Transcripción de documentos
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL/CASTELLANO
Preparation
LCOS PROJECTOR
PROJECTEUR LCOS
PROYECTOR LCOS
Getting Started
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LTX-300
Basic Operation
Settings
Troubleshooting
Pour utilisation par le client :
Instrucción para el cliente :
Enter below the serial No. which is
located on the side of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Entrer ci-dessous le N° de série qui
est situé sous le boîtier. Garder
cette information comme référence
pour le futur.
Introduzca a continuación el nº de
serie que aparece en la parte
inferior lateral de la caja. Conserve
esta información como referencia
para uso ulterior.
Modelo Nº LTX-300
DLA-HD350
Model No. LTX-300
DLA-HD350
N° de modèle LTX-300
DLA-HD350
Serial No.
N° de série
Nº de serie
Contact: tel. (+1) 905-362-0958 M-F 9:00 am - 5:30 pm (ET)
www.anthemAV.com
Others
For Customer use :
ENGLISH
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la
basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas
o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Getting Started
ESPAÑOL / CASTELLANO
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene
plomo.
Productos
ITALIANO
Preparation
Baterías/pilas
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
Batteria
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
Prodotti
Basic Operation
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere
smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa
batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il
riciclaggio corretto.
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
Settings
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado
juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha,
utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
Pilha
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να
απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα. Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του
προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση.
Προϊόντα
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η
μπαταρία περιέχει μόλυβδο.
Others
Μπαταρία
Troubleshooting
Produtos
7
FRANÇAIS
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la
basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas
o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Pour commencer
ESPAÑOL / CASTELLANO
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene
plomo.
Productos
ITALIANO
Préparation
Baterías/pilas
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
Batteria
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
Prodotti
Fonctionnement
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere
smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa
batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il
riciclaggio corretto.
PORTUGUÊS
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
Réglages
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado
juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha,
utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
Pilha
Produtos
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
Dépannage
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
[Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να
απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα. Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του
προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση.
Προϊόντα
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η
μπαταρία περιέχει μόλυβδο.
Autres
Μπαταρία
7
ESPAÑOL/CASTELLANO
LTX-300
Preparación
PROYECTOR LCOS
Para comenzar
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Funcionamiento básico
Configuración
Resolución de problemas
Otros
Contacto: tel. (+1) 905-362-0958 M-F 9:00 am - 5:30 pm (ET)
www.anthemAV.com
Para comenzar
Precauciones De Seguridad
2
ESPAÑOL/CASTELLANO
Para comenzar
Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Resolución de problemas
Otros
3
ESPAÑOL/CASTELLANO
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad
electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es:
Representante norte americano:
JVC Technical Services Europe GmbH
Anthem Electronics
Postfach
10 05 04 Inc.
205
Annagem
Blvd. Mississauga, ON L5T 2V1
61145 Friedberg
Canada
Alemania
Para comenzar
Apreciado cliente,
Preparación
Funcionamiento básico
Configuración
Resolución de problemas
Otros
5
ESPAÑOL/CASTELLANO
Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
[Sólo Unión Europea]
Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la
basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas
o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Para comenzar
ESPAÑOL / CASTELLANO
Atención: La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene
plomo.
Productos
ITALIANO
Preparación
Baterías/pilas
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
Batteria
Nota: Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene
piombo.
Prodotti
Funcionamiento básico
[Solo per l’Unione Europea]
Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono essere
smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo prodotto o questa
batteria, prendere in considerazione i sistemi o le strutture di raccolta appropriati per il
riciclaggio corretto.
PORTUGUÊS
[Apenas União Europeia]
Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser eliminado
juntamente com o restante lixo doméstico. Se pretende eliminar o produto ou a pilha,
utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma reciclagem apropriada.
Aviso: O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém chumbo.
Configuración
Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
Pilha
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
[Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο]
Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει να
απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα. Εάν επιθυμείτε την απόρριψη αυτού του
προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε το σύστημα περισυλλογής ή
εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση.
Προϊόντα
Σημείωση: Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι η
μπαταρία περιέχει μόλυβδο.
Otros
Μπαταρία
Resolución de problemas
Produtos
7
Características principales
Compatible con múltiples
dispositivos digitales
● Incluye 2 terminales HDMI independientes que permiten una
transmisión digital de señales de alta definición. (
P18)
Hermosas imágenes en pantalla
grande
● Disfrute de imágenes de vídeo de alta resolución y nítidas
sin un cuadriculado visible, proporcionadas por una resolución completa de alta definición de 1920 x 1080 píxeles.
( P24)
Ideal para cualquier ubicación
● Incluye la función de desplazamiento de lente 80%
vertical y 34% horizontal. (
P22)
Para comenzar
Contenido
Para comenzar
Configuración
Precauciones De Seguridad................2
Características principales ............... 10
Contenido ........................................... 12
Cómo utilizar este manual/Accesorios/Accesorios opcionales ............... 13
Menú de ajustes ................................. 28
Acerca de este manual ............................13
Comprobación de los accesorios ........... 13
Accesorios opcionales .............................. 13
Controles y características ............... 14
Cómo utilizar el control remoto ........ 17
Colocación de las pilas ........................ 17
Alcance efectivo de la unidaa de control
remoto...........................................................17
Preparación
p
Selección de los dispositivos de
conexión ............................................. 18
Conexión ............................................. 19
Conexión a través del cable de vídeo y
cable de S-Vídeo..................................... 19
Conexión a través del cable de vídeo
componente ....................................................19
Conexión a través del cable HDMI .......... 20
Conexión a través del cable de
conversión HDMI-DVI .............................. 20
Conexión a través del cable SCART-RCA ........21
Conexión a través del cable de vídeo
RGB .................................................................21
Instalación del proyector y de la
pantalla ............................................... 22
Establecimiento del ángulo ...................... 22
Ajuste del desplazamiento ........................ 22
Tamaño de la imagen y distancia de
proyección .................................................. 23
Funcionamiento básico
Proyección de imágenes .................. 24
Funciones útiles durante la
proyección.......................................... 26
Ajuste del tamaño de la pantalla ............ 26
Enmascaramiento de la zona
circundante de una imagen .................... 26
12
Procedimientos para utilizar el menú ...... 28
Menú de ajustes ......................................... 29
Personalizaciones de las imágenes
proyectadas ....................................... 40
Modificación del ajuste inicial del modo
de imagen .................................................. 40
Registro de un modo de imagen definido
por el usuario .............................................. 41
Registro de un modo de imagen definido
por el usuario desde el menú ................... 41
Resolución de problemas
Resolución de problemas ................. 42
¿Qué hacer cuando aparecen estos
mensajes? ........................................... 44
Acerca de los indicadores de
advertencia ........................................ 45
Acciones requeridas por el modo de advertencia .................................................... 45
Reemplazo de la lámpara ................ 46
Procedimiento de reemplazo de la
lámpara ....................................................... 46
Reinicio del tiempo de la lámpara .......... 48
Limpieza y reemplazo del filtro ......... 49
Otros
Interfaz RS-232C .................................. 50
Especificaciones de RS-232C ................... 50
Formato de comando .............................. 50
Ejemplos de comunicación RS-232C....... 53
Derechos de autor y advertencia .... 54
Acerca de las marcas de fábrica y del
derecho de autor ...................................... 54
Advertencia ................................................ 54
Montaje de la unidad ............................... 55
Especificaciones ................................ 56
Dimensiones ................................................ 57
ESPAÑOL/CASTELLANO
Acerca de este manual
INFO
LENS.AP ASPECT
Este manual describe principalmente el método de funcionamiento utilizando el
control remoto.
C.TEMP
COLOR
TINT
N.R
BRIGHT
CONT
SHARP
● Los botones del control remoto aparecen descritos como [Nombre del botón].
● Los ítems del menú aparecen descritos como “Ítem de selección”.
■ Convenciones relativas a este manual
HIDE
TEST
Preparación
GAMMA
Para comenzar
Cómo utilizar este manual/Accesorios/Accesorios opcionales
Describe las limitaciones de las funciones o utilización.
BACK
CINEMA1
CINEMA2
NATURAL
STAGE
Indica información útil.
Describe precauciones relativas al funcionamiento.
DYNAMIC
Los botones que se deben utilizar
aparecen coloreados con un sombra
más oscura como se muestra en la
ilustración que aparece arriba.
P13
Indica las páginas importantes de referencia.
Funcionamiento básico
MENU
Comprobación de los accesorios
● Se incluye además un manual de instrucciones, una tarjeta de garantía y documentación impresa.
Accesorios opcionales
Resolución de problemas
Pilas “AAA”
(para confirmar el funcionamiento)
Configuración
Control remoto
Comuníquese con su distribuidor autorizado si desea más detalles.
● Lámpara de reemplazo: BHL5010-S (Unidad de lámpara)
● Filtro de reemplazo (apariencia negra): PB006560999 (Filtro interno)
Otros
13
Para comenzar
Controles y características
■ Lado frontal/lado lateral
ADVERTENCIA
● No coloque los dedos en la abertura de la lente
durante el ajuste del desplazamiento. Esto podría
causar lesiones si los dedos quedan atrapados en la
abertura. (
P22)
● Al
cerrar la tapa, no permita que los dedos u otros
objetos queden atrapados en la tapa de la lente. Esto
podría causar lesiones o fallas mecánicas.
Tapa de la lente (cerrada)
Entrada de aire
Ventilación
Sensor remoto
(
P17)
Tapa de la lente (abierta)
(
P24)
■ Lado trasero/Lado superior/Lado derecho
Sensor remoto (
Tapa de la lámpara (
Para conectar el cable de alimentación
(
P24)
14
P46)
P17)
ESPAÑOL/CASTELLANO
WARNING
LAMP
Para comenzar
Luz encendida/Parpadeo (en naranja):
Advertencia de la lámpara (
P45)
STANDBY/ON
Para encender/apagar la unidad
Para cambiar la entrada (
INPUT
P24)
Para ocultar la imagen temporalmente
(
P25)
HIDE
Preparación
Luz encendida (en rojo):
Modo de espera
Luz encendida (en verde):
Durante la proyección
Parpadeo intermitente (en verde):
Imagen temporalmente oculta
(
P25)
Parpadeo intermitente (en rojo):
Modo Enfriamiento
(
P25)
Luz encendida (en rojo):
Modo de advertencia (
P45)
Botón hacia arriba
Botón hacia la derecha
OK
Botón hacia abajo
Para mostrar el menú (
P28)
MENU
BACK
Para regresar al menú anterior
Funcionamiento básico
Botón hacia la izquierda
Configuración
■ Superficie inferior
Pies: Se puede ajustar la altura (0 a 5 mm) girando el pie.
Entradas de aire /Filtro (
P49)
Resolución de problemas
Entradas de aire
Botón manual para la tapa de la lente:
Mantenga presionado este botón
para abrir la tapa de la lente.
