Anthem LTX 300 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
For Customer use :
Enter below the serial No. which is
located on the side of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No. DLA-HD350
Serial No.
Instrucción para el cliente :
Introduzca a continuación el nº de
serie que aparece en la parte
inferior lateral de la caja. Conserve
esta información como referencia
para uso ulterior.
Modelo Nº DLA-HD350
Nº de serie
Pour utilisation par le client :
Entrer ci-dessous le N° de série qui
est situé sous le boîtier. Garder
cette information comme référence
pour le futur.
N° de modèle DLA-HD350
N° de série
LTX-300
LCOS PROJECTOR
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL/CASTELLANO
PROJECTEUR LCOS
PROYECTOR LCOS
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LTX-300 LTX-300 LTX-300
Contact: tel. (+1) 905-362-0958 M-F 9:00 am - 5:30 pm (ET)
www.anthemAV.com
ENGLISH
7
Getting Started
Preparation
Basic Operation
Troubleshooting
Settings
Others
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la
basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas
o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene
plomo.
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere
smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa
batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il
riciclaggio corretto.
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado
juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha,
utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να
απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα. Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του
προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση.
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η
μπαταρία περιέχει μόλυβδο.
Productos
Baterías/pilas
Prodotti
Batteria
Produtos
Pilha
Προϊόντα
Μπαταρία
FRANÇAIS
7
Pour commencer
Préparation
Fonctionnement
Dépannage
Réglages
Autres
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la
basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas
o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene
plomo.
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere
smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa
batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il
riciclaggio corretto.
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado
juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha,
utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να
απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα. Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του
προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση.
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η
μπαταρία περιέχει μόλυβδο.
Productos
Baterías/pilas
Prodotti
Batteria
Produtos
Pilha
Προϊόντα
Μπαταρία
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
LTX-300
PROYECTOR LCOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Contacto: tel. (+1) 905-362-0958 M-F 9:00 am - 5:30 pm (ET)
www.anthemAV.com
Para comenzar
2
Precauciones De Seguridad
ESPAÑOL/CASTELLANO
3
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
5
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad
electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:
JVC Technical
Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemania
Representante norte americano:
Anthem Electronics Inc.
205 Annagem Blvd. Mississauga, ON L5T 2V1
Canada
ESPAÑOL/CASTELLANO
7
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL / CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la
basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas
o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene
plomo.
ITALIANO
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere
smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa
batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il
riciclaggio corretto.
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado
juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha,
utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να
απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα. Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του
προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση.
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η
μπαταρία περιέχει μόλυβδο.
Productos
Baterías/pilas
Prodotti
Batteria
Produtos
Pilha
Προϊόντα
Μπαταρία
Compatible con múltiples
dispositivos digitales
Incluye 2 terminales HDMI independientes que permiten una
transmisión digital de señales de alta de nición. (
P18
)
Características principales
Hermosas imágenes en pantalla
grande
Disfrute de imágenes de vídeo de alta resolución y nítidas
sin un cuadriculado visible, proporcionadas por una reso-
lución completa de alta de nición de 1920 x 1080 píxeles.
(
P24
)
Ideal para cualquier ubicación
Incluye la función de desplazamiento de lente 80%
vertical y 34% horizontal. (
P22
)
Para comenzar
12
Contenido
Para comenzar
Precauciones De Seguridad................2
Características principales ...............10
Contenido ...........................................12
Cómo utilizar este manual/Acceso-
rios/Accesorios opcionales ...............13
Acerca de este manual ............................13
Comprobación de los accesorios ...........13
Accesorios opcionales .............................. 13
Controles y características ...............14
Cómo utilizar el control remoto ........17
Colocación de las pilas ........................ 17
Alcance efectivo de la unidaa de control
remoto ...........................................................17
Preparación
Selección de los dispositivos de
conexión .............................................18
Conexión .............................................19
Conexión a través del cable de vídeo y
cable de S-Vídeo .....................................19
Conexión a través del cable de vídeo
componente ....................................................19
Conexión a través del cable HDMI ..........20
Conexión a través del cable de
conversión HDMI-DVI ..............................20
Conexión a través del cable SCART-RCA ........
21
Conexión a través del cable de vídeo
RGB .................................................................21
Instalación del proyector y de la
pantalla ............................................... 22
Establecimiento del ángulo ......................22
Ajuste del desplazamiento ........................22
Tamaño de la imagen y distancia de
proyección ..................................................23
Funcionamiento básico
Proyección de imágenes ..................24
Funciones útiles durante la
proyección..........................................26
Ajuste del tamaño de la pantalla ............26
Enmascaramiento de la zona
circundante de una imagen ....................26
Con guración
Menú de ajustes .................................28
Procedimientos para utilizar el menú ......28
Menú de ajustes .........................................29
Personalizaciones de las imágenes
proyectadas .......................................40
Modi cación del ajuste inicial del modo
de imagen ..................................................40
Registro de un modo de imagen de nido
por el usuario ..............................................41
Registro de un modo de imagen de nido
por el usuario desde el menú ...................41
Resolución de problemas
Resolución de problemas ................. 42
¿Qué hacer cuando aparecen estos
mensajes? ........................................... 44
Acerca de los indicadores de
advertencia ........................................ 45
Acciones requeridas por el modo de ad-
vertencia ....................................................45
Reemplazo de la lámpara ................ 46
Procedimiento de reemplazo de la
lámpara .......................................................46
Reinicio del tiempo de la lámpara ..........48
Limpieza y reemplazo del ltro ......... 49
Otros
Interfaz RS-232C ..................................50
Especi caciones de RS-232C ...................50
Formato de comando ..............................50
Ejemplos de comunicación RS-232C.......53
Derechos de autor y advertencia ....54
Acerca de las marcas de fábrica y del
derecho de autor ......................................54
Advertencia ................................................54
Montaje de la unidad ...............................55
Especi caciones ................................56
Dimensiones ................................................57
p
ESPAÑOL/CASTELLANO
13
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
Cómo utilizar este manual/Acceso-
rios/Accesorios opcionales
Este manual describe principalmente el método de funcionamiento utilizando el
control remoto.
Los botones del control remoto aparecen descritos como [Nombre del botón].
Los ítems del menú aparecen descritos como “Ítem de selección”.
Convenciones relativas a este manual
Com
p
robaci
ó
n de los accesorio
s
Se incluye además un manual de instrucciones, una tarjeta de garantía y documentación impresa.
Accesor
i
os o
p
c
i
onale
s
Comuníquese con su distribuidor autorizado si desea más detalles.
Lámpara de reemplazo: BHL5010-S (Unidad de lámpara)
Filtro de reemplazo (apariencia negra): PB006560999 (Filtro interno)
Describe las limitaciones de las funciones o utilización.
Indica información útil.
Describe precauciones relativas al funcionamiento.
P13 Indica las páginas importantes de referencia.
A
ce
r
ca
de
es
t
e
m
a
n
ual
Control remoto
BACK
TEST
HIDE
BRIGHT
CONT
SHARP
COLOR
TINT
N.R
GAMMA
C.TEMP
INFO
LENS.AP
ASPECT
MENU
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
DYNAMIC
STAGE
Pilas “AAA”
(para con rmar el funcionamiento)
Los botones que se deben utilizar
aparecen coloreados con un sombra
más oscura como se muestra en la
ilustración que aparece arriba.
Para comenzar
14
Lado frontal/lado lateral
Lado trasero/Lado superior/Lado derecho
Para conectar el cable de alimentación
(
P24
)
Sensor remoto (
P17
)
Tapa de la lámpara (
P46
)
Controles y características
Ventilación
Sensor remoto
(
P17
)
Entrada de aire
Tapa de la lente (abierta)
(
P24
)
Tapa de la lente (cerrada)
No coloque los dedos en la abertura de la lente
durante el ajuste del desplazamiento. Esto podría
causar lesiones si los dedos quedan atrapados en la
abertura. (
P22
)
Al cerrar la tapa, no permita que los dedos u otros
objetos queden atrapados en la tapa de la lente. Esto
podría causar lesiones o fallas mecánicas.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL/CASTELLANO
15
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
Super cie inferior
Pies: Se puede ajustar la altura (0 a 5 mm) girando el pie.
Entradas de aire
Entradas de aire
/
Filtro (
P49
)
Luz encendida (en rojo):
Modo de advertencia (
P45
)
Luz encendida/Parpadeo (en naranja)
:
Advertencia de la lámpara (
P45
)
Luz encendida (en rojo):
Modo de espera
Luz encendida (en verde):
Durante la proyección
Parpadeo intermitente (en verde):
Imagen temporalmente oculta
(
P25
)
Parpadeo intermitente (en rojo)
:
Modo Enfriamiento
(
P25
)
Para encender/apagar la unidad
Para cambiar la entrada (
P24
)
Para ocultar la imagen temporalmente
(
P25
)
Botón hacia la derecha
Botón hacia la izquierda
Botón hacia abajo
Para mostrar el menú (
P28
)
Para regresar al menú anterior
Botón hacia arriba
WARNING
WARNING
LAMP
LAMP
STANDBY/ON
STANDBY/ON
INPUT
INPUT
HIDE
HIDE
MENU
MENU
BACK
BACK
OK
Botón manual para la tapa de la lente:
Mantenga presionado este botón
para abrir la tapa de la lente.
No cierre la tapa de la lente durante la pro-
yección. De lo contrario, podría originarse
un funcionamiento defectuoso, aumento de
temperatura o incendio.
ADVERTENCIA
Para comenzar
16
Controles y características (Continuación)
Control remoto
Para encender la unidad
Para apagar la unidad
Para ajustar el tamaño de la pantalla (
P26
)
Para controlar la lente (
P24
)
Para ajustar la gamma (
P40
)
Para ajustar la nitidez (
P40
)
Para ajustar el contraste (
P40
)
Para mostrar el modo de prueba
Para mostrar/cerrar el menú (
P28
)
Para regresar al menú anterior
Para seleccionar el modo de entrada (
P24
)
Para ajustar la temperatura de color (
P40
)
Para ocultar la imagen de forma temporal (
P25
)
Para cambiar el modo de imagen (
P40
)
Para mostrar información (
P39
)
Apertura de la lente (
P40
)
Para ajustar la reducción de ruidos (
P40
)
Para ajustar la tonalidad (
P40
)
Para seleccionar o con rmar
Para encender los botones del control remo-
to durante 7 segundos
Para ajustar el brillo (
P40
)
Para ajustar la densidad de color (
P40
)
ESPAÑOL/CASTELLANO
17
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
Si se debe acercar el control remoto al proyector para lograr que funcione, esto signi ca que las pilas se están agotando.
Cuando esto suceda, reemplace las pilas. Inserte las pilas de acuerdo con las marcas de polaridad + - .
Asegúrese de insertar primero la polaridad - .
Si ocurre un error al utilizar el control remoto, extraiga las pilas y espere 5 minutos. Coloque nuevamente las pilas y utilice el
control remoto.
30°
30°
20°
20°
Cómo utilizar el control remoto
Colocaci
ó
n de las
p
ila
s
Unidad
Pantalla
Control remoto
Control remoto
Unidad
1
2 3
Cuando apunte el control remoto
re ejándolo en la pantalla
Asegúrese de que la distancia total A entre
esta unidad y la pantalla, y la distancia B entre
el control remoto y la pantalla se encuentre den-
tro de los 7 metros.
Debido a que la e cacia de las señalas re e-
jadas desde la unidad de control remoto varía
de acuerdo con el tipo de pantalla utilizada, es
posible que disminuya la distancia de funciona-
miento.
Cuando dirija el control remoto hacia
esta unidad
Cuando apunte el control remoto hacia el
sensor remoto de esta unidad, asegúrese de
que la distancia respecto del sensor en la parte
frontal o posterior de esta unidad se encuentro
dentro de los 7 metros.
Si el control remoto no funciona de forma
correcta, acérquelo a la unidad.
Al
ca
n
ce
efec
t
i
v
o
de
l
a
u
n
idad
de
co
ntr
o
l r
e
m
o
t
o
Preparación
18
Selección de los dispositivos de conexión
No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión.
El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo que desea conectar.
Para obtener salidas de audio, conecte el dispositivo a un ampli cador.
Puede que, según los dispositivos y cables que deban conectarse, las imágenes no se muestren.
Utilice un cable compatible con HDMI (se vende por separado) con el logotipo HDMI.
Puede que no sea posible conectarlos a esta unidad. Esto depende de la dimensión de la tapa del conector de los cables
que deban conectarse.
CB/PB
CR
PR
HDMI 1
HDMI 2
SYNC
S-VIDEO
VIDEO
RS-232C
Para conectar a través del terminal HDMI (
P20
)
Para conectar a través del terminal RS-232C
(control externo) (
P50
)
Para conectar a través de los terminales de vídeo componente(
P19
)
Para conectar a través del terminal de vídeo
(
P19
)
Para conectar a través del terminal de S-Vídeo
(
P19
)
Grabador DVD
Reproductor DVD
Ordenador portátil
VCR y videocámara
19
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Conexiones
Conexi
ó
n a trav
é
s del cable de v
í
deo
y
cable de S-V
í
deo
HDMI 1
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 2
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
Y
RBG
SYNC
SYNC
CB/PB
CR
/
PR
HDMI 1
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 2
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
Y
R
CB/PB
CR
/
PR
SYNC
SYNC
BG
RS-232C
RS-232C
Unidad
Unidad
Al terminal de entrada de vídeo
A los terminales de entrada de vídeo
componente
Al terminal de entrada de S-Vídeo
Cable de vídeo componente
(se vende por separado)
Cable de S-Vídeo
(se vende por separado)
Cable de vídeo
(se vende por separado)
Salida de vídeo
Salida de S-Vídeo
Reproductor DVD
C
R
/P
R
(rojo)
C
B
/P
B
(azul)
Y (verde)
Terminales de salida de
vídeo componente
VCR y videocámara
Establezca “COMP.” en “Y Pb/Cb Pr/Cr” dentro del menú de ajustes. ( P33 -
12
)
Conexi
ó
n a trav
é
s del cable de v
í
deo com
p
onent
e
Preparación
20
HDMI 1
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 2
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
Y
R
SYNC
SYNC
CB/PB
CR
/
PR
BG
HDMI 1
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 2
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
RS-232C
RS-232C
Y
R
SYNC
SYNC
CB/PB
CR
/
PR
BG
Unidad
Unidad
Cable HDMI (se vende por separado)
Al terminal de entrada HDMI 1 o HDMI 2
Al terminal de entrada HDMI 1 o HDMI 2
Cable de conversión HDMI-DVI
(se vende por separado)
Terminal de salida HDMI
Grabador DVD
Ordenador portátil
Terminal de salida DVI
Conexión (Continuación)
C
onexi
ó
n a trav
é
s del cable de conversi
ó
n HDMI-DV
I
C
onexi
ó
n a trav
é
s del cable HDM
I
Si se producen ruidos, aleje los ordenadores (incluidos los portátiles) de este producto.
21
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
HDMI 1
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 2
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
RS-232C
Y
R
SYNC
SYNC
CB/PB
CR
/
PR
B
G
HDMI 1
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 2
S-VIDEO
S-VIDEO
RS-232C
Y
R
VIDEO
VIDEO
SYNC
SYNC
CB/PB
CR
/
PR
BG
Unidad
Unidad
A los terminales de entrada de vídeo RGB
Cable de vídeo RGB
(se vende por separado)
Reproductor DVD para el mercado europeo
R (Rojo)
B (Azul)
G (Verde)
(incluye señales simultáneas)
Terminales de salida de
vídeo RGB
Dispositivo con salida RGB
Terminal SCART
Cable SCART-RCA
(se vende por separado)
A los terminales de vídeo RGB
y entrada de señal sincronizada
Establezca “COMP.” en “RGB” dentro del menú de ajustes. ( P33 -
12
)
Para obtener información sobre las señales de entrada disponibles, consulte “Especi caciones”. ( P56)
C
onexi
ó
n a trav
é
s del cable de v
í
deo R
G
B
Establezca “COMP.” en “SCART” dentro del menú de ajustes. ( P33 -
12
)
C
onexi
ó
n a trav
é
s del cable
SC
ART-R
CA
Preparación
22
10°
10°
10°
10°
Aproximadamente 34 % (máximo) de
la imagen proyectada
Aproximadamente 34 % (máximo)
de la imagen proyectada
Aproximadamente 80 % (máximo)
de la imagen proyectada
Aproximadamente 80 % (máximo)
de la imagen proyectada
Cambio del alcance de la imagen proyectada
Posición arriba/abajo
* Posición 0 % izquierda/derecha (centro)
Posición izquierda/derecha
* posición 0 % arriba/abajo (centro)
A
j
uste del desplazam
i
ento
Es posible que la unidad funcione de forma incorrecta si no se establece el ángulo dentro del rango mencionado anteriormente.
Se puede establecer el rango de ángulo de esta unidad en ±10°.
Establecimiento del
á
n
g
ulo
Instalación del proyector y de la pantalla
Al realizar la instalación, coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí. De lo contrario, esto
podría aumentar la distorsión trapezoidal. Consulte “Corregir trapecio”.
( P36 -
24
)
1
Instalación del proyector y de la pantalla
23
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Ajuste la posición de la imagen en el centro de la pantalla presionando (botón hacia arriba, abajo,
izquierda y derecha).
BACK
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Exit
MENU
Foco
Control de lentes
BACK
Exit
MENU
Zoom
Control de lentes
Atrás
Ejecutar
Selecc.
BACK
desplazamiento
Control de lentes
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Tamaño de la pantalla de
proyección
(Longitud diagonal)
Relación de aspecto 16:9
Distancia de proyección
aproximada
W
(
Ancho
)
a
T
(
Tele
)
60"
(Aprox. 1,52m)
Aprox. 1,78m a
Aprox.
3,66m
70"
(Aprox. 1,78m)
Aprox. 2,09m a Aprox. 4,28m
80"
(Aprox. 2,03m)
Aprox. 2,40m a
Aprox. 4,89m
90"
(Aprox. 2,29m)
Aprox. 2,70m a
Aprox. 5,51m
100"
(Aprox. 2,54m)
Aprox. 3,01m a
Aprox. 6,13m
110"
(Aprox. 2,79m)
Aprox. 3,31m a
Aprox. 6,75m
120"
(Aprox 3,05m)
Aprox.3,62 m a Aprox. 7,36m
130"
(Aprox. 3,30m)
Aprox. 3,92m a
Aprox. 7,98m
Tamaño de la pantalla de
proyección
(Longitud diagonal)
Relación de aspecto 16:9
Distancia de proyección
aproximada
W
(
Ancho
)
a
T
(
Tele
)
140"
(Aprox 3,56m)
Aprox. 4,23m a
Aprox. 8,60m
150"
(Aprox. 3,81m)
Aprox. 4,53m a
Aprox. 9,22m
160"
(Aprox. 4,06m)
Aprox. 4,84m a
Aprox. 9,84m
170"
(Aprox. 4,32m)
Aprox. 5,14m a
Aprox. 10,45m
180"
(Aprox. 4,57m)
Aprox. 5,45m a
Aprox. 11,07m
190"
(Aprox. 4,83m)
Aprox. 5,75m a Aprox. 11,68m
200"
(Aprox. 5,08m)
Aprox. 6,06m a
Aprox. 12,30m
Las distancias de proyección que aparecen en la tabla se indican únicamente como referencia. Utilícelas en este sentido
durante la instalación.
Para ajustar la instalación, utilice un imagen proyectada con relación de aspecto 16:9.
Para obtener el tamaño de pantalla que desea, determine la distancia desde la lente hasta la pantalla.
Esta unidad utiliza una lente de zoom motorizado de 2,0x para la proyección.
Relación entre el tamaño de la pantalla de proyección y la distancia de proyección
Tamaño de la ima
g
en y distancia de proyecci
ón
LENS
LENS
LENS
LENS
LENS
LENS
1
3
2
4
Es posible que sea necesario ajustar “Ajuste de píxel” en el menú de ajustes luego de haber ajustado la posición de la
imagen. (
P36 -
22
)
2
Ajuste de manera tal que la imagen proyectada quede en el centro de
la pantalla
3
Funcionamiento básico
24
Proyección de imágenes
Esta sección describe las funciones básicas para proyectar imágenes de entrada en la pantalla.
WARNING
WARNING
LAMP
LAMP
ST
ST
ANDBY/ON
ANDBY/ON
Conéctelo en esta unidad
Conéctelo en el tomacorriente
Luz encendida (en verde)
Ajuste acordemente presionando
los botones hacia arriba/abajo.
Cable de alimentación
(Suministrado)
Luz encendida (en rojo)
ON
ON
BACK
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Exit
MENU
Foco
Control de lentes
STANDBY/ON
STANDBY/ON
HDMI 1 HDMI 2 ޓ COMP Video S-Video
INPUT
INPUT
LENS
LENS
Preparación
1
Introduzca el enchufe en el tomacorriente.
2
Encienda la unidad
También puede presionar el botón en la unidad para encender
la unidad. (
P15)
Se abrirá la tapa de la lente.
3
Proyecte la imagen
1
Seleccione el modo de entrada
También puede seleccionar el modo de entrada presionando el botón
INPUT
INPUT
en la unidad. ( P15)
2
Active la reproducción desde el dispositivo
seleccionado
4
Ajuste la posición de la pantalla de
proyección
Consulte “Instalación del proyector y de la pantalla” ( P22) y
“Control de la lente” (
P36 -
21
) para obtener información
sobre
el método de ajuste.
5
Ajuste el tamaño de la imagen (zoom) y
el enfoque
1
Ajuste el enfoque
25
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
BACK
BACK
Se puede ocultar la imagen
temporalmente
Se puede ocultar la imagen temporalmente.
HIDE
HIDE
Ajuste acordemente pre-
sionando los botones hacia
arriba/abajo.
La luz verde parpa-
dea cuando se oculta
la imagen.
BACK
Exit
MENU
Zoom
Control de lentes
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Parpadeo intermitente (en rojo)
Luz encendida (en rojo)
Mientras se muestra una
pantalla de confirmación
Modo de enfriamiento
Cuando se apague la unidad, se cerrará la tapa de la lente.
No es posible apagar la unidad dentro de los 90 segundos
luego de haberla encendido. Comience a utilizar la unidad
sólo luego de 90 segundos.
También puede presionar el botón para apagar la
unidad. (
P15)
Desconecte el enchufe cuando la unidad no vaya a ser
utilizada por un lapso de tiempo prolongado.
Foco
Zoom
Desplazamiento
LENS
LENS
Cada vez que se presione el botón
LENS
LENS
, el ítem de ajuste
cambiará entre “Foco”, “Zoom” y “Desplazamiento”.
Acerca del modo de enfria-
miento
El modo de enfriamiento es una función
que permite enfriar la lámpara durante 60
segundos luego de haberse terminado
la proyección. Esta función evita que las
partes internas de la unidad se deformen
o se dañen debido al recalentamiento
de la lámpara. Además, impide que la
lámpara se rompa y que se disminuya
prematuramente su vida útil.
En el modo de enfriamiento, el indicador
[STANDBY/ON] parpadeará de color rojo.
Una vez terminado el enfriamiento, la
unidad regresa automáticamente al modo
de espera.
No retire el enchufe en el modo de enfria-
miento. Esto podría reducir la vida útil de
la lámpara y ocasionar un funcionamiento
defectuoso.
Presione el botón
HIDE
HIDE
para mostrar la
imagen.
No es posible apagar la unidad cuando la
imagen esté oculta temporalmente.
MEMO
CONSEJOS
LENS
LENS
2
Ajuste del tamaño de la imagen (zoom)
3
Para terminar
6
Apague la unidad
3
Funcionamiento básico
26
A
j
uste del tama
ñ
o de la pantalla
Es posible ajustar la imagen proyectada a un tamaño más adecuado
para la pantalla (relación de aspecto).
También se puede ajustar el tamaño de la pantalla desde “Aspecto” del menú
de ajustes. (
P34 -
14
)
Cuando se utilicen señales de PC, estará disponible el ajuste “Aspecto(ordenador)”.
(
P34 -
15
)
Imagen de entrada e imagen proyectada según los distintos ajustes de
tamaño de la pantalla
Imagen de entrada
Tamaño de pantalla
4
:
316
:
9
Zoom
SDTV(4:3) Relación de
aspecto:
Igual
Tamaño de
pantalla más
adecuado
Relación de
aspecto: Paisaje
La imagen
se expande
horizontalmente
Relación de
aspecto:
Igual
Se pierden la
parte superior y la
parte inferior de la
imagen
SDTV(4:3)
Imagen grabada
en modo paisaje
(bandas negras
arriba y abajo) del
programa DVD
Relación de
aspecto:
Igual
Se proyecta una
imagen pequeña
Relación de
aspecto: Paisaje
La imagen
se expande
horizontalmente
Relación de
aspecto: Igual
Tamaño de
pantalla más
adecuado
En función de la imagen de entrada, la selección de “4:3” puede dar como
resultado una imagen expandida verticalmente; en cambio, la selección de
“16:9” le permite obtener el tamaño de pantalla más adecuado.
Enm
asca
r
a
m
ie
nt
o
de
l
a
z
o
n
a
ci
r
cu
n
da
nt
e
de
u
na
i
ma
g
e
n
Las imágenes cuya zona externa parece deteriorada puede proyectarse en-
mascarando (escondiendo) la zona circundante de la imagen proyectada.
1
Proyecte la imagen
Funciones útiles durante la proyección
Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una ima-
gen cuya zona externa parece deteriorada.
ASPECT
ASPECT
4:3 16:9 zoom



Imagen en la que la
calidad de la zona
externa se ha
deteriorado.
27
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
MENU
MENU
Salir
BACK
0
0
0
0
6500K
2
Normal
Modo de imagen
Contraste
Brillo
Color
To no
Temperatura color
Gamma
Avanzado
Apertura de lentes
Ajustes Imagen
Natural
Reajustar
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Video/S-Video
COMP.
Aspecto (vídeo)
Aspecto (ordenador)
Extensión V
Posición de imagen
Escaneado
Modo Película
MENU
BACK
HDMI
16:9
Auto
Auto
Apagado
Apagado
Máscara
Apagado
5%
Apagado
2.5%
Entrada señal
Salir
Atrás
Ejecutar
Selecc.
㞾ࡼ
MENU
BACK
5%
16:9
Video/S-Video
COMP.
HDMI
Auto
Auto
5%
2.5%
Aspecto (vídeo)
Aspecto (ordenador)
Extensión V
Posición de imagen
Escaneado
Modo Película
Apagado
Apagado
Máscara
Apagado
Entrada señal
Salir
Atrás
Ejecutar
Selecc.
El enmascaramiento es posible únicamen-
te cuando se vis ualizan imágenes de alta
de nición.
MENU
Seleccione
Confirmar
Seleccione
Confirmar
MEMO
2
Enmascare la imagen
1
Abra el menú de ajustes
2
Seleccione “Señal de entrada”
“Máscara”
3
Establezca un valor de enmascaramiento
Por ejemplo:
Cuando se cambia el valor
“Máscara” de “Apagado”
“5%”
3
Para terminar
4
Con guración
28
Menú de ajustes
Puede ajustar las imágenes proyectadas en la vista que desee con sólo cambiar los ajustes de fábrica.
Procedimientos
p
ara utilizar el men
ú
Por ejemplo:
Cuando se cambia el valor “Aspecto(vídeo)” de “4:3” a “16:9”
MENU
MENU
Salir
BACK
0
0
0
0
6500K
2
Normal
Modo de imagen
Contraste
Brillo
Color
To no
Temperatura color
Gamma
Avanzado
Apertura de lentes
Ajustes Imagen
Natural
Reajustar
Atrás
Ejecutar
Selecc.
4:3
4:3
16:9
Zoom
MENU
BACK
5%
Video/S-Video
COMP.
HDMI
Auto
Auto
Aspecto (vídeo)
Aspecto (ordenador)
Extensión V
Posición de imagen
Escaneado
Modo Película
Apagado
Apagado
Máscara
Entrada señal
Salir
Atrás
Ejecutar
Selecc.
4:3
16:9
16:9
Zoom
MENU
BACK
5%
Video/S-Video
COMP.
HDMI
Auto
Auto
Aspecto (vídeo)
Aspecto (ordenador)
Extensión V
Posición de imagen
Escaneado
Modo Película
Apagado
Apagado
Máscara
Entrada señal
Salir
Atrás
Ejecutar
Selecc.
MENU
Seleccione
Confirmar
Seleccione
Confirmar
1
Abra el menú de ajustes
2
Seleccione Entrada señal Aspecto(vídeo)
3
Ajuste en 16:9
4
Para terminar
29
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Men
ú
de a
j
uste
s
Los valores de los ítems que aparecen con son los valores de fábrica.
Los elementos que pueden con gurarse varían de acuerdo con las señales de entrada.
Ajustes Imagen
01
Modo de imagen
Ajusta los valores de la imagen proyectada.
Cine1, Cine2, Natural, Estado, Dinámico, Usuario1, Usuario2 y Usuario3.
02
Contraste
Ajusta el contraste de la imagen proyectada.
(Negro) –50 a 50 (Blanco)
03
Brillo
Ajusta la luminosidad de la imagen proyectada.
(Oscuro) –50 a 50 (Ligero)
04
Color
Ajusta la densidad de color de la imagen proyectada.
(Ligero) –50 a 50 (Oscuro)
05
Tono
Ajusta la tonalidad de la imagen proyectada.
(Rojo) –50 a 50 (Verde)
También se puede ajustar “Contraste”, “Brillo”, “Color” y “Tono” desde el control remoto. ( P16)
4
Con guración
30
Menú de ajustes (Continuación)
Ajustes Imagen > Temperatura color
06
Temperatura color
Ajusta la temperatura de color de la imagen proyectada.
5,800K
Seleccione esta opción para proporcionar-
le una tonalidad rojiza a la imagen.
Sólo se puede establecer la
compensación.
6,500K
Seleccione esta opción para lograr una
imagen equilibrada.
7,500K
Seleccione esta opción para proporcionar-
le una tonalidad azulada a la imagen.
9,300K
Seleccione esta opción para proporcionar-
le una tonalidad más azulada a la imagen
que 7500K.
Lum. Intensa Seleccione esta opción para la imagen más brillante.
Personal1
Aumento
(parte clara)
Rojo (Menos rojo) –255 a 0 (Más rojo)
V
erde (Menos verde) –255 a 0 (Más verde)
Azul (Menos azul) –255 a 0 (Más azul)
Compensar
(parte oscura)
Rojo (Menos rojo) –50 a 50 (Más rojo)
Verde (Menos verde) –50 a 50 (Más verde)
Azul (Menos azul) –50 a 50 (Más azul)
Personal2
Aumento
(parte clara)
Rojo (Menos rojo) –255 a 0 (Más rojo)
Verde (Menos verde) –255 a 0 (Más verde)
Azul (Menos azul) –255 a 0 (Más azul)
Compensar
(parte oscura)
Rojo (Menos rojo) –50 a 50 (Más rojo)
Verde (Menos verde) –50 a 50 (Más verde)
Azul (Menos azul) –50 a 50 (Más azul)
Personal3
Aumento
(parte clara)
Rojo (Menos rojo) –255 a 0 (Más rojo)
Verde (Menos verde) –255 a 0 (Más verde)
Azul (Menos azul) –255 a 0 (Más azul)
Compensar
(parte oscura)
Rojo (Menos rojo) –50 a 50 (Más rojo)
Verde (Menos verde) –50 a 50 (Más verde)
Azul (Menos azul) –50 a 50 (Más azul)
Se pueden ajustar y registrar los colores rojo, verde y azul respectivamente.
También se puede con gurar este ajuste desde el control remoto. ( P16)
31
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
1023
512
50
100(%)
MENU
BACK
A
B
C
0
2.2
Gamma
Normal
Valor corrección
Blanco
Rojo
Verde
Azul
Copiar
Pegar
Reajustar
Personal1
Personal2
Personal3
Ajustes Imagen
Salir
Atrás
Ejecutar
Selecc.
1023
512
50
100(%)
MENU
BACK
A
B
C
0
2.2
Input: 10%
Output: 100
Gamma
Normal
Valor corrección
Blanco
Rojo
Verde
Azul
Copiar
Pegar
Reajustar
Personal1
Personal2
Personal3
Ajustes Imagen
Salir
Atrás
Atrás
Ejecutar
Selecc.
1023
512
50
100(%)
MENU
BACK
A
B
C
0
2.2
Gamma
Normal
Valor corrección
Blanco
Rojo
Verde
Azul
Copiar
Pegar
Reajustar
Personal1
Personal2
Personal3
Ajustes Imagen
Salir
Atrás
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Input: 50%
Output: 580
BACK
BACK
OK
Seleccione el punto en el que se tiene que
ajustar la gradación (brillo) con los botones
/ .
Ajuste la gradación (brillo) con los botones
/ .
No
¿Guardar datos de gamma?
Si se ajusta la curva de gamma varias veces, se acumularán los errores de cálculo y es posible que no se pueda
regresar la curva de gamma a su forma original. En este caso, seleccione “Reajustar”.
Para terminar
Ajuste la curva de gamma en la pantalla de ajuste de la curva de gamma.
Ajustes Imagen > Gamma
07
Gamma
Ajusta la gradación de la imagen proyectada.
Normal
En circunstancias normales, seleccione
este ajuste.
No es posible realizar el ajuste de gamma,
y sólo copiar es válido.
A Establece la gamma en “A”.
B Establece la gamma en “B”.
C Establece la gamma en “C”.
Personal1
Personal2
Personal3
(Ajuste de gamma)
Se pueden ajustar tres tipos diferentes de gamma de acuerdo con sus preferencias.
V
alor
corrección
Se puede seleccionar el coe ciente (1,8 a 2,6) de la curva gamma.
Ajuste de
gamma*
Se puede ajustar por separado la curva gamma de los colores (Rojo,
Verde, Azul).
Al ajustar “Blanco”, se realizará el ajuste para todos los valores “Rojo,
Verde, Azul”. La curva gamma muestra el valor para “Verde”.
Copiar Copia los datos de gamma ajustados.
Pegar Pega los datos de gamma copiados.
Reajustar
Regresa los coe
cientes de la curva de gama a los valores 2,2
establecidos por “Valor corrección”.
“Normal” es la opción adecuada en circunstancias normales, pero puede seleccionar otras opciones según lo prefiera.
También se puede con gurar este ajuste desde el control remoto. ( P16)
* “Ajuste de gamma”
Seleccione el coe ciente de la curva de gamma de referencia (1,8 2,6) en “Valor corrección”.
Seleccione el color que desea ajustar en la pantalla de ajuste de gamma.
4
Con guración
32
Menú de ajustes (Continuación)
Ajustes Imagen > Avanzado
08
Avanzado
Ajusta el contorno de la imagen y la composición detallada de la imagen.
Nitidez
Nitidez
(Menos nítido) 0 a 100 (Más
nítido)
Ajusta el contorno de la
imagen.
Realzar detalle
(Más débil) –50 a 50 (Más
intenso)
Acentúa y destaca los detalles
de la imagen.
NR
*
RNR
(Más débil) 0 a 16 (Más inten-
so)
Ajusta la intensidad de la
eliminación de los ruidos de
imagen.
MNR
(Más débil) 0 a 16 (Más inten-
so)
Ajusta la intensidad de la
eliminación de los ruidos de
mosquito.
BNR
Encend.
Reduce los ruidos de bloque.
Apagado
Se mantiene la señal de
entrada sin cambios.
CTI
*
Apagado Se mantiene la señal de entrada sin cambios.
Bajo
Reduce las manchas de color.Medio
Alto
09
Apertura de lentes
Apertura de lentes
1 Oscuro
2 Medio
3 Claro
10
Reajustar
Reajusta la con guración.
* En el caso de señales de alta de nición o PC, no es posible ajustar la NR y CTI.
Abreviaturas
NR: Reducción de ruidos
RNR: Reducción de ruidos aleatorios
MNR: Reducción de ruidos de mosquito
BNR: Reducción de ruidos de bloque
CTI: Mejora de los transitorios de color
33
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Entrada señal > HDMI
11
HDMI
Ajusta la señal de entrada HDMI.
Entrada
Auto Con gura automáticamente las señales de entrada.
Estándar
Seleccione esta opción cuando el rango dinámico de las
imágenes de entrada sea 16-235.
Mejorado
Seleccione esta opción cuando el rango dinámico de las
imágenes de entrada sea 0-255.
Espacio de color
Auto Con gura automáticamente las señales de entrada.
Y Cb Cr (4:4:4)
Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de
vídeo Y Cb Cr (4:4:4).
Y Cb Cr (4:2:2)
Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de
vídeo Y Cb Cr (4:2:2).
RGB
Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de
vídeo RGB.
Control con HDMI
Encend. Activa las comunicaciones CEC.
Apagado Desactiva las comunicaciones CEC.
Este ajuste está sólo disponible si se selecciona el terminal HDMI.
Abreviatura
CEC: Control de electrónica del consumidor
Entrada señal > COMP.
12
COMP.
Ajusta las señales de entrada de los terminales de entrada de vídeo componente.
Espacio de color
Y Pb/Cb Pr/Cr
Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de
vídeo componente.
RGB
Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de
vídeo RGB.
SCART
Seleccione esta opción cuando se utilizan señales de
vídeo RGB y señales de sincronización a través de la
interfaz SCART para los mercados europeos.
Este ajuste está sólo disponible si se selecciona el terminal de vídeo componente.
Entrada señal > Vídeo / S-Vídeo
13
Vídeo / S-Vídeo
Con
gura las señales de entrada Vídeo / S-Vídeo.
Nivel NTSC
0IRE
Ajusta la gradación de las señales sin la con guración 7,5
IRE.
7,5IRE
Ajusta la gradación de las señales con la con guración 7,5
IRE.
Ajuste esta opción sólo si se utilizan señales NTSC a través del terminal de vídeo y S-Vídeo.
Sistema de color
Auto Con
gura el sistema de color de forma automática.
NTSC
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea
NTSC.
NTSC4,43
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea
NTSC4,43.
PAL Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea PAL.
PAL-M
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea
P
AL-M.
PAL-N
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea
PAL-N.
SECAM
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea
SECAM.
Este ajuste está sólo disponible cuando se utiliza la entrada de vídeo o S-Vídeo.
4
Con guración
34
“Apagado”
“Encend.”
Entrada señal > Posición de imagen
17
Posición de imagen
Ajusta la posición horizontal/vertical de la imagen proyectada.
La posición de la imagen varía según las señalas de entrada. Es posible que la imagen de algunas señales no se pueda
visualizar por completo. Ajuste la posición de la imagen utilizando este menú para visualizar la imagen de forma correcta.
Menú de ajustes (Continuación)
Entrada señal > Aspecto (vídeo)
14
Aspecto (vídeo)
Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada.
4:3 Establece el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 4:3.
16:9 Establece el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 16:9.
Zoom
Acerca/aleja las imágenes. (No se puede seleccionar este ítem en el caso de las se-
ñales de alta de nición.)
También se puede con gurar este ajuste desde el control remoto. ( P16)
No se puede ajustar estos ítems en el caso de las señales de PC.
Entrada señal > Aspecto (ordenador)
15
Aspecto (ordenador)
Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada.
Auto
Agranda la señal de PC horizontal y verticalmente hasta que se ajuste a la altura del
panel, y se realiza la visualización en la relación de aspecto original.
1:1
Muestra la señal de PC correspondiente al panel con una relación de un punto por
píxel. También se puede visualizar la pantalla de la PC en su tamaño original.
Completo Agranda la señal de PC horizontal y verticalmente.
También se puede con gurar este ajuste desde el control remoto. ( P16)
No se puede ajustar esta con guración en el caso de las señales de de nición estándar o de alta de nición.
Entrada señal > Extensión V (cuando se utilizan señales de vídeo de de nición estándar y alta
de nición)
16
Extensión V
Cuando está establecido en “Encend.”, la imagen 2,35:1 proyectada se estirará verticalmente hasta la resolución del panel.
Encend. Se estirará la imagen 2,35:1 proyectada verticalmente hasta la resolución del panel.
Apagado
Se proyectará la imagen 2,35:1 tal como está. (Aparecerán bandas negras en la parte
superior e inferior).
No se puede ajustar esta con guración en el caso de las señales de PC.
35
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Señal entrada > Escaneado
18
Escaneado
Selecciona si se establece o no el sobreescaneado para la señal de vídeo de de nición estándar.
Encend.
Sobreescaneado de la parte superior, inferior, izquierda y derecha un 2,5% en cada
una.
Apagado No realiza el sobreescaneado.
Este ajuste no está disponible cuando se utiliza una señal de PC o una señal de alta de nición.
Entrada señal > Máscara
19
Máscara
Enmascara (oculta) la zona externa de la imagen proyectada.
2,5% Enmascara el 2,5% de la pantalla.
5% Enmascara el 5 % de la pantalla.
Apagado No realiza ningún enmascaramiento.
El enmascaramiento es posible únicamente cuando se introducen imágenes de alta de nición.
Entrada señal > Modo Película
20
Modo Película
Seleccione esta opción para visualizar películas lmadas en cintas.
Auto En circunstancias normales, seleccione este ajuste.
Apagado Seleccione esta opción cuando no esté visualizando películas
lmadas en cintas.
Este ajuste no está disponible cuando se utiliza una señal progresiva.
4
Con guración
36
Menú de ajustes (Continuación)
Instalación > Control de lentes
21
Control de lentes
Controla la función motorizada individual de la lente al con gurar el proyector.
Foco Función para el ajuste del foco de la lente.
Zoom Función para el ajuste del zoom de la lente.
Desplazamiento
Función para el ajuste del desplazamiento de la lente (Presione el botón hacia arriba/
abajo/izquierda/derecha para desplazar la imagen).
Patrón de imagen
Encend.
Muestra el patrón de imagen junto con los ítems de con
guración que aparecen
anteriormente.
Visualización
de “Zoom” y
“Desplaza-
miento”.
Visuali-
zación de
“Foco”.
(Imagen de cuadrículas
verdes grandes)
(Imagen de cuadrículas ver-
des pequeñas)
Apagado No muestra el patrón de imagen.
Bloqueo
Encend.
Desactiva el ajuste de la lente.
Aparecerá un mensaje de advertencia cuando se presione el botón [LENS] en el
control remoto.
Apagado Activa el ajuste de la lente.
Instalación > Ajuste de píxel
22
Ajuste de píxel
Realiza ajustes nos de 1 unidad de píxel para cada desplazamiento de color pequeño en la dirección horizontal/vertical de
la imagen.
Rojo horiz. (Mover rojo a la izquierda) 1 a 7 (Mover rojo a la derecha)
Verde horiz. (Mover verde a la izquierda) 1 a 7 (Mover verde a la derecha)
Azul horiz. (Mover azul a la izquierda) 1 a 7 (Mover azul a la derecha)
Rojo vertical (Mover rojo abajo) 1 a 5 (Mover rojo arriba)
Verde vertical (Mover verde abajo) 1 a 5 (Mover verde arriba)
Azul vertical (Mover azul abajo) 1 a 5 (Mover azul arriba)
Se invierten las direcciones horizontal y vertical cuando se gira la imagen hacia la izquierda o derecha, o hacia arriba o abajo.
Para ajustar, utilice imágenes jas con contornos de nidos.
Debido a que los ajustes son pequeños, es posible que sea difícil notar el resultado en algunas imágenes.
Instalación > Tipo Instalación
23
Tipo Instalación
Gira la imagen hacia la izquierda o derecha, o hacia arriba o abajo de acuerdo el estado de proyección del proyector.
Frontal Seleccione esta opción para la proyección frontal sobre una mesa.
Techo (frontal) Seleccione esta opción para la proyección frontal en techo.
Trasero Selección esta opción para la proyección trasera sobre una mesa.
Techo (trasero) Seleccione esta opción para la proyección trasera en techo.
Instalación > Corregir trapecio
24
Corregir trapecio
Compensa la distorsión trapezoidal causada por la instalación.
Consulte “Instalación del proyector y de la pantalla”. ( P22)
37
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Con g. display > Color negro
25
Color negro
Con gura el color de la pantalla que se visualiza cuando no existen señales de entrada.
Azul Establece el color en “Azul”.
Negro Ajusta el color de la pantalla en “Negro”.
Con g. display > Menú Posición
26
Menú Posición
Ajusta la posición de visualización del menú. Las posibles posiciones de la visualización del menú son en las cuatro
esquinas o en el centro de la pantalla.
Con g. display > Visualiz. de menú
27
Visualiz. de menú
Ajusta la duración de la visualización del menú.
15 seg Aparece durante 15 segundos.
Encend. El menú se muestra en todo momento.
Con g. display > Indicador
28
Indicador
Establece si desea visualizar o no la entrada al cambiar de entrada.
5 seg Aparece durante 5 segundos.
Apagado No mostrar
.
Con g. display > Fuente
29
Fuente
Establece si se muestra la fuente de las señales de entrada cuando se cambia la entrada.
Encend. Muestra la fuente de las señales de entrada.
Apagado No mostrar.
Con g. display > Logo
30
Logo
Determina si se permite la visualización “Logo” durante la inicialización.
Encend. Aparece durante 5 segundos.
Apagado No mostrar.
Config. display
Color negro
Menú Posición
Visualiz. de menú
MENU
BACK
Indicador
Fuente
Logo
Idioma
Español
Encend.
Encend.
5 seg
15 seg
Azul
Salir
Atrás
Ejecutar
Selecc.
4
Con guración
38
Menú de ajustes (Continuación)
Con g. display > Idioma
31
Idioma
Ajusta el idioma para la visualización del menú.
Japonés
English Inglés
Deutsch Alemán
Español Español
Italiano Italiano
Français Francés
Português Portugués
Nederlands Holandés
Svenska Sueco
Norsk Noruego
Русский Ruso
Chino
Función > Potencia de lámp.
32
Potencia de lámp.
Ajusta la salida de la lámpara de la fuente de luz.
Normal En circunstancias normales, seleccione este ajuste. (150 W)
Alto
Seleccione esta opción cuando sea difícil visualizar la imagen en una habitación
iluminada. (200 W)
El ajuste no debe modi carse durante aproximadamente 90 segundos después de haber sido encendida la unidad.
No es posible modi car los ajustes durante aproximandamente 60 segundos después de haberse seleccionado.
Función > Modo de prueba
33
Modo de prueba
Muestra 6 tipos de modos de prueba.
También es posible obtener esta visualización a través del control remoto. (
P16
)
Función > Apagado automático
34
Apagado automático
Apaga automáticamente la unidad cuando no existe ninguna operación durante un determinado tiempo.
Apagado Desactiva el apagado automático.
1 Hora Apaga automáticamente la unidad luego de 1 hora.
2 Horas Apaga automáticamente la unidad luego de 2 horas.
3 Horas Apaga automáticamente la unidad luego de 3 horas.
4 Horas Apaga automáticamente la unidad luego de 4 horas.
39
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Función > Modo altitud alta
35
Modo altitud alta
Seleccione esta opción cuando utilice el proyector en una ubicación con una presión atmosférica baja (superior a 900
metros por sobre el nivel del mar).
Encend. Habilitado.
Apagado Deshabilitado.
Información
Entrada Muestra la entrada de vídeo actualmente seleccionada.
Fuente
Muestra el tipo de señal de entrada de vídeo actual.
(Si se utiliza una señal de PC, no es posible visualizar este ítem)
Resolución En el caso de la señal de PC, se muestra la resolución.
Frecuencia H En el caso de la señal de PC, se muestra la frecuencia horizontal.
Frecuencia V En el caso de la señal de PC, se muestra la frecuencia vertical.
Profundidad color
Muestra la profundidad de bits (profundidad de color) de la señales de entrada de
video de los terminales HDMI.
[No aparecerá la profundidad de color cuando se utilice la entrada
Y Cb Cr (4:2:2)].
Tiempo de lámpara Muestra las horas acumuladas de utilización de la lámpara de la fuente de luz.
4
Con guración
40
Personalización de las imágenes
proyectadas
Puede ajustar la imagen proyectada a una calidad de imagen deseada y registrar el valor ajustado. (Modo
de imagen) Además de los cinco ajustes predeterminados (“Cine1”, “Cine2”, “Natural”, “Estado” y
“Dinámico”), existen 3 ajustes de nidos por el usuario para el modo de imagen.
Modificaci
ó
n del a
j
uste inicial del
modo de
i
ma
g
e
n
“Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tono”, “Temperatura color”, “Gamma”, “Nitidez”,
“NR”, “CTI” y “Apertura de lentes” se encuentran registrados en el modo de
imagen.
1
Seleccione el modo de imagen
2
Ajuste la calidad de la imagen
Ejemplo: Para ajustar “Contraste”
1
Abra el menú de ajustes
2
Seleccione “Ajustes Imagen”
“Contraste”
3
Con gure el ajuste
4
Para nalizar el ajuste
3
También es posible ajustar otros ítems
4
Para terminar
NATURAL
DYNAMIC
CINEMA1
CINEMA2
STAGE
MENU
0
Contraste
MENU
BACK
6500K
2
0
0
0
0
Natural
Normal
Salir
Modo de imagen
Contraste
Brillo
Color
To no
Temperatura color
Gamma
Avanzado
Apertura de lentes
Ajustes Imagen
Reajustar
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Ajuste
BACK
BACK
MENU
MENU
También se puede ajustar desde el control remoto
“Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tono”, “Temperatura
color”, “Gamma”, “Nitidez”, “NR” y “Apertura de
lentes”. (
P16)
Seleccione
41
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Los parámetros de ajuste de la calidad
de la imagen no se grabarán si se ha
seleccionado otros per les de ima-
gen antes de intentar la grabación de
dichos parámetros.
USER2USER1
USER3
Seleccione
Confirmar
MENU
BACK
6500K
2
Normal
0
0
0
0
Natural
Cine2
Cine1
Dinámico
Usuario1
Usuario2
Usuario3
Estado
Natural
Salir
Modo de imagen
Contraste
Brillo
Color
To no
Temperatura color
Gamma
Avanzado
Apertura de lentes
Ajustes Imagen
Reajustar
Atrás
Ejecutar
Selecc.
Re
gi
stro de un modo de
i
ma
g
en de
n
i
-
d
o
p
or el usuar
i
o
1
Seleccione el modo de imagen
2
Ajuste la calidad de imagen
Consulte “Modi cación del ajuste inicial del modo de imagen”
para obtener información sobre los procedimientos de ajuste de la
calidad de imagen. (
P40)
3
Para terminar
MENU
MENU
Re
gi
stro de un modo de
i
ma
g
en de
-
n
i
do
p
or el usuar
i
o
desde
e
l m
e
n
ú
p
p
1
Ajuste la calidad de imagen
Consulte “Modi cación del ajuste inicial del modo de imagen”
para obtener información sobre los procedimientos de ajuste de la
calidad de imagen. (
P40)
2
Abra el menú de ajustes
MENU
MENU
3
Seleccione
Ajustes imagen
Modo de
imagen
Natural
4
Registre el ajuste
ADVERTENCIA
5
Resolución de problemas
42
Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos
que se indican a continuación.
Las situaciones siguientes no constituyen fallas de funcionamiento.
Resolución de problemas
No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla.
Un área cualquiera de la super cie superior o frontal de la unidad está caliente.
Se escucha un sonido de crujido en la unidad.
Se escucha un sonido que indica el funcionamiento de la unidad desde la parte interna de la unidad.
Se dan manchas de color en algunas pantallas.
Siga los pasos siguientes cuando la unidad no pueda funcionar normalmente debido a la presencia de
estática o de ruidos externos.
Cuando la unidad esté en el modo de espera, hale el enchufe, luego insértelo nuevamente.
Presione el botón de encendido de la unidad para encenderla otra vez.
Es posible que se escuche un ruido cuando la lámpara está apagada, pero no existe ningún peligro.
El dispositivo LCOS ha sido fabricado utilizando tecnología de la más alta precisión; sin embargo,
puede que falten algunos píxeles o que algunos píxeles permanezcan siempre encendidos.
No se suministra energía
¿Está desconectado el cable de
alimentación?
Inserte rmemente el cable de alimentación (el enchufe).
P24
¿Está cerrada correctamente la tapa
de la lámpara?
Retire el enchufe cuando la unidad esté en el modo de espera
y cierre correctamente la tapa de la lámpara. Luego, inserte
nuevamente el enchufe.
P47
¿Está la lámpara en el modo de
enfriamiento?
Una vez que se termine el enfriamiento, encienda
nuevamente la unidad.
P25
La imagen proyectada es oscura
¿Está por agotarse la lámpara?
Compruebe el tiempo de vida útil de la lámpara en el menú
de información. Prepare una nueva unidad de lámpara o
reemplace la actual tan pronto como le sea posible cuando
la lámpara haya alcanzado prácticamente su tiempo de
vida útil.
P46 a 48
La unidad trabaja cuando está encendida, pero se apaga de forma repentina luego de algunos minutos
Las entradas de aire y la ventilación
están bloqueadas
?
Retire el enchufe cuando la unidad esté en el modo de espera
y retire cualquier objeto que pueda causar una obstrucción.
Luego, inserte nuevamente el enchufe.
P14 a 15
¿Está sucio el ltro? Limpie el ltro.
P49
La imagen de vídeo no aparece
¿Se seleccionó la entrada externa
correcta?
Seleccione la entrada externa correcta.
P24
¿Está conectado correctamente el
dispositivo de A/V?
Conecte correctamente el dispositivo de A/V.
P18 a 21
¿Se encendió el dispositivo de A/V?
Encienda el dispositivo de A/V y reproduzca el vídeo.
P24
¿Las señales que genera el
dispositivo de A/V son las correctas?
Ajuste el dispositivo de A/V adecuadamente.
P18 a 21
¿El ajuste del terminal de entrada es
el correcto?
Ajuste “COMP.” y “HDMI” en el menú de ajustes de
acuerdo con la señal de entrada.
P33
-
11 12
¿La imagen de vídeo está
temporalmente oculta?
Presione el botón [HIDE] para mostrar la imagen de
vídeo nuevamente.
P25
43
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
No aparece ninguna imagen cuando se utiliza el terminal HDMI
¿Está establecido el “Control con
HDMI” en “Apagado”?
Establezca el “Control con HDMI” en “Apagado”.
P33
-
11
Incluso si la función “Control con HDMI” está “Encend.”, es posible que algunos dispositivos aún no puedan
desplegar las imágenes de forma correcta.
No se ve ningún color o se ve un color raro
¿Se ha ajustado correctamente la
imagen?
Ajuste “Color” y “Tono” en el menú de ajustes.
P29
-
04
05
La imagen de vídeo se ve borrosa
¿Se ha ajustado correctamente el
enfoque?
Ajuste el enfoque.
P24
¿La unidad está demasiado cerca o
demasiado lejos de la pantalla?
Coloque la unidad a una distancia correcta respecto de
la pantalla.
P22 a 23
Faltan imágenes de vídeo
¿Se han efectuado los ajustes
correspondientes al enmascaramiento de
la pantalla?
Establezca “Máscara” en el menú de ajustes en
“Apagado”.
P27, 35
-
19
¿La pantalla no está en la posición
correcta?
Modi que el valor “Posición de imagen” en el menú de
ajustes para asegurarse de que no falta ninguna
imagen.
P34
-
17
El control remoto no funciona
¿Se colocó correctamente las pilas?
Haga coincidir las polaridades ( + o - ) de forma
correcta al colocar las pilas.
P17
¿Se agotaron las pilas? Reemplácelas por otras nuevas.
P17
¿Existe algún objeto entre el control
remoto y el sensor remoto?
Retire cualquier objeto que pueda ser un obstáculo.
P17
¿El control remoto está demasiado
lejos de la unidad?
Cuando lo utilice, mantenga el control remoto más
cerca del sensor.
P17
La energía se interrumpe repentinamente
¿Se han efectuado los ajustes
correspondientes al apagado
automático?
Establezca “Apagado automático” en el menú de ajustes
en “Apagado”.
P38
-
34
5
Resolución de problemas
44
¿Qué hacer cuando aparecen
estos mensajes?
Mensaje Causa (detalles)
No existe ningún dispositivo conectado al terminal de entrada.
El terminal de entrada está conectado, pero no existe ninguna señal.
Conecte señales de vídeo.
Se está utilizando una señal de vídeo que no es compatible con esta
unidad.
Señales de vídeo de entrada que pueden utilizarse.
* Los nombres de los terminales de entrada, como COMP., aparecerán
con letras amarillas.
Este mensaje aparece cuando el tiempo acumulado de la lámpara
excedió las 1900 horas.
Para borrar el mensaje, presione el botón [Back].
Prepare una nueva unidad de lámpara y reemplace la actual tan
pronto como le sea posible. Luego, reinicie el tiempo de la lámpara.
(
P46 a 48
)
COMP.
Sin señal
COMP.
BACK
Atrás
Cambio de lámpara
45
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Acerca de los indicadores de advertencia
Los indicadores muestran el tiempo acumulado de utilización de la lámpara o el modo de advertencia de
esta unidad.
Para obtener información sobre la visualización de los indicadores durante la utilización normal de la uni-
dad, consulte “Controles y funciones”. (
P14
)
Núm.
Indicador
Tiempo de
parpadeo
Frecuencia
de parpadeo
Intervalo
entre los
parpadeos
Descripción
WAR-
NING
LAMP STANDBY ON
1- -
Luz encendida
(en rojo)
---
Durante el período de
espera.
Visualización
del indicador
en condiciones
normales.
2- -
Luz encendida
(en verde)
---
When the power is
switched on (Hide Off)
3- -
Luz apagada
(en verde)
0,5
segundos
continuo -
When the power is
switched on (Hide On)
4-
-
Luz apagada (en
rojo)
0,5
segundos
continuo -
Durante el período de
enfriamiento.
5-
Luz
encendida
(en naranja)
----
Se aproxima el reemplazo de la lámpara
(
P46 a 48
)
(Cuando su tiempo de vida útil supere las
1900 horas)
6-
Luz
encendida
(en naranja)
----
La lámpara alcanzó su tiempo máximo de
vida útil (
P46 a 48
)
(Cuando su tiempo de vida útil supere las
2000 horas)
7
Luz
encendida
(en rojo)
Luz apagada
(en naranja)
-
0,25
segundos
1 vez
0,75
segundos
La lámpara no se enciende y la unidad no logra
hacer proyecciones
8
0,25
segundos
2 veces
0,75
segundos
La lámpara se apaga durante la proyección
9
0,25
segundos
3 veces
0,75
segundos
Se retiró la tapa de la lámpara
10
Luz
apagada
(en rojo)
-
-
0,25
segundos
1 vez
0,75
segundos
Anormalidades en el suministro de
alimentación
11
0,25
segundos
2 veces
0,75
segundos
El ventilador de refrigeración se detiene (el
ventilador de refrigeración queda obstruido)
12
0,25
segundos
3 veces
0,75
segundos
Temperatura interna demasiado alta
(temperatura interna anormal)
13
0,25
segundos
4 veces
0,75
segundos
Temperatura externa demasiado alta
(temperatura externa anormal)
14
0,25
segundos
1 vez
0,75
segundos
Circuito eléctrico defectuoso
(inicio anormal del circuito de avance)
Luz apagada
(en naranja)
15
0,25
segundos
2 veces
0,75
segundos
Reinicio del circuito eléctrico
(circuito de avance)
16
0,25
segundos
3 veces
0,75
segundos
Circuito eléctrico defectuoso (comunicación
defectuosa del circuito de avance)
17
0,25
segundos
4 veces
0,75
segundos
Anormalidades en la tapa de la lente
automática
Acciones requeridas por el modo de advertencia
En el modo de advertencia (Nº 7 al Nº 17), la unidad detendrá automáticamente la proyección y pondrá en marcha el
ventilador de enfriamiento durante aproximadamente 60 segundos.
Cuando se detenga el ventilador de enfriamiento, retire el enchufe del tomacorriente.
Luego, siga el procedimiento que se indica a continuación.
Núm. Compruebe Acción
7
Compruebe que no ha ocurrido ningún impacto durante el funcionamiento.
Compruebe que la unidad de lámpara y la tapa de la lámpara están instaladas
correctamente.
Compruebe que no exista ningún objeto bloqueando la tapa de la lente automática.
Vuelva a encender la unidad.
8
9
17
10
Compruebe que no hay nada que bloquee las entradas.
Compruebe que la temperatura exterior es normal.
Deje enfriar la unidad.
Luego, enciéndala
nuevamente.
11
12
13
14
15
16
17
Si aparece nuevamente la indicación de advertencia, espere a que el ventilador de enfriamiento se detenga. Luego, retire el enchufe del
tomacorriente.
Comuníquese con su distribuidor autorizado para solicitar la reparación.
5
Resolución de problemas
46
Reemplazo de la lámpara
La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reem-
place la unidad de lámpara.
Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el
indicador despliega la condición. (
P45)
Retire la tapa de la lámpara
Extraiga los tornillos con un destornillador +
Vida útil de la lámpara
La vida útil de la lámpara para esta
unidad es de aproximadamente 2000
horas. La vida útil de la lámpara de
2000 horas corresponde sólo a la vida
útil promedio de las lámparas, y no
proporcionamos ninguna garantía sobre
este dato.
Es posible que la lámpara no alcance
las 2000 horas de uso en función de las
condiciones de utilización.
Cuando la lámpara haya llegado al nal
de su vida útil, el deterioro avanzará de
forma rápida.
Si la imagen aparece oscura o el tono
de color es anormal, reemplace la
unidad de la lámpara lo antes posible.
Al establecer “Potencia de lamp.” en
“Estándar”, se ayudará a aumentar la
vida útil de la lámpara.
Adquisición de la unidad
de lámpara
Afloje los tornillos de la unidad de
lámpara
A oje los tornillos con un destornillador +
Comuníquese con su distribuidor
autorizado.
Unidad de lámpara
Número de parte: BHL5010-S
Retire la unidad de lámpara
Agarre el asa y extraiga la unidad de lámpara.
Procedimiento de reemplazo de la lámpara
Retire el enchufe del tomacorriente.
No hacerlo podría ocasionar lesiones o
descargas eléctricas.
No reemplace la lámpara
inmediatamente después de haber
utilizado la unidad. Prevea un período
de enfriamiento de al menos una hora
antes de efectuar el reemplazo. La
temperatura de la lámpara todavía
es alta, lo cual puede ocasionar
quemadas.
No aplique descargas a la unidad de
lámpara. Esto podría ocasionar que la
lámpara estalle.
No utilice un plumero de material
in amable para limpiar las partes
internas de la unidad. Esto podría
causar un incendio.
1
2
3
Asa
ADVERTENCIA
MEMO
47
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Instale la nueva unidad de lámpara
Utilice únicamente repuestos originales
para la unidad de lámpara. Además, no
intente nunca reutilizar una unidad de
lámpara usada. Esto podría ocasionar
fallas de funcionamiento.
No toque la super cie de una lámpara
nueva. Esto podría acortar la vida útil
de la lámpara y
causar un estallido de
la lámpara.
Apriete los tornillos de la unidad de
lámpara nueva
Apriete los tornillos con un destornillador + .
No coloque la unidad de lámpara que
ha retirado en lugares que estén al al-
cance de los niños ni cerca de artículos
in amables.
Deseche las unidades de lámpara usa-
das de la misma manera que desecha
las lámparas fluorescentes. Siga las
reglamentaciones de su comunidad en
materia de eliminación de desechos.
Ajuste la tapa de la lámpara
Introduzca la parte superior (con 2 clavijas) de la tapa
de la lámpara en la unidad.
Apriete los tornillos con un destornillador + .
4
5
6
Después de reemplazar la
lámpara
Asa
MEMO
ADVERTENCIA
5
Resolución de problemas
48
Reemplazo de la lámpara (Continuación)
BACK
TEST
HIDE
BRIGHT
CONT
SHARP
COLOR
TINT
N.R
GAMMA
C.TEMP
INFO
LENS.AP
ASPECT
LENS
INPUT
STANDBY
ON
MENU
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
USER3
LIGHT
Reinicio del tiempo de la lámpara
W ARNING
LAMP
ST ANDBY/ON
ADVERTENCIA
Reinicie el tiempo de la lámpara sólo
cuando haya reemplazado la lámpara.
Nunca realice el reajuste mientras que
la lámpara esté todavía en uso. De lo
contrario, es posible que el estándar
aproximado de referencia para el reem-
plazo sea inexacto y que la lámpara se
rompa.
Luz encendida (en rojo)
Después de reemplazar la lámpara, reinicie el tiempo de la lámpara.
1
Introduzca el enchufe en el tomacorriente
2
Utilizar el control remoto en el modo de
espera (el proyector posee alimentación,
pero no está encendido).
Presione en el orden que se indica.
Presione cada botón en intervalos de 2 segundos y presione el último botón
durante 2 o más segundos.
Presione durante 2 o más segundos
HIDE
HIDE
BACK
BACK
Los indicadores [STANDBY/ON] y [LAMP] parpadearán durante 3 segundos.
Luego, la unidad regresará al modo de espera.
49
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Limpieza y reemplazo del ltro
Limpie el ltro con frecuencia. De lo contrario, podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento.
Retire el ltro interno
Retire el enchufe de la toma de
corriente.
Si el ltro está dañado o
demasiado sucio para
limpiarlo
Lave el ltro con agua y séquelo dejándolo en la sombra.
En caso de haber suciedad extrema, se recomienda utilizar un detergente
neutro.
Póngase guantes cuando tenga que utilizar un detergente
neutro.
Luego de lavar el ltro con agua, asegúrese de que esté completamente
seco antes de instalarlo. De lo contrario, podrían producirse descargas
eléctricas o fallos de funcionamiento.
No limpie el ltro con una aspiradora ni con un plumero. El ltro es suave y
podría dañarse.
Reemplácelo por un filtro nuevo. Un
ltro sucio ensucia las partes internas
de la unidad y trae como resultado la
presencia de sombras en la imagen
de vídeo.
Para adquirir un nuevo filtro, o en
caso de existir suciedad en las partes
internas de la unidad, comuníquese
con su distribuidor autorizado.
Filtro interno Número de parte:
Filtro de reemplazo:
la apariencia es negra:
PB006560999(Filtro interno)
Reinstale el ltro interno
1
2
3
Levante mientras empuja la pinza
Limpie el ltro
Compruebe que las pinzas
izquierda y derecha están
aseguradas sobre la unidad
ADVERTENCIA
MEMO
Otros
50
Interfaz RS-232C
Es posible controlar esta unidad conectándola al ordenador mediante un cable en forma de cruz
RS-232C (D-Sub de 9 clavijas).
La expresión “PC” se usa para referirse a un controlador como, por ejemplo, un ordenador.
Modo Sin sincronización
Límite de caracteres 8 bits
Paridad Ninguna
Bit de comienzo
1
Bit de parada
1
Régimen binario
19200 bps
Formato de los datos Binario
D6 D7D4 D5D2 D3D0 D1
Formato del comando
El comando entre esta unidad y el ordenador consta de “Encabezado”, “ID de la unidad”, “Comando”, “Datos” y “Final”.
Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), nal (1 bit)
Encabezado
Este código binario indica el comienzo de la comunicación.
Código binario Tipo Descripción
21 Comando de operación PC
Esta unidad
3F Comando de referencia PC
Esta unidad
40 Comando de respuesta Esta unidad
PC
06 ACK
Esta unidad
PC
(Cuando el comando es aceptado sin que se produzcan
errores, regresa al PC)
ID de la unidad
Este código especi ca la unidad. El código binario está ajustado en “8901”.
Especi caciones de RS-232C
Número de clavija Señal Función Dirección de la señal
2 RxD Recepción de datos PC
Esta unidad
3 TxD Transmisión de datos Esta unidad
PC
5 GND Tierra de señal -
1,4,6 - 9 N/C - -
E
sta unidad
Bit de comienzo Bit de parada
51
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Comando y datos
Comando y datos de operación (código binario)
Comando Tipo Descripción de los datos
0000 Veri cación de la conexión
Comprueba si la comunicación entre esta unidad y el PC es
posible durante el modo de espera.
5057 Suministro de energía
Durante el modo de espera
31: Enciende la unidad.
Durante el encendido
30: Apaga la unidad. (Modo de espera)
4950 Entrada
Durante el encendido
30: S-VÍDEO
31: VÍDEO
32: COMP
36: HDMI 1
37: HDMI 2
5243 Control remoto
Envía el mismo código que el suministrado por el control remoto.
“Código del control remoto” (
P52
)
Comando y datos de referencia (código binario
)
Comando Tipo Descripción de los datos
5057 Suministro de energía
En modo de espera o durante el encendido
30: Modo de espera
31: Modo de encendido
32: Durante el modo de enfriamiento
34: Modo de advertencia
4950 Entrada
Durante el encendido
30: S-VÍDEO
31: VÍDEO
32: COMP
36: HDMI 1
37: HDMI 2
Final
Este código indica el n de la comunicación. El código binario está ajustado en
0A.
Otros
52
Interfaz RS-232C (Continuación)
Código del control remoto
Se envía el código binario durante la comunicación.
Nombre del botón del control
remoto
Código binario
Nombre del botón del control
remoto
Código binario
37 33 30 31 37 33 33 34
37 33 30 32 37 33 33 36
BACK 37 33 30 33 TEST 37 33 35 39
ON 37 33 30 35 STAGE 37 33 36 37
STAND BY 37 33 30 36 CINEMA2 37 33 36 38
INPUT 37 33 30 38 CINEMA1 37 33 36 39
BRIGHT 37 33 30 39 NATURAL 37 33 36 41
CONT 37 33 30 41 DYNAMIC 37 33 36 42
SHARP 37 33 31 34 USER1 37 33 36 43
COLOR 37 33 31 35 USER2 37 33 36 44
TINT 37 33 31 36 USER3 37 33 36 45
N.R 37 33 31 38 INFO 37 33 37 34
HIDE 37 33 31 44 GAMMA 37 33 37 35
LENS.AP 37 33 32 30 C.TEMP 37 33 37 36
MENU 37 33 32 45 ASPECT 37 33 37 37
OK 37 33 32 46
LENS 37 33 33 30
53
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Ejemplos de comunicación RS-232C
Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C.
Comando de operación
Tipo Comando Descripción
Veri cación de la
conexión
PC
Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A
Esta unidad
PC:
06 89 01 00 00 0A
Veri cación de la conexión
Encendido (On)
PC
Esta unidad: 21 89 01 50 57 31 0A
Esta unidad
PC:
06 89 01 50 57 0A
Cuando se enciende la unidad desde el
modo de espera
Apagado (Off)
PC
Esta unidad: 21 89 01 50 57 30 0A
Esta unidad
PC:
06 89 01 50 57 0A
Cuando se apaga la unidad (modo de
espera) desde el modo de encendido
Entrada (COMP)
PC
Esta unidad: 21 89 01 49 50 32 0A
Esta unidad
PC:
06 89 01 49 50 0A
Cuando se establece la entrada de
vídeo en vídeo componente
Control remoto
(MENU)
PC
Esta unidad: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
Esta unidad
PC:
06 89 01 52 43 0A
Cuando se realiza la misma operación
que al presionar el botón [MENU] en el
control remoto
Comando de referencia
Tipo Comando Descripción
Encendido (On)
PC
Esta unidad: 3F 89 01 50 57 0A
Esta unidad
PC: 06 89 01 50 57 0A
Esta unidad
PC: 40 89 01 50 57 31 0A
Cuando se obtiene información sobre el
modo de encendido
Entrada (S-VÍDEO)
PC
Esta unidad: 3F 89 01 49 50 0A
Esta unidad
PC: 06 89 01 49 50 0A
Esta unidad
PC: 40 89 01 49 50 30 0A
Cuando se obtiene información sobre la
entrada S-VÍDEO
Otros
54
Derechos de autor y advertencia
HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta de ni-
ción son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI
Licensing LCC.
Advertencia
No proyecte imágenes jas ni imágenes que contengan seg-
mentos estáticos durante un período prolongado. Las partes
estáticas de la imagen pueden permanecer en la pantalla.
Preste especial atención a las imágenes de las pantallas de
los juegos de vídeo y programas de ordenadores. No hay
ningún problema al jugar juegos normales de vídeo al igual
que con las películas.
Polvo o suciedad en la caja
Limpie delicadamente la caja utilizando un paño suave. En
caso de haber suciedad extrema, remoje un paño en agua,
seque y limpie estrujando. Luego, pase nuevamente un
paño seco.
Sea cuidadoso con respecto a los puntos siguientes para
evitar que la unidad se deteriore o pierda la pintura.
No utilice diluyente o benceno para limpiar la unidad.
No rocíe sustancias químicas volátiles como insecticidas.
No permita el contacto prolongado con materiales de
goma o con productos plásticos.
Polvo o sucio en las entradas de aire
Utilice una aspiradora para aspirar el polvo o la suciedad. Si
no, utilice un paño para limpiar. Si permite que se acumule
suciedad en las entradas de aire, puede que la temperatura
interna no pueda ajustarse y esto ocasionaría fallos de fun-
cionamiento.
Polvo o suciedad en la lente
Utilice ventiladores o papel de limpieza de lentes disponibles
en venta, especiales para la limpieza de gafas y cámaras.
No utilice productos de limpieza líquidos. Esto podría hacer
que se pele la película protectora de la super cie.
Si se deja de utilizar la unidad durante un tiempo prolonga-
do, pueden producirse errores o fallos de funcionamiento.
Enciéndala de vez en cuando y hágala funcionar.
Evite la exposición directa de la pantalla a la luz del sol y
a la iluminación directas. Utilice una cortina para bloquear
el paso de la luz. Se puede proyectar bien las imágenes
al reducir la luminosidad de la habitación.
No utilice esta unidad en habitaciones en las que haya
humo de cigarrillos o humo de aceite. Esto puede ocasio-
nar un fallo de funcionamiento en la unidad.
Esta unidad contiene piezas (pieza óptica, ventilador de en-
friamiento, etc.) que deben ser reemplazadas para mantener
su funcionamiento. El tiempo calculado para el reemplazo
de las piezas varía enormemente de acuerdo con la utiliza-
ción y el entorno. Comuníquese con su distribuidor autoriza-
do para solicitar el reemplazo de las piezas.
Características de los dispositivos
LCOS
Cuando la unidad no ha sido
utilizada durante un período
prolongado
Procedimientos de mantenimiento
Entorno de utilización
Reemplazo de las piezas
Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor
55
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Montaje de la unidad
Debe tomar medidas de seguridad para evitar que la unidad se balancee o se caiga, y para prevenir accidentes durante si-
tuaciones de emergencia, incluidos los terremotos.
Cuando monte la unidad en un pedestal o en el techo, retire los 4 pies de apoyo de la super cie inferior y utilice los 4 hue-
cos de tornillo (tornillos M5) para el montaje.
Precauciones durante el montaje
Se requieren conocimientos y técnicas especiales para el
montaje de esta unidad. Asegúrese de solicitarle a un distri-
buidor o especialista que instale la unidad.
La profundidad de los ori cios de los tornillos (longitud
de los tornillos) es de 23 mm. Utilice tornillos con una
longitud menor a 23 mm y mayor a 13 mm.
La utilización de otros tornillos podría causar fallos
de funcionamiento o caídas de la unidad.
Cuando monte la unidad en un pedestal, asegúrese de
que exista espacio suficiente (altura de la base de 10
mm o más) alrededor de la unidad para lograr que las
entradas de aire no se encuentren bloqueadas.
No incline esta unidad más de ±5 grados de un lado al
otro cuando la esté utilizando.
Independientemente de que la unidad esté todavía en
garantía, Anthem Electronics Inc. no asume responsa-
bilidad alguna por los daños que pudiera ocasionarse
al producto como resultado de un montaje en el que no
se utiliza el cableado para instalación en el techo ex-
clusivo de Anthem Electronics Inc. o cuando el entorno
no es el adecuado para una instalación en el techo.
Cuando utilice la unidad suspendida en el techo, sea
cuidadoso respecto de la temperatura circundante.
Cuando se utiliza un calentador, la temperatura del
techo en el área que lo circunda es más alta de lo que
puede esperarse.
Techo
Super cie inferior
4 ubicaciones
Entradas
de aire
Entradas de aire
Otros
56
Especi caciones
Nombre del producto Proyector LCOS
Nombre del modelo LTX-300
Panel de visualización/tamaño
Dispositivo LCOS
*1 *2
/
0,7" (1920 píxeles x 1080 píxeles) x 3 (Cantidad total de píxeles: Aprox. 6,22 millones)
Lente de proyección Lente con zoom motorizado de 2,0 x (1,4:1 a 2,8:1) (Zoom/Foco: Motorizado)
Lámpara de la fuente de luz Lámpara de mercurio de presión ultra alta de 200 W [Núm. de parte.: BHL5010-S]
Tamaño de pantalla Aprox. 60" a 200" (Relación de aspecto: 16:9)
Distancia de proyección Aprox. 1,8m a 12m
Sistema de color NTSC, NTSC4,43, PAL, PAL-M, PAL-N y SECAM (Cambio automático/manual)
Formatos de entrada de vídeo
analógico
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz y 1080i/60Hz
Formatos de entrada de vídeo digital
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz,
1080p/24Hz, 1080p/50Hz, 1080p/60Hz y señales compatibles con los ordenadores
(
P57
)
Resolución 1920 puntos x 1080 puntos
Terminales de entrada
Entrada de vídeo
(VÍDEO)
1 conectores de clavija RCA de 1 canal
1,0V(p-p), 75Ω
Entrada de S-Vídeo
(S-VÍDEO)
1 conector mini DIN de 4 clavijas y 1 canal
Y: 1,0V(p-p), 75Ω
C: 0,286V(p-p), 75Ω(NTSC); 0,3V(p-p), 75Ω(PAL)
Entrada de vídeo componente
(COMP)
3 conectores de clavija RCA de 1 canal
Y: 1,0V(p-p), 75Ω
C
B
/P
B
, C
R
/P
R
: 0,7V(p-p), 75Ω
Entrada HDMI
(HDMI 1
HDMI 2)
2 conectores HDMI de 19 clavijas y 2 canales (compatible con HDCP)
*3
Requisitos de alimentación CA de 110V-240V 50/60 Hz
Consumo de energía 280 W (Modo de espera: 1 W)
Ambiente de funcionamiento
T
emperatura: 5
a 35
Humedad: 20% a 80% (sin condensación)
(Temperatura de almacenamiento: -10
a 60
)
Altura de instalación Inferior a 1524m
Dimensiones (Ancho x Alto x Profun-
didad)
365mm X 167mm X 477,5mm
Peso 11,0Kg
Accesorios (Consulte la
P13
)
*1 LCOS es la abreviatura de Liquid Crystal On Silicone
*2 Los dispositivos LCOS son fabricados utilizando tecnología de la más alta precisión. La efectividad de los píxeles es del 99,99 %.
Sólo 0,01 %, o menos de los píxeles no se iluminarán o permanecerán iluminados permanentemente.
*3 HDCP es la abreviatura de High-bandwidth Digital Content Protection system.
La imagen de un terminal de entrada HDMI puede no ser visualizada debido al cambio de la especi cación HDCP.
El diseño y las especi caciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Para facilitar la comprensión, puede que algunas de las fotografías e ilustraciones hayan sido reducidas, ampli cadas o situadas
en un contexto particular. Las imágenes pueden mostrar una apariencia distinta respecto de la apariencia real del producto.
57
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Resolución de problemas
Con guración
Otros
ESPAÑOL/CASTELLANO
Señales compatibles con ordenador
Núm
.
Designación Resolución
fh
[kHz]
fv
[kHz]
Frecuencia
de reloj
[MHz]
Polaridad
Cantidad
total de
puntos
[puntos]
Cantidad
total de
líneas
[líneas]
Cantidad
de puntos
efectivos
[puntos]
Cantidad
de líneas
efectivas
[líneas]
HV
1 VGA 60 640 X 480 31,500 60,000 25,200 - - 800 525 640 480
2 VGA 59,94 640 X 480 31,469 59,940 25,175 - - 800 525 640 480
3 SVGA 60 800 X 600 37,879 60,317 40,000 + + 1,056 628 800 600
4 XGA 60 1024 X 768 48,363 60,004 65,000 - - 1,344 806 1,024 768
5 WXGA 60 1280X 768 47,760 60,000 79,998 - + 1,675 796 1,280 768
6 WXGA +60 1440 X 900 55,919 59,999 106,470 - + 1,904 932 1,440 900
7 SXGA 60 1280 X 1024 63,981 60,020 108,000 + + 1,688 1,066 1,280 1,024
8 WSXGA +60 1680 X 1050 65,222 60,002 147,140 - + 2,256 1,087 1,680 1,050
9 WUXGA 60 1920 X 1200 74,038 59,95 154,000 + - 2,080 1,235 1,920 1,200
Puede que no se muestren imágenes si las temporizaciones anteriores no se cumplen.
Dimensiones
(Unidad: mm)
Super cie superior
Super cie inferior
Frente
Super cie trasera

Transcripción de documentos

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL/CASTELLANO Preparation LCOS PROJECTOR PROJECTEUR LCOS PROYECTOR LCOS Getting Started INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES LTX-300 Basic Operation Settings Troubleshooting Pour utilisation par le client : Instrucción para el cliente : Enter below the serial No. which is located on the side of the cabinet. Retain this information for future reference. Entrer ci-dessous le N° de série qui est situé sous le boîtier. Garder cette information comme référence pour le futur. Introduzca a continuación el nº de serie que aparece en la parte inferior lateral de la caja. Conserve esta información como referencia para uso ulterior. Modelo Nº LTX-300 DLA-HD350 Model No. LTX-300 DLA-HD350 N° de modèle LTX-300 DLA-HD350 Serial No. N° de série Nº de serie Contact: tel. (+1) 905-362-0958 M-F 9:00 am - 5:30 pm (ET) www.anthemAV.com Others For Customer use : ENGLISH Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente. Getting Started ESPAÑOL / CASTELLANO Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene plomo. Productos ITALIANO Preparation Baterías/pilas Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete Batteria Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo. Prodotti Basic Operation [Solo per l’Unione Europea] Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il riciclaggio corretto. PORTUGUÊS Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas Settings [Apenas União Europeia] Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha, utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada. Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo. Pilha ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών [Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο] Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα. Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση. Προϊόντα Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η μπαταρία περιέχει μόλυβδο. Others Μπαταρία Troubleshooting Produtos 7 FRANÇAIS Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente. Pour commencer ESPAÑOL / CASTELLANO Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene plomo. Productos ITALIANO Préparation Baterías/pilas Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete Batteria Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo. Prodotti Fonctionnement [Solo per l’Unione Europea] Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il riciclaggio corretto. PORTUGUÊS Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas Réglages [Apenas União Europeia] Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha, utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada. Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo. Pilha Produtos Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών Dépannage ΕΛΛΗΝΙΚΑ [Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο] Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα. Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση. Προϊόντα Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η μπαταρία περιέχει μόλυβδο. Autres Μπαταρία 7 ESPAÑOL/CASTELLANO LTX-300 Preparación PROYECTOR LCOS Para comenzar MANUAL DE INSTRUCCIONES Funcionamiento básico Configuración Resolución de problemas Otros Contacto: tel. (+1) 905-362-0958 M-F 9:00 am - 5:30 pm (ET) www.anthemAV.com Para comenzar Precauciones De Seguridad 2 ESPAÑOL/CASTELLANO Para comenzar Preparación Funcionamiento básico Configuración Resolución de problemas Otros 3 ESPAÑOL/CASTELLANO Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: Representante norte americano: JVC Technical Services Europe GmbH Anthem Electronics Postfach 10 05 04 Inc. 205 Annagem Blvd. Mississauga, ON L5T 2V1 61145 Friedberg Canada Alemania Para comenzar Apreciado cliente, Preparación Funcionamiento básico Configuración Resolución de problemas Otros 5 ESPAÑOL/CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente. Para comenzar ESPAÑOL / CASTELLANO Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene plomo. Productos ITALIANO Preparación Baterías/pilas Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete Batteria Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo. Prodotti Funcionamiento básico [Solo per l’Unione Europea] Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il riciclaggio corretto. PORTUGUÊS [Apenas União Europeia] Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha, utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada. Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo. Configuración Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas Pilha ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών [Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο] Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα. Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση. Προϊόντα Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η μπαταρία περιέχει μόλυβδο. Otros Μπαταρία Resolución de problemas Produtos 7 Características principales Compatible con múltiples dispositivos digitales ● Incluye 2 terminales HDMI independientes que permiten una transmisión digital de señales de alta definición. ( P18) Hermosas imágenes en pantalla grande ● Disfrute de imágenes de vídeo de alta resolución y nítidas sin un cuadriculado visible, proporcionadas por una resolución completa de alta definición de 1920 x 1080 píxeles. ( P24) Ideal para cualquier ubicación ● Incluye la función de desplazamiento de lente 80% vertical y 34% horizontal. ( P22) Para comenzar Contenido Para comenzar Configuración Precauciones De Seguridad................2 Características principales ............... 10 Contenido ........................................... 12 Cómo utilizar este manual/Accesorios/Accesorios opcionales ............... 13 Menú de ajustes ................................. 28 Acerca de este manual ............................13 Comprobación de los accesorios ........... 13 Accesorios opcionales .............................. 13 Controles y características ............... 14 Cómo utilizar el control remoto ........ 17 Colocación de las pilas ........................ 17 Alcance efectivo de la unidaa de control remoto...........................................................17 Preparación p Selección de los dispositivos de conexión ............................................. 18 Conexión ............................................. 19 Conexión a través del cable de vídeo y cable de S-Vídeo..................................... 19 Conexión a través del cable de vídeo componente ....................................................19 Conexión a través del cable HDMI .......... 20 Conexión a través del cable de conversión HDMI-DVI .............................. 20 Conexión a través del cable SCART-RCA ........21 Conexión a través del cable de vídeo RGB .................................................................21 Instalación del proyector y de la pantalla ............................................... 22 Establecimiento del ángulo ...................... 22 Ajuste del desplazamiento ........................ 22 Tamaño de la imagen y distancia de proyección .................................................. 23 Funcionamiento básico Proyección de imágenes .................. 24 Funciones útiles durante la proyección.......................................... 26 Ajuste del tamaño de la pantalla ............ 26 Enmascaramiento de la zona circundante de una imagen .................... 26 12 Procedimientos para utilizar el menú ...... 28 Menú de ajustes ......................................... 29 Personalizaciones de las imágenes proyectadas ....................................... 40 Modificación del ajuste inicial del modo de imagen .................................................. 40 Registro de un modo de imagen definido por el usuario .............................................. 41 Registro de un modo de imagen definido por el usuario desde el menú ................... 41 Resolución de problemas Resolución de problemas ................. 42 ¿Qué hacer cuando aparecen estos mensajes? ........................................... 44 Acerca de los indicadores de advertencia ........................................ 45 Acciones requeridas por el modo de advertencia .................................................... 45 Reemplazo de la lámpara ................ 46 Procedimiento de reemplazo de la lámpara ....................................................... 46 Reinicio del tiempo de la lámpara .......... 48 Limpieza y reemplazo del filtro ......... 49 Otros Interfaz RS-232C .................................. 50 Especificaciones de RS-232C ................... 50 Formato de comando .............................. 50 Ejemplos de comunicación RS-232C....... 53 Derechos de autor y advertencia .... 54 Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor ...................................... 54 Advertencia ................................................ 54 Montaje de la unidad ............................... 55 Especificaciones ................................ 56 Dimensiones ................................................ 57 ESPAÑOL/CASTELLANO Acerca de este manual INFO LENS.AP ASPECT Este manual describe principalmente el método de funcionamiento utilizando el control remoto. C.TEMP COLOR TINT N.R BRIGHT CONT SHARP ● Los botones del control remoto aparecen descritos como [Nombre del botón]. ● Los ítems del menú aparecen descritos como “Ítem de selección”. ■ Convenciones relativas a este manual HIDE TEST Preparación GAMMA Para comenzar Cómo utilizar este manual/Accesorios/Accesorios opcionales Describe las limitaciones de las funciones o utilización. BACK CINEMA1 CINEMA2 NATURAL STAGE Indica información útil. Describe precauciones relativas al funcionamiento. DYNAMIC Los botones que se deben utilizar aparecen coloreados con un sombra más oscura como se muestra en la ilustración que aparece arriba. P13 Indica las páginas importantes de referencia. Funcionamiento básico MENU Comprobación de los accesorios ● Se incluye además un manual de instrucciones, una tarjeta de garantía y documentación impresa. Accesorios opcionales Resolución de problemas Pilas “AAA” (para confirmar el funcionamiento) Configuración Control remoto Comuníquese con su distribuidor autorizado si desea más detalles. ● Lámpara de reemplazo: BHL5010-S (Unidad de lámpara) ● Filtro de reemplazo (apariencia negra): PB006560999 (Filtro interno) Otros 13 Para comenzar Controles y características ■ Lado frontal/lado lateral ADVERTENCIA ● No coloque los dedos en la abertura de la lente durante el ajuste del desplazamiento. Esto podría causar lesiones si los dedos quedan atrapados en la abertura. ( P22) ● Al cerrar la tapa, no permita que los dedos u otros objetos queden atrapados en la tapa de la lente. Esto podría causar lesiones o fallas mecánicas. Tapa de la lente (cerrada) Entrada de aire Ventilación Sensor remoto ( P17) Tapa de la lente (abierta) ( P24) ■ Lado trasero/Lado superior/Lado derecho Sensor remoto ( Tapa de la lámpara ( Para conectar el cable de alimentación ( P24) 14 P46) P17) ESPAÑOL/CASTELLANO WARNING LAMP Para comenzar Luz encendida/Parpadeo (en naranja): Advertencia de la lámpara ( P45) STANDBY/ON Para encender/apagar la unidad Para cambiar la entrada ( INPUT P24) Para ocultar la imagen temporalmente ( P25) HIDE Preparación Luz encendida (en rojo): Modo de espera Luz encendida (en verde): Durante la proyección Parpadeo intermitente (en verde): Imagen temporalmente oculta ( P25) Parpadeo intermitente (en rojo): Modo Enfriamiento ( P25) Luz encendida (en rojo): Modo de advertencia ( P45) Botón hacia arriba Botón hacia la derecha OK Botón hacia abajo Para mostrar el menú ( P28) MENU BACK Para regresar al menú anterior Funcionamiento básico Botón hacia la izquierda Configuración ■ Superficie inferior Pies: Se puede ajustar la altura (0 a 5 mm) girando el pie. Entradas de aire /Filtro ( P49) Resolución de problemas Entradas de aire Botón manual para la tapa de la lente: Mantenga presionado este botón para abrir la tapa de la lente. ● No cierre la tapa de la lente durante la pro- Otros ADVERTENCIA yección. De lo contrario, podría originarse un funcionamiento defectuoso, aumento de temperatura o incendio. 15 Para comenzar Controles y características (Continuación) ■ Control remoto Para apagar la unidad Para encender la unidad Para controlar la lente ( P24) Para seleccionar el modo de entrada ( P24) Para mostrar información ( P39) Para ajustar el tamaño de la pantalla ( P26) Apertura de la lente ( P40) Para ajustar la gamma ( P40) Para ajustar la temperatura de color ( Para ajustar la densidad de color ( P40) Para ajustar la reducción de ruidos ( Para ajustar la tonalidad ( P40) Para ajustar el brillo ( P40) Para ajustar la nitidez ( P40) P40) Para ajustar el contraste ( Para mostrar el modo de prueba P40) P40) Para ocultar la imagen de forma temporal ( P25) Para seleccionar o confirmar Para mostrar/cerrar el menú ( P28) Para regresar al menú anterior Para cambiar el modo de imagen ( P40) Para encender los botones del control remoto durante 7 segundos 16 ESPAÑOL/CASTELLANO Para comenzar Cómo utilizar el control remoto Colocación de las pilas 1 2 3 Preparación ● Si se debe acercar el control remoto al proyector para lograr que funcione, esto significa que las pilas se están agotando. Cuando esto suceda, reemplace las pilas. Inserte las pilas de acuerdo con las marcas de polaridad + - . control remoto. Alcance efectivo de la unidad de control remoto ■ Cuando dirija el control remoto hacia esta unidad Unidad ● Cuando apunte el control remoto hacia el Funcionamiento básico ● Asegúrese de insertar primero la polaridad - . ● Si ocurre un error al utilizar el control remoto, extraiga las pilas y espere 5 minutos. Coloque nuevamente las pilas y utilice el 30° 30° 20° 20° ● Si el control remoto no funciona de forma correcta, acérquelo a la unidad. Control remoto Configuración sensor remoto de esta unidad, asegúrese de que la distancia respecto del sensor en la parte frontal o posterior de esta unidad se encuentro dentro de los 7 metros. ■ Cuando apunte el control remoto ● Asegúrese de que la distancia total A entre esta unidad y la pantalla, y la distancia B entre el control remoto y la pantalla se encuentre dentro de los 7 metros. Unidad ● Debido a que la eficacia de las señalas reflejadas desde la unidad de control remoto varía de acuerdo con el tipo de pantalla utilizada, es posible que disminuya la distancia de funcionamiento. Pantalla Resolución de problemas reflejándolo en la pantalla Control remoto Otros 17 Preparación Selección de los dispositivos de conexión ● No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión. ● El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar. ● Para obtener salidas de audio, conecte el dispositivo a un amplificador. ● Puede que, según los dispositivos y cables que deban conectarse, las imágenes no se muestren. Utilice un cable compatible con HDMI (se vende por separado) con el logotipo HDMI. ● Puede que no sea posible conectarlos a esta unidad. Esto depende de la dimensión de la tapa del conector de los cables que deban conectarse. Grabador DVD Reproductor DVD Para conectar a través del terminal HDMI ( P20) Para conectar a través de los terminales de vídeo componente( Para conectar a través del terminal RS-232C (control externo) ( P50) HDMI 1 HDMI 2 Y G CB/PB CR/PR B Para conectar a través del terminal de vídeo ( P19) Ordenador portátil 18 R VIDEO SYNC S-VIDEO RS-232C Para conectar a través del terminal de S-Vídeo ( P19) VCR y videocámara P19) ESPAÑOL/CASTELLANO Conexión a través del cable de vídeo y cable de S-Vídeo Salida de vídeo VCR y videocámara Al terminal de entrada de vídeo HDMI 1 HDMI 2 Y G CB/PB CR/PR VIDEO B R SYNC Preparación Cable de vídeo (se vende por separado) Unidad Para comenzar Conexiones S-VIDEO Cable de S-Vídeo (se vende por separado) Salida de S-Vídeo Conexión a través del cable de vídeo componente Funcionamiento básico Al terminal de entrada de S-Vídeo Configuración Unidad Reproductor DVD HDMI 1 HDMI 2 Y G CR/PR B R VIDEO SYNC S-VIDEO RS-232C A los terminales de entrada de vídeo componente Cable de vídeo componente (se vende por separado) Terminales de salida de vídeo componente CR/PR (rojo) CB/PB (azul) Y (verde) P33 - 12 ) Otros ● Establezca “COMP.” en “Y Pb/Cb Pr/Cr” dentro del menú de ajustes. ( Resolución de problemas CB/PB 19 Preparación Conexión (Continuación) Conexión a través del cable HDMI Unidad HDMI 1 HDMI 2 Y G CB/PB CR/PR VIDEO B R SYNC S-VIDEO Grabador DVD Al terminal de entrada HDMI 1 o HDMI 2 Cable HDMI (se vende por separado) Terminal de salida HDMI Conexión a través del cable de conversión HDMI-DVI Unidad Ordenador portátil HDMI 1 HDMI 2 Y CB/PB CR/PR VIDEO G B R SYNC S-VIDEO RS-232C Al terminal de entrada HDMI 1 o HDMI 2 Cable de conversión HDMI-DVI (se vende por separado) Terminal de salida DVI ● Si se producen ruidos, aleje los ordenadores (incluidos los portátiles) de este producto. 20 ESPAÑOL/CASTELLANO Para comenzar Conexión a través del cable SCART-RCA Unidad Preparación HDMI 1 HDMI 2 Y CB/PB CR/PR VIDEO G B R SYNC S-VIDEO RS-232C Cable SCART-RCA (se vende por separado) Terminal SCART ● Establezca “COMP.” en “SCART” dentro del menú de ajustes. ( P33 - 12 ) Configuración Conexión a través del cable de vídeo RGB Unidad HDMI 2 Y G CB/PB CR/PR B R VIDEO SYNC S-VIDEO RS-232C Dispositivo con salida RGB A los terminales de entrada de vídeo RGB Terminales de salida de vídeo RGB Cable de vídeo RGB (se vende por separado) Resolución de problemas HDMI 1 Funcionamiento básico Reproductor DVD para el mercado europeo A los terminales de vídeo RGB y entrada de señal sincronizada R (Rojo) B (Azul) G (Verde) (incluye señales simultáneas) Otros ● Establezca “COMP.” en “RGB” dentro del menú de ajustes. ( P33 - 12 ) ● Para obtener información sobre las señales de entrada disponibles, consulte “Especificaciones”. ( P56) 21 Preparación Instalación del proyector y de la pantalla Al realizar la instalación, coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí. De lo contrario, esto podría aumentar la distorsión trapezoidal. Consulte “Corregir trapecio”. ( P36 - 24 ) Establecimiento del ángulo 10° 10° 10° 10° ● Se puede establecer el rango de ángulo de esta unidad en ±10°. ● Es posible que la unidad funcione de forma incorrecta si no se establece el ángulo dentro del rango mencionado anteriormente. Ajuste del desplazamiento 1 Instalación del proyector y de la pantalla ■ Posición izquierda/derecha * posición 0 % arriba/abajo (centro) Aproximadamente 34 % (máximo) de la imagen proyectada ■ Posición arriba/abajo Aproximadamente 34 % (máximo) de la imagen proyectada * Posición 0 % izquierda/derecha (centro) Aproximadamente 80 % (máximo) de la imagen proyectada Aproximadamente 80 % (máximo) de la imagen proyectada ■ Cambio del alcance de la imagen proyectada 22 ESPAÑOL/CASTELLANO Ajuste de manera tal que la imagen proyectada quede en el centro de la pantalla Control de lentes 1 LENS 2 Foco Exit MENU Control de lentes LENS Zoom Selecc. Atrás BACK Ejecutar Exit MENU Selecc. Atrás BACK Ejecutar Preparación Control de lentes 3 LENS Para comenzar 2 desplazamiento Selecc. Atrás BACK Ejecutar Ajuste la posición de la imagen en el centro de la pantalla presionando izquierda y derecha). (botón hacia arriba, abajo, ● Es posible que sea necesario ajustar “Ajuste de píxel” en el menú de ajustes luego de haber ajustado la posición de la imagen. ( P36 - 22 ) Tamaño de la imagen y distancia de proyección ■ Relación entre el tamaño de la pantalla de proyección y la distancia de proyección Tamaño de la pantalla de proyección (Longitud diagonal) Relación de aspecto 16:9 60" (Aprox. 