Sony ICF-C11iP Guia de referencia

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Guia de referencia
Español
Antes de hacer funcionar el sistema, lea esta guía
cuidadosamente y guárdela para futuras consultas.
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie se encuentran en la parte
inferior.
Anote el número de serie en el espacio que se proporciona a
continuación. Consúltelos siempre que llame a un distribuidor Sony en
relación con este producto.
N.º de modelo ICF-11iP
N.º de serie
______________________________
ADVERTENCIA
NO INGIERA LA BATERÍA, RIESGO DE
QUEMADURA POR ACCIÓN QUÍMICA
Este producto y el control remoto contienen una batería de
celda de tipo botón/moneda. Si esta batería se ingiere, puede
provocar graves quemaduras internas en solo 2 horas, que
pueden producir la muerte.
Mantenga las baterías nuevas y usadas fuera del alcance de los
niños. Si el compartimento de la batería no se cierra de manera
segura, deje de usar el producto y manténgalo fuera del alcance
de los niños.
Si cree que una persona ha ingerido las baterías o estas están en
alguna parte del cuerpo, solicite atención médica de inmediato.
Este símbolo gráfico está ubicado en la parte posterior del
control remoto y en la tapa del compartimiento de la batería de
la unidad.
Para clientes en los EE. UU.
Registre este producto en línea en la página
http://www.sony.com/productregistration
Un registro adecuado nos permitirá enviarle de
manera periódica correos electrónicos acerca
de productos nuevos, servicios y otras noticias
importantes. Además, registrar el producto nos
permitirá ponernos en contacto con usted en
caso de que el producto necesite algún ajuste o
modificación. Gracias.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni
a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los agujeros de
ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc., y
no ponga velas encendidas encima del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga nunca el aparato a salpicaduras ni coloque sobre él
objetos que contengan líquido, como jarrones.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería
para libros o un armario empotrado.
No exponga las baterías (el paquete de baterías o las baterías
instaladas) a un calor excesivo como el sol directo, fuego o
similar durante un período prolongado.
Puesto que el enchufe principal del adaptador de ca se usa para
desconectar este adaptador, es recomendable usar una toma de
corriente de ca de fácil acceso. Si detecta algo anormal en el
enchufe, desconecte de inmediato la unidad de la toma de
corriente de ca.
En la parte inferior externa de la unidad principal y en la
superficie del adaptador de ca se encuentran la placa de
identificación e información importante sobre seguridad.
Se le advierte que cualquier cambio o modificación no
autorizada expresamente en este manual podrá anular la
autorización que usted tiene para utilizar este equipo.
PRECAUCIÓN
Existe el riesgo de explosión si se cambia incorrectamente la
batería. Cámbiela solo por otra del mismo tipo.
NOTA
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con
los límites estipulados para un dispositivo digital de Clase B, en
conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos
límites están designados para ofrecer protección razonable
contra las interferencias nocivas en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, podrá ocasionar interferencias nocivas para las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que
no vayan a ocurrir interferencias en una instalación en particular.
Si este equipo ocasiona interferencias de radio nocivas para la
recepción de radio o televisión, lo que podrá determinarse
apagando y encendiendo el equipo, se sugiere que el usuario
intente corregir las interferencias tomando una o más de las
medidas siguientes:
− Reoriente o reubique la antena de recepción.
− Aumente la separación entre el equipo y receptor.
− Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
− Consulte al distribuidor o a un técnico con experiencia en
radio/TV para que le ayude.
Instrucciones de seguridad
importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solamente con un paño seco.
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale el
aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor como
radiadores, rejillas de salida de calor, estufas, u otros aparatos
(incluidos amplificadores) que produzcan calor.
9) No anule la función de seguridad de la clavija polarizada o
de tipo con puesta a tierra. Una clavija polarizada tiene dos
cuchillas con una más ancha que la otra. Una clavija de tipo
con puesta a tierra tiene dos cuchillas y una tercera espiga
de puesta a tierra. La cuchilla ancha o la tercera espiga están
provistas para su seguridad. Si la clavija provista no encaja en
su toma de corriente, consulte con un electricista para que le
reemplace la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para impedir que pueda ser
pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, tomas
de corriente con extensión eléctrica y puntos donde salen
del aparato.
11) Utilice solamente aditamentos/accesorios especificados por
el fabricante.
12) Utilícelo solamente con el carrito, estante, trípode, soporte, o
mesa especificado por el fabricante, o vendido con el
aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover
la combinación de carrito/aparato para evitar que se vuelque
y le ocasione heridas.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o
cuando no lo vaya a utilizar durante largos periodos de
tiempo.
14) Solicite toda asistencia técnica a personal cualificado. El
servicio de reparación será necesario cuando el aparato haya
sido dañado de cualquier forma, tal como cuando esté
dañado el cable de alimentación o la clavija, se haya
derramado líquido o hayan caído objetos al interior del
aparato, el aparato haya sido expuesto a la lluvia o humedad,
no funcione normalmente, o se haya dejado caer.
Sólo para el estado de California, EE. UU.
Material de perclorato: puede requerir una manipulación especial;
consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Material de perclorato: la batería de litio contiene perclorato
Sobre los derechos de autor
iPhone, iPod, iPod nano y iPod touch son marcas registradas de
Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países.
Lightning es una marca comercial de Apple Inc.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significa que un accesorio
electrónico ha sido diseñado específicamente para conectarse
con iPod y iPhone. Respectivamente, ha sido certificado por el
desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de
Apple. En ningún caso Apple se hace responsable de la
operación de este dispositivo o de su cumplimiento con los
estándares de regulación y seguridad. Por favor, tenga en cuenta
que el uso de este accesorio con el iPod o iPhone puede afectar
al rendimiento del wireless.
No Power No Problem es una marca comercial de Sony
Corporation.
Auto Time Set es una marca comercial de Sony Corporation.
Notas

Esta unidad no está diseñada para usar con un iPad; esto
podría causar un mal funcionamiento.

En la Guía de referencia, el término “iPhone hace referencia en
general a las funciones de un iPod o iPhone, a menos que el
texto o las ilustraciones especifiquen lo contrario.
Precauciones
Para desconectar la unidad de ca del suministro de
alimentación, tómela del enchufe, no del cable.
Debido a que el altavoz utiliza un imán potente, mantenga las
tarjetas de crédito que utilizan codificación magnética o los
relojes de cuerda, televisores de tubos de rayos catódicos
(CRT) o proyectores, etc. alejados de la unidad para evitar
posibles daños causados por el imán.
No coloque la unidad cerca de una fuente de calor, como un
radiador o conducto de aire, o en un lugar que esté expuesto
a la luz solar directa, polvo excesivo, vibración mecánica o
golpes.
Deje que el aire circule adecuadamente para evitar la
acumulación interna de calor. No coloque la unidad sobre una
superficie (tapete, manta, etc.) o cerca de materiales (cortinas)
que puedan obstruir los orificios de ventilación.
En caso de que un objeto sólido o líquido cayera sobre la
unidad, desenchúfela y haga que la revise personal calificado
antes de proseguir con su uso.
Durante una tormenta eléctrica, no toque la antena (aérea) ni
el enchufe.
No toque la unidad con las manos mojadas.
No coloque la unidad cerca del agua.
Notas sobre el adaptador de ca
Utilice únicamente el adaptador de ca suministrado. Para
evitar el daño del sistema, no utilice otro adaptador de ca.
Polaridad del enchufe
Enchufe el adaptador de ca en una toma (red eléctrica) de
pared cercana. Si surge un problema, desenchúfelo
inmediatamente de la toma (red eléctrica) de la pared.
No instale el adaptador de ca en un espacio reducido, como
una estantería o armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no
exponga el adaptador de ca a goteos o salpicaduras y no
coloque objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el
adaptador de ca.
NOTAS SOBRE LA BATERÍA DE LITIO

Limpie la batería con un paño seco para garantizar un
contacto adecuado.

Asegúrese de observar la polaridad al instalar la batería.

No sostenga la batería con pinzas metálicas; de lo contrario,
podría producirse un cortocircuito.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con su unidad,
póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.
La función del símbolo es advertir al usuario
sobre la presencia de instrucciones importantes
de funcionamiento y mantenimiento (servicio)
en los documentos que se proporcionan con el
equipo.
La marca de precaución aparece en la parte posterior del control
remoto y en la tapa del compartimiento de la batería de la
unidad.
Introducción
Conexión a una fuente de
alimentación de ca
Conecte el adaptador de ca (suministrado) a la toma DC IN 6V
firmemente en la parte posterior de esta unidad y enchúfelo a
una toma de corriente de pared.
Notas
No tuerza ni coloque objetos pesados sobre el cable del
adaptador de ca.
Para desconectar la unidad de ca del suministro de
alimentación, tómela del enchufe, no del cable.
La batería como una fuente de
alimentación de reserva
Esta unidad contiene una batería CR2032 como fuente de
alimentación de reserva para mantener el reloj y la alarma en
funcionamiento durante una interrupción en el suministro
eléctrico. (Sistema “No Power No Problem [Sin alimentación/Sin
problemas])
Cuándo se debe cambiar la
batería
Cuando la batería se descargue, el símbolo aparecerá en el
visor.
Si se produce una interrupción en el suministro eléctrico
mientras la batería está descargada, se borrarán la alarma y la
hora actuales.
Cambie la batería por una batería de litio Sony modelo CR2032.
Usar otra batería puede provocar un incendio o una explosión.
Para obtener más detalles sobre cómo reemplazar la batería,
consulte “Reemplazo de la batería de la unidad”.
Nota
Si AM 12:00” parpadea en el visor cuando se conecta por
primera vez la unidad a una toma de corriente de ca, es
posible que la batería tenga poca carga. En este caso, póngase
en contacto con su distribuidor Sony más cercano.
Conexión de la antena de
cuadro de AM
La forma y la longitud de la antena están diseñadas para
sintonizar señales de AM. No desarme ni enrolle la antena.
1 Retire solo el cuadro del soporte de plástico.
2 Instale la antena de cuadro de AM.
Consulte la Guía de inicio rápido suministrada.
3 Introduzca el conector de antena de cuadro de
AM en la toma AM ANTENNA ubicada en la
parte posterior de la unidad.
Cómo desconectar la antena de cuadro
de AM
Jale y empuje hacia abajo la pestaña de la abrazadera del
terminal de la antena y extraiga la antena de cuadro de AM.
Control remoto
Antes de usar por primera vez el control remoto suministrado,
retire la cinta aislante.
Cuándo se debe cambiar la
batería
Con un uso normal, la batería (CR2025) debe durar
aproximadamente 6 meses. Cuando el control remoto ya no
pueda accionar la unidad, cambie la batería por una nueva.
El lado queda hacia arriba
Nota
Si no utilizará el control remoto durante un período
prolongado, extraiga la batería para evitar posibles daños por
fugas o corrosión.
Funcionamiento de un
iPhone
1 Instale su iPhone en el conector de base Dock.
El conector de base Dock puede inclinarse levemente.
Para obtener más detalles, consulte “Uso de un iPhone con la
unidad”.
2 Presione .
“iPhone aparecerá en el visor.
El iPhone comienza a reproducir.
Si el iPhone no comienza a reproducir, opere directamente
en el iPhone.
Puede operar el iPhone conectado mediante esta unidad o
el iPhone mismo.
3 Ajuste el volumen utilizando VOL + o .
Cómo operar desde un control
remoto
Apunte el control remoto hacia el (Sensor remoto) de la
unidad.
(Reproducir/Pausar)

Inicie la reproducción en el iPhone. Vuelva a presionarlo
para pausar/reanudar la reproducción.
(Avanzar)

Vaya a la próxima pista.

Manténgalo presionado mientras escucha el sonido para
ubicar un punto deseado.
(Retroceder)

Vuelva a la pista anterior. Durante la reproducción, esta
operación regresa al comienzo de la pista actual. Para volver
a la pista anterior, presiónelo dos veces.

Manténgalo presionado mientras escucha el sonido para
ubicar un punto deseado.
MENU

Vuelva al menú anterior.

(Subir)/ (Bajar)

Seleccione una pista o elemento del menú para reproducir.
ENTER

Ejecute el elemento del menú seleccionado o inicie la
reproducción.
Notas

Si aparece un mensaje emergente en el visor del iPod touch o
iPhone, consulte Acerca de la aplicación.

Es posible que algunas operaciones difieran o no estén
disponibles en algunos modelos de iPhone.

Si el iPhone se encuentra en funcionamiento cuando se lo
coloca en la unidad, el sonido del iPhone se escuchará por los
altavoces de la unidad, incluso si la unidad estaba
reproduciendo sonido de otra función.

Si la batería de su iPhone está demasiado baja, cárguela
durante un rato antes de usarlo.

Sony no se responsabiliza en caso de pérdidas o daños de los
datos grabados en un iPhone cuando se utiliza un iPhone
conectado a esta unidad.

Para obtener más detalles sobre las condiciones ambientales
para usar su iPhone, visite el sitio web de Apple Inc.
Funcionamiento de la
radio
–Sintonización manual
1
Presione FM/AM para encender la radio.
2 Presione FM/AM varias veces para seleccionar
la banda deseada.
Cada vez que presione el botón, la banda de radio alternará
entre AM y FM de la siguiente manera:
3 Presione CLOCK/MODE repetidamente para
seleccionar TUNING”.
Cuando utiliza el control remoto para operar la unidad,
puede pasar por alto este paso y pasar directamente al
paso 4.
4 Presione TUNE + o varias veces para
sintonizar la emisora deseada.
5 Ajuste el volumen utilizando VOL + o .
Para apagar la radio, presione OFF.
–Sintonización con exploración
automática
La unidad explora automáticamente las emisoras de AM o FM.
1 Siga los pasos de 1 a 3 en “Sintonización
manual”.
2 Mantenga presionado TUNE + o .
+: explora ascendentemente las bandas de frecuencia.
:
explora descendentemente las bandas de frecuencia.
La exploración comienza con la frecuencia sintonizada
actualmente. Cuando se sintoniza una emisora, se detiene la
exploración.
3 Ajuste el volumen utilizando VOL + o .
–Sintonización preestablecida
Puede preestablecer hasta 20 emisoras de FM y 10 emisoras de
AM.
Cómo preestablecer una emisora
1 Siga los pasos de 1 a 5 descritos en
“Sintonización manual” y sintonice
manualmente la emisora que desea
preestablecer.
2 Mantenga presionado DISPLAY/MEMORY
durante al menos 2 segundos.
3 Mantenga presionado PRESET + o para
seleccionar el número preestablecido y luego
presione DISPLAY/MEMORY.
Ejemplo: Aparecerán los siguientes datos en el visor cuando
ajuste la FM 89,8 MHz en el número preestablecido
2 para FM.
El visor muestra la frecuencia durante aproximadamente
10 segundos, luego regresa a la hora actual.
Sugerencias

Para preestablecer otra emisora, repita estos pasos.

Para cancelar la configuración del número preestablecido,
presione OFF en lugar de DISPLAY/MEMORY en el paso 3.
Nota

Si almacena otra emisora con el mismo número
preestablecido, se reemplazará la emisora que almacenó
previamente.
Cómo sintonizar una emisora
preestablecida
1 Siga los pasos 1 y 2 descritos en “Sintonización
manual” y seleccione la banda de AM o FM.
2 Presione CLOCK/MODE repetidamente para
seleccionar “PRESET.
Cuando utiliza el control remoto para operar la unidad,
puede pasar por alto este paso y pasar directamente al
paso 3.
3 Presione PRESET + o para seleccionar el
número preestablecido deseado.
4 Ajuste el volumen utilizando VOL + o .
–Sintonización preestablecida
automática
1 Siga los pasos 1 y 2 descritos en “Sintonización
manual” y seleccione la banda de AM o FM.
2 Mantenga presionado FM/AM hasta que AP
parpadee en el visor.
3 Presione DISPLAY/MEMORY.
La unidad preestablece automáticamente las estaciones
disponibles en orden.
Sugerencia

Para detener la sintonización preestablecida automática,
presione FM/AM.
Cómo cambiar el visor cuando se
escucha la radio
Cuando escuche la radio, presione DISPLAY/MEMORY varias
veces para mostrar el número preestablecido, la frecuencia de la
estación actual, la fecha y el mes, y luego el año. El visor luego
regresa a la hora actual.
Nota

Cuando escuche una estación que no esté preestablecida, no
se visualizará ningún número preestablecido.
Cómo mejorar la recepción
FM: extienda la antena de cable de FM para incrementar la
sensibilidad de la recepción.
AM: conecte la antena de cuadro de AM suministrada a la
unidad. Gire la antena en forma horizontal para lograr una
recepción óptima.
Notas sobre la recepción de la radio

No coloque la antena de cuadro de AM cerca de la unidad, el
suministro de alimentación o de otro equipo de audio/video
(AV) mientras se encuentre en uso, ya que podría producir
ruido.

Mantenga los reproductores de música digital o teléfonos
móviles alejados de la antena de cuadro de AM o de la antena
de FM, ya que podría producirse una interferencia en la
recepción.

Cuando escuche la radio con un iPhone conectado a la
unidad, podría producirse interferencia en la recepción de la
radio.

Cuando escuche la radio mientras carga un iPhone, podría
producirse interferencia en la recepción de la radio.
Configuración de la
alarma
La unidad está equipada con 3 modos de alarma: iPhone, radio y
zumbador. Configure el reloj a la hora actual antes de configurar
la alarma, de modo que la alarma se active a la hora correcta.
(Consulte “Cómo configurar el reloj por primera vez”.)
Cómo configurar la alarma
1 Mantenga presionado ALARM A o B.
Aparecerá WAKE UP y la hora parpadeará en el visor.
2 Presione ALARM TIME SET + o varias veces
hasta que aparezca la hora deseada.
Para pasar la hora rápidamente, mantenga presionado
ALARM TIME SET + o .
3 Presione ALARM A o B.
Los minutos parpadearán.
4 Repita el paso 2 para configurar los minutos.
5 Presione ALARM A o B.
Los días de la semana parpadearán.
6 Repita el paso 2 para configurar los días de la
semana.
Puede seleccionar los días entre las siguientes tres opciones
al presionar ALARM TIME SET + o :
Días de la semana: MON TUE WED THU FRI
Fin de semana: SAT SUN
Todos los días: MON TUE WED THU FRI SAT SUN
7 Presione ALARM A o B.
Se guarda la configuración del modo de alarma.
8 Presione ALARM TIME SET + o varias veces
hasta que parpadee el modo de alarma
deseado.
Puede elegir una de 4 configuraciones: “iPhone, “FM”, AM” o
“BUZZER”. Configure el modo de alarma de la siguiente
manera:
– iPhone: consulte Cómo configurar la alarma de iPhone.
FM o AM: consulte
Cómo configurar la alarma de radio.
BUZZER: consulte
Cómo configurar la alarma de
zumbador”.
Cómo configurar la alarma de iPhone
1
Siga los pasos de 1 a 8 descritos en “Cómo
configurar la alarma.
2 Presione ALARM A o B para seleccionar el
modo de alarma “iPhone.
El nivel de volumen parpadeará en el visor.
3 Presione ALARM TIME SET + o para ajustar el
volumen.
4 Presione ALARM A o B.
Se guarda la configuración. Aparecerá A” o “B” en el visor
indicando que la alarma ha sido activada.
El iPhone emitirá un sonido a la hora configurada.
Notas

Para despertarse con la música almacenada en un iPhone,
conecte el iPhone a la unidad antes de que suene la alarma.

Incluso si ha realizado la configuración de la alarma para
iPhone, si desconecta la alimentación del iPhone después de
conectar el iPhone a la unidad, el zumbador será la alarma.
Cómo configurar la alarma de radio
1
Siga los pasos de 1 a 8 descritos en “Cómo
configurar la alarma.
2 Presione ALARM A o B para seleccionar la
banda de radio (“FM o AM”).
El número preestablecido parpadeará en el visor.
3 Presione ALARM TIME SET + o para
seleccionar el número preestablecido deseado
o “- -” de la banda correspondiente.
“- -” es la última emisora sintonizada antes de que sonara la
alarma.
4 Presione ALARM A o B.
El nivel de volumen parpadeará en el visor.
5 Presione ALARM TIME SET + o para ajustar el
volumen.
6 Presione ALARM A o B.
Se guarda la configuración. Aparecerá A” o “B” en el visor
indicando que la alarma ha sido activada.
La radio se encenderá a la hora configurada.
Cómo configurar la alarma de
zumbador
1
Siga los pasos de 1 a 8 descritos en “Cómo
configurar la alarma.
2 Presione ALARM A o B para seleccionar el
modo de alarma “BUZZER”.
Se guarda la configuración. Aparecerá A” o “B” en el visor
indicando que la alarma ha sido activada.
El zumbador se activará a la hora configurada.
Nota

No se puede ajustar el volumen del zumbador.
Cómo confirmar una
configuración de hora de alarma
Presione ALARM TIME SET + o . La configuración se visualizará
durante aproximadamente 4 segundos.
Cómo cambiar una
configuración de alarma
Mantenga presionado ALARM TIME SET + durante al menos
2 segundos para adelantar la hora de alarma. Mantenga
presionado ALARM TIME SET – durante al menos 2 segundos
para retrasar la hora de alarma.
Cuando suelte el botón, la hora modificada parpadeará durante
aproximadamente 2 segundos. Para cambiar la hora de alarma
nuevamente, presione ALARM TIME SET + o en el lapso de
esos 2 segundos; de lo contrario, el cambio de configuración se
guardará tal cual se visualizó.
Sugerencias

Aparecerá A” o “B” en el visor indicando que la hora de la
alarma ha sido cambiada y activada.

Incluso si la alarma se configuró en Apagado, esta se activará
cuando cambie su configuración.
Cómo repetir la alarma varias
veces
Presione SNOOZE/BRIGHTNESS.
El sonido se apagará, pero volverá a activarse automáticamente
cada 10 minutos aproximadamente.
Puede cambiar el tiempo de repetición de alarma al presionar
SNOOZE/BRIGHTNESS varias veces en un lapso de 4 segundos.
El período máximo de tiempo de repetición es de 60 minutos.
Para detener el temporizador de repetición de alarma, presione
OFF.
Cómo detener la alarma
Presione OFF para apagar la alarma.
Presione , FM/AM o AUDIO IN para detener la alarma y
activar la función correspondiente al mismo tiempo.
La alarma sonará nuevamente a la misma hora al día siguiente.
Cómo desactivar la alarma
Presione ALARM A o B para desactivar el indicador A o B en la
alarma del visor.
Cómo activar la alarma
Presione ALARM A o B para activar el indicador A o B en la
alarma del visor.
Notas

Cuando la alarma se configura como iPhone, sonará
solamente la alarma de zumbador si no hay un iPhone en el
conector de base Dock, si no hay música almacenada en el
iPhone o si el iPhone está apagado.

La función de alarma funciona de forma normal el primero y
último día del horario de verano. En consecuencia, si se
configura el ajuste automático del horario de verano y la
alarma se configura a una hora que se omite al iniciarse el
horario de verano, sonará la alarma. Si la alarma se configura a
una hora que se superpone al finalizar el horario de verano, la
alarma sonará dos veces.

Si se configura la misma hora de alarma para las alarmas A y B,
la alarma A tiene prioridad.

Si no se realiza ninguna operación mientras suena la alarma, la
alarma se detendrá después de aproximadamente 60 minutos.
Notas sobre la alarma en caso de una
interrupción del suministro eléctrico
En caso de que se produzca una interrupción en el suministro
eléctrico, la alarma de zumbador durará aproximadamente
5 minutos si la batería está cargada. No obstante, determinadas
funciones se verán afectadas de la siguiente manera:

No se encenderá la luz posterior.

Si el modo de alarma se configura en iPhone o radio, cambiará
automáticamente a zumbador.

Si OFF en la unidad no está presionado, la alarma sonará
durante aporximadamente 5 minutos.

Si aparece el símbolo en el visor, la alarma no sonará en
caso de que se produzca una interrupción en el suministro
eléctrico. Cambie la batería si aparece el símbolo .

No se puede configurar la función de repetición de alarma
durante una interrupción en el suministro eléctrico.

Durante una interrupción en el suministro eléctrico, cada
alarma sonará sólo una vez a la hora configurada.
Configuración del
temporizador de apagado
Puede dormirse escuchando música, etc. con el temporizador de
apagado. La unidad detiene la reproducción o la radio
automáticamente después de una duración preestablecida.
1 Presione SLEEP cuando reproduce música o
escucha la radio.
Aparecerá “SLEEP” y la hora de apagado parpadeará en el
visor.
2 Presione SLEEP para configurar la duración del
temporizador de apagado.
Cada vez que presiona SLEEP, la duración (en minutos)
cambia de la siguiente manera:
El visor regresa a la hora actual durante
aproximadamente 4 segundos después de que termine de
configurar la duración y que suelte el botón SLEEP, luego
comienza a funcionar el temporizador de apagado.
La unidad funciona durante el tiempo que configuró y luego
se detiene.
Nota

Cualquier componente opcional en reproducción conectado a
la toma AUDIO IN continuará reproduciéndose, si bien su
sonido se silenciará.
Cómo detener el sonido antes de
la hora preestablecida
Presione OFF.
Cómo cambiar la configuración
del temporizador de apagado
Puede presionar SLEEP varias veces para seleccionar la
configuración deseada del temporizador de apagado, incluso
después de activar el temporizador de apagado.
Cómo desactivar el
temporizador de apagado
Presione SLEEP varias veces para configurar el temporizador de
apagado en “OFF” tal como se describe en el paso 2.
Nota
Cuando la hora de la alarma se configura durante la duración
del temporizador de apagado, el temporizador de apagado se
desactivará automáticamente cuando suene la alarma.
Conexión de componentes
opcionales
Cómo escuchar sonido
Podrá disfrutar de sonido desde un componente opcional, como
un reproductor de música digital portátil, a través del altavoz de
esta unidad. Asegúrese de desconectar la alimentación de todos
los componentes antes de realizar cualquier conexión.
1 Conecte con firmeza la toma de salida de línea
de un reproductor de música digital portátil (u
otro componente) a la toma AUDIO IN de la
parte trasera de la unidad mediante un cable
de conexión de audio adecuado (no
suministrado).
2 Presione AUDIO IN para activar la función de
entrada de audio.
AUDIO IN” aparecerá en el visor.
3 Encienda el componente conectado.
4
Inicie la reproducción en el componente
conectado.
El sonido del componente conectado se escucha por los
altavoces de esta unidad.
5 Ajuste el volumen utilizando VOL + o .
Cómo regresar a la radio
Presione FM/AM.
Aparece el número preestablecido seguido de la frecuencia de la
última emisora en el visor.
Cómo regresar al iPhone
Presione .
Cómo detener el sonido
Presione OFF y detenga la reproducción en el componente
conectado.
Notas

El tipo de cable de conexión de audio necesario depende del
componente opcional. Asegúrese de usar el tipo de cable
correcto.

Si el nivel de volumen es bajo, primero ajuste el volumen de la
unidad. Si el volumen continúa siendo demasiado bajo, ajuste
el volumen del componente conectado.

Cuando esté viendo TV o escuchando la radio con un
componente opcional conectado a la unidad, la recepción
puede ser deficiente.

Desconecte el cable de conexión de audio si no está utilizando
la unidad.

Cuando escuche la radio con un componente opcional
conectado, apague el componente conectado para evitar
ruidos. Si se producen ruidos, incluso cuando el componente
está apagado, desconecte y aleje el componente opcional de
la unidad.
Otras funciones útiles
Ajuste del brillo del visor
Al presionar SNOOZE/BRIGHTNESS tendrá cuatro niveles de
brillo a su disposición.
Incluso si el nivel de brillo se configura en Apagado, cambiará a
Bajo mientras suena la alarma.
Mantenga presionado SNOOZE/BRIGHTNESS para apagar el
visor directamente.
Acerca de la aplicación
Existe una aplicación de bandeja específica disponible para iPod
touch y iPhone en la tienda Apple App Store.
Busque “D-Sappli” y descargue la aplicación sin cargo para
obtener más información sobre las funciones.
Características

El D-Sappli incluye diversas funciones de temporizador: Music
Play Timer y Sleep Timer.

Music Play Timer le permite reproducir o pausar la música
deseada en el momento deseado. Sleep Timer le permite
especificar el horario en el cual la música dejará de
reproducirse.
Music Play Timer y Sleep Timer están disponibles solo cuando
el D-Sappli esté activado.

El D-Sappli puede mostrar una lista de emisoras presin radio
programadas en esta unidad.
Puede renombrar las emisoras presin radio, y cambiar sus
números preestablecidos en el D-Sappli. Los números
preestablecidos y el orden de estos también se cambiarán en
consecuencia en la unidad.

El D-Sappli además incluye una función para ampliar la
visualización del reloj.

Puede sincronizar la hora y la fecha desde el iPhone con solo
ponerlo en el conector de base Dock cuando D-Sappli está
activado.
Notas

Si la aplicación para conectar con esta unidad no está
descargada en su iPod touch/iPhone, puede aparecer un
mensaje emergente de confirmación para descargar la
aplicación D-Sappli.
Desactive la función de conexión de la aplicación para detener
el mensaje emergente.

Para desactivar la función de conexión de la aplicación:
desconecte su iPod touch/iPhone del conector de base Dock.
Presione (para ingresar la función para iPhone). Mantenga
presionados y luego OFF en la unidad al mismo tiempo
durante al menos 2 segundos. (“OFF” aparece en el visor para
mostrar que la función de conexión de la aplicación ha sido
desactivada).
Para volver a activar la función de conexión de la aplicación,
repita los pasos anteriores. (“On aparece en el visor para
mostrar que la función de conexión de la aplicación ha sido
activada).
Información general
Reemplazo de la batería
de la unidad
1 Mantenga el adaptador de ca conectado a la
toma de corriente de pared y a la unidad, afloje
por completo el tornillo del compartimiento de
la batería ubicado en la parte inferior de la
unidad y, luego, abra la tapa del
compartimiento de la batería.
2 Retire la batería usada y coloque una nueva en
el compartimento de la batería de manera tal
que el lado quede hacia arriba.
CR2032
3 Vuelva a colocar la tapa del compartimento de
la batería y ajuste el tornillo.
4 Presione , FM/AM, AUDIO IN o SNOOZE/
BRIGHTNESS en la unidad para desactivar el
símbolo en el visor.
Notas
Cuando cambie la batería, no desconecte el enchufe de la
toma de corriente de ca. De lo contrario, se borrarán los
ajustes de fecha actual, hora actual, alarma y emisora.
Si no utilizará el control remoto durante un período
prolongado, extraiga la batería para evitar posibles daños por
fugas o corrosión.
Solución de problemas
En caso de que algún problema persista después de haber
realizado estos controles, consulte con su distribuidor Sony más
cercano.
Generales
La alimentación no se enciende cuando se
conecta el adaptador de ca.
Asegúrese de que el adaptador de ca esté conectado a la
toma de corriente de pared firmemente.
No hay sonidos.
Asegúrese de que la unidad esté conectada a la unidad de ca
y el componente opcional esté encendido.
Ajuste el volumen utilizando VOL + o.
Asegúrese de que el componente opcional esté conectado
correctamente a la unidad.
El sonido está bajo.
Ajuste el volumen utilizando VOL + o.
El sonido está distorsionado.
Desactive la función del ecualizador del componente opcional
conectado.
Baje el volumen de la unidad.
El sonido salta o se oye ruido.
Asegúrese de que el componente opcional esté conectado
correctamente a la unidad.
Asegúrese de que el componente opcional no esté cerca de
un televisor.
Cuando el componente opcional no se utiliza con la unidad,
desconecte el cable de conexión de audio de la toma AUDIO
IN.
La función de radio de un componente
opcional conectado no funciona.
Cuando un componente opcional equipado con radio o un
segmento del sintonizador esté conectado a la unidad, la
sensibilidad de la recepción puede ser deficiente, lo que da
como resultado que no haya ninguna función de radio.
Se oye ruido.
Asegúrese de que la unidad no esté cerca de teléfonos
móviles en uso, etc.
Desconecte el cable de conexión de audio de la toma AUDIO
IN cuando no se utilice.
El reloj parpadea AM 12:00” o “0:00” a causa
de una interrupción en el suministro
eléctrico.

La batería está baja. Cambie la batería. Extraiga la batería
usada e instale una nueva.
La alarma de radio, iPhone o zumbador no
suena a la hora de alarma preestablecida.

Compruebe que se visualice la alarma A o “B correctamente.
La alarma de radio o iPhone está activada
pero no se emite ningún sonido a la hora de
alarma preestablecida.

Compruebe la configuración del volumen de la alarma.
Cuando comienza el horario de verano, el
reloj no emplea automáticamente el horario
de verano.

Asegúrese de que el reloj esté configurado correctamente.

Mantenga presionados OFF y DISPLAY/MEMORY de manera
simultánea en la unidad durante al menos 2 segundos para
activar la función automática de horario de verano.
Cuando se utiliza un iPhone
No hay sonidos.
Asegúrese de que el iPhone esté conectado firmemente.
Asegúrese de que el iPhone conectado esté reproduciendo
música.
Asegúrese de que la función para el iPhone esté activada.
Compruebe que el iPhone sea compatible con esta unidad.
(Consulte “Modelos de iPod/iPhone compatibles.)
No se realiza la operación.
Asegúrese de que el iPhone esté conectado firmemente.
Compruebe que el iPhone sea compatible con esta unidad.
(Consulte “Modelos de iPod/iPhone compatibles.)
El iPhone no carga.
Asegúrese de que el iPhone esté conectado firmemente.
Asegúrese de que el adaptador de ca esté conectado
firmemente.
Compruebe que el iPhone sea compatible con esta unidad.
(Consulte “Modelos de iPod/iPhone compatibles.)
Entrada de audio
No hay sonidos.

Asegúrese de que el cable de conexión de audio esté
conectado firmemente.

Asegúrese de que el componente opcional conectado esté en
el modo de reproducción.

Aumente el volumen del componente opcional sin provocar
una distorsión del sonido. Para ajustar el volumen del
componente opcional, consulte la guía de usuario.

Asegúrese de que la función de entrada de audio esté
activada.
El sonido está bajo.

Compruebe el volumen del componente opcional conectado.

Aumente el volumen del componente opcional sin provocar
una distorsión del sonido. Para ajustar el volumen del
componente opcional, consulte la guía de usuario.
El sonido está distorsionado.

Baje el volumen del componente opcional hasta que la
distorsión no se escuche. Para ajustar el volumen del
componente opcional, consulte la guía de usuario.
Control remoto
El control remoto no funciona.

Reemplace la batería del control remoto por una nueva si
tiene una señal débil.

Asegúrese de que esté apuntando el control remoto al sensor
remoto de la unidad.

No cubra ni coloque objetos directamente enfrente del
sensor remoto.

Retire cualquier obstáculo en el camino entre el control
remoto y la unidad.

Asegúrese de que el sensor remoto no esté expuesto a una luz
fuerte, tal como luz del sol directa o la luz de una lámpara
fluorescente.
Si el problema persiste, consulte a su distribuidor Sony más
cercano.
Especificaciones
Visualización de la hora
Cómo cambiar entre el sistema de 12 horas (predeterminado) y
el sistema de 24 horas.
iPhone
CC de salida: 5 V
MÁX.: 1 A
Radio
Gama de frecuencias
Banda Frecuencia Paso de
frecuencia
FM 87,5 MHz - 108 MHz 0,1 MHz
AM 530 kHz - 1.710 kHz 10 kHz
Generales
Altavoz
Aprox. 40 mm (1
5
/8 pulgadas) de diámetro.
Entrada
Toma AUDIO IN (minitoma estéreo de ø 3,5 mm)
Salida de potencia
Mono 0,8 W (con 10% de distorsión armónica)
Fuente de alimentación
CC IN 6V (con el adaptador de ca suministrado (ca 120 V, 60 Hz))
Para la reserva del reloj: 3 Vcc, batería CR2032 (1)
Dimensiones
Aprox. 126 mm × 92 mm × 100 mm (an/al/prf)
(5 pulgadas × 3
5
/8
pulgadas × 4 pulgadas)
incluyendo las piezas de protección y controles
Peso
Aprox. 482 g (1 lb 1 oz)
Accesorios suministrados
Control remoto (con una batería de litio) (1)
Adaptador de ca (1)
Antena de cuadro de AM (1)
Guía de inicio rápido (1)
Guía de referencia (este documento) (1)
Modelos de iPod/iPhone
compatibles
Estos son los modelos de iPod/iPhone compatibles.
Actualice el software de su iPod/iPhone con la última versión
antes de usarlo con esta unidad.
iPod touch (5
a
generación)
iPod nano (7
a
generación)
*
iPhone 5
*
El iPod nano (7ª generación) no puede controlarse con control
remoto cuando el comando de “MENU”, “”, “” y “ENTER
está presionado.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
Uso de un iPhone con la
unidad
Cómo conectar un iPhone
1 Abra la tapa de la base.
2 Sostenga la unidad y conecte el iPhone en la
unidad en consonancia con el conector de
base Dock.
Cuando un iPhone es difícil de
conectar
Empuje la tapa de la base ligeramente hacia atrás mientras se
ajusta el iPhone.
Nota sobre el funcionamiento de
un iPhone
Sujete el iPhone cuando esté operándolo.
Cómo retirar un iPhone
Sujete la unidad al retirar el iPhone.
Notas

Se puede colocar un iPhone en un estuche o una funda en
esta unidad. Retire el estuche o la funda si interfiere con la
conexión a la base.

Instale su iPhone en el conector de base Dock firmemente.

Cuando coloque o extraiga el iPhone, sosténgalo en el mismo
ángulo que el conector de base Dock de la unidad. No deslice
el iPhone demasiado hacia adelante.

Al colocar o extraer el iPhone, sujete la unidad con firmeza.

No gire ni incline el iPhone ya que se podría dañar el conector.

Desconecte el iPhone cuando lo transporte; de lo contrario,
esto podría generar un funcionamiento inadecuado.
Cómo cargar un iPhone
Puede usar la unidad como un cargador de batería para un
iPhone.
La carga comienza cuando se conecta el iPhone a la unidad. El
estado de carga aparece en el visor del iPhone. Para obtener más
detalles, consulte la guía de usuario de su iPhone.
A
L
A
R
M
T
I
M
E
S
E
T
M
O
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
P
R
E
S
E
T
/
T
U
N
E
OFF
ALARM
RESET
SNOOZE/BRIGHTNESS
iPhone
RADIO
FM/AM
C
L
O
C
K
M
E
M
O
R
Y
Botón
SNOOZE/BRIGHTNESS
Botón
ALARM RESET/OFF
Botones PRESET/
TUNE +/-,
/
Botón ALARM
TIME SET +
Botón ALARM A
Botón ALARM
TIME SET -
Botón
CLOCK/MODE
Botón
DISPLAY/MEMORY
Conector de
base Dock
Botón iPhone
Botón
RADIO FM/AM
Botones VOL +/-
Botón ALARM
TIME SET +
Botón ALARM B
Botón ALARM
TIME SET -
Botón SLEEP
Botón
AUDIO IN
Toma DC IN 6V
Antena de cable de FM
Toma AUDIO IN
Toma AM ANTENNA
Sensor remoto
Compartimento
de la batería
Los botones VOL + y tienen un punto táctil.
Operaciones
Configuración del reloj
Cómo configurar el reloj por
primera vez
Esta unidad está preestablecida de fábrica con la hora estándar
del Este (Eastern Standard Time, EST) de los EE. UU. actual y
funciona con una batería de reserva. La primera vez solo debe
enchufar la unidad y seleccionar su zona horaria.
1 Enchufe la unidad.
La hora estándar del Este (EST) actual aparece en el visor.
2 Mantenga presionado OFF y CLOCK/MODE
durante al menos 2 segundos.
Elmero de área “2 parpadeará en el visor.
3 Presione ALARM TIME SET + o varias veces
para seleccionar el número de la siguiente
manera:
Número de área Zona horaria
0 Hora estándar de Terranova
1
Hora estándar del Atlántico
2
(configuración
predeterminada)
Hora estándar del Este
3 Hora estándar del Centro
4 Hora estándar de la Montaña
5 Hora estándar del Pacífico
6 Hora estándar de Alaska
7 Hora estándar de Hawái
4 Presione DISPLAY/MEMORY para configurar el
valor.
Notas

Para cancelar la configuración de la zona horaria, presione
OFF en lugar de DISPLAY/MEMORY en el paso 4.

Es posible que surjan discrepancias durante el transporte o
almacenamiento a pesar de que el reloj esté correctamente
configurado de fábrica. Si es necesario, consulte “Cómo
configurar el reloj manualmente para configurar la hora
correcta en el reloj.
Cuando comienza el horario de verano
Esta unidad se ajusta automáticamente al el horario de verano.
se visualizará desde el comienzo del horario de verano y
desaparecerá automáticamente cuando finalice este horario.

El horario de verano comienza a las 2:00 a. m. del segundo
domingo de marzo.

El horario estándar comienza a las 2:00 a. m. del primer
domingo de noviembre.
Cómo cancelar el ajuste automático del
horario de verano durante este período
Es posible cancelar el ajuste automático del horario de verano.
Mantenga presionados OFF y DISPLAY/MEMORY al mismo
tiempo en la unidad durante al menos 2 segundos mientras se
visualiza el reloj.
y “OFF” aparecen en el visor para mostrar que se canceló el
ajuste automático del horario de verano. El visor regresa al reloj.
Notas
Los cambios en el ajuste automático del horario de verano en
la unidad (consulte la sección anterior) están sujetos a las
circunstancias y leyes de cada país o región. En caso de que
esto interfiera con el ajuste deseado, cancele el ajuste
automático del horario de verano y configure la visualización
de este horario manualmente según sea necesario. Los
clientes que viven en un país o una región que no tiene
horario de verano deben cancelar el ajuste automático del
horario de verano antes de utilizar la unidad.
Para volver a activar el ajuste automático del horario de
verano, mantenga presionados OFF y DISPLAY/MEMORY en
la unidad al mismo tiempo durante al menos 2 segundos.
y “On” aparecerán en el visor e indicarán que se activó el
ajuste automático del horario de verano. El visor regresa al
reloj.
Cuando la hora estándar de Hawái está establecida, la
configuración predeterminada del ajuste automático del
horario de verano será off. Puede pasarla a on siguiendo los
pasos de la operación anterior.
Cómo configurar el reloj
manualmente
Para cambiar manualmente la configuración del reloj, realice los
siguientes pasos en la unidad:
1 Enchufe la unidad.
2 Mantenga presionado CLOCK/MODE hasta
que el año parpadee en el visor.
3 Presione ALARM TIME SET + o varias veces
para configurar el año y luego presione
CLOCK/MODE.
4 Repita el paso 3 para configurar el mes, el día,
la hora y los minutos.
Los segundos comienzan a aumentar desde cero.
Notas
Si no presiona ningún botón durante aproximadamente
1 minuto mientras se está configurando el reloj, se cancelará
la configuración.
Hay un calendario de 100 años (de 2013 a 2112) instalado en
la unidad. Al configurar la fecha, se visualiza automáticamente
el día de la semana.
MON = lunes, TUE = martes, WED = miércoles, THU = jueves,
FRI = viernes, SAT = sábado, SUN = domingo
Cómo cambiar el formato de hora
Puede elegir un formato de hora del sistema de 12 horas
(predeterminado) o el sistema de 24 horas.
Mantenga presionados OFF y SNOOZE/BRIGHTNESS al mismo
tiempo en la unidad durante al menos 2 segundos.
El formato de hora alternará entre el sistema de 12 horas (“AM
12:00” = medianoche) y el sistema de 24 horas (“0:00” =
medianoche).
Cómo visualizar el año y la fecha
Durante la visualización del reloj, presione DISPLAY/MEMORY
una vez para ver el mes y la fecha, y presiónelo nuevamente para
ver el año.
Después de varios segundos, la visualización volverá a la hora
actual de manera automática.
Los botones VOL +, PRESET/TUNE +, y iPhone tienen un punto táctil.

Transcripción de documentos

El número de modelo y el número de serie se encuentran en la parte inferior. Anote el número de serie en el espacio que se proporciona a continuación. Consúltelos siempre que llame a un distribuidor Sony en relación con este producto. Este producto y el control remoto contienen una batería de celda de tipo botón/moneda. Si esta batería se ingiere, puede provocar graves quemaduras internas en solo 2 horas, que pueden producir la muerte. Mantenga las baterías nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimento de la batería no se cierra de manera segura, deje de usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. Si cree que una persona ha ingerido las baterías o estas están en alguna parte del cuerpo, solicite atención médica de inmediato. Conecte el adaptador de ca (suministrado) a la toma DC IN 6V firmemente en la parte posterior de esta unidad y enchúfelo a una toma de corriente de pared. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los agujeros de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc., y no ponga velas encendidas encima del aparato. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga nunca el aparato a salpicaduras ni coloque sobre él objetos que contengan líquido, como jarrones. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. No exponga las baterías (el paquete de baterías o las baterías instaladas) a un calor excesivo como el sol directo, fuego o similar durante un período prolongado. Puesto que el enchufe principal del adaptador de ca se usa para desconectar este adaptador, es recomendable usar una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta algo anormal en el enchufe, desconecte de inmediato la unidad de la toma de corriente de ca. En la parte inferior externa de la unidad principal y en la superficie del adaptador de ca se encuentran la placa de identificación e información importante sobre seguridad. DE L DI S P AY M Botón RADIO FM/AM Botón SNOOZE/BRIGHTNESS iPhone ALARM RESET OFF FM/AM Botón ALARM RESET/OFF Sensor remoto  No tuerza ni coloque objetos pesados sobre el cable del adaptador de ca.  Para desconectar la unidad de ca del suministro de alimentación, tómela del enchufe, no del cable. Botones VOL +/- La batería como una fuente de alimentación de reserva Instrucciones de seguridad importantes 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo solamente con un paño seco. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de salida de calor, estufas, u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. 9) No anule la función de seguridad de la clavija polarizada o de tipo con puesta a tierra. Una clavija polarizada tiene dos cuchillas con una más ancha que la otra. Una clavija de tipo con puesta a tierra tiene dos cuchillas y una tercera espiga de puesta a tierra. La cuchilla ancha o la tercera espiga están provistas para su seguridad. Si la clavija provista no encaja en su toma de corriente, consulte con un electricista para que le reemplace la toma de corriente obsoleta. 10) Proteja el cable de alimentación para impedir que pueda ser pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, tomas de corriente con extensión eléctrica y puntos donde salen del aparato. 11) Utilice solamente aditamentos/accesorios especificados por el fabricante. 12) Utilícelo solamente con el carrito, estante, trípode, soporte, o mesa especificado por el fabricante, o vendido con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación de carrito/aparato para evitar que se vuelque y le ocasione heridas. 13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo. 14) Solicite toda asistencia técnica a personal cualificado. El servicio de reparación será necesario cuando el aparato haya sido dañado de cualquier forma, tal como cuando esté dañado el cable de alimentación o la clavija, se haya derramado líquido o hayan caído objetos al interior del aparato, el aparato haya sido expuesto a la lluvia o humedad, no funcione normalmente, o se haya dejado caer. Sólo para el estado de California, EE. UU. Material de perclorato: puede requerir una manipulación especial; consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Material de perclorato: la batería de litio contiene perclorato Sobre los derechos de autor iPhone, iPod, iPod nano y iPod touch son marcas registradas de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. Lightning es una marca comercial de Apple Inc. “Made for iPod” y “Made for iPhone” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado específicamente para conectarse con iPod y iPhone. Respectivamente, ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. En ningún caso Apple se hace responsable de la operación de este dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de regulación y seguridad. Por favor, tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o iPhone puede afectar al rendimiento del wireless. No Power No Problem es una marca comercial de Sony Corporation. Auto Time Set es una marca comercial de Sony Corporation. Notas  Esta unidad no está diseñada para usar con un iPad; esto podría causar un mal funcionamiento.  En la Guía de referencia, el término “iPhone” hace referencia en general a las funciones de un iPod o iPhone, a menos que el texto o las ilustraciones especifiquen lo contrario. Precauciones  Para desconectar la unidad de ca del suministro de alimentación, tómela del enchufe, no del cable.  Debido a que el altavoz utiliza un imán potente, mantenga las tarjetas de crédito que utilizan codificación magnética o los relojes de cuerda, televisores de tubos de rayos catódicos (CRT) o proyectores, etc. alejados de la unidad para evitar posibles daños causados por el imán.  No coloque la unidad cerca de una fuente de calor, como un radiador o conducto de aire, o en un lugar que esté expuesto a la luz solar directa, polvo excesivo, vibración mecánica o golpes.  Deje que el aire circule adecuadamente para evitar la acumulación interna de calor. No coloque la unidad sobre una superficie (tapete, manta, etc.) o cerca de materiales (cortinas) que puedan obstruir los orificios de ventilación.  En caso de que un objeto sólido o líquido cayera sobre la unidad, desenchúfela y haga que la revise personal calificado antes de proseguir con su uso.  Durante una tormenta eléctrica, no toque la antena (aérea) ni el enchufe.  No toque la unidad con las manos mojadas.  No coloque la unidad cerca del agua. Notas sobre el adaptador de ca  Utilice únicamente el adaptador de ca suministrado. Para evitar el daño del sistema, no utilice otro adaptador de ca. Botón ALARM TIME SET Botón SLEEP Compartimento de la batería Botón AUDIO IN Cuando la batería se descargue, el símbolo “” aparecerá en el visor. Si se produce una interrupción en el suministro eléctrico mientras la batería está descargada, se borrarán la alarma y la hora actuales. Cambie la batería por una batería de litio Sony modelo CR2032. Usar otra batería puede provocar un incendio o una explosión. Para obtener más detalles sobre cómo reemplazar la batería, consulte “Reemplazo de la batería de la unidad”. Toma DC IN 6V Antena de cable de FM Toma AUDIO IN Toma AM ANTENNA Nota  Si “AM 12:00” parpadea en el visor cuando se conecta por primera vez la unidad a una toma de corriente de ca, es posible que la batería tenga poca carga. En este caso, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Los botones VOL +, PRESET/TUNE +,  y iPhone  tienen un punto táctil.  Enchufe el adaptador de ca en una toma (red eléctrica) de pared cercana. Si surge un problema, desenchúfelo inmediatamente de la toma (red eléctrica) de la pared.  No instale el adaptador de ca en un espacio reducido, como una estantería o armario empotrado.  Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el adaptador de ca a goteos o salpicaduras y no coloque objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el adaptador de ca. NOTAS SOBRE LA BATERÍA DE LITIO  Limpie la batería con un paño seco para garantizar un contacto adecuado.  Asegúrese de observar la polaridad al instalar la batería.  No sostenga la batería con pinzas metálicas; de lo contrario, podría producirse un cortocircuito. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con su unidad, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.  (Reproducir/Pausar)  Inicie la reproducción en el iPhone. Vuelva a presionarlo para pausar/reanudar la reproducción.  (Avanzar)  Vaya a la próxima pista.  Manténgalo presionado mientras escucha el sonido para ubicar un punto deseado.  (Retroceder)  Vuelva a la pista anterior. Durante la reproducción, esta operación regresa al comienzo de la pista actual. Para volver a la pista anterior, presiónelo dos veces.  Manténgalo presionado mientras escucha el sonido para ubicar un punto deseado.  Si aparece un mensaje emergente en el visor del iPod touch o iPhone, consulte “Acerca de la aplicación”.  Es posible que algunas operaciones difieran o no estén disponibles en algunos modelos de iPhone.  Si el iPhone se encuentra en funcionamiento cuando se lo coloca en la unidad, el sonido del iPhone se escuchará por los altavoces de la unidad, incluso si la unidad estaba reproduciendo sonido de otra función.  Si la batería de su iPhone está demasiado baja, cárguela durante un rato antes de usarlo.  Sony no se responsabiliza en caso de pérdidas o daños de los datos grabados en un iPhone cuando se utiliza un iPhone conectado a esta unidad.  Para obtener más detalles sobre las condiciones ambientales para usar su iPhone, visite el sitio web de Apple Inc. Funcionamiento de la radio –Sintonización manual 1 Presione FM/AM para encender la radio. 2 Presione FM/AM varias veces para seleccionar la banda deseada. Cada vez que presione el botón, la banda de radio alternará entre AM y FM de la siguiente manera: 3 Presione CLOCK/MODE repetidamente para seleccionar “TUNING”. Cuando utiliza el control remoto para operar la unidad, puede pasar por alto este paso y pasar directamente al paso 4. 3 Introduzca el conector de antena de cuadro de AM en la toma AM ANTENNA ubicada en la parte posterior de la unidad. 4 Presione TUNE + o – varias veces para sintonizar la emisora deseada. 5 Ajuste el volumen utilizando VOL + o –. Cómo desconectar la antena de cuadro de AM Para apagar la radio, presione OFF. Jale y empuje hacia abajo la pestaña de la abrazadera del terminal de la antena y extraiga la antena de cuadro de AM. Los botones VOL + y  tienen un punto táctil. –Sintonización con exploración automática La unidad explora automáticamente las emisoras de AM o FM. 1 Siga los pasos de 1 a 3 en “Sintonización manual”. 2 Mantenga presionado TUNE + o –. Control remoto Antes de usar por primera vez el control remoto suministrado, retire la cinta aislante. Operaciones Configuración del reloj Cómo configurar el reloj por primera vez Esta unidad está preestablecida de fábrica con la hora estándar del Este (Eastern Standard Time, EST) de los EE. UU. actual y funciona con una batería de reserva. La primera vez solo debe enchufar la unidad y seleccionar su zona horaria. Cuándo se debe cambiar la batería Con un uso normal, la batería (CR2025) debe durar aproximadamente 6 meses. Cuando el control remoto ya no pueda accionar la unidad, cambie la batería por una nueva. El lado  queda hacia arriba Nota  Si no utilizará el control remoto durante un período prolongado, extraiga la batería para evitar posibles daños por fugas o corrosión. 1 Mantenga presionado ALARM A o B. Aparecerá “WAKE UP” y la hora parpadeará en el visor. 2 Presione ALARM TIME SET + o – varias veces hasta que aparezca la hora deseada. Para pasar la hora rápidamente, mantenga presionado ALARM TIME SET + o –. 3 Presione ALARM A o B. Los minutos parpadearán. Uso de un iPhone con la unidad Cómo conectar un iPhone 1 Abra la tapa de la base. 2 Sostenga la unidad y conecte el iPhone en la unidad en consonancia con el conector de base Dock. 1 Enchufe la unidad. La hora estándar del Este (EST) actual aparecerá en el visor. +: explora ascendentemente las bandas de frecuencia. –: explora descendentemente las bandas de frecuencia. La exploración comienza con la frecuencia sintonizada actualmente. Cuando se sintoniza una emisora, se detiene la exploración. 3 Ajuste el volumen utilizando VOL + o –. –Sintonización preestablecida Puede preestablecer hasta 20 emisoras de FM y 10 emisoras de AM. Cómo preestablecer una emisora 1 Siga los pasos de 1 a 5 descritos en “Sintonización manual” y sintonice manualmente la emisora que desea preestablecer. 2 Mantenga presionado DISPLAY/MEMORY durante al menos 2 segundos. 3 Mantenga presionado PRESET + o – para seleccionar el número preestablecido y luego presione DISPLAY/MEMORY. Puede seleccionar los días entre las siguientes tres opciones al presionar ALARM TIME SET + o –: Días de la semana: MON TUE WED THU FRI Fin de semana: SAT SUN Todos los días: MON TUE WED THU FRI SAT SUN 7 Presione ALARM A o B. Se guarda la configuración del modo de alarma. 8 Presione ALARM TIME SET + o – varias veces hasta que parpadee el modo de alarma deseado. Puede elegir una de 4 configuraciones: “iPhone”, “FM”, “AM” o “BUZZER”. Configure el modo de alarma de la siguiente manera: – iPhone: consulte “ Cómo configurar la alarma de iPhone”. – FM o AM: consulte “ Cómo configurar la alarma de radio”. – BUZZER: consulte “ Cómo configurar la alarma de zumbador”.  Cómo configurar la alarma de iPhone 1 Siga los pasos de 1 a 8 descritos en “Cómo configurar la alarma”. 2 Presione ALARM A o B para seleccionar el modo de alarma “iPhone”. El nivel de volumen parpadeará en el visor. Se guarda la configuración. Aparecerá “A” o “B” en el visor indicando que la alarma ha sido activada. El iPhone emitirá un sonido a la hora configurada. Notas  Para despertarse con la música almacenada en un iPhone, conecte el iPhone a la unidad antes de que suene la alarma.  Incluso si ha realizado la configuración de la alarma para iPhone, si desconecta la alimentación del iPhone después de conectar el iPhone a la unidad, el zumbador será la alarma. 3 Presione ALARM TIME SET + o – para seleccionar el número preestablecido deseado o “- -” de la banda correspondiente. “- -” es la última emisora sintonizada antes de que sonara la alarma. 4 Presione ALARM A o B. El nivel de volumen parpadeará en el visor. 5 Presione ALARM TIME SET + o – para ajustar el volumen. 6 Presione ALARM A o B. Se guarda la configuración. Aparecerá “A” o “B” en el visor indicando que la alarma ha sido activada. La radio se encenderá a la hora configurada.  Cómo configurar la alarma de zumbador 1 Siga los pasos de 1 a 8 descritos en “Cómo configurar la alarma”. 2 Presione ALARM A o B para seleccionar el modo de alarma “BUZZER”. Se guarda la configuración. Aparecerá “A” o “B” en el visor indicando que la alarma ha sido activada. El zumbador se activará a la hora configurada. Presione ALARM TIME SET + o –. La configuración se visualizará durante aproximadamente 4 segundos. Cómo cambiar una configuración de alarma 5 Hora estándar del Pacífico 4 Presione DISPLAY/MEMORY para configurar el Nota  Si almacena otra emisora con el mismo número preestablecido, se reemplazará la emisora que almacenó previamente. Cuando comienza el horario de verano Esta unidad se ajusta automáticamente al el horario de verano. “ ” se visualizará desde el comienzo del horario de verano y desaparecerá automáticamente cuando finalice este horario.  El horario de verano comienza a las 2:00 a. m. del segundo domingo de marzo.  El horario estándar comienza a las 2:00 a. m. del primer domingo de noviembre. Nota sobre el funcionamiento de un iPhone Sujete el iPhone cuando esté operándolo. manual” y seleccione la banda de AM o FM. 2 Presione CLOCK/MODE repetidamente para seleccionar “PRESET”. Cómo cancelar el ajuste automático del horario de verano durante este período Es posible cancelar el ajuste automático del horario de verano. Mantenga presionados OFF y DISPLAY/MEMORY al mismo tiempo en la unidad durante al menos 2 segundos mientras se visualiza el reloj. “ ” y “OFF” aparecen en el visor para mostrar que se canceló el ajuste automático del horario de verano. El visor regresa al reloj. Cuando utiliza el control remoto para operar la unidad, puede pasar por alto este paso y pasar directamente al paso 3. 3 Presione PRESET + o – para seleccionar el número preestablecido deseado. Notas  Los cambios en el ajuste automático del horario de verano en la unidad (consulte la sección anterior) están sujetos a las circunstancias y leyes de cada país o región. En caso de que esto interfiera con el ajuste deseado, cancele el ajuste automático del horario de verano y configure la visualización de este horario manualmente según sea necesario. Los clientes que viven en un país o una región que no tiene horario de verano deben cancelar el ajuste automático del horario de verano antes de utilizar la unidad.  Para volver a activar el ajuste automático del horario de verano, mantenga presionados OFF y DISPLAY/MEMORY en la unidad al mismo tiempo durante al menos 2 segundos. “ ” y “On” aparecerán en el visor e indicarán que se activó el ajuste automático del horario de verano. El visor regresa al reloj.  Cuando la hora estándar de Hawái está establecida, la configuración predeterminada del ajuste automático del horario de verano será off. Puede pasarla a on siguiendo los pasos de la operación anterior. 4 Ajuste el volumen utilizando VOL + o –. Cómo retirar un iPhone Sujete la unidad al retirar el iPhone. Cómo cambiar el formato de hora Puede elegir un formato de hora del sistema de 12 horas (predeterminado) o el sistema de 24 horas. Mantenga presionados OFF y SNOOZE/BRIGHTNESS al mismo tiempo en la unidad durante al menos 2 segundos. El formato de hora alternará entre el sistema de 12 horas (“AM 12:00” = medianoche) y el sistema de 24 horas (“0:00” = medianoche). Cómo visualizar el año y la fecha Durante la visualización del reloj, presione DISPLAY/MEMORY una vez para ver el mes y la fecha, y presiónelo nuevamente para ver el año. Después de varios segundos, la visualización volverá a la hora actual de manera automática. manual” y seleccione la banda de AM o FM. parpadee en el visor. La unidad preestablece automáticamente las estaciones disponibles en orden. Sugerencia  Para detener la sintonización preestablecida automática, presione FM/AM. Cómo cambiar el visor cuando se escucha la radio Cuando escuche la radio, presione DISPLAY/MEMORY varias veces para mostrar el número preestablecido, la frecuencia de la estación actual, la fecha y el mes, y luego el año. El visor luego regresa a la hora actual. 1 Enchufe la unidad. 2 Mantenga presionado CLOCK/MODE hasta  Si no presiona ningún botón durante aproximadamente 1 minuto mientras se está configurando el reloj, se cancelará la configuración.  Hay un calendario de 100 años (de 2013 a 2112) instalado en la unidad. Al configurar la fecha, se visualiza automáticamente el día de la semana. MON = lunes, TUE = martes, WED = miércoles, THU = jueves, FRI = viernes, SAT = sábado, SUN = domingo 1 Siga los pasos 1 y 2 descritos en “Sintonización 3 Presione DISPLAY/MEMORY. Para cambiar manualmente la configuración del reloj, realice los siguientes pasos en la unidad: Los segundos comienzan a aumentar desde cero. –Sintonización preestablecida automática 2 Mantenga presionado FM/AM hasta que “AP” Cómo configurar el reloj manualmente que el año parpadee en el visor. 3 Presione ALARM TIME SET + o – varias veces para configurar el año y luego presione CLOCK/MODE. 4 Repita el paso 3 para configurar el mes, el día, la hora y los minutos. Cómo sintonizar una emisora preestablecida 1 Siga los pasos 1 y 2 descritos en “Sintonización Notas  Se puede colocar un iPhone en un estuche o una funda en esta unidad. Retire el estuche o la funda si interfiere con la conexión a la base.  Instale su iPhone en el conector de base Dock firmemente.  Cuando coloque o extraiga el iPhone, sosténgalo en el mismo ángulo que el conector de base Dock de la unidad. No deslice el iPhone demasiado hacia adelante.  Al colocar o extraer el iPhone, sujete la unidad con firmeza.  No gire ni incline el iPhone ya que se podría dañar el conector.  Desconecte el iPhone cuando lo transporte; de lo contrario, esto podría generar un funcionamiento inadecuado. Cómo cargar un iPhone Puede usar la unidad como un cargador de batería para un iPhone. La carga comienza cuando se conecta el iPhone a la unidad. El estado de carga aparece en el visor del iPhone. Para obtener más detalles, consulte la guía de usuario de su iPhone. Nota  Cuando escuche una estación que no esté preestablecida, no se visualizará ningún número preestablecido. Cómo mejorar la recepción FM: e  xtienda la antena de cable de FM para incrementar la sensibilidad de la recepción. AM: conecte la antena de cuadro de AM suministrada a la unidad. Gire la antena en forma horizontal para lograr una recepción óptima. Notas sobre la recepción de la radio  No coloque la antena de cuadro de AM cerca de la unidad, el suministro de alimentación o de otro equipo de audio/video (AV) mientras se encuentre en uso, ya que podría producir ruido.  Mantenga los reproductores de música digital o teléfonos móviles alejados de la antena de cuadro de AM o de la antena de FM, ya que podría producirse una interferencia en la recepción.  Cuando escuche la radio con un iPhone conectado a la unidad, podría producirse interferencia en la recepción de la radio.  Cuando escuche la radio mientras carga un iPhone, podría producirse interferencia en la recepción de la radio. Presione . Cómo detener el sonido  El tipo de cable de conexión de audio necesario depende del componente opcional. Asegúrese de usar el tipo de cable correcto.  Si el nivel de volumen es bajo, primero ajuste el volumen de la unidad. Si el volumen continúa siendo demasiado bajo, ajuste el volumen del componente conectado.  Cuando esté viendo TV o escuchando la radio con un componente opcional conectado a la unidad, la recepción puede ser deficiente.  Desconecte el cable de conexión de audio si no está utilizando la unidad.  Cuando escuche la radio con un componente opcional conectado, apague el componente conectado para evitar ruidos. Si se producen ruidos, incluso cuando el componente está apagado, desconecte y aleje el componente opcional de la unidad. Otras funciones útiles Ajuste del brillo del visor Al presionar SNOOZE/BRIGHTNESS tendrá cuatro niveles de brillo a su disposición.  Asegúrese de que el componente opcional esté conectado correctamente a la unidad.  Asegúrese de que el componente opcional no esté cerca de un televisor.  Cuando el componente opcional no se utiliza con la unidad, desconecte el cable de conexión de audio de la toma AUDIO IN. La función de radio de un componente opcional conectado no funciona. Para detener el temporizador de repetición de alarma, presione OFF. Cómo detener la alarma Presione OFF para apagar la alarma. Presione , FM/AM o AUDIO IN para detener la alarma y activar la función correspondiente al mismo tiempo. La alarma sonará nuevamente a la misma hora al día siguiente. Cómo desactivar la alarma Presione ALARM A o B para desactivar el indicador A o B en la alarma del visor. Cómo activar la alarma Presione ALARM A o B para activar el indicador A o B en la alarma del visor. Notas  Cuando la alarma se configura como iPhone, sonará solamente la alarma de zumbador si no hay un iPhone en el conector de base Dock, si no hay música almacenada en el iPhone o si el iPhone está apagado.  La función de alarma funciona de forma normal el primero y último día del horario de verano. En consecuencia, si se configura el ajuste automático del horario de verano y la alarma se configura a una hora que se omite al iniciarse el horario de verano, sonará la alarma. Si la alarma se configura a una hora que se superpone al finalizar el horario de verano, la alarma sonará dos veces.  Si se configura la misma hora de alarma para las alarmas A y B, la alarma A tiene prioridad.  Si no se realiza ninguna operación mientras suena la alarma, la alarma se detendrá después de aproximadamente 60 minutos. Notas sobre la alarma en caso de una interrupción del suministro eléctrico En caso de que se produzca una interrupción en el suministro eléctrico, la alarma de zumbador durará aproximadamente 5 minutos si la batería está cargada. No obstante, determinadas funciones se verán afectadas de la siguiente manera:  No se encenderá la luz posterior.  Si el modo de alarma se configura en iPhone o radio, cambiará automáticamente a zumbador.  Si OFF en la unidad no está presionado, la alarma sonará durante aporximadamente 5 minutos.  Si aparece el símbolo “” en el visor, la alarma no sonará en caso de que se produzca una interrupción en el suministro eléctrico. Cambie la batería si aparece el símbolo “”.  No se puede configurar la función de repetición de alarma durante una interrupción en el suministro eléctrico.  Durante una interrupción en el suministro eléctrico, cada alarma sonará sólo una vez a la hora configurada. Configuración del temporizador de apagado Puede dormirse escuchando música, etc. con el temporizador de apagado. La unidad detiene la reproducción o la radio automáticamente después de una duración preestablecida. 1 Presione SLEEP cuando reproduce música o escucha la radio. Incluso si el nivel de brillo se configura en Apagado, cambiará a Bajo mientras suena la alarma. Mantenga presionado SNOOZE/BRIGHTNESS para apagar el visor directamente. Características  El D-Sappli incluye diversas funciones de temporizador: Music Play Timer y Sleep Timer.  Music Play Timer le permite reproducir o pausar la música deseada en el momento deseado. Sleep Timer le permite especificar el horario en el cual la música dejará de reproducirse. Music Play Timer y Sleep Timer están disponibles solo cuando el D-Sappli esté activado.  El D-Sappli puede mostrar una lista de emisoras presin radio programadas en esta unidad. Puede renombrar las emisoras presin radio, y cambiar sus números preestablecidos en el D-Sappli. Los números preestablecidos y el orden de estos también se cambiarán en consecuencia en la unidad.  El D-Sappli además incluye una función para ampliar la visualización del reloj.  Puede sincronizar la hora y la fecha desde el iPhone con solo ponerlo en el conector de base Dock cuando D-Sappli está activado. Notas  Si la aplicación para conectar con esta unidad no está descargada en su iPod touch/iPhone, puede aparecer un mensaje emergente de confirmación para descargar la aplicación D-Sappli. Desactive la función de conexión de la aplicación para detener el mensaje emergente.  Para desactivar la función de conexión de la aplicación: desconecte su iPod touch/iPhone del conector de base Dock. Presione  (para ingresar la función para iPhone). Mantenga presionados  y luego OFF en la unidad al mismo tiempo durante al menos 2 segundos. (“OFF” aparece en el visor para mostrar que la función de conexión de la aplicación ha sido desactivada).  Para volver a activar la función de conexión de la aplicación, repita los pasos anteriores. (“On” aparece en el visor para mostrar que la función de conexión de la aplicación ha sido activada). Información general Reemplazo de la batería de la unidad 1 Mantenga el adaptador de ca conectado a la toma de corriente de pared y a la unidad, afloje por completo el tornillo del compartimiento de la batería ubicado en la parte inferior de la unidad y, luego, abra la tapa del compartimiento de la batería. 2 Retire la batería usada y coloque una nueva en el compartimento de la batería de manera tal que el lado  quede hacia arriba. CR2032 3 Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la batería y ajuste el tornillo. 4 Presione , FM/AM, AUDIO IN o SNOOZE/ BRIGHTNESS en la unidad para desactivar el símbolo “” en el visor. Notas  Cuando cambie la batería, no desconecte el enchufe de la toma de corriente de ca. De lo contrario, se borrarán los ajustes de fecha actual, hora actual, alarma y emisora.  Si no utilizará el control remoto durante un período prolongado, extraiga la batería para evitar posibles daños por fugas o corrosión. temporizador de apagado. En caso de que algún problema persista después de haber realizado estos controles, consulte con su distribuidor Sony más cercano. El visor regresa a la hora actual durante aproximadamente 4 segundos después de que termine de configurar la duración y que suelte el botón SLEEP, luego comienza a funcionar el temporizador de apagado. La unidad funciona durante el tiempo que configuró y luego se detiene. Nota  Cualquier componente opcional en reproducción conectado a la toma AUDIO IN continuará reproduciéndose, si bien su sonido se silenciará.  La batería está baja. Cambie la batería. Extraiga la batería usada e instale una nueva. La alarma de radio, iPhone o zumbador no suena a la hora de alarma preestablecida.  Compruebe que se visualice la alarma “A” o “B” correctamente. La alarma de radio o iPhone está activada pero no se emite ningún sonido a la hora de alarma preestablecida.  Compruebe la configuración del volumen de la alarma. Cuando comienza el horario de verano, el reloj no emplea automáticamente el horario de verano.  Asegúrese de que el reloj esté configurado correctamente.  Mantenga presionados OFF y DISPLAY/MEMORY de manera simultánea en la unidad durante al menos 2 segundos para activar la función automática de horario de verano. Cuando se utiliza un iPhone No hay sonidos.  Asegúrese de que el iPhone esté conectado firmemente.  Asegúrese de que el iPhone conectado esté reproduciendo música.  Asegúrese de que la función para el iPhone esté activada.  Compruebe que el iPhone sea compatible con esta unidad. (Consulte “Modelos de iPod/iPhone compatibles”.) No se realiza la operación.  Asegúrese de que el iPhone esté conectado firmemente.  Compruebe que el iPhone sea compatible con esta unidad. (Consulte “Modelos de iPod/iPhone compatibles”.) El iPhone no carga.  Asegúrese de que el iPhone esté conectado firmemente.  Asegúrese de que el adaptador de ca esté conectado firmemente.  Compruebe que el iPhone sea compatible con esta unidad. (Consulte “Modelos de iPod/iPhone compatibles”.) Entrada de audio No hay sonidos.  Asegúrese de que el cable de conexión de audio esté conectado firmemente.  Asegúrese de que el componente opcional conectado esté en el modo de reproducción.  Aumente el volumen del componente opcional sin provocar una distorsión del sonido. Para ajustar el volumen del componente opcional, consulte la guía de usuario.  Asegúrese de que la función de entrada de audio esté activada. El sonido está bajo.  Compruebe el volumen del componente opcional conectado.  Aumente el volumen del componente opcional sin provocar una distorsión del sonido. Para ajustar el volumen del componente opcional, consulte la guía de usuario.  Baje el volumen del componente opcional hasta que la distorsión no se escuche. Para ajustar el volumen del componente opcional, consulte la guía de usuario. Control remoto El control remoto no funciona.  Reemplace la batería del control remoto por una nueva si tiene una señal débil.  Asegúrese de que esté apuntando el control remoto al sensor remoto de la unidad.  No cubra ni coloque objetos directamente enfrente del sensor remoto.  Retire cualquier obstáculo en el camino entre el control remoto y la unidad.  Asegúrese de que el sensor remoto no esté expuesto a una luz fuerte, tal como luz del sol directa o la luz de una lámpara fluorescente. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor Sony más cercano. Especificaciones Visualización de la hora Cómo cambiar entre el sistema de 12 horas (predeterminado) y el sistema de 24 horas. iPhone CC de salida: 5 V MÁX.: 1 A Radio Gama de frecuencias Banda Frecuencia Paso de frecuencia FM 87,5 MHz - 108 MHz 0,1 MHz AM 530 kHz - 1.710 kHz 10 kHz Generales Altavoz Aprox. 40 mm (1 5/8 pulgadas) de diámetro. Toma AUDIO IN (minitoma estéreo de ø 3,5 mm) Salida de potencia Mono 0,8 W (con 10% de distorsión armónica) Fuente de alimentación CC IN 6V (con el adaptador de ca suministrado (ca 120 V, 60 Hz)) Para la reserva del reloj: 3 Vcc, batería CR2032 (1) Dimensiones Aprox. 126 mm × 92 mm × 100 mm (an/al/prf) (5 pulgadas × 3 5/8 pulgadas × 4 pulgadas) incluyendo las piezas de protección y controles Peso Aprox. 482 g (1 lb 1 oz) Accesorios suministrados Control remoto (con una batería de litio) (1) Adaptador de ca (1) Antena de cuadro de AM (1) Guía de inicio rápido (1) Guía de referencia (este documento) (1) Modelos de iPod/iPhone compatibles Solución de problemas Cada vez que presiona SLEEP, la duración (en minutos) cambia de la siguiente manera: El reloj parpadea “AM 12:00” o “0:00” a causa de una interrupción en el suministro eléctrico. Entrada Aparecerá “SLEEP” y la hora de apagado parpadeará en el visor. 2 Presione SLEEP para configurar la duración del  Asegúrese de que la unidad no esté cerca de teléfonos móviles en uso, etc.  Desconecte el cable de conexión de audio de la toma AUDIO IN cuando no se utilice. El sonido está distorsionado. Existe una aplicación de bandeja específica disponible para iPod touch y iPhone en la tienda “Apple App Store”. Busque “D-Sappli” y descargue la aplicación sin cargo para obtener más información sobre las funciones. Presione SNOOZE/BRIGHTNESS. El sonido se apagará, pero volverá a activarse automáticamente cada 10 minutos aproximadamente. Puede cambiar el tiempo de repetición de alarma al presionar SNOOZE/BRIGHTNESS varias veces en un lapso de 4 segundos. El período máximo de tiempo de repetición es de 60 minutos.  Para preestablecer otra emisora, repita estos pasos.  Para cancelar la configuración del número preestablecido, presione OFF en lugar de DISPLAY/MEMORY en el paso 3. Cómo regresar al iPhone Cómo confirmar una configuración de hora de alarma  No se puede ajustar el volumen del zumbador. Hora estándar de la Montaña Sugerencias Aparece el número preestablecido seguido de la frecuencia de la última emisora en el visor. Acerca de la aplicación 4  Para cancelar la configuración de la zona horaria, presione OFF en lugar de DISPLAY/MEMORY en el paso 4.  Es posible que surjan discrepancias durante el transporte o almacenamiento a pesar de que el reloj esté correctamente configurado de fábrica. Si es necesario, consulte “Cómo configurar el reloj manualmente” para configurar la hora correcta en el reloj. Presione FM/AM. Nota Cómo repetir la alarma varias veces El visor muestra la frecuencia durante aproximadamente 10 segundos, luego regresa a la hora actual. El sonido del componente conectado se escucha por los altavoces de esta unidad. Notas configurar la alarma”. 2 Presione ALARM A o B para seleccionar la banda de radio (“FM” o “AM”). Hora estándar del Centro Notas conectado. 1 Siga los pasos de 1 a 8 descritos en “Cómo 3 valor. 3 Encienda el componente conectado. 4 Inicie la reproducción en el componente  Cómo configurar la alarma de radio Hora estándar del Este Hora estándar de Hawái “AUDIO IN” aparecerá en el visor. Presione OFF y detenga la reproducción en el componente conectado. 2 (configuración predeterminada) 7 de un reproductor de música digital portátil (u otro componente) a la toma AUDIO IN de la parte trasera de la unidad mediante un cable de conexión de audio adecuado (no suministrado). 2 Presione AUDIO IN para activar la función de entrada de audio. Cómo regresar a la radio Hora estándar del Atlántico Hora estándar de Alaska 1 Conecte con firmeza la toma de salida de línea 5 Ajuste el volumen utilizando VOL + o –. 1 6 Podrá disfrutar de sonido desde un componente opcional, como un reproductor de música digital portátil, a través del altavoz de esta unidad. Asegúrese de desconectar la alimentación de todos los componentes antes de realizar cualquier conexión. volumen. 4 Presione ALARM A o B.  Aparecerá “A” o “B” en el visor indicando que la hora de la alarma ha sido cambiada y activada.  Incluso si la alarma se configuró en Apagado, esta se activará cuando cambie su configuración. Empuje la tapa de la base ligeramente hacia atrás mientras se ajusta el iPhone. Cómo escuchar sonido 3 Presione ALARM TIME SET + o – para ajustar el Sugerencias Cuando un iPhone es difícil de conectar El sonido salta o se oye ruido. Se oye ruido. semana. Hora estándar de Terranova para seleccionar el número de la siguiente manera:  Baje el volumen de la unidad. Conexión de componentes opcionales Los días de la semana parpadearán. 0 Ejemplo: A  parecerán los siguientes datos en el visor cuando ajuste la FM 89,8 MHz en el número preestablecido 2 para FM. Nota  Desactive la función del ecualizador del componente opcional conectado. 6 Repita el paso 2 para configurar los días de la Zona horaria El número de área “2” parpadeará en el visor. 3 Presione ALARM TIME SET + o – varias veces Presione SLEEP varias veces para configurar el temporizador de apagado en “OFF” tal como se describe en el paso 2. El sonido está distorsionado.  Cuando un componente opcional equipado con radio o un segmento del sintonizador esté conectado a la unidad, la sensibilidad de la recepción puede ser deficiente, lo que da como resultado que no haya ninguna función de radio. Número de área durante al menos 2 segundos. Cómo desactivar el temporizador de apagado  Ajuste el volumen utilizando VOL + o –.  Cuando la hora de la alarma se configura durante la duración del temporizador de apagado, el temporizador de apagado se desactivará automáticamente cuando suene la alarma. Mantenga presionado ALARM TIME SET + durante al menos 2 segundos para adelantar la hora de alarma. Mantenga presionado ALARM TIME SET – durante al menos 2 segundos para retrasar la hora de alarma. Cuando suelte el botón, la hora modificada parpadeará durante aproximadamente 2 segundos. Para cambiar la hora de alarma nuevamente, presione ALARM TIME SET + o – en el lapso de esos 2 segundos; de lo contrario, el cambio de configuración se guardará tal cual se visualizó. 2 Mantenga presionado OFF y CLOCK/MODE Presione OFF. El sonido está bajo. 4 Repita el paso 2 para configurar los minutos. 5 Presione ALARM A o B. El número preestablecido parpadeará en el visor. Notas Polaridad del enchufe (Sensor remoto) de la Notas Consulte la Guía de inicio rápido suministrada. Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites estipulados para un dispositivo digital de Clase B, en conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están designados para ofrecer protección razonable contra las interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podrá ocasionar interferencias nocivas para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no vayan a ocurrir interferencias en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias de radio nocivas para la recepción de radio o televisión, lo que podrá determinarse apagando y encendiendo el equipo, se sugiere que el usuario intente corregir las interferencias tomando una o más de las medidas siguientes: − Reoriente o reubique la antena de recepción. − Aumente la separación entre el equipo y receptor. − Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor. − Consulte al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV para que le ayude. Apunte el control remoto hacia el unidad. ENTER  Ejecute el elemento del menú seleccionado o inicie la reproducción. Botón ALARM B Cuándo se debe cambiar la batería 1 Retire solo el cuadro del soporte de plástico. 2 Instale la antena de cuadro de AM. Cómo configurar la alarma Puede presionar SLEEP varias veces para seleccionar la configuración deseada del temporizador de apagado, incluso después de activar el temporizador de apagado.  (Subir)/ (Bajar)  Seleccione una pista o elemento del menú para reproducir. Botón ALARM TIME SET + Esta unidad contiene una batería CR2032 como fuente de alimentación de reserva para mantener el reloj y la alarma en funcionamiento durante una interrupción en el suministro eléctrico. (Sistema “No Power No Problem” [Sin alimentación/Sin problemas]) Existe el riesgo de explosión si se cambia incorrectamente la batería. Cámbiela solo por otra del mismo tipo. Cómo cambiar la configuración del temporizador de apagado El conector de base Dock puede inclinarse levemente. Para obtener más detalles, consulte “Uso de un iPhone con la unidad”. MENU  Vuelva al menú anterior. Notas La forma y la longitud de la antena están diseñadas para sintonizar señales de AM. No desarme ni enrolle la antena. La unidad está equipada con 3 modos de alarma: iPhone, radio y zumbador. Configure el reloj a la hora actual antes de configurar la alarma, de modo que la alarma se active a la hora correcta. (Consulte “Cómo configurar el reloj por primera vez”.) Cómo operar desde un control remoto RADIO PRECAUCIÓN 1 Instale su iPhone en el conector de base Dock. 3 Ajuste el volumen utilizando VOL + o –. Botón iPhone  Conexión de la antena de cuadro de AM NOTA MO SNOOZE/BRIGHTNESS Se le advierte que cualquier cambio o modificación no autorizada expresamente en este manual podrá anular la autorización que usted tiene para utilizar este equipo. Configuración de la alarma “iPhone” aparecerá en el visor. El iPhone comienza a reproducir. Si el iPhone no comienza a reproducir, opere directamente en el iPhone. Puede operar el iPhone conectado mediante esta unidad o el iPhone mismo. Botón DISPLAY/MEMORY Este símbolo gráfico está ubicado en la parte posterior del control remoto y en la tapa del compartimiento de la batería de la unidad. Para clientes en los EE. UU. Registre este producto en línea en la página http://www.sony.com/productregistration Un registro adecuado nos permitirá enviarle de manera periódica correos electrónicos acerca de productos nuevos, servicios y otras noticias importantes. Además, registrar el producto nos permitirá ponernos en contacto con usted en caso de que el producto necesite algún ajuste o modificación. Gracias. K Botón CLOCK/MODE Cómo detener el sonido antes de la hora preestablecida Funcionamiento de un iPhone 2 Presione . Botón ALARM A C NO INGIERA LA BATERÍA, RIESGO DE QUEMADURA POR ACCIÓN QUÍMICA TI ARM ME SET AL Botón ALARM TIME SET + Botón ALARM TIME SET - Conexión a una fuente de alimentación de ca ET/TUNE PRES O ADVERTENCIA Introducción Conector de base Dock CL N.º de modelo ICF-11iP _ N.º de serie_ ______________________________ La marca de precaución aparece en la parte posterior del control remoto y en la tapa del compartimiento de la batería de la unidad. Y Registro del propietario Botones PRESET/ TUNE +/-, / OR Antes de hacer funcionar el sistema, lea esta guía cuidadosamente y guárdela para futuras consultas. EM La función del símbolo es advertir al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en los documentos que se proporcionan con el equipo. Español Generales La alimentación no se enciende cuando se conecta el adaptador de ca.  Asegúrese de que el adaptador de ca esté conectado a la toma de corriente de pared firmemente. No hay sonidos.  Asegúrese de que la unidad esté conectada a la unidad de ca y el componente opcional esté encendido.  Ajuste el volumen utilizando VOL + o –.  Asegúrese de que el componente opcional esté conectado correctamente a la unidad. Estos son los modelos de iPod/iPhone compatibles. Actualice el software de su iPod/iPhone con la última versión antes de usarlo con esta unidad. iPod touch (5a generación) iPod nano (7a generación)* iPhone 5 * El iPod nano (7ª generación) no puede controlarse con control remoto cuando el comando de “MENU”, “”, “” y “ENTER” está presionado. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICF-C11iP Guia de referencia

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Guia de referencia

en otros idiomas