Atur penempatan kabel sehingga tidak terinjak atau terjepit oleh benda yang diletakkan di atas
atau menempel kabel.
Tempatkan lampu di atas permukaan meja yang kuat, rata, dan stabil. Jika tidak, lampu dapat
jatuh dan mengakibatkan kerusakan.
Jika lampu tidak digunakan dalam waktu lama, cabut kabel dari sumber listrik.
Pemasangan
Dudukan
1. Tempatkan dudukan di atas permukaan yang kuat, rata, dan stabil.
2. Masukkan poros pada dudukan ke dalam lubang di ujung lengan lampu [Gambar (1)],
lalu kencangkan dengan baut [Gambar (2)].
3. Hubungkan kabel listrik dengan adaptor [Gambar (1)] dan colokkan ke sumber listrik
[Gambar (2)].
Penjepit Meja (Dijual Terpisah)
1. Tempatkan penjepit di tepian permukaan meja [Gambar (1)] lalu kencangkan dengan baut
[Gambar (2)]. Ketebalan maksimum meja untuk penjepit ini adalah 6 cm.
2. Masukkan poros pada penjepit meja ke dalam lubang di ujung lengan lampu [Gambar (3)],
lalu kencangkan dengan baut [Gambar (4)].
3. Hubungkan kabel listrik dengan adaptor [Gambar (1)] dan colokkan ke sumber listrik
[Gambar (2)].
Lampu Baca Elektronik WiT x 1
Dudukan lampu x 1
Adaptor daya x 1
Panduan pengguna x 1
• Gambar dalam panduan ini hanya ditujukan sebagai referensi dan mungkin ada
perbedaan dengan produk yang Anda beli.
• Penjepit meja dijual terpisah.
Dalam situasi berikut ini, segera cabut kabel lampu dari sumber listrik dan
hubungi pusat servis resmi atau ahli yang berkualifikasi untuk memeriksa atau
memperbaiki:
Jika cangkang luar lampu pecah
Jika lampu mengeluarkan bau aneh
Jika lampu berkedip-kedip
Jika insulasi kabel lampu rusak atau lecet sehingga kawat di dalamnya terlihat
Jangan menggunakan lampu di lingkungan yang lembap (misalnya kamar mandi
atau di luar ruangan). Hubungan singkat dapat terjadi pada komponen di dalam
dan mengakibatkan kecelakaan.
Lampu didesain hanya untuk penggunaan di dalam ruangan. Jangan
menggunakannya di luar ruangan.
Jangan membongkar lampu atau melepas komponen apa pun, sebab tindakan ini
dapat mengakibatkan kecelakaan dan membatalkan jaminan produk.
PERHATIAN
A
A
C
C
B
B
B
B
C
C
AR15_D.book Page 1 Friday, August 14, 2015 4:41 PM
2 Bahasa Indonesia
Cara Menggunakan Lampu
Menyalakan/mematikan Lampu dan Masuk ke Mode Kesehatan Mata
Mengatur Kecerahan dan Suhu Warna
Pemeliharaan dan Pemecahan Masalah
Matikan lampu terlebih dahulu, dan cabut kabel lampu dari sumber listrik. Usap noda atau debu
pada cangkang luar lampu menggunakan kain lembut bebas serat lepas yang sedikit dibasahi cairan
detergen ringan. Jangan menggunakan alkohol atau cairan kimia lain seperti minyak tanah, naftalin,
dan sebagainya, sebab cairan ini dapat merusak cangkang lampu.
Jangan membilas lampu atau komponennya langsung dengan air.
Jika lampu tidak menyala, periksa untuk memastikan tidak ada sambungan yang kendur antara
kabel listrik, adaptor, dan sumber listrik.
Jika lampu tetap tidak menyala, hubungi tempat Anda membeli lampu untuk meminta bantuan.
Spesifikasi
Untuk menyalakan lampu, sentuh perlahan cincin logam pada
lampu. Untuk mematikan lampu, sentuh cincin logam itu
sekali lagi. Anda juga dapat menyalakan lampu dengan
menekan kenop pada lampu.
Untuk masuk ke Mode Kesehatan Mata, sentuh dan tahan
cincin logam pada lampu selama sekitar 2 detik ketika lampu
sudah menyala. Indikator Mode Kesehatan Mata akan menyala