● No cierre la tapa de la lente durante la pro-
Otros
ADVERTENCIA
yección. De lo contrario, podría originarse
un funcionamiento defectuoso, aumento de
temperatura o incendio.
15
Para comenzar
Controles y características (Continuación)
■ Control remoto
Para apagar la unidad
Para encender la unidad
Para controlar la lente (
P24)
Para seleccionar el modo de entrada (
P24)
Para mostrar información (
P39)
Para ajustar el tamaño de la pantalla (
P26)
Apertura de la lente (
P40)
Para ajustar la gamma (
P40)
Para ajustar la temperatura de color (
Para ajustar la densidad de color (
P40)
Para ajustar la reducción de ruidos (
Para ajustar la tonalidad (
P40)
Para ajustar el brillo (
P40)
Para ajustar la nitidez (
P40)
P40)
Para ajustar el contraste (
Para mostrar el modo de prueba
P40)
P40)
Para ocultar la imagen de forma temporal (
P25)
Para seleccionar o confirmar
Para mostrar/cerrar el menú (
P28)
Para regresar al menú anterior
Para cambiar el modo de imagen (
P40)
Para encender los botones del control remoto durante 7 segundos
16
ESPAÑOL/CASTELLANO
Para comenzar
Cómo utilizar el control remoto
Colocación de las pilas
1
2
3
Preparación
● Si se debe acercar el control remoto al proyector para lograr que funcione, esto significa que las pilas se están agotando.
Cuando esto suceda, reemplace las pilas. Inserte las pilas de acuerdo con las marcas de polaridad + - .
control remoto.
Alcance efectivo de la unidad de control remoto
■ Cuando dirija el control remoto hacia
esta unidad
Unidad
● Cuando apunte el control remoto hacia el
Funcionamiento básico
● Asegúrese de insertar primero la polaridad - .
● Si ocurre un error al utilizar el control remoto, extraiga las pilas y espere 5 minutos. Coloque nuevamente las pilas y utilice el
30°
30°
20°
20°
● Si el control remoto no funciona de forma
correcta, acérquelo a la unidad.
Control remoto
Configuración
sensor remoto de esta unidad, asegúrese de
que la distancia respecto del sensor en la parte
frontal o posterior de esta unidad se encuentro
dentro de los 7 metros.
■ Cuando apunte el control remoto
● Asegúrese de que la distancia total A entre
esta unidad y la pantalla, y la distancia B entre
el control remoto y la pantalla se encuentre dentro de los 7 metros.
Unidad
● Debido a que la eficacia de las señalas reflejadas desde la unidad de control remoto varía
de acuerdo con el tipo de pantalla utilizada, es
posible que disminuya la distancia de funcionamiento.
Pantalla
Resolución de problemas
reflejándolo en la pantalla
Control remoto
Otros
17
Preparación
Selección de los dispositivos de conexión
● No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión.
● El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo que desea conectar.
● Para obtener salidas de audio, conecte el dispositivo a un amplificador.
● Puede que, según los dispositivos y cables que deban conectarse, las imágenes no se muestren.
Utilice un cable compatible con HDMI (se vende por separado) con el logotipo HDMI.
● Puede que no sea posible conectarlos a esta unidad. Esto depende de la dimensión de la tapa del conector de los cables
que deban conectarse.
Grabador DVD
Reproductor DVD
Para conectar a través del terminal HDMI (
P20)
Para conectar a través de los terminales de vídeo componente(
Para conectar a través del terminal RS-232C
(control externo) (
P50)
HDMI 1
HDMI 2
Y
G
CB/PB CR/PR
B
Para conectar a través del terminal de vídeo
(
P19)
Ordenador portátil
18
R
VIDEO
SYNC
S-VIDEO
RS-232C
Para conectar a través del terminal de S-Vídeo
(
P19)
VCR y videocámara
P19)
ESPAÑOL/CASTELLANO
Conexión a través del cable de vídeo y cable de S-Vídeo
Salida de vídeo
VCR y videocámara
Al terminal de entrada de vídeo
HDMI 1
HDMI 2
Y
G
CB/PB
CR/PR
VIDEO
B
R
SYNC
Preparación
Cable de vídeo
(se vende por separado)
Unidad
Para comenzar
Conexiones
S-VIDEO
Cable de S-Vídeo
(se vende por separado)
Salida de S-Vídeo
Conexión a través del cable de vídeo componente
Funcionamiento básico
Al terminal de entrada de S-Vídeo
Configuración
Unidad
Reproductor DVD
HDMI 1
HDMI 2
Y
G
CR/PR
B
R
VIDEO
SYNC
S-VIDEO
RS-232C
A los terminales de entrada de vídeo
componente
Cable de vídeo componente
(se vende por separado)
Terminales de salida de
vídeo componente
CR/PR (rojo)
CB/PB (azul)
Y (verde)
P33 - 12 )
Otros
● Establezca “COMP.” en “Y Pb/Cb Pr/Cr” dentro del menú de ajustes. (
Resolución de problemas
CB/PB
19
Preparación
Conexión (Continuación)
Conexión a través del cable HDMI
Unidad
HDMI 1
HDMI 2
Y
G
CB/PB
CR/PR
VIDEO
B
R
SYNC
S-VIDEO
Grabador DVD
Al terminal de entrada HDMI 1 o HDMI 2
Cable HDMI (se vende por separado)
Terminal de salida HDMI
Conexión a través del cable de conversión HDMI-DVI
Unidad
Ordenador portátil
HDMI 1
HDMI 2
Y
CB/PB
CR/PR
VIDEO
G
B
R
SYNC
S-VIDEO
RS-232C
Al terminal de entrada HDMI 1 o HDMI 2
Cable de conversión HDMI-DVI
(se vende por separado)
Terminal de salida DVI
● Si se producen ruidos, aleje los ordenadores (incluidos los portátiles) de este producto.
20
ESPAÑOL/CASTELLANO
Para comenzar
Conexión a través del cable SCART-RCA
Unidad
Preparación
HDMI 1
HDMI 2
Y
CB/PB
CR/PR
VIDEO
G
B
R
SYNC
S-VIDEO
RS-232C
Cable SCART-RCA
(se vende por separado)
Terminal SCART
● Establezca “COMP.” en “SCART” dentro del menú de ajustes. (
P33 - 12 )
Configuración
Conexión a través del cable de vídeo RGB
Unidad
HDMI 2
Y
G
CB/PB
CR/PR
B
R
VIDEO
SYNC
S-VIDEO
RS-232C
Dispositivo con salida RGB
A los terminales de entrada de vídeo RGB
Terminales de salida de
vídeo RGB
Cable de vídeo RGB
(se vende por separado)
Resolución de problemas
HDMI 1
Funcionamiento básico
Reproductor DVD para el mercado europeo
A los terminales de vídeo RGB
y entrada de señal sincronizada
R (Rojo)
B (Azul)
G (Verde)
(incluye señales simultáneas)
Otros
● Establezca “COMP.” en “RGB” dentro del menú de ajustes. ( P33 - 12 )
● Para obtener información sobre las señales de entrada disponibles, consulte “Especificaciones”. (
P56)
21
Preparación
Instalación del proyector y de la pantalla
Al realizar la instalación, coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí. De lo contrario, esto
podría aumentar la distorsión trapezoidal. Consulte “Corregir trapecio”. (
P36 - 24 )
Establecimiento del ángulo
10°
10°
10°
10°
● Se puede establecer el rango de ángulo de esta unidad en ±10°.
● Es posible que la unidad funcione de forma incorrecta si no se establece el ángulo dentro del rango mencionado anteriormente.
Ajuste del desplazamiento
1
Instalación del proyector y de la pantalla
■ Posición izquierda/derecha
* posición 0 % arriba/abajo (centro)
Aproximadamente 34 % (máximo)
de la imagen proyectada
■ Posición arriba/abajo
Aproximadamente 34 % (máximo) de
la imagen proyectada
* Posición 0 % izquierda/derecha (centro)
Aproximadamente 80 % (máximo)
de la imagen proyectada
Aproximadamente 80 % (máximo)
de la imagen proyectada
■ Cambio del alcance de la imagen proyectada
22
ESPAÑOL/CASTELLANO
Ajuste de manera tal que la imagen proyectada quede en el centro de
la pantalla
Control de lentes
1
LENS
2
Foco
Exit
MENU
Control de lentes
LENS
Zoom
Selecc. Atrás
BACK
Ejecutar
Exit
MENU
Selecc. Atrás
BACK
Ejecutar
Preparación
Control de lentes
3
LENS
Para comenzar
2
desplazamiento
Selecc. Atrás
BACK
Ejecutar
Ajuste la posición de la imagen en el centro de la pantalla presionando
izquierda y derecha).
(botón hacia arriba, abajo,
● Es posible que sea necesario ajustar “Ajuste de píxel” en el menú de ajustes luego de haber ajustado la posición de la
imagen. (
P36 - 22 )
Tamaño de la imagen y distancia de proyección
■ Relación entre el tamaño de la pantalla de proyección y la distancia de proyección
Tamaño de la pantalla de
proyección
(Longitud diagonal)
Relación de aspecto 16:9
60"
(Aprox. 1,52m)
Distancia de proyección
aproximada
W(Ancho) a T(Tele)
Aprox. 1,78m a Aprox. 3,66m
Tamaño de la pantalla de
proyección
(Longitud diagonal)
Relación de aspecto 16:9
140"
(Aprox 3,56m)
Distancia de proyección
aproximada
W(Ancho) a T(Tele)
Aprox. 4,23m a Aprox. 8,60m
Aprox. 2,09m a Aprox. 4,28m
150"
(Aprox. 3,81m)
Aprox. 4,53m a Aprox. 9,22m
80"
(Aprox. 2,03m)
Aprox. 2,40m a Aprox. 4,89m
160"
(Aprox. 4,06m)
Aprox. 4,84m a Aprox. 9,84m
90"
(Aprox. 2,29m)
Aprox. 2,70m a Aprox. 5,51m
170"
(Aprox. 4,32m)
Aprox. 5,14m a Aprox. 10,45m
100"
(Aprox. 2,54m)
Aprox. 3,01m a Aprox. 6,13m
180"
(Aprox. 4,57m)
Aprox. 5,45m a Aprox. 11,07m
110"
(Aprox. 2,79m)
Aprox. 3,31m a Aprox. 6,75m
190"
(Aprox. 4,83m)
Aprox. 5,75m a Aprox. 11,68m
120"
(Aprox 3,05m)
Aprox.3,62 m a Aprox. 7,36m
200"
(Aprox. 5,08m)
Aprox. 6,06m a Aprox. 12,30m
130"
(Aprox. 3,30m)
Aprox. 3,92m a Aprox. 7,98m
durante la instalación.
Otros
● Las distancias de proyección que aparecen en la tabla se indican únicamente como referencia. Utilícelas en este sentido
Resolución de problemas
70"
(Aprox. 1,78m)
● Para ajustar la instalación, utilice un imagen proyectada con relación de aspecto 16:9.
Configuración
Para obtener el tamaño de pantalla que desea, determine la distancia desde la lente hasta la pantalla.
Esta unidad utiliza una lente de zoom motorizado de 2,0x para la proyección.
Funcionamiento básico
4
23
3
Funcionamiento básico
Proyección de imágenes
Esta sección describe las funciones básicas para proyectar imágenes de entrada en la pantalla.
Preparación
1
Introduzca el enchufe en el tomacorriente.
① Conéctelo en esta unidad
STANDBY/ON
② Conéctelo en el tomacorriente
Luz encendida (en rojo)
Cable de alimentación
(Suministrado)
①
2
②
Encienda la unidad
ON
STANDBY/ON
Luz encendida (en verde)
● También puede presionar el botón
en la unidad para encender
la unidad. (
P15)
● Se abrirá la tapa de la lente.
3
Proyecte la imagen
1 Seleccione el modo de entrada
INPUT
HDMI 2 ޓCOMP㧚
HDMI 1
Video
S-Video
● También puede seleccionar el modo de entrada presionando el botón
INPUT
en la unidad. (
P15)
2 Active la reproducción desde el dispositivo
seleccionado
4
Ajuste la posición de la pantalla de
proyección
● Consulte “Instalación del proyector y de la pantalla” (
P22) y
P36 - 21) para obtener información
“Control de la lente” (
sobre el método de ajuste.
WARNING
LAMP
STANDBY/ON
5
Ajuste el tamaño de la imagen (zoom) y
el enfoque
1 Ajuste el enfoque
Control de lentes
LENS
Foco
Exit
MENU
24
Selecc. Atrás
BACK
Ejecutar
Ajuste acordemente presionando
los botones hacia arriba/abajo.
ESPAÑOL/CASTELLANO
Para comenzar
2 Ajuste del tamaño de la imagen (zoom)
Control de lentes
LENS
CONSEJOS
Se puede ocultar la imagen
temporalmente
Zoom
Exit
MENU
● Cada vez que se presione el botón
Ajuste acordemente presionando los botones hacia
arriba/abajo.
LENS
Se puede ocultar la imagen temporalmente.
HIDE
, el ítem de ajuste
cambiará entre “Foco”, “Zoom” y “Desplazamiento”.
Foco
Zoom
La luz verde parpadea cuando se oculta
la imagen.
Desplazamiento
LENS
imagen.
HIDE
para mostrar la
● No es posible apagar la unidad cuando la
imagen esté oculta temporalmente.
BACK
6
Apague la unidad
Funcionamiento básico
● Presione el botón
3 Para terminar
Preparación
Selecc. Atrás
BACK
Ejecutar
MEMO
Acerca del modo de enfriamiento
● El modo de enfriamiento es una función
Modo de enfriamiento
● En el modo de enfriamiento, el indicador
[STANDBY/ON] parpadeará de color rojo.
Luz encendida (en rojo)
● Cuando se apague la unidad, se cerrará la tapa de la lente.
● No es posible apagar la unidad dentro de los 90 segundos
luego de haberla encendido. Comience a utilizar la unidad
sólo luego de 90 segundos.
● También puede presionar el botón
unidad regresa automáticamente al modo
de espera.
● No retire el enchufe en el modo de enfria-
miento. Esto podría reducir la vida útil de
la lámpara y ocasionar un funcionamiento
defectuoso.
para apagar la
P15)
● Desconecte el enchufe cuando la unidad no vaya a ser
utilizada por un lapso de tiempo prolongado.
Otros
unidad. (
● Una vez terminado el enfriamiento, la
Resolución de problemas
Parpadeo intermitente (en rojo)
que permite enfriar la lámpara durante 60
segundos luego de haberse terminado
la proyección. Esta función evita que las
partes internas de la unidad se deformen
o se dañen debido al recalentamiento
de la lámpara. Además, impide que la
lámpara se rompa y que se disminuya
prematuramente su vida útil.
Configuración
Mientras se muestra una
pantalla de confirmación
25
3
Funcionamiento básico
Funciones útiles durante la proyección
Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una imagen cuya zona externa parece deteriorada.
Ajuste del tamaño de la pantalla
Es posible ajustar la imagen proyectada a un tamaño más adecuado
para la pantalla (relación de aspecto).
4:3
ASPECT
16:9
zoom
● También se puede ajustar el tamaño de la pantalla desde “Aspecto” del menú
de ajustes. (
P34 - 14 )
● CuandoseutilicenseñalesdePC,estarádisponibleelajuste “Aspecto(ordenador)”.
(
P34 - 15 )
■ Imagen de entrada e imagen proyectada según los distintos ajustes de
tamaño de la pantalla
Imagen de entrada
4:3
Tamaño de pantalla
16:9
Zoom
SDTV(4:3)
Relación de
aspecto:
Igual
Tamaño de
pantalla más
adecuado
Relación de
aspecto: Paisaje
La imagen
se expande
horizontalmente
Relación de
aspecto:
Igual
Se pierden la
parte superior y la
parte inferior de la
imagen
SDTV(4:3)
Imagen grabada
en modo paisaje
(bandas negras
arriba y abajo) del
programa DVD
Relación de
aspecto:
Igual
Se proyecta una
imagen pequeña
Relación de
aspecto: Paisaje
La imagen
se expande
horizontalmente
Relación de
aspecto: Igual
Tamaño de
pantalla más
adecuado
● En función de la imagen de entrada, la selección de “4:3” puede dar como
resultado una imagen expandida verticalmente; en cambio, la selección de
“16:9” le permite obtener el tamaño de pantalla más adecuado.
Enmascaramiento de la zona circundante de
una imagen
Las imágenes cuya zona externa parece deteriorada puede proyectarse enmascarando (escondiendo) la zona circundante de la imagen proyectada.
1
Proyecte la imagen
Imagen en la que la
calidad de la zona
externa se ha
deteriorado.
26
ESPAÑOL/CASTELLANO
Enmascare la imagen
MEMO
1 Abra el menú de ajustes
● El enmascaramiento es posible únicamen-
Ajustes Imagen
Natural
Modo de imagen
te cuando se vis ualizan imágenes de alta
definición.
Contraste
Brillo
MENU
Avanzado
Apertura de lentes
6500K
Normal
2
Reajustar
Ejecutar
Salir
MENU
Atrás
BACK
Selecc.
2 Seleccione “Señal de entrada”
“Máscara”
Entrada señal
②Confirmar
HDMI
COMP.
Video/S-Video
Aspecto (vídeo)
Aspecto (ordenador)
Extensión V
Posición de imagen
Escaneado
Máscara
Modo Película
16:9
Auto
Apagado
Apagado
Apagado
Auto
Ejecutar
Salir
MENU
2.5%
5%
Apagado
Atrás
BACK
Selecc.
Funcionamiento básico
①Seleccione
Preparación
0
0
0
Color
0
Tono
Temperatura color
Gamma
Para comenzar
2
3 Establezca un valor de enmascaramiento
HDMI
COMP.
Video/S-Video
Aspecto (vídeo)
16:9
Aspecto (ordenador)
Auto
Apagado
Extensión V
Posición de imagen
Apagado
Escaneado
5%
Máscara
Modo Película
㞾ࡼ
Auto
②Confirmar
Ejecutar
Salir
MENU
Cuando se cambia el valor
“Máscara” de “Apagado”
3
Para terminar
“5%”
Atrás
Selecc.
BACK
Resolución de problemas
Por ejemplo:
2.5%
5%
Apagado
Configuración
Entrada señal
①Seleccione
MENU
Otros
27
4
Configuración
Menú de ajustes
Puede ajustar las imágenes proyectadas en la vista que desee con sólo cambiar los ajustes de fábrica.
Procedimientos para utilizar el menú
Por ejemplo:
Cuando se cambia el valor “Aspecto(vídeo)” de “4:3” a “16:9”
1
Abra el menú de ajustes
Ajustes Imagen
Natural
Modo de imagen
Contraste
Brillo
Color
Tono
Temperatura color
Gamma
MENU
0
0
0
0
Avanzado
Apertura de lentes
6500K
Normal
2
Reajustar
Ejecutar
Salir
MENU
2
Seleccione “Entrada señal”
①Seleccione
HDMI
COMP.
Video/S-Video
Aspecto (vídeo)
Aspecto (ordenador)
Extensión V
Posición de imagen
Escaneado
Máscara
Modo Película
MENU
4:3
Auto
Apagado
4:3
16:9
Zoom
Apagado
5%
Auto
Atrás
BACK
Selecc.
Ajuste en “16:9”
①Seleccione
Entrada señal
②Confirmar
HDMI
COMP.
Video/S-Video
Aspecto (vídeo)
Aspecto (ordenador)
Extensión V
Posición de imagen
Escaneado
Máscara
Modo Película
MENU
Para terminar
MENU
16:9
Auto
Apagado
Selecc.
4:3
16:9
Zoom
Apagado
5%
Auto
Ejecutar
Salir
28
“Aspecto(vídeo)”
Ejecutar
Salir
4
BACK
Entrada señal
②Confirmar
3
Atrás
Selecc.
Atrás
BACK
ESPAÑOL/CASTELLANO
Para comenzar
Menú de ajustes
Los valores de los ítems que aparecen con
son los valores de fábrica.
● Los elementos que pueden configurarse varían de acuerdo con las señales de entrada.
Ajustes Imagen
Preparación
01 Modo de imagen
Ajusta los valores de la imagen proyectada.
Cine1, Cine2, Natural, Estado, Dinámico, Usuario1, Usuario2 y Usuario3.
02 Contraste
Ajusta el contraste de la imagen proyectada.
(Negro) –50 a 50 (Blanco)
03 Brillo
Funcionamiento básico
Ajusta la luminosidad de la imagen proyectada.
(Oscuro) –50 a 50 (Ligero)
04 Color
Ajusta la densidad de color de la imagen proyectada.
(Ligero) –50 a 50 (Oscuro)
05 Tono
Ajusta la tonalidad de la imagen proyectada.
(Rojo) –50 a 50 (Verde)
● También se puede ajustar “Contraste”, “Brillo”, “Color” y “Tono” desde el control remoto. (
P16)
Configuración
Resolución de problemas
Otros
29
4
Configuración
Menú de ajustes (Continuación)
Ajustes Imagen > Temperatura color
06 Temperatura color
Ajusta la temperatura de color de la imagen proyectada.
5,800K
6,500K
7,500K
9,300K
Lum. Intensa
Seleccione esta opción para proporcionarle una tonalidad rojiza a la imagen.
Seleccione esta opción para lograr una
imagen equilibrada.
Sólo se puede establecer la
Seleccione esta opción para proporcionarcompensación.
le una tonalidad azulada a la imagen.
