Hamilton Beach 22709C Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Toastation
English ...................... 2
Français .................. 11
Español .................. 20
READ BEFORE USE
LIRE AVANT D’UTILISER
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
CAN: 1.800.267.2826
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit hamiltonbeach.com for
delicious recipes and to register
your product online!
Consulter hamiltonbeach.ca pour les
recettes délicieuses et pour enregistrer
votre produit!
Visite hamiltonbeach.com.mx para
recetas deliciosas y para registrar su
producto en línea.
840171900 ENnv02.qxd 1/7/08 11:11 AM Page 1
20
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
aparato.
3. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el
cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro
líquido. Consulte las instrucciones que aparecen en la sección de
“Limpieza”.
5.
Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen
electrodomésticos o cuando
éstos se estén utilizando cerca de niños.
6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes
de la limpieza. Deje que se enfríe antes de limpiar el aparato o de
colocar o sacar alguna pieza.
7.
No opere ningún aparato electrodoméstico
si el cordón o el enchufe
están averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, o
si éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro
número gratuito de servicio al cliente, para obtener información
sobre el examen, la reparación o la regulación del aparato.
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede causar lesiones.
9. No lo use al aire libre.
10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un
mostrador, incluyendo la estufa.
11. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o
eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.
12. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición
apagada (OFF/O),
y luego saque el enchufe del tomacorriente.
13. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la grasa
caliente.
14. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede
desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas, creando
un riesgo de choque eléctrico.
15. No introduzca alimentos ni utensilios metálicos de gran tamaño, en
el horno eléctrico ya que pueden crear un incendio o riesgo de
choque eléctrico.
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones básicas de seguridad que incluyen lo siguiente:
w¡ADVERTENCIA!
Peligro de incendio
• No descuide este artefacto mientras se encuentra en funcionamiento.
• No lo use en el modo toaster (tostadora) con alimentos untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc.
• No lo use en el modo toaster (tostadora) con tortas de arroz, alimentos fritos, alimentos preparados congelados o productos que no sean de pan.
• No lo use en el modo toaster (tostadora) con pastelitos para tostadora. Siempre cocine las pastelitos para tostadora en un horno tostador asador.
• No cubra o use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, productos de papel o plástico, toallas de tela, etc.
• Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto lo usan niños o en su cercanía.
• Siempre desenchufe la Toastation
cuando no la esté usando.
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte o un incendio.
840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 11:02 AM Page 20
21
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el ries-
go de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una
dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar
el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna man-
era o utilizando un adaptador. Si el enchufe no embona, inviértalo. Si
aún así no embona, llame a un electricista para que reemplace el
tomacorriente.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cordón
más largo. Si se necesita un cordón más largo, se puede usar un cable
de extensión aprobado. La clasificación nominal eléctrica del cable de
extensión deberá ser igual o mayor que la clasificación nominal del
horno eléctrico. Es importante tener cuidado de colocar el cable de
extensión para que no se cuelgue sobre el mostrador o la mesera en
donde niños puedan jalar el mismo o tropezarse accidentalmente.
Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio
totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte
que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado
se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos.
Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puer-
ta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene
muescas, llame al número de teléfono gratuito para servicio al cliente.
Cuando los alimentos pesados estén en la rejilla del horno, no jale
hacia fuera más de la mitad de la rejilla. Para rociar los alimentos con
el jugo de la cocción o para revisar el término de cocimiento, saque
los alimentos del horno y coloque en la superficie del mostrador o
base resistente al calor.
No coloque la asadera directamente en los protectores de calor que
cubren a los elementos calefactores inferiores.
Para evitar una sobrecarga en el circuito, no haga funcionar ningún
otro aparato de alto vataje en el mismo circuito que el horno
16. Puede ocurrir un incendio si el horno eléctrico se cubre, toca o se
encuentra
cerca de materiales inflamables, incluyendo
cortinas, col-
gaduras, paredes y superficies similares cuando esté funcionando.
No ponga nada sobre el aparato cuando esté funcionando.
17. Se debe tener mucho cuidado cuando se usen envases que no
sean de metal o de vidrio.
18. Cuando no esté en uso, no guarde ningún material en este horno
que no sean los accesorios recomendados por su fabricante.
19. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno:
papel, cartón, plástico y similares.
20. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno
con papel metálico. Eso puede hacer que el horno se recaliente.
21. Para apagar el horno, gire la perilla del horno (superior) hacia la
posición OFF. Para interrumpir un ciclo de tostado, empuje la palan-
ca de la tostadora.
22. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de
vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa.
23. No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no sea
el indicado.
24. Antes de usar este aparato, muévalo entre 2 y 4 pulgadas (5 y 10
cm) lejos de la pared o de cualquier objeto que se pueda haber
colocado cerca o sobre el mismo. No lo use sobre superficies en
donde el calor pueda ocasionar problemas.
25. Si el enchufe se calienta, llame a un electricista.
26. La puerta del horno no es un estante. No coloque alimentos pesa-
dos en la puerta.
27. Tenga mucho cuidado al extender la rejilla o al agregar alimentos
en la rejilla extendida.
840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 11:02 AM Page 21
22
Piezas y Características
Charola para hornear
Ranuras para pan
Selección de función
de tostado
Elevador de pan
Perilla de temperatura del
horno y luz indicadora
Selector de grado
de tostado y luz indicadora
Charola
para migas
deslizable
Gancho de la
parrilla del horno
Parrilla
del horno
Botón CANCEL
(cancelación)
840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 11:02 AM Page 22
23
Modo Toast (tostado)
Presione el botón CANCEL
(cancelación) para detener el
tostado en cualquier momento.
NOTA: El elevador de pan no quedará trabado en la posición inferior a
menos que la tostadora se encuentre enchufada.
OVEN
TOAST
O
V
E
N
˚
F
2
CANCEL
1
2
3
4
5
6
T
O
A
S
T
4
CANCEL
1
2
3
4
5
6
T
O
A
S
T
7
1
3
6
8
5
Más claro
Más
oscuro
840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 11:02 AM Page 23
24
Para retirar comida que se haya
quedado en las ranuras, desconecte
del tomacorriente y deje que la
tostadora se enfríe. Voltee la
tostadora hacia abajo y agite.
No use un tenedor ni otro utensilio
que pudiera dañar el elemento
calefactor o resultar en un riesgo de
incendio o choque eléctrico.
ALIMENTO
Pan normal
2 - 5 Tostador
Muffins ingleses 4 Tostador
Bagels 3 - 6 Tostador
Pan o panecillos congelados 4 Tostador
Wafles congelados 4 Tostador
Pastelitos para tostadora* N/A Horno/350ºF (180ºC)
(como Pop Tarts
®
) durante 2 minutos
Alimentos preparados N/A Horno/350ºF (180ºC)
congelados* Siga las instrucciones
(como Toaster Strudel™ del fabricante
o Hot Pockets
®
)
Modo/Temp.
Configuración
de Tonalidad
®
Pop Tart es una marca registrada de Kellogg Co.
™Toaster Strudel es una marca registrada de Pillsbury Co.
®
Hot Pockets es una marca registrada de Nestlé
* No caliente en la tostadora – use la porción del horno tostador de la
Toastation con el control de modo en la posición de horno. NUNCA
caliente pasteles agrietados, partidos o doblados, y NUNCA los deje
sin supervisión.
Guía de tostado
840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 11:02 AM Page 24
25
Toastation
está concebido para alimentos que comúnmente se
preparan en un horno tostador: Aperitivos, pizza, bagels, nuggets de
pollo, papas fritas y pastelitos para tostadora. Fue diseñado pensando
en esos alimentos. Los productos más altos (papas, muffins) y carnes
para asar no deben cocinarse o recalentarse en la Toastation.
• La mayoría de los alimentos debe hornearse según las instrucciones
del paquete o de la receta. Controle con cuidado y ajuste el tiempo o
la temperatura si fuese necesario.
Para recalentar pizza, nunca coloque la caja en el horno. Cocine a
450ºF (230ºC) durante 3 minutos o hasta que esté lista.
Para una pizza de corteza crocante, cocine la pizza congelada
directamente sobre la parrilla del horno.
Para una pizza de corteza suave, cocine sobre la charola para hornear.
Para una pizza de corteza casera (o cualquier masa suave), cocine
la pizza en una charola para hornear.
Para tostar pastelitos para tostadora normales o pastelitos congela-
dos, tueste directamente sobre la parrilla del horno. Si los pastelitos
tienen un baño o glaseado, utilice una charola para hornear.
• Cuando se usa Modo de Horno puede formarse condensación en la
puerta del horno. El horno tostador está cerrado y la humedad tarda
en salir. Después del uso, seque la puerta, lo que hará más sencilla la
limpieza.
Quite los alimentos inmediatamente o el calor que permanece en
la tostadora seguirá horneando y secando sus alimentos.
Modo Oven (horno)
Elija la temperatura. Deje preca-
lentar durante 5 a 8 minutos.
NOTA: Lave la charola para hornear antes de usar.
Cerciórese Selección de función
de tostado es a la posición
OVEN
(horno) (ranura cerrada).
Peligro de incendio.
• No deje el horno sin atención durante el funcionamiento.
• Mantenga una pulgada entre los alimentos y el elemento calentador.
• No utilice bolsas de cocción para horno.
• No caliente alimentos en recipientes de plástico.
• Siga las instrucciones del fabricante de alimentos.
w ADVERTENCIA
O
V
E
N
˚
F
2
O
V
E
N
˚
F
4
Cuando haya terminado, apague
el artefacto (OFF) y desenchúfelo.
OVEN
TOAST
O
V
E
1
3
840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 11:02 AM Page 25
26
Limpieza
Para limpiar la parte interna del
horno, pase un paño húmedo
jabonoso en las paredes, piso y
puerta de vidrio. Repita con un
paño húmedo y limpio.
Peligro de descarga eléctrica.
No limpie con esponjillas de metal. Pueden desprenderse pedazos de la esponjilla
y tocar partes eléctricas, provocando un riesgo de descarga eléctrica.
w ADVERTENCIA
1 2 3 4
Su Toastation™ debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una vida útil más prolongada.
La limpieza regular también reduce el riesgo de incendio.
840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 11:02 AM Page 26
27
Detección de problemas
PROBLEMA
El horno no calienta.
Se forma humedad en la
parte interna del horno
cuando se tuesta.
Sale olor y humo
del horno.
La luz indicadora queda
encendida.
Algunos alimentos se
queman y otros no se
cocinan lo suficiente.
CAUSA/SOLUCIÓN PROBABLE
Verifique que el tomacorriente funcione y que el horno esté enchufado. Gire la perilla de temperatura
a 350°F (180ºC). La luz indicadora debería encenderse.
Cerciórese Selección de función de tostado es movido completamente a la posición OVEN (Horno)
y la ranura es cerrado.
Esto es normal cuando se tuesta con el horno tostador. La humedad tarda más en salir del horno
tostador que de la tostadora. La cantidad de humedad será diferente entre pan fresco, bagels y
pastelitos congelados.
El humo y el olor son normales durante el primer uso de la mayoría de los artefactos calentadores. Esto
no aparecerá después del período inicial de calentamiento.
Gire la perilla de control de temperatura a OFF (apagado). Si la luz sigue encendida, desenchufe la
unidad y llame a nuestro número gratuito de servicio de atención al cliente para información sobre
inspección, reparación y arreglos eléctricos o mecánicos. No siga utilizando su horno tostador.
El indicador del horno se iluminará durante el TOSTADO si la perilla de temperatura del horno NO se
encuentra en la posición OFF (apagado).
Ajuste la temperatura del horno o el tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas.
840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 11:02 AM Page 27
28
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01-800-71-16-100
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal
estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 11:02 AM Page 28
29
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 11:02 AM Page 29
Modelos: Tipo: Características Eléctricas:
22704 O39 120 V~ 60Hz 1300 W
22709 O39 120 V~ 60Hz 1300 W
22709H O39 120 V~ 60Hz 1300 W
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
1/08
840171900
840171900 SPnv01.qxd 1/9/08 8:59 AM Page 32

Transcripción de documentos

840171900 ENnv02.qxd 1/7/08 11:11 AM Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT D’UTILISER LEA ANTES DE USAR Toastation™ Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online! Consulter hamiltonbeach.ca pour les recettes délicieuses et pour enregistrer votre produit! Visite hamiltonbeach.com.mx para recetas deliciosas y para registrar su producto en línea. Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 CAN: 1.800.267.2826 MEX: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. English ...................... 2 Français .................. 11 Español .................. 20 840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 11:02 AM Page 20 w¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio • No descuide este artefacto mientras se encuentra en funcionamiento. • No lo use en el modo toaster (tostadora) con alimentos untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc. • No lo use en el modo toaster (tostadora) con tortas de arroz, alimentos fritos, alimentos preparados congelados o productos que no sean de pan. • No lo use en el modo toaster (tostadora) con pastelitos para tostadora. Siempre cocine las pastelitos para tostadora en un horno tostador asador. • No cubra o use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, productos de papel o plástico, toallas de tela, etc. • Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto lo usan niños o en su cercanía. • Siempre desenchufe la Toastation™ cuando no la esté usando. No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte o un incendio. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones básicas de seguridad que incluyen lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del aparato. 3. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. 4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro líquido. Consulte las instrucciones que aparecen en la sección de “Limpieza”. 5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen electrodomésticos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños. 6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de limpiar el aparato o de colocar o sacar alguna pieza. 7. No opere ningún aparato electrodoméstico si el cordón o el enchufe están averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, o si éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente, para obtener información sobre el examen, la reparación o la regulación del aparato. 20 8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones. 9. No lo use al aire libre. 10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, incluyendo la estufa. 11. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente. 12. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición apagada (OFF/O), y luego saque el enchufe del tomacorriente. 13. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la grasa caliente. 14. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas, creando un riesgo de choque eléctrico. 15. No introduzca alimentos ni utensilios metálicos de gran tamaño, en el horno eléctrico ya que pueden crear un incendio o riesgo de choque eléctrico. 840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 11:02 AM Page 21 16. Puede ocurrir un incendio si el horno eléctrico se cubre, toca o se encuentra cerca de materiales inflamables, incluyendo cortinas, colgaduras, paredes y superficies similares cuando esté funcionando. No ponga nada sobre el aparato cuando esté funcionando. 17. Se debe tener mucho cuidado cuando se usen envases que no sean de metal o de vidrio. 18. Cuando no esté en uso, no guarde ningún material en este horno que no sean los accesorios recomendados por su fabricante. 19. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, plástico y similares. 20. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno con papel metálico. Eso puede hacer que el horno se recaliente. 21. Para apagar el horno, gire la perilla del horno (superior) hacia la posición OFF. Para interrumpir un ciclo de tostado, empuje la palanca de la tostadora. 22. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa. 23. No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no sea el indicado. 24. Antes de usar este aparato, muévalo entre 2 y 4 pulgadas (5 y 10 cm) lejos de la pared o de cualquier objeto que se pueda haber colocado cerca o sobre el mismo. No lo use sobre superficies en donde el calor pueda ocasionar problemas. 25. Si el enchufe se calienta, llame a un electricista. 26. La puerta del horno no es un estante. No coloque alimentos pesados en la puerta. 27. Tenga mucho cuidado al extender la rejilla o al agregar alimentos en la rejilla extendida. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no embona, inviértalo. Si aún así no embona, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cordón más largo. Si se necesita un cordón más largo, se puede usar un cable de extensión aprobado. La clasificación nominal eléctrica del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la clasificación nominal del horno eléctrico. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se cuelgue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan jalar el mismo o tropezarse accidentalmente. Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos. Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene muescas, llame al número de teléfono gratuito para servicio al cliente. Cuando los alimentos pesados estén en la rejilla del horno, no jale hacia fuera más de la mitad de la rejilla. Para rociar los alimentos con el jugo de la cocción o para revisar el término de cocimiento, saque los alimentos del horno y coloque en la superficie del mostrador o base resistente al calor. No coloque la asadera directamente en los protectores de calor que cubren a los elementos calefactores inferiores. Para evitar una sobrecarga en el circuito, no haga funcionar ningún otro aparato de alto vataje en el mismo circuito que el horno 21 840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 11:02 AM Page 22 Piezas y Características Ranuras para pan Selección de función de tostado Elevador de pan Perilla de temperatura del horno y luz indicadora Selector de grado de tostado y luz indicadora Charola para migas deslizable Botón CANCEL (cancelación) Parrilla del horno Charola para hornear 22 Gancho de la parrilla del horno 1/7/08 11:02 AM Page 23 Modo Toast (tostado) 4 TOAST 3 TOAST Más claro OVE 4 3 3 TOAST 6 2 CANCEL 6 5 4 5 Más oscuro 1 2 F N˚ 1 2 CANCEL 6 5 OVEN NOTA: El elevador de pan no quedará trabado en la posición inferior a menos que la tostadora se encuentre enchufada. 1 840171900 SPnv01.qxd 7 Presione el botón CANCEL (cancelación) para detener el tostado en cualquier momento. 8 23 840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 11:02 AM Page 24 Guía de tostado ALIMENTO Pan normal Muffins ingleses Bagels Pan o panecillos congelados Wafles congelados Pastelitos para tostadora* Configuración de Tonalidad 2-5 4 3-6 4 4 N/A Tostador Tostador Tostador Tostador Tostador Horno/350ºF (180ºC) durante 2 minutos N/A Horno/350ºF (180ºC) (como Pop Tarts®) Alimentos preparados congelados* (como Toaster Strudel™ o Hot Pockets®) ® Modo/Temp. Siga las instrucciones del fabricante Pop Tart es una marca registrada de Kellogg Co. ™Toaster Strudel es una marca registrada de Pillsbury Co. ® Hot Pockets es una marca registrada de Nestlé * No caliente en la tostadora – use la porción del horno tostador de la Toastation con el control de modo en la posición de horno. NUNCA caliente pasteles agrietados, partidos o doblados, y NUNCA los deje sin supervisión. 24 Para retirar comida que se haya quedado en las ranuras, desconecte del tomacorriente y deje que la tostadora se enfríe. Voltee la tostadora hacia abajo y agite. No use un tenedor ni otro utensilio que pudiera dañar el elemento calefactor o resultar en un riesgo de incendio o choque eléctrico. 840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 11:02 AM Page 25 Modo Oven (horno) w ADVERTENCIA Peligro de incendio. • No deje el horno sin atención durante el funcionamiento. • Mantenga una pulgada entre los alimentos y el elemento calentador. • No utilice bolsas de cocción para horno. • No caliente alimentos en recipientes de plástico. • Siga las instrucciones del fabricante de alimentos. NOTA: Lave la charola para hornear antes de usar. OVEN TOAST ˚ EN F F N˚ OVE OV 1 OVE 2 Cerciórese Selección de función Elija la temperatura. Deje precalentar durante 5 a 8 minutos. de tostado es a la posición OVEN (horno) (ranura cerrada). Toastation™ está concebido para alimentos que comúnmente se preparan en un horno tostador: Aperitivos, pizza, bagels, nuggets de pollo, papas fritas y pastelitos para tostadora. Fue diseñado pensando en esos alimentos. Los productos más altos (papas, muffins) y carnes para asar no deben cocinarse o recalentarse en la Toastation. • La mayoría de los alimentos debe hornearse según las instrucciones del paquete o de la receta. Controle con cuidado y ajuste el tiempo o la temperatura si fuese necesario. • Para recalentar pizza, nunca coloque la caja en el horno. Cocine a 450ºF (230ºC) durante 3 minutos o hasta que esté lista. • Para una pizza de corteza crocante, cocine la pizza congelada directamente sobre la parrilla del horno. 3 4 Cuando haya terminado, apague el artefacto (OFF) y desenchúfelo. • Para una pizza de corteza suave, cocine sobre la charola para hornear. • Para una pizza de corteza casera (o cualquier masa suave), cocine la pizza en una charola para hornear. • Para tostar pastelitos para tostadora normales o pastelitos congelados, tueste directamente sobre la parrilla del horno. Si los pastelitos tienen un baño o glaseado, utilice una charola para hornear. • Cuando se usa Modo de Horno puede formarse condensación en la puerta del horno. El horno tostador está cerrado y la humedad tarda en salir. Después del uso, seque la puerta, lo que hará más sencilla la limpieza. • Quite los alimentos inmediatamente o el calor que permanece en la tostadora seguirá horneando y secando sus alimentos. 25 840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 Limpieza 11:02 AM Page 26 w ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. No limpie con esponjillas de metal. Pueden desprenderse pedazos de la esponjilla y tocar partes eléctricas, provocando un riesgo de descarga eléctrica. Su Toastation™ debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una vida útil más prolongada. La limpieza regular también reduce el riesgo de incendio. 1 2 3 4 Para limpiar la parte interna del horno, pase un paño húmedo jabonoso en las paredes, piso y puerta de vidrio. Repita con un paño húmedo y limpio. 26 840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 11:02 AM Page 27 Detección de problemas PROBLEMA CAUSA/SOLUCIÓN PROBABLE El horno no calienta. • Verifique que el tomacorriente funcione y que el horno esté enchufado. Gire la perilla de temperatura a 350°F (180ºC). La luz indicadora debería encenderse. • Cerciórese Selección de función de tostado es movido completamente a la posición OVEN (Horno) y la ranura es cerrado. Se forma humedad en la parte interna del horno cuando se tuesta. • Esto es normal cuando se tuesta con el horno tostador. La humedad tarda más en salir del horno tostador que de la tostadora. La cantidad de humedad será diferente entre pan fresco, bagels y pastelitos congelados. Sale olor y humo del horno. • El humo y el olor son normales durante el primer uso de la mayoría de los artefactos calentadores. Esto no aparecerá después del período inicial de calentamiento. La luz indicadora queda encendida. • Gire la perilla de control de temperatura a OFF (apagado). Si la luz sigue encendida, desenchufe la unidad y llame a nuestro número gratuito de servicio de atención al cliente para información sobre inspección, reparación y arreglos eléctricos o mecánicos. No siga utilizando su horno tostador. • El indicador del horno se iluminará durante el TOSTADO si la perilla de temperatura del horno NO se encuentra en la posición OFF (apagado). Algunos alimentos se queman y otros no se cocinan lo suficiente. • Ajuste la temperatura del horno o el tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas. 27 840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 11:02 AM Page 28 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 28 840171900 SPnv01.qxd 1/7/08 11:02 AM Page 29 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • • • • • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] AÑO___ RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856 SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030 29 840171900 SPnv01.qxd Modelos: 22704 22709 22709H 1/9/08 8:59 AM Page 32 Tipo: O39 O39 O39 Características Eléctricas: 120 V~ 60Hz 1300 W 120 V~ 60Hz 1300 W 120 V~ 60Hz 1300 W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”. 840171900 1/08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hamilton Beach 22709C Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para