hijau. Mode Kesehatan Mata melindungi mata Anda dengan
mengatur kecerahan lampu berdasarkan kondisi pencahayaan
di sekitar dan mengoptimalkan pengaturan suhu warna untuk
membaca layar.
• Sensor Kesehatan Mata pada lampu tidak boleh terhalang
oleh apa pun. Jika terhalang, Mode Kesehatan Mata tidak
akan berfungsi sebagaimana mestinya.
• Jangan memegang cincin logam ketika mengatur sudut
lengan lampu.
• Mode Kesehatan Mata akan menjadi tidak aktif secara
otomatis dan indikator Mode Kesehatan Mata akan padam
jika Anda mengatur kecerahan dan/atau suhu warna secara
manual menggunakan kenop pada lampu.
Sensor Kesehatan
Mata
Indikator Mode
Kesehatan Mata
Ketika lampu menyala, putar kenop pada lampu searah jarum
jam untuk menambah kecerahan atau berlawanan arah jarum
jam untuk menguranginya.
Ketika lampu menyala, tekan kenop pada lampu untuk masuk
ke menu Suhu Warna. Kemudian, putar kenop searah jarum
jam untuk meningkatkan suhu warna (cahaya menjadi
keputih-putihan) atau berlawanan arah jarum jam untuk
menurunkannya (cahaya menjadi kekuning-kuningan).
Untuk kembali ke pengaturan Kecerahan, tekan kenop pada
lampu sekali lagi.
Mengatur Sudut
Sudut lengan lampu dapat diatur sesuai ruang meja untuk
mendapatkan efek pencahayaan yang tepat [Gambar ].
D
Model AR15 _D
Input daya DC 12V, 1.5A
Konsumsi daya maks 18W
Dimensi 590 x 220 x 625mm (P x L x T)
AR15_D.book Page 2 Friday, August 14, 2015 4:41 PM
AR15_D.book Page 1 Friday, August 14, 2015 4:41 PM
AR15_D.book Page 2 Friday, August 14, 2015 4:41 PM
AR15_D.book Page 3 Friday, August 14, 2015 4:41 PM
BenQ 產品服務保固條款
感謝您選購 BenQ 產品!為保障您的權益,請填妥以下資訊,請經銷商蓋店章並填寫購買
日期即可享有產品 1 年全機保固 (含變壓器)
為讓您充分享受 BenQ 的產品,我們提供您便捷完整的保固服務,以下是保固條款:
1. 保固服務範圍僅限於經合法銷售通路購買本公司產品之消費者,保固服務之送修等相
關事項,請與購買之銷售通路聯絡。
2. 產品於保證期限,若屬下列情況者,則不在保固範圍內,消費者需負擔全部維修費用。
產品外觀瑕疵破損。
本產品使用者未依說明書要求,錯誤安裝或保管及使用造成的故障或損壞。
若非使用原廠配件的情況下,造成機器損壞,則屬人為損壞,不列入保固條件中。
非可歸責於產品材料製造瑕疵的損壞 ( 如地震、水災、火災、颱風、運送碰撞、使用後
所產生的污漬或表面刮傷擠壓、劃傷、撞擊、高溫、輸入不合適的電壓、腐蝕等原因所
造成的故障或損壞 )
3. BenQ 客服專線 0800-027-427
* The warranty above only applies to product purchased in Taiwan. Please consult the place of purchase for
information on product warranty for your country or area.
* Die obige Garantie gilt nur für in Taiwan erworbene Produkte. Informationen zur Produktgarantie für Ihr Land
oder Ihre Region erhalten Sie bei Ihrem Händler.
* La garantie ci-dessus s'applique uniquement aux produits achetés à Taïwan. Contactez le lieu d'achat pour
obtenir des informations sur la garantie du produit pour votre pays ou votre région.
* La garantía anterior solo se aplica a productos adquiridos en Taiwán. Consulte con el punto de venta para
obtener información sobre garantía en su país o región.
* 以上产品保固条款仅适用于台湾地区。适用于其他国家 / 地区之保固条款请连络产品原购买处。
* 以上產品保固條款僅適用於台灣地區,適用於其他國家 / 地區之保固條款請聯絡產品原購買處。
* 上記の保証は、台湾で購入した製品のみに適用されます。製品保証に関する詳細については、
住まいの国または地域の店舗にご確認ください。
* 상기 제품의 보증은 대만에서 구입한 물품에 한합니다 . 해당 지역 또는 국가의 제품 보증 안내는
입처와 상담해 주십시오 .
* 




 




* Jaminan di atas hanya berlaku untuk produk yang dibeli di Taiwan. Harap hubungi tempat pembelian untuk
mendapatkan informasi tentang jaminan produk di negara atau wilayah Anda.
產品型號
AR15 _D
產品序號 (S/N)
經銷商蓋章處 / 購買日期
AR15_D.book Page 4 Friday, August 14, 2015 4:41 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

BenQ e-Reading lamp Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario