Transcripción de documentos
TM
Dual Fuel Range
Estufa de dual fuel
?:
Models/Modelos 790.75503
318200755(0601)Rev.E
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
Tabla de materias
Registro del producto ....................................................
39
Garantia de la estufa ......................................................
39
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ........ 40-42
Selecci6n de los utensilios de cocina ............................ 43
Cacerolas y soportes especiales .....................................
43
Consejos e informaci6n para hacer conservas .............. 44
Caracteristicas de la estufa ............................................
45
Funciones del panel de control ..................................... 46
Reglaje del reloj .............................................................
47
Caracteristicas de control
definidas por el consumidor ..................................... 48-49
Registro
Conversi6n al gas propano/licuado
............................... 50
Cocci6n de superficie ................................................
50-52
Antes de ajuste de los controles de homo ................... 53
CirculaciOn de aire en el homo ...................................... 53
Ajuste de los controles del homo ............................ 54-62
Limpieza del homo ...................................................
63-66
Limpieza general .......................................................
67-71
Para remplazar la bombilla del homo ........................... 72
Adjuste de la temperatura del homo ............................ 72
Lista de verificaci6n ..................................................
73-74
Nota ................................................................................
75
Servicio Sears ...........................................
Cubierta trasera
del producto
En 6ste espacio, inscriba la fecha de cornpra, modelo y n0mero de serie de su producto. Ud. encontrara el modelo y el
n0mero de serie en una placa de identificaciOn. La placa esta Iocalisada al la parte anterior de la estufa yes visible cuando la
puerta del homo esta abierta o en el interior de la gaveta en la parte lateral de la estufa.
Model No 790.
Fecha de compra
No de serie
Guarde estas instrucciones y su boleta de pago para consultaciOn futura.
Garantia
de electrodomOsticos
Kenmore
Elite
Garantia limitada de un aSo
Si este producto falla debido a un defecto de material o mano de obra durante el primer a_o a partir de la fecha de compra
cuando se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con todas las instrucciones proporcionadas con el producto, Ilame al 1-888SU-HOGAR sMpara hacerlo reparar de manera gratuita. Si este electrodomOstico se usa para fines que no sean privados de
familia, esta garantia es valida 0nicamente por 90 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia cubre _nicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO pagar_ Io siguiente:
1. Artk:ulos desechables que se desgasten por uso normal, incluyendo sin limitarse a los filtros, correas, bombillas y bolsas.
2. TOcnicos de servicio que instruyan al usuario en la manera adecuada de instalar, utilizar o mantener el producto.
3. TOcnicos de servicio que limpien o realicen mantenimiento al producto.
4. Da_os o fallas de este producto si el mismo no fue instalado, utilizado o mantenido de acuerdo con todas las instrucciones
proporcionadas con el producto.
5. Da_os o fallas de este producto por accidente, abuso o real uso del producto o uso para fines para los cuales no fue dise_ado.
6. Da_os o fallas de este producto por el uso de detergentes, limpiadores, quimicos o utensilios que no sean los
recomendados en todas las instrucciones proporcionadas con el producto.
7. Da_os o fallas de piezas o sistemas por modificaciones al producto que no hayan sido autorizadas.
GARANTJA LIMITADA DE ClNCO AI_IOS
Desde el segundo y hasta el quinto a_o a partir de la fecha de compra, cuando se instala y opera de acuerdo con las Instrucciones i:'_'
de instalaciOny con la Guia de uso y cuidado, Sears proporcionar& las siguientes piezas de la estufa sin costo alguno si
fallan por las razones que se indican a continuaciOn. El cliente debera pagar los costos de mano de obra de la instalaciOn.
•
Vidrio de la cubierta si falla debido a choque t_rmico.
•
Elementos superiores si estan defectuosos.
Lo que Sears no cubre:
•
Fallas del producto por abuso, real uso o uso para propOsitos para los cuales este electrodomOstico no fue dise_ado.
•
Da_os al vidrio de la cubierta causados por el uso de limpiadores o utensilios que no sean las cremas de limpieza y los
accesorios recomendados.
Da_os al vidrio de la cubierta causados por derrames endurecidos de materiales azucarados (incluyendo el almidOn de las
verduras o pasta) o de plastico derretido que no se limpien de acuerdo con las instrucciones de la Guia de uso y cuidado.