1,52m) Distancia de proyección aproximada W(Ancho) a T(Tele) Aprox. 1,78m a Aprox. 3,66m Tamaño de la pantalla de proyección (Longitud diagonal) Relación de aspecto 16:9 140" (Aprox 3,56m) Distancia de proyección aproximada W(Ancho) a T(Tele) Aprox. 4,23m a Aprox. 8,60m Aprox. 2,09m a Aprox. 4,28m 150" (Aprox. 3,81m) Aprox. 4,53m a Aprox. 9,22m 80" (Aprox. 2,03m) Aprox. 2,40m a Aprox. 4,89m 160" (Aprox. 4,06m) Aprox. 4,84m a Aprox. 9,84m 90" (Aprox. 2,29m) Aprox. 2,70m a Aprox. 5,51m 170" (Aprox. 4,32m) Aprox. 5,14m a Aprox. 10,45m 100" (Aprox. 2,54m) Aprox. 3,01m a Aprox. 6,13m 180" (Aprox. 4,57m) Aprox. 5,45m a Aprox. 11,07m 110" (Aprox. 2,79m) Aprox. 3,31m a Aprox. 6,75m 190" (Aprox. 4,83m) Aprox. 5,75m a Aprox. 11,68m 120" (Aprox 3,05m) Aprox.3,62 m a Aprox. 7,36m 200" (Aprox. 5,08m) Aprox. 6,06m a Aprox. 12,30m 130" (Aprox. 3,30m) Aprox. 3,92m a Aprox. 7,98m durante la instalación. Otros ● Las distancias de proyección que aparecen en la tabla se indican únicamente como referencia. Utilícelas en este sentido Resolución de problemas 70" (Aprox. 1,78m) ● Para ajustar la instalación, utilice un imagen proyectada con relación de aspecto 16:9. Configuración Para obtener el tamaño de pantalla que desea, determine la distancia desde la lente hasta la pantalla. Esta unidad utiliza una lente de zoom motorizado de 2,0x para la proyección. Funcionamiento básico 4 23 3 Funcionamiento básico Proyección de imágenes Esta sección describe las funciones básicas para proyectar imágenes de entrada en la pantalla. Preparación 1 Introduzca el enchufe en el tomacorriente. ① Conéctelo en esta unidad STANDBY/ON ② Conéctelo en el tomacorriente Luz encendida (en rojo) Cable de alimentación (Suministrado) ① 2 ② Encienda la unidad ON STANDBY/ON Luz encendida (en verde) ● También puede presionar el botón en la unidad para encender la unidad. ( P15) ● Se abrirá la tapa de la lente. 3 Proyecte la imagen 1 Seleccione el modo de entrada INPUT HDMI 2 ‫ ޓ‬COMP㧚 HDMI 1 Video S-Video ● También puede seleccionar el modo de entrada presionando el botón INPUT en la unidad. ( P15) 2 Active la reproducción desde el dispositivo seleccionado 4 Ajuste la posición de la pantalla de proyección ● Consulte “Instalación del proyector y de la pantalla” ( P22) y P36 - 21) para obtener información “Control de la lente” ( sobre el método de ajuste. WARNING LAMP STANDBY/ON 5 Ajuste el tamaño de la imagen (zoom) y el enfoque 1 Ajuste el enfoque Control de lentes LENS Foco Exit MENU 24 Selecc. Atrás BACK Ejecutar Ajuste acordemente presionando los botones hacia arriba/abajo. ESPAÑOL/CASTELLANO Para comenzar 2 Ajuste del tamaño de la imagen (zoom) Control de lentes LENS CONSEJOS Se puede ocultar la imagen temporalmente Zoom Exit MENU ● Cada vez que se presione el botón Ajuste acordemente presionando los botones hacia arriba/abajo. LENS Se puede ocultar la imagen temporalmente. HIDE , el ítem de ajuste cambiará entre “Foco”, “Zoom” y “Desplazamiento”. Foco Zoom La luz verde parpadea cuando se oculta la imagen. Desplazamiento LENS imagen. HIDE para mostrar la ● No es posible apagar la unidad cuando la imagen esté oculta temporalmente. BACK 6 Apague la unidad Funcionamiento básico ● Presione el botón 3 Para terminar Preparación Selecc. Atrás BACK Ejecutar MEMO Acerca del modo de enfriamiento ● El modo de enfriamiento es una función Modo de enfriamiento ● En el modo de enfriamiento, el indicador [STANDBY/ON] parpadeará de color rojo. Luz encendida (en rojo) ● Cuando se apague la unidad, se cerrará la tapa de la lente. ● No es posible apagar la unidad dentro de los 90 segundos luego de haberla encendido. Comience a utilizar la unidad sólo luego de 90 segundos. ● También puede presionar el botón unidad regresa automáticamente al modo de espera. ● No retire el enchufe en el modo de enfria- miento. Esto podría reducir la vida útil de la lámpara y ocasionar un funcionamiento defectuoso. para apagar la P15) ● Desconecte el enchufe cuando la unidad no vaya a ser utilizada por un lapso de tiempo prolongado. Otros unidad. ( ● Una vez terminado el enfriamiento, la Resolución de problemas Parpadeo intermitente (en rojo) que permite enfriar la lámpara durante 60 segundos luego de haberse terminado la proyección. Esta función evita que las partes internas de la unidad se deformen o se dañen debido al recalentamiento de la lámpara. Además, impide que la lámpara se rompa y que se disminuya prematuramente su vida útil. Configuración Mientras se muestra una pantalla de confirmación 25 3 Funcionamiento básico Funciones útiles durante la proyección Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una imagen cuya zona externa parece deteriorada. Ajuste del tamaño de la pantalla Es posible ajustar la imagen proyectada a un tamaño más adecuado para la pantalla (relación de aspecto).  4:3 ASPECT  16:9  zoom ● También se puede ajustar el tamaño de la pantalla desde “Aspecto” del menú de ajustes. ( P34 - 14 ) ● CuandoseutilicenseñalesdePC,estarádisponibleelajuste “Aspecto(ordenador)”. ( P34 - 15 ) ■ Imagen de entrada e imagen proyectada según los distintos ajustes de tamaño de la pantalla Imagen de entrada 4:3 Tamaño de pantalla 16:9 Zoom SDTV(4:3) Relación de aspecto: Igual Tamaño de pantalla más adecuado Relación de aspecto: Paisaje La imagen se expande horizontalmente Relación de aspecto: Igual Se pierden la parte superior y la parte inferior de la imagen SDTV(4:3) Imagen grabada en modo paisaje (bandas negras arriba y abajo) del programa DVD Relación de aspecto: Igual Se proyecta una imagen pequeña Relación de aspecto: Paisaje La imagen se expande horizontalmente Relación de aspecto: Igual Tamaño de pantalla más adecuado ● En función de la imagen de entrada, la selección de “4:3” puede dar como resultado una imagen expandida verticalmente; en cambio, la selección de “16:9” le permite obtener el tamaño de pantalla más adecuado. Enmascaramiento de la zona circundante de una imagen Las imágenes cuya zona externa parece deteriorada puede proyectarse enmascarando (escondiendo) la zona circundante de la imagen proyectada. 1 Proyecte la imagen Imagen en la que la calidad de la zona externa se ha deteriorado. 26 ESPAÑOL/CASTELLANO Enmascare la imagen MEMO 1 Abra el menú de ajustes ● El enmascaramiento es posible únicamen- Ajustes Imagen Natural Modo de imagen te cuando se vis ualizan imágenes de alta definición. Contraste Brillo MENU Avanzado Apertura de lentes 6500K Normal 2 Reajustar Ejecutar Salir MENU Atrás BACK Selecc. 2 Seleccione “Señal de entrada” “Máscara” Entrada señal ②Confirmar HDMI COMP. Video/S-Video Aspecto (vídeo) Aspecto (ordenador) Extensión V Posición de imagen Escaneado Máscara Modo Película 16:9 Auto Apagado Apagado Apagado Auto Ejecutar Salir MENU 2.5% 5% Apagado Atrás BACK Selecc. Funcionamiento básico ①Seleccione Preparación 0 0 0 Color 0 Tono Temperatura color Gamma Para comenzar 2 3 Establezca un valor de enmascaramiento HDMI COMP. Video/S-Video Aspecto (vídeo) 16:9 Aspecto (ordenador) Auto Apagado Extensión V Posición de imagen Apagado Escaneado 5% Máscara Modo Película 㞾ࡼ Auto ②Confirmar Ejecutar Salir MENU Cuando se cambia el valor “Máscara” de “Apagado” 3 Para terminar “5%” Atrás Selecc. BACK Resolución de problemas Por ejemplo: 2.5% 5% Apagado Configuración Entrada señal ①Seleccione MENU Otros 27 4 Configuración Menú de ajustes Puede ajustar las imágenes proyectadas en la vista que desee con sólo cambiar los ajustes de fábrica. Procedimientos para utilizar el menú Por ejemplo: Cuando se cambia el valor “Aspecto(vídeo)” de “4:3” a “16:9” 1 Abra el menú de ajustes Ajustes Imagen Natural Modo de imagen Contraste Brillo Color Tono Temperatura color Gamma MENU 0 0 0 0 Avanzado Apertura de lentes 6500K Normal 2 Reajustar Ejecutar Salir MENU 2 Seleccione “Entrada señal” ①Seleccione HDMI COMP. Video/S-Video Aspecto (vídeo) Aspecto (ordenador) Extensión V Posición de imagen Escaneado Máscara Modo Película MENU 4:3 Auto Apagado 4:3 16:9 Zoom Apagado 5% Auto Atrás BACK Selecc. Ajuste en “16:9” ①Seleccione Entrada señal ②Confirmar HDMI COMP. Video/S-Video Aspecto (vídeo) Aspecto (ordenador) Extensión V Posición de imagen Escaneado Máscara Modo Película MENU Para terminar MENU 16:9 Auto Apagado Selecc. 4:3 16:9 Zoom Apagado 5% Auto Ejecutar Salir 28 “Aspecto(vídeo)” Ejecutar Salir 4 BACK Entrada señal ②Confirmar 3 Atrás Selecc. Atrás BACK ESPAÑOL/CASTELLANO Para comenzar Menú de ajustes Los valores de los ítems que aparecen con son los valores de fábrica. ● Los elementos que pueden configurarse varían de acuerdo con las señales de entrada. Ajustes Imagen Preparación 01 Modo de imagen Ajusta los valores de la imagen proyectada. Cine1, Cine2, Natural, Estado, Dinámico, Usuario1, Usuario2 y Usuario3. 02 Contraste Ajusta el contraste de la imagen proyectada. (Negro) –50 a 50 (Blanco) 03 Brillo Funcionamiento básico Ajusta la luminosidad de la imagen proyectada. (Oscuro) –50 a 50 (Ligero) 04 Color Ajusta la densidad de color de la imagen proyectada. (Ligero) –50 a 50 (Oscuro) 05 Tono Ajusta la tonalidad de la imagen proyectada. (Rojo) –50 a 50 (Verde) ● También se puede ajustar “Contraste”, “Brillo”, “Color” y “Tono” desde el control remoto. ( P16) Configuración Resolución de problemas Otros 29 4 Configuración Menú de ajustes (Continuación) Ajustes Imagen > Temperatura color 06 Temperatura color Ajusta la temperatura de color de la imagen proyectada. 5,800K 6,500K 7,500K 9,300K Lum. Intensa Seleccione esta opción para proporcionarle una tonalidad rojiza a la imagen. Seleccione esta opción para lograr una imagen equilibrada. Sólo se puede establecer la Seleccione esta opción para proporcionarcompensación. le una tonalidad azulada a la imagen. Seleccione esta opción para proporcionarle una tonalidad más azulada a la imagen que 7500K. Seleccione esta opción para la imagen más brillante. Aumento (parte clara) Personal1 Rojo (Menos rojo) –255 a 0 (Más rojo) Verde (Menos verde) –255 a 0 (Más verde) Azul (Menos azul) –255 a 0 (Más azul) Rojo (Menos rojo) –50 a 50 (Más rojo) Compensar (parte oscura) Verde (Menos verde) –50 a 50 (Más verde) Aumento (parte clara) Verde (Menos verde) –255 a 0 (Más verde) Personal2 Compensar (parte oscura) Aumento (parte clara) Personal3 Compensar (parte oscura) Azul (Menos azul) –50 a 50 (Más azul) Rojo (Menos rojo) –255 a 0 (Más rojo) Azul (Menos azul) –255 a 0 (Más azul) Rojo (Menos rojo) –50 a 50 (Más rojo) Verde (Menos verde) –50 a 50 (Más verde) Azul (Menos azul) –50 a 50 (Más azul) Rojo (Menos rojo) –255 a 0 (Más rojo) Verde (Menos verde) –255 a 0 (Más verde) Azul (Menos azul) –255 a 0 (Más azul) Rojo (Menos rojo) –50 a 50 (Más rojo) Verde (Menos verde) –50 a 50 (Más verde) Azul (Menos azul) –50 a 50 (Más azul) ● Se pueden ajustar y registrar los colores rojo, verde y azul respectivamente. ● También se puede configurar este ajuste desde el control remoto. ( P16) 30 ESPAÑOL/CASTELLANO Para comenzar Ajustes Imagen > Gamma 07 Gamma Ajusta la gradación de la imagen proyectada. En circunstancias normales, seleccione este ajuste. A Establece la gamma en “A”. B Establece la gamma en “B”. C Establece la gamma en “C”. No es posible realizar el ajuste de gamma, y sólo copiar es válido. Se pueden ajustar tres tipos diferentes de gamma de acuerdo con sus preferencias. Valor corrección Se puede ajustar por separado la curva gamma de los colores (Rojo, Verde, Azul). Al ajustar “Blanco”, se realizará el ajuste para todos los valores “Rojo, Verde, Azul”. La curva gamma muestra el valor para “Verde”. Ajuste de gamma* Copiar Copia los datos de gamma ajustados. Pegar Pega los datos de gamma copiados. Regresa los coeficientes de la curva de gama a los valores 2,2 establecidos por “Valor corrección”. Reajustar ● “Normal” es la opción adecuada en circunstancias normales, pero puede seleccionar otras opciones según lo prefiera. ● También se puede configurar este ajuste desde el control remoto. ( P16) * “Ajuste de gamma” ① Seleccione el coeficiente de la curva de gamma de referencia (1,8 ~ 2,6) en “Valor corrección”. ② Seleccione el color que desea ajustar en la pantalla de ajuste de gamma. Configuración Ajustes Imagen Gamma Normal A B C Personal1 Personal2 Personal3 Valor corrección Blanco 1023 Rojo Verde Azul 512 2.2 Copiar Pegar Reajustar 0 MENU 50 Ejecutar Salir 100(%) Atrás BACK Selecc. ③ Ajuste la curva de gamma en la pantalla de ajuste de la curva de gamma. Ajustes Imagen Gamma Gamma Normal A B C Personal1 Personal2 Personal3 Valor corrección Blanco 1023 Rojo Verde Azul 512 2.2 Normal A B C Personal1 Personal2 Personal3 Copiar Pegar Reajustar 0 50 MENU Selecc. 2.2 Copiar Pegar Reajustar 100(%) 0 Input: 10% Output: 100 Salir Valor corrección Blanco 1023 Rojo Verde Azul 512 50 100(%) Input: 50% Output: 580 Atrás Ejecutar Atrás Salir BACK Seleccione el punto en el que se tiene que ajustar la gradación (brillo) con los botones MENU / Selecc. Atrás Ejecutar Atrás BACK Ajuste la gradación (brillo) con los botones / . . ④ Para terminar BACK BACK ¿Guardar datos de gamma? Sí Resolución de problemas Ajustes Imagen Funcionamiento básico Personal1 Personal2 Personal3 (Ajuste de gamma) Se puede seleccionar el coeficiente (1,8 a 2,6) de la curva gamma. Preparación Normal OK No regresar la curva de gamma a su forma original. En este caso, seleccione “Reajustar”. Otros ● Si se ajusta la curva de gamma varias veces, se acumularán los errores de cálculo y es posible que no se pueda 31 4 Configuración Menú de ajustes (Continuación) Ajustes Imagen > Avanzado 08 Avanzado Ajusta el contorno de la imagen y la composición detallada de la imagen. (Menos nítido) 0 a 100 (Más Nitidez nítido) Nitidez (Más débil) –50 a 50 (Más Realzar detalle intenso) RNR NR* MNR BNR CTI* Ajusta el contorno de la imagen. Acentúa y destaca los detalles de la imagen. Ajusta la intensidad de la (Más débil) 0 a 16 (Más inteneliminación de los ruidos de so) imagen. (Más débil) 0 a 16 (Más inten- Ajusta la intensidad de la eliminación de los ruidos de so) mosquito. Encend. Reduce los ruidos de bloque. Se mantiene la señal de Apagado entrada sin cambios. Apagado Se mantiene la señal de entrada sin cambios. Bajo Medio Reduce las manchas de color. Alto 09 Apertura de lentes Apertura de lentes 1 Oscuro 2 Medio 3 Claro 10 Reajustar Reajusta la configuración. * En el caso de señales de alta definición o PC, no es posible ajustar la NR y CTI. ● Abreviaturas NR: Reducción de ruidos RNR: Reducción de ruidos aleatorios MNR: Reducción de ruidos de mosquito BNR: Reducción de ruidos de bloque CTI: Mejora de los transitorios de color 32 ESPAÑOL/CASTELLANO Para comenzar Entrada señal > HDMI 11 HDMI Ajusta la señal de entrada HDMI. Auto Entrada Desactiva las comunicaciones CEC. Mejorado Auto Y Cb Cr (4:4:4) Espacio de color Y Cb Cr (4:2:2) RGB Control con HDMI ● Este ajuste está sólo disponible si se selecciona el terminal HDMI. ● Abreviatura CEC: Control de electrónica del consumidor Entrada señal > COMP. 12 COMP. ● Este ajuste está sólo disponible si se selecciona el terminal de vídeo componente. Configuración Ajusta las señales de entrada de los terminales de entrada de vídeo componente. Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de Y Pb/Cb Pr/Cr vídeo componente. Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de RGB Espacio de color vídeo RGB. Seleccione esta opción cuando se utilizan señales de SCART vídeo RGB y señales de sincronización a través de la interfaz SCART para los mercados europeos. Funcionamiento básico Apagado Estándar Preparación Encend. Configura automáticamente las señales de entrada. Seleccione esta opción cuando el rango dinámico de las imágenes de entrada sea 16-235. Seleccione esta opción cuando el rango dinámico de las imágenes de entrada sea 0-255. Configura automáticamente las señales de entrada. Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de vídeo Y Cb Cr (4:4:4). Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de vídeo Y Cb Cr (4:2:2). Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de vídeo RGB. Activa las comunicaciones CEC. Entrada señal > Vídeo / S-Vídeo 13 Vídeo / S-Vídeo Ajusta la gradación de las señales sin la configuración 7,5 IRE. Nivel NTSC Ajusta la gradación de las señales con la configuración 7,5 7,5IRE IRE. ● Ajuste esta opción sólo si se utilizan señales NTSC a través del terminal de vídeo y S-Vídeo. 0IRE Auto NTSC NTSC4,43 Sistema de color PAL PAL-M SECAM Otros PAL-N Configura el sistema de color de forma automática. Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea NTSC. Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea NTSC4,43. Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea PAL. Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea PAL-M. Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea PAL-N. Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea SECAM. Resolución de problemas Configura las señales de entrada Vídeo / S-Vídeo. ● Este ajuste está sólo disponible cuando se utiliza la entrada de vídeo o S-Vídeo. 33 4 Configuración Menú de ajustes (Continuación) Entrada señal > Aspecto (vídeo) 14 Aspecto (vídeo) Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada. 4:3 Establece el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 4:3. 16:9 Establece el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 16:9. Acerca/aleja las imágenes. (No se puede seleccionar este ítem en el caso de las señales de alta definición.) Zoom ● También se puede configurar este ajuste desde el control remoto. ( ● No se puede ajustar estos ítems en el caso de las señales de PC. P16) Entrada señal > Aspecto (ordenador) 15 Aspecto (ordenador) Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada. Agranda la señal de PC horizontal y verticalmente hasta que se ajuste a la altura del Auto panel, y se realiza la visualización en la relación de aspecto original. Muestra la señal de PC correspondiente al panel con una relación de un punto por 1:1 píxel. También se puede visualizar la pantalla de la PC en su tamaño original. Completo Agranda la señal de PC horizontal y verticalmente. ● También se puede configurar este ajuste desde el control remoto. ( P16) ● No se puede ajustar esta configuración en el caso de las señales de definición estándar o de alta definición. Entrada señal > Extensión V (cuando se utilizan señales de vídeo de definición estándar y alta definición) 16 Extensión V Cuando está establecido en “Encend.”, la imagen 2,35:1 proyectada se estirará verticalmente hasta la resolución del panel. Encend. Se estirará la imagen 2,35:1 proyectada verticalmente hasta la resolución del panel. Se proyectará la imagen 2,35:1 tal como está. (Aparecerán bandas negras en la parte superior e inferior). Apagado ● No se puede ajustar esta configuración en el caso de las señales de PC. “Apagado” “Encend.” Entrada señal > Posición de imagen 17 Posición de imagen Ajusta la posición horizontal/vertical de la imagen proyectada. ● La posición de la imagen varía según las señalas de entrada. Es posible que la imagen de algunas señales no se pueda visualizar por completo. Ajuste la posición de la imagen utilizando este menú para visualizar la imagen de forma correcta. 34 ESPAÑOL/CASTELLANO Selecciona si se establece o no el sobreescaneado para la señal de vídeo de definición estándar. Sobreescaneado de la parte superior, inferior, izquierda y derecha un 2,5% en cada Encend. una. Apagado No realiza el sobreescaneado. Entrada señal > Máscara 19 Máscara Preparación ● Este ajuste no está disponible cuando se utiliza una señal de PC o una señal de alta definición. Para comenzar Señal entrada > Escaneado 18 Escaneado Enmascara (oculta) la zona externa de la imagen proyectada. Enmascara el 2,5% de la pantalla. 5% Enmascara el 5 % de la pantalla. Apagado No realiza ningún enmascaramiento. ● El enmascaramiento es posible únicamente cuando se introducen imágenes de alta definición. Entrada señal > Modo Película 20 Modo Película Seleccione esta opción para visualizar películas filmadas en cintas. Auto En circunstancias normales, seleccione este ajuste. Apagado Seleccione esta opción cuando no esté visualizando películas filmadas en cintas. Configuración ● Este ajuste no está disponible cuando se utiliza una señal progresiva. Funcionamiento básico 2,5% Resolución de problemas Otros 35 Configuración 4 Menú de ajustes (Continuación) Instalación > Control de lentes 21 Control de lentes Controla la función motorizada individual de la lente al configurar el proyector. Foco Función para el ajuste del foco de la lente. Zoom Función para el ajuste del zoom de la lente. Función para el ajuste del desplazamiento de la lente (Presione el botón hacia arriba/ abajo/izquierda/derecha para desplazar la imagen). Desplazamiento Patrón de imagen Encend. Muestra el patrón de imagen junto con los ítems de configuración que aparecen anteriormente. Visualización Visualide “Zoom” y zación de “Desplaza“Foco”. miento”. (Imagen de cuadrículas verdes grandes) Apagado (Imagen de cuadrículas verdes pequeñas) No muestra el patrón de imagen. Bloqueo Encend. Desactiva el ajuste de la lente. Aparecerá un mensaje de advertencia cuando se presione el botón [LENS] en el control remoto. Apagado Activa el ajuste de la lente. Instalación > Ajuste de píxel 22 Ajuste de píxel Realiza ajustes finos de 1 unidad de píxel para cada desplazamiento de color pequeño en la dirección horizontal/vertical de la imagen. Rojo horiz. (Mover rojo a la izquierda) 1 a 7 (Mover rojo a la derecha) Verde horiz. (Mover verde a la izquierda) 1 a 7 (Mover verde a la derecha) Azul horiz. (Mover azul a la izquierda) 1 a 7 (Mover azul a la derecha) Rojo vertical (Mover rojo abajo) 1 a 5 (Mover rojo arriba) Verde vertical (Mover verde abajo) 1 a 5 (Mover verde arriba) Azul vertical (Mover azul abajo) 1 a 5 (Mover azul arriba) ● Se invierten las direcciones horizontal y vertical cuando se gira la imagen hacia la izquierda o derecha, o hacia arriba o abajo. ● Para ajustar, utilice imágenes fijas con contornos definidos. ● Debido a que los ajustes son pequeños, es posible que sea difícil notar el resultado en algunas imágenes. Instalación > Tipo Instalación 23 Tipo Instalación Gira la imagen hacia la izquierda o derecha, o hacia arriba o abajo de acuerdo el estado de proyección del proyector. Frontal Seleccione esta opción para la proyección frontal sobre una mesa. Techo (frontal) Seleccione esta opción para la proyección frontal en techo. Trasero Selección esta opción para la proyección trasera sobre una mesa. Techo (trasero) Seleccione esta opción para la proyección trasera en techo. Instalación > Corregir trapecio 24 Corregir trapecio Compensa la distorsión trapezoidal causada por la instalación. ● Consulte “Instalación del proyector y de la pantalla”. ( 36 P22) ESPAÑOL/CASTELLANO Configura el color de la pantalla que se visualiza cuando no existen señales de entrada. Azul Establece el color en “Azul”. Negro Ajusta el color de la pantalla en “Negro”. Ajusta la posición de visualización del menú. Las posibles posiciones de la visualización del menú son en las cuatro esquinas o en el centro de la pantalla. Preparación Config. display > Menú Posición 26 Menú Posición Para comenzar Config. display > Color negro 25 Color negro Config. display Color negro Azul Menú Posición 15 seg 5 seg Fuente Encend. Logo Encend. Idioma Español Ejecutar Atrás Salir MENU Selecc. BACK Config. display > Visualiz. de menú 27 Visualiz. de menú Funcionamiento básico Visualiz. de menú Indicador Ajusta la duración de la visualización del menú. Aparece durante 15 segundos. Encend. El menú se muestra en todo momento. Config. display > Indicador 28 Indicador Establece si desea visualizar o no la entrada al cambiar de entrada. Aparece durante 5 segundos. Apagado No mostrar. Config. display > Fuente 29 Fuente Establece si se muestra la fuente de las señales de entrada cuando se cambia la entrada. Encend. Muestra la fuente de las señales de entrada. Apagado No mostrar. Resolución de problemas 5 seg Configuración 15 seg Config. display > Logo 30 Logo Determina si se permite la visualización “Logo” durante la inicialización. Aparece durante 5 segundos. Apagado No mostrar. Otros Encend. 37 4 Configuración Menú de ajustes (Continuación) Config. display > Idioma 31 Idioma Ajusta el idioma para la visualización del menú. 日本語 Japonés English Inglés Deutsch Alemán Español Español Italiano Italiano Français Francés Português Portugués Nederlands Holandés Svenska Sueco Norsk Noruego Русский Ruso 中文 Chino Función > Potencia de lámp. 32 Potencia de lámp. Ajusta la salida de la lámpara de la fuente de luz. Normal Alto En circunstancias normales, seleccione este ajuste. (150 W) Seleccione esta opción cuando sea difícil visualizar la imagen en una habitación iluminada. (200 W) ● El ajuste no debe modificarse durante aproximadamente 90 segundos después de haber sido encendida la unidad. ● No es posible modificar los ajustes durante aproximandamente 60 segundos después de haberse seleccionado. Función > Modo de prueba 33 Modo de prueba Muestra 6 tipos de modos de prueba. ● También es posible obtener esta visualización a través del control remoto. ( P16) Función > Apagado automático 34 Apagado automático Apaga automáticamente la unidad cuando no existe ninguna operación durante un determinado tiempo. 38 Apagado Desactiva el apagado automático. 1 Hora Apaga automáticamente la unidad luego de 1 hora. 2 Horas Apaga automáticamente la unidad luego de 2 horas. 3 Horas Apaga automáticamente la unidad luego de 3 horas. 4 Horas Apaga automáticamente la unidad luego de 4 horas. ESPAÑOL/CASTELLANO Seleccione esta opción cuando utilice el proyector en una ubicación con una presión atmosférica baja (superior a 900 metros por sobre el nivel del mar). Encend. Habilitado. Apagado Deshabilitado. Frecuencia H En el caso de la señal de PC, se muestra la frecuencia horizontal. Frecuencia V En el caso de la señal de PC, se muestra la frecuencia vertical. Muestra la profundidad de bits (profundidad de color) de la señales de entrada de video de los terminales HDMI. [No aparecerá la profundidad de color cuando se utilice la entrada Y Cb Cr (4:2:2)]. Fuente Profundidad color Tiempo de lámpara Muestra las horas acumuladas de utilización de la lámpara de la fuente de luz. Funcionamiento básico Resolución Muestra la entrada de vídeo actualmente seleccionada. Muestra el tipo de señal de entrada de vídeo actual. (Si se utiliza una señal de PC, no es posible visualizar este ítem) En el caso de la señal de PC, se muestra la resolución. Preparación Información Entrada Para comenzar Función > Modo altitud alta 35 Modo altitud alta Configuración Resolución de problemas Otros 39 4 Configuración Personalización de las imágenes proyectadas Puede ajustar la imagen proyectada a una calidad de imagen deseada y registrar el valor ajustado. (Modo de imagen) Además de los cinco ajustes predeterminados (“Cine1”, “Cine2”, “Natural”, “Estado” y “Dinámico”), existen 3 ajustes definidos por el usuario para el modo de imagen. Modificación del ajuste inicial del modo de imagen “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tono”, “Temperatura color”, “Gamma”, “Nitidez”, “NR”, “CTI” y “Apertura de lentes” se encuentran registrados en el modo de imagen. 1 Seleccione el modo de imagen CINEMA2 CINEMA1 NATURAL 2 STAGE DYNAMIC Ajuste la calidad de la imagen Ejemplo: Para ajustar “Contraste” 1 Abra el menú de ajustes MENU “Contraste” 2 Seleccione “Ajustes Imagen” Ajustes Imagen Natural Modo de imagen Contraste Brillo Seleccione Color Tono Temperatura color Gamma 0 0 0 0 6500K Normal Avanzado Apertura de lentes 2 Reajustar 3 Configure el ajuste Ejecutar Salir MENU Contraste Atrás BACK Selecc. 0 Ajuste 4 Para finalizar el ajuste BACK 3 También es posible ajustar otros ítems 4 Para terminar MENU ● También se puede ajustar desde el control remoto “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tono”, “Temperatura color”, “Gamma”, “Nitidez”, “NR” y “Apertura de lentes”. ( P16) 40 ESPAÑOL/CASTELLANO 1 Seleccione el modo de imagen USER1 USER2 ● Los parámetros de ajuste de la calidad USER3 de la imagen no se grabarán si se ha seleccionado otros perfiles de imagen antes de intentar la grabación de dichos parámetros. Ajuste la calidad de imagen ● Consulte “Modificación del ajuste inicial del modo de imagen” para obtener información sobre los procedimientos de ajuste de la calidad de imagen. ( P40) 3 Para terminar Preparación 2 ADVERTENCIA Para comenzar Registro de un modo de imagen definido por el usuario MENU 1 Ajuste la calidad de imagen ● Consulte “Modificación del ajuste inicial del modo de imagen” para obtener información sobre los procedimientos de ajuste de la calidad de imagen. ( P40) 2 Abra el menú de ajustes Seleccione “Ajustes imagen” imagen” “Natural” “Modo de Configuración MENU 3 Funcionamiento básico Registro de un modo de imagen definido p por el usuario desde el menú Ajustes Imagen ①Seleccione Modo de imagen Natural Contraste Brillo Natural 6500K Normal 2 Reajustar Ejecutar Atrás Salir MENU 4 Registre el ajuste Selecc. Cine1 Cine2 BACK Estado Dinámico Usuario1 Usuario2 Usuario3 Resolución de problemas ②Confirmar 0 0 0 Color 0 Tono Temperatura color Gamma Avanzado Apertura de lentes Otros 41 5 Resolución de problemas Resolución de problemas Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos que se indican a continuación. Las situaciones siguientes no constituyen fallas de funcionamiento. ■ No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla. ● Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está caliente. ● Se escucha un sonido de crujido en la unidad. ● Se escucha un sonido que indica el funcionamiento de la unidad desde la parte interna de la unidad. ● Se dan manchas de color en algunas pantallas. ■ Siga los pasos siguientes cuando la unidad no pueda funcionar normalmente debido a la presencia de estática o de ruidos externos. ① Cuando la unidad esté en el modo de espera, hale el enchufe, luego insértelo nuevamente. ② Presione el botón de encendido de la unidad para encenderla otra vez. ■ Es posible que se escuche un ruido cuando la lámpara está apagada, pero no existe ningún peligro. ■ El dispositivo LCOS ha sido fabricado utilizando tecnología de la más alta precisión; sin embargo, puede que falten algunos píxeles o que algunos píxeles permanezcan siempre encendidos. No se suministra energía ¿Está desconectado el cable de alimentación? ¿Está cerrada correctamente la tapa de la lámpara? ¿Está la lámpara en el modo de enfriamiento? Inserte firmemente el cable de alimentación (el enchufe). Retire el enchufe cuando la unidad esté en el modo de espera y cierre correctamente la tapa de la lámpara. Luego, inserte nuevamente el enchufe. Una vez que se termine el enfriamiento, encienda nuevamente la unidad. P24 P47 P25 La imagen proyectada es oscura ¿Está por agotarse la lámpara? Compruebe el tiempo de vida útil de la lámpara en el menú de información. Prepare una nueva unidad de lámpara o reemplace la actual tan pronto como le sea posible cuando la lámpara haya alcanzado prácticamente su tiempo de vida útil. P46 a 48 La unidad trabaja cuando está encendida, pero se apaga de forma repentina luego de algunos minutos Las entradas de aire y la ventilación están bloqueadas? ¿Está sucio el filtro? Retire el enchufe cuando la unidad esté en el modo de espera y retire cualquier objeto que pueda causar una obstrucción. Luego, inserte nuevamente el enchufe. Limpie el filtro. P14 a 15 P49 La imagen de vídeo no aparece ¿Se seleccionó la entrada externa correcta? ¿Está conectado correctamente el dispositivo de A/V? ¿Se encendió el dispositivo de A/V? ¿Las señales que genera el dispositivo de A/V son las correctas? ¿El ajuste del terminal de entrada es el correcto? ¿La imagen de vídeo está temporalmente oculta? 42 Seleccione la entrada externa correcta. P24 Conecte correctamente el dispositivo de A/V. P18 a 21 Encienda el dispositivo de A/V y reproduzca el vídeo. P24 Ajuste el dispositivo de A/V adecuadamente. P18 a 21 Ajuste “COMP.” y “HDMI” en el menú de ajustes de acuerdo con la señal de entrada. Presione el botón [HIDE] para mostrar la imagen de vídeo nuevamente. P33 - 11 12 P25 ESPAÑOL/CASTELLANO ¿Está establecido el “Control con Establezca el “Control con HDMI” en “Apagado”. HDMI” en “Apagado”? P33 - 11 ● Incluso si la función “Control con HDMI” está “Encend.”, es posible que algunos dispositivos aún no puedan desplegar las imágenes de forma correcta. Para comenzar No aparece ninguna imagen cuando se utiliza el terminal HDMI No se ve ningún color o se ve un color raro ¿Se ha ajustado correctamente la Ajuste “Color” y “Tono” en el menú de ajustes. imagen? P29 - 04 05 ¿Se ha ajustado correctamente el enfoque? ¿La unidad está demasiado cerca o demasiado lejos de la pantalla? Ajuste el enfoque. P24 Coloque la unidad a una distancia correcta respecto de la pantalla. P22 a 23 ¿Se han efectuado los ajustes Establezca “Máscara” en el menú de ajustes en correspondientes al enmascaramiento de “Apagado”. la pantalla? Modifique el valor “Posición de imagen” en el menú de ¿La pantalla no está en la posición ajustes para asegurarse de que no falta ninguna correcta? imagen. P27, 35 - 19 P34 - 17 El control remoto no funciona ¿Se colocó correctamente las pilas? P17 P17 Retire cualquier objeto que pueda ser un obstáculo. P17 Cuando lo utilice, mantenga el control remoto más cerca del sensor. P17 La energía se interrumpe repentinamente Establezca “Apagado automático” en el menú de ajustes en “Apagado”. P38 - 34 Resolución de problemas ¿Se han efectuado los ajustes correspondientes al apagado automático? Configuración ¿Se agotaron las pilas? ¿Existe algún objeto entre el control remoto y el sensor remoto? ¿El control remoto está demasiado lejos de la unidad? Haga coincidir las polaridades ( + o - ) de forma correcta al colocar las pilas. Reemplácelas por otras nuevas. Funcionamiento básico Faltan imágenes de vídeo Preparación La imagen de vídeo se ve borrosa Otros 43 5 Resolución de problemas ¿Qué hacer cuando aparecen estos mensajes? Mensaje Causa (detalles) No existe ningún dispositivo conectado al terminal de entrada. El terminal de entrada está conectado, pero no existe ninguna señal. COMP. Sin señal Conecte señales de vídeo. Se está utilizando una señal de vídeo que no es compatible con esta unidad. COMP. Señales de vídeo de entrada que pueden utilizarse. * Los nombres de los terminales de entrada, como COMP., aparecerán con letras amarillas. Este mensaje aparece cuando el tiempo acumulado de la lámpara excedió las 1900 horas. Para borrar el mensaje, presione el botón [Back]. Cambio de lámpara Atrás BACK 44 Prepare una nueva unidad de lámpara y reemplace la actual tan pronto como le sea posible. Luego, reinicie el tiempo de la lámpara. ( P46 a 48) ESPAÑOL/CASTELLANO Los indicadores muestran el tiempo acumulado de utilización de la lámpara o el modo de advertencia de esta unidad. Para obtener información sobre la visualización de los indicadores durante la utilización normal de la unidad, consulte “Controles y funciones”. ( P14) Indicador LAMP 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - 6 - Tiempo de Frecuencia Intervalo entre los STANDBY/ON parpadeo de parpadeo parpadeos Luz encendida (en rojo) Luz encendida (en verde) Luz apagada (en verde) Luz apagada (en rojo) 0,5 segundos 0,5 segundos Luz encendida (en naranja) - Luz encendida (en naranja) - 7 Luz encendida (en rojo) 8 Luz apagada (en naranja) - 9 10 11 12 14 15 16 17 Luz apagada (en rojo) - Luz apagada (en naranja) - - - - - continuo - continuo - - - - - - - 0,25 segundos 0,25 segundos 0,25 segundos 0,25 segundos 0,25 segundos 0,25 segundos 0,25 segundos 0,25 segundos 0,25 segundos 0,25 segundos 0,25 segundos 1 vez 2 veces 3 veces 1 vez 2 veces 3 veces 4 veces 1 vez 2 veces 3 veces 4 veces 0,75 segundos 0,75 segundos 0,75 segundos 0,75 segundos 0,75 segundos 0,75 segundos 0,75 segundos 0,75 segundos 0,75 segundos 0,75 segundos 0,75 segundos Durante el período de espera. When the power is Visualización switched on (Hide Off) del indicador en condiciones When the power is normales. switched on (Hide On) Durante el período de enfriamiento. Se aproxima el reemplazo de la lámpara ( P46 a 48) (Cuando su tiempo de vida útil supere las 1900 horas) La lámpara alcanzó su tiempo máximo de vida útil ( P46 a 48) (Cuando su tiempo de vida útil supere las 2000 horas) La lámpara no se enciende y la unidad no logra hacer proyecciones La lámpara se apaga durante la proyección Se retiró la tapa de la lámpara Anormalidades en el suministro de alimentación El ventilador de refrigeración se detiene (el ventilador de refrigeración queda obstruido) Temperatura interna demasiado alta (temperatura interna anormal) Temperatura externa demasiado alta (temperatura externa anormal) Circuito eléctrico defectuoso (inicio anormal del circuito de avance) Reinicio del circuito eléctrico (circuito de avance) Circuito eléctrico defectuoso (comunicación defectuosa del circuito de avance) Anormalidades en la tapa de la lente automática En el modo de advertencia (Nº 7 al Nº 17), la unidad detendrá automáticamente la proyección y pondrá en marcha el ventilador de enfriamiento durante aproximadamente 60 segundos. Cuando se detenga el ventilador de enfriamiento, retire el enchufe del tomacorriente. Luego, siga el procedimiento que se indica a continuación. Núm. 7 8 9 17 Compruebe Acción ● Compruebe que no ha ocurrido ningún impacto durante el funcionamiento. ● Compruebe que la unidad de lámpara y la tapa de la lámpara están instaladas correctamente. ● Compruebe que no exista ningún objeto bloqueando la tapa de la lente automática. Vuelva a encender la unidad. ● Compruebe que no hay nada que bloquee las entradas. ● Compruebe que la temperatura exterior es normal. Deje enfriar la unidad. Luego, enciéndala nuevamente. Resolución de problemas Acciones requeridas por el modo de advertencia Configuración 13 - Descripción Funcionamiento básico WARNING Preparación Núm. Para comenzar Acerca de los indicadores de advertencia 10 11 12 13 15 Otros 14 16 17 Si aparece nuevamente la indicación de advertencia, espere a que el ventilador de enfriamiento se detenga. Luego, retire el enchufe del tomacorriente. Comuníquese con su distribuidor autorizado para solicitar la reparación. 45 5 Resolución de problemas Reemplazo de la lámpara La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reemplace la unidad de lámpara. ● Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el indicador despliega la condición. ( P45) ADVERTENCIA ● Retire el enchufe del tomacorriente. No hacerlo podría ocasionar lesiones o descargas eléctricas. ● No reemplace la lámpara inmediatamente después de haber utilizado la unidad. Prevea un período de enfriamiento de al menos una hora antes de efectuar el reemplazo. La temperatura de la lámpara todavía es alta, lo cual puede ocasionar quemadas. ● No aplique descargas a la unidad de lámpara. Esto podría ocasionar que la lámpara estalle. ● No utilice un plumero de material inflamable para limpiar las partes internas de la unidad. Esto podría causar un incendio. MEMO Procedimiento de reemplazo de la lámpara 1 Retire la tapa de la lámpara ● Extraiga los tornillos con un destornillador + 2 Vida útil de la lámpara Afloje los tornillos de la unidad de lámpara ● La vida útil de la lámpara para esta ● Afloje los tornillos con un destornillador + unidad es de aproximadamente 2000 horas. La vida útil de la lámpara de 2000 horas corresponde sólo a la vida útil promedio de las lámparas, y no proporcionamos ninguna garantía sobre este dato. ● Es posible que la lámpara no alcance las 2000 horas de uso en función de las condiciones de utilización. ● Cuando la lámpara haya llegado al final de su vida útil, el deterioro avanzará de forma rápida. ● Si la imagen aparece oscura o el tono de color es anormal, reemplace la unidad de la lámpara lo antes posible. ● Al establecer “Potencia de lamp.” en “Estándar”, se ayudará a aumentar la vida útil de la lámpara. Adquisición de la unidad de lámpara Comuníquese con su distribuidor autorizado. 3 Retire la unidad de lámpara ● Agarre el asa y extraiga la unidad de lámpara. ■ Unidad de lámpara Número de parte: BHL5010-S Asa 46 ESPAÑOL/CASTELLANO Instale la nueva unidad de lámpara ADVERTENCIA ● Utilice únicamente repuestos originales ● MEMO 5 Apriete los tornillos de la unidad de lámpara nueva ● Apriete los tornillos con un destornillador + . Después de reemplazar la lámpara ● No coloque la unidad de lámpara que ● Introduzca la parte superior (con 2 clavijas) de la tapa de la lámpara en la unidad. ● Apriete los tornillos con un destornillador + . Configuración Ajuste la tapa de la lámpara ha retirado en lugares que estén al alcance de los niños ni cerca de artículos inflamables. Deseche las unidades de lámpara usadas de la misma manera que desecha las lámparas fluorescentes. Siga las reglamentaciones de su comunidad en materia de eliminación de desechos. Funcionamiento básico ● 6 Preparación Asa para la unidad de lámpara. Además, no intente nunca reutilizar una unidad de lámpara usada. Esto podría ocasionar fallas de funcionamiento. No toque la superficie de una lámpara nueva. Esto podría acortar la vida útil de la lámpara y causar un estallido de la lámpara. Para comenzar 4 Resolución de problemas Otros 47 Resolución de problemas 5 Reemplazo de la lámpara (Continuación) Reinicio del tiempo de la lámpara STANDBY ON Después de reemplazar la lámpara, reinicie el tiempo de la lámpara. LENS INPUT INFO LENS.AP GAMMA 1 Introduzca el enchufe en el tomacorriente ASPECT C.TEMP COLOR TINT N.R BRIGHT CONT SHARP Luz encendida (en rojo) 2 Utilizar el control remoto en el modo de espera (el proyector posee alimentación, pero no está encendido). ● Presione en el orden que se indica. ● Presione cada botón en intervalos de 2 segundos y presione el último botón durante 2 o más segundos. TEST HIDE BACK MENU BACK CINEMA1 CINEMA2 HIDE Presione durante 2 o más segundos ● Los indicadores [STANDBY/ON] y [LAMP] parpadearán durante 3 segundos. NATURAL STAGE DYNAMIC USER1 USER2 USER3 LIGHT W ARNING LAMP STANDBY/ON ADVERTENCIA ● ● 48 Reinicie el tiempo de la lámpara sólo cuando haya reemplazado la lámpara. Nunca realice el reajuste mientras que la lámpara esté todavía en uso. De lo contrario, es posible que el estándar aproximado de referencia para el reemplazo sea inexacto y que la lámpara se rompa. Luego, la unidad regresará al modo de espera. ESPAÑOL/CASTELLANO Limpie el filtro con frecuencia. De lo contrario, podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento. 1 Retire el filtro interno Para comenzar Limpieza y reemplazo del filtro ADVERTENCIA Levante mientras empuja la pinza corriente. Preparación ● Retire el enchufe de la toma de MEMO Limpie el filtro Si el filtro está dañado o demasiado sucio para limpiarlo ● Reemplácelo por un filtro nuevo. Un ● 3 Reinstale el filtro interno Compruebe que las pinzas izquierda y derecha están aseguradas sobre la unidad Resolución de problemas ● neutro. Póngase guantes cuando tenga que utilizar un detergente neutro. Luego de lavar el filtro con agua, asegúrese de que esté completamente seco antes de instalarlo. De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o fallos de funcionamiento. No limpie el filtro con una aspiradora ni con un plumero. El filtro es suave y podría dañarse. Configuración ● Lave el filtro con agua y séquelo dejándolo en la sombra. ● En caso de haber suciedad extrema, se recomienda utilizar un detergente filtro sucio ensucia las partes internas de la unidad y trae como resultado la presencia de sombras en la imagen de vídeo. ● Para adquirir un nuevo filtro, o en caso de existir suciedad en las partes internas de la unidad, comuníquese con su distribuidor autorizado. ■ Filtro interno Número de parte: Filtro de reemplazo: la apariencia es negra: PB006560999(Filtro interno) Funcionamiento básico 2 Otros 49 Otros Interfaz RS-232C Es posible controlar esta unidad conectándola al ordenador mediante un cable en forma de cruz RS-232C (D-Sub de 9 clavijas). Especificaciones de RS-232C Esta unidad     Número de clavija Señal Función Dirección de la señal 2 RxD Recepción de datos PC→Esta unidad 3 TxD Transmisión de datos Esta unidad→PC 5 GND Tierra de señal - 1,4,6 - 9 N/C - - ● La expresión “PC” se usa para referirse a un controlador como, por ejemplo, un ordenador. Modo Sin sincronización Límite de caracteres 8 bits Paridad Ninguna Bit de comienzo 1 Bit de parada 1 Régimen binario 19200 bps Formato de los datos Binario D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 Bit de comienzo Bit de parada Formato del comando El comando entre esta unidad y el ordenador consta de “Encabezado”, “ID de la unidad”, “Comando”, “Datos” y “Final”. ● Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), final (1 bit) ■ Encabezado Este código binario indica el comienzo de la comunicación. Código binario Tipo Descripción 21 Comando de operación PC→Esta unidad 3F Comando de referencia PC→Esta unidad 40 Comando de respuesta Esta unidad→PC 06 ACK Esta unidad→PC (Cuando el comando es aceptado sin que se produzcan errores, regresa al PC) ■ ID de la unidad Este código especifica la unidad. El código binario está ajustado en “8901”. 50 ESPAÑOL/CASTELLANO Comando y datos de operación (código binario) Tipo 0000 Verificación de la conexión 5057 Suministro de energía 4950 Entrada 5243 Control remoto Descripción de los datos Comprueba si la comunicación entre esta unidad y el PC es posible durante el modo de espera. Durante el modo de espera 31: Enciende la unidad. Durante el encendido 30: Apaga la unidad. (Modo de espera) Durante el encendido 30: S-VÍDEO 31: VÍDEO 32: COMP 36: HDMI 1 37: HDMI 2 Envía el mismo código que el suministrado por el control remoto. ● “Código del control remoto” ( P52) Comando Tipo 5057 Suministro de energía 4950 Entrada Descripción de los datos ■ Final Este código indica el fin de la comunicación. El código binario está ajustado en “0A”. Configuración En modo de espera o durante el encendido 30: Modo de espera 31: Modo de encendido 32: Durante el modo de enfriamiento 34: Modo de advertencia Durante el encendido 30: S-VÍDEO 31: VÍDEO 32: COMP 36: HDMI 1 37: HDMI 2 Funcionamiento básico Comando y datos de referencia (código binario) Preparación Comando Para comenzar ■ Comando y datos Resolución de problemas Otros 51 Otros Interfaz RS-232C (Continuación) ■ Código del control remoto ● Se envía el código binario durante la comunicación. Nombre del botón del control remoto 52 Código binario Nombre del botón del control remoto Código binario 37 33 30 31 37 33 33 34 37 33 30 32 37 33 33 36 BACK 37 33 30 33 TEST 37 33 35 39 ON 37 33 30 35 STAGE 37 33 36 37 STAND BY 37 33 30 36 CINEMA2 37 33 36 38 INPUT 37 33 30 38 CINEMA1 37 33 36 39 BRIGHT 37 33 30 39 NATURAL 37 33 36 41 CONT 37 33 30 41 DYNAMIC 37 33 36 42 SHARP 37 33 31 34 USER1 37 33 36 43 COLOR 37 33 31 35 USER2 37 33 36 44 TINT 37 33 31 36 USER3 37 33 36 45 N.R 37 33 31 38 INFO 37 33 37 34 HIDE 37 33 31 44 GAMMA 37 33 37 35 LENS.AP 37 33 32 30 C.TEMP 37 33 37 36 MENU 37 33 32 45 ASPECT 37 33 37 37 OK 37 33 32 46 LENS 37 33 33 30 ESPAÑOL/CASTELLANO Para comenzar Ejemplos de comunicación RS-232C Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C. ■ Comando de operación Tipo Verificación de la conexión Apagado (Off) Entrada (COMP) Control remoto (MENU) PC→Esta unidad: Esta unidad→PC: PC→Esta unidad: Esta unidad→PC: PC→Esta unidad: Esta unidad→PC: PC→Esta unidad: Esta unidad→PC: 21 06 21 06 21 06 21 06 89 89 89 89 89 89 89 89 01 01 01 01 01 01 01 01 00 00 50 50 50 50 49 49 Descripción 00 00 57 57 57 57 50 50 0A 0A 31 0A 0A 30 0A 0A 32 0A 0A Verificación de la conexión PC→Esta unidad: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A Esta unidad→PC: 06 89 01 52 43 0A Cuando se enciende la unidad desde el modo de espera Cuando se apaga la unidad (modo de espera) desde el modo de encendido Cuando se establece la entrada de vídeo en vídeo componente Cuando se realiza la misma operación que al presionar el botón [MENU] en el control remoto Tipo Encendido (On) Entrada (S-VÍDEO) Comando PC→Esta unidad: Esta unidad→PC: Esta unidad→PC: PC→Esta unidad: Esta unidad→PC: Esta unidad→PC: 3F 06 40 3F 06 40 89 89 89 89 89 89 01 01 01 01 01 01 Descripción 50 50 50 49 49 49 57 57 57 50 50 50 0A 0A 31 0A 0A 0A 30 0A Cuando se obtiene información sobre el modo de encendido Cuando se obtiene información sobre la entrada S-VÍDEO Funcionamiento básico ■ Comando de referencia Preparación Encendido (On) Comando Configuración Resolución de problemas Otros 53 Otros Derechos de autor y advertencia Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor ● HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta definición son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LCC. Advertencia Características de los dispositivos LCOS No proyecte imágenes fijas ni imágenes que contengan segmentos estáticos durante un período prolongado. Las partes estáticas de la imagen pueden permanecer en la pantalla. Preste especial atención a las imágenes de las pantallas de los juegos de vídeo y programas de ordenadores. No hay ningún problema al jugar juegos normales de vídeo al igual que con las películas. Cuando la unidad no ha sido utilizada durante un período prolongado Si se deja de utilizar la unidad durante un tiempo prolongado, pueden producirse errores o fallos de funcionamiento. Enciéndala de vez en cuando y hágala funcionar. Entorno de utilización ● Evite la exposición directa de la pantalla a la luz del sol y ● a la iluminación directas. Utilice una cortina para bloquear el paso de la luz. Se puede proyectar bien las imágenes al reducir la luminosidad de la habitación. No utilice esta unidad en habitaciones en las que haya humo de cigarrillos o humo de aceite. Esto puede ocasionar un fallo de funcionamiento en la unidad. Reemplazo de las piezas Esta unidad contiene piezas (pieza óptica, ventilador de enfriamiento, etc.) que deben ser reemplazadas para mantener su funcionamiento. El tiempo calculado para el reemplazo de las piezas varía enormemente de acuerdo con la utilización y el entorno. Comuníquese con su distribuidor autorizado para solicitar el reemplazo de las piezas. 54 Procedimientos de mantenimiento Polvo o suciedad en la caja ● Limpie delicadamente la caja utilizando un paño suave. En caso de haber suciedad extrema, remoje un paño en agua, seque y limpie estrujando. Luego, pase nuevamente un paño seco. Sea cuidadoso con respecto a los puntos siguientes para evitar que la unidad se deteriore o pierda la pintura. ● No utilice diluyente o benceno para limpiar la unidad. ● No rocíe sustancias químicas volátiles como insecticidas. ● No permita el contacto prolongado con materiales de goma o con productos plásticos. Polvo o sucio en las entradas de aire ● Utilice una aspiradora para aspirar el polvo o la suciedad. Si no, utilice un paño para limpiar. Si permite que se acumule suciedad en las entradas de aire, puede que la temperatura interna no pueda ajustarse y esto ocasionaría fallos de funcionamiento. Polvo o suciedad en la lente ● Utilice ventiladores o papel de limpieza de lentes disponibles en venta, especiales para la limpieza de gafas y cámaras. No utilice productos de limpieza líquidos. Esto podría hacer que se pele la película protectora de la superficie. ESPAÑOL/CASTELLANO Debe tomar medidas de seguridad para evitar que la unidad se balancee o se caiga, y para prevenir accidentes durante situaciones de emergencia, incluidos los terremotos. Cuando monte la unidad en un pedestal o en el techo, retire los 4 pies de apoyo de la superficie inferior y utilice los 4 huecos de tornillo (tornillos M5) para el montaje. Preparación Techo Para comenzar Montaje de la unidad ■ Superficie inferior 4 ubicaciones Entradas de aire ● ● ● ● Independientemente de que la unidad esté todavía en ● garantía, Anthem Electronics Inc. no asume responsabilidad alguna por los daños que pudiera ocasionarse al producto como resultado de un montaje en el que no se utiliza el cableado para instalación en el techo exclusivo de Anthem Electronics Inc. o cuando el entorno no es el adecuado para una instalación en el techo. Cuando utilice la unidad suspendida en el techo, sea cuidadoso respecto de la temperatura circundante. Cuando se utiliza un calentador, la temperatura del techo en el área que lo circunda es más alta de lo que puede esperarse. Resolución de problemas ● Se requieren conocimientos y técnicas especiales para el montaje de esta unidad. Asegúrese de solicitarle a un distribuidor o especialista que instale la unidad. La profundidad de los orificios de los tornillos (longitud de los tornillos) es de 23 mm. Utilice tornillos con una longitud menor a 23 mm y mayor a 13 mm. La utilización de otros tornillos podría causar fallos de funcionamiento o caídas de la unidad. Cuando monte la unidad en un pedestal, asegúrese de que exista espacio suficiente (altura de la base de 10 mm o más) alrededor de la unidad para lograr que las entradas de aire no se encuentren bloqueadas. No incline esta unidad más de ±5 grados de un lado al otro cuando la esté utilizando. Configuración Precauciones durante el montaje Funcionamiento básico Entradas de aire Otros 55 Otros Especificaciones Nombre del producto Proyector LCOS Nombre del modelo LTX-300 Panel de visualización/tamaño Dispositivo LCOS*1 *2 / 0,7" (1920 píxeles x 1080 píxeles) x 3 (Cantidad total de píxeles: Aprox. 6,22 millones) Lente de proyección Lente con zoom motorizado de 2,0 x (1,4:1 a 2,8:1) (Zoom/Foco: Motorizado) Lámpara de la fuente de luz Lámpara de mercurio de presión ultra alta de 200 W [Núm. de parte.: BHL5010-S] Tamaño de pantalla Aprox. 60" a 200" (Relación de aspecto: 16:9) Distancia de proyección Aprox. 1,8m a 12m Sistema de color NTSC, NTSC4,43, PAL, PAL-M, PAL-N y SECAM (Cambio automático/manual) Formatos de entrada de vídeo analógico 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz y 1080i/60Hz Formatos de entrada de vídeo digital 480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz, 1080p/24Hz, 1080p/50Hz, 1080p/60Hz y señales compatibles con los ordenadores ( P57) Resolución 1920 puntos x 1080 puntos Terminales de entrada Entrada de vídeo (VÍDEO) Entrada de S-Vídeo (S-VÍDEO) Entrada de vídeo componente (COMP) Entrada HDMI (HDMI 1、HDMI 2) 1 conectores de clavija RCA de 1 canal 1,0V(p-p), 75Ω 1 conector mini DIN de 4 clavijas y 1 canal Y: 1,0V(p-p), 75Ω C: 0,286V(p-p), 75Ω(NTSC); 0,3V(p-p), 75Ω(PAL) 3 conectores de clavija RCA de 1 canal Y: 1,0V(p-p), 75Ω CB/PB, CR/PR: 0,7V(p-p), 75Ω 2 conectores HDMI de 19 clavijas y 2 canales (compatible con HDCP)*3 Requisitos de alimentación CA de 110V-240V 50/60 Hz Consumo de energía 280 W (Modo de espera: 1 W) Ambiente de funcionamiento Temperatura: 5℃ a 35℃ Humedad: 20% a 80% (sin condensación) (Temperatura de almacenamiento: -10℃ a 60℃) Altura de instalación Inferior a 1524m Dimensiones (Ancho x Alto x Profun365mm X 167mm X 477,5mm didad) Peso 11,0Kg Accesorios (Consulte la P13) *1 LCOS es la abreviatura de Liquid Crystal On Silicone *2 Los dispositivos LCOS son fabricados utilizando tecnología de la más alta precisión. La efectividad de los píxeles es del 99,99 %. Sólo 0,01 %, o menos de los píxeles no se iluminarán o permanecerán iluminados permanentemente. *3 HDCP es la abreviatura de High-bandwidth Digital Content Protection system. La imagen de un terminal de entrada HDMI puede no ser visualizada debido al cambio de la especificación HDCP. ● ● 56 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Para facilitar la comprensión, puede que algunas de las fotografías e ilustraciones hayan sido reducidas, amplificadas o situadas en un contexto particular. Las imágenes pueden mostrar una apariencia distinta respecto de la apariencia real del producto. ESPAÑOL/CASTELLANO fv [kHz] Cantidad Frecuencia Polaridad total de de reloj puntos H V [MHz] [puntos] Cantidad total de líneas [líneas] Cantidad Cantidad de puntos de líneas efectivos efectivas [puntos] [líneas] Resolución 1 VGA 60 640 X 480 31,500 60,000 25,200 - - 800 525 640 480 2 VGA 59,94 640 X 480 31,469 59,940 25,175 - - 800 525 640 480 3 SVGA 60 800 X 600 37,879 60,317 40,000 + + 1,056 628 800 600 4 XGA 60 1024 X 768 48,363 60,004 65,000 - - 1,344 806 1,024 768 5 WXGA 60 1280X 768 47,760 60,000 79,998 - + 1,675 796 1,280 768 6 WXGA +60 1440 X 900 55,919 59,999 106,470 - + 1,904 932 1,440 900 7 SXGA 60 1280 X 1024 63,981 60,020 108,000 + + 1,688 1,066 1,280 1,024 8 WSXGA +60 1680 X 1050 65,222 60,002 147,140 - + 2,256 1,087 1,680 1,050 9 WUXGA 60 1920 X 1200 74,038 59,95 154,000 + - 2,080 1,235 1,920 1,200 Puede que no se muestren imágenes si las temporizaciones anteriores no se cumplen. Dimensiones ■ Superficie superior ■ Superficie inferior (Unidad: mm) Funcionamiento básico Designación Preparación Núm. fh [kHz] Para comenzar ■ Señales compatibles con ordenador Configuración ■ Superficie trasera Resolución de problemas ■ Frente Otros 57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174

Anthem LTX 300 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas