Hamilton Beach 31160 Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Toaster Oven
Four grille-pain
English .............................................................................. 2
USA: 1-800-851-8900
Français .......................................................................... 15
Canada : 1-800-267-2826
Español ............................................................................ 29
En México: 01-800-71-16-100
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato.
Horno eléctrico
READ BEFORE USE
LIRE AVANT D’UTILISER
LEA ANTES DE USAR
Please don’t return your product to the store.
Call us first – our friendly associates
are ready to help you.
840141200
840141200 ENv00.qxd 9/6/05 3:56 PM Page 1
29
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las
precauciones básicas de seguridad que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
3. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el
cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro
líquido.
5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen
aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños.
6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes
de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o de
colocar o sacar alguna pieza.
7. No opere ningún aparato eléctrico si el cordón o el enchufe está
averiado, después de un mal funcionamiento del aparato, o si éste
se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro número
de llamada gratis de servicio al cliente, para obtener información
sobre el examen, la reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
8. El uso de accesorios no recomendados por Hamilton Beach/
Proctor-Silex, Inc. puede causar lesiones.
9. No lo use al aire libre.
10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un
mostrador, o que toque alguna superficie caliente.
11. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o
eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.
12. Es importante tener extrema precaución cuando se mueva un
aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes. Asegúrese de permitir que el aceite o los líquidos
calientes se enfríen antes de mover el aparato.
13. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición
(apagado), y luego saque el enchufe del tomacorriente.
14. Tenga mucho cuidado cuando saque la bandeja o elimine la grasa
caliente.
840141200 SPv00.qxd 9/6/05 3:58 PM Page 29
3130
15. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede desintegrar
y los trozos pueden tocar las partes eléctricas, creando un riesgo de
choque eléctrico.
16. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni utensilios
metálicos en el horno eléctrico ya que pueden crear un incendio o
riesgo de choque eléctrico.
17. Puede ocurrir un incendio si el horno eléctrico se cubre, toca o se
encuentra cerca de materiales inflamables, incluyendo cortinas,
colgaduras, paredes y superficies similares cuando esté funcio-
nando. No guarde ningún artículo sobre el aparato cuando esté
funcionando, o antes de que se enfríe.
18. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no sean
de metal o de vidrio.
19. No guarde ningún material en este horno que no sean los accesorios
recomendados por Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.
20. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel,
cartón, plástico y similares.
21. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno con
papel metálico. Eso puede hacer que el horno se recaliente.
22. Para apagar el horno, coloque el control de ENCENDIDO/APAGADO
en la posición OFF/O (Apagado). Consulte la sección “Piezas y
características”.
23. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de vidrio
templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa.
24. Siempre use el aparato con la charola para migajas firmemente
en su lugar.
25. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el indicado.
¡
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES!
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este aparato podría venir equipado con un enchufe polarizado. Este
tipo de enchufe tiene una clavija más ancha que la otra. Este enchufe
encajará en un tomacorriente de una sola manera. Esta es una
propiedad de seguridad destinada a reducir el riesgo de choque
eléctrico. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente, trate de
invertir el enchufe. Si aún no encaja, comuníquese con un electricista
para cambiar el tomacorriente obsoleto. No trate de hacer caso omiso
del propósito de seguridad de la clavija de tierra modificando el
enchufe de alguna manera.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable
más largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar un cable
de alargue aprobado. La clasificación nominal eléctrica del cable de
alargue deberá ser igual o mayor que la clasificación nominal del horno
eléctrico. Es importante tener cuidado al colocar el cable de alargue
para que no cuelgue sobre el mostrador o la mesa en donde los niños
puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio
totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte
que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado
se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos.
Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta
o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene
muescas, llame al número de teléfono de llamada gratis de para
servicio al cliente.
Siempre desenchufe el horno tostador del tomacorriente cuando no lo
esté usando.