Reparaciones alas piezas o sistemas que resulten de modificaciones al electrodom_stico que no hayan sido autorizadas.
Renuncia de responsabilidades de garantias implicitas; limitaci6n de acciones legales
La 0nica y exclusiva opciOn del cliente bajo esta garantia limitada es la reparaciOndel producto seg0n se indica. Lasgarantias
implicitas, incluyendo las garantias de comercializaciOn o aptitud del producto para un propOsito especifico, estan limitadas a un
a_o o al periodo minimo permitido por ley. Sears no sera responsable por da_os consecuentes o incidentales. Algunos estados y
provincias no permiten la exclusion o limitaciOn de da_os incidentales o consecuentes o las limitaciones de duraciOn de las
garantias implicitas de comercializaciOn o aptitud, por Io que estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica 0nicamente mientras este electrodom_stico est_ en uso dentro de los Estados Unidos o Canada.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos. Usted puede tener ademas otros derechos que varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman
Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
39
Impreso en los Estados Unidos
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
Lea todas
las instrucciones
Guarde
Este manual
contiene
Este es el simbolo
herir o matar
importantes
_
Indica
Simpre
Le advierte
de utilizar
para futura
lea y obedezca
sobre
mensajes
el aparato
consultaci6n
todo
mensaje
de seguridad
de seguridad.
que le informan
de los peligros
que pueden
dano al producto.
una situacion
una situacion
antes
instrucdones
de seguridad.
de seguridad.
o ocasionar
Indica
_llr_
mensajes
de alerta
a Ud y a otros,
estas
EGURIDAD
muy peligrosa,
de peligro
inminente,
la cual de no ser evitada
la cual de no ser evitada
puede
puede
ocasionar
ocasionar
graves heridas
heridas
y hasta la muerte.
leves o dar3os al producto
solamente.
Todos
los mensajes
ocurrir
si no sige las instrucciones.
de seguridad
identificaran
Si todas
el peligro,
las instrucciones
le diran
de _ste
observadas
a la letra, se puede ocurrir incendios
causar daEos rnateriales,
lesiones o la rnuerte.
como
manual
o explosiones
reducir
el riesgo de heridad
que pueden
No alrnacene
--
cerca de _ste o cuamquier otro artefacto.
QUE HACER Sl HAY FUGAS DE GAS/E:
o utilke
gasolina
•
No intente
•
No toque
t_l_fonico
•
Llarne inrnediatarnente
•
de encender
ningun
calificado,
toda
estufa.
no utilice
ningun
de gas desde
y el servicio
deben
ser realizados
t_cnico
certificado
haber
el cart6n
desenvuelto
con el material
y ernpaquetado
antes
y las bolsas de plastico
la estufa.
No permita
de gas Ilarne
de
al
pot un instalador
o por el abastecedor
de usar
despues
edici6n
la
puerta
heridas
juegen
puerta
Electrical
o en la gaveta
y tarnbi&n
de instalacion
provistas
quemaduras
en el paquete
u otro tipo
fusibles,
y el suministro
caso de emergencia.
• Servicio
a la estufa
al cortaciruitos
No repare
que
o rernplace
se Io recorniende
a la valvula.
ninguna
pieza
en la
puede
ocasionar
No permita
graves
que los ninos
de heridas.
• Almacenarniento
sobre
rnateriales
inflarnables
de
los rnanuales
recipientes
ni sobre
Esto incluye
o de dar3os al aparato.
objetos
para alrnacenarniento.
de inter&s
para los ni_os
la constituci6n
use este electrodom_stico
del aparato.
de una estufa
ocasionar
la patas niveladoras,
ni el alarnbrado,
ni las
de anti-inclinaci6n
u otra parte del aparato.
4O
el papel,
ni en las gavetas
el plastico
y la ropa como:
o toallas,
explosivos
Los materiles
fuego
o dentro
del aparatoLos
no deberian
ser alrnacenados
la unidad,
de plastico
No almacene
rnoviendo
fijaciones
o sentarse
como calefactor
de _rea para calentar la habitaci6n.
Esto
podria causar envenenamiento
por monc_xiclo de carbono.
en
personales
o altere
estufa
NUNCA
especfficarnente.
Culaquier
typo de servicio debe ser hecho por
un tecnico calificado.
Esto reducira el riesgo de heridas
rnodifique
de
y
un homo,
• Nunca
instrucciones
pisar
al aparato.
No alarnacene
o la caja de
de cierre principal
Retire el cajon para acceder
a rnenos
viene
en los arrnarios
que est_n sobre la cocina. El nino que trata de
subir sobre la estufa para alcanzarlos
podria lastimarse.
de gas a la valvula
al usuario-
su aparato
las
No use el homo
de literatura
Solicite de su distribuidor
de recomendarle
a un tecnico calificado
una agencia de reparaci6n autorizada.
Asegurese de saber como
el corriente
de esta
da_os
Code
que viene con esta estufa.
desconectar
que
o se suban sobre la estufa. El peso de un niho sobre la
abierta puede hacer que esta se incline, causando graves
ANSI/NFPA
No. 70 - ultirna
edici6n
y requirirnientos
de
codigos
locales. Instale solamente
en conformidad
con las
instrucciones
Vea
El apoyarse,
que los nir3os juegen
y con el National
fijaci6n
de
de empaquetado.
- ultirna
inclinarse.
personas
Para reducir el riesgo de inclinad6n, la
estufa debe set asequrada con la
instalaci6n de las fUaciones que vienen con
la estufa. Para verificar si las fijaciones han
sido instaladas correctamente, retire el
panel inferior o gaveta de almacenaminto
y verifique que las fijaciones esten bien
clocadas. Consulte las instrucciones de
instalaci6n para una buena instalaci6n.
aparato
el tel_fono
Instalaci6n
correcta - Asegurese
que su artefacto
est_
correctarnente
instalado
y puesto
a tierra por un electricista
calificado,
en conforrnidad
con el National
Fuel Gas Code
ANSI Z223.1
le
puede
alas
con
la estufa.
pueden
ocurrir.
de gas.
el abastecedor
por un servicio
cinta adhesiva
Destruya
Io que puede
instalaci6n.
del abastecedor
contactar
estufa
Instale
inflarnables
de gas.
• Retire
Heridas
artefacto
el abastecedor
no puede
y liquidos
de bornberos.
La instalaci6n
Toda
•
•
el_ctrico;
Siga las instrucciones
departarnento
--
u otrosvapores
ningun
interruptor
en su edificio.
En caso que
•
•
--
le diran
no son
PARA SU SEGURIDAD:
un vecino.
y ademas
o dar3os
como
asi como
pueden
a la propiedad.
libros
liquidos
latas de aerosol
inflamables
ni en
(si equipada).
de cocina,
inflamables.
sobre
explotar
o dentro
y
RTANTES INSTRUCCIONES DE EGURIDAD
• No deje a los ni_os
solos o sin atencion
les permita
solos- Los ni_os no deben ser dejados
donde el aparato
est_ funcionando.
sentarse
o pararse
sobre
niguna
parte
No use parrillas
No
sobre las depresiones
del aparato.
una parrilla
de homo
AREAS
sellado,
va a occurir
CERCA DE ESTOS QUEMADORES,
ELEMENTOS
CAUENTES
DEL HORNO O LA SUPERFICIE AL INTERIOR DEL HORNO. La
generar
niveles
NO TOQUE
A LA SUPERFICIE
DE LOS QUEMADORES,
estandares
superior
calientes
toque
de los quemadores
pueden
para causar quemaduras.
estar suficientemente
Durante
y no deje ropa o otro material
y despues
inflamable
de monOxido
permitidos.
plancha
de cocinar,
superficie
ventana.
las aberturas
de ventilacion
cerca de estas aberturas,
• Use una vestimenta
la puerta
por la primera
tiempo
apropiada-
del homo
del homo
agua
o harina
para apagar
un fuego-
,, Cuando
caliente
ocasionar
substancias
un fuego
grasosas,
si es calentado
tenga
En caso de incendio
asegurese
de cerrar
• Utilice
secos-
de cierre
unicamente
los soportes
Los soportes
que
ocasionar
quemaduras
soportes
utilice
la v_lvula
u
oAseg0rese
a causa
est_n en contacto
una toalla
humedos
del vapor.
o un papel para remplazar
,, No caliente
recipientes
de comida
presion
al interior de estos puede
ocasionar
heridas.
el
interior
que est&n
No trate
de electricidad.
apaga
el homo
puede
seguir
quemarse
de utilizar
calientes,
que los
mango
No
y que la electricidad
funcionando.
Nunca
La
del utensilio
Io normal
quemador
utensilio
de cocina.
de modo
de caldera
El uso de utensilio
directamente
una parte
a la llama
mejorar_i
No utilice
WOK
durante
otras
del utensilio
halla
de cocina.
deben
ser colocados
unidades
hacia el
de superficie-
deie
debe ser colocado
unidades
Para
hacia el interior
y no
de superficie.
los quemadoreas
tiempo
puede
con alta
temperatura
sin
derretirse.
protectores-
utilizaciOn
puede
un cortocircuito.
Si no
el homo
puede
la utilizaciOn
del
adecuada
que no sobrepase
de tamano
Utensilios
tambien
el quemador
-
cocinar.
ocasionar
de cocina
No utilice
pelicula
de aluminium
un incendio,
envidriados-
una electrocuci0n
SOlo algunos
o
tipos de
No use cubiertas
Si un quemador
de
del fabricante
sobre el
de cocinar.
decorativas
se enciende
de superficie
accidentalmente,
de quemador.
la cubierta
decorativa
va a calentarse y posiblemente
fundirse. Se puede
occurir quemaduras
si toque alas cubiertas calientes. Esto
la eficacia.
detr&s
las recomendaciones
que
del
El tamaho
Verifique
uso con las planchas
el borde
menor
de la llama
y puede causar a la ropa de encenderse.
apropiado
de
(Lite) para
utensilios de vidrio, de vidrio/ceramica,
de cer_imica pueden
resistir la temperatura
del quemador de su plancha de
de la llama
expondr_i
cada unidad
de ENCENDIDO
a la base del homo u otra parte del aparato. SOlo utilizela
para cubrir la comida cuando este cociendola.
Cualquier
otra
un corte
que deja sin cuidado
de los utensilios
Delineadores
o deteriorarse.
el tamano
enciende
cuidadoLos derrames ocasionan
humo y derrames grasosos
que pueden encenderse,
o una sarten que ha calentado
pot
si esta
su estufa.
es restablecida,
La comida
Use un tamano
Gradue
inutilizada
durante
apaga
bot6n
la posici6n
del utensilio
y no sobre
sobre otras
al soporte.
el homo
Si no hay electricidad,
a
reducir el riesgo de quemaduras,
el encendido
de materiales
inflamables
y los derrames ocasionados
de casualidad.
El
puden
mucho
IMPORTANTE-
el borde
Los mangos
No permita
estufa
pot mucho
expuestas
Utilice una sart_n de tamaho apropiado. Este aparato est.1
equipado con quemadores de diferentes tamahos. Elija
utensilios con las bases aplanadas y Io suficientemente
grandes para cubrir todo el area del quemador. Utilizar
utensilios m_qspequer3os puede exponer parte del quemador
y ocasionar quemaduras de las prendas que Ileva puesta.
Puede
que est&n cerradoshacerlos
explotar
y
,, Retire la puerta del horno de toda
va ser almacenada
o destruida.
Use siempre
sobrepase
de gas,
o mojados
con las superficies
utilizada
sido
ser
su estufa
prender los quemadores.
Aseg0rese de que el quemador
encendido.
Entonces ajuste la llama de manera que no
principal.
para recipientes
est&n
de saber cual
superficie.
tiempo.
o fugas
no haya
pueden
utilice
un
cuidado.
por mucho
el&ctricos
Cuando
a los
para la salud.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
UTILIZAR SU PLANCHA DE COClNAR
Apague
c_ustica,
superiores
y la
y la
No use ropa que es suelta
fuego con la tapa de una sart&n o use soda
quimico
seco o un extinguidor
en aerosol.
que
a gas
y puede
ser perjudicial
vez, o si no ha sido
asegurese
a gas - Si use
temperaturas
m_s altas que 0°C/32°F por m&s de 3 horas
antes de conectar
su estufa al suministro
em&ctrico.
holgada
cuando
utilice el aparato.
No ponga la ropa u otros
materiales
inflamables
en contacto con las areas calientes.
• No utilice
de carbono
con frias temperaturas.
en
contacto
con estos _ireas antes de dejarles enfriarse.
Entre estos
_ireas son la plancha de cocinar y la superficie en frente de la
incompleta,
Esto puede
superiores
sellados
un quemador
Los controles
da5ados
uso, no
entrar
sobre
una combustion
superficie de los quemadores
y los elementos
del homo pueden
estar calientes aun cuando estan de color moreno. Areas cerca de
la superficie
de horno
de los quemadores
del
puede
porque
WOK.
tambien
dar_ar la plancha
las cubiertas
aire va a bloquear
combustion.
41
pueden
de cocinar
o los quemadores
causar sobrecalentamiento.
desde el quemador
y causar problemas
El
de
'i:i:
i:'_
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
PARA PLANCHAS
• No limpie
plancha
o utilice
DE COC[NAR SOLAMENTE
una plancha
de cocinar
se rompe,
de cocinar
los productos
que est_
rota-
de limpieza
Si la
o los
• Mmpie
el vidrio
utiliza
de la plancha
una esponja
superficie
mojada
caliente,
de cocinar
para limpiar
tenga
cuidado
con cuidado-
derrames
desconecte
IMPORTANTES
• Limpie
con el vapor.
de [a plancha
de cocinar
grasa deben
con objetos
encenderse
la cubierta,
muy filados.
UTILIZAR
IMPORTANTES
PARA
SU HORNO.
• Tenga cuidado
cuando
lado de la estufa cuando
Permita
que el humo
colocar
comida
abra la puerta
abra la puerta
y el vapor
del homo.
Parese al
de un homo caliente.
se escapen
en el horno/gaveta
antes de retirar
estar limpios.
plancha
o de
homo
est_ encendido
coloque
objetos
conducto
puede
de pl_stico
de ventilaciOn.
• Colocacion
del homo
gaveta
esten frios.
estas areas cuando
ocasionar
del homo.
Siempre
deseada
coloque
de estufa
instrucciones
del fabricante
tenga
bastante
cuidado.
Utilice
• No utilice
utensilio
la cubeta
parrillera
sin su accesorio.
permiten
el accesorio
La grasa que queda
ocasionando
dahos y heridas.
o la
de la parrilla
podria
con pelicula
reproductor
pueden
Siempre
y aerosoles
siga las
en cuenta
pueden
que
encenderse
de auto-limpieza
en la lista
del "Manual
unicamente
las partes
del usuario".
parrillera
Antes
de
y cualquier
otro
limpiadores
de homo-
Ningun
limpiador
de ninguna
de homo
clase debe set
unos
manos
sellado.
hasta
Tenga
cuidado
de no frotar,
Las
para un buen
dar_ar o desplazar
las
empaquetaduras.
• Retire
las rejillas
cambiara
limpieza.
del horno-
El color de las rejillas
del homo
si se les deja en el homo
durante
el ciclo
de auto-
La salud de algunos
pajaros
esta muy sensitiva
La cubeta
• F_
que proveen
Desplace
del ciclo de auto-
los p_jaros
limpieza
en otra habitaci6n
a
de cualquier
bien ventilada.
de aluminio.
encenderse.
La Ley del Estado de California sobre Seguridad
exige que el Gobernador
de California publique
al sistema
grasosos
No limpie
las empaquetaduras
del homoempaquetaduras
del horno son importantes
el
que la grasa gotee y este lejos
AVISO
o dano
en el ciclo
los humos
fuera
de
que la grasa se acumule
para su uso.Tenga
de los limpiadores
cocina.
• No cubra
las
Cuando caliente comida bajo
Consulte las instrucciones
del
y aerosoles-
comercial o de capa protectora
utilizada en en homo.
de la rejilla antes de moverla.
parrillera y su accesorio
del calor de la parrilla.
todas
No
recolocarla.
No permita que estos soportes est_n en contacto
con los elementos calientes del homo o de la gaveta de entibiar.
Retire todo
LIMPIAR
las
cuando
y coja la rejilla con ambas
mantener
Los depositos
los residuos
• No utilice
el homo
Si la rejilla debe ser desplazada
para recipientes
el
o encenderse.
cuando
o en el filtro.
auto-limpiar
el homo, retire la cubeta
utensilio o comida del homo.
al calor cerca del
derretirse
PARA
para la limpieza.
que est_n
graves quemaduras.
o sensibles
en la posici6n
este funcionando
soportes
Tocar
Estos pueden
de las rejillas
rejillas
homo
a la derecha.
la
electrico.
HORNO CON AUTO-LIMPIEZA
de entibiar.
el conducto
de ventilacion
del homo sin
La rejilla del homo esta ubicada detras de la
de cocinar
para
No permita
Limpiadores
• Limpie
• Mantenga
obstruccion.
regularmente
y causar un incendio.
encienda el ventilador.
fabricante
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
la estufa
en la cubierta
el vidrio
o corte el suministro
partes sin grasa que puede encenderse
y causar un
incendio.
La cubierta del escape de ventilacion
y los filtros
Algunos
productos
de limpieza puden producir
peligrosas
emanaciones
si se les usa sobre areas muy calientes.
o Evite de raspar
el aparato
con una tela mojada.
de retirar o remplazar
SU COClNA.
Si
en una
de no quemarse
• No toque la bombiiia
de luz caliente
Esto puede romper la bombilla.
Antes
bombilla
derrames pueden penetrar en ella y producir
un riesgo de
electrocucion.
Llame a un tecnico calificado
inmediatamente.
EGURIDAD
y exige
IMPORTANTE
SOBRE
SEGURIDAD
y Contaminaci6n
del Agua Potable (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act)
una lista de las sustancias que seg0n el Estado de California causan cancer, defectos congenitos
que los negocios
adviertan
a sus clientes
de la exposici6n
potencial
GUARDE ESTAS INSTRUCCI
42
a tales sustancias.
ES
ACUERDOS DE PROTECCION
En los EU.
Acuerdos
Maestro
En Canada
de Protecd6n
Acuerdos
Felicitaciones por haber hecho una compra inteligente. Su
nuevo producto Kenmore ®es disehado y manufacturado para
muchos ahos de servicio confiable. Pero como todo producto,
podria requerir mantenimiento preventivo o reparaciOn entre
tiempo. Ahies cuando el tener un Acuerdo Maestro de
Protecci6n le podria ahorrar dinero y molestias.
Su compra tiene valor mayor porque puedes depender de
Sears HomeCentral ® para servicio. Con sobre 2,400 T@cnicos
de Servicios y mas de un mill6n de piezas y accesorios,
tenemos las herramientas, piezas, conocimiento y destrezas
para asegurar nuestro compromiso: Le damos servicio a Io que
vendemos.
Compre ya un Acuerdo Maestro de Protecci6n y pret6jase de
gastos y frustradones inesperadas.
El Acuerdo Maestro de ProtecciOn tambi_n ayuda a extender
lavidadesunuevoproducto.
Estoesloqueseincluyeenel
Acuerdo.
I_" Servicio Profesional por nuestros 12,000 especialistas
profesionales en reparaciOn.
I_ Servido ilimitado sin cargo por piezas y servicio en
toda reparaci6n cubierta
I_" Garantia de"No-lim6n"reemplaza su producto
cubierto si ocurren cuatro o mas desperfectos dentro de
doce meses.
I_ Reemplazo de Producto si el producto cubierto no
puede set reparado.
1_ Verificaci6n de Mantenimiento
Preventivo Anual a su
petici6n sin cargos adicionales.
Pronta ayuda por tel_fono - apoyo por tel_fono por un
t_cnico de Searsen los productos que requieran
reparaci6n en casa, mas la conveniencia de hater cita
para reparaciOn.
I_" Protecci6n contra picos de energia o dahos el_ctricos
causados por fluctuaciones en energia.
I_" Reembolso de alquiler si la reparaciOn de su producto
cubierto toma mas tiempo de Io prometido.
I_
Su producto Kenmore®es disehado y puesto a prueba para
proveer muchos ahos de operaci6n confiable. Pero como todo
producto, podria requerir servicio entre tiempo. El Acuerdo de
Mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio
incomparable a un precio m6dico.
El Acuerdo de Mantenirniento
Sears:
Es su manera de comprar servicio para el mahana a precio
de hoy
Elimina facturas pot reparaci6n como resultado de uso y
desgaste normal
Provee apoyo via tel_fono de un t@cnico de Sears en
productos que requieran reparaci6n en casa
• Aunque no necesite reparaci6n, provee Verificaci6n de
Mantenimiento Preventivo anual, a su petici6n, para
asegurar que su producto esta en condiciones apropiadas.