Seleccione esta opción para proporcionarle una tonalidad más azulada a la imagen
que 7500K.
Seleccione esta opción para la imagen más brillante.
Aumento
(parte clara)
Personal1
Rojo
(Menos rojo) –255 a 0 (Más rojo)
Verde (Menos verde) –255 a 0 (Más verde)
Azul
(Menos azul) –255 a 0 (Más azul)
Rojo
(Menos rojo) –50 a 50 (Más rojo)
Compensar
(parte oscura)
Verde (Menos verde) –50 a 50 (Más verde)
Aumento
(parte clara)
Verde (Menos verde) –255 a 0 (Más verde)
Personal2
Compensar
(parte oscura)
Aumento
(parte clara)
Personal3
Compensar
(parte oscura)
Azul
(Menos azul) –50 a 50 (Más azul)
Rojo
(Menos rojo) –255 a 0 (Más rojo)
Azul
(Menos azul) –255 a 0 (Más azul)
Rojo
(Menos rojo) –50 a 50 (Más rojo)
Verde (Menos verde) –50 a 50 (Más verde)
Azul
(Menos azul) –50 a 50 (Más azul)
Rojo
(Menos rojo) –255 a 0 (Más rojo)
Verde (Menos verde) –255 a 0 (Más verde)
Azul
(Menos azul) –255 a 0 (Más azul)
Rojo
(Menos rojo) –50 a 50 (Más rojo)
Verde (Menos verde) –50 a 50 (Más verde)
Azul
(Menos azul) –50 a 50 (Más azul)
● Se pueden ajustar y registrar los colores rojo, verde y azul respectivamente.
● También se puede configurar este ajuste desde el control remoto. ( P16)
30
ESPAÑOL/CASTELLANO
Para comenzar
Ajustes Imagen > Gamma
07 Gamma
Ajusta la gradación de la imagen proyectada.
En circunstancias normales, seleccione
este ajuste.
A
Establece la gamma en “A”.
B
Establece la gamma en “B”.
C
Establece la gamma en “C”.
No es posible realizar el ajuste de gamma,
y sólo copiar es válido.
Se pueden ajustar tres tipos diferentes de gamma de acuerdo con sus preferencias.
Valor
corrección
Se puede ajustar por separado la curva gamma de los colores (Rojo,
Verde, Azul).
Al ajustar “Blanco”, se realizará el ajuste para todos los valores “Rojo,
Verde, Azul”. La curva gamma muestra el valor para “Verde”.
Ajuste de
gamma*
Copiar
Copia los datos de gamma ajustados.
Pegar
Pega los datos de gamma copiados.
Regresa los coeficientes de la curva de gama a los valores 2,2
establecidos por “Valor corrección”.
Reajustar
● “Normal” es la opción adecuada en circunstancias normales, pero puede seleccionar otras opciones según lo prefiera.
● También se puede configurar este ajuste desde el control remoto. ( P16)
* “Ajuste de gamma”
① Seleccione el coeficiente de la curva de gamma de referencia (1,8 ~ 2,6) en “Valor corrección”.
② Seleccione el color que desea ajustar en la pantalla de ajuste de gamma.
Configuración
Ajustes Imagen
Gamma
Normal
A
B
C
Personal1
Personal2
Personal3
Valor corrección
Blanco 1023
Rojo
Verde
Azul
512
2.2
Copiar
Pegar
Reajustar
0
MENU
50
Ejecutar
Salir
100(%)
Atrás
BACK
Selecc.
③ Ajuste la curva de gamma en la pantalla de ajuste de la curva de gamma.
Ajustes Imagen
Gamma
Gamma
Normal
A
B
C
Personal1
Personal2
Personal3
Valor corrección
Blanco 1023
Rojo
Verde
Azul
512
2.2
Normal
A
B
C
Personal1
Personal2
Personal3
Copiar
Pegar
Reajustar
0
50
MENU
Selecc.
2.2
Copiar
Pegar
Reajustar
100(%)
0
Input: 10%
Output: 100
Salir
Valor corrección
Blanco 1023
Rojo
Verde
Azul
512
50
100(%)
Input: 50%
Output: 580
Atrás
Ejecutar
Atrás
Salir
BACK
Seleccione el punto en el que se tiene que
ajustar la gradación (brillo) con los botones
MENU
/
Selecc.
Atrás
Ejecutar
Atrás
BACK
Ajuste la gradación (brillo) con los botones
/ .
.
④ Para terminar
BACK
BACK
¿Guardar datos de gamma?
Sí
Resolución de problemas
Ajustes Imagen
Funcionamiento básico
Personal1
Personal2
Personal3
(Ajuste de gamma)
Se puede seleccionar el coeficiente (1,8 a 2,6) de la curva gamma.
Preparación
Normal
OK
No
regresar la curva de gamma a su forma original. En este caso, seleccione “Reajustar”.
Otros
● Si se ajusta la curva de gamma varias veces, se acumularán los errores de cálculo y es posible que no se pueda
31
4
Configuración
Menú de ajustes (Continuación)
Ajustes Imagen > Avanzado
08 Avanzado
Ajusta el contorno de la imagen y la composición detallada de la imagen.
(Menos nítido) 0 a 100 (Más
Nitidez
nítido)
Nitidez
(Más débil) –50 a 50 (Más
Realzar detalle
intenso)
RNR
NR*
MNR
BNR
CTI*
Ajusta el contorno de la
imagen.
Acentúa y destaca los detalles
de la imagen.
Ajusta
la intensidad de la
(Más débil) 0 a 16 (Más inteneliminación de los ruidos de
so)
imagen.
(Más débil) 0 a 16 (Más inten- Ajusta la intensidad de la
eliminación de los ruidos de
so)
mosquito.
Encend.
Reduce los ruidos de bloque.
Se mantiene la señal de
Apagado
entrada sin cambios.
Apagado
Se mantiene la señal de entrada sin cambios.
Bajo
Medio
Reduce las manchas de color.
Alto
09 Apertura de lentes
Apertura de lentes
1
Oscuro
2
Medio
3
Claro
10 Reajustar
Reajusta la configuración.
* En el caso de señales de alta definición o PC, no es posible ajustar la NR y CTI.
● Abreviaturas
NR: Reducción de ruidos
RNR: Reducción de ruidos aleatorios
MNR: Reducción de ruidos de mosquito
BNR: Reducción de ruidos de bloque
CTI: Mejora de los transitorios de color
32
ESPAÑOL/CASTELLANO
Para comenzar
Entrada señal > HDMI
11 HDMI
Ajusta la señal de entrada HDMI.
Auto
Entrada
Desactiva las comunicaciones CEC.
Mejorado
Auto
Y Cb Cr (4:4:4)
Espacio de color
Y Cb Cr (4:2:2)
RGB
Control con HDMI
● Este ajuste está sólo disponible si se selecciona el terminal HDMI.
● Abreviatura
CEC: Control de electrónica del consumidor
Entrada señal > COMP.
12 COMP.
● Este ajuste está sólo disponible si se selecciona el terminal de vídeo componente.
Configuración
Ajusta las señales de entrada de los terminales de entrada de vídeo componente.
Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de
Y Pb/Cb Pr/Cr
vídeo componente.
Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de
RGB
Espacio de color
vídeo RGB.
Seleccione esta opción cuando se utilizan señales de
SCART
vídeo RGB y señales de sincronización a través de la
interfaz SCART para los mercados europeos.
Funcionamiento básico
Apagado
Estándar
Preparación
Encend.
Configura automáticamente las señales de entrada.
Seleccione esta opción cuando el rango dinámico de las
imágenes de entrada sea 16-235.
Seleccione esta opción cuando el rango dinámico de las
imágenes de entrada sea 0-255.
Configura automáticamente las señales de entrada.
Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de
vídeo Y Cb Cr (4:4:4).
Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de
vídeo Y Cb Cr (4:2:2).
Seleccione esta opción cuando se utilizan las señales de
vídeo RGB.
Activa las comunicaciones CEC.
Entrada señal > Vídeo / S-Vídeo
13 Vídeo / S-Vídeo
Ajusta la gradación de las señales sin la configuración 7,5
IRE.
Nivel NTSC
Ajusta la gradación de las señales con la configuración 7,5
7,5IRE
IRE.
● Ajuste esta opción sólo si se utilizan señales NTSC a través del terminal de vídeo y S-Vídeo.
0IRE
Auto
NTSC
NTSC4,43
Sistema de color
PAL
PAL-M
SECAM
Otros
PAL-N
Configura el sistema de color de forma automática.
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea
NTSC.
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea
NTSC4,43.
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea PAL.
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea
PAL-M.
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea
PAL-N.
Seleccione esta opción cuando el sistema de color sea
SECAM.
Resolución de problemas
Configura las señales de entrada Vídeo / S-Vídeo.
● Este ajuste está sólo disponible cuando se utiliza la entrada de vídeo o S-Vídeo.
33
4
Configuración
Menú de ajustes (Continuación)
Entrada señal > Aspecto (vídeo)
14 Aspecto (vídeo)
Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada.
4:3
Establece el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 4:3.
16:9
Establece el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 16:9.
Acerca/aleja las imágenes. (No se puede seleccionar este ítem en el caso de las señales de alta definición.)
Zoom
● También se puede configurar este ajuste desde el control remoto. (
● No se puede ajustar estos ítems en el caso de las señales de PC.
P16)
Entrada señal > Aspecto (ordenador)
15 Aspecto (ordenador)
Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada.
Agranda la señal de PC horizontal y verticalmente hasta que se ajuste a la altura del
Auto
panel, y se realiza la visualización en la relación de aspecto original.
Muestra la señal de PC correspondiente al panel con una relación de un punto por
1:1
píxel. También se puede visualizar la pantalla de la PC en su tamaño original.
Completo
Agranda la señal de PC horizontal y verticalmente.
● También se puede configurar este ajuste desde el control remoto. ( P16)
● No se puede ajustar esta configuración en el caso de las señales de definición estándar o de alta definición.
Entrada señal > Extensión V (cuando se utilizan señales de vídeo de definición estándar y alta
definición)
16 Extensión V
Cuando está establecido en “Encend.”, la imagen 2,35:1 proyectada se estirará verticalmente hasta la resolución del panel.
Encend.
Se estirará la imagen 2,35:1 proyectada verticalmente hasta la resolución del panel.
Se proyectará la imagen 2,35:1 tal como está. (Aparecerán bandas negras en la parte
superior e inferior).
Apagado
● No se puede ajustar esta configuración en el caso de las señales de PC.
“Apagado”
“Encend.”
Entrada señal > Posición de imagen
17 Posición de imagen
Ajusta la posición horizontal/vertical de la imagen proyectada.
● La posición de la imagen varía según las señalas de entrada. Es posible que la imagen de algunas señales no se pueda
visualizar por completo. Ajuste la posición de la imagen utilizando este menú para visualizar la imagen de forma correcta.
34
ESPAÑOL/CASTELLANO
Selecciona si se establece o no el sobreescaneado para la señal de vídeo de definición estándar.
Sobreescaneado de la parte superior, inferior, izquierda y derecha un 2,5% en cada
Encend.
una.
Apagado
No realiza el sobreescaneado.
Entrada señal > Máscara
19 Máscara
Preparación
● Este ajuste no está disponible cuando se utiliza una señal de PC o una señal de alta definición.
Para comenzar
Señal entrada > Escaneado
18 Escaneado
Enmascara (oculta) la zona externa de la imagen proyectada.
Enmascara el 2,5% de la pantalla.
5%
Enmascara el 5 % de la pantalla.
Apagado
No realiza ningún enmascaramiento.
● El enmascaramiento es posible únicamente cuando se introducen imágenes de alta definición.
Entrada señal > Modo Película
20 Modo Película
Seleccione esta opción para visualizar películas filmadas en cintas.
Auto
En circunstancias normales, seleccione este ajuste.
Apagado
Seleccione esta opción cuando no esté visualizando películas filmadas en cintas.
Configuración
● Este ajuste no está disponible cuando se utiliza una señal progresiva.
Funcionamiento básico
2,5%
Resolución de problemas
Otros
35
Configuración
4
Menú de ajustes (Continuación)
Instalación > Control de lentes
21 Control de lentes
Controla la función motorizada individual de la lente al configurar el proyector.
Foco
Función para el ajuste del foco de la lente.
Zoom
Función para el ajuste del zoom de la lente.
Función para el ajuste del desplazamiento de la lente (Presione el botón hacia arriba/
abajo/izquierda/derecha para desplazar la imagen).
Desplazamiento
Patrón de imagen
Encend.
Muestra el patrón de imagen junto con los ítems de configuración que aparecen
anteriormente.
Visualización
Visualide “Zoom” y
zación de
“Desplaza“Foco”.
miento”.
(Imagen de cuadrículas
verdes grandes)
Apagado
(Imagen de cuadrículas verdes pequeñas)
No muestra el patrón de imagen.
Bloqueo
Encend.
Desactiva el ajuste de la lente.
Aparecerá un mensaje de advertencia cuando se presione el botón [LENS] en el
control remoto.
Apagado
Activa el ajuste de la lente.
Instalación > Ajuste de píxel
22 Ajuste de píxel
Realiza ajustes finos de 1 unidad de píxel para cada desplazamiento de color pequeño en la dirección horizontal/vertical de
la imagen.
Rojo horiz.
(Mover rojo a la izquierda) 1 a 7 (Mover rojo a la derecha)
Verde horiz.
(Mover verde a la izquierda) 1 a 7 (Mover verde a la derecha)
Azul horiz.
(Mover azul a la izquierda) 1 a 7 (Mover azul a la derecha)
Rojo vertical
(Mover rojo abajo) 1 a 5 (Mover rojo arriba)
Verde vertical
(Mover verde abajo) 1 a 5 (Mover verde arriba)
Azul vertical
(Mover azul abajo) 1 a 5 (Mover azul arriba)
● Se invierten las direcciones horizontal y vertical cuando se gira la imagen hacia la izquierda o derecha, o hacia arriba o abajo.
● Para ajustar, utilice imágenes fijas con contornos definidos.
● Debido a que los ajustes son pequeños, es posible que sea difícil notar el resultado en algunas imágenes.
Instalación > Tipo Instalación
23 Tipo Instalación
Gira la imagen hacia la izquierda o derecha, o hacia arriba o abajo de acuerdo el estado de proyección del proyector.
Frontal
Seleccione esta opción para la proyección frontal sobre una mesa.
Techo (frontal)
Seleccione esta opción para la proyección frontal en techo.
Trasero
Selección esta opción para la proyección trasera sobre una mesa.
Techo (trasero)
Seleccione esta opción para la proyección trasera en techo.
Instalación > Corregir trapecio
24 Corregir trapecio
Compensa la distorsión trapezoidal causada por la instalación.
● Consulte “Instalación del proyector y de la pantalla”. (
36
P22)
ESPAÑOL/CASTELLANO
Configura el color de la pantalla que se visualiza cuando no existen señales de entrada.
Azul
Establece el color en “Azul”.
Negro
Ajusta el color de la pantalla en “Negro”.
Ajusta la posición de visualización del menú. Las posibles posiciones de la visualización del menú son en las cuatro
esquinas o en el centro de la pantalla.
Preparación
Config. display > Menú Posición
26 Menú Posición
Para comenzar
Config. display > Color negro
25 Color negro
Config. display
Color negro
Azul
Menú Posición
15 seg
5 seg
Fuente
Encend.
Logo
Encend.
Idioma
Español
Ejecutar
Atrás
Salir
MENU
Selecc.
BACK
Config. display > Visualiz. de menú
27 Visualiz. de menú
Funcionamiento básico
Visualiz. de menú
Indicador
Ajusta la duración de la visualización del menú.
Aparece durante 15 segundos.
Encend.
El menú se muestra en todo momento.
Config. display > Indicador
28 Indicador
Establece si desea visualizar o no la entrada al cambiar de entrada.
Aparece durante 5 segundos.
Apagado
No mostrar.
Config. display > Fuente
29 Fuente
Establece si se muestra la fuente de las señales de entrada cuando se cambia la entrada.
Encend.
Muestra la fuente de las señales de entrada.
Apagado
No mostrar.
Resolución de problemas
5 seg
Configuración
15 seg
Config. display > Logo
30 Logo
Determina si se permite la visualización “Logo” durante la inicialización.
Aparece durante 5 segundos.
Apagado
No mostrar.
Otros
Encend.
37
4
Configuración
Menú de ajustes (Continuación)
Config. display > Idioma
31 Idioma
Ajusta el idioma para la visualización del menú.
日本語
Japonés
English
Inglés
Deutsch
Alemán
Español
Español
Italiano
Italiano
Français
Francés
Português
Portugués
Nederlands
Holandés
Svenska
Sueco
Norsk
Noruego
Русский
Ruso
中文
Chino
Función > Potencia de lámp.
32 Potencia de lámp.
Ajusta la salida de la lámpara de la fuente de luz.
Normal
Alto
En circunstancias normales, seleccione este ajuste. (150 W)
Seleccione esta opción cuando sea difícil visualizar la imagen en una habitación
iluminada. (200 W)
● El ajuste no debe modificarse durante aproximadamente 90 segundos después de haber sido encendida la unidad.
● No es posible modificar los ajustes durante aproximandamente 60 segundos después de haberse seleccionado.
Función > Modo de prueba
33 Modo de prueba
Muestra 6 tipos de modos de prueba.
● También es posible obtener esta visualización a través del control remoto. (
P16)
Función > Apagado automático
34 Apagado automático
Apaga automáticamente la unidad cuando no existe ninguna operación durante un determinado tiempo.
38
Apagado
Desactiva el apagado automático.
1 Hora
Apaga automáticamente la unidad luego de 1 hora.
2 Horas
Apaga automáticamente la unidad luego de 2 horas.
3 Horas
Apaga automáticamente la unidad luego de 3 horas.
4 Horas
Apaga automáticamente la unidad luego de 4 horas.
ESPAÑOL/CASTELLANO
Seleccione esta opción cuando utilice el proyector en una ubicación con una presión atmosférica baja (superior a 900
metros por sobre el nivel del mar).
Encend.
Habilitado.
Apagado
Deshabilitado.
Frecuencia H
En el caso de la señal de PC, se muestra la frecuencia horizontal.
Frecuencia V
En el caso de la señal de PC, se muestra la frecuencia vertical.
Muestra la profundidad de bits (profundidad de color) de la señales de entrada de
video de los terminales HDMI.
[No aparecerá la profundidad de color cuando se utilice la entrada Y Cb Cr (4:2:2)].
Fuente
Profundidad color
Tiempo de lámpara
Muestra las horas acumuladas de utilización de la lámpara de la fuente de luz.
Funcionamiento básico
Resolución
Muestra la entrada de vídeo actualmente seleccionada.
Muestra el tipo de señal de entrada de vídeo actual.
(Si se utiliza una señal de PC, no es posible visualizar este ítem)
En el caso de la señal de PC, se muestra la resolución.
Preparación
Información
Entrada
Para comenzar
Función > Modo altitud alta
35 Modo altitud alta
Configuración
Resolución de problemas
Otros
39
4
Configuración
Personalización de las imágenes
proyectadas
Puede ajustar la imagen proyectada a una calidad de imagen deseada y registrar el valor ajustado. (Modo
de imagen) Además de los cinco ajustes predeterminados (“Cine1”, “Cine2”, “Natural”, “Estado” y
“Dinámico”), existen 3 ajustes definidos por el usuario para el modo de imagen.
Modificación del ajuste inicial del
modo de imagen
“Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tono”, “Temperatura color”, “Gamma”, “Nitidez”,
“NR”, “CTI” y “Apertura de lentes” se encuentran registrados en el modo de
imagen.
1
Seleccione el modo de imagen
CINEMA2
CINEMA1
NATURAL
2
STAGE
DYNAMIC
Ajuste la calidad de la imagen
Ejemplo: Para ajustar “Contraste”
1 Abra el menú de ajustes
MENU
“Contraste”
2 Seleccione “Ajustes Imagen”
Ajustes Imagen
Natural
Modo de imagen
Contraste
Brillo
Seleccione
Color
Tono
Temperatura color
Gamma
0
0
0
0
6500K
Normal
Avanzado
Apertura de lentes
2
Reajustar
3 Configure el ajuste
Ejecutar
Salir
MENU
Contraste
Atrás
BACK
Selecc.
0
Ajuste
4 Para finalizar el ajuste
BACK
3
También es posible ajustar otros ítems
4
Para terminar
MENU
● También se puede ajustar desde el control remoto
“Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tono”, “Temperatura
color”, “Gamma”, “Nitidez”, “NR” y “Apertura de
lentes”. (
P16)
40
ESPAÑOL/CASTELLANO
1
Seleccione el modo de imagen
USER1
USER2
● Los parámetros de ajuste de la calidad
USER3
de la imagen no se grabarán si se ha
seleccionado otros perfiles de imagen antes de intentar la grabación de
dichos parámetros.
Ajuste la calidad de imagen
● Consulte “Modificación del ajuste inicial del modo de imagen”
para obtener información sobre los procedimientos de ajuste de la
calidad de imagen. (
P40)
3
Para terminar
Preparación
2
ADVERTENCIA
Para comenzar
Registro de un modo de imagen definido por el usuario
MENU
1
Ajuste la calidad de imagen
● Consulte “Modificación del ajuste inicial del modo de imagen”
para obtener información sobre los procedimientos de ajuste de la
calidad de imagen. (
P40)
2
Abra el menú de ajustes
Seleccione “Ajustes imagen”
imagen” “Natural”
“Modo de
Configuración
MENU
3
Funcionamiento básico
Registro de un modo de imagen definido p
por el usuario desde el menú
Ajustes Imagen
①Seleccione
Modo de imagen
Natural
Contraste
Brillo
Natural
6500K
Normal
2
Reajustar
Ejecutar
Atrás
Salir
MENU
4
Registre el ajuste
Selecc.
Cine1
Cine2
BACK
Estado
Dinámico
Usuario1
Usuario2
Usuario3
Resolución de problemas
②Confirmar
0
0
0
Color
0
Tono
Temperatura color
Gamma
Avanzado
Apertura de lentes
Otros
41
5
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos
que se indican a continuación.
Las situaciones siguientes no constituyen fallas de funcionamiento.
■ No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla.
● Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está caliente.
● Se escucha un sonido de crujido en la unidad.
● Se escucha un sonido que indica el funcionamiento de la unidad desde la parte interna de la unidad.
● Se dan manchas de color en algunas pantallas.
■ Siga los pasos siguientes cuando la unidad no pueda funcionar normalmente debido a la presencia de
estática o de ruidos externos.
① Cuando la unidad esté en el modo de espera, hale el enchufe, luego insértelo nuevamente.
② Presione el botón de encendido de la unidad para encenderla otra vez.
■ Es posible que se escuche un ruido cuando la lámpara está apagada, pero no existe ningún peligro.
■ El dispositivo LCOS ha sido fabricado utilizando tecnología de la más alta precisión; sin embargo,
puede que falten algunos píxeles o que algunos píxeles permanezcan siempre encendidos.
No se suministra energía
¿Está desconectado el cable de
alimentación?
¿Está cerrada correctamente la tapa
de la lámpara?
¿Está la lámpara en el modo de
enfriamiento?
Inserte firmemente el cable de alimentación (el enchufe).
Retire el enchufe cuando la unidad esté en el modo de espera
y cierre correctamente la tapa de la lámpara. Luego, inserte
nuevamente el enchufe.
Una vez que se termine el enfriamiento, encienda
nuevamente la unidad.
P24
P47
P25
La imagen proyectada es oscura
¿Está por agotarse la lámpara?
Compruebe el tiempo de vida útil de la lámpara en el menú
de información. Prepare una nueva unidad de lámpara o
reemplace la actual tan pronto como le sea posible cuando
la lámpara haya alcanzado prácticamente su tiempo de
vida útil.
P46 a 48
La unidad trabaja cuando está encendida, pero se apaga de forma repentina luego de algunos minutos
Las entradas de aire y la ventilación
están bloqueadas?
¿Está sucio el filtro?
Retire el enchufe cuando la unidad esté en el modo de espera
y retire cualquier objeto que pueda causar una obstrucción.
Luego, inserte nuevamente el enchufe.
Limpie el filtro.
P14 a 15
P49
La imagen de vídeo no aparece
¿Se seleccionó la entrada externa
correcta?
¿Está conectado correctamente el
dispositivo de A/V?
¿Se encendió el dispositivo de A/V?
¿Las señales que genera el
dispositivo de A/V son las correctas?
¿El ajuste del terminal de entrada es
el correcto?
¿La imagen de vídeo está
temporalmente oculta?
42
Seleccione la entrada externa correcta.
P24
Conecte correctamente el dispositivo de A/V.
P18 a 21
Encienda el dispositivo de A/V y reproduzca el vídeo.
P24
Ajuste el dispositivo de A/V adecuadamente.
P18 a 21
Ajuste “COMP.” y “HDMI” en el menú de ajustes de
acuerdo con la señal de entrada.
Presione el botón [HIDE] para mostrar la imagen de
vídeo nuevamente.
P33 - 11 12
P25
ESPAÑOL/CASTELLANO
¿Está establecido el “Control con
Establezca el “Control con HDMI” en “Apagado”.
HDMI” en “Apagado”?
P33 - 11
● Incluso si la función “Control con HDMI” está “Encend.”, es posible que algunos dispositivos aún no puedan
desplegar las imágenes de forma correcta.
Para comenzar
No aparece ninguna imagen cuando se utiliza el terminal HDMI
No se ve ningún color o se ve un color raro
¿Se ha ajustado correctamente la
Ajuste “Color” y “Tono” en el menú de ajustes.
imagen?
P29 - 04 05
¿Se ha ajustado correctamente el
enfoque?
¿La unidad está demasiado cerca o
demasiado lejos de la pantalla?
Ajuste el enfoque.
P24
Coloque la unidad a una distancia correcta respecto de
la pantalla.
P22 a 23
¿Se han efectuado los ajustes
Establezca “Máscara” en el menú de ajustes en
correspondientes al enmascaramiento de
“Apagado”.
la pantalla?
Modifique el valor “Posición de imagen” en el menú de
¿La pantalla no está en la posición
ajustes para asegurarse de que no falta ninguna
correcta?
imagen.
P27, 35 - 19
P34 - 17
El control remoto no funciona
¿Se colocó correctamente las pilas?
P17
P17
Retire cualquier objeto que pueda ser un obstáculo.
P17
Cuando lo utilice, mantenga el control remoto más
cerca del sensor.
P17
La energía se interrumpe repentinamente
Establezca “Apagado automático” en el menú de ajustes
en “Apagado”.
P38 - 34
Resolución de problemas
¿Se han efectuado los ajustes
correspondientes al apagado
automático?
Configuración
¿Se agotaron las pilas?
¿Existe algún objeto entre el control
remoto y el sensor remoto?
¿El control remoto está demasiado
lejos de la unidad?
Haga coincidir las polaridades ( + o - ) de forma
correcta al colocar las pilas.
Reemplácelas por otras nuevas.
Funcionamiento básico
Faltan imágenes de vídeo
Preparación
La imagen de vídeo se ve borrosa
Otros
43
5
Resolución de problemas
¿Qué hacer cuando aparecen
estos mensajes?
Mensaje
Causa (detalles)
No existe ningún dispositivo conectado al terminal de entrada.
El terminal de entrada está conectado, pero no existe ninguna señal.
COMP.
Sin señal
Conecte señales de vídeo.
Se está utilizando una señal de vídeo que no es compatible con esta
unidad.
COMP.
Señales de vídeo de entrada que pueden utilizarse.
* Los nombres de los terminales de entrada, como COMP., aparecerán
con letras amarillas.
Este mensaje aparece cuando el tiempo acumulado de la lámpara
excedió las 1900 horas.
Para borrar el mensaje, presione el botón [Back].
Cambio de lámpara
Atrás
BACK
44
Prepare una nueva unidad de lámpara y reemplace la actual tan
pronto como le sea posible. Luego, reinicie el tiempo de la lámpara.
(
P46 a 48)
ESPAÑOL/CASTELLANO
Los indicadores muestran el tiempo acumulado de utilización de la lámpara o el modo de advertencia de
esta unidad.
Para obtener información sobre la visualización de los indicadores durante la utilización normal de la unidad, consulte “Controles y funciones”. (
P14)
Indicador
LAMP
1
-
-
2
-
-
3
-
-
4
-
-
5
-
6
-
Tiempo de Frecuencia Intervalo
entre los
STANDBY/ON parpadeo de parpadeo parpadeos
Luz encendida
(en rojo)
Luz encendida
(en verde)
Luz apagada
(en verde)
Luz apagada (en
rojo)
0,5
segundos
0,5
segundos
Luz
encendida
(en naranja)
-
Luz
encendida
(en naranja)
-
7
Luz
encendida
(en rojo)
8
Luz apagada
(en naranja)
-
9
10
11
12
14
15
16
17
Luz
apagada
(en rojo)
-
Luz apagada
(en naranja)
-
-
-
-
-
continuo
-
continuo
-
-
-
-
-
-
-
0,25
segundos
0,25
segundos
0,25
segundos
0,25
segundos
0,25
segundos
0,25
segundos
0,25
segundos
0,25
segundos
0,25
segundos
0,25
segundos
0,25
segundos
1 vez
2 veces
3 veces
1 vez
2 veces
3 veces
4 veces
1 vez
2 veces
3 veces
4 veces
0,75
segundos
0,75
segundos
0,75
segundos
0,75
segundos
0,75
segundos
0,75
segundos
0,75
segundos
0,75
segundos
0,75
segundos
0,75
segundos
0,75
segundos
Durante el período de
espera.
When the power is
Visualización
switched on (Hide Off)
del indicador
en condiciones
When the power is
normales.
switched on (Hide On)
Durante el período de
enfriamiento.
Se aproxima el reemplazo de la lámpara
(
P46 a 48)
(Cuando su tiempo de vida útil supere las
1900 horas)
La lámpara alcanzó su tiempo máximo de
vida útil (
P46 a 48)
(Cuando su tiempo de vida útil supere las
2000 horas)
La lámpara no se enciende y la unidad no logra
hacer proyecciones
La lámpara se apaga durante la proyección
Se retiró la tapa de la lámpara
Anormalidades en el suministro de
alimentación
El ventilador de refrigeración se detiene (el
ventilador de refrigeración queda obstruido)
Temperatura interna demasiado alta
(temperatura interna anormal)
Temperatura externa demasiado alta
(temperatura externa anormal)
Circuito eléctrico defectuoso
(inicio anormal del circuito de avance)
Reinicio del circuito eléctrico
(circuito de avance)
Circuito eléctrico defectuoso (comunicación
defectuosa del circuito de avance)
Anormalidades en la tapa de la lente
automática
En el modo de advertencia (Nº 7 al Nº 17), la unidad detendrá automáticamente la proyección y pondrá en marcha el
ventilador de enfriamiento durante aproximadamente 60 segundos.
Cuando se detenga el ventilador de enfriamiento, retire el enchufe del tomacorriente.
Luego, siga el procedimiento que se indica a continuación.
Núm.
7
8
9
17
Compruebe
Acción
● Compruebe que no ha ocurrido ningún impacto durante el funcionamiento.
● Compruebe que la unidad de lámpara y la tapa de la lámpara están instaladas
correctamente.
● Compruebe que no exista ningún objeto bloqueando la tapa de la lente automática.
Vuelva a encender la unidad.
● Compruebe que no hay nada que bloquee las entradas.
● Compruebe que la temperatura exterior es normal.
Deje enfriar la unidad.
Luego, enciéndala
nuevamente.
Resolución de problemas
Acciones requeridas por el modo de advertencia
Configuración
13
-
Descripción
Funcionamiento básico
WARNING
Preparación
Núm.
Para comenzar
Acerca de los indicadores de advertencia
10
11
12
13
15
Otros
14
16
17
Si aparece nuevamente la indicación de advertencia, espere a que el ventilador de enfriamiento se detenga. Luego, retire el enchufe del
tomacorriente.
Comuníquese con su distribuidor autorizado para solicitar la reparación.
45
5
Resolución de problemas
Reemplazo de la lámpara
La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reemplace la unidad de lámpara.
● Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el
indicador despliega la condición. ( P45)
ADVERTENCIA
● Retire el enchufe del tomacorriente.
No hacerlo podría ocasionar lesiones o
descargas eléctricas.
● No reemplace la lámpara
inmediatamente después de haber
utilizado la unidad. Prevea un período
de enfriamiento de al menos una hora
antes de efectuar el reemplazo. La
temperatura de la lámpara todavía
es alta, lo cual puede ocasionar
quemadas.
● No aplique descargas a la unidad de
lámpara. Esto podría ocasionar que la
lámpara estalle.
● No utilice un plumero de material
inflamable para limpiar las partes
internas de la unidad. Esto podría
causar un incendio.
MEMO
Procedimiento de reemplazo de la lámpara
1
Retire la tapa de la lámpara
● Extraiga los tornillos con un destornillador +
2
Vida útil de la lámpara
Afloje los tornillos de la unidad de
lámpara
● La vida útil de la lámpara para esta
● Afloje los tornillos con un destornillador +
unidad es de aproximadamente 2000
horas. La vida útil de la lámpara de
2000 horas corresponde sólo a la vida
útil promedio de las lámparas, y no
proporcionamos ninguna garantía sobre
este dato.
● Es posible que la lámpara no alcance
las 2000 horas de uso en función de las
condiciones de utilización.
● Cuando la lámpara haya llegado al final
de su vida útil, el deterioro avanzará de
forma rápida.
● Si la imagen aparece oscura o el tono
de color es anormal, reemplace la
unidad de la lámpara lo antes posible.
● Al establecer “Potencia de lamp.” en
“Estándar”, se ayudará a aumentar la
vida útil de la lámpara.
Adquisición de la unidad
de lámpara
Comuníquese con su distribuidor
autorizado.
3
Retire la unidad de lámpara
● Agarre el asa y extraiga la unidad de lámpara.
■ Unidad de lámpara
Número de parte: BHL5010-S
Asa
46
ESPAÑOL/CASTELLANO
Instale la nueva unidad de lámpara
ADVERTENCIA
● Utilice únicamente repuestos originales
●
MEMO
5
Apriete los tornillos de la unidad de
lámpara nueva
● Apriete los tornillos con un destornillador + .
Después de reemplazar la
lámpara
● No coloque la unidad de lámpara que
● Introduzca la parte superior (con 2 clavijas) de la tapa
de la lámpara en la unidad.
● Apriete los tornillos con un destornillador + .
Configuración
Ajuste la tapa de la lámpara
ha retirado en lugares que estén al alcance de los niños ni cerca de artículos
inflamables.
Deseche las unidades de lámpara usadas de la misma manera que desecha
las lámparas fluorescentes. Siga las
reglamentaciones de su comunidad en
materia de eliminación de desechos.
Funcionamiento básico
●
6
Preparación
Asa
para la unidad de lámpara. Además, no
intente nunca reutilizar una unidad de
lámpara usada. Esto podría ocasionar
fallas de funcionamiento.
No toque la superficie de una lámpara
nueva. Esto podría acortar la vida útil
de la lámpara y causar un estallido de
la lámpara.
Para comenzar
4
Resolución de problemas
Otros
47
Resolución de problemas
5
Reemplazo de la lámpara (Continuación)
Reinicio del tiempo de la lámpara
STANDBY
ON
Después de reemplazar la lámpara, reinicie el tiempo de la lámpara.
LENS
INPUT
INFO
LENS.AP
GAMMA
1
Introduzca el enchufe en el tomacorriente
ASPECT
C.TEMP
COLOR
TINT
N.R
BRIGHT
CONT
SHARP
Luz encendida (en rojo)
2
Utilizar el control remoto en el modo de
espera (el proyector posee alimentación,
pero no está encendido).
● Presione en el orden que se indica.
● Presione cada botón en intervalos de 2 segundos y presione el último botón
durante 2 o más segundos.
TEST
HIDE
BACK
MENU
BACK
CINEMA1
CINEMA2
HIDE
Presione durante 2 o más segundos
● Los indicadores [STANDBY/ON] y [LAMP] parpadearán durante 3 segundos.
NATURAL
STAGE
DYNAMIC
USER1
USER2
USER3
LIGHT
W ARNING
LAMP
STANDBY/ON
ADVERTENCIA
●
●
48
Reinicie el tiempo de la lámpara sólo
cuando haya reemplazado la lámpara.
Nunca realice el reajuste mientras que
la lámpara esté todavía en uso. De lo
contrario, es posible que el estándar
aproximado de referencia para el reemplazo sea inexacto y que la lámpara se
rompa.
Luego, la unidad regresará al modo de espera.
ESPAÑOL/CASTELLANO
Limpie el filtro con frecuencia. De lo contrario, podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento.
1
Retire el filtro interno
Para comenzar
Limpieza y reemplazo del filtro
ADVERTENCIA
Levante mientras empuja la pinza
corriente.
Preparación
● Retire el enchufe de la toma de
MEMO
Limpie el filtro
Si el filtro está dañado o
demasiado sucio para
limpiarlo
● Reemplácelo por un filtro nuevo. Un
●
3
Reinstale el filtro interno
Compruebe que las pinzas
izquierda y derecha están
aseguradas sobre la unidad
Resolución de problemas
●
neutro. Póngase guantes cuando tenga que utilizar un detergente
neutro.
Luego de lavar el filtro con agua, asegúrese de que esté completamente
seco antes de instalarlo. De lo contrario, podrían producirse descargas
eléctricas o fallos de funcionamiento.
No limpie el filtro con una aspiradora ni con un plumero. El filtro es suave y
podría dañarse.
Configuración
● Lave el filtro con agua y séquelo dejándolo en la sombra.
● En caso de haber suciedad extrema, se recomienda utilizar un detergente
filtro sucio ensucia las partes internas
de la unidad y trae como resultado la
presencia de sombras en la imagen
de vídeo.
● Para adquirir un nuevo filtro, o en
caso de existir suciedad en las partes
internas de la unidad, comuníquese
con su distribuidor autorizado.
■ Filtro interno Número de parte:
Filtro de reemplazo:
la apariencia es negra:
PB006560999(Filtro interno)
Funcionamiento básico
2
Otros
49
Otros
Interfaz RS-232C
Es posible controlar esta unidad conectándola al ordenador mediante un cable en forma de cruz
RS-232C (D-Sub de 9 clavijas).
Especificaciones de RS-232C
Esta unidad
Número de clavija
Señal
Función
Dirección de la señal
2
RxD
Recepción de datos
PC→Esta unidad
3
TxD
Transmisión de datos
Esta unidad→PC
5
GND
Tierra de señal
-
1,4,6 - 9
N/C
-
-
● La expresión “PC” se usa para referirse a un controlador como, por ejemplo, un ordenador.
Modo
Sin sincronización
Límite de caracteres
8 bits
Paridad
Ninguna
Bit de comienzo
1
Bit de parada
1
Régimen binario
19200 bps
Formato de los datos
Binario
D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7
Bit de comienzo
Bit de parada
Formato del comando
El comando entre esta unidad y el ordenador consta de “Encabezado”, “ID de la unidad”, “Comando”, “Datos” y “Final”.
● Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), final (1 bit)
■ Encabezado
Este código binario indica el comienzo de la comunicación.
Código binario
Tipo
Descripción
21
Comando de operación
PC→Esta unidad
3F
Comando de referencia
PC→Esta unidad
40
Comando de respuesta
Esta unidad→PC
06
ACK
Esta unidad→PC
(Cuando el comando es aceptado sin que se produzcan
errores, regresa al PC)
■ ID de la unidad
Este código especifica la unidad. El código binario está ajustado en “8901”.
50
ESPAÑOL/CASTELLANO
Comando y datos de operación (código binario)
Tipo
0000
Verificación de la conexión
5057
Suministro de energía
4950
Entrada
5243
Control remoto
Descripción de los datos
Comprueba si la comunicación entre esta unidad y el PC es
posible durante el modo de espera.
Durante el modo de espera
31: Enciende la unidad.
Durante el encendido
30: Apaga la unidad. (Modo de espera)
Durante el encendido
30: S-VÍDEO
31: VÍDEO
32: COMP
36: HDMI 1
37: HDMI 2
Envía el mismo código que el suministrado por el control remoto.
● “Código del control remoto” ( P52)
Comando
Tipo
5057
Suministro de energía
4950
Entrada
Descripción de los datos
■ Final
Este código indica el fin de la comunicación. El código binario está ajustado en “0A”.
Configuración
En modo de espera o durante el encendido
30: Modo de espera
31: Modo de encendido
32: Durante el modo de enfriamiento
34: Modo de advertencia
Durante el encendido
30: S-VÍDEO
31: VÍDEO
32: COMP
36: HDMI 1
37: HDMI 2
Funcionamiento básico
Comando y datos de referencia (código binario)
Preparación
Comando
Para comenzar
■ Comando y datos
Resolución de problemas
Otros
51
Otros
Interfaz RS-232C (Continuación)
■ Código del control remoto
● Se envía el código binario durante la comunicación.
Nombre del botón del control
remoto
52
Código binario
Nombre del botón del control
remoto
Código binario
37 33 30 31
37 33 33 34
37 33 30 32
37 33 33 36
BACK
37 33 30 33
TEST
37 33 35 39
ON
37 33 30 35
STAGE
37 33 36 37
STAND BY
37 33 30 36
CINEMA2
37 33 36 38
INPUT
37 33 30 38
CINEMA1
37 33 36 39
BRIGHT
37 33 30 39
NATURAL
37 33 36 41
CONT
37 33 30 41
DYNAMIC
37 33 36 42
SHARP
37 33 31 34
USER1
37 33 36 43
COLOR
37 33 31 35
USER2
37 33 36 44
TINT
37 33 31 36
USER3
37 33 36 45
N.R
37 33 31 38
INFO
37 33 37 34
HIDE
37 33 31 44
GAMMA
37 33 37 35
LENS.AP
37 33 32 30
C.TEMP
37 33 37 36
MENU
37 33 32 45
ASPECT
37 33 37 37
OK
37 33 32 46
LENS
37 33 33 30
ESPAÑOL/CASTELLANO
Para comenzar
Ejemplos de comunicación RS-232C
Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C.
■ Comando de operación
Tipo
Verificación de la
conexión
Apagado (Off)
Entrada (COMP)
Control remoto
(MENU)
PC→Esta unidad:
Esta unidad→PC:
PC→Esta unidad:
Esta unidad→PC:
PC→Esta unidad:
Esta unidad→PC:
PC→Esta unidad:
Esta unidad→PC:
21
06
21
06
21
06
21
06
89
89
89
89
89
89
89
89
01
01
01
01
01
01
01
01
00
00
50
50
50
50
49
49
Descripción
00
00
57
57
57
57
50
50
0A
0A
31 0A
0A
30 0A
0A
32 0A
0A
Verificación de la conexión
PC→Esta unidad: 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0A
Esta unidad→PC: 06 89 01 52 43 0A
Cuando se enciende la unidad desde el
modo de espera
Cuando se apaga la unidad (modo de
espera) desde el modo de encendido
Cuando se establece la entrada de
vídeo en vídeo componente
Cuando se realiza la misma operación
que al presionar el botón [MENU] en el
control remoto
Tipo
Encendido (On)
Entrada (S-VÍDEO)
Comando
PC→Esta unidad:
Esta unidad→PC:
Esta unidad→PC:
PC→Esta unidad:
Esta unidad→PC:
Esta unidad→PC:
3F
06
40
3F
06
40
89
89
89
89
89
89
01
01
01
01
01
01
Descripción
50
50
50
49
49
49
57
57
57
50
50
50
0A
0A
31 0A
0A
0A
30 0A
Cuando se obtiene información sobre el
modo de encendido
Cuando se obtiene información sobre la
entrada S-VÍDEO
Funcionamiento básico
■ Comando de referencia
Preparación
Encendido (On)
Comando
Configuración
Resolución de problemas
Otros
53
Otros
Derechos de autor y advertencia
Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor
●
HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta definición son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI
Licensing LCC.
Advertencia
Características de los dispositivos
LCOS
No proyecte imágenes fijas ni imágenes que contengan segmentos estáticos durante un período prolongado. Las partes
estáticas de la imagen pueden permanecer en la pantalla.
Preste especial atención a las imágenes de las pantallas de
los juegos de vídeo y programas de ordenadores. No hay
ningún problema al jugar juegos normales de vídeo al igual
que con las películas.
Cuando la unidad no ha sido
utilizada durante un período
prolongado
Si se deja de utilizar la unidad durante un tiempo prolongado, pueden producirse errores o fallos de funcionamiento.
Enciéndala de vez en cuando y hágala funcionar.
Entorno de utilización
● Evite la exposición directa de la pantalla a la luz del sol y
●
a la iluminación directas. Utilice una cortina para bloquear
el paso de la luz. Se puede proyectar bien las imágenes
al reducir la luminosidad de la habitación.
No utilice esta unidad en habitaciones en las que haya
humo de cigarrillos o humo de aceite. Esto puede ocasionar un fallo de funcionamiento en la unidad.
Reemplazo de las piezas
Esta unidad contiene piezas (pieza óptica, ventilador de enfriamiento, etc.) que deben ser reemplazadas para mantener
su funcionamiento. El tiempo calculado para el reemplazo
de las piezas varía enormemente de acuerdo con la utilización y el entorno. Comuníquese con su distribuidor autorizado para solicitar el reemplazo de las piezas.
54
Procedimientos de mantenimiento
Polvo o suciedad en la caja
● Limpie delicadamente la caja utilizando un paño suave. En
caso de haber suciedad extrema, remoje un paño en agua,
seque y limpie estrujando. Luego, pase nuevamente un
paño seco.
Sea cuidadoso con respecto a los puntos siguientes para
evitar que la unidad se deteriore o pierda la pintura.
● No utilice diluyente o benceno para limpiar la unidad.
● No rocíe sustancias químicas volátiles como insecticidas.
● No permita el contacto prolongado con materiales de
goma o con productos plásticos.
Polvo o sucio en las entradas de aire
● Utilice una aspiradora para aspirar el polvo o la suciedad. Si
no, utilice un paño para limpiar. Si permite que se acumule
suciedad en las entradas de aire, puede que la temperatura
interna no pueda ajustarse y esto ocasionaría fallos de funcionamiento.
Polvo o suciedad en la lente
● Utilice ventiladores o papel de limpieza de lentes disponibles
en venta, especiales para la limpieza de gafas y cámaras.
No utilice productos de limpieza líquidos. Esto podría hacer
que se pele la película protectora de la superficie.
ESPAÑOL/CASTELLANO
Debe tomar medidas de seguridad para evitar que la unidad se balancee o se caiga, y para prevenir accidentes durante situaciones de emergencia, incluidos los terremotos.
Cuando monte la unidad en un pedestal o en el techo, retire los 4 pies de apoyo de la superficie inferior y utilice los 4 huecos de tornillo (tornillos M5) para el montaje.
Preparación
Techo
Para comenzar
Montaje de la unidad
■ Superficie inferior
4 ubicaciones
Entradas
de aire
●
●
●
● Independientemente de que la unidad esté todavía en
●
garantía, Anthem Electronics Inc. no asume responsabilidad alguna por los daños que pudiera ocasionarse
al producto como resultado de un montaje en el que no
se utiliza el cableado para instalación en el techo exclusivo de Anthem Electronics Inc. o cuando el entorno
no es el adecuado para una instalación en el techo.
Cuando utilice la unidad suspendida en el techo, sea
cuidadoso respecto de la temperatura circundante.
Cuando se utiliza un calentador, la temperatura del
techo en el área que lo circunda es más alta de lo que
puede esperarse.
Resolución de problemas
●
Se requieren conocimientos y técnicas especiales para el
montaje de esta unidad. Asegúrese de solicitarle a un distribuidor o especialista que instale la unidad.
La profundidad de los orificios de los tornillos (longitud
de los tornillos) es de 23 mm. Utilice tornillos con una
longitud menor a 23 mm y mayor a 13 mm.
La utilización de otros tornillos podría causar fallos
de funcionamiento o caídas de la unidad.
Cuando monte la unidad en un pedestal, asegúrese de
que exista espacio suficiente (altura de la base de 10
mm o más) alrededor de la unidad para lograr que las
entradas de aire no se encuentren bloqueadas.
No incline esta unidad más de ±5 grados de un lado al
otro cuando la esté utilizando.
Configuración
Precauciones durante el montaje
Funcionamiento básico
Entradas de aire
Otros
55
Otros
Especificaciones
Nombre del producto
Proyector LCOS
Nombre del modelo
LTX-300
Panel de visualización/tamaño
Dispositivo LCOS*1 *2 /
0,7" (1920 píxeles x 1080 píxeles) x 3 (Cantidad total de píxeles: Aprox. 6,22 millones)
Lente de proyección
Lente con zoom motorizado de 2,0 x (1,4:1 a 2,8:1) (Zoom/Foco: Motorizado)
Lámpara de la fuente de luz
Lámpara de mercurio de presión ultra alta de 200 W [Núm. de parte.: BHL5010-S]
Tamaño de pantalla
Aprox. 60" a 200" (Relación de aspecto: 16:9)
Distancia de proyección
Aprox. 1,8m a 12m
Sistema de color
NTSC, NTSC4,43, PAL, PAL-M, PAL-N y SECAM (Cambio automático/manual)
Formatos de entrada de vídeo
analógico
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz y 1080i/60Hz
Formatos de entrada de vídeo digital
480i, 480p, 576i, 576p, 720p/50Hz, 720p/60Hz, 1080i/50Hz, 1080i/60Hz,
1080p/24Hz, 1080p/50Hz, 1080p/60Hz y señales compatibles con los ordenadores
(
P57)
Resolución
1920 puntos x 1080 puntos
Terminales de entrada
Entrada de vídeo
(VÍDEO)
Entrada de S-Vídeo
(S-VÍDEO)
Entrada de vídeo componente
(COMP)
Entrada HDMI
(HDMI 1、HDMI 2)
1 conectores de clavija RCA de 1 canal
1,0V(p-p), 75Ω
1 conector mini DIN de 4 clavijas y 1 canal
Y: 1,0V(p-p), 75Ω
C: 0,286V(p-p), 75Ω(NTSC); 0,3V(p-p), 75Ω(PAL)
3 conectores de clavija RCA de 1 canal
Y: 1,0V(p-p), 75Ω
CB/PB, CR/PR: 0,7V(p-p), 75Ω
2 conectores HDMI de 19 clavijas y 2 canales (compatible con HDCP)*3
Requisitos de alimentación
CA de 110V-240V 50/60 Hz
Consumo de energía
280 W (Modo de espera: 1 W)
Ambiente de funcionamiento
Temperatura: 5℃ a 35℃
Humedad: 20% a 80% (sin condensación)
(Temperatura de almacenamiento: -10℃ a 60℃)
Altura de instalación
Inferior a 1524m
Dimensiones (Ancho x Alto x Profun365mm X 167mm X 477,5mm
didad)
Peso
11,0Kg
Accesorios
(Consulte la
P13)
*1 LCOS es la abreviatura de Liquid Crystal On Silicone
*2 Los dispositivos LCOS son fabricados utilizando tecnología de la más alta precisión. La efectividad de los píxeles es del 99,99 %.
Sólo 0,01 %, o menos de los píxeles no se iluminarán o permanecerán iluminados permanentemente.
*3 HDCP es la abreviatura de High-bandwidth Digital Content Protection system.
La imagen de un terminal de entrada HDMI puede no ser visualizada debido al cambio de la especificación HDCP.
●
●
56
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Para facilitar la comprensión, puede que algunas de las fotografías e ilustraciones hayan sido reducidas, amplificadas o situadas
en un contexto particular. Las imágenes pueden mostrar una apariencia distinta respecto de la apariencia real del producto.
ESPAÑOL/CASTELLANO
fv
[kHz]
Cantidad
Frecuencia Polaridad
total de
de reloj
puntos
H
V
[MHz]
[puntos]
Cantidad
total de
líneas
[líneas]
Cantidad Cantidad
de puntos de líneas
efectivos efectivas
[puntos] [líneas]
Resolución
1
VGA 60
640 X 480
31,500
60,000
25,200
-
-
800
525
640
480
2
VGA 59,94
640 X 480
31,469
59,940
25,175
-
-
800
525
640
480
3
SVGA 60
800 X 600
37,879
60,317
40,000
+
+
1,056
628
800
600
4
XGA 60
1024 X 768
48,363
60,004
65,000
-
-
1,344
806
1,024
768
5
WXGA 60
1280X 768
47,760
60,000
79,998
-
+
1,675
796
1,280
768
6
WXGA +60
1440 X 900
55,919
59,999
106,470
-
+
1,904
932
1,440
900
7
SXGA 60
1280 X 1024
63,981
60,020
108,000
+
+
1,688
1,066
1,280
1,024
8
WSXGA +60 1680 X 1050
65,222
60,002
147,140
-
+
2,256
1,087
1,680
1,050
9
WUXGA 60 1920 X 1200
74,038
59,95
154,000
+
-
2,080
1,235
1,920
1,200
Puede que no se muestren imágenes si las temporizaciones anteriores no se cumplen.
Dimensiones
■ Superficie superior
■ Superficie inferior
(Unidad: mm)
Funcionamiento básico
Designación
Preparación
Núm.
fh
[kHz]
Para comenzar
■ Señales compatibles con ordenador
Configuración
■ Superficie trasera
Resolución de problemas
■ Frente
Otros
57