Antes del primer uso
La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o
humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico en el
tomacorriente. Coloque la Perilla de temperatura a 230ºC (450°F).
Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá desaparecer
después del precalentamiento inicial. Lave la bandeja para hornear, la
rejilla para asar y la rejilla del horno antes de usarlos.
INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR
840141200 SPv00.qxd 9/6/05 3:58 PM Page 30
3332
Posiciones de la rejilla del horno
El horno tiene ranuras en las paredes laterales que permiten
que la rejilla del horno se coloque en diferentes posiciones.
Posición media
Para hornear y asar
Posiciones alta y baja
• Use la posición alta para asar y tostar
• Use la posición baja para hornear
Para tostar
1. Coloque la rejilla del horno en la posición alta para panes,
pasteles o waffles congelados. Coloque la rejilla del horno
en la posición media para bagels o English muffins (ver
sugerencias para tostar).
2. Fije la perilla de la temperatura en .
3. Fije la perilla de funciones en Toast.
4. Gire la perilla de la intensidad de tostado a 5, como mínimo,
y luego de regreso al nivel de intensidad de tostado desea-
do (para tiempos exactos menos de 5 minutos).
5. Se escuchará un timbre cuando el ciclo se complete.
Al terminar, gire a la posición OFF/O. Desconecte del
tomacorriente.
No deje el aparato sin atención mientras opera.
Partes y características
1. Perilla de la temperatura
2. Perilla de funciones
3. Perilla de encendido/
apagado/control del
horno/programador
de tiempo/intensidad
de tostado
4. Rejilla del horno
5. Charola deslizante para
migas
6. Rejilla asadora
7. Charola para asar
Rejilla asadora
Charola para asar
Al asar, la rejilla asadera
encaja en la charola
para asar como se
muestra.
840141200 SPv00.qxd 9/6/05 3:58 PM Page 32
3534
Sugerencias para tostar
• Al tostar únicamente 2 rebanadas de pan, coloque el pan
hacia el frente del horno para obtener un tostado uniforme
arriba y abajo.
Para tostar bagels, coloque la rejilla del horno en la posi-
ción media y coloque los bagels con el lado del corte hacia
abajo. Esto tostará el lado del corte más que el exterior del
bagel. Fije la perilla de intensidad de tostado en la posición
deseada.
Para tostar panecillos ingleses, coloque la rejilla del
horno en la posición media y coloque los English muffins
con el lado del corte hacia abajo. Fije la perilla de intensi-
dad de tostado en el nivel oscuro.
Para tostar pasteles de tostadora, pasteles congelados
o waffles, coloque la rejilla del horno en la posición media.
Elija una intensidad de tostado claro y coloque directa-
mente en la rejilla del horno. Si los pasteles tienen una
cobertura glaseada, use la charola para asar.
Al tostar, se puede formar condensación en la puerta del
horno. La humedad se escapará lentamente del horno
cerrado.
El número de rebanadas de pan y la frescura del pan
afectarán la intensidad del tostado. Por ejemplo, tostar 4
rebanadas de pan requiere de un nivel de intensidad de
tostado más oscuro que 2 rebanadas de pan. Ajuste la per-
illa de la intensidad de tostado según la intensidad deseada
y el número de rebanadas.
Si usted no está satisfecho con los resultados del tostado
entre los dos lados del producto en la posición de la rejilla
que se recomienda, elija una posición diferente para la rejilla.
Para mantener caliente (modelos selectos únicamente)
1. Fije la perilla de la temperatura en Keep Warm (mantener
caliente).
2. Fije la perilla de funciones en Keep Warm (mantener
caliente).
3. Fije el programador de tiempo entre 5 y 15 minutos o en
Stay On (permanecer encendido).
4. Cuando termine, gire a OFF/O (apagado). Desconecte del
tomacorriente.
Para hornear y cocinar de forma
tradicional
1. Coloque la parrilla del horno en la posición media o baja
dependiendo del alimento a cocinar.
2. Fije la perilla de la temperatura en el nivel deseado.
3. Fije la perilla de funciones en BAKE (hornear).
4. Fije el programador de tiempo entre 5 y 15 minutos o en
Stay On (permanecer encendido). Precaliente 5 minutos
antes de empezar a hornear.
5. Cuando termine, gire a OFF/O (apagado). Desconecte del
tomacorriente.
Sugerencias para calentar y recalentar
• No envuelva por completo los alimentos en papel aluminio.
El papel de aluminio puede aislar los alimentos y retardar la
cocción.
• Para recalentar panes o panecillos, coloque en la charola
para asar y caliente a 300º F (150º C)por 10 minutos.
• Recaliente los sobrantes de asados o cacerolas a 350º F
(180º C) por 20 a 30 minutos o hasta que se calienten por
completo.
840141200 SPv00.qxd 9/6/05 3:58 PM Page 34
37
Sugerencia para asar
• Para mejores resultados, no precaliente el horno al asar.
• Use la rejilla del horno en la posición alta para asar más
rápido. Use la posición baja para alimentos que necesiten
más tiempo para asar, como el pollo.
• Siempre permita al menos una pulgada entre el alimento y
el elemento calefactor.
Para asar
1. Coloque la rejilla del horno en la posición alta o media.
Coloque el alimento en la rejilla asadora dentro de la
charola para asar y coloque en el horno. No precaliente el
horno.
2. Fije la perilla de la temperatura en Broil (asar).
3. Fije la perilla de funciones en Broil (asar).
4. Fije el programador de tiempo entre 5 y 15 minutos o en
Stay On (permanecer encendido).
5. A la mitad del tiempo de cocción, o cuando el alimento se
haya dorado, voltee el alimento y cocine por el otro lado.
6. Cuando termine, gire a OFF/O (apagado). Desconecte del
tomacorriente.
Para horneado y cocción rápida a
convección (modelos selectos únicamente)
1. Coloque la rejilla del horno en la posición
media o baja dependiendo del alimento a
cocinar.
2. Fije la perilla de la temperatura en la
posición deseada.
3. Fije la perilla de funciones en Rapid Cook
(cocción rápida).
4. Fije el programador de tiempo entre 5 y 15
minutos o en Stay On (permanecer encen-
dido). Precaliente 5 minutos antes de
empezar a hornear.
5. Cuando termine, gire a OFF/O (apagado).
Desconecte del tomacorriente.
Sugerencias
• El método de convección cocina hasta
1/3 más rápido que el horneado tradicional.
• Cuando se usa por primera vez, revise para
determinar si se debe ajustar el tiempo o la
temperatura.
• Para reducir el riesgo de incendio, no use
bolsas de cocción en el horno dentro del horno tostador.
• El modo “Fan Only” (ventilador únicamente) opera el
ventilador de convección (en modelos selectos) el cual
hace circular el aire dentro del horno.
36
840141200 SPv00.qxd 9/6/05 3:58 PM Page 36
39
Tamaños de las charolas para asar
Las siguientes asaderas deben calzar dentro del horno tosta-
dor. Para asegurarse, coloque la asadera en el horno para
revisar si calza antes de preparar la receta.
Charola para muffins de 6 tazas
Molde de 8 x 4* (20 x 10 cm)
Molde de 9 x 5* (23 x 13 cm)
Molde redondo o cuadrado de 8 pulgadas (20 cm)
La mayoría de los platos para cacerolas de 1 a 1
1
2 cuartos
(1 a 1
1
2 L)
* Las charolas calzarán, pero no
llene más arriba de la mitad.
Limpieza
La charola de migas del horno tostador se debe limpiar con
frecuencia para mejores resultados y mayor duración. La
limpieza frecuente de la charola de migas también reducirá el
riesgo de incendio.
1. Desconecte el horno y deje enfriar.
2. Lave la rejilla del horno y la charo-
la para asar en agua caliente y
jabonosa. Enjuague y seque.
3. Para limpiar la charola de migajas,
deslice y limpie la charola con un
paño húmedo. Deslice de nuevo a
su posición.
4. Para limpiar el exterior del horno, limpie con un paño
húmedo. No use limpiadores abrasivos. No limpie con
almohadillas abrasivas metálicas. Se pueden soltar
partículas y tocar las partes eléctricas que podrían causar
un riesgo de choque eléctrico.
NOTA: Este es un horno de autolimpieza continua. No es
necesario limpiar las paredes interiores del horno.
38
ALIMENTO
Hamburguesas
Hot Dogs
Salchichas encadenadas o
croquetas (perfore la tripa antes
de cocinar)
Pescado
TIEMPO APROXIMADO
20 minutos
15 minutos
15 a 20 minutos
15 minutos
Tabla para asar
Estos tiempos de cocción son un promedio y se deben ajus-
tar a las preferencias individuales. Dé vuelta a los alimentos a
la mitad del tiempo de cocción.
840141200 SPv00.qxd 9/6/05 3:58 PM Page 38
40
41
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que
lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el
producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de
los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá
derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la
garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com-
putable dentro del plazo de la misma.Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la
garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de
reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por
favor dirigirse a:
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42
Fax. (55) 58 70 64 42 y (55) 26 20 21 02
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A.de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con
talleres de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A.de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
de enchufe en mal estado, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
COBERTURA
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PRODUCTO:
MARCA:
Hamilton Beach:
Proctor-Silex:
MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,
componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para pro-
ductos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
840141200 SPv00.qxd 9/6/05 3:58 PM Page 40
43
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes
No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE
OCCIDENTE, S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep.
No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
42
840141200 SPv00.qxd 9/6/05 3:58 PM Page 42
9/05
H
AMILTON
B
EACH
P
ROCTOR
-S
ILEX
,I
NC
.P
ROCTOR
-S
ILEX
C
ANADA
,I
NC
.
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387
Picton, Ontario K0K 2T0
840141200
hamiltonbeach.com
proctorsilex.com
hamiltonbeach.com.mx
proctorsilex.com.mx
Modelos:
31160
31160D
31169
31173
31175
31177
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1440 W
120 V~ 60 Hz 1440 W
120 V~ 60 Hz 1440 W
120 V~ 60 Hz 1440 W
120 V~ 60 Hz 1440 W
120 V~ 60 Hz 1440 W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo "MX".
840141200 SPv00.qxd 9/6/05 3:58 PM Page 44

Transcripción de documentos

840141200 ENv00.qxd 9/6/05 Toaster Oven Four grille-pain Horno eléctrico 3:56 PM Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT D’UTILISER LEA ANTES DE USAR Please don’t return your product to the store. Call us first – our friendly associates are ready to help you. English .............................................................................. 2 USA: 1-800-851-8900 Français .......................................................................... 15 Canada : 1-800-267-2826 Español ............................................................................ 29 En México: 01-800-71-16-100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. 840141200 840141200 SPv00.qxd 9/6/05 3:58 PM Page 29 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones básicas de seguridad que incluyen lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. 4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro líquido. 5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños. 6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza. 7. No opere ningún aparato eléctrico si el cordón o el enchufe está averiado, después de un mal funcionamiento del aparato, o si éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro número de llamada gratis de servicio al cliente, para obtener información sobre el examen, la reparación o ajuste eléctrico o mecánico. 8. El uso de accesorios no recomendados por Hamilton Beach/ Proctor-Silex, Inc. puede causar lesiones. 9. No lo use al aire libre. 10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente. 11. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente. 12. Es importante tener extrema precaución cuando se mueva un aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. Asegúrese de permitir que el aceite o los líquidos calientes se enfríen antes de mover el aparato. 13. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición (apagado), y luego saque el enchufe del tomacorriente. 14. Tenga mucho cuidado cuando saque la bandeja o elimine la grasa caliente. 29 840141200 SPv00.qxd 9/6/05 3:58 PM Page 30 15. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas, creando un riesgo de choque eléctrico. 16. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden crear un incendio o riesgo de choque eléctrico. 17. Puede ocurrir un incendio si el horno eléctrico se cubre, toca o se encuentra cerca de materiales inflamables, incluyendo cortinas, colgaduras, paredes y superficies similares cuando esté funcionando. No guarde ningún artículo sobre el aparato cuando esté funcionando, o antes de que se enfríe. 18. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no sean de metal o de vidrio. 19. No guarde ningún material en este horno que no sean los accesorios recomendados por Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. 20. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, plástico y similares. 21. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno con papel metálico. Eso puede hacer que el horno se recaliente. 22. Para apagar el horno, coloque el control de ENCENDIDO/APAGADO en la posición OFF/O (Apagado). Consulte la sección “Piezas y características”. 23. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa. 24. Siempre use el aparato con la charola para migajas firmemente en su lugar. 25. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el indicado. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 30 INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Este aparato podría venir equipado con un enchufe polarizado. Este tipo de enchufe tiene una clavija más ancha que la otra. Este enchufe encajará en un tomacorriente de una sola manera. Esta es una propiedad de seguridad destinada a reducir el riesgo de choque eléctrico. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente, trate de invertir el enchufe. Si aún no encaja, comuníquese con un electricista para cambiar el tomacorriente obsoleto. No trate de hacer caso omiso del propósito de seguridad de la clavija de tierra modificando el enchufe de alguna manera. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar un cable de alargue aprobado. La clasificación nominal eléctrica del cable de alargue deberá ser igual o mayor que la clasificación nominal del horno eléctrico. Es importante tener cuidado al colocar el cable de alargue para que no cuelgue sobre el mostrador o la mesa en donde los niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos. Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene muescas, llame al número de teléfono de llamada gratis de para servicio al cliente. Siempre desenchufe el horno tostador del tomacorriente cuando no lo esté usando. Antes del primer uso La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico en el tomacorriente. Coloque la Perilla de temperatura a 230ºC (450°F). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá desaparecer después del precalentamiento inicial. Lave la bandeja para hornear, la rejilla para asar y la rejilla del horno antes de usarlos. 31 840141200 SPv00.qxd 9/6/05 3:58 PM Page 32 Partes y características Posiciones de la rejilla del horno 1. Perilla de la temperatura 2. Perilla de funciones 3. Perilla de encendido/ apagado/control del horno/programador de tiempo/intensidad de tostado 4. Rejilla del horno 5. Charola deslizante para migas 6. Rejilla asadora 7. Charola para asar El horno tiene ranuras en las paredes laterales que permiten que la rejilla del horno se coloque en diferentes posiciones. Posición media • Para hornear y asar Posiciones alta y baja • Use la posición alta para asar y tostar • Use la posición baja para hornear Para tostar Rejilla asadora Charola para asar No deje el aparato sin atención mientras opera. 1. Coloque la rejilla del horno en la posición alta para panes, pasteles o waffles congelados. Coloque la rejilla del horno en la posición media para bagels o English muffins (ver sugerencias para tostar). 2. Fije la perilla de la temperatura en . 3. Fije la perilla de funciones en Toast. 4. Gire la perilla de la intensidad de tostado a 5, como mínimo, y luego de regreso al nivel de intensidad de tostado deseado (para tiempos exactos menos de 5 minutos). 5. Se escuchará un timbre cuando el ciclo se complete. Al terminar, gire a la posición OFF/O. Desconecte del tomacorriente. Al asar, la rejilla asadera encaja en la charola para asar como se muestra. 32 33 840141200 SPv00.qxd 9/6/05 3:58 PM Page 34 Sugerencias para tostar Para mantener caliente • Al tostar únicamente 2 rebanadas de pan, coloque el pan hacia el frente del horno para obtener un tostado uniforme arriba y abajo. • Para tostar bagels, coloque la rejilla del horno en la posición media y coloque los bagels con el lado del corte hacia abajo. Esto tostará el lado del corte más que el exterior del bagel. Fije la perilla de intensidad de tostado en la posición deseada. • Para tostar panecillos ingleses, coloque la rejilla del horno en la posición media y coloque los English muffins con el lado del corte hacia abajo. Fije la perilla de intensidad de tostado en el nivel oscuro. • Para tostar pasteles de tostadora, pasteles congelados o waffles, coloque la rejilla del horno en la posición media. Elija una intensidad de tostado claro y coloque directamente en la rejilla del horno. Si los pasteles tienen una cobertura glaseada, use la charola para asar. • Al tostar, se puede formar condensación en la puerta del horno. La humedad se escapará lentamente del horno cerrado. • El número de rebanadas de pan y la frescura del pan afectarán la intensidad del tostado. Por ejemplo, tostar 4 rebanadas de pan requiere de un nivel de intensidad de tostado más oscuro que 2 rebanadas de pan. Ajuste la perilla de la intensidad de tostado según la intensidad deseada y el número de rebanadas. • Si usted no está satisfecho con los resultados del tostado entre los dos lados del producto en la posición de la rejilla que se recomienda, elija una posición diferente para la rejilla. 1. Fije la perilla de la temperatura en Keep Warm (mantener caliente). 2. Fije la perilla de funciones en Keep Warm (mantener caliente). 3. Fije el programador de tiempo entre 5 y 15 minutos o en Stay On (permanecer encendido). 4. Cuando termine, gire a OFF/O (apagado). Desconecte del tomacorriente. 34 (modelos selectos únicamente) Para hornear y cocinar de forma tradicional 1. Coloque la parrilla del horno en la posición media o baja dependiendo del alimento a cocinar. 2. Fije la perilla de la temperatura en el nivel deseado. 3. Fije la perilla de funciones en BAKE (hornear). 4. Fije el programador de tiempo entre 5 y 15 minutos o en Stay On (permanecer encendido). Precaliente 5 minutos antes de empezar a hornear. 5. Cuando termine, gire a OFF/O (apagado). Desconecte del tomacorriente. Sugerencias para calentar y recalentar • No envuelva por completo los alimentos en papel aluminio. El papel de aluminio puede aislar los alimentos y retardar la cocción. • Para recalentar panes o panecillos, coloque en la charola para asar y caliente a 300º F (150º C)por 10 minutos. • Recaliente los sobrantes de asados o cacerolas a 350º F (180º C) por 20 a 30 minutos o hasta que se calienten por completo. 35 840141200 SPv00.qxd 9/6/05 3:58 PM Page 36 Para horneado y cocción rápida a convección (modelos selectos únicamente) 1. Coloque la rejilla del horno en la posición media o baja dependiendo del alimento a cocinar. 2. Fije la perilla de la temperatura en la posición deseada. 3. Fije la perilla de funciones en Rapid Cook (cocción rápida). 4. Fije el programador de tiempo entre 5 y 15 minutos o en Stay On (permanecer encendido). Precaliente 5 minutos antes de empezar a hornear. 5. Cuando termine, gire a OFF/O (apagado). Desconecte del tomacorriente. Para asar 1. Coloque la rejilla del horno en la posición alta o media. Coloque el alimento en la rejilla asadora dentro de la charola para asar y coloque en el horno. No precaliente el horno. 2. Fije la perilla de la temperatura en Broil (asar). 3. Fije la perilla de funciones en Broil (asar). 4. Fije el programador de tiempo entre 5 y 15 minutos o en Stay On (permanecer encendido). 5. A la mitad del tiempo de cocción, o cuando el alimento se haya dorado, voltee el alimento y cocine por el otro lado. 6. Cuando termine, gire a OFF/O (apagado). Desconecte del tomacorriente. Sugerencias Sugerencia para asar • El método de convección cocina hasta 1/3 más rápido que el horneado tradicional. • Cuando se usa por primera vez, revise para determinar si se debe ajustar el tiempo o la temperatura. • Para reducir el riesgo de incendio, no use bolsas de cocción en el horno dentro del horno tostador. • El modo “Fan Only” (ventilador únicamente) opera el ventilador de convección (en modelos selectos) el cual hace circular el aire dentro del horno. • Para mejores resultados, no precaliente el horno al asar. • Use la rejilla del horno en la posición alta para asar más rápido. Use la posición baja para alimentos que necesiten más tiempo para asar, como el pollo. • Siempre permita al menos una pulgada entre el alimento y el elemento calefactor. 36 37 840141200 SPv00.qxd 9/6/05 3:58 PM Page 38 Limpieza Tabla para asar ALIMENTO Hamburguesas Hot Dogs Salchichas encadenadas o croquetas (perfore la tripa antes de cocinar) Pescado TIEMPO APROXIMADO 20 minutos 15 minutos 15 a 20 minutos 15 minutos Estos tiempos de cocción son un promedio y se deben ajustar a las preferencias individuales. Dé vuelta a los alimentos a la mitad del tiempo de cocción. Tamaños de las charolas para asar Las siguientes asaderas deben calzar dentro del horno tostador. Para asegurarse, coloque la asadera en el horno para revisar si calza antes de preparar la receta. Charola para muffins de 6 tazas Molde de 8 x 4* (20 x 10 cm) Molde de 9 x 5* (23 x 13 cm) Molde redondo o cuadrado de 8 pulgadas (20 cm) La mayoría de los platos para cacerolas de 1 a 11⁄2 cuartos (1 a 11⁄2 L) * Las charolas calzarán, pero no llene más arriba de la mitad. 38 La charola de migas del horno tostador se debe limpiar con frecuencia para mejores resultados y mayor duración. La limpieza frecuente de la charola de migas también reducirá el riesgo de incendio. 1. Desconecte el horno y deje enfriar. 2. Lave la rejilla del horno y la charola para asar en agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque. 3. Para limpiar la charola de migajas, deslice y limpie la charola con un paño húmedo. Deslice de nuevo a su posición. 4. Para limpiar el exterior del horno, limpie con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos. No limpie con almohadillas abrasivas metálicas. Se pueden soltar partículas y tocar las partes eléctricas que podrían causar un riesgo de choque eléctrico. NOTA: Este es un horno de autolimpieza continua. No es necesario limpiar las paredes interiores del horno. 39 840141200 SPv00.qxd 9/6/05 3:58 PM Page 40 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax. 52 82 3167 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: Hamilton Beach: ❏ Proctor-Silex: ❏ MODELO: Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones: 1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado. 2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto. 3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: Grupo HB PS, S.A. de C.V. (DIMALSA) Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México Tel. (55) 58 99 62 42 Fax. (55) 58 70 64 42 y (55) 26 20 21 02 DÍA___ MES___ AÑO___ 40 41 840141200 SPv00.qxd 9/6/05 3:58 PM Page 42 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486 Jalisco REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914 42 43 840141200 SPv00.qxd 9/6/05 3:58 PM Page 44 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1440 W 120 V~ 60 Hz 1440 W 120 V~ 60 Hz 1440 W 120 V~ 60 Hz 1440 W 120 V~ 60 Hz 1440 W 120 V~ 60 Hz 1440 W Modelos: 31160 31160D 31169 31173 31175 31177 Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo "MX". HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX, INC. 263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387 840141200 PROCTOR-SILEX CANADA, INC. Picton, Ontario K0K 2T0 hamiltonbeach.com • proctorsilex.com hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.mx 9/05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Hamilton Beach 31160 Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para