Algunas limitaciones podrian aplicar. Para m_s
informaci6n sobre el Acuerdo de Mantenimiento
Sears Canada,
Ilame al 1-800-361-6665.
Una vez compres el Acuerdo, una simple Ilamada telefOnica
es todo Io que necesitas para hacer cita para su servicio.
Puedes Ilamar a cualquier hora, dia o noche o concertar una
cita para servicio via computadora.
Sears tiene sobre 12,000 especialistas profesionales de
reparaci6n, con acceso a sobre 4.5 millones de piezas y
accesorios de calidad. Esa es la clase de profesionalismo con
la que puedes contar para ayudar a prolongar la vida de su
nueva compra pot muchos ahos. iCompre su Acuerdo
Maestro de Protecci6n hoy!
Algunas limitaciones
precios e informaci6n
de Mantenimiento
y exclusiones podrJan aplicar. Para
adicional, flame al 1-800-827-6655.
Servicio de InstaJaci6n Sears
Para instalad6n profesional de Sears en enseres del hogar,
abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros
articulos mayores del hogar, en EU. Ilame al
1-888-SU-HOGAR®.
43
de
Selecci6ne del los utensilios
de cocina
Paramejoresresultadosyconservaci6ndelaenergia,selecci6ne
utensilios de cocina con las caracteristicas siguientes:
POBRE
® Debajo de sart_n tot
Los sart_nes deben de tener las partes
de debajo planas. AsegOrese que la
parte esta plana girando una regla de
un lado a otro de la parte de debajo.
No debe tener ningOn boquete entre el
sart_n y la regla.
Nota: Siempre use utensilios segOn sus
usos propuestos. Siga las instrucciones
que sean recomendados por el
fabricante. Algunos utensilios no han
sido diseAados para ser utilizados en el
homo o sobre la plancha de cocinar.
No use encimeras sobre
• Parte de debajo
lados rectos.
cados y alabeados
plana y
o Tapa bien cerrada.
e Peso de la asa no incline a
la sart6n. El sart_n est_
bien balazando.
• El tamaffo del sarten iguale
a la cantidad de comida a
cocinar.
• Fabricado con materiales
buenos conductores
de
• calor.
Facil a limpiar.
•
Sart6n sobr epasela unidad de mils
queuna pulgada o 2,5 cm (I ").
® Peso de la asa incline a[ sart_n.
e Llama sobr epase la unidad.
Los sartenes con cualidad distintiva, como marmitas para cocer a langostas,
placas y cocedores a presidn pueden estar utilizados, pero deben cumplir con los
requerimientos recomendidos mas arriba.
mas de un quemador. Pueden daAar a
su plancha de cocinar y generar niveles
de mon6xido de carbono superiores a
los estandares permitidos, que serian
perjudiciales para la salud.
Cacerolas y soportes
especiales
!
Los Woks con fondos pianos
adecuados para usarse en la cubierta
estan disponibles en la mayoria de las
tiendas de articulos de cocina yen las
ferreterias. Loswoks con fondo
redondeado (con un anillo de soporte
que no se extienda mas alia del
quemador) pueden usarse tambi6n.
El anillo de metal esta diseriado para
sujetar el wok cuando esta Ileno de
grandes cantidades de liquido (para
hacer sopa) o grasa (para freir).
NO use un wok que est_ equipado
con un anillo met_lico que se
extienda m_s all_ del elemento de
superficie. Debido a que este anillo
aprisiona el calor, el elemento de
superficie y la superficie de la
cubierta pueden verse daffados.
Soportesmetalicos:
no use soportes metNicos. Elfondo de lascacerolas debe
estar en contacto directo con los elementos de superficie.
NO use dos quemadores para calentar una cacerola grande como
una rustidera o una plancha, ni deje que los utensilios hiervan hasta quedarse sin
liquido. El fondo de la cacerola en cualquiera de estos casos puede decolorar o
cuartear la superficie de cocinar de la unidad, y daAar las rejillas y los quemadores.
44
1. Userecetas
probadas
ysigalasinstrucciones
conatenciOn.
PidaalCooperative
Agricultural
Extension
Service
(Servicio
deExtensiOn
AgrariaCooperativa)
localoa unfabricante
de
envases
paraconservas,
queledenlainformaciOn
masreciente
sobrepreparaciOn
de
conservas.
2. Usesolamente
cacerolas
confondopianoparahