Kenmore 790.75503 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
TM
Dual Fuel Range
Estufa de dual fuel
Models/Modelos 790.75503
?:
318200755(0601)Rev.E SearsRoebuck and Co., Hoffman Estates, IL60179 U.S.A. www.sears.com
Tabla de materias
Registro del producto .................................................... 39
Garantia de la estufa ...................................................... 39
IMPORTANTES INSTRUCCIONESDESEGURIDAD ........ 40-42
Selecci6n de los utensilios de cocina ............................ 43
Cacerolas y soportes especiales ..................................... 43
Consejos e informaci6n para hacer conservas .............. 44
Caracteristicas de la estufa ............................................ 45
Funciones del panel de control ..................................... 46
Reglaje del reloj ............................................................. 47
Caracteristicas de control
definidas por el consumidor ..................................... 48-49
Conversi6n al gas propano/licuado ............................... 50
Cocci6n de superficie ................................................ 50-52
Antes de ajuste de los controles de homo ................... 53
CirculaciOn de aire en el homo ...................................... 53
Ajuste de los controles del homo ............................ 54-62
Limpieza del homo ................................................... 63-66
Limpieza general ....................................................... 67-71
Para remplazar la bombilla del homo ........................... 72
Adjuste de la temperatura del homo ............................ 72
Lista de verificaci6n .................................................. 73-74
Nota ................................................................................ 75
Servicio Sears ........................................... Cubierta trasera
Registro del producto
En 6ste espacio, inscriba la fecha de cornpra, modelo y n0mero de serie de su producto. Ud. encontrara el modelo y el
n0mero de serie en una placa de identificaciOn. La placa esta Iocalisada al la parte anterior de la estufa yes visible cuando la
puerta del homo esta abierta o en el interior de la gaveta en la parte lateral de la estufa.
Model No 790. Fecha de compra
No de serie Guarde estas instrucciones y su boleta de pago para consultaciOn futura.
Garantia de electrodomOsticos Kenmore Elite
Garantia limitada de un aSo
Si este producto falla debido a un defecto de material o mano de obra durante el primer a_o a partir de la fecha de compra
cuando se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con todas las instrucciones proporcionadas con el producto, Ilame al 1-888-
SU-HOGAR sMpara hacerlo reparar de manera gratuita. Si este electrodomOstico se usa para fines que no sean privados de
familia, esta garantia esvalida 0nicamente por 90 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia cubre _nicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO pagar_ Io siguiente:
1.Artk:ulos desechablesque sedesgasten por uso normal, incluyendo sin limitarse a los filtros, correas,bombillas y bolsas.
2. TOcnicosde servicio que instruyan al usuario en la manera adecuada de instalar, utilizar o mantener el producto.
3. TOcnicosde servicio que limpien o realicen mantenimiento al producto.
4. Da_os o fallas de este producto si el mismo no fue instalado, utilizado o mantenido de acuerdo con todas las instrucciones
proporcionadas con el producto.
5. Da_os o fallas de este producto por accidente, abuso o real uso del producto o uso para fines para los cuales no fue dise_ado.
6. Da_os o fallas de este producto por el uso de detergentes, limpiadores, quimicos o utensilios que no sean los
recomendados en todas lasinstrucciones proporcionadas con el producto.
7. Da_os o fallas de piezas o sistemas por modificaciones al producto que no hayan sido autorizadas.
GARANTJA LIMITADA DE ClNCO AI_IOS
Desde el segundo y hasta el quinto a_o a partir de lafecha de compra, cuando seinstala y opera de acuerdo con lasInstrucciones i:'_'
de instalaciOny con la Guia de uso y cuidado, Sears proporcionar& las siguientes piezas de la estufa sin costo alguno si
fallan por lasrazones que seindican a continuaciOn. El cliente debera pagar los costos de mano de obra de la instalaciOn.
Vidrio de la cubierta sifalla debido a choque t_rmico.
Elementos superiores siestan defectuosos.
Lo que Sears no cubre:
Fallasdel producto por abuso, real uso o uso para propOsitos para loscuales este electrodomOstico no fue dise_ado.
Da_os al vidrio de la cubierta causados por el uso de limpiadores o utensilios que no sean las cremas de limpieza y los
accesorios recomendados.
Da_os al vidrio de la cubierta causados por derrames endurecidos de materiales azucarados (incluyendo el almidOn de las
verduras o pasta) o de plastico derretido que no selimpien de acuerdo con las instrucciones de la Guia de uso y cuidado.
Reparaciones alas piezas o sistemas que resulten de modificaciones al electrodom_stico que no hayan sido autorizadas.
Renuncia de responsabilidades de garantias implicitas; limitaci6n de acciones legales
La 0nica y exclusiva opciOndel cliente bajo esta garantia limitada esla reparaciOndel producto seg0n se indica. Lasgarantias
implicitas, incluyendo lasgarantias de comercializaciOno aptitud del producto para un propOsito especifico, estan limitadas a un
a_o o al periodo minimo permitido por ley.Searsno seraresponsable por da_os consecuentes o incidentales. Algunos estadosy
provincias no permiten la exclusion o limitaciOn de da_os incidentales o consecuenteso laslimitaciones de duraciOnde las
garantias implicitas de comercializaciOno aptitud, por Io que estasexclusioneso limitaciones pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica 0nicamente mientras este electrodom_stico est_ en uso dentro de los Estados Unidos o Canada.
Estagarantia le otorga derechos legalesespecificos. Usted puede tener ademas otros derechos que varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 Impreso en losEstados Unidos
39
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE EGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato
Guarde estas instrucdones para futura consultaci6n
Este manual contiene importantes mensajes de seguridad. Simpre lea y obedezca todo mensaje de seguridad.
Este es el simbolo _ de alerta de seguridad. Le advierte sobre mensajes de seguridad que le informan de los peligros puedenque
herir o matar a Ud y a otros, o ocasionar dano al producto.
Indica una situacion muy peligrosa, la cual de no ser evitada puede ocasionar graves heridas y hasta la muerte.
_llr_ Indica una situacion de peligro inminente, la cual de no ser evitada puede ocasionar heridas leves o dar3os al producto
solamente.
Todos los mensajes de seguridad identificaran el peligro, le diran como reducir el riesgo de heridad y ademas le diran Io que puede
ocurrir si no sige las instrucciones.
Si todas las instrucciones de _ste manual no son
observadas a la letra, se puede ocurrir incendios o explosiones que pueden
causar daEos rnateriales, lesiones o la rnuerte.
PARA SU SEGURIDAD:
-- No alrnacene o utilke gasolina u otrosvapores y liquidos inflarnables
cerca de _ste o cuamquier otro artefacto.
-- QUE HACER Sl HAY FUGAS DE GAS/E:
No intente de encender ningun artefacto
No toque ningun interruptor el_ctrico; no utilice ningun aparato
t_l_fonico en su edificio.
Llarne inrnediatarnente el abastecedor de gas desde el tel_fono de
un vecino. Siga las instrucciones del abastecedor de gas.
En caso que no puede contactar el abastecedor de gas Ilarne al
departarnento de bornberos.
-- La instalaci6n y el servicio deben ser realizados pot un instalador
calificado, por un servicio t_cnico certificado o por el abastecedor
de gas.
Toda estufa puede inclinarse.
Heridas alas personas
pueden ocurrir.
Instale le fijaci6n que viene
con la estufa.
Vea las instrucciones de
instalaci6n.
Para reducir el riesgo de inclinad6n, la
estufa debe set asequrada con la
instalaci6n de las fUaciones que vienen con
la estufa. Para verificar si las fijaciones han
sido instaladas correctamente, retire el
panel inferior o gaveta de almacenaminto
y verifique que las fijaciones esten bien
clocadas. Consulte las instrucciones de
instalaci6n para una buena instalaci6n.
Retire toda cinta adhesiva y ernpaquetado antes de usar la
estufa. Destruya el cart6n y las bolsas de plastico despues de
haber desenvuelto la estufa. No permita que los nir3os juegen
con el material de empaquetado.
Instalaci6n correcta - Asegurese que su artefacto est_
correctarnente instalado y puesto a tierra por un electricista
calificado, en conforrnidad con el National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1 - ultirna edici6n y con el National Electrical Code
ANSI/NFPA No. 70 - ultirna edici6n y requirirnientos de
codigos locales. Instale solamente en conformidad con las
instrucciones de instalacion provistas en el paquete de literatura
que viene con esta estufa.
Solicite de su distribuidor de recomendarle a un tecnico calificado y
una agencia de reparaci6n autorizada. Asegurese de saber como
desconectar el corriente a la estufa al cortaciruitos o la caja de
fusibles, y el suministro de gas a la valvula de cierre principal en
caso de emergencia. Retire el cajon para acceder a la valvula.
Servicio al usuario- No repare o rernplace ninguna pieza de
su aparato a rnenos que se Io recorniende los rnanuales
especfficarnente. Culaquier typo de servicio debe ser hecho por
un tecnico calificado. Esto reducira el riesgo de heridas
personales o de dar3os al aparato.
Nunca rnodifique o altere la constituci6n de una estufa
rnoviendo la patas niveladoras, ni el alarnbrado, ni las
fijaciones de anti-inclinaci6n u otra parte del aparato.
El apoyarse, pisar o sentarse en la
puerta o en la gaveta de esta estufa puede ocasionar graves
heridas y tarnbi&n da_os al aparato. No permita que los ninos
juegen o se suban sobre la estufa. El peso de un niho sobre la
puerta abierta puede hacer que esta se incline, causando graves
quemaduras u otro tipo de heridas.
No use el homo para alrnacenarniento.
No alarnacene objetos de inter&s para los ni_os
en los arrnarios que est_n sobre la cocina. El nino que trata de
subir sobre la estufa para alcanzarlos podria lastimarse.
NUNCA use este electrodom_stico
como calefactor de _rea para calentar la habitaci6n. Esto
podria causar envenenamiento por monc_xiclo de carbono.
Almacenarniento sobre o dentro del aparato- Los
rnateriales inflarnables no deberian ser alrnacenados ni en
un homo, ni sobre la unidad, ni en las gavetas (si equipada).
Esto incluye el papel, el plastico y la ropa como: libros de cocina,
recipientes de plastico o toallas, asi como liquidos inflamables.
No almacene explosivos como latas de aerosol sobre o dentro
del aparato. Los materiles inflamables pueden explotar y
ocasionar fuego o dar3os a la propiedad.
4O
RTANTES INSTRUCCIONES DE EGURIDAD
No deje a los ni_os solos- Los ni_os no deben ser dejados
solos o sin atencion donde el aparato est_ funcionando. No
les permita sentarse o pararse sobre niguna parte del aparato.
NO TOQUE A LA SUPERFICIE DE LOS QUEMADORES, AREAS
CERCA DE ESTOS QUEMADORES, ELEMENTOS CAUENTES
DEL HORNO O LA SUPERFICIE AL INTERIOR DEL HORNO. La
superficie de los quemadores y los elementos del homo pueden
estar calientes aun cuando estan de color moreno. Areas cerca de
la superficie de los quemadores pueden estar suficientemente
calientes para causar quemaduras. Durante y despues uso, no
toque y no deje ropa o otro material inflamable entrar en
contacto con estos _ireas antes de dejarles enfriarse. Entre estos
_ireas son la plancha de cocinar y la superficie en frente de la
plancha de cocinar, las aberturas de ventilacion del homo y la
superficie cerca de estas aberturas, la puerta del homo y la
ventana.
Use una vestimenta apropiada- No use ropa que es suelta u
holgada cuando utilice el aparato. No ponga la ropa u otros
materiales inflamables en contacto con las areas calientes.
No utilice agua o harina para apagar un fuego- Apague el
fuego con la tapa de una sart&n o use soda c_ustica, un
quimico seco o un extinguidor en aerosol.
,, Cuando caliente substancias grasosas, tenga cuidado. Puede
ocasionar un fuego si es calentado por mucho tiempo.
En caso de incendio o fugas de gas,
asegurese de cerrar la v_lvula de cierre principal.
Utilice unicamente los soportes para recipientes que est&n
secos- Los soportes que est&n humedos o mojados puden
ocasionar quemaduras a causa del vapor. No permita que los
soportes est_n en contacto con las superficies calientes, No
utilice una toalla o un papel para remplazar al soporte.
,, No caliente recipientes de comida que est&n cerrados- La
presion al interior de estos puede hacerlos explotar y
ocasionar heridas.
,, Retire la puerta del horno de toda estufa inutilizada si esta
va ser almacenada o destruida.
IMPORTANTE- No trate de utilizar el homo durante un corte
de electricidad. Si no hay electricidad, apaga su estufa. Si no
apaga el homo y que la electricidad es restablecida, el homo
puede seguir funcionando. La comida que deja sin cuidado puede
quemarse o deteriorarse.
Use un tamano de caldera adecuada -
Gradue el tamano de la llama de modo que no sobrepase el borde
del utensilio de cocina. El uso de utensilio de tamano menor que
Io normal expondr_i directamente una parte de la llama del
quemador y puede causar a la ropa de encenderse. El tamaho de
utensilio apropiado a la llama mejorar_i tambien la eficacia.
No utilice el quemador detr&s del
WOK durante la utilizaciOn del WOK.
No use parrillas de horno superiores
sobre las depresiones de los quemadores sellados a gas - Si use
una parrilla de homo superior sobre un quemador a gas
sellado, va a occurir una combustion incompleta, y puede
generar niveles de monOxido de carbono superiores a los
estandares permitidos. Esto puede ser perjudicial para la salud.
Los controles el&ctricos pueden ser
da5ados con frias temperaturas. Cuando utilice su estufa
por la primera vez, o si no ha sido utilizada pot mucho
tiempo asegurese que no haya sido expuestas a
temperaturas m_s altas que 0°C/32°F por m&s de 3 horas
antes de conectar su estufa al suministro em&ctrico.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
UTILIZAR SU PLANCHA DE COClNAR
oAseg0rese de saber cual bot6n enciende cada unidad de
superficie. Use siempre la posici6n de ENCENDIDO (Lite) para
prender los quemadores. Aseg0rese de que el quemador halla
encendido. Entonces ajuste la llama de manera que no
sobrepase el borde del utensilio de cocina.
Utilice una sart_n de tamaho apropiado. Este aparato est.1
equipado con quemadores de diferentes tamahos. Elija
utensilios con las bases aplanadas y Io suficientemente
grandes para cubrir todo el area del quemador. Utilizar
utensilios m_qspequer3os puede exponer parte del quemador
y ocasionar quemaduras de las prendas que Ileva puesta.
Los mangos de los utensilios deben ser colocados hacia el
interior y no sobre otras unidades de superficie- Para
reducir el riesgo de quemaduras, el encendido de materiales
inflamables y los derrames ocasionados de casualidad. El
mango del utensilio debe ser colocado hacia el interior y no
sobre otras unidades de superficie.
Nunca deie los quemadoreas con alta temperatura sin
cuidado- Los derrames ocasionan humo y derrames grasosos 'i:i:
que pueden encenderse, o una sarten que ha calentado pot i:'_
mucho tiempo puede derretirse.
Delineadores protectores- No utilice pelicula de aluminium
a la base del homo u otra parte del aparato. SOlo utilizela
para cubrir la comida cuando este cociendola. Cualquier otra
utilizaciOn puede ocasionar un incendio, una electrocuci0n o
un cortocircuito.
Utensilios de cocina envidriados- SOlo algunos tipos de
utensilios de vidrio, de vidrio/ceramica, de cer_imica pueden
resistir la temperatura del quemador de su plancha de
cocinar. Verifique las recomendaciones del fabricante sobre el
uso con las planchas de cocinar.
No use cubiertas decorativas de superficie de quemador.
Si un quemador se enciende accidentalmente, la cubierta
decorativa va a calentarse y posiblemente fundirse. Se puede
occurir quemaduras si toque alas cubiertas calientes. Esto
puede tambien dar_ar la plancha de cocinar o los quemadores
porque las cubiertas pueden causar sobrecalentamiento. El
aire va a bloquear desde el quemador y causar problemas de
combustion.
41
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE EGURIDAD
PARA PLANCHAS DE COC[NAR SOLAMENTE
No limpie o utilice una plancha de cocinar que est_ rota- Si la
plancha de cocinar se rompe, los productos de limpieza o los
derrames pueden penetrar en ella y producir un riesgo de
electrocucion. Llame a un tecnico calificado inmediatamente.
Mmpie el vidrio de la plancha de cocinar con cuidado- Si
utiliza una esponja mojada para limpiar derrames en una
superficie caliente, tenga cuidado de no quemarse con el vapor.
Algunos productos de limpieza puden producir peligrosas
emanaciones si se les usa sobre areas muy calientes.
o Evite de raspar el vidrio de [a plancha de cocinar con objetos
muy filados.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
UTILIZAR SU HORNO.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del homo. Parese al
lado de la estufa cuando abra la puerta de un homo caliente.
Permita que el humo y el vapor se escapen antes de retirar o de
colocar comida en el horno/gaveta de entibiar.
Mantenga el conducto de ventilacion del homo sin
obstruccion. La rejilla del homo esta ubicada detras de la
plancha de cocinar a la derecha. Tocar estas areas cuando el
homo est_ encendido puede ocasionar graves quemaduras. No
coloque objetos de pl_stico o sensibles al calor cerca del
conducto de ventilaciOn. Estos pueden derretirse o encenderse.
Colocacion de las rejillas del homo. Siempre coloque las
rejillas del homo en la posici6n deseada cuando el homo o la
gaveta esten frios. Si la rejilla debe ser desplazada cuando el
homo este funcionando tenga bastante cuidado. Utilice unos
soportes para recipientes y coja la rejilla con ambas manos hasta
recolocarla. No permita que estos soportes est_n en contacto
con los elementos calientes del homo o de la gaveta de entibiar.
Retire todo utensilio de la rejilla antes de moverla.
No utilice la cubeta parrillera sin su accesorio. La cubeta
parrillera y su accesorio permiten que la grasa gotee y este lejos
del calor de la parrilla.
No cubra el accesorio de la parrilla con pelicula de aluminio.
La grasa que queda fuera podria encenderse.
No toque la bombiiia de luz caliente con una tela mojada.
Esto puede romper la bombilla. Antes de retirar o remplazar la
bombilla desconecte el aparato o corte el suministro electrico.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES PARA LIMPIAR
SU COClNA.
Limpie la estufa regularmente para mantener todas las
partes sin grasa que puede encenderse y causar un
incendio. La cubierta del escape de ventilacion y los filtros de
grasa deben estar limpios. No permita que la grasa se acumule
en la cubierta o en el filtro. Los depositos grasosos pueden
encenderse y causar un incendio. Cuando caliente comida bajo
la cubierta, encienda el ventilador. Consulte las instrucciones del
fabricante para la limpieza.
Limpiadores de estufa y aerosoles- Siempre siga las
instrucciones del fabricante para su uso.Tenga en cuenta que
los residuos de los limpiadores y aerosoles pueden encenderse
ocasionando dahos y heridas.
HORNO CON AUTO-LIMPIEZA
Limpie en el ciclo de auto-limpieza unicamente las partes
que est_n en la lista del "Manual del usuario". Antes de
auto-limpiar el homo, retire la cubeta parrillera y cualquier otro
utensilio o comida del homo.
No utilice limpiadores de homo- Ningun limpiador de homo
comercial o de capa protectora de ninguna clase debe set
utilizada en en homo.
No limpie las empaquetaduras del homo- Las
empaquetaduras del horno son importantes para un buen
sellado. Tenga cuidado de no frotar, dar_ar o desplazar las
empaquetaduras.
Retire las rejillas del horno- El color de las rejillas del homo
cambiara si se les deja en el homo durante el ciclo de auto-
limpieza.
F_ La salud de algunos pajaros esta muy sensitiva a
los humos que proveen del ciclo de auto- limpieza de cualquier
cocina. Desplace los p_jaros en otra habitaci6n bien ventilada.
AVISO IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
La Ley del Estado de California sobre Seguridad y Contaminaci6n del Agua Potable (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act)
exige que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que seg0n el Estado de California causan cancer, defectos congenitos
o dano al sistema reproductor y exige que los negocios adviertan a sus clientes de la exposici6n potencial a tales sustancias.
GUARDE ESTAS INSTRUCCI ES
42
ACUERDOS DE PROTECCION
En los EU.
Acuerdos Maestro de Protecd6n
Felicitaciones por haber hecho una compra inteligente. Su
nuevo producto Kenmore ®esdisehado y manufacturado para
muchos ahos de servicio confiable. Pero como todo producto,
podria requerir mantenimiento preventivo o reparaciOn entre
tiempo. Ahies cuando el tener un Acuerdo Maestro de
Protecci6n le podria ahorrar dinero y molestias.
Compre ya un Acuerdo Maestro de Protecci6n y pret6jase de
gastos y frustradones inesperadas.
El Acuerdo Maestro de ProtecciOntambi_n ayuda a extender
lavidadesunuevoproducto. Estoesloqueseincluyeenel
Acuerdo.
I_" Servicio Profesional por nuestros 12,000 especialistas
profesionales en reparaciOn.
I_ Servido ilimitado sin cargo por piezas y servicio en
toda reparaci6n cubierta
I_" Garantia de"No-lim6n"- reemplaza su producto
cubierto siocurren cuatro o mas desperfectos dentro de
doce meses.
I_ Reemplazo de Producto siel producto cubierto no
puede set reparado.
1_ Verificaci6n de Mantenimiento Preventivo Anual a su
petici6n sin cargos adicionales.
I_ Pronta ayuda por tel_fono - apoyo por tel_fono por un
t_cnico de Searsen los productos que requieran
reparaci6n en casa, mas la conveniencia de hater cita
para reparaciOn.
I_" Protecci6n contra picos de energia o dahos el_ctricos
causados por fluctuaciones en energia.
I_" Reembolso de alquiler si la reparaciOn de su producto
cubierto toma mas tiempo de Io prometido.
Una vez compres el Acuerdo, una simple Ilamada telefOnica
estodo Io que necesitas para hacer cita para su servicio.
Puedes Ilamar a cualquier hora, dia o noche o concertar una
cita para servicio via computadora.
En Canada
Acuerdos de Mantenimiento
Su compra tiene valor mayor porque puedes depender de
SearsHomeCentral ® para servicio. Con sobre 2,400 T@cnicos
de Servicios y mas de un mill6n de piezas y accesorios,
tenemos las herramientas, piezas, conocimiento y destrezas
para asegurar nuestro compromiso: Le damos servicio a Io que
vendemos.
Su producto Kenmore®es disehado y puesto a prueba para
proveer muchos ahos de operaci6n confiable. Pero como todo
producto, podria requerir servicio entre tiempo. ElAcuerdo de
Mantenimiento Searsle ofrece un programa de servicio
incomparable a un precio m6dico.
El Acuerdo de Mantenirniento Sears:
Essu manera de comprar servicio para el mahana a precio
de hoy
Elimina facturas pot reparaci6n como resultado de usoy
desgaste normal
Provee apoyo via tel_fono de un t@cnicode Searsen
productos que requieran reparaci6n en casa
Aunque no necesite reparaci6n, provee Verificaci6n de
Mantenimiento Preventivo anual, a su petici6n, para
asegurar que su producto esta en condiciones apropiadas.
Algunas limitaciones podrian aplicar. Para m_s
informaci6n sobre el Acuerdo de Mantenimiento de
Sears Canada,
Ilame al 1-800-361-6665.
Searstiene sobre 12,000 especialistas profesionales de
reparaci6n, con acceso a sobre 4.5 millones de piezas y
accesorios de calidad. Esaes la clase de profesionalismo con
la que puedes contar para ayudar a prolongar la vida de su
nueva compra pot muchos ahos. iCompre su Acuerdo
Maestro de Protecci6n hoy!
Algunas limitaciones y exclusiones podrJan aplicar. Para
precios e informaci6n adicional, flame al 1-800-827-6655.
Servicio de InstaJaci6n Sears
Para instalad6n profesional de Searsen enseres del hogar,
abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros
articulos mayores del hogar, en EU. Ilame al
1-888-SU-HOGAR®.
43
Selecci6ne del los utensilios de cocina Paramejoresresultadosyconservaci6ndelaenergia,selecci6ne
utensilios de cocina con lascaracteristicassiguientes:
Lossart_nes deben de tener laspartes
de debajo planas. AsegOrese que la
parte esta plana girando una regla de
un lado a otro de la parte de debajo.
No debe tener ningOn boquete entre el
sart_n y la regla.
Nota: Siempre use utensilios segOnsus
usos propuestos. Siga lasinstrucciones
que sean recomendados por el
fabricante. Algunos utensilios no han
sido diseAados para ser utilizados en el
homo o sobre la plancha de cocinar.
No use encimeras sobre
mas de un quemador. Pueden daAar a
su plancha de cocinar y generar niveles
de mon6xido de carbono superiores a
losestandares permitidos, que serian
perjudiciales para la salud.
Parte de debajo plana y
lados rectos.
o Tapa bien cerrada.
e Peso de la asa no incline a
la sart6n. El sart_n est_
bien balazando.
El tamaffo del sarten iguale
a la cantidad de comida a
cocinar.
Fabricado con materiales
buenos conductores de
calor.
Facil a limpiar.
POBRE
® Debajo de sart_n tot cados y alabeados
Sart6n sobr epasela unidad de mils
queunapulgadao2,5cm (I ").
® Peso de la asa incline a[ sart_n.
e Llamasobr epase la unidad.
Lossartenes con cualidad distintiva, como marmitas para cocer a langostas,
placas y cocedores a presidn pueden estar utilizados, pero deben cumplir con los
requerimientos recomendidos mas arriba.
Cacerolas y soportes
especiales
!
LosWoks confondos pianos
adecuados para usarseen la cubierta
estan disponibles en la mayoria de las
tiendas de articulos de cocina yen las
ferreterias. Loswoks con fondo
redondeado (con un anillo de soporte
que no seextienda mas alia del
quemador) pueden usarsetambi6n.
Elanillo de metal esta diseriado para
sujetar el wok cuando esta Ileno de
grandes cantidades de liquido (para
hacer sopa) o grasa (para freir).
NO use un wok que est_ equipado
con un anillo met_lico que se
extienda m_s all_ del elemento de
superficie. Debido a que este anillo
aprisiona el calor, el elemento de
superficie y la superficie de la
cubierta pueden verse daffados.
Soportesmetalicos: no usesoportes metNicos. Elfondo de lascacerolas debe
estar en contacto directo con loselementos de superficie.
NO usedos quemadores para calentar una cacerola grande como
una rustidera o una plancha, ni deje que losutensilios hiervan hasta quedarse sin
liquido. Elfondo de la cacerola en cualquiera de estos casospuede decolorar o
cuartear la superficie de cocinar de la unidad, y daAar lasrejillas y losquemadores.
44
1. UserecetasprobadasysigalasinstruccionesconatenciOn.PidaalCooperativeAgricultural
ExtensionService(ServiciodeExtensiOnAgrariaCooperativa)localoaunfabricantede
envasesparaconservas,queledenlainformaciOnmasrecientesobrepreparaciOnde
conservas.
2. Usesolamentecacerolasconfondopianoparahaterconservas.Elcalorserepartemas
uniformementecuandoelfondoespiano.
3. Centrelacacerolaparahacerconservassobreelelementodesuperficie.
4. Comienceconaguacalienteyunagraduaci6ndecalorelevadoparareducireltiempo
necesarioparahaterhervirelagua;luegoreduzcalagraduationdecalorIomasbajaposible
paramantenerunhervorconstante.
5. Esmejorhacerconservasconcantidadespequehasylivianas.
r,t_j_ Evite los dafios en la cubierta:
I. No usecacerolas para hacerconservasal baho Maria oa presiOnqueseextiendan mas de
2,5 cm (1") mas alia del horde del elemento de superficie.
2. No deje lascacerolas para hacer conservas al baho Maria o a presiOnal calor elevado
durante una gran cantidad de tiempo.
3. Alterne los elementos de superficie entre cadatanda para dejar que los elementos y las
superficies colindantes seenfrien. Trate de evitar el uso del mismo elemento durante todo el
dia para hacer conservas.
r_ LapreparaciOn segura de conservas requiere que losmicro-organismos
perjudiciales seandestruidos y lostarros estOncompletamente sellados. Cuando utilice una
cacerola para hacer conservas al baho Maria, debe mantener un hervor suave pero constante
du rante el tiempo requerido.
Consejos e
information
para hacer
conservas
La
preparaciOn de conservas
puede generar grandes
cantidades de vapo[ Tenga
muchisimo cuidado para
evitar quemarse. Levante
siempre la tapadera
alejada de usted para dejar
que el vapor salga.
45
Caracteristicas
de la estufa
Termostato de horno de lado -
Interruptor de luz
de horno princip
horno electr6n ico
Soporte de sart6n
de asado
de
convection
del horno
Homo
autolimpiable
illas
ajustables
de puerta
grillar
ilia
Piezaadjunta
de frente
de puerta
del horno
de gaveta
--Rejilla y
pleza
adjunta
de horno
de lado
illas de
Quemador
estandar
Quemador
potente
Cubierta
Controles
del quemador
de superficie
- Cubierta
en vidrio ceramico
Quemador
I_uaracooer a
ego lento
Quemador
estandar
Quemador
potente
46
Nota: LaminuteriabasicatieneunaconfiguraciOnexteriordedistintasaparienciasen
diferentesmodelosdeel6ctrodom_sticos.Estonocambiasumaneradefuncionar.
(LEAESTAINSTRUCCIONESCONCUIDADOANTESDEUSARELHORNO)
Parausosatisfactoriodesuhomoaprendaautilizarlasdiversasfuncionesquesedescribena
continuaciOn.
Lasinstrucciones detalladas para cada fund6n han sido incluidas m_s adelante en
este manual.
Funciones del
panel de control
CONW BAKE/ROAST
(HORNEO/ROTIZADO
DE CONVECCION)
Sirve para poner el
modo de borneo o de
rostizar de convecciOn
CLEAN (LIMPIEZA)
Se usa para seleccionar el
modo de autolimpieza --
VARI BROIL
(ASAR A LA PARILLA)
Se usa para seleccionar
el modo variable de asar
asar a la parilla
BAKE (HORNEAR)
Se usa para seleccionar el
modo de horneado normal
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
BAKE TIME (TIEMPO
DE HORNEADO) Se
usa para seleccionar
la duraci6n del
tiempo de horneado
FLECHA HAClA ARRIBA Y ABAJO
Se usa para seleccionar la temperatura,
contador de tiempo y lashoras
TIMER (CONTADOR DE
TIEMPO) Se usa para
programar o cancelar el
contador de tiempo. El
contador de tiempo no
comienza ni detiene la
CLEAR (CANCELAR)
Se usa para cancelar
cualquier modo del
homo previamante
seleccionado excepto la
BAKE STOP CLEAR horadeldiay el
TIME TIME\ OEE contador de tiempo.
\
"_ Oprima CLEAR para
_dejar de cocinar.
STOP TIME (TIEMPODE PARADA) _CLOCK (RELOJ)
Se usa con BAKE, OVEN COOK Seusa para poner
TIME y CLEAN para programar un la hora del dia
horneado diferido o un tiempo de
parada diferido del ciclo de
autolimpieza.
Nota:
Nota:
Loscontroles que se muestran aqui pueden no ser id6nticos a loscontroles de su horo; son s61orepresentativos.
El control electrOnico no puede funcionar si la minuteria no ha sido arreglada a la exacta hora del dia; despu6s que
el el6ctrodomestico ha sido conectado por la primera vez; o despu6s una interrupciOn del suministro el6ctrico.
Se puede programar el homo para:
mornearnormalmente
Precalentamiento
Hornear con sincronizaciOn automatica de lasfunciones de encendido yapagado
Asado
Autolimpieza
SilenciamJento del panel de control:
Cuando seselecciona una funciOn, seescuchara un "hip" cada vez que se oprima un control. Si sedesea, se pueden
programar loscontroles para que funcionen de manera silenciosa. Oprima y mantenga oprimido STOPTIME, Despu_s de 7
segundos, el control emitira un "hip". Deesta manera, se impedira que los controles suenen cuando se oprima un control. Si
sequiere que los controles suenen nuevamente, basta con oprimir y mantener oprimido STOPTIME nuevamente durante 7
segundos hasta que se escuche un "hip ".
47
Reglaje del
reloj
CARACTERISTICASBREVES
Reloj
Minutero
Reloj
Cuando seenchufe la estufa por primera vez, o cuando se interrumpa su suministro el@trico,la pantalla se pondre_a parpadear.
INSTRUCCIONES
Reglaje del reloj: (example 1:30)
I, Oprima CLOCK, Aparecera la palabra "TIME" en la pantalla,
2. Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HAClAARRIBA o ABAJO hasta que aparezca
lahoradeldiacorrectaenlapantalla. Despu@sde6segundos, desapareceralapalabra
"TIME" y el reloj comenzare_a funcionar. Otambi@n, usted puede anular la funci6n del
minutero pulsando CLEAR OFF y desaparecera la palabra "TIME" de la pantalla y el
reloj comenzara a funcionar.
INDICADOR
Minutero
Nota: Elminutero no inicia ni termina la cocci6n por si mismo ni estara activo durante la autolimpieza, sirve como minutero
adicional an la cocina para anunciar que se ha cumplido el lapso de ttiempo seleccionado. El minutero se puede utilizar de
manera independiente durante cualquiera de lasfunciones de hornear o asaral horno. Se puede reglar el minutero para que
marque cualquier cantidad de tiempo, desde 5 segundos hasta 9 horas con 55 minutos.
INSTRUCCIONES
Reglaje del minutero
I, Oprima TIMER ONIOFF. En la pantalla apareceran ":00" y lapalabra "TIMER".
2. Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA hasta que aparezca la hora
del die_deseaa en la pantalla. Tan pronto como suelte la FLECHA HACIA ARRIBA, los
minutos y la hora comenzaran a correr en forma regresiva en la pantalla. La palabra
"TIMER" sequire_en la plantalla.
3. Cuando haya transcurrido el lapso de tiempo ajustado, el minutero emitira tres" hips".
Enseguida, continuara emitiendo "hips" una vez cada I 0 segundos, por espacio de 5
minutos (o hasta que seoprima TIMER ON/OFF).
INDICADOR
Cuando se quiere que el minutero El lapso de tiempo seleccionado
marque de: aumentar& en:
5 segundos a 1 minuto 59 segundos incrementos de 5 segundos
2 minutos a 9 minutos 59 segundos incrementos de I0 segundos
10 minutos a 59 minutos 59 segundos incrementos de 1 minuto
1 hora a 9 horas 55 minutos incrementos de 5 minutos
Para cambiar el minutero mientras se est& usando:
Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO para aumentar o
disminuir la cantidad de tiempo.
Para cancelar el minutero antes de que termine de correr el tiempo asignado:
Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HAClA ABAJO hasta que aparezca ":00" en la
pantalla. O tambi#n, usted puede anular la funci6n del minutero pulsando TIMER ON/OFF.
48
_\ TIMER
Caracteristicas
de Control
Definidas por el
Consumidor
DESCRIPCIONDE LAS
CARACTERISTICAS
Sistema de Cierre (Cierre
protegido contra los Nir_os)
e Conversion de la
Temperatura (Farenheit/
Celsius)
Controle El Cierre
El cierre permite que los controles del homo sean trabados solamente. Esta caracteristica permite la limpieza del panel
de control sin accidentalmente activar el horno.
INSTRUCCIONES
El sistema de cierre puede ser programado o cancelado con s61opulsar COOK TIME/BAKE
TIME y STOP TIME al mismo tiempo. Durante _sta funci6n, si suelta cualquiera de los
botones, la palabra OFF(APAGADO) aparecera durante 2 segundos.
Mientras que el sistema de cierre esta en marcha, la pantalla muestra la hora actual.
INDICADOR
Conversion de la temperatura (Fahrenheit/Celsius)
El control electr6nico del horno esta programado para funcionar en °F (Fahrenheit) desde que ha sido enviado de fabrica.
Para cambiar la temperatura a °C (Celsius) o de °C para °F:
INSTRUCCIONES
I. Oprima CONV. Bake/Roast y programe la temperatura del homo a 500°F/260°C o mas
utilizando la FLECHA HAClA ARRIBA o HAClA ABAJO.
2. Oprima CONV. Bake/Roast, en los 2 segundos que siguen, por 3 a 4 segundos. Un
sonido seescucha y un nOmero aparece en rojo a la derecha de la pantalla. Para la
conversi6n, el "I " debe aparecer. Si otro nOmero aparece, oprima CONV. Bake/Roast
y seleccione "I ".
3. Oprima la FLECHA HAClA ARRIBA o HAClA ABAJO para cambiar °F a °C o °C a °F
en la pantalla.
4. Oprima CLEAR para confirmar su selecci6n.
INDICADOR
Durante el procedimiento a trav6s las etapas 1 y 2 en la Conversi6n de escala de
temperatura o en la eliminaci6n del limite de 12 horas del tiempo de cierre, dos otras
palabras pueden aparecer en la pantalla, la pimera palabra es ESC con O rojo; esto no
puede cambiarse. La otra palabra es USE o SALE con 2 en rojo y esto es para uso de
fabrica.
49
CaracterJstJcas
de Control
Definidas pot el
Consumidor
DESCRIPCION DELAS
CARACTERISTJCAS
= Caracteristica Sabbath
Otras pantallas
CaracterJstica Sabbath
Para la conservaci6n de la energia, el control electrOnico del homo ha sido fijado en la fabrica para apagarse automaticamente
despues que el homo halla funcionado durante 12 horas sin interrupciOn, con la excepci6n del horneado cronometrado. La
caracteristica Sabbath le permite de programar el homo para mas de 12 horas por adelantado. Para arreglar la caracterastica
sabbath:
INSTRUCCIONES
1. Oprima CONV, Bake/Roast y arregle la temperatura del homo a 500° F/260° C o mas
usando LAFLECHAASCENDENTE.
2. Oprima CONV, Bake/Roast durante los 2 segundos prOximos por 3-4 segundos. El
sonido de un beep y un nOmero apareceran en rojo a la izquierda de la pantalla. Para la
conversi6n "3" debe de aparecer en la pantalla. Si otro nOmeroaparece, oprima CONV.
Bake/Roast y seleccione "3".
3. Oprima la FLECHAASCENDENTE o DESCENDENTE para cambiar de 12 horas a 9999 en
la pantalla, para cancelar el apagado de 12 horas.
4. Oprima cancelar (CLEAR OFF) para confirmar su selecciOn.
INDICADOR
Otras pantallas
Durante el procedimiento a trav6s lasetapas 1 y 2 en la Conversi6n de escala de
temperatura o en la eliminaci6n del limite de 12 horas del tiempo de cierre, dos otras
palabras pueden aparecer en la pantalla, la pimera palabra es ESCcon O rojo; esto no
puede cambiarse. Laotra palabra esUSE o SALE con 2 en rojo y esto espara uso de fabrica.
50
Estaestufahasidodisefladaparautilizargasnaturalogaspropano.Hasidofijadaenla
fabricaparautilizarsecongasnatural.
Sideseahacerlaconversionparautilizarelgaspropano,uselasinstruccionesenelpaquete
escrito"PARALACONVERSIONENGASPROPANO".
Parahacerlaconversiondelgasnaturalalgaspropano,esnecesarioutilizarelserviciodeun
t_cnicocalificado,inacuerdoconlasinstruccionesdelfabricanteytodosloscOdigosy
reglamentosreguladores.Sitodaslasinstruccionesnosonobservadas,sepuedeocurrirseveros
lesionesodahosmateriales.Laagenciacalificadaquehaceeltrabajoasumala
responsabilidadparalaconversion.
Sepuedeoccurirseveroschoquesel_ctricosodahosalaplanchadecocinar
sinoestainstaladapotuninstaladoroel_ctricistacalificado.
Conversi6n al
gas propanol
licuado
Todos los cambios o conversiones requisitos para que este aparato funciona
correctamente deben de serrealizados por un centro de sercivio autorizado Sears, un distribuidor
autorizado o una agencia calificada.
UTILIZANDO EL SOPORTE DE SARTI_N
El soporte de sarten provisto con su estufa ha sido disehado para la utilizaciOn de sartenes con
debajo redondo. Puede soportar sartenes de un maximo de 14 pulgadas de diametro (35.5
cm).
El soporte de sart_n puede utilizarse sobre cualquier quemador de adelante. Sin embargo para
mejores resultados espreferible utilizar el mas grande quemador. Si el soporte de sart_n esta
correctamente en su sitio, es impossible deslizarle de la rejilla.
No utilice el quemador detr_s del
WOK
durante la utilizad6n del WOK.
Para ubicar correctamente el soporte de sart_n:
Una vez la rejilla en su lugar sobre el quemador, coloque el soporte de sart_n por encima de la
rejilla. Gire al soporte de sartOn, como semuestra, hasta que las varillas de la rejilla sean en
lasaberturas del fondo del soporte.
Aseg0rese que el soporte de sart_n esta correctamente ubicado y solidamente
en su sitio antes de usarlo, para evitar derramas calientes y quemaduras.
Coccion a la
superficie
CARACTERISTICASBREVES
Utilizandoelsoportede
sart_n
Use slempre
cogeollas para retirar el
soporte de sart_n de la
rejilla, Permita que se
caliente el soporte de
sart_n antes de removerlo.
No deje un soporte de
sartOn caliente sobre una
superficie que no puede
tolerar calor elevado, por
ejemplo los mostradores.
ELSOPORTE DE SARTEN se
ajusta sobre las varillas de Los sa'rtenes con debajo piano pueden tambi_n
la rejilla, estar utilizados sobre su plancha de cocinar sin el
soporte de sart_n.
Los sartenes con debajo redondo (con anillo de soporte que no sobrepase la unidad
de quemador) pueden tambi_n estar utilizados sin el soporte de sartOn. Elanillo mOtalico ha
sido disehado para soportar seguramente el sart_n cuando esta Ilenado con mucha canditad de
liquido (cocciOn de sopa) o grasa (frituras).
NO use un sart_n en la plancha de cocinar siviene con el anillo metalico que sobrepase la
unidad del quemador. Este anillo act0a como una trampa de calor que puede dahar la
superficie de la unidad y de la plancha de cocinar.
Malo Bien
51
Coccion a la
superficie
CARACTERISTICASBREVES
Tamaflo de llama
Ajuste correcto del
quemador
ColocaciOn de las basa y
lastapas del quemador
w
Tamaffo de llama
Para la mayoria de las comidas, empieze con el mas alto ajuste de control, y despues gire al
ajuste mas bajo para terminar el proceso. Utilice las informaciones en la tabla a continuaciOn
coma una guia para determinar el tamaho de llama adecuada para diferentes tipos de comidas.
El tamaho y tipo de utensilio utilizado y la cantidad de comida para cocer van a determinar el
ajuste necesario para la cocciOn.
Para grandes frituras, use un termOmetro y ajuste el control de la superficie de la perilla en
consecuencia. Si la grasa esta demasiada enfriada, la comida va a absorber la grasa y estar
aceitosa. Si la grasa esta demasiada caliente, la comida va a dorarse demasiada rapidamente y
el centro estara insuficientemente cocinada. No trate de hacer demasiada frituras a la vez, la
comida estara ni dorada ni suficientemente cocinada.
*Tama_o de llama Tipo de cocci6n
Alta llama Para emmpezar la mayoria de las comidas; Ilevar agua a ebulliciOn;
asar a cacerola
Media llama Guardar a fuego lento; espesarjugo de
carne, salsas;cocinar al vapor
Baja llama Guardar comidas cociniendas; escalfar; ragOs
* Estos ajustes est_n basados sobre el uso de sartenes y tapas con medio-peso de
aluminio. Los ajustes pueden variar con otros tipos de sartenes,
Nunca deje la llama sobrepasar el horde del utensilio de cocina. Una llama elevada va
solamente a despilfarrar calor y energia, y aumentar el riesgo de quemarse.
Ajuste correcto del quemador
El color de la llama seflale el ajuste correcto del quemador. Una llama correcta esta clara, azul
y apenas visible en una habitaciOn bien alumbrada.Cada cono de llama deberia serfirme y
afilado. Ajuste o limpie al quemador si la llama esta amarilla-anaranjada. Para limpiar el
quemador, vea lasinstrucciones en la parte titulada Limpieza general,
ColocaciOn de las basas y las tapas
del quemador
Coloque la tapa del quemador sobre cada ....
abertura de gas, apareando el tamaho de la basa Extremidad .... _ _-bo.......
del quemador con el tamaflo de la abertura del delrejilla
gas. Coloque la tapa del quemador sobre cada l_
basa de quemador, apareando otra vez el tamaflo i
de la tapa al tamaho de la basa del quemador. La
tapa de cada quemador tiene un anillo interior
que coloque la tapa del quemador en elcentro del quemador. Tapa del quemador Oasquill%
Basa del _Agujero
quemador
gas...... J
" El electrodo se debe
situar correctamente
en ranura de cada
cabeza de la hornilla.
Aseg0rese que cada tapa
de quemador esta
correctamente alineada y
nivelada. Abierte el
quemador para verificar si
va a encender. Si el
quemador no enciende,
pongase en contacto con
un centro de servicio
autorizado. No debe
realizar a usted la
reparaci6n del quemador
sellado.
52
Colocadon de las rejilJas deJ quemador
Coloque la rejilla sobre lasquemador. Alinee lasextremidades bajo cada centro de la rejilla
con los agujeros en los casquillos de la quemador. Laextremidad debe caber en los agujeros.
Cerci6rese de que cada extremidad cabida en los casquillos de la hornilla de cada uno de las
hornillas delanteras y posteriores. Alinee la bifurcation de la
alinead6n en el dedo de
centro de la rejilla.
Cocci6n de
superficie
CARACTERISTICASBREVES
Colocaci6n de las rejillas
del quemador
ProgramaciOn de los
controles de superficie
Programacion de los controles de superficie
Su plancha de cocinar puede set equipada con cualquier cornbinaci6n de los quemadores a
continuaci6n:
Quemador para hervir, la utilizaci6n de este quemador es mejor para hervir salsasdelicadas,
etc.
Quemador estandar, el quemador estandar puede estar utilizado para la mayoria de cocciones
sobre la superficie de la plancha de cocinar.
Quemador grande, la utilizaciOn del masgande quemador esmejor para Ilevar grande cantidad
de liquidos a temperatura, y para preparar grandes cantidades de cocina.
Poco importa la cantidad, selecci6ne siempre a un utensilio apropiado a la cantidad y tipo de
comida que usted esta preparando. SelecciOneun quemador y un tamaho de llama apropiado
a la caldera. No permite nunca que las llamas sobrepasen el horde de la caldera.
Su plancha de cocinar viene tambien equipada con valvulas rotativas de 270. Estosvalvulas
proveen mejor control de lallama del quemador. Cadaquemador seenciende automaticamente
desde un dispositivo de encendido cada vez que el botOn de control esta girando a la posiciOn
LITE(encendido).
No ponga articolos de pl_stico, como agitadores de sal o de pimienta,
soportes de cucharas o cubiertas de pl_stico sobre la plancha de codnar. Podrian
fundirse o encenderse. Cogeollas secos, toallas o cucharas de madera pueden encenderse
si estan muy cerca de la llama.
Para hacer fundonar el quemador de superficie:
1. Coloque el utensilio de cocina sobre el quemador.
2. Presi6ne y gire el bOton de control de superficie hasta LITE(Encendido). Nota: Todos
los dispositivos el_ctricos van a emitir golpecidos secoscomo un clic al mismo tiempo.
Sin enmbargo, solamente el quemador que esta girando va a encenderse.
3. Aseg0rese que el quemador halla encendido.
4. Presi6ne y gire el botOn de control al tamaho de la llama deseada. No es necesano
ajustar los controles en una marca determinada. Use las marcas como una guia y ajuste
la llama seg0n sedesea. No debe cocinar con el bOton de control de superficie en la
posici6n LITE(Eldispositivo de encendido el_ctrico continuara con el golpecito de un clic
si esta dejado en la posiciOn de LITE(encendido) y va a causar un deterioro prematuro).
Losquemadores de superficie pueden encenderse manualmente durante una interrupciOn
del suministro el_ctrico. Paraencender un quemador, mantenga un fOsforo encendido en el
extremo del quemador, luego gire suavemente la perilla hasta LITE(encendido). Tenet
cuidado al encender los quemadores en forma manual.
53
/
LO
Antes de ajuste de
los controles de
horno
CARATERISTICASBREVES
Ventilaci6ny rejillasde homo
Parafijar lasrejillasdel homo
VentiJad6n y rejilJas deJ homo
Localizaci6n de la rejilla de ventiJaci6n del homo
El homo esta ventilado detras de la plancha de cocinar. Cuando el homo esta
encendido, aire tibio sale por las rejillas. Esteventilado es necesario para una
buena circulaci6n de aire en el homo y para obtener buenos resultados con el
horneado. NO obstruya lasrejillas. Si hate esto, puede ocasionar problemas de
cocci6n, un fuego o dahos a su aparato.
Horno de lado
Homo principal
Para fijar las rejillas del homo
SIEMPREFIJELAS REJILLASDELHORNO CUANDO ELHORNO
SEENFRIE(ANTESDEPONERELHORNOENFUNCIONAMIENTO). Siempre use
guantes cuando el homo esta en funcionamiento.
Para retirar una rejilla del homo, tire la rejilla hacia afuera
hasta que sedetenga. Levante hacia arriba y tire hacia afuera.
Para remplazar una rejilla, ponga la rejilla sobre los rieles de la
pared del horno. Incline la parte delantera de la rejilla hacia adelante
y deslizela hasta el fondo.
CirculaciOn de
aire en el horno
Si usa multiples recipientes, coloquelos como en la figura. Si usa un sOlorecipiente, colOquelo
en el centro del horno.
Para una mejor circulaciOn de aire y mejores resultados al hornear, centre los recipientes Io
masque pueda. Permita de 2" a 4" pulgadas (5-I Ocm) alrededor de los recipientes y
asegOreseque estos no setoquen uno al otro, a la puerta, a los lados o a la parte trasera del
horno. El aire caliente debe circular alrededor de los recipientes para que el calor se reparta
uniformemente en todo el homo.
54
_\ TIMER
Ajuste de los
controles del
homo
CARATERISTICASBREVES
,, Horneandocom rnodode
funcionamiento manual
Horneando con modo de funcionamiento manual:
INSTRUCCIONES
Para reglar o cambiar la temperatura para horneado normal
Se puede programar el horno para hornear a cualquier temperatura desde los
170°E/77°C hasta los 550°E/288°C,
1, OprimaBAKE, '.... ylapalabra"BAKE" apareceranenlaplantalla,
2. Oprima la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO, En la pantalla aparecera "350%/
177°C ". Latemperatura sepuede ajustar en incrementos deS°E/l°C manteniendo
oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO,
3. Tanpronto corno suelte la FLECHAHACIA ARRIBAo HACIA ABAJO, el horno cornenzara
a calentarse a la temperatura elegida. En la pantalla aparecera la temperatura del homo
a medida que va aumentando hasta la temperatura deseada. Tambi6n apareceran las
palabras "BAKE" y "ON". Cuando la temperatura que aparece la pantalla es la que se
seleccion6 para hornear,quiere decir que el homo esta listo. Se necesitan 10 minutos
para que el homo alcance la temperatura correcta.
4. Para cancelar la funciOn de hornear, oprima CLEAR OFF,
Para cambiar la temperatura despu_s que el horneo/rostizado de normal halla
empezado, vuelva a empezar las etapas 1 y 2 m_s arriba.
Para arreglar y cambiar la temperatura de horno/rostizado de
convection (algunos modelos)
1. Oprima CONV. Bake/Roast ..... y la palabra "CONV BAKE" aparecera en la
pantalla.
2. Oprima y mantenga pulsado LA FLECHAASCENDENTEO DESCENDANTE hasta que la
temperatura deseada aparece en la pantalla.
3. Tan pronto como LA FLECHAASENDENTE O DESCENDANTE est_ relejada, el homo
empezara a calentarse y el ventilador del homo comenzara a funcionar. Elventilador se
apaga cuando la puerta se abre.
4. Para cancelar la funci6n horneo/rostizado pulse CLEAR OFF(CANCELAR).
INDICADOR
0
55
Ajuste de los
controles del
homo
CARATERISTICASBREVES
Cocci6ncronometrada
automatica
Cocd6n cronometrada automatica:
Como reglar el mJnutero autom_tico (sincronizaci6n del tiempo de horneado)
BAKE TIME y STOPTIME controlan la sincronizaciOn del tiempo de norneado. Elminutero automatico encendera y apagara el
homo alas horas que usted seleccione de antemano. El homo puede ser programado para empazar inmediatamente y
apagarse automaticamente o empezar a hornear mas tarde con un cierre automatico.
Obre con precauci6n al hacer us del minutero automatico. Uselo para cocinar carnes curadas o congeladas y con
la mayoria de las frutas y las verduras. Hay que enfriar primero en el refrigerador alimentos que se pueden echar a
perderfacilmente, tales como leche, huevos,pescado, came o aves. Incluso se lesha enfriado de tal manera, no hay que dejar
dichos alimentos en el homo durante mas de 1 hora antes de empezar acocinarlos y luego hay de sacarlosdel homo prontamente
cuando se haya completado la cocci6n.
INSTRUCCIONES
C6mo programar el homo para que se encienda inmediatamente y se apague
autom_ticamente:
1. AsegQrese de que el reloj del homo marque la hora correcta del dia.
2. Coloquelos alimentos en el horno.
3. Oprima BAKE TIME. En la pantalla apareceran " :- y las palabras "BAKE",
"TIME".
4. Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que
aparezca en la pantalla la duraci6n de horneado deseada. El tiempo de horneado se
puede reglar en cualquier lapso, desde 5 minutos hasta 11 horas y 59 minutos, en
incrementos de 5 minutos.
5. Oprima BAKE, En la pantalla aparaceran ..... y la palabra "BAKE".
6. Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que
aparezca en la pantalla la temperatura de horneado deseada.
INDICADOR
Una vez que se hart reglado los controles:
1. El homo seencendera y calentara la comida hasta alcanzar la temperatura deseada.
2. Las palabras "ON" apareceran en la pantalla.
3. En el indicator principal aparecera el tiempo de horneado que contara de manera
decremiente en minutos hasta Ilegar a ":00".
Cuando se completa el tiempo reglado en BAKE TIME:
I. Aparecera ":00" en la pantalla y el homo se apagara automaticamente.
2. Elcontrol emitira 3 "hips".
3. Elcontrol continuara emitiendo "hips" cada 10 segundos durante 5 minutos, o hasta que
seoprima CLEAR OFF.
56
_\ TIMER
Ajuste de los
controles del
homo
CARATERISTICAS BREVES
, Encendido a retardo
Encendido a retardo
INSTRUCCIONES
C6mo programar el horno para que se endenda a una hora
preseleccionada y se apague autom_ticamente:
I. AsegOresede que el reloj del homo marque la hora correcta del dia.
2. Coloquelos alimentos en el horno.
3. Oprima BAKE TIME. En la pantalla apareceran " :- y las palabras "BAKE",
"TIME".
4. Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que
aparezca en la pantalla la duraciOn de horneado deseada. El tiempo de horneado se
puede reglar en cualquier lapso, desde 5 minutos hasta 11 horas y 59 minutos, en
incrementos de 5 minutos.
5. Oprima STOP TIME. En la pantalla aparecera la hora en que el hora en que el horneado
se apagara.Tambi6n apareceran las palabras "BAKE", "STOP" y "TIME".
6. Oprima y mantenga pulsado LA FLECHAASCENDENTE hasta que el tiempo de fin de
cocciOn deseada aparece en la pantalla.
7. Oprima BAKE, En la pantalla apareceran ..... y la palabra "DELAY BAKE".
8. Oprima y mantenga pulsado LA FLECHA ASCENDENTE hasta que la temperatura de
hornear deseada aparece en la pantalla.
9. Si no regla la temperatura de horneado, el control harla "hip". En la pantalla aparaceran
°" y la palabra "DELAY BAKE".
10. El control va a calcular hacia atras del tiempo de termino seleccionado para determinar
cuando empezar a hornear. Las palabras "DELAY" (RETARDO)y "BAKE STOPTIME"
(TIEMPO DETERMINODEHORNEAR) apareceranen la pantalla.
1I. El modo de hornear empezara automaticamente al tiempo seleccionado. Entonces la
palabra "DELAY" (A RETARDO)y "BAKE" desaparecera y "ON" (ENCENDIDO)
aparacera. En el indicator principal aparecera el tiempo de horneado que contara de
manera decremiente en minutos hasta Ilegar a ":00 ".
12. Para cancelar el calcul hacia atras oprima CLEAR OFF (CANCELAR).
INDICADOR
Cuando el tiempo de horneo arreglado est_ terminado
I. "00" aparecera en la pantalla y el homo se apagara automaticamente.
2. El control emitira el sonido del beep 3 veces.
3. El control continuara entonces a emitir el sonido del beep una vez cada 10 segundos
para 5 minutos o hasta que CLEAR OFF (CANCELAR) esta pulsado.
57
Ajuste de los
controles del
homo
CARATERJSTJCASBREVES
+ Instruccionesdehorneado
instrucdones de horneado
Para mejores resultados, caliente el homo antes de hornear galletas, panes, tortas, pasteles o
dukes, etc. No necesita precalentar el homo para rostizar la came o para cooer caserolas.
Lostiempos de cocido y lastemperaturas que senecesitan para hornear un producto pueden
variar lijeramente de sus aparatos antiguos.
Problemas
Las galletas se
queman pot
endma
Los pasteles est_n
muy negros pot
encima o debajo.
Los pasteles no
est_n bien
horneados en el
centro.
Los pasteles no
est_n nivelados.
La comida no est_
lista cuando el
tiempo de coccion
se termin_
Problemas de horneo y
Causas
+ Las galletas han sido puestas en +
el homo antes que halla
precalentado completamente.
+ Muchas galletas en la rejilla del +
horno.
+ El recipiente oscuro absorbe el +
calor muy r_qpido.
+ Los pasteles han sido puestas en +
el homo antes que halla
precalentado completamente.
+ La rejilla del homo est.1 muy baja +
o muy alta. +
+ El homo muy caliente.
El horno muy caliente.
+ Recipiente de talla incorrecta.
+ Recipiente no esta en el centro +
del horno.
+ La estufa est,1 desnivelada. +
El recipiente est_qmuy cerca a la
pared del homo o la rejilla muy +
Ilena+
La rejilla est.1 desnivelada,
® El horno est.1 muy frio. +
El horno est.1 muy Ileno.
+ El horno se abre +
constantemente.
tabla de soluciones
Correcci6n
Permita que el homo precaliente antes de colocar la
comida.
Elija sartenes que permitan 5.1cm a 10.2 cm (2"-4")
de espacio por todos lados.
Utilice una pelicula de aluminio lijera.
Permita que el homo precaliente antes de colocar la
comida.
Posicione bien la rejilla del horno.
Ajuste ia temperatura a 25°F/12°C menos que io
recomendado.
Ajuste la temperatura a 25°F/12°C menos que Io
recomendado.
Use la talla del recipiente recomendada en la receta.
Posicione bien la rejilla del homo y coloque el
recipiente de tal manera que halla 5.1cm a 10.2 cm
(2 "'4") de espacio por todos lados.
Coloque un vaso con agua en el centro del homo. Si el
nivel del agua est,1 desigual, consulte las instrucciones
para nivelar el aparato.
Aseguresequehalla 5+lcma 10.2 cm (2"'4") de
espacio por todos lados.
No use recipientes que est_in desnivelados o
edentados.
Ajuste la temperatura a 25°F/12°C masque Io
recomendado.
Asegurese de retirar todas las rejilllas excepto las que
va usar.
Abra el homo solo despues que el tiempo de cocci6n
m_qscorto halla terminado.
58
_\ TIMER
Ajuste de los
controles del
homo
CARATERISTICASBREVES
Asado
Asado
INSTRUCCIONES
Asar usando la resistenda superior
Deje la puerta abierta a la posici6n de parada del asado meintras se hate el asado.
I. Optima VARI BROIL, En la pantalla apareceran °" y la palabra "BROIL".
2. Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que
aparezca en la pantalla el nivel deseado de asado.
3. Cuando haya terminado de asar, oprima CLEAR OFF.
Reglaje Nivel de cocd6n
LO (BAJO) Muy hecho
2 (Medio hecho) Medio hecho
3-4 (Medio) Medio
5 (Medio ALTO) Poco hecho
HI (ALTO) Muy poco hecho
INDICADOR
59
Ajuste de los
controles del
homo
CARATERISTICASBREVES
Instruccionesderostizado
Posici6n de parada
del asado
instrucciones de rostizado
El rostizado es un m6todo para cocer cortes finos de carne aplicando el calor directo debajo del
elemento rostizador del homo.
Precalentamiento
El precalentamiento es sugerido cuando grille pedazos de biftec (retire la parilla antes de
precalentar. La comida puede adherirse si es colocada en el metal caliente). Para precalentar,
ajuste los controles del horno en BROILcomo indica en la pagina 59. Espere hasta que el
elemento se ponga rojo, usualmente esto toma hasta 2 minutos. El precalentamiento no es
necesario para bien rostizar las carnes.
Para rostizar
Rostize por un lado hasta que la comida halla dorado; volteee y cosa la segunda parte. Sazone
y sirva. Siempre tire la rejilla hacia afuera a la position "parada" hasta el horde antes de
voltear o de retirar la comida.
Horno derecho
Para calcuJar el tiempo de rostizado
El tiempo de rostizado puede variar, verifque constantemente la cornida. Eltiempo no solo
depende de la distancia a la cual seencuentra del elemento pero tambi6n del grosor y del
torte de la came, del contenido en grasa y de cuan cocida desee su carne. El primer lado
necesita siempre unos minutos masque el otro lado. Lascarnes congeladas tambi6n necesitan
mucho mas tiempo.
Trucos para rostizar
La parrilla y su rejilla permiten que la grasa gotee y est6 lejos del calor intenso del rostizador.
NO USE la parriiia sin su rejiiia. NO CUBRA la rejiiia de peiicula de aiuminio. La grasa
que sequeda puede encenderse.
Si un incendio ocurre, deje la puerta del horno cerrada y apaguelo.Si el fuego
persiste, aplique soda caustica sobre el fuego o use un extinguidor. NO eche agua ni harina
sobre el fuego. La harina puede encenderse.
Siempre tire la rejiiia hasta el borde antes de voltear o de retirar comida.
Trucos para la limpieza del rostizador:
Para hacer la limpieza mas facil, cubra la parte de abajo de la parrilla de pelicula de
aluminio. NO cubra la rejilla de la parrilla con aluminio.
Para eviatar que la grasa segrille, retire la parrilla del homo tan pronto como termine de
coser. Use guantes porque la parrilla esta sumamente caliente. Deseche la grasa. Remoje
el recipiente en agua caliente jabonosa.
Limpie Ila parrilla tan pronto como termine de usarla. Si es necesario, use esponjas de
metal. Si frota muy fuerte puede dahar la rejilla.
60
Ajuste de los
controles del
homo
CARATERISTICASBREVES
Grilladorincandecente
Grillador incandecente
El grillador incandecente provisto con su nueva estufa le permite de grillar cornida en el
homo. No utilice el grillador incandecente sin la parrilla y su pieza adjunta. La
parrilla y su pieza adjunta permiten a la grasa de gotear y de estar lejos del calor del asador.
No utilice el grillador incandecente en la plancha de cocinar. No esta disehado para
hacerlo. Si Io hace, esto puede ocasionar un incendio
Si un incendio ocurre, deje la puerta del horno cerrada y apaguelo.Si el
fuego persiste, aplique soda caustica sobre el fuego o use un extinguidor. NO eche agua ni
harina sobre el fuego. La harina puede ser explosiva.
Para utilizar el grillado incandecente.
I. Coloque la pieza adjunta sobre la parrilla. NO use la parrilla sin la pieza adjunta o sino cubra la rejilla con
pelicula de aluminio. Lagrasa que se acumula puede encenderse.
2. Coloque el grillador incandecente sobre la pieza adjunta.
3. Precaliente el grillador incandecente colocando las diferentes partes en el homo y cierre la puerta.
4. Oprima VARI BROIL, En la pantalla apareceran °" y la palabra "BROIL".
5. Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que aparezca en la pantalla el nivel
deseado de asado.
6. Permita que el homo funcione por I0 rninutos para que el grillador incandecente secaliente.
7. Tire la rejilla del homo hacia afuera y coloque la comida sobre el grillador incandecente.
8. Empuje la rejilla del homo y cierre la puerta.
9. Procedaaasar deun ladohastaquelacomidaest6dorada;volteeycosaelotrolado. Sazoneysirva. NOTA:Siempre
tire la rejilla hacia afuera hasta el borde antes de voltear o retirar la comida.
Cuando haya terminado de asar, oprima CLEAR OFF.
61
Ajuste de los
controles del
homo
CARATERISTJCASBREVES
Cocinary honearcon
convection(algunos
modelos)
Rostizadosdeconvecci6n
(algunosmodelos
Cocinar y honear con convecci6n (algunosmodelos)
LaopciOn de convecciOn es una caracteristica adicional aparte de los m_todos comunes de
cocinar y hornear.
Elcocimiento por convecci6n es un m_todo de cocinar mediante el cual el aire caliente del
homo circula gracias a un ventilador que se encuentra en la parte posterior de la cavidad
del homo. Esteventilador esta cubierto por un distribuidor que hate que el aire circule de
manera uniforme, Io cual proporciona la distribuciOn igual del calor; de esta manera cocina,
se hornea y sedora de una manera mas rapida y uniforme. Elaire caliente penetra la
comida desde todos los angulos y sella la humedad natural y el sabor de los alimentos. El
ventilador de convexiOn se apaga automaticamente cuando se abre la puerta del homo y
se enciende nuevamente cuando se cierra nuevamente.
Se puede programar el homo para que hornee en la modalidad de convecci6n a
cualquier temperatura desde los 170%/80°C hasta los 550°F/288°C. Serecomienda
precalentar el homo durante 10 a 12 minutos cuando secuece por convecci6n, mas
no para asar ni para cocer cacerolas. Siga las recomendaciones que sedan en la
receta.
Circulaci6n del alre
durante el cocimiento por
convecciOn
Para seleccionar eJ
modo de conveccion,
optima el CONV BAKE
ROAST boton en eJ
tablero deJ mando
antes de poner
temperatura coccion y
tiempo.
F_ En el modo de cocinar a convecci6n, los tiempos de cocci6n
convencionales pueden dar por resultado a la comida de codnar demasiada. Para
resultados satisfactorios usesolamente recetas probadas con tiempos ajustados para
la cocciOn a convecciOn.
Lacocci6n a convecci6n usa m_s bajas temperaturas y menos tiempo de cocci6n para
los mismos resultados que la cocci6n convencional. En el modo a convecci6n la temperatura
actual en su homo se ajusta automaticamente de 25° F/12 ° C mas baja que la temperatura
que aparece en el panel de control del horno. Este arreglo automatico le permite de entrar
la temperatura de su receta de cocina convencional, pero no puede ajustar el tiempo de
cocinadelamisma manera, lnclusocuandolatemperaturaestamasbaja, los tiempos de
cocinar a convecciOn estaran de un maximo de 30%inferiores a los tiempos de cocciOn
convencional.
Durante la programaciOn de lostiempos de cocina para la cocci6n a convecciOn, entre un
tiempo de cocciOn de 20 a 30 % menos que indicado en su receta de cocina convencional.
AI final del ciclo de cocina, verifique si la comida esta lista como se desea, ligeramente
demasiada cocinada o ligeramente poco cocinada (siesta poco cocinada, cocine un poco
mas como se desea). Haga nota de los resultatos de tiempo de cocina para la proxima vez
que use la receta y arregle el tiempo de cocina en consecuencia.
Rostizados de conveccion (algunosmodelos)
Cuando rostize con la convecci6n, utilice la parrJlla y la rejilla y, el
estante de rostizar. La parrilla cogera la grasa que sederrame y la rejilla
evitara las manchasde grasa. Elestante de rostizar sostendr la came.
I. Coloque el estante del homo en la posici6n de abajo.
2. Coloque la rejilla en la parrilla. El estante de rostizar cabe en la rejilla y asi permite que el
aire caliente circule debajo de la comida para un cocido uniforme y aumenta el dorado de
la parte inferior de la carne. AsegOrese que el estante de rostizar halla sido bien ajustado
a la rejilla de la parrilla. NO utilice la parrilla sin la rejilla o sino cubra la rejilla con pelicula
de aluminio.
Rejilla de
rostiza
Rejil
I_ :
Parilla
62
Ajuste del control de homo de lado
Para hornear
I. Coloque las rejillas del homo mientras que el homo esta todavia frio. vea
"Colocando las rejillas del homo" en la secd6n Antes de ajustar los controles del
horno.
2, Gire la perilla de conrol de latemperatura hasta la temperatura del homo deseada.
Cuando el homo esencendido, la luz indicadora debajo de la Perillade control del homo
se encendera.
3. Precaliente el homo por 10-12 minutos antes de hornear. Elprecalentamiento no es
necesario para hornear, preparar caserolaso para rostizar la mayoria de lascomidas.
Cuando alcance la temperatura que desea, la luz indicadora del homo seapagara. La luz
luego seencendera y seapagara al mismo ritmo que los ciclosdel elemento para
mantener la misma temperatura.
4. Cuando termine de cooer,gire la perilla de control de la temperatura a OFF(apagado)
Para rostizar
1. Coloque las rejillas del homo mientras que el homo esta todavia frio. Paracarnes raras,
coloque la parilla cerca del elemento (posici6n superior). Para lascomidas bien cocidas
como el polio, las colas langostas o gruesos pedazos de came, coloque la parilla lejos
del elemento (a una posici6n mas baja).
2. Gire la parilla del control de la temperatura a BROIL(rostizar). Para archirarrar raros
biftecs, deje que el elemento se ponga de un rojo incandecente-unos 2 minutos- antes
de colocar la comida en el homo.
3. Coloque la rejilla en la parrila izquierda del homo y luego coloque la came sobre la
rejilla. NO USEla parilla sin la rejilla o cura la rejilla con una pelicula de aluminio. La
grasa que quada al descubierto puede encenderse.
4. Coloque la parilla izquierda sobre el carril del homo. Cierre la puerta del homo a la
posici6n de pare del rostizado para rostizar (abierto a unas 2 pulgadas).
5. Rostice de un lado hasta que la cornida este dorada, volteela y cosa del otro lado.
Sazone y sirva. Nota: Siempre tire el carril hasta la posiciOn de pare antes de voltear o
de retirar la comida.
6. Cuando el rostizado halla terminado, gire la perilla del control de la temperatura a la
posiciOn OFE
Si un incendio ocurre, deje la puerta del horno cerrada y apaguelo.Si el
fuego persiste, aplique soda caustica sobre el fuego o use un extinguidor. NO eche agua
ni harina sobre el fuego. La harina puede set explosiva.
Ajuste de los
controles del
homo
CARATERISTICASBREVES
Ajustedelcontrol de horno
de lado
SIDE OVEN TEMP
OFF
BROIL
500
150 450
4OO
25(
Control de la temperature
Homo de lado
posiciOnde
parada del
asado
Homo de lado
63
Limpieza del
Horno
CARACTERISTICAS
BREVES
Limpiando el horno auto-
limpiable
Limpiando el horno auto-limpiable
Tenga las siguientes precauciones:
Deje enfriar el horno antes de limpiarlo.
Use guantes cuando limpie toda parte externa del horno manualmente.
Durante el ciclo de auto-limpieza, la parte exterior de la pared puede estar
muy caliente. NO deje a los nihos cerca del parato. Un dispositivo de ventilaci0n se pone en
marcha automaticamente. Esnormal que el aire caliente se salga por la parte delantera del
aparato.
Antes de limpiar cualquier parte del horno, asegOreseque el horno est6
apagadoosinopulseelbot0n CANCELAR. Esperehastaqueelhornoseenfrie.
manualmente empaquetadura
Illr_ La salud de algunos pajaros esta muy sensitiva a los humos que proveen del
ciclo de auto- limpieza de cualquier cocina. Desplace los pajaros en otra habitaciOn bien
ventilada.
NO usening0 n tipo de limpiador comercial o de capas protectoras para hornos, dentro o en alguna
parte del homo auto-limpiable. NO limpie la empaquetadura de la puerta del horno. Estaesmuy
importante para que la puerta cierre adecuadamente. Tenga cuidado de no frotar, dahar o mover
la empaquetadura. NO use pelicula de aluminio para cubrir la base del homo. Esto puede afectar
la cocci0n o la pelicula podria derretirse y dahar la superficie del horno.
Un homo auto-limpiable se limpia solo a altas temperaturas (mas altas que lastemperaturas de
cocciOn normales), Io cual elimina las manchas y lasconvierte en polvo que Ud. puede limpiar
con un paho mojado.
Preparando el homo para la auto=limpieza.
1. Retire cualquier derrame antes de comenzar el ciclo de auto-limpieza. Para limpiar, utilice
agua caliente jabonosa y un paho. Losderrames grandes pueden ocasionar mucho vapor o
un incendio al hacer contacto con altas temperaturas. NO permita que los derrames de
az0car o de acidos (como tomates, jugos de frutas o los rellenos de pasteles) se queden en
la superficie puesto que dejan una mancha aunque se halla limpiado.
2. Limpie todo polvo del horde del homo o de la puerta (vea la ilustraciOn). Estasareas se
calientan Io suficiente para producir un polvillo. Limpie con agua yjabOn.
3. Retire la parrilla y la pieza adjunta, todos los recipientes y toda pelicula. Estosobjetos no
resisten lasaltas temperaturas.
4. Las rejillas del homo deben dejarse dentro del homo o pueden ser retiradas.Si se dejan
durante el ciclo de auto-limpieza, su color se opacara un poco. Despu_s que el ciclo se
halla terminado y que el hornohalla enfriado, frote los lados o las rejillas con papel
encerado o un paho con aceite de bebe o para ensalada. Esto hara que la rejilla sedeslize
mas facilmente.
Que esperar durante la limpieza
Mientras que el homo esta en operaciOn, el homo secalienta a temperaturas mas altas que
lastemperaturas de cocciOn normales. Lossonidos de contracciOn y de expansion del metal
son normales. Losolores son tambiOn normales puesto que las manchas estan siendo retiradas.
Humo puede aparecer a travOsdel orificio de ventilaci0n ubicado en ambos lados de la
plancha de cocinar.
Si las manchas causadas por derrames mayores no estan frotadas antes de la limpieza, estos
pueden encenderse y producir mas vapor y olor que Io normal. Esto es normal y no debe
causar panico. Si es necesario, utilice un ventilador durante el ciclo de auto.limpieza.
NOTA: Cuando el homo Ilega a su temperatura de auto-limpieza, el nivel de humo se
cambiara en vapor.
64
_\ TIMER
Limpieza del
Horno
CARATERISTICASBREVES
Ci¢lode autolimpieza
Como comenzar el cido de autolimpieza
* Recommendamos un ciclo de autolimpieza de 2 hora siel horno solamente esta ligeramente sucio, uno de 3 horas si esta
medianamente sudo y uno de 4horas si esta excesivamente sucio.
NO fuerce la puerta del horno para abrirla. Esto podria dahar el sistema de trabaz6n automatica de la puerta.
Obre de manera precavida al abrir la puerta despu_s que se haya completado el ciclo de autolimpieza. El horno a0n podria
estar MUY CALIENTE.
INSTRUCCIONES
Como reglar los controles del cido de autolimpieza para que se
encienda de immediato y se apage automaticamente:
I. AsegQresede que el reloj de la estufa est_ a la hora correcta del dia.
2. Oprima CLEAN. Aparecera "CLN", "TIME" (duraci6n del ciclo de limpieza) en la pantalla.
3. Oprima la FLECHA HACIAARRIBA o HACIAABAJO y mant_n galo oprimido hasta que
aparezcaenlapantalla"3:00". MarqueladuraciOndelciclobasandoseencuansucio
esta su homo ligeramente, medianamente, excessivamente. Vet las indicaciones de
arriba.
4. Tanpronto como loscontroles est_n reglados, se cerrara automaticamente el seguro
activado a motor y aparecera la luz indicadora de "DOOR" (puerta) en la pantalla y 3
beeps se escuharan. (El seguro tarda aproximadamente 15 segunos en trabarse). De
este momento en adelante, la cerradura esta cerrada y "LOCKED" (cerrada) aparecera
en la pantalla.
5. La luz de "ON" (homo) seencendera. En el indicator principal aparecera el tiempo de
limpieza que contera de manera decremiente en minutos hasta Ilegar a ":00".
INDICADOR
Cuando se ha completado el ciclo de autolimpieza
I. La hora aparecera en la plantilla y la palabra "LOCKED" (terraria) quedara en la
pantalla hasta que la cavidad seenfrie.
2. Una vez que se haya enfriado el homo pot espacio de 1 HORA y se haya apagado
la palabra "LOCKED" en la pantalla, se podra abrir la puerta del homo.
Para parar o interumpir el cido de auto=limpieza.
Si es necesario de interumpir el ciclo de auto-limpieza a causa del vapor excesivo o pot
incendio:
1. Optima CLEAR OFF (CANCELAR).
2. Una vez que el homo halla enfriado y la palabra "LOCKED" (CERRADO)aparece en la
pantalla, la puerta del homo puede abrirse.
65
Limpieza del
Homo
CARATERISTICASBREVES
Ciclo de Autolimpieza
Diferido
Para comenzar el ciclo de autolimpieza diferido
La duraci6n de ciclo de limpieza y STOP TIME controlan el funcionamiento del ciclo de autolimpieza diferido. El contador
automatico encender,_ y apagar,_ el homo a la hora que usted seleccione con anterioridad. Si usted intenta usar el homo
directamente despu_s del ciclo de autolimpieza recuerde que debe dejar que el homo se enfrie y que la puerta del homo seabra.
Estonormalmentedemoraaproximadamenteunahora. Porlotantoparaunciclodeautolimpiezade3 horasen realidadson
necesarias 4 horas para completarlo.
*Recomendamos un ciclo de autolimpieza de 2 horas para un horno levemente sucio, un ciclo de 3 horas para un horno
medianamente sucio y un ciclo de 4 horas para un horno bastante sucio (para garantizar resultados satisfactorios).
NO fuerce la puerta del horno para abrirla. Esto podria dahar el sistema de trabazOn automatica de la puerta.
Obre de manera precavida al abrir la puerta despu_s que se haya completado el ciclo de autolimpieza. El horno a0n podria
estar MUY CALIENTE.
INSTRUCCIONES
Como reglar los controles del ciclo de autolimpieza para que se
endenda de manera diferida y se apague automaticamente:
1. AsegOrese de que el reloj de la estufa est_ a la hora correcta del dia.
2. Oprima CLEAN. Aparecera "CLN", "TIME" (duraci6n del ciclo de limpieza) en la pantalla.
3. Oprima la FLECHA HACIAARRIBA o HAClAABAJO y manten galo oprimido hasta que
aparezcaenlapantalla"3:00". MarqueladuraciOndelciclobasandoseencuansucio
esta su homo ligeramente, medianamente, excessivamente. Ver las indicaciones de
arriba.
4. Oprima STOPTIME. La hora a la que termine el ciclo de autolimpieza aparecera en la
pantalla. Laspalabras "STOP", "CLEAN" (hora de cese del ciclo de limpieza).
5. Oprima la FLECHA HAClA ARRIBA o HAClA ABA,IO y mant_ngalo oprimido hasta que
aparezca en la pantalla la hora del dia en que usted desea que secomplete el ciclo de
limpieza.
6. El control calculara en forma regresiv a partir de la hora de cese que se haya marcado,
a fin de determinar cuando debera empezar el ciclo de limpieza. Laspalabras "DELAY"
(diferido) y "CLN STOPTIME" apareceran en la pantalla.
7. El ciclo de autolimpieza se encendera automaticamente a la hora indicada. Enronces, se
apagara "DELAY" y el tiempo de limpieza que contera de manera decremiente en
minutos hasta Ilegar a ":00".
INDICADOR
Cuando se ha completado el dclo de autolimpieza
1. La hora aparecera en la plantilla y la palabra "LOCKED" (cerrada) quedara en la
pantalla hasta que la cavidad seenfrie.
2. Una vez que se haya enfriado el homo por espacio de I HORA y se haya apagado
la palabra "LOCKED" en la pantalla, se podra abrir la puerta del homo.
66
Limpieza del homo de esmalte de porcelana (siequipado)
La porcelana tiene un terminado muy delicado yes un tipo de vidrio mezclado con metal. Los
limpiadores de homo puden ser utilizados en todas laspartes interiores del homo.
Limpieza general.
Retire las manchas usando agua caliente y jabonosa. No permita que derrames de comidas
con alto contenido en az0car o en acido (como leche, tomates, chucruta, jugos de fruta o
rellenos de pastel) queden en la superficie pues estos pueden causar manchas oscuras a0n
despu_s de la limpieza.
Para retirar manchas dificiles.
I. Deje un plato con amoniaco dentro del homo toda la noche o por unas horas con la puerta
del homo cerrada. Limpie manchas mas faciles con agua caliente y jabonosa. Enjuague
bien con agua y un paho limpio.
2. Si las manchas perduran, utilice una esponja o un limpiador no abrasivo. Si es necesario,
use un limpiador de homo de acuerdo a lasinstrucciones del fabricante. NO mezcle el
amoniaco con otros productos de limpieza.
Tenga en cuenta las siguientes Jnstrucciones cuando utilice los limpiadores de homo.
1. NO pulverise sobre los controles el_ctricos o interruptores porque esto podria causar un
corto-circuito y producir chispas o un fuego.
2. NO permita que una pelicula de limpiador seforme sobre la bombilla sensor de
temperatura, esto puede hater que el homo se caliente de manera inapropiada. (La
bombilla se encuentra en la parte trasera del horno). Limpie cuidadosamente todo residuo
sobre la bombila despu_s de cada limpieza, asegurandose de no mover la bombilla). Si
mueve la bombilla, el horneado podria estar afectado. Evite de doblar la bombilla o el
capilar.
3. NO pulverise ning0n tipo de limpiador en el horde de la puerta o en la empaquetadura, en
los tiradores o en cualquier otra area externa de la cocina, en la madera o areas pintadas.
El limpiador puede dahar estas areas.
Para limpiar la base del homo.
Limpie con agua caliente yjabonosa, un limpiador poco abrasivo, un paho abrasivo jabonoso o
limpiador de homo de acuerdo a lasinstrucciones del fabricante.
NO forre las paredes del horno, la base, los carriles u cualquiera otra parte del
aparato con pelicula de aluminio. El hater esto puede destruir la distribuciOn de calor, producir
pobres resultados al hornear y causar un daho permanente al interior del homo (la pelicula de
aluminio se derretira al contacto con las areas internas del homo).
Limpieza del
Homo
CARACTERISTICAS
BREVES
Limpieza del homo
(Homo de lado)
Para retirar y
remplazar la puerta
del homo
Siga las siguientes
precautiones de limpieza
Permita que el homo
enfrie antes de limpiarlo.
Use guantes de caucho
cuando limpie el aparato
manualmente.
RETIRE LOS DERRAMES Y
LAS MANCHAS DIFJCILESLO
MAS PRONTO POSIBLE.
LA UMPIEZA REGULAR
DISMINUlRA LA
NECESlDAD DE
UMPIEZAS A FONDO M_.S
ADELANTE DESPUI_S.
El amoniaco
debe set retirado antes de
empezar a utilizar el homo.
Trate ventilar
adecuadamente.
67
Limpieza
general
CARACTERISTICASBREVES
Limpieza y
Mantenimiento de la
plancha de cocinar
_lr_ Antes de
limpiar la cubierta,
asegOresede que los
controles est#n en la
posici6n 'OFF' y que la
cubierta este FRIA.
_NO
use limpiadores para la
cubierta cuando est6
caliente. Losvapores
pueden serperjudiciales
para su salud y pueden
dahar quimicamente la
superficie de vidrio
ceramico.
Limpieza y Mantenimiento de la Cubierta
Esesencial limpiar regularmente y en forma correcta la cubierta de vidrio ceramico.
Antes de usar su cubierta por primera vez, aplique en la superficie de vidrio la crema de
limpieza para cubiertas recomendada (P/N 40079). Pula con un pa_o no abrasivo o una
esponja de limpieza antirayaduras. Esto facilitar_, la limpieza cuando se ensucie al cocinar.
Esta crema especial de limpieza deja una pelicula protectora sobre el vidrio que evita las
rayaduras y abrasiones.
Si se deslizan sobre la cubierta utensilios con fondo de
aluminio o de cobre se pueden causar marcas de metal
en la superficie de lacubierta. Estas marcas deben set
quitadas inmediatamente despues de que la cubierta
se haya enfriado us_.ndo la crema de limpieza para
cubiertas. Las marcas de metal pueden ser
permanentes si no se sacan antes del pr6ximo use de la
estufa.
Los utensilios de cocina (de hierro fundido, metal,
cer_.mica o vidrio) con fondos _.speros pueden marcar o
rayar la superficie de la cubierta. No deslice nada que
sea de metal o de vidrio a traves de la cubierta. No
use lacubierta come una tabla de cortar o come
superficie de trabajo en la cocina. No cocine alimentos
directamente sobre la cubierta sin usar un utensilio. No
deje caer objetos duros o pesados sobre la cubierta de vidrio, pues pueden quebrarla.
Recomendaciones de Limpieza para Cubiertas de Vidrio Ceramico:
Para suciedad leve y moderada
Para aplicarla crema de limpieza sobre la superficie de la cubierta. Use una toalla de papel o una
esponja de limpieza antirayaduras de pl_.stico no abrasiva para limpiar la superficie completa
de la cubierta. AsegOrese de que la cubierta sea enjuagada minuciosamente, sin dejar ningOn
residue de detergente o de limpiador.
Para suciedad dura y quemada
Para aplicar la crema de limpieza sobre la superficie de la cubierta. Frote el _.rea manchada
usando una esponja de limpieza antirayadu rasde plastico no abrasiva yaplique presi6n cuando
sea necesario.
Si permanece suciedad, raspe cuidadosamente la suciedad con un raspador con hoja de afeitar,
sosteniendo el raspador en un _.ngulode 30 grados en relaci6n con la cubierta. Retire la suciedad
suelta con crema de limpieza y frote la superficie hasta que quede limpia.
NOTA IMPORTANTE: Si utiliza una esponja de limpieza abrasiva,
la cubierta de vidrio ceramico puede sufrir daSos. S61o use
productos de limpieza que hayan side diseSados especificamente
para cubiertas de vidrio cer_.mico.
jf_H
Pl&stico o alimentos con un alto contenido de az_car
Estos tipos de suciedad necesitan ser quitados inmediatamente
despu6s de que se derraman o derriten sobre la superficie de vidrio
cer&mico. Puede ocurrir daSo permanente (tal come picadura de la
superficie de la cubierta) si no se quitan inmediatamente. Despu6sde
apagar los elementos superiores, use un raspador con hoja de afeitar
o una esp_.tula de metal con un guante y raspe la suciedad de la
superficie caliente (come se muestra en la ilustraci6n). Espere que la
cubierta se enfrie y use el mismo metodo que para la suciedad dura y
quemada.
68
Mmpieza y MantenJmiento de la Cubierta (continuacion)
No use los siguientes productos en la cubierta de vidrio
cer4mico:
No use limpiadores abrasivos ni esponjas de restregar,
taJes como esponjas de metal y algunas esponjas de
niJ6n. Elias pueden rayar Jacubierta, hadendo m_s dificiJ
su limpieza.
No use hmpiadores abrasivos, tales como blanqueador de
cloro, amoniaco o JimpJadores de hornos, pues pueden
rayar o descolorar Jacubierta.
=No use esponjas, pa_os o toalJas de papel sucias, pues
pueden dejar suciedad o pelusas en Ja cubierta que
pueden quemarse y causar descoJorad6n.
Limpieza
general
CARATERISTJCASBREVES
Limpieza de la plancha
de cocinar
Uso y cuidado de la surperficie de vidrio.
Problema Causa Para prevenir Para retirar
Finas"lineas Particulas dificiles (sal, Lirnpie la planclna Pequehas marcas no
i
marrones" arena o azOcar)entre los
(pequeflas marcas o recipientes de cocina y la
abraciones que han plancha de cocinar.
acumuladotierra) UtilizaciOn de materiales
de limpieza inapropiados.
de cocinar
despu_s del uso.
Utilizaci6n diaria
de la crema
iii
limpiadora.
se pueden quitar. Se
pueden disimular
usando la crema de
limpieza. Estetipo de
marcas no altera el
cocinado.
Marcas ....................................... .................................................No ciesiize.............................................................Apiique crema de...............................
(marcas negras) utensilios de metal o las utensilios de limpieza con una
repisas del horno sobre la cocina sobre la toalla de papel
plancha de cocinar, plancha de remojada para
cocinar, enfriar la superficie.
Rayasomanchas Limpiarconunaesponjao Utilicelacrema Utiliceunapequefla
marrones trapo de cocina que han de limpieza con cantidad de crema
tenido otro uso en la una toalla de de limpieza con una
cocina, papel limpia y toalla limpia y
remojada, remojada.
Instrucciones de limpieza especialemente para los depositos minerales y las descoloraciones
ProbJema: Una mancha marr6n gris que no puede ser retirada con la crema de limpieza.
Causa: La condensaci6n que se acumula y gotea de los utensilios de cocina. Losminerales
contenidos en el agua y las comidas pueden ocasionar la aparici6n de una pelicula gris o marr6n
sobre la plancha de cocinar.
Para prevenir:Uso diario y apropiado de la crema de limpieza.
Para retirar:
Remoje la superficie con agua y aplique la crema de limpieza.
Frote con una toalla de papel limpia y remojada hasta que la mancha desaparezca.
Aplique un poco de crema de limpieza y lustre con una toalla de papel.
No utilice los limpiadores en una superficie caliente. Lashemanaciones pueden ser
peligrosas. Paciente hasta que el area est_ mas aereada antes de limpiar.
No utilice la crema de limpieza para limpiar porcelana, pintura o aluminium.
69
Limpieza
general
CARACTERISTICASBREVES
,, Limpieza de la plancha
de cocinar
Para limpiar las parrillas, las calderas contorneadas, las tapas y la basas
del quemador.
Lasparrillas, las calderas contorneadas, la tapa y la basa del quemador deben ser limpiadas
continuamente. Manteniendo los orificios del quemador previene un encendido inadecuado y
una llama desigual.
Siga las instrucciones siguientes.
Para limpiar las calderas contorneadas del quemador.
Lascalderas del quemador estan unidas a la plancha de cocinar y son fijas. La caldera del
quemador forma una depresi6n alrededor de cada quemador. Si un derrame ocurre en una de
estas areas, secar con un paho absorbente. Enjuage con un paho remojado, limpio y seque
completamente.
Para limpiar las parrillas.
AsegOrese que los quemadores y las parrillas est6n enfriados antes de colocar su rnano, un
soporte, pahos de lirnpieza u otro material sobre ellos. Las calderas de fierro pueden ser
lavadas en una lavadora de vajilla o en agua caliente jabonosa. Enjuage a fondo y seque las
parrillas con un paho. No las coloque sobre la plancha de cocinar mientras que est6n mojadas.
AsegOreseque las parrillas esten en buena posici6n sobre los quemadores.
Para retirar comida quemada, coloque las parrillas en un recipiente con tapa o en una bolsa
plastic& Ahada I/4 de taza de amoniaco y remoje por 30 minutos. Lave, enjuage bien y
seque. Un limpiador con poder abrasivo puede ser utilizado para las manchas dificiles.
Para IJmpiar la tapa del quemador
Retire la tapa del quemador. Utilice un tampon refregado con jab6n o un abrasivo ligero para
limpiar lastapas del quemador. Si es necesario, recubra las manchas dificiles con una toalla de
papel remojada con amoniaco por 30 minutos. Frote delicadamente con un tampon refregado
en jabOn y enjuage con una mezcla de agua y vinagre. Seque completamente. Retire todo
limpiador o la porcelana podfia ser dahada cuando vuelva a ser calentada.
Para limpiar la base amovible del quemador y la apertura de gas.
Los orificios alrededor de la base del quemador deben ser limpiados continuamente. Utilice
una esponja de alambres o una aguja para limpiar pequeflas ranuras o agujeros. Tenga
cuidado de no daflar el electrodo. Si un patio de limpieza Ilega a tocar el electrodo, _ste se
puede romper o dahar. Siel electrodo es dahado o roto, el quemador no podra ser encendido
porque no habra ¢hispa. Elencendido manual con un ¢erillo puede ser posible.
Para un flujo de gas y un encendido adecuados- NO PERMITAQUE DERRAMESDE LIQUIDOS,
COMIDA, LIMPIADORES0 CUALQUIEROTRO MATERIAL ENTRENEN LA APERTURADEL
GAS. El gas debe pasar libremente a trav_s del pequeflo orificio de los quemadores para poder
encenderlos. Si el orificio del gas se obstruye, utilice una pequefla esponja de lambres o una
aguja para limpiarlo. SIEMPREtenga la tapa del quemador en su lugar cuando utilice
cualquiera de losquemadores.
70
Mmpieza de diferentes partes de su estufa
Antes de limpiar cualquier parte de la estufa, aseg0rese que todos los controles estan
apagados y que la estufa esta fria. Retire los derrames y las manchas dificiles tan pronto como
pueda. Lalimpieza constante disminuira el esfuerzo de una limpieza a fondo.
Limpieza
general
Superficies Como limpiarlas
Piezas de aluminio & Use agua jabonosa y caliente con un patio. Seque con un paho limpio.
vinilico
Acero inoxidable (algunos
modelos) Puerta del homo y
panel frontal de la gaveta
Rejillas del homo
Grilla incandecente
(algunos modelos)
Plancha de cocinar en esmalte
de porcelana, Debajo de
plancha de cocinar, Parilla y
Pieza adjunta, Borde de la
puerta, Pequeflo homo
Puerta del homo
anuelmeRte
Limpie la puerta {_ _
manuelmente /
No limpie manualmente
la empaquetadura
Antes de limpiar el panel de control, apague todos los controles y retire las perillas de
control. Para retirarlas, tire la perilla de su eje. Limpie con agua caliente yjabonosa con
un patio de vajilla. AsegOrese de escurrir toda el agua del patio antes de frotar el panel,
sobre todo alrededor de los controles. Demasiada agua alrededor de loscontroles puede
dahar el el_ctrodomestico.Para volver a colocar las perillas despu_s de la limpieza, trate
de alinear los lados pianos de la perilla y del eje, luego empuje la perilla hasta su lugar.
Loslimpiadores hechos exclusivamente para acero inoxidable como Stainless Steel Magic
u otros son recomendados. Siempre siga las instrucciones del fabricante. AsegLiresede
remojar los limpiadores puesto que hay manchas debidas al calor que no pueden ser
retiradas.
Retire las rejillas del horno. Vea "Retirando y volviendo a colocar las rejillas del homo" en
Antes de ajustar los controles del homo. Use limpiadores abrasivos suavesseg0n las
instrucciones del fabricante. Enjuage con un patio mojado y deje secar. Despu6s de
limpiar las rejillas, frote los lados de las rejillas con papel encerado o un paho con un
poco de aceite de bebe o para ensaladas ( esto hace que las rejillas se deslizen mejor
sobre losestantes).
Para limpieza general, ponga en agua caliente yjabonosa por unos 10 minutos. Use un
paho suave para retirar las manchas dificiles. Enjuage con un paho remojado y seco. NO
use limpiadores abrasivos o esponjas de metal. Estospueden raspar la estufa.
Rasquedelicadamente con una esponja retirara la mayoria de lasmanchas. Enjuage con
una mezcla de agua y amoniaco (1:1). Si esnecesario, cubra las manchas con una toalla
remojada de amoniaco por unos30-40 minutos. Enjuage con agua y un paho mojado y
luego frote con una esponjajabonosa. Enjuagey seque con un paho limpio. Retire todo
limpiador o sino la porcelana puede daflarse cuando vuelva a calentar la estufa en el futuro.
NO uselos limpiadores con vaporisador sobre la plancha de cocinar.
Para limpiar la puerta del homo, use agua jabonosa caliente y un paho limpio. No
sumerja la puerta en el agua.
No limpie la empaquetadura de la puerta del homo. Laempaquetadura del homo
esta fabricada con un material trenzado importante para un buen sellado. Tengacuidado
de no frotar, dahar o desplazar la empaquetadura.
71
Limpieza
general
CARACTERISTICAS
BREVES
Para retirar y remplazar le
puerta del homo
Para retirar y remplazar la
gaveta de entibiar
Para retirar y remplazar la puerta del homo
1. Abra la puerta del homo completamente.
2. Tire hacia arriba del tope situado en cada soporte de la bisagra y enganchelo en el gancho
delaspalancasdelabisagra. EsposiblequetengaquehacerunpocodepresiOnhacia
abajo sobre la puerta, para sacar los topes totalmente fuera de los ganchos.
3. Agarre la puerta por ambos lados, tire la parte de abajo de la puerta hacia arriba y hacia
usted, para desenganchar los soportes de las bisagras. ContinL_ea tirar la parte de abajo
de la puerta hacia usted, girando la parte superior de la puerta hacia la cocina para
desenganchar completamente las palancas de la bisagra.
4. Vuelva a empezar las etapas precedentes.en el sentido inversor para reponer la puerta.
La puerta esta pesada. Para seguro, temporal almacenamiento, ponga la puerta
sobre una superficie plana con la parte interior de la puerta sobre la superficie.
bisagra
Palanca de
bisag_
" "" normal
o
Cierre en posici6n enganchada
_ara sacar la puerta
Agujero para la bisagra
puerta quitada del homo
Tire con el dedo
[
izquierdo
Empuje hacia
abajo con el dedo
Fig. 1
Deslizamiento
derecho
Para retirar y remplazar la gaveta de entibiar
Para retirar la gaveta de entibiar:
1. Abra la gaveta completamente.
2. Coloque la palanca del deslizamiento en cada lado de la gaveta; tire hacia
arriba sobre la palanca del deslizamiento izquierdo y empuje hacia abajo sobre
la palanca del deslizamiento derecho (ver figura I).
3. Tire la gaveta hacia afuera de la estufa.
Para remplazar la gaveta de almacenamiento:
1. Tire los deslizamientos del cojinete hacia la parte delantera de la estufa (ver
figura 2).
2. Alinee los deslizamientos de la gaveta con lasranuras sobre los deslizamientos
del cojinete.
3. Deslice la gaveta en la estufa hasta que escuchara el sonido de un "click de las
palancas de los deslizamientos (aproximadamente 2 pulgadas). Vuelva a tirar la
gaveta para abrirla y apoyarla en su sitio.
4 Si no escucha al "click" de la palanca de los deslizamientos o si la gaveta
no se apoya firmemente, remuevala y vuelva a empezar las etapas I a 3.
De esta manera reducira al minino los dahos a los deslizamientos del cojinete.
No usefuerza para colocar la gaveta en su sitio.
del cojinete
Fig. 2
72
AsegOresequeelhornoest6desconenctadoyquetodaslaspartesestenFRIAS
antesderemplazarlabombilladelaluz.Noenciendalaluzdelhornoduranteunciclode
auto-limpieza.LasaltastemperaturasdisminuiranladuraciOndelabombilla.
Pararemplazarlabombilladelhomo
Enalgunosmodelos,unaluzinternaseencenderacuandolapuertadelhomoseabre.
Puedeencenderlaluzdelhomoa0ncuandolapuertaestacerradausandoelinterruptor
Iocalizadoenelcontroldelhomoelecr6nico.
1. Corteelsuministroel6ctricoalafuenteprincipalodesconecteelhomo.
2. Utiliceguantesdecueroparasuprotecci6nporsielvidrioserompe.
3. Presioneelsujetadordelalambrehaciaunladoparaliberarlapantalladevidrio.
4. Remplacelabombillaconunanuevade40W.
5. Coloquelapantalladevidrioenelsoqueteyajusteelsujetadordelcableensulugar.
6. Restablescaelsuministroel6ctricoalafuenteprincipal(ovuelvaaconectarelaparato).
7. Elrelojtendraqueserre-ajustado.Paraajustarlo,veaAjustareJreJojy eJcontadorde
tiempoenlasecci6n"CONTROLDELHORNOELECTRONICO".
Para remplazar
la bombilla del
homo
Cuando use el homo por primera vez, asegOresede acatar el tiempo y lastemperaturas
indicadas para las recetas. Si usted piensa que elhorno esta demasiado caliente o demasiado
frio, se puede reajustar la temperatura del horno. Antes de reajustar la temperatura del homo,
haga la prueba con una receta para la que usara una temperatura mas alta o mas baja que la
recomendada. Losresultados que obtenga al hornear deberan ayudarle a decidir que tipo de
ajuste se necesita hater.
Adjuste de la
temperature del
horno
Como ajustar la temperatura del homo:
I. Oprima BAKE.
2. Regle la temperatura a 550°F/288°C oprimiendo y mantenido oprimido la
FLECHA HACIA ARRIBA.
3. Pasados2 segundos, Oprima BAKE y mant_galo oprimido hasta que aparezcan
2 cifras en lapantalla. Suelte BAKE. Ahora, aparecera en la pantalla la cifra que
indica la differencia de los grados con respecto a la temperatura reglada en la
fabrica. Si el control del homo esta calibrado a la misma temperatura, aparecera
"00" en la pantalla.
4. Ahora, oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA O HACIA
ABAJO para ajustar la temperatura hasta 35%/17°C hacia arriba o hacia abajo,
en incrementos de 5°F/3°C. Ajuste hasta Iograr la temperatura deseada en la
pantalla. Cuando ajuste la temperatura del homo, aparecera un signo de menos
(-) antes del nOmeropara indicar que el homo estara a una temperatura mas baja
en la candidad de grados indicados en la pantalla.
5. Una vez que haya hecho el ajuste deseado, oprima CLEAR OFF hasta que aparezca
la hora del dia en la pantalla.
73
Lista de
verificadbn para
evitar Ilamadas
Usted puede evitarse el incoveniente y los gastos de una Ilamada innecesaria al servicio
revisando esta lista de verficaciOn. Estalista muestra los problemas mas frecuentes que no son
la causa de un fabricado defectuoso de las piezas.
Usted sera facturado por la Ilamada de servicio, durante el tiempo que cubre la garantia, siel
problema no es la causa del fabricado defectuoso de una pieza.
SITUACION
Su nuevo aparato ha sido disefldo cuidadosamente. Muchas veces, Io que parece necesitar
una Ilamada al Centro de servicio se puede arreglar con algunos ajustes que Ud.mismo puede
hacer en su domicilio o son caracteristicas normales de funcionamiento de su aparato en
ciertas condiciones.
POSIBLE CAUSA/SOLUCION
La estufa est_ desnivelada.
Instalci6n inadecuada. Coloque la rejilla en el centro del horno. Coloque un nivel sobre
la rejilla. Ajuste las patas niveladoras en la base de la estufa hasta que la rejilla se nivele.
Cuando la estufa est,1 nivelada, la plancha de cocinar puede aparecer desnivelada si la
plancha de cocinar no est,1nivelada.
Pisono solido, inestable. Aseg0rese que el piso est.1nivelado y que puede soportar la
cocina. Llame su carpintero para corregir un piso inclinado.
El desnivel del armario de la estufa puede hater aparecer la estufa desnivelada.
Asegurese que los armarios est_incuadrados y tienen suficiente espacio para la cocina.
No puede mover el aparato fadlmente. El Los armarios no son cuadrados o son fabricados muy angostos. Consulte un carpintero
aparato no puede ser accesible facilmente, para corregir el problema.
Consulte un carpintero para hacer el aparato m_qsaccesible.
Lasalfombras interfieren con la cocina. Deje suficentemente de espacio para que la
estufa pueda set levantada sobre la alformbra.
La estufa completa o el horno no
funcionan.
Asegurese que el cable este bien ajustado en el enchufe.
El alambrado no ha sido terminado. Consulte con su agente de servicio, agente de
instalaci6n o servicio autorizado.
Corte de electricidad. Verifique las luces de la casa para asegurarse. Llame a su copar3ia
de electricidad local para el servicio.
*El control del homo suena yen la El control electr6nico ha detectado una anomalia. Pulse CLEAR para borrar la pantalla y
pantalla aparece F1,F3 o F9. parar el sonido. Reprograme el homo. Si la anomalia se repite, tome nota del n0mero
de anomalia. Pulse CLEAR y consulte un servicio autorizado.
La luz del homo no funciona. Coloque o ajuste la bombilla. Vea "Cambio de la luz del homo" en el Manual del
usuario para las instrucciones.
La unidad de superficie no calienta. No hay suministro electrico al aparato. Verifique las etapas en "La estufa completa o el
homo no funcionan" que se encuentra en esta lista.
Programado de los controles inadecuado. AsegOrese que el control adecuado este
encendido para que pueda usar la unidad de superficie.
Los quemadores no encienden.
La perilla de superficie no ha sido completamente encendida hacia LITE. Presione y gire
la perilla de superficie hasta LITE(hasta que el quemador se encienda) y luego gire hasta
obtener la talla de la llama que desea.
Los orificios del quemador est_in obstruidos. Limpie los quemadores. Vea "Para limpiar
las depresiones, la tapa, la caldera y la base del quemador" en Limpieza General. Con el
quemador apagado, limpie los orificios con una esponja de alambras o una aguja.
El suministro de gas est,1 cerrado. Abierte al suministro de gas.
El quemador tiene la mitad de la llama.
Los orificios del quemador est_in obstruidos. Con el quemador apagado, limpie los
orificios utilizando una esponja de alambres o una aguja.
La humedad esta presente despues de la limpieza. Sople la llama lentamente y permita
que el quemador funcione hasta que la llama est@completa. Seque los quemadores a
fondo de acuerdo alas instrucciones de la secci6n "Limpieza General"
74
La llama del quemador es anaranjada. Particulas de polvo en la linea principal. Permita que el quemador funcione pot unos
minutos hasta que la llama se ponga azul.
Aire salado en las zonas de la costa. Una ligera llama anaranjada es inevitable.
Raspaduras o rasgu_os sobre la Particulas difficiles como la sal o la arena entre la plancha de cocinar y los utensilios
plancha decodnar, pueden causar raspaduras. Aseg0rese que la superficie de la plancha de cocinary la base
de los utensilios esten limpias antes de usarla. Pequer_as raspaduras no afectan la
cocciOn y desparecer_qn con el tiempo.
Marcas de metal. Deslizando o rosando los utensilios de metal sobre la superficie de la plancha de cocinar.
Ne deslize los utensilios de metal sobre de la superficie de la plancha de cocinar. Use
una crema de limpieza para retirar las marcas de la plancha de estufa cer_imica. Vea
"Para limpiar el vidrio de la plancha de cocinar" en Limpieza General.
Rayas o manchas maronnes. Los derrames han sido cocidos en la surperficie. Use una lama de afeitar para retirar las
manchas. Vea "Para limpiar el vidrio de la plancha de cocinar" en Limpieza General.
Areas de descoloracion con brillo Depositos minerales del agua o de la comida. Retirelos con una crema de limpieza. Use
met_lico, recipientes con las bases limpias y secas.
Malos resultados al hornear. Muchos factores afectan el horneo. Asegurese que la rejilla est,1 en buen lugar. Centre la
comida y deje espacio para permitir al aire de circular. Precaliente el homo a la
temperatura deseada antes de colocar la comida. Trate de ajustar las temperaturas
recomendadas y el tiempo de horneo de sus recetas. Si cree que el homo est,1 muy
caliente o muy frio, vea "Ajuste de la temperatura del homo" en secciOn "CONTROL
DEL HORNO ELECTRONICO".
Llamas desde el interior del homo o
vapor de la rejilla de ventilaci6n.
Derrames excesivos dentro del homo. Ajuste el ciclo de auto limpieza pot un tiempo m_is
largo.
Derrames excesivos dentro del horno. Esto es normal, especialmente para los de pasteles
o grasas en la base del homo. Limpie los derrames excesivos antes de comenzar la auto-
limpieza. Si observa llamas o vapor, pare el ciclo de auto.limpieza y siga las etapas en
"Para parar o interrumpir el ciclo de auto-limpieza" en seccion "CONTROL DEL
HORNO ELECTRONICO".
El horno produce demasiado vapor al
asar.
Los controles no estan programados adecuadamente. Siga las instrucciones en "Ajuste
de los controles del homo" en seccion "CONTROL DEL HORNO ELECTRONICO".
AsegOrese que el horno est,1 abierto a la Posicion de parar el asado.
Las carnes est_in muy cerca del elemento del asador.Vuelva a colocar la rejilla para
obtener un espacio suficiente entre las carnes y el elemento. Precaliente el elemento del
asador. Precaliente el elemento del asador para cocinar con la grilla incandecente.
La rejilla en la parrilla tiene el lado incorrecto hacia arriba y la grasa no est,1 goteando.
Siempre coloque la rejilla sobre la parrilla con las varillas hacia arriba y las ranuras hacia
abajo para que la grasa gotee en el recipiente.
Grasa se ha acumulado sobre la superficie del horno. La limpieza frecuente es necesaria
cuando asa constantemente. Grasa que se queda inpregnada o manchas de comida
pueden causar vapor excesivo.
El ciclo de auto-limpieza no funciona. Los controles no estan programados adecuadamente. Siga las instrucciones en
"Limpieza del homo" en seccion "CONTROL DEL HORNO ELECTRONICO".
El ciclo de limpieza fue interrumpido. El tiempo de termino debe ser de 3 a 4 horas
despues de haber comenzado. Siga las etapas en "Para parar o interrumpir el ciclo de
auto-limpieza" en secciOn "CONTROL DEL HORNO ELECTRONICO".
Las manchas no han sido retiradas
despues del dclo de auto-limpieza.
No ha limpiado la base, la parte superior, el cadre o la puerta al exterior de la
empaquetadura del homo. Estasareas no son limpiadas por el ciclo de auto-limpieza,
pero secalientan Io suficiente para crear residuos. Limpie estas partes antes de comenzar
un nuevo ciclo de auto-limpieza. Los residuos pueden ser limpiados con un pano de
nylon y agua o con una esponja de nylon. Tenga cuidado de no dar_ar la empaquetadura
del horno.
75

Transcripción de documentos

TM Dual Fuel Range Estufa de dual fuel ?: Models/Modelos 790.75503 318200755(0601)Rev.E Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com Tabla de materias Registro del producto .................................................... 39 Garantia de la estufa ...................................................... 39 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ........ 40-42 Selecci6n de los utensilios de cocina ............................ 43 Cacerolas y soportes especiales ..................................... 43 Consejos e informaci6n para hacer conservas .............. 44 Caracteristicas de la estufa ............................................ 45 Funciones del panel de control ..................................... 46 Reglaje del reloj ............................................................. 47 Caracteristicas de control definidas por el consumidor ..................................... 48-49 Registro Conversi6n al gas propano/licuado ............................... 50 Cocci6n de superficie ................................................ 50-52 Antes de ajuste de los controles de homo ................... 53 CirculaciOn de aire en el homo ...................................... 53 Ajuste de los controles del homo ............................ 54-62 Limpieza del homo ................................................... 63-66 Limpieza general ....................................................... 67-71 Para remplazar la bombilla del homo ........................... 72 Adjuste de la temperatura del homo ............................ 72 Lista de verificaci6n .................................................. 73-74 Nota ................................................................................ 75 Servicio Sears ........................................... Cubierta trasera del producto En 6ste espacio, inscriba la fecha de cornpra, modelo y n0mero de serie de su producto. Ud. encontrara el modelo y el n0mero de serie en una placa de identificaciOn. La placa esta Iocalisada al la parte anterior de la estufa yes visible cuando la puerta del homo esta abierta o en el interior de la gaveta en la parte lateral de la estufa. Model No 790. Fecha de compra No de serie Guarde estas instrucciones y su boleta de pago para consultaciOn futura. Garantia de electrodomOsticos Kenmore Elite Garantia limitada de un aSo Si este producto falla debido a un defecto de material o mano de obra durante el primer a_o a partir de la fecha de compra cuando se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con todas las instrucciones proporcionadas con el producto, Ilame al 1-888SU-HOGAR sMpara hacerlo reparar de manera gratuita. Si este electrodomOstico se usa para fines que no sean privados de familia, esta garantia es valida 0nicamente por 90 dias a partir de la fecha de compra. Esta garantia cubre _nicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO pagar_ Io siguiente: 1. Artk:ulos desechables que se desgasten por uso normal, incluyendo sin limitarse a los filtros, correas, bombillas y bolsas. 2. TOcnicos de servicio que instruyan al usuario en la manera adecuada de instalar, utilizar o mantener el producto. 3. TOcnicos de servicio que limpien o realicen mantenimiento al producto. 4. Da_os o fallas de este producto si el mismo no fue instalado, utilizado o mantenido de acuerdo con todas las instrucciones proporcionadas con el producto. 5. Da_os o fallas de este producto por accidente, abuso o real uso del producto o uso para fines para los cuales no fue dise_ado. 6. Da_os o fallas de este producto por el uso de detergentes, limpiadores, quimicos o utensilios que no sean los recomendados en todas las instrucciones proporcionadas con el producto. 7. Da_os o fallas de piezas o sistemas por modificaciones al producto que no hayan sido autorizadas. GARANTJA LIMITADA DE ClNCO AI_IOS Desde el segundo y hasta el quinto a_o a partir de la fecha de compra, cuando se instala y opera de acuerdo con las Instrucciones i:'_' de instalaciOny con la Guia de uso y cuidado, Sears proporcionar& las siguientes piezas de la estufa sin costo alguno si fallan por las razones que se indican a continuaciOn. El cliente debera pagar los costos de mano de obra de la instalaciOn. • Vidrio de la cubierta si falla debido a choque t_rmico. • Elementos superiores si estan defectuosos. Lo que Sears no cubre: • Fallas del producto por abuso, real uso o uso para propOsitos para los cuales este electrodomOstico no fue dise_ado. • Da_os al vidrio de la cubierta causados por el uso de limpiadores o utensilios que no sean las cremas de limpieza y los accesorios recomendados. Da_os al vidrio de la cubierta causados por derrames endurecidos de materiales azucarados (incluyendo el almidOn de las verduras o pasta) o de plastico derretido que no se limpien de acuerdo con las instrucciones de la Guia de uso y cuidado. Reparaciones alas piezas o sistemas que resulten de modificaciones al electrodom_stico que no hayan sido autorizadas. Renuncia de responsabilidades de garantias implicitas; limitaci6n de acciones legales La 0nica y exclusiva opciOn del cliente bajo esta garantia limitada es la reparaciOndel producto seg0n se indica. Lasgarantias implicitas, incluyendo las garantias de comercializaciOn o aptitud del producto para un propOsito especifico, estan limitadas a un a_o o al periodo minimo permitido por ley. Sears no sera responsable por da_os consecuentes o incidentales. Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitaciOn de da_os incidentales o consecuentes o las limitaciones de duraciOn de las garantias implicitas de comercializaciOn o aptitud, por Io que estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantia se aplica 0nicamente mientras este electrodom_stico est_ en uso dentro de los Estados Unidos o Canada. Esta garantia le otorga derechos legales especificos. Usted puede tener ademas otros derechos que varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 39 Impreso en los Estados Unidos IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE Lea todas las instrucciones Guarde Este manual contiene Este es el simbolo herir o matar importantes _ Indica Simpre Le advierte de utilizar para futura lea y obedezca sobre mensajes el aparato consultaci6n todo mensaje de seguridad de seguridad. que le informan de los peligros que pueden dano al producto. una situacion una situacion antes instrucdones de seguridad. de seguridad. o ocasionar Indica _llr_ mensajes de alerta a Ud y a otros, estas EGURIDAD muy peligrosa, de peligro inminente, la cual de no ser evitada la cual de no ser evitada puede puede ocasionar ocasionar graves heridas heridas y hasta la muerte. leves o dar3os al producto solamente. Todos los mensajes ocurrir si no sige las instrucciones. de seguridad identificaran Si todas el peligro, las instrucciones le diran de _ste observadas a la letra, se puede ocurrir incendios causar daEos rnateriales, lesiones o la rnuerte. como manual o explosiones reducir el riesgo de heridad que pueden No alrnacene -- cerca de _ste o cuamquier otro artefacto. QUE HACER Sl HAY FUGAS DE GAS/E: o utilke gasolina • No intente • No toque t_l_fonico • Llarne inrnediatarnente • de encender ningun calificado, toda estufa. no utilice ningun de gas desde y el servicio deben ser realizados t_cnico certificado haber el cart6n desenvuelto con el material y ernpaquetado antes y las bolsas de plastico la estufa. No permita de gas Ilarne de al pot un instalador o por el abastecedor de usar despues edici6n la puerta heridas juegen puerta Electrical o en la gaveta y tarnbi&n de instalacion provistas quemaduras en el paquete u otro tipo fusibles, y el suministro caso de emergencia. • Servicio a la estufa al cortaciruitos No repare que o rernplace se Io recorniende a la valvula. ninguna pieza en la puede ocasionar No permita graves que los ninos de heridas. • Almacenarniento sobre rnateriales inflarnables de los rnanuales recipientes ni sobre Esto incluye o de dar3os al aparato. objetos para alrnacenarniento. de inter&s para los ni_os la constituci6n use este electrodom_stico del aparato. de una estufa ocasionar la patas niveladoras, ni el alarnbrado, ni las de anti-inclinaci6n u otra parte del aparato. 4O el papel, ni en las gavetas el plastico y la ropa como: o toallas, explosivos Los materiles fuego o dentro del aparatoLos no deberian ser alrnacenados la unidad, de plastico No almacene rnoviendo fijaciones o sentarse como calefactor de _rea para calentar la habitaci6n. Esto podria causar envenenamiento por monc_xiclo de carbono. en personales o altere estufa NUNCA especfficarnente. Culaquier typo de servicio debe ser hecho por un tecnico calificado. Esto reducira el riesgo de heridas rnodifique de y un homo, • Nunca instrucciones pisar al aparato. No alarnacene o la caja de de cierre principal Retire el cajon para acceder a rnenos viene en los arrnarios que est_n sobre la cocina. El nino que trata de subir sobre la estufa para alcanzarlos podria lastimarse. de gas a la valvula al usuario- su aparato las No use el homo de literatura Solicite de su distribuidor de recomendarle a un tecnico calificado una agencia de reparaci6n autorizada. Asegurese de saber como el corriente de esta da_os Code que viene con esta estufa. desconectar que o se suban sobre la estufa. El peso de un niho sobre la abierta puede hacer que esta se incline, causando graves ANSI/NFPA No. 70 - ultirna edici6n y requirirnientos de codigos locales. Instale solamente en conformidad con las instrucciones Vea El apoyarse, que los nir3os juegen y con el National fijaci6n de de empaquetado. - ultirna inclinarse. personas Para reducir el riesgo de inclinad6n, la estufa debe set asequrada con la instalaci6n de las fUaciones que vienen con la estufa. Para verificar si las fijaciones han sido instaladas correctamente, retire el panel inferior o gaveta de almacenaminto y verifique que las fijaciones esten bien clocadas. Consulte las instrucciones de instalaci6n para una buena instalaci6n. aparato el tel_fono Instalaci6n correcta - Asegurese que su artefacto est_ correctarnente instalado y puesto a tierra por un electricista calificado, en conforrnidad con el National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 le puede alas con la estufa. pueden ocurrir. de gas. el abastecedor por un servicio cinta adhesiva Destruya Io que puede instalaci6n. del abastecedor contactar estufa Instale inflarnables de gas. • Retire Heridas artefacto el abastecedor no puede y liquidos de bornberos. La instalaci6n Toda • • el_ctrico; Siga las instrucciones departarnento -- u otrosvapores ningun interruptor en su edificio. En caso que • • -- le diran no son PARA SU SEGURIDAD: un vecino. y ademas o dar3os como asi como pueden a la propiedad. libros liquidos latas de aerosol inflamables ni en (si equipada). de cocina, inflamables. sobre explotar o dentro y RTANTES INSTRUCCIONES DE EGURIDAD • No deje a los ni_os solos o sin atencion les permita solos- Los ni_os no deben ser dejados donde el aparato est_ funcionando. sentarse o pararse sobre niguna parte No use parrillas No sobre las depresiones del aparato. una parrilla de homo AREAS sellado, va a occurir CERCA DE ESTOS QUEMADORES, ELEMENTOS CAUENTES DEL HORNO O LA SUPERFICIE AL INTERIOR DEL HORNO. La generar niveles NO TOQUE A LA SUPERFICIE DE LOS QUEMADORES, estandares superior calientes toque de los quemadores pueden para causar quemaduras. estar suficientemente Durante y no deje ropa o otro material y despues inflamable de monOxido permitidos. plancha de cocinar, superficie ventana. las aberturas de ventilacion cerca de estas aberturas, • Use una vestimenta la puerta por la primera tiempo apropiada- del homo del homo agua o harina para apagar un fuego- ,, Cuando caliente ocasionar substancias un fuego grasosas, si es calentado tenga En caso de incendio asegurese de cerrar • Utilice secos- de cierre unicamente los soportes Los soportes que ocasionar quemaduras soportes utilice la v_lvula u oAseg0rese a causa est_n en contacto una toalla humedos del vapor. o un papel para remplazar ,, No caliente recipientes de comida presion al interior de estos puede ocasionar heridas. el interior que est&n No trate de electricidad. apaga el homo puede seguir quemarse de utilizar calientes, que los mango No y que la electricidad funcionando. Nunca La del utensilio Io normal quemador utensilio de cocina. de modo de caldera El uso de utensilio directamente una parte a la llama mejorar_i No utilice WOK durante otras del utensilio halla de cocina. deben ser colocados unidades hacia el de superficie- deie debe ser colocado unidades Para hacia el interior y no de superficie. los quemadoreas tiempo puede con alta temperatura sin derretirse. protectores- utilizaciOn puede un cortocircuito. Si no el homo puede la utilizaciOn del adecuada que no sobrepase de tamano Utensilios tambien el quemador - cocinar. ocasionar de cocina No utilice pelicula de aluminium un incendio, envidriados- una electrocuci0n SOlo algunos o tipos de No use cubiertas Si un quemador de del fabricante sobre el de cocinar. decorativas se enciende de superficie accidentalmente, de quemador. la cubierta decorativa va a calentarse y posiblemente fundirse. Se puede occurir quemaduras si toque alas cubiertas calientes. Esto la eficacia. detr&s las recomendaciones que del El tamaho Verifique uso con las planchas el borde menor de la llama y puede causar a la ropa de encenderse. apropiado de (Lite) para utensilios de vidrio, de vidrio/ceramica, de cer_imica pueden resistir la temperatura del quemador de su plancha de de la llama expondr_i cada unidad de ENCENDIDO a la base del homo u otra parte del aparato. SOlo utilizela para cubrir la comida cuando este cociendola. Cualquier otra un corte que deja sin cuidado de los utensilios Delineadores o deteriorarse. el tamano enciende cuidadoLos derrames ocasionan humo y derrames grasosos que pueden encenderse, o una sarten que ha calentado pot si esta su estufa. es restablecida, La comida Use un tamano Gradue inutilizada durante apaga bot6n la posici6n del utensilio y no sobre sobre otras al soporte. el homo Si no hay electricidad, a reducir el riesgo de quemaduras, el encendido de materiales inflamables y los derrames ocasionados de casualidad. El puden mucho IMPORTANTE- el borde Los mangos No permita estufa pot mucho expuestas Utilice una sart_n de tamaho apropiado. Este aparato est.1 equipado con quemadores de diferentes tamahos. Elija utensilios con las bases aplanadas y Io suficientemente grandes para cubrir todo el area del quemador. Utilizar utensilios m_qspequer3os puede exponer parte del quemador y ocasionar quemaduras de las prendas que Ileva puesta. Puede que est&n cerradoshacerlos explotar y ,, Retire la puerta del horno de toda va ser almacenada o destruida. Use siempre sobrepase de gas, o mojados con las superficies utilizada sido ser su estufa prender los quemadores. Aseg0rese de que el quemador encendido. Entonces ajuste la llama de manera que no principal. para recipientes est&n de saber cual superficie. tiempo. o fugas no haya pueden utilice un cuidado. por mucho el&ctricos Cuando a los para la salud. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA UTILIZAR SU PLANCHA DE COClNAR Apague c_ustica, superiores y la y la No use ropa que es suelta fuego con la tapa de una sart&n o use soda quimico seco o un extinguidor en aerosol. que a gas y puede ser perjudicial vez, o si no ha sido asegurese a gas - Si use temperaturas m_s altas que 0°C/32°F por m&s de 3 horas antes de conectar su estufa al suministro em&ctrico. holgada cuando utilice el aparato. No ponga la ropa u otros materiales inflamables en contacto con las areas calientes. • No utilice de carbono con frias temperaturas. en contacto con estos _ireas antes de dejarles enfriarse. Entre estos _ireas son la plancha de cocinar y la superficie en frente de la incompleta, Esto puede superiores sellados un quemador Los controles da5ados uso, no entrar sobre una combustion superficie de los quemadores y los elementos del homo pueden estar calientes aun cuando estan de color moreno. Areas cerca de la superficie de horno de los quemadores del puede porque WOK. tambien dar_ar la plancha las cubiertas aire va a bloquear combustion. 41 pueden de cocinar o los quemadores causar sobrecalentamiento. desde el quemador y causar problemas El de 'i:i: i:'_ IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE PARA PLANCHAS • No limpie plancha o utilice DE COC[NAR SOLAMENTE una plancha de cocinar se rompe, de cocinar los productos que est_ rota- de limpieza Si la o los • Mmpie el vidrio utiliza de la plancha una esponja superficie mojada caliente, de cocinar para limpiar tenga cuidado con cuidado- derrames desconecte IMPORTANTES • Limpie con el vapor. de [a plancha de cocinar grasa deben con objetos encenderse la cubierta, muy filados. UTILIZAR IMPORTANTES PARA SU HORNO. • Tenga cuidado cuando lado de la estufa cuando Permita que el humo colocar comida abra la puerta abra la puerta y el vapor del homo. Parese al de un homo caliente. se escapen en el horno/gaveta antes de retirar estar limpios. plancha o de homo est_ encendido coloque objetos conducto puede de pl_stico de ventilaciOn. • Colocacion del homo gaveta esten frios. estas areas cuando ocasionar del homo. Siempre deseada coloque de estufa instrucciones del fabricante tenga bastante cuidado. Utilice • No utilice utensilio la cubeta parrillera sin su accesorio. permiten el accesorio La grasa que queda ocasionando dahos y heridas. o la de la parrilla podria con pelicula reproductor pueden Siempre y aerosoles siga las en cuenta pueden que encenderse de auto-limpieza en la lista del "Manual unicamente las partes del usuario". parrillera Antes de y cualquier otro limpiadores de homo- Ningun limpiador de ninguna de homo clase debe set unos manos sellado. hasta Tenga cuidado de no frotar, Las para un buen dar_ar o desplazar las empaquetaduras. • Retire las rejillas cambiara limpieza. del horno- El color de las rejillas del homo si se les deja en el homo durante el ciclo de auto- La salud de algunos pajaros esta muy sensitiva La cubeta • F_ que proveen Desplace del ciclo de auto- los p_jaros limpieza en otra habitaci6n a de cualquier bien ventilada. de aluminio. encenderse. La Ley del Estado de California sobre Seguridad exige que el Gobernador de California publique al sistema grasosos No limpie las empaquetaduras del homoempaquetaduras del horno son importantes el que la grasa gotee y este lejos AVISO o dano en el ciclo los humos fuera de que la grasa se acumule para su uso.Tenga de los limpiadores cocina. • No cubra las Cuando caliente comida bajo Consulte las instrucciones del y aerosoles- comercial o de capa protectora utilizada en en homo. de la rejilla antes de moverla. parrillera y su accesorio del calor de la parrilla. todas No recolocarla. No permita que estos soportes est_n en contacto con los elementos calientes del homo o de la gaveta de entibiar. Retire todo LIMPIAR las cuando y coja la rejilla con ambas mantener Los depositos los residuos • No utilice el homo Si la rejilla debe ser desplazada para recipientes el o encenderse. cuando o en el filtro. auto-limpiar el homo, retire la cubeta utensilio o comida del homo. al calor cerca del derretirse PARA para la limpieza. que est_n graves quemaduras. o sensibles en la posici6n este funcionando soportes Tocar Estos pueden de las rejillas rejillas homo a la derecha. la electrico. HORNO CON AUTO-LIMPIEZA de entibiar. el conducto de ventilacion del homo sin La rejilla del homo esta ubicada detras de la de cocinar para No permita Limpiadores • Limpie • Mantenga obstruccion. regularmente y causar un incendio. encienda el ventilador. fabricante INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES la estufa en la cubierta el vidrio o corte el suministro partes sin grasa que puede encenderse y causar un incendio. La cubierta del escape de ventilacion y los filtros Algunos productos de limpieza puden producir peligrosas emanaciones si se les usa sobre areas muy calientes. o Evite de raspar el aparato con una tela mojada. de retirar o remplazar SU COClNA. Si en una de no quemarse • No toque la bombiiia de luz caliente Esto puede romper la bombilla. Antes bombilla derrames pueden penetrar en ella y producir un riesgo de electrocucion. Llame a un tecnico calificado inmediatamente. EGURIDAD y exige IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD y Contaminaci6n del Agua Potable (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) una lista de las sustancias que seg0n el Estado de California causan cancer, defectos congenitos que los negocios adviertan a sus clientes de la exposici6n potencial GUARDE ESTAS INSTRUCCI 42 a tales sustancias. ES ACUERDOS DE PROTECCION En los EU. Acuerdos Maestro En Canada de Protecd6n Acuerdos Felicitaciones por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore ®es disehado y manufacturado para muchos ahos de servicio confiable. Pero como todo producto, podria requerir mantenimiento preventivo o reparaciOn entre tiempo. Ahies cuando el tener un Acuerdo Maestro de Protecci6n le podria ahorrar dinero y molestias. Su compra tiene valor mayor porque puedes depender de Sears HomeCentral ® para servicio. Con sobre 2,400 T@cnicos de Servicios y mas de un mill6n de piezas y accesorios, tenemos las herramientas, piezas, conocimiento y destrezas para asegurar nuestro compromiso: Le damos servicio a Io que vendemos. Compre ya un Acuerdo Maestro de Protecci6n y pret6jase de gastos y frustradones inesperadas. El Acuerdo Maestro de ProtecciOn tambi_n ayuda a extender lavidadesunuevoproducto. Estoesloqueseincluyeenel Acuerdo. I_" Servicio Profesional por nuestros 12,000 especialistas profesionales en reparaciOn. I_ Servido ilimitado sin cargo por piezas y servicio en toda reparaci6n cubierta I_" Garantia de"No-lim6n"reemplaza su producto cubierto si ocurren cuatro o mas desperfectos dentro de doce meses. I_ Reemplazo de Producto si el producto cubierto no puede set reparado. 1_ Verificaci6n de Mantenimiento Preventivo Anual a su petici6n sin cargos adicionales. Pronta ayuda por tel_fono - apoyo por tel_fono por un t_cnico de Searsen los productos que requieran reparaci6n en casa, mas la conveniencia de hater cita para reparaciOn. I_" Protecci6n contra picos de energia o dahos el_ctricos causados por fluctuaciones en energia. I_" Reembolso de alquiler si la reparaciOn de su producto cubierto toma mas tiempo de Io prometido. I_ Su producto Kenmore®es disehado y puesto a prueba para proveer muchos ahos de operaci6n confiable. Pero como todo producto, podria requerir servicio entre tiempo. El Acuerdo de Mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio incomparable a un precio m6dico. El Acuerdo de Mantenirniento Sears: Es su manera de comprar servicio para el mahana a precio de hoy Elimina facturas pot reparaci6n como resultado de uso y desgaste normal Provee apoyo via tel_fono de un t@cnico de Sears en productos que requieran reparaci6n en casa • Aunque no necesite reparaci6n, provee Verificaci6n de Mantenimiento Preventivo anual, a su petici6n, para asegurar que su producto esta en condiciones apropiadas. Algunas limitaciones podrian aplicar. Para m_s informaci6n sobre el Acuerdo de Mantenimiento Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665. Una vez compres el Acuerdo, una simple Ilamada telefOnica es todo Io que necesitas para hacer cita para su servicio. Puedes Ilamar a cualquier hora, dia o noche o concertar una cita para servicio via computadora. Sears tiene sobre 12,000 especialistas profesionales de reparaci6n, con acceso a sobre 4.5 millones de piezas y accesorios de calidad. Esa es la clase de profesionalismo con la que puedes contar para ayudar a prolongar la vida de su nueva compra pot muchos ahos. iCompre su Acuerdo Maestro de Protecci6n hoy! Algunas limitaciones precios e informaci6n de Mantenimiento y exclusiones podrJan aplicar. Para adicional, flame al 1-800-827-6655. Servicio de InstaJaci6n Sears Para instalad6n profesional de Sears en enseres del hogar, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos mayores del hogar, en EU. Ilame al 1-888-SU-HOGAR®. 43 de Selecci6ne del los utensilios de cocina Paramejoresresultadosyconservaci6ndelaenergia,selecci6ne utensilios de cocina con las caracteristicas siguientes: POBRE ® Debajo de sart_n tot Los sart_nes deben de tener las partes de debajo planas. AsegOrese que la parte esta plana girando una regla de un lado a otro de la parte de debajo. No debe tener ningOn boquete entre el sart_n y la regla. Nota: Siempre use utensilios segOn sus usos propuestos. Siga las instrucciones que sean recomendados por el fabricante. Algunos utensilios no han sido diseAados para ser utilizados en el homo o sobre la plancha de cocinar. No use encimeras sobre • Parte de debajo lados rectos. cados y alabeados plana y o Tapa bien cerrada. e Peso de la asa no incline a la sart6n. El sart_n est_ bien balazando. • El tamaffo del sarten iguale a la cantidad de comida a cocinar. • Fabricado con materiales buenos conductores de • calor. Facil a limpiar. • Sart6n sobr epasela unidad de mils queuna pulgada o 2,5 cm (I "). ® Peso de la asa incline a[ sart_n. e Llama sobr epase la unidad. Los sartenes con cualidad distintiva, como marmitas para cocer a langostas, placas y cocedores a presidn pueden estar utilizados, pero deben cumplir con los requerimientos recomendidos mas arriba. mas de un quemador. Pueden daAar a su plancha de cocinar y generar niveles de mon6xido de carbono superiores a los estandares permitidos, que serian perjudiciales para la salud. Cacerolas y soportes especiales ! Los Woks con fondos pianos adecuados para usarse en la cubierta estan disponibles en la mayoria de las tiendas de articulos de cocina yen las ferreterias. Loswoks con fondo redondeado (con un anillo de soporte que no se extienda mas alia del quemador) pueden usarse tambi6n. El anillo de metal esta diseriado para sujetar el wok cuando esta Ileno de grandes cantidades de liquido (para hacer sopa) o grasa (para freir). NO use un wok que est_ equipado con un anillo met_lico que se extienda m_s all_ del elemento de superficie. Debido a que este anillo aprisiona el calor, el elemento de superficie y la superficie de la cubierta pueden verse daffados. Soportesmetalicos: no use soportes metNicos. Elfondo de lascacerolas debe estar en contacto directo con los elementos de superficie. NO use dos quemadores para calentar una cacerola grande como una rustidera o una plancha, ni deje que los utensilios hiervan hasta quedarse sin liquido. El fondo de la cacerola en cualquiera de estos casos puede decolorar o cuartear la superficie de cocinar de la unidad, y daAar las rejillas y los quemadores. 44 1. Userecetas probadas ysigalasinstrucciones conatenciOn. PidaalCooperative Agricultural Extension Service (Servicio deExtensiOn AgrariaCooperativa) localoa unfabricante de envases paraconservas, queledenlainformaciOn masreciente sobrepreparaciOn de conservas. 2. Usesolamente cacerolas confondopianoparahaterconservas. Elcalorsereparte mas uniformemente cuando elfondoespiano. 3. Centrelacacerola parahacerconservas sobreelelemento desuperficie. 4. Comience conaguacaliente y unagraduaci6n decalorelevado parareducireltiempo necesario parahaterhervirelagua;luegoreduzca lagraduation decalorIomasbajaposible paramantener unhervorconstante. 5. Esmejorhacerconservas concantidades pequehas ylivianas. r,t_j_ I. 2. 3. r_ Evite los dafios en la cubierta: No usecacerolas para hacerconservasal baho Maria oa presiOn queseextiendan mas de 2,5 cm (1 ") mas alia del horde del elemento de superficie. No deje las cacerolas para hacer conservas al baho Maria o a presiOn al calor elevado durante una gran cantidad de tiempo. Alterne los elementos de superficie entre cada tanda para dejar que los elementos y las superficies colindantes se enfrien. Trate de evitar el uso del mismo elemento durante todo el dia para hacer conservas. La preparaciOn segura de conservas requiere que los micro-organismos perjudiciales sean destruidos y lostarros estOn completamente sellados. Cuando utilice una cacerola para hacer conservas al baho Maria, debe mantener un hervor suave pero constante du rante el tiempo requerido. 45 Consejos e information para hacer conservas La preparaciOn de conservas puede generar grandes cantidades de vapo[ Tenga muchisimo cuidado para evitar quemarse. Levante siempre la tapadera alejada de usted para dejar que el vapor salga. Caracteristicas de la estufa horn o electr6n ico Termostato de horno de lado Interruptor de luz de horno princip Soporte de sart6n de asado de convection del horno Homo autolimpiable illas ajustables de puerta de frente de puerta del horno grillar ilia Pieza adjunta de gaveta Quemador I_uaracooer a ego lento Cubierta illas de --Rejilla y pleza adjunta de horno de lado Quemador estandar Quemador estandar Quemador potente Quemador potente Controles del quemador de superficie 46 - Cubierta en vidrio ceramico Nota: Laminuteria basica tieneunaconfiguraciOn exteriordedistintas apariencias en diferentes modelos deel6ctrodom_sticos. Estonocambiasumanera defuncionar. Funciones del panel de control (LEAESTA INSTRUCCIONES CONCUIDADO ANTES DEUSAR ELHORNO) Parausosatisfactorio desuhomoaprenda autilizarlasdiversas funciones quesedescriben a continuaciOn. Lasinstrucciones detalladas para cada fund6n han sido incluidas m_s adelante en este manual. CONW BAKE/ROAST (HORNEO/ROTIZADO DE CONVECCION) Sirve para poner el modo de borneo o de rostizar de convecciOn CLEAN (LIMPIEZA) Se usa para seleccionar el modo de autolimpieza -- BAKE (HORNEAR) Se usa para seleccionar el modo de horneado normal FLECHA HAClA ARRIBA Y ABAJO Se usa para seleccionar la temperatura, contador de tiempo y las horas iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii BAKE TIME STOP TIME\ \ CLEAR OEE "_ _dejar VARI BROIL (ASAR A LA PARILLA) Se usa para seleccionar el modo variable de asar asar a la parilla Nota: Nota: tiempo de horneado STOP TIME (TIEMPO DE PARADA) Se usa con BAKE, OVEN COOK TIME y CLEAN para programar un horneado diferido o un tiempo de parada diferido del ciclo de autolimpieza. CLEAR (CANCELAR) Se usa para cancelar cualquier modo del homo previamante seleccionado excepto la horadeldiay el contador de tiempo. Oprima CLEAR para de cocinar. _CLOCK (RELOJ) Se usa para poner la hora del dia Los controles que se muestran aqui pueden no ser id6nticos a los controles de su horo; son s61orepresentativos. El control electrOnico no puede funcionar si la minuteria no ha sido arreglada a la exacta hora del dia; despu6s que el el6ctrodomestico ha sido conectado por la primera vez; o despu6s una interrupciOn del suministro el6ctrico. Se puede • • • • • BAKE TIME (TIEMPO DE HORNEADO) Se usa para seleccionar la duraci6n del TIMER (CONTADOR DE TIEMPO) Se usa para programar o cancelar el contador de tiempo. El contador de tiempo no comienza ni detiene la programar el homo para: mornearnormalmente Precalentamiento Hornear con sincronizaciOn automatica de las funciones de encendido y apagado Asado Autolimpieza SilenciamJento del panel de control: Cuando se selecciona una funciOn, se escuchara un "hip" cada vez que se oprima un control. Si se desea, se pueden programar los controles para que funcionen de manera silenciosa. Oprima y mantenga oprimido STOP TIME, Despu_s de 7 segundos, el control emitira un "hip". De esta manera, se impedira que los controles suenen cuando se oprima un control. Si se quiere que los controles suenen nuevamente, basta con oprimir y mantener oprimido STOP TIME nuevamente durante 7 segundos hasta que se escuche un "hip ". 47 Reglaje del reloj CARACTERISTICAS BREVES • • Reloj Minutero Reloj Cuando se enchufe la estufa por primera vez, o cuando se interrumpa su suministro el@trico, la pantalla se pondre_a parpadear. INSTRUCCIONES INDICADOR Reglaje del reloj: (example 1:30) I, Oprima CLOCK, Aparecera la palabra "TIME" en la pantalla, 2. Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HAClAARRIBA o ABAJO hasta que aparezca lahoradeldiacorrectaenlapantalla. Despu@sde6segundos, desapareceralapalabra "TIME" y el reloj comenzare_a funcionar. Otambi@n, usted puede anular la funci6n del minutero pulsando CLEAR OFF y desaparecera la palabra "TIME" de la pantalla y el reloj comenzara a funcionar. Minutero Nota: El minutero no inicia ni termina la cocci6n por si mismo ni estara activo durante la autolimpieza, sirve como minutero adicional an la cocina para anunciar que se ha cumplido el lapso de ttiempo seleccionado. El minutero se puede utilizar de manera independiente durante cualquiera de las funciones de hornear o asar al horno. Se puede reglar el minutero para que marque cualquier cantidad de tiempo, desde 5 segundos hasta 9 horas con 55 minutos. INSTRUCCIONES INDICADOR Reglaje I, 2. 3. del minutero Oprima TIMER ONIOFF. En la pantalla apareceran ":00" y la palabra "TIMER". Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA hasta que aparezca la hora del die_deseaa en la pantalla. Tan pronto como suelte la FLECHA HACIA ARRIBA, los minutos y la hora comenzaran a correr en forma regresiva en la pantalla. La palabra "TIMER" sequire_en la plantalla. Cuando haya transcurrido el lapso de tiempo ajustado, el minutero emitira tres" hips". Enseguida, continuara emitiendo "hips" una vez cada I 0 segundos, por espacio de 5 minutos (o hasta que se oprima TIMER ON/OFF). Cuando se quiere marque de: que el minutero El lapso de tiempo aumentar& en: seleccionado 5 segundos a 1 minuto 59 segundos incrementos de 5 segundos 2 minutos a 9 minutos 59 segundos incrementos de I 0 segundos 10 minutos a 59 minutos 59 segundos incrementos de 1 minuto 1 hora a 9 horas 55 minutos incrementos de 5 minutos Para cambiar el minutero mientras se est& usando: Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO para aumentar o disminuir la cantidad de tiempo. Para cancelar el minutero antes de que termine de correr el tiempo asignado: Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HAClA ABAJO hasta que aparezca ":00" en la pantalla. O tambi#n, usted puede anular la funci6n del minutero pulsando TIMER ON/OFF. 48 Caracteristicas _\ TIMER de Control Definidas por el Consumidor DESCRIPCION DE LAS CARACTERISTICAS • Sistema e protegido contra los Nir_os) Conversion de la de Cierre (Cierre Temperatura Celsius) Controle (Farenheit/ El Cierre El cierre permite que los controles del homo sean trabados solamente. de control sin accidentalmente activar el horno. Esta caracteristica permite la limpieza del panel INSTRUCCIONES INDICADOR El sistema de cierre puede ser programado o cancelado con s61opulsar COOK TIME/BAKE TIME y STOP TIME al mismo tiempo. Durante _sta funci6n, si suelta cualquiera de los botones, la palabra OFF(APAGADO) aparecera durante 2 segundos. Mientras que el sistema de cierre esta en marcha, la pantalla muestra la hora actual. Conversion de la temperatura (Fahrenheit/Celsius) El control electr6nico del horno esta programado para funcionar en °F (Fahrenheit) desde que ha sido enviado de fabrica. Para cambiar la temperatura a °C (Celsius) o de °C para °F: INSTRUCCIONES I. 2. 3. 4. INDICADOR Oprima CONV. Bake/Roast y programe la temperatura del homo a 500°F/260°C o mas utilizando la FLECHA HAClA ARRIBA o HAClA ABAJO. Oprima CONV. Bake/Roast, en los 2 segundos que siguen, por 3 a 4 segundos. Un sonido se escucha y un nOmero aparece en rojo a la derecha de la pantalla. Para la conversi6n, el "I " debe aparecer. Si otro nOmero aparece, oprima CONV. Bake/Roast y seleccione "I ". Oprima la FLECHA HAClA ARRIBA o HAClA ABAJO para cambiar °F a °C o °C a °F en la pantalla. Oprima CLEAR para confirmar su selecci6n. Durante el procedimiento a trav6s las etapas 1 y 2 en la Conversi6n de escala de temperatura o en la eliminaci6n del limite de 12 horas del tiempo de cierre, dos otras palabras pueden aparecer en la pantalla, la pimera palabra es ESC con O rojo; esto no puede cambiarse. La otra palabra es USE o SALE con 2 en rojo y esto es para uso de fabrica. 49 CaracterJstJcas de Control Definidas pot el Consumidor DESCRIPCION DE LAS CARACTERISTJCAS = Caracteristica Sabbath Otras pantallas CaracterJstica Sabbath Para la conservaci6n de la energia, el control electrOnico del homo ha sido fijado en la fabrica para apagarse automaticamente despues que el homo halla funcionado durante 12 horas sin interrupciOn, con la excepci6n del horneado cronometrado. La caracteristica Sabbath le permite de programar el homo para mas de 12 horas por adelantado. Para arreglar la caracterastica sabbath: INSTRUCCIONES INDICADOR 1. Oprima CONV, Bake/Roast y arregle la temperatura del homo a 500 ° F/260 ° C o mas usando LA FLECHAASCENDENTE. 2. Oprima CONV, Bake/Roast durante los 2 segundos prOximos por 3-4 segundos. El sonido de un beep y un nOmero apareceran en rojo a la izquierda de la pantalla. Para la conversi6n "3" debe de aparecer en la pantalla. Si otro nOmero aparece, oprima CONV. Bake/Roast y seleccione "3". 3. Oprima la FLECHAASCENDENTE o DESCENDENTE para cambiar de 12 horas a 9999 en la pantalla, para cancelar el apagado de 12 horas. 4. Oprima cancelar (CLEAR OFF) para confirmar su selecciOn. Otras pantallas Durante el procedimiento a trav6s las etapas 1 y 2 en la Conversi6n de escala de temperatura o en la eliminaci6n del limite de 12 horas del tiempo de cierre, dos otras palabras pueden aparecer en la pantalla, la pimera palabra es ESCcon O rojo; esto no puede cambiarse. La otra palabra es USE o SALE con 2 en rojo y esto es para uso de fabrica. 50 Estaestufahasidodisefladaparautilizargasnaturalogaspropano. Hasidofijadaenla fabricaparautilizarse congasnatural. Sideseahacerlaconversion parautilizarelgaspropano,uselasinstrucciones enelpaquete escrito"PARALACONVERSION ENGASPROPANO". Conversi6n al gas propanol licuado Parahacerlaconversion delgasnaturalalgaspropano, esnecesario utilizarelservicio deun t_cnicocalificado, inacuerdo conlasinstrucciones delfabricante y todosloscOdigos y reglamentos reguladores. Sitodaslasinstrucciones nosonobservadas, sepuedeocurrirseveros lesiones o dahosmateriales. Laagencia calificada quehaceeltrabajoasumala responsabilidad paralaconversion. Sepuedeoccurirseveros choques el_ctricos o dahosa laplancha decocinar sinoestainstalada potuninstalador o el_ctricista calificado. Todos los cambios o conversiones requisitos para que este aparato funciona correctamente deben de ser realizados por un centro de sercivio autorizado Sears, un distribuidor autorizado o una agencia calificada. UTILIZANDO EL SOPORTE Coccion a la DE SARTI_N El soporte de sarten provisto con su estufa ha sido disehado para la utilizaciOn de sartenes con debajo redondo. Puede soportar sartenes de un maximo de 14 pulgadas de diametro (35.5 superficie cm). CARACTERISTICASBREVES El soporte de sart_n puede utilizarse sobre cualquier quemador de adelante. Sin embargo para mejores resultados es preferible utilizar el mas grande quemador. Si el soporte de sart_n esta correctamente en su sitio, es impossible deslizarle de la rejilla. • Utilizandoelsoportede sart_n Use slempre No utilice el quemador durante la utilizad6n detr_s del WOK del WOK. Para ubicar correctamente el soporte de sart_n: Una vez la rejilla en su lugar sobre el quemador, coloque el soporte de sart_n por encima de la rejilla. Gire al soporte de sartOn, como se muestra, hasta que las varillas de la rejilla sean en las aberturas del fondo del soporte. Aseg0rese que el soporte de sart_n esta correctamente ubicado y solidamente en su sitio antes de usarlo, para evitar derramas calientes y quemaduras. EL SOPORTE DE SARTEN se ajusta sobre las varillas de la rejilla, Los sa'rtenes con debajo piano pueden tambi_n estar utilizados sobre su plancha de cocinar sin el soporte de sart_n. Los sartenes con debajo redondo (con anillo de soporte que no sobrepase la unidad de quemador) pueden tambi_n estar utilizados sin el soporte de sartOn. El anillo mOtalico ha sido disehado para soportar seguramente el sart_n cuando esta Ilenado con mucha canditad de liquido (cocciOn de sopa) o grasa (frituras). NO use un sart_n en la plancha de cocinar si viene con el anillo metalico que sobrepase la unidad del quemador. Este anillo act0a como una trampa de calor que puede dahar la superficie de la unidad y de la plancha de cocinar. Malo Bien 51 cogeollas para retirar el soporte de sart_n de la rejilla, Permita que se caliente el soporte de sart_n antes de removerlo. No deje un soporte de sartOn caliente sobre una superficie que no puede tolerar calor elevado, por ejemplo los mostradores. Coccion Tamaffo a la superficie CARACTERISTICAS BREVES • Tamaflo de llama • Ajuste correcto del quemador • ColocaciOn de las basa y las tapas del quemador de llama Para la mayoria de las comidas, empieze con el mas alto ajuste de control, y despues gire al ajuste mas bajo para terminar el proceso. Utilice las informaciones en la tabla a continuaciOn coma una guia para determinar el tamaho de llama adecuada para diferentes tipos de comidas. El tamaho y tipo de utensilio utilizado y la cantidad de comida para cocer van a determinar el ajuste necesario para la cocciOn. Para grandes frituras, use un termOmetro y ajuste el control de la superficie de la perilla en consecuencia. Si la grasa esta demasiada enfriada, la comida va a absorber la grasa y estar aceitosa. Si la grasa esta demasiada caliente, la comida va a dorarse demasiada rapidamente y el centro estara insuficientemente cocinada. No trate de hacer demasiada frituras a la vez, la comida estara ni dorada ni suficientemente cocinada. *Tama_o de llama w Tipo de cocci6n Alta llama Para emmpezar la mayoria de las comidas; Ilevar agua a ebulliciOn; asar a cacerola Media llama Guardar a fuego lento; espesar jugo de carne, salsas; cocinar al vapor Baja llama Guardar comidas cociniendas; escalfar; ragOs * Estos ajustes est_n basados aluminio. Los ajustes pueden Nunca deje la llama sobrepasar solamente a despilfarrar calor y Ajuste correcto sobre el uso de sartenes y tapas con medio-peso de variar con otros tipos de sartenes, el horde del utensilio de cocina. Una llama elevada va energia, y aumentar el riesgo de quemarse. del quemador El color de la llama seflale el ajuste correcto del quemador. Una llama correcta esta clara, azul y apenas visible en una habitaciOn bien alumbrada.Cada cono de llama deberia ser firme y afilado. Ajuste o limpie al quemador si la llama esta amarilla-anaranjada. Para limpiar el quemador, vea las instrucciones en la parte titulada Limpieza general, ColocaciOn de las basas y las tapas del quemador Coloque la tapa del quemador sobre cada abertura de gas, apareando el tamaho de la basa del quemador con el tamaflo de la abertura del .... Extremidad delrejilla gas. Coloque la tapa del quemador sobre cada _-bo. ...... l_ de la tapa al tamaho de la basa del quemador. La tapa quemador tiene un anillo basa de de cada quemador, apareando otra vezinterior el tamaflo que coloque centro del quemador. la tapa del quemador en el .... _ i Tapa del quemador Basa Oasquill% del _Agujero quemador gas ...... J " El electrodo se debe situar correctamente en ranura de cada cabeza de la hornilla. 52 Aseg0rese que cada tapa de quemador esta correctamente alineada y nivelada. Abierte el quemador para verificar si va a encender. Si el quemador no enciende, pongase en contacto con un centro de servicio autorizado. No debe realizar a usted la reparaci6n del quemador sellado. Colocadon Cocci6n de de las rejilJas deJ quemador Coloque la rejilla sobre las quemador. Alinee las extremidades bajo cada centro de la rejilla con los agujeros en los casquillos de la quemador. La extremidad debe caber en los agujeros. Cerci6rese de que cada extremidad cabida en los casquillos de la hornilla de cada uno de las hornillas delanteras y posteriores. Alinee la bifurcation de la alinead6n en el dedo de centro de la rejilla. Programacion de los controles superficie CARACTERISTICASBREVES Colocaci6n de las rejillas del quemador ProgramaciOn de los controles de superficie de superficie Su plancha de cocinar puede set equipada con cualquier cornbinaci6n de los quemadores a continuaci6n: Quemador para hervir, la utilizaci6n de este quemador es mejor para hervir salsas delicadas, etc. Quemador estandar, el quemador estandar puede estar utilizado para la mayoria de cocciones sobre la superficie de la plancha de cocinar. Quemador grande, la utilizaciOn del mas gande quemador es mejor para Ilevar grande cantidad de liquidos a temperatura, y para preparar grandes cantidades de cocina. Poco importa la cantidad, selecci6ne siempre a un utensilio apropiado a la cantidad y tipo de comida que usted esta preparando. SelecciOne un quemador y un tamaho de llama apropiado a la caldera. No permite nunca que las llamas sobrepasen el horde de la caldera. Su plancha de cocinar viene tambien equipada con valvulas rotativas de 270. Estos valvulas proveen mejor control de la llama del quemador. Cada quemador seenciende automaticamente desde un dispositivo de encendido cada vez que el botOn de control esta girando a la posiciOn LITE (encendido). No ponga articolos de pl_stico, como agitadores de sal o de pimienta, soportes de cucharas o cubiertas de pl_stico sobre la plancha de codnar. Podrian fundirse o encenderse. Cogeollas secos, toallas o cucharas de madera pueden encenderse si estan muy cerca de la llama. Para hacer fundonar el quemador de superficie: 1. 2. Coloque el utensilio de cocina sobre el quemador. Presi6ne y gire el bOton de control de superficie hasta LITE(Encendido). Nota: Todos los dispositivos el_ctricos van a emitir golpecidos secos como un clic al mismo tiempo. Sin enmbargo, solamente el quemador que esta girando va a encenderse. 3. Aseg0rese que el quemador halla encendido. 4. Presi6ne y gire el botOn de control al tamaho de la llama deseada. No es necesano ajustar los controles en una marca determinada. Use las marcas como una guia y ajuste la llama seg0n se desea. No debe cocinar con el bOton de control de superficie en la posici6n LITE(El dispositivo de encendido el_ctrico continuara con el golpecito de un clic si esta dejado en la posiciOn de LITE(encendido) y va a causar un deterioro prematuro). Los quemadores de superficie pueden encenderse manualmente durante una interrupciOn del suministro el_ctrico. Para encender un quemador, mantenga un fOsforo encendido en el extremo del quemador, luego gire suavemente la perilla hasta LITE(encendido). Tenet cuidado al encender los quemadores en forma manual. 53 LO / Antes de ajuste de VentiJad6n los controles Localizaci6n de la rejilla de ventiJaci6n del homo El homo esta ventilado detras de la plancha de cocinar. Cuando el homo esta encendido, aire tibio sale por las rejillas. Este ventilado es necesario para una buena circulaci6n de aire en el homo y para obtener buenos resultados con el horneado. NO obstruya las rejillas. Si hate esto, puede ocasionar problemas de cocci6n, un fuego o dahos a su aparato. de horno CARATERISTICAS BREVES Ventilaci6n y rejillasde homo Parafijar lasrejillasdel homo y rejilJas deJ homo Para fijar las rejillas del homo SIEMPREFIJELAS REJILLASDEL HORNO CUANDO EL HORNO SEENFRIE(ANTESDE PONEREL HORNO EN FUNCIONAMIENTO). Siempre use guantes cuando el homo esta en funcionamiento. Para retirar una rejilla del homo, tire la rejilla hacia afuera hasta que se detenga. Levante hacia arriba y tire hacia afuera. Horno de lado CirculaciOn de aire en el horno Homo principal Para remplazar una rejilla, ponga la rejilla sobre los rieles de la pared del horno. Incline la parte delantera de la rejilla hacia adelante y deslizela hasta el fondo. Si usa multiples recipientes, coloquelos como en la figura. Si usa un sOlo recipiente, colOquelo en el centro del horno. Para una mejor circulaciOn de aire y mejores resultados al hornear, centre los recipientes Io masque pueda. Permita de 2" a 4" pulgadas (5-I Ocm) alrededor de los recipientes y asegOrese que estos no se toquen uno al otro, a la puerta, a los lados o a la parte trasera del horno. El aire caliente debe circular alrededor de los recipientes para que el calor se reparta uniformemente en todo el homo. 54 Ajuste de los _\ TIMER controles del homo CARATERISTICAS BREVES ,, Horneandocom rnodode funcionamiento manual Horneando con modo de funcionamiento manual: INDICADOR INSTRUCCIONES Para reglar o cambiar la temperatura para horneado normal Se puede programar el horno para hornear a cualquier temperatura desde los 170°E/77°C hasta los 550°E/288°C, 1, OprimaBAKE, '.... ylapalabra"BAKE" apareceranenlaplantalla, 2. Oprima la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO, En la pantalla aparecera "350%/ 177°C ". La temperatura se puede ajustar en incrementos deS°E/l°C manteniendo oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO, 3. Tan pronto corno suelte la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO, el horno cornenzara a calentarse a la temperatura elegida. En la pantalla aparecera la temperatura del homo a medida que va aumentando hasta la temperatura deseada. Tambi6n apareceran las palabras "BAKE" y "ON". Cuando la temperatura que aparece la pantalla es la que se seleccion6 para hornear, quiere decir que el homo esta listo. Se necesitan 10 minutos para que el homo alcance la temperatura correcta. 4. Para cancelar la funciOn de hornear, oprima CLEAR OFF, Para cambiar la temperatura despu_s que el horneo/rostizado empezado, vuelva a empezar las etapas 1 y 2 m_s arriba. Para arreglar y cambiar la temperatura convection (algunos modelos) 1. 2. 3. 4. de normal halla de horno/rostizado de Oprima CONV. Bake/Roast ..... y la palabra "CONV BAKE" aparecera en la pantalla. Oprima y mantenga pulsado LA FLECHAASCENDENTE O DESCENDANTE hasta que la temperatura deseada aparece en la pantalla. Tan pronto como LA FLECHA ASENDENTE O DESCENDANTE est_ relejada, el homo empezara a calentarse y el ventilador del homo comenzara a funcionar. El ventilador se apaga cuando la puerta se abre. Para cancelar la funci6n horneo/rostizado pulse CLEAR OFF (CANCELAR). 55 0 Ajuste de los controles homo del CARATERISTICAS BREVES Cocci6ncronometrada automatica Cocd6n cronometrada Como reglar el mJnutero automatica: autom_tico (sincronizaci6n del tiempo de horneado) BAKE TIME y STOP TIME controlan la sincronizaciOn del tiempo de norneado. El minutero automatico encendera y apagara el homo alas horas que usted seleccione de antemano. El homo puede ser programado para empazar inmediatamente y apagarse automaticamente o empezar a hornear mas tarde con un cierre automatico. Obre con precauci6n al hacer us del minutero automatico. Uselo para cocinar carnes curadas o congeladas y con la mayoria de las frutas y las verduras. Hay que enfriar primero en el refrigerador alimentos que se pueden echar a perderfacilmente, tales como leche, huevos,pescado, came o aves. Incluso se lesha enfriado de tal manera, no hay que dejar dichos alimentos en el homo durante mas de 1 hora antes de empezar a cocinarlos y luego hay de sacarlosdel homo prontamente cuando se haya completado la cocci6n. INSTRUCCIONES C6mo programar autom_ticamente: INDICADOR el homo para que se encienda inmediatamente y se apague 1. 2. 3. AsegQrese de que el reloj del homo marque la hora correcta del dia. Coloquelos alimentos en el horno. Oprima BAKE TIME. En la pantalla apareceran " :y las palabras "BAKE", "TIME". 4. Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que aparezca en la pantalla la duraci6n de horneado deseada. El tiempo de horneado se puede reglar en cualquier lapso, desde 5 minutos hasta 11 horas y 59 minutos, en incrementos de 5 minutos. 5. 6. Oprima BAKE, En la pantalla aparaceran ..... y la palabra "BAKE". Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que aparezca en la pantalla la temperatura de horneado deseada. Una vez que se hart reglado los controles: 1. El homo se encendera y calentara la comida hasta alcanzar la temperatura deseada. 2. Las palabras "ON" apareceran en la pantalla. 3. En el indicator principal aparecera el tiempo de horneado que contara de manera decremiente en minutos hasta Ilegar a ":00". Cuando se completa el tiempo reglado en BAKE TIME: I. Aparecera ":00" en la pantalla y el homo se apagara automaticamente. 2. El control emitira 3 "hips". 3. El control continuara emitiendo "hips" cada 10 segundos durante 5 minutos, o hasta que se oprima CLEAR OFF. 56 Ajuste de los _\ TIMER controles del homo CARATERISTICAS BREVES , Encendido a retardo Encendido a retardo INDICADOR INSTRUCCIONES C6mo programar el horno para que se endenda a una hora preseleccionada I. 2. 3. 4. y se apague autom_ticamente: AsegOrese de que el reloj del homo marque la hora correcta del dia. Coloquelos alimentos en el horno. Oprima BAKE TIME. En la pantalla apareceran " :y las palabras "BAKE", "TIME". Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que aparezca en la pantalla la duraciOn de horneado deseada. El tiempo de horneado se puede reglar en cualquier lapso, desde 5 minutos hasta 11 horas y 59 minutos, en incrementos de 5 minutos. 5. Oprima STOP TIME. En la pantalla aparecera la hora en que el hora en que el horneado se apagara.Tambi6n apareceran las palabras "BAKE", "STOP" y "TIME". 6. Oprima y mantenga pulsado LA FLECHAASCENDENTE hasta que el tiempo de fin de cocciOn deseada aparece en la pantalla. 7. Oprima BAKE, En la pantalla apareceran ..... y la palabra "DELAY BAKE". 8. Oprima y mantenga pulsado LA FLECHA ASCENDENTE hasta que la temperatura de hornear deseada aparece en la pantalla. 9. Si no regla la temperatura de horneado, el control harla "hip". En la pantalla aparaceran °" y la palabra "DELAY BAKE". 10. El control va a calcular hacia atras del tiempo de termino seleccionado para determinar cuando empezar a hornear. Las palabras "DELAY" (RETARDO)y "BAKE STOPTIME" (TIEMPO DETERMINODEHORNEAR) apareceranen la pantalla. 1I. El modo de hornear empezara automaticamente al tiempo seleccionado. Entonces la palabra "DELAY" (A RETARDO)y "BAKE" desaparecera y "ON" (ENCENDIDO) aparacera. En el indicator principal aparecera el tiempo de horneado que contara de manera decremiente en minutos hasta Ilegar a ":00 ". 12. Para cancelar el calcul hacia atras oprima CLEAR OFF (CANCELAR). Cuando I. 2. 3. el tiempo de horneo arreglado est_ terminado "00" aparecera en la pantalla y el homo se apagara automaticamente. El control emitira el sonido del beep 3 veces. El control continuara entonces a emitir el sonido del beep una vez cada 10 segundos para 5 minutos o hasta que CLEAR OFF (CANCELAR) esta pulsado. 57 Ajuste de los instrucdones controles homo Para mejores resultados, caliente el homo antes de hornear galletas, panes, tortas, pasteles o dukes, etc. No necesita precalentar el homo para rostizar la came o para cooer caserolas. del Los tiempos de cocido y las temperaturas que se necesitan para hornear un producto pueden CARATERJSTJCASBREVES + Instruccionesdehorneado variar lijeramente de sus aparatos antiguos. Problemas Problemas de horneo y se + pot horneados han sido puestas est_n Muchas horno. en galletas en la rejilla del + Permita que el homo precaliente antes de colocar la comida. + Elija sartenes de espacio + El recipiente oscuro absorbe calor muy r_qpido. + Los pasteles han sido puestas el homo muy negros pot encima o debajo. Los pasteles est_n bien Las galletas el homo antes que halla precalentado completamente. + Los pasteles tabla de soluciones Correcci6n Causas Las galletas queman endma de horneado el Utilice en + Permita que el homo precaliente antes de colocar la comida. est.1 muy baja + + Posicione bien la rejilla del horno. Ajuste ia temperatura a 25°F/12°C recomendado. completamente. + El homo no • + El horno muy caliente. Recipiente de talla incorrecta. • en el + Recipiente del horno. + • Ajuste la temperatura a 25°F/12°C menos que Io recomendado. Use la talla del recipiente recomendada en la receta. Posicione bien la rejilla del homo y coloque el recipiente de tal manera que halla 5.1cm a 10.2 cm (2 "'4") de espacio por todos lados. + La estufa est,1 desnivelada. + Coloque muy caliente. no esta en el centro no est_ + • La rejilla est.1 desnivelada, • No use recipientes edentados. ® El horno est.1 muy frio. + Ajuste la temperatura recomendado. • El horno est.1 muy Ileno. • Asegurese va usar. + El horno se abre + Abra el homo solo despues m_qs corto halla terminado. el de coccion se termin_ El recipiente est_q muy cerca a la pared del homo o la rejilla muy Ilena+ constantemente. para nivelar el aparato. Aseguresequehalla 5+lcma espacio 58 menos que io un vaso con agua en el centro nivel del agua est,1 desigual, • tiempo lijera. La rejilla del homo o muy alta. Los pasteles no est_n nivelados. lista cuando de aluminio + centro. La comida una pelicula 5.1cm a 10.2 cm (2"-4") lados. + antes que halla precalentado que permitan por todos por todos consulte del homo. Si el las instrucciones 10.2 cm (2"'4") de lados. que est_in desnivelados a 25°F/12°C de retirar todas o masque Io las rejilllas excepto que el tiempo las que de cocci6n Ajuste de los _\ TIMER controles del homo CARATERISTICAS BREVES Asado Asado INDICADOR INSTRUCCIONES Asar usando la resistenda superior Deje la puerta abierta a la posici6n de parada del asado meintras se hate el asado. I. Optima VARI BROIL, En la pantalla apareceran °" y la palabra "BROIL". 2. Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que aparezca en la pantalla el nivel deseado de asado. 3. Cuando haya terminado de asar, oprima CLEAR OFF. Reglaje Nivel de cocd6n LO (BAJO) Muy hecho 2 (Medio hecho) Medio hecho 3-4 (Medio) Medio 5 (Medio ALTO) Poco hecho HI (ALTO) Muy poco hecho 59 Ajuste de los instrucciones de rostizado controles homo El rostizado es un m6todo para cocer cortes finos de carne aplicando el calor directo debajo del elemento rostizador del homo. del CARATERISTICAS BREVES • Instruccionesde rostizado Posici6n de parada del asado Precalentamiento El precalentamiento es sugerido cuando grille pedazos de biftec (retire la parilla antes de precalentar. La comida puede adherirse si es colocada en el metal caliente). Para precalentar, ajuste los controles del horno en BROIL como indica en la pagina 59. Espere hasta que el elemento se ponga rojo, usualmente esto toma hasta 2 minutos. El precalentamiento no es necesario para bien rostizar las carnes. Para rostizar Rostize por un lado hasta que la comida halla dorado; volteee y cosa la segunda parte. Sazone y sirva. Siempre tire la rejilla hacia afuera a la position "parada" hasta el horde antes de voltear o de retirar la comida. Para calcuJar el tiempo Horno derecho de rostizado El tiempo de rostizado puede variar, verifque constantemente la cornida. El tiempo no solo depende de la distancia a la cual se encuentra del elemento pero tambi6n del grosor y del torte de la came, del contenido en grasa y de cuan cocida desee su carne. El primer lado necesita siempre unos minutos masque el otro lado. Lascarnes congeladas tambi6n necesitan mucho mas tiempo. Trucos para rostizar La parrilla y su rejilla permiten que la grasa gotee y est6 lejos del calor intenso del rostizador. NO USE la parriiia sin su rejiiia. NO CUBRA la rejiiia de peiicula de aiuminio. que se queda puede encenderse. La grasa Si un incendio ocurre, deje la puerta del horno cerrada y apaguelo.Si el fuego persiste, aplique soda caustica sobre el fuego o use un extinguidor. NO eche agua ni harina sobre el fuego. La harina puede encenderse. Siempre tire la rejiiia hasta el borde antes de voltear o de retirar comida. Trucos para la limpieza del rostizador: • Para hacer la limpieza mas facil, cubra la parte de abajo de la parrilla de pelicula de aluminio. NO cubra la rejilla de la parrilla con aluminio. • Para eviatar que la grasa se grille, retire la parrilla del homo tan pronto como termine de coser. Use guantes porque la parrilla esta sumamente caliente. Deseche la grasa. Remoje el recipiente en agua caliente jabonosa. • Limpie Ila parrilla tan pronto como termine de usarla. Si es necesario, use esponjas de metal. Si frota muy fuerte puede dahar la rejilla. 60 Ajuste de los controles del homo CARATERISTICAS BREVES Grilladorincandecente Grillador incandecente El grillador incandecente provisto con su nueva estufa le permite de grillar cornida en el homo. No utilice el grillador incandecente sin la parrilla y su pieza adjunta. La parrilla y su pieza adjunta permiten a la grasa de gotear y de estar lejos del calor del asador. No utilice el grillador incandecente en la plancha de cocinar. No esta disehado para hacerlo. Si Io hace, esto puede ocasionar un incendio Si un incendio ocurre, deje la puerta del horno cerrada y apaguelo.Si el fuego persiste, aplique soda caustica sobre el fuego o use un extinguidor. NO eche agua ni harina sobre el fuego. La harina puede ser explosiva. Para utilizar el grillado incandecente. I. Coloque la pieza adjunta sobre la parrilla. NO use la parrilla sin la pieza adjunta pelicula de aluminio. La grasa que se acumula puede encenderse. o sino cubra la rejilla con 2. Coloque el grillador incandecente sobre la pieza adjunta. 3. Precaliente el grillador incandecente colocando las diferentes partes en el homo y cierre la puerta. 4. Oprima VARI BROIL, En la pantalla apareceran 5. Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que aparezca en la pantalla el nivel deseado de asado. 6. Permita que el homo funcione por I0 rninutos para que el grillador incandecente se caliente. 7. Tire la rejilla del homo hacia afuera y coloque la comida sobre el grillador incandecente. 8. Empuje la rejilla del homo y cierre la puerta. 9. Procedaaasar deun ladohastaquelacomidaest6dorada;volteeycosaelotrolado. tire la rejilla hacia afuera hasta el borde antes de voltear o retirar la comida. °" y la palabra "BROIL". Cuando haya terminado de asar, oprima CLEAR OFF. 61 Sazoneysirva. NOTA:Siempre Ajuste de los Cocinar y honear con convecci6n (algunos modelos) controles homo La opciOn de convecciOn es una caracteristica adicional aparte de los m_todos comunes de cocinar y hornear. del CARATERISTJCASBREVES Cocinary honear con convection (algunos modelos) Rostizadosde convecci6n (algunosmodelos El cocimiento por convecci6n es un m_todo de cocinar mediante el cual el aire caliente del homo circula gracias a un ventilador que se encuentra en la parte posterior de la cavidad del homo. Este ventilador esta cubierto por un distribuidor que hate que el aire circule de manera uniforme, Io cual proporciona la distribuciOn igual del calor; de esta manera cocina, se hornea y se dora de una manera mas rapida y uniforme. El aire caliente penetra la comida desde todos los angulos y sella la humedad natural y el sabor de los alimentos. El ventilador de convexiOn se apaga automaticamente cuando se abre la puerta del homo y se enciende nuevamente cuando se cierra nuevamente. Se puede programar el homo para que hornee en la modalidad de convecci6n a cualquier temperatura desde los 170%/80°C hasta los 550°F/288°C. Se recomienda precalentar el homo durante 10 a 12 minutos cuando se cuece por convecci6n, mas no para asar ni para cocer cacerolas. Siga las recomendaciones que se dan en la receta. F_ En el modo de cocinar a convecci6n, los tiempos de cocci6n convencionales pueden dar por resultado a la comida de codnar demasiada. Para resultados satisfactorios use solamente recetas probadas con tiempos ajustados para la cocciOn a convecciOn. Circulaci6n del alre durante el cocimiento convecciOn por Para seleccionar eJ modo de conveccion, optima el CONV BAKE ROAST boton en eJ tablero deJ mando antes de poner temperatura coccion y tiempo. Rostizados La cocci6n a convecci6n usa m_s bajas temperaturas y menos tiempo de cocci6n para los mismos resultados que la cocci6n convencional. En el modo a convecci6n la temperatura actual en su homo se ajusta automaticamente de 25 ° F/12 ° C mas baja que la temperatura que aparece en el panel de control del horno. Este arreglo automatico le permite de entrar la temperatura de su receta de cocina convencional, pero no puede ajustar el tiempo de cocinadelamisma manera, lnclusocuandolatemperaturaestamasbaja, los tiempos de cocinar a convecciOn estaran de un maximo de 30%inferiores a los tiempos de cocciOn convencional. Durante la programaciOn de los tiempos de cocina para la cocci6n a convecciOn, entre un tiempo de cocciOn de 20 a 30 % menos que indicado en su receta de cocina convencional. AI final del ciclo de cocina, verifique si la comida esta lista como se desea, ligeramente demasiada cocinada o ligeramente poco cocinada (siesta poco cocinada, cocine un poco mas como se desea). Haga nota de los resultatos de tiempo de cocina para la proxima vez que use la receta y arregle el tiempo de cocina en consecuencia. de conveccion Rejilla de rostiza (algunos modelos) Cuando rostize con la convecci6n, utilice la parrJlla y la rejilla y, el estante de rostizar. La parrilla cogera la grasa que se derrame y la rejilla evitara las manchasde grasa. El estante de rostizar sostendr la came. Rejil I_ : I. Coloque el estante del homo en la posici6n de abajo. 2. Coloque la rejilla en la parrilla. El estante de rostizar cabe en la rejilla y asi permite que el aire caliente circule debajo de la comida para un cocido uniforme y aumenta el dorado de la parte inferior de la carne. AsegOrese que el estante de rostizar halla sido bien ajustado a la rejilla de la parrilla. NO utilice la parrilla sin la rejilla o sino cubra la rejilla con pelicula de aluminio. Parilla 62 Ajuste del control Ajuste de homo de lado controles Para hornear I. Coloque las rejillas del homo mientras que el homo esta todavia frio. vea "Colocando las rejillas del homo" en la secd6n Antes de ajustar los controles del horno. 2, Gire la perilla de conrol de la temperatura hasta la temperatura del homo deseada. Cuando el homo es encendido, la luz indicadora debajo de la Perilla de control del homo se encendera. 3. Precaliente el homo por 10-12 minutos antes de hornear. El precalentamiento no es necesario para hornear, preparar caserolas o para rostizar la mayoria de las comidas. Cuando alcance la temperatura que desea, la luz indicadora del homo se apagara. La luz luego se encendera y se apagara al mismo ritmo que los ciclos del elemento para mantener la misma temperatura. Cuando termine de cooer, gire la perilla de control de la temperatura a OFF (apagado) 4. de los del homo CARATERISTICAS BREVES • Ajuste del control de horno de lado SIDE OVEN TEMP OFF BROIL 500 150 450 4OO 25( Para rostizar 1. 2. 3. 4. 5. 6. Coloque las rejillas del homo mientras que el homo esta todavia frio. Para carnes raras, coloque la parilla cerca del elemento (posici6n superior). Para las comidas bien cocidas como el polio, las colas langostas o gruesos pedazos de came, coloque la parilla lejos del elemento (a una posici6n mas baja). Gire la parilla del control de la temperatura a BROIL(rostizar). Para archirarrar raros biftecs, deje que el elemento se ponga de un rojo incandecente-unos 2 minutos- antes de colocar la comida en el homo. Coloque la rejilla en la parrila izquierda del homo y luego coloque la came sobre la rejilla. NO USE la parilla sin la rejilla o cura la rejilla con una pelicula de aluminio. La grasa que quada al descubierto puede encenderse. Coloque la parilla izquierda sobre el carril del homo. Cierre la puerta del homo a la posici6n de pare del rostizado para rostizar (abierto a unas 2 pulgadas). Rostice de un lado hasta que la cornida este dorada, volteela y cosa del otro lado. Sazone y sirva. Nota: Siempre tire el carril hasta la posiciOn de pare antes de voltear o de retirar la comida. Cuando el rostizado halla terminado, gire la perilla del control de la temperatura a la posiciOn OFE Si un incendio ocurre, deje la puerta del horno cerrada y apaguelo.Si el fuego persiste, aplique soda caustica sobre el fuego o use un extinguidor. NO eche agua ni harina sobre el fuego. La harina puede set explosiva. 63 Control de la temperature Homo de lado posiciOn de parada del asado Homo de lado Limpieza del Limpiando Horno Tenga las siguientes CARACTERISTICAS BREVES • Limpiando el horno autolimpiable el horno auto-limpiable precauciones: Deje enfriar el horno antes de limpiarlo. Use guantes cuando limpie toda parte externa del horno manualmente. Durante el ciclo de auto-limpieza, la parte exterior de la pared puede estar muy caliente. NO deje a los nihos cerca del parato. Un dispositivo de ventilaci0n se pone en marcha automaticamente. Esnormal que el aire caliente se salga por la parte delantera del aparato. Antes de limpiar cualquier parte del horno, asegOrese que el horno est6 apagadoosinopulseelbot0n CANCELAR. Esperehastaqueelhornoseenfrie. Illr_ La salud de algunos pajaros esta muy sensitiva a los humos que proveen del ciclo de auto- limpieza de cualquier cocina. Desplace los pajaros en otra habitaciOn bien ventilada. NO use ning0 n tipo de limpiador comercial o de capas protectoras para hornos, dentro o en alguna parte del homo auto-limpiable. NO limpie la empaquetadura de la puerta del horno. Esta es muy importante para que la puerta cierre adecuadamente. Tenga cuidado de no frotar, dahar o mover la empaquetadura. NO use pelicula de aluminio para cubrir la base del homo. Esto puede afectar la cocci0n o la pelicula podria derretirse y dahar la superficie del horno. manualmente empaquetadura Un homo auto-limpiable se limpia solo a altas temperaturas (mas altas que las temperaturas de cocciOn normales), Io cual elimina las manchas y las convierte en polvo que Ud. puede limpiar con un paho mojado. Preparando el homo para la auto=limpieza. 1. Retire cualquier derrame antes de comenzar el ciclo de auto-limpieza. Para limpiar, utilice agua caliente jabonosa y un paho. Los derrames grandes pueden ocasionar mucho vapor o un incendio al hacer contacto con altas temperaturas. NO permita que los derrames de az0car o de acidos (como tomates, jugos de frutas o los rellenos de pasteles) se queden en la superficie puesto que dejan una mancha aunque se halla limpiado. 2. Limpie todo polvo del horde del homo o de la puerta (vea la ilustraciOn). Estas areas se calientan Io suficiente para producir un polvillo. Limpie con agua yjabOn. 3. Retire la parrilla y la pieza adjunta, todos los recipientes y toda pelicula. Estos objetos no resisten las altas temperaturas. 4. Las rejillas del homo deben dejarse dentro del homo o pueden ser retiradas.Si se dejan durante el ciclo de auto-limpieza, su color se opacara un poco. Despu_s que el ciclo se halla terminado y que el hornohalla enfriado, frote los lados o las rejillas con papel encerado o un paho con aceite de bebe o para ensalada. Esto hara que la rejilla se deslize mas facilmente. Que esperar durante la limpieza Mientras que el homo esta en operaciOn, el homo se calienta a temperaturas mas altas que las temperaturas de cocciOn normales. Los sonidos de contracciOn y de expansion del metal son normales. Los olores son tambiOn normales puesto que las manchas estan siendo retiradas. Humo puede aparecer a travOs del orificio de ventilaci0n ubicado en ambos lados de la plancha de cocinar. Si las manchas causadas por derrames mayores no estan frotadas antes de la limpieza, estos pueden encenderse y producir mas vapor y olor que Io normal. Esto es normal y no debe causar panico. Si es necesario, utilice un ventilador durante el ciclo de auto.limpieza. NOTA: Cuando el homo Ilega a su temperatura de auto-limpieza, el nivel de humo se cambiara en vapor. 64 _\ TIMER Limpieza del Horno CARATERISTICAS BREVES • Como comenzar Ci¢lode autolimpieza el cido de autolimpieza * Recommendamos un ciclo de autolimpieza de 2 hora si el horno solamente esta ligeramente medianamente sudo y uno de 4horas si esta excesivamente sucio. sucio, uno de 3 horas si esta NO fuerce la puerta del horno para abrirla. Esto podria dahar el sistema de trabaz6n automatica de la puerta. Obre de manera precavida al abrir la puerta despu_s que se haya completado el ciclo de autolimpieza. El horno a0n podria estar MUY CALIENTE. INDICADOR INSTRUCCIONES Como reglar los controles del cido de autolimpieza para que se encienda de immediato y se apage automaticamente: I. AsegQrese de que el reloj de la estufa est_ a la hora correcta del dia. 2. Oprima CLEAN. Aparecera "CLN", "TIME" (duraci6n del ciclo de limpieza) en la pantalla. 3. Oprima la FLECHA HACIAARRIBA o HACIAABAJO y mant_n galo oprimido hasta que aparezcaenlapantalla"3:00". MarqueladuraciOndelciclobasandoseencuansucio esta su homo ligeramente, medianamente, excessivamente. Vet las indicaciones de arriba. 4. Tan pronto como los controles est_n reglados, se cerrara automaticamente el seguro activado a motor y aparecera la luz indicadora de "DOOR" (puerta) en la pantalla y 3 beeps se escuharan. (El seguro tarda aproximadamente 15 segunos en trabarse). De este momento en adelante, la cerradura esta cerrada y "LOCKED" (cerrada) aparecera en la pantalla. 5. La luz de "ON" (homo) seencendera. En el indicator principal aparecera el tiempo de limpieza que contera de manera decremiente en minutos hasta Ilegar a ":00". Cuando I. 2. se ha completado el ciclo de autolimpieza La hora aparecera en la plantilla y la palabra "LOCKED" (terraria) quedara en la pantalla hasta que la cavidad se enfrie. Una vez que se haya enfriado el homo pot espacio de 1 HORA y se haya apagado la palabra "LOCKED" en la pantalla, se podra abrir la puerta del homo. Para parar o interumpir el cido de auto=limpieza. Si es necesario de interumpir el ciclo de auto-limpieza a causa del vapor excesivo o pot incendio: 1. Optima CLEAR OFF (CANCELAR). 2. Una vez que el homo halla enfriado y la palabra "LOCKED" (CERRADO) aparece en la pantalla, la puerta del homo puede abrirse. 65 Limpieza del Homo CARATERISTICAS BREVES • Ciclo de Autolimpieza Diferido Para comenzar el ciclo de autolimpieza diferido La duraci6n de ciclo de limpieza y STOP TIME controlan el funcionamiento del ciclo de autolimpieza diferido. El contador automatico encender,_ y apagar,_ el homo a la hora que usted seleccione con anterioridad. Si usted intenta usar el homo directamente despu_s del ciclo de autolimpieza recuerde que debe dejar que el homo se enfrie y que la puerta del homo se abra. Estonormalmentedemoraaproximadamenteunahora. Porlotantoparaunciclodeautolimpiezade3 horasen realidadson necesarias 4 horas para completarlo. *Recomendamos un ciclo de autolimpieza de 2 horas para un horno levemente sucio, un ciclo de 3 horas para un horno medianamente sucio y un ciclo de 4 horas para un horno bastante sucio (para garantizar resultados satisfactorios). NO fuerce la puerta del horno para abrirla. Esto podria dahar el sistema de trabazOn automatica de la puerta. Obre de manera precavida al abrir la puerta despu_s que se haya completado el ciclo de autolimpieza. El horno a0n podria estar MUY CALIENTE. INSTRUCCIONES Como reglar los controles del ciclo INDICADOR de autolimpieza para que se endenda de manera diferida y se apague automaticamente: 1. AsegOrese de que el reloj de la estufa est_ a la hora correcta del dia. 2. Oprima CLEAN. Aparecera "CLN", "TIME" (duraci6n del ciclo de limpieza) en la pantalla. 3. Oprima la FLECHA HACIAARRIBA o HAClAABAJO y manten galo oprimido hasta que aparezcaenlapantalla"3:00". MarqueladuraciOndelciclobasandoseencuansucio esta su homo ligeramente, medianamente, excessivamente. Ver las indicaciones de arriba. 4. Oprima STOPTIME. La hora a la que termine el ciclo de autolimpieza aparecera en la pantalla. Las palabras "STOP", "CLEAN" (hora de cese del ciclo de limpieza). 5. Oprima la FLECHA HAClA ARRIBA o HAClA ABA,IO y mant_ngalo oprimido hasta que aparezca en la pantalla la hora del dia en que usted desea que se complete el ciclo de limpieza. 6. El control calculara en forma regresiv a partir de la hora de cese que se haya marcado, a fin de determinar cuando debera empezar el ciclo de limpieza. Las palabras "DELAY" (diferido) y "CLN STOP TIME" apareceran en la pantalla. 7. El ciclo de autolimpieza se encendera automaticamente a la hora indicada. Enronces, se apagara "DELAY" y el tiempo de limpieza que contera de manera decremiente en minutos hasta Ilegar a ":00". Cuando 1. 2. se ha completado el dclo de autolimpieza La hora aparecera en la plantilla y la palabra "LOCKED" (cerrada) quedara en la pantalla hasta que la cavidad se enfrie. Una vez que se haya enfriado el homo por espacio de I HORA y se haya apagado la palabra "LOCKED" en la pantalla, se podra abrir la puerta del homo. 66 Limpieza del homo de esmalte de porcelana (siequipado) La porcelana tiene un terminado muy delicado yes un tipo de vidrio mezclado con metal. Los limpiadores de homo puden ser utilizados en todas las partes interiores del homo. Limpieza del Homo CARACTERISTICAS Limpieza general. Retire las manchas usando agua caliente y jabonosa. No permita que derrames de comidas con alto contenido en az0car o en acido (como leche, tomates, chucruta, jugos de fruta o rellenos de pastel) queden en la superficie pues estos pueden causar manchas oscuras a0n despu_s de la limpieza. BREVES Limpieza del homo (Homo de lado) Para retirar y remplazar la puerta del homo Para retirar manchas dificiles. I. 2. Deje un plato con amoniaco dentro del homo toda la noche o por unas horas con la puerta del homo cerrada. Limpie manchas mas faciles con agua caliente y jabonosa. Enjuague bien con agua y un paho limpio. Si las manchas perduran, utilice una esponja o un limpiador no abrasivo. Si es necesario, use un limpiador de homo de acuerdo a las instrucciones del fabricante. NO mezcle el amoniaco con otros productos de limpieza. Tenga en cuenta las siguientes Jnstrucciones cuando utilice los limpiadores de homo. 1. NO pulverise sobre los controles el_ctricos o interruptores porque esto podria causar un corto-circuito y producir chispas o un fuego. 2. NO permita que una pelicula de limpiador se forme sobre la bombilla sensor de temperatura, esto puede hater que el homo se caliente de manera inapropiada. (La bombilla se encuentra en la parte trasera del horno). Limpie cuidadosamente todo residuo sobre la bombila despu_s de cada limpieza, asegurandose de no mover la bombilla). Si mueve la bombilla, el horneado podria estar afectado. Evite de doblar la bombilla o el capilar. 3. NO pulverise ning0n tipo de limpiador en el horde de la puerta o en la empaquetadura, en los tiradores o en cualquier otra area externa de la cocina, en la madera o areas pintadas. El limpiador puede dahar estas areas. Para limpiar la base del homo. Limpie con agua caliente y jabonosa, u n limpiador poco abrasivo, un paho abrasivo jabonoso o limpiador de homo de acuerdo a las instrucciones del fabricante. NO forre las paredes del horno, la base, los carriles u cualquiera otra parte del aparato con pelicula de aluminio. El hater esto puede destruir la distribuciOn de calor, producir pobres resultados al hornear y causar un daho permanente al interior del homo (la pelicula de aluminio se derretira al contacto con las areas internas del homo). 67 Siga las siguientes precautiones • de limpieza Permita que el homo enfrie antes de limpiarlo. Use guantes de caucho cuando limpie el aparato manualmente. RETIRE LOS DERRAMES LAS MANCHAS MAS PRONTO POSIBLE. LA UMPIEZA REGULAR DISMINUlRA NECESlDAD UMPIEZAS ADELANTE Y DIFJCILESLO LA DE A FONDO M_.S DESPUI_S. El amoniaco debe set retirado antes de empezar a utilizar el homo. Trate ventilar adecuadamente. Limpieza Limpieza general Es esencial limpiar regularmente y en forma correcta la cubierta de vidrio ceramico. Antes de usar su cubierta por primera vez, aplique en la superficie de vidrio la crema de limpieza para cubiertas recomendada (P/N 40079). Pula con un pa_o no abrasivo o una esponja de limpieza antirayaduras. Esto facilitar_, la limpieza cuando se ensucie al cocinar. Esta crema especial de limpieza deja una pelicula protectora sobre el vidrio que evita las rayaduras y abrasiones. CARACTERISTICAS BREVES • Limpieza y Mantenimiento de la plancha de cocinar y Mantenimiento de la Cubierta Si se deslizan sobre la cubierta utensilios con fondo de aluminio o de cobre se pueden causar marcas de metal en la superficie de la cubierta. Estas marcas deben set quitadas inmediatamente despues de que la cubierta se haya enfriado us_.ndo la crema de limpieza para cubiertas. Las marcas de metal pueden ser permanentes si no se sacan antes del pr6ximo use de la estufa. _lr_ Antes de limpiar la cubierta, asegOrese de que los controles est#n en la posici6n 'OFF' y que la cubierta este FRIA. _NO use limpiadores para la cubierta cuando est6 caliente. Los vapores pueden ser perjudiciales para su salud y pueden dahar quimicamente la superficie de vidrio ceramico. Los utensilios de cocina (de hierro fundido, metal, cer_.mica o vidrio) con fondos _.speros pueden marcar o rayar la superficie de la cubierta. No deslice nada que sea de metal o de vidrio a traves de la cubierta. No use la cubierta come una tabla de cortar o come superficie de trabajo en la cocina. No cocine alimentos directamente sobre la cubierta sin usar un utensilio. No deje caer objetos duros o pesados sobre la cubierta de vidrio, pues pueden quebrarla. Recomendaciones de Limpieza para Cubiertas de Vidrio Ceramico: Para suciedad leve y moderada Para aplicarla crema de limpieza sobre la superficie de la cubierta. Use una toalla de papel o una esponja de limpieza antirayaduras de pl_.stico no abrasiva para limpiar la superficie completa de la cubierta. AsegOrese de que la cubierta sea enjuagada minuciosamente, sin dejar ningOn residue de detergente o de limpiador. Para suciedad dura y quemada Para aplicar la crema de limpieza sobre la superficie de la cubierta. Frote el _.rea manchada usando una esponja de limpieza antirayadu ras de plastico no abrasiva y aplique presi6n cuando sea necesario. Si permanece suciedad, raspe cuidadosamente la suciedad con un raspador con hoja de afeitar, sosteniendo el raspador en un _.ngulo de 30 g rados en relaci6n con la cubierta. Reti re la suciedad suelta con crema de limpieza y frote la superficie hasta que quede limpia. NOTA IMPORTANTE: Si utiliza una esponja de limpieza abrasiva, la cubierta de vidrio ceramico puede sufrir daSos. S61o use productos de limpieza que hayan side diseSados especificamente para cubiertas de vidrio cer_.mico. Pl&stico o alimentos con un alto contenido de az_car Estos tipos de suciedad necesitan ser quitados inmediatamente despu6s de que se derraman o derriten sobre la superficie de vidrio cer&mico. Puede ocurrir daSo permanente (tal come picadura de la superficie de la cubierta) si no se quitan inmediatamente. Despu6sde apagar los elementos superiores, use un raspador con hoja de afeitar o una esp_.tula de metal con un guante y raspe la suciedad de la superficie caliente (come se muestra en la ilustraci6n). Espere que la cubierta se enfrie y use el mismo metodo que para la suciedad dura y quemada. jf_H 68 Mmpieza y MantenJmiento No use los siguientes cer4mico: productos de la Cubierta en la cubierta (continuacion) Limpieza de vidrio general • No use limpiadores abrasivos ni esponjas de restregar, taJes como esponjas de metal y algunas esponjas de niJ6n. Elias pueden rayar Jacubierta, hadendo m_s dificiJ su limpieza. • No use hmpiadores abrasivos, tales como blanqueador de cloro, amoniaco o JimpJadores de hornos, pues pueden rayar o descolorar Ja cubierta. = No use esponjas, pa_os o toalJas de papel sucias, pues pueden dejar suciedad o pelusas en Ja cubierta que pueden quemarse y causar descoJorad6n. Uso y cuidado de la surperficie Problema Finas"lineas marrones" (pequeflas marcas o abraciones que han acumuladotierra) i CARATERISTJCASBREVES Limpieza de la plancha de cocinar de vidrio. Causa Para prevenir Para retirar Particulas dificiles (sal, Lirnpie la planclna arena o azOcar) entre los recipientes de cocina y la plancha de cocinar. UtilizaciOn de materiales de limpieza inapropiados. de Pequehas marcas no se pueden quitar. Se pueden disimular usando la crema de limpieza. Este tipo de marcas no altera el cocinado. cocinar despu_s del uso. iii Utilizaci6n diaria de la crema limpiadora. Mar cas ....................................... ................................................. No ciesiize............................................................. Apiique crema de............................... (marcas negras) utensilios de metal o las utensilios de limpieza con una repisas del horno sobre la cocina sobre la toalla de papel plancha de cocinar, plancha de remojada para cocinar, enfriar la superficie. Rayasomanchas marrones Limpiarconunaesponjao trapo de cocina que han tenido otro uso en la cocina, Utilicelacrema de limpieza con una toalla de papel limpia y remojada, Utiliceunapequefla cantidad de crema de limpieza con una toalla limpia y remojada. Instrucciones de limpieza especialemente para los depositos minerales y las descoloraciones ProbJema: Una mancha marr6n gris que no puede ser retirada con la crema de limpieza. Causa: La condensaci6n que se acumula y gotea de los utensilios de cocina. Los minerales contenidos en el agua y las comidas pueden ocasionar la aparici6n de una pelicula gris o marr6n sobre la plancha de cocinar. Para prevenir:Uso diario y apropiado de la crema de limpieza. Para retirar: Remoje la superficie con agua y aplique la crema de limpieza. Frote con una toalla de papel limpia y remojada hasta que la mancha desaparezca. Aplique un poco de crema de limpieza y lustre con una toalla de papel. No utilice los limpiadores en una superficie caliente. Las hemanaciones pueden ser peligrosas. Paciente hasta que el area est_ mas aereada antes de limpiar. No utilice la crema de limpieza para limpiar porcelana, pintura o aluminium. 69 Limpieza general CARACTERISTICASBREVES ,, Limpieza de la plancha de cocinar Para limpiar las parrillas, del quemador. las calderas contorneadas, las tapas y la basas Las parrillas, las calderas contorneadas, la tapa y la basa del quemador deben ser limpiadas continuamente. Manteniendo los orificios del quemador previene un encendido inadecuado y una llama desigual. Siga las instrucciones siguientes. Para limpiar las calderas contorneadas del quemador. Las calderas del quemador estan unidas a la plancha de cocinar y son fijas. La caldera del quemador forma una depresi6n alrededor de cada quemador. Si un derrame ocurre en una de estas areas, secar con un paho absorbente. Enjuage con un paho remojado, limpio y seque completamente. Para limpiar las parrillas. AsegOrese que los quemadores y las parrillas est6n enfriados antes de colocar su rnano, un soporte, pahos de lirnpieza u otro material sobre ellos. Las calderas de fierro pueden ser lavadas en una lavadora de vajilla o en agua caliente jabonosa. Enjuage a fondo y seque las parrillas con un paho. No las coloque sobre la plancha de cocinar mientras que est6n mojadas. AsegOrese que las parrillas esten en buena posici6n sobre los quemadores. Para retirar comida quemada, coloque las parrillas en un recipiente con tapa o en una bolsa plastic& Ahada I/4 de taza de amoniaco y remoje por 30 minutos. Lave, enjuage bien y seque. Un limpiador con poder abrasivo puede ser utilizado para las manchas dificiles. Para IJmpiar la tapa del quemador Retire la tapa del quemador. Utilice un tampon refregado con jab6n o un abrasivo ligero para limpiar las tapas del quemador. Si es necesario, recubra las manchas dificiles con una toalla de papel remojada con amoniaco por 30 minutos. Frote delicadamente con un tampon refregado en jabOn y enjuage con una mezcla de agua y vinagre. Seque completamente. Retire todo limpiador o la porcelana podfia ser dahada cuando vuelva a ser calentada. Para limpiar la base amovible del quemador y la apertura de gas. Los orificios alrededor de la base del quemador deben ser limpiados continuamente. Utilice una esponja de alambres o una aguja para limpiar pequeflas ranuras o agujeros. Tenga cuidado de no daflar el electrodo. Si un patio de limpieza Ilega a tocar el electrodo, _ste se puede romper o dahar. Si el electrodo es dahado o roto, el quemador no podra ser encendido porque no habra ¢hispa. El encendido manual con un ¢erillo puede ser posible. Para un flujo de gas y un encendido adecuados- NO PERMITA QUE DERRAMESDE LIQUIDOS, COMIDA, LIMPIADORES0 CUALQUIER OTRO MATERIAL ENTRENEN LA APERTURA DEL GAS. El gas debe pasar libremente a trav_s del pequeflo orificio de los quemadores para poder encenderlos. Si el orificio del gas se obstruye, utilice una pequefla esponja de lambres o una aguja para limpiarlo. SIEMPREtenga la tapa del quemador en su lugar cuando utilice cualquiera de los quemadores. 70 Mmpieza de diferentes partes de su estufa Antes de limpiar cualquier parte de la estufa, aseg0rese que todos los controles estan apagados y que la estufa esta fria. Retire los derrames y las manchas dificiles tan pronto como pueda. La limpieza constante disminuira el esfuerzo de una limpieza a fondo. Superficies Piezas de aluminio vinilico Limpieza general Como limpiarlas Use agua jabonosa y caliente con un patio. Seque con un paho limpio. & Antes de limpiar el panel de control, apague todos los controles y retire las perillas de control. Para retirarlas, tire la perilla de su eje. Limpie con agua caliente yjabonosa con un patio de vajilla. AsegOrese de escurrir toda el agua del patio antes de frotar el panel, sobre todo alrededor de los controles. Demasiada agua alrededor de los controles puede dahar el el_ctrodomestico.Para volver a colocar las perillas despu_s de la limpieza, trate de alinear los lados pianos de la perilla y del eje, luego empuje la perilla hasta su lugar. Acero inoxidable (algunos modelos) Puerta del homo y panel frontal de la gaveta Los limpiadores hechos exclusivamente para acero inoxidable como Stainless Steel Magic u otros son recomendados. Siempre siga las instrucciones del fabricante. AsegLirese de remojar los limpiadores puesto que hay manchas debidas al calor que no pueden ser retiradas. Rejillas del homo Retire las rejillas del horno. Vea "Retirando y volviendo a colocar las rejillas del homo" en Antes de ajustar los controles del homo. Use limpiadores abrasivos suaves seg0n las instrucciones del fabricante. Enjuage con un patio mojado y deje secar. Despu6s de limpiar las rejillas, frote los lados de las rejillas con papel encerado o un paho con un poco de aceite de bebe o para ensaladas ( esto hace que las rejillas se deslizen mejor sobre los estantes). Grilla incandecente Para limpieza general, ponga en agua caliente yjabonosa por unos 10 minutos. Use un paho suave para retirar las manchas dificiles. Enjuage con un paho remojado y seco. NO use limpiadores abrasivos o esponjas de metal. Estos pueden raspar la estufa. (algunos modelos) Plancha de cocinar en esmalte de porcelana, Debajo de plancha de cocinar, Parilla y Pieza adjunta, Borde de la puerta, Pequeflo homo Puerta del homo Rasque delicadamente con una esponja retirara la mayoria de las manchas. Enjuage con una mezcla de agua y amoniaco (1:1). Si es necesario, cubra las manchas con una toalla remojada de amoniaco por unos 30-40 minutos. Enjuage con agua y un paho mojado y luego frote con una esponja jabonosa. Enjuage y seque con un paho limpio. Retire todo limpiador o sino la porcelana puede daflarse cuando vuelva a calentar la estufa en el futuro. NO use los limpiadores con vaporisador sobre la plancha de cocinar. Para limpiar la puerta del homo, use agua jabonosa caliente y un paho limpio. No sumerja la puerta en el agua. No limpie la empaquetadura de la puerta del homo. La empaquetadura del homo esta fabricada con un material trenzado importante para un buen sellado. Tenga cuidado de no frotar, dahar o desplazar la empaquetadura. anuelmeRte Limpie la puerta manuelmente {_ _ / No limpie manualmente la empaquetadura 71 Limpieza Para retirar general 1. 2. CARACTERISTICAS BREVES Para retirar y remplazar le puerta del homo Para retirar y remplazar la gaveta de entibiar 3. 4. y remplazar la puerta del homo Abra la puerta del homo completamente. Tire hacia arriba del tope situado en cada soporte de la bisagra y enganchelo en el gancho delaspalancasdelabisagra. EsposiblequetengaquehacerunpocodepresiOnhacia abajo sobre la puerta, para sacar los topes totalmente fuera de los ganchos. Agarre la puerta por ambos lados, tire la parte de abajo de la puerta hacia arriba y hacia usted, para desenganchar los soportes de las bisagras. ContinL_e a tirar la parte de abajo de la puerta hacia usted, girando la parte superior de la puerta hacia la cocina para desenganchar completamente las palancas de la bisagra. Vuelva a empezar las etapas precedentes.en el sentido inversor para reponer la puerta. La puerta esta pesada. Para seguro, temporal almacenamiento, ponga la puerta sobre una superficie plana con la parte interior de la puerta sobre la superficie. Palanca de bisag_ " "" normal bisagra o Cierre en posici6n enganchada _ara sacar la puerta Agujero para la bisagra puerta quitada del homo Tire con el dedo [ Para retirar y remplazar la gaveta de entibiar Para retirar la gaveta de entibiar: 1. Abra la gaveta completamente. 2. Coloque la palanca del deslizamiento en cada lado de la gaveta; tire hacia arriba sobre la palanca del deslizamiento izquierdo y empuje hacia abajo sobre la palanca del deslizamiento derecho (ver figura I). 3. Tire la gaveta hacia afuera de la estufa. izquierdo Empuje hacia abajo con el dedo Fig. 1 Deslizamiento derecho Para remplazar la gaveta de almacenamiento: 1. Tire los deslizamientos del cojinete hacia la parte delantera de la estufa (ver figura 2). 2. Alinee los deslizamientos de la gaveta con las ranuras sobre los deslizamientos del cojinete. 3. Deslice la gaveta en la estufa hasta que escuchara el sonido de un "click de las palancas de los deslizamientos (aproximadamente 2 pulgadas). Vuelva a tirar la gaveta para abrirla y apoyarla en su sitio. 4 Si no escucha al "click" de la palanca de los deslizamientos o si la gaveta no se apoya firmemente, remuevala y vuelva a empezar las etapas I a 3. De esta manera reducira al minino los dahos a los deslizamientos del cojinete. No use fuerza para colocar la gaveta en su sitio. del cojinete Fig. 2 72 AsegOrese queelhornoest6desconenctado yquetodaslaspartesestenFRIAS Para remplazar antesderemplazar labombilladelaluz.Noencienda laluzdelhornoduranteunciclode la bombilla del auto-limpieza. Lasaltastemperaturas disminuiran laduraciOn delabombilla. homo Pararemplazarla bombilladelhomo Enalgunos modelos, unaluzinternaseencendera cuandolapuertadelhomoseabre. Puedeencender laluzdelhomoa0ncuandolapuertaestacerrada usandoelinterruptor Iocalizado enelcontroldelhomoelecr6nico. 1. Corteelsuministro el6ctrico alafuenteprincipalo desconecte elhomo. 2. Utiliceguantes decueroparasuprotecci6n porsielvidrioserompe. 3. Presione elsujetador delalambrehaciaunladoparaliberarlapantalla devidrio. 4. Remplace labombillaconunanuevade40W. 5. Coloquelapantalla devidrioenelsoquetey ajusteelsujetador delcableensulugar. 6. Restablesca elsuministro el6ctricoa lafuenteprincipal(ovuelvaa conectar elaparato). 7. Elrelojtendraqueserre-ajustado. Paraajustarlo, veaAjustareJreJojy eJcontadorde tiempoenlasecci6n"CONTROL DELHORNO ELECTRONICO". Cuando use el homo por primera vez, asegOrese de acatar el tiempo y las temperaturas indicadas para las recetas. Si usted piensa que elhorno esta demasiado caliente o demasiado frio, se puede reajustar la temperatura del horno. Antes de reajustar la temperatura del homo, haga la prueba con una receta para la que usara una temperatura mas alta o mas baja que la recomendada. Los resultados que obtenga al hornear deberan ayudarle a decidir que tipo de ajuste se necesita hater. Como ajustar I. 2. 3. 4. 5. la temperatura del homo: Oprima BAKE. Regle la temperatura a 550°F/288°C oprimiendo y mantenido oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA. Pasados 2 segundos, Oprima BAKE y mant_galo oprimido hasta que aparezcan 2 cifras en lapantalla. Suelte BAKE. Ahora, aparecera en la pantalla la cifra que indica la differencia de los grados con respecto a la temperatura reglada en la fabrica. Si el control del homo esta calibrado a la misma temperatura, aparecera "00" en la pantalla. Ahora, oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA O HACIA ABAJO para ajustar la temperatura hasta 35%/17°C hacia arriba o hacia abajo, en incrementos de 5°F/3°C. Ajuste hasta Iograr la temperatura deseada en la pantalla. Cuando ajuste la temperatura del homo, aparecera un signo de menos (-) antes del nOmeropara indicar que el homo estara a una temperatura mas baja en la candidad de grados indicados en la pantalla. Una vez que haya hecho el ajuste deseado, oprima CLEAR OFF hasta que aparezca la hora del dia en la pantalla. 73 Adjuste de la temperature del horno Usted puede evitarse el incoveniente y los gastos de una Ilamada innecesaria al servicio revisando esta lista de verficaciOn. Esta lista muestra los problemas mas frecuentes que no son la causa de un fabricado defectuoso de las piezas. Lista de verificadbn para evitar Ilamadas Usted sera facturado por la Ilamada de servicio, durante el tiempo que cubre la garantia, si el problema no es la causa del fabricado defectuoso de una pieza. Su nuevo aparato ha sido disefldo cuidadosamente. Muchas veces, Io que parece necesitar una Ilamada al Centro de servicio se puede arreglar con algunos ajustes que Ud.mismo puede hacer en su domicilio o son caracteristicas normales de funcionamiento de su aparato en ciertas condiciones. SITUACION POSIBLE La estufa Instalci6n inadecuada. Coloque la rejilla en el centro del horno. Coloque un nivel sobre la rejilla. Ajuste las patas niveladoras en la base de la estufa hasta que la rejilla se nivele. Cuando la estufa est,1 nivelada, la plancha de cocinar puede aparecer desnivelada si la plancha de cocinar no est,1 nivelada. est_ desnivelada. CAUSA/SOLUCION Piso no solido, inestable. Aseg0rese que el piso est.1 nivelado y que puede soportar la cocina. Llame su carpintero para corregir un piso inclinado. El desnivel del armario de la estufa puede hater aparecer la estufa desnivelada. Asegurese que los armarios est_in cuadrados y tienen suficiente espacio para la cocina. No puede mover el aparato fadlmente. El aparato no puede ser accesible facilmente, Los armarios para corregir Consulte no son cuadrados el problema. un carpintero o son fabricados para hacer el aparato muy angostos. Consulte un carpintero m_qs accesible. Las alfombras interfieren con la cocina. Deje suficentemente de espacio para que la estufa pueda set levantada sobre la alformbra. La estufa completa funcionan. o el horno no Asegurese que el cable este bien ajustado en el enchufe. El alambrado no ha sido terminado. instalaci6n o servicio autorizado. Consulte con su agente de servicio, agente de Corte de electricidad. Verifique las luces de la casa para asegurarse. de electricidad local para el servicio. *El control del homo suena yen pantalla aparece F1,F3 o F9. la El control electr6nico ha detectado una anomalia. Pulse CLEAR para borrar la pantalla y parar el sonido. Reprograme el homo. Si la anomalia se repite, tome nota del n0mero de anomalia. La luz del homo La unidad no funciona. de superficie no calienta. o ajuste usuario para las instrucciones. la bombilla. No hay suministro electrico no funcionan" Programado encendido no encienden. Pulse CLEAR y consulte Coloque homo Los quemadores Llame a su copar3ia Vea un servicio autorizado. "Cambio al aparato. Verifique que se encuentra de los controles para que pueda de la luz del homo" en el Manual del las etapas en "La estufa completa o el en esta lista. inadecuado. usar la unidad AsegOrese que el control adecuado este de superficie. La perilla de superficie no ha sido completamente encendida hacia LITE. Presione y gire la perilla de superficie hasta LITE (hasta que el quemador se encienda) y luego gire hasta obtener la talla de la llama que desea. Los orificios del quemador est_in obstruidos. Limpie los quemadores. Vea "Para limpiar las depresiones, la tapa, la caldera y la base del quemador" en Limpieza General. Con el quemador apagado, limpie los orificios con una esponja de alambras o una aguja. El suministro de gas est,1 cerrado. Abierte al suministro de gas. El quemador tiene la mitad de la llama. Los orificios del quemador est_in obstruidos. Con el quemador apagado, limpie los orificios utilizando una esponja de alambres o una aguja. La humedad esta presente despues de la limpieza. Sople la llama lentamente y permita que el quemador funcione hasta que la llama est@completa. Seque los quemadores a fondo de acuerdo alas instrucciones de la secci6n "Limpieza General" 74 La llama del quemador es anaranjada. Particulas de polvo en la linea principal. Permita minutos hasta que la llama se ponga azul. Aire salado en las zonas de la costa. Raspaduras o rasgu_os plancha decodnar, Marcas la o manchas resultados Llamas desde maronnes. con brillo al hornear. el interior de la rejilla pot unos es inevitable. Deslizando o rosando los utensilios de metal sobre la superficie de la plancha de cocinar. Ne deslize los utensilios de metal sobre de la superficie de la plancha de cocinar. Use una crema de limpieza para retirar las marcas de la plancha de estufa cer_imica. Vea "Para limpiar el vidrio de la plancha de cocinar" en Limpieza General. Areas de descoloracion met_lico, Malos Una ligera llama anaranjada funcione Particulas difficiles como la sal o la arena entre la plancha de cocinar y los utensilios pueden causar raspaduras. Aseg0rese que la superficie de la plancha de cocinary la base de los utensilios esten limpias antes de usarla. Pequer_as raspaduras no afectan la cocciOn y desparecer_qn con el tiempo. de metal. Rayas vapor sobre que el quemador Los derrames han sido cocidos en la surperficie. Use una lama de afeitar para retirar manchas. Vea "Para limpiar el vidrio de la plancha de cocinar" en Limpieza General. las Depositos minerales del agua o de la comida. recipientes con las bases limpias y secas. Use Retirelos con una crema de limpieza. Muchos factores afectan el horneo. Asegurese que la rejilla est,1 en buen lugar. Centre la comida y deje espacio para permitir al aire de circular. Precaliente el homo a la temperatura deseada antes de colocar la comida. Trate de ajustar las temperaturas recomendadas y el tiempo de horneo de sus recetas. Si cree que el homo est,1 muy caliente o muy frio, vea "Ajuste de la temperatura del homo" en secciOn "CONTROL DEL HORNO ELECTRONICO". del homo o Derrames excesivos dentro del homo. Ajuste el ciclo de auto limpieza pot un tiempo m_is largo. de ventilaci6n. Derrames excesivos dentro del horno. Esto es normal, especialmente para los de pasteles o grasas en la base del homo. Limpie los derrames excesivos antes de comenzar la autolimpieza. Si observa llamas o vapor, pare el ciclo de auto.limpieza y siga las etapas en "Para parar o interrumpir el ciclo de auto-limpieza" en seccion "CONTROL DEL HORNO ELECTRONICO". El horno asar. produce demasiado vapor al Los controles no estan programados adecuadamente. de los controles del homo" en seccion "CONTROL AsegOrese que el horno est,1 abierto a la Posicion Siga las instrucciones en "Ajuste DEL HORNO ELECTRONICO". de parar el asado. Las carnes est_in muy cerca del elemento del asador.Vuelva a colocar la rejilla para obtener un espacio suficiente entre las carnes y el elemento. Precaliente el elemento asador. Precaliente el elemento del asador para cocinar con la grilla incandecente. del La rejilla en la parrilla tiene el lado incorrecto hacia arriba y la grasa no est,1 goteando. Siempre coloque la rejilla sobre la parrilla con las varillas hacia arriba y las ranuras hacia abajo para que la grasa gotee en el recipiente. Grasa se ha acumulado sobre la superficie del horno. La limpieza frecuente es necesaria cuando asa constantemente. Grasa que se queda inpregnada o manchas de comida pueden causar vapor excesivo. El ciclo de auto-limpieza no funciona. Los controles no estan programados adecuadamente. Siga las instrucciones "Limpieza del homo" en seccion "CONTROL DEL HORNO ELECTRONICO". en El ciclo de limpieza fue interrumpido. El tiempo de termino debe ser de 3 a 4 horas despues de haber comenzado. Siga las etapas en "Para parar o interrumpir el ciclo auto-limpieza" en secciOn "CONTROL DEL HORNO ELECTRONICO". Las manchas despues no han sido del dclo retiradas de auto-limpieza. de No ha limpiado la base, la parte superior, el cadre o la puerta al exterior de la empaquetadura del homo. Estas areas no son limpiadas por el ciclo de auto-limpieza, pero se calientan Io suficiente para crear residuos. Limpie estas partes antes de comenzar un nuevo ciclo de auto-limpieza. Los residuos pueden ser limpiados con un pano de nylon y agua o con una esponja de nylon. Tenga cuidado de no dar_ar la empaquetadura del horno. 75
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Kenmore 790.75503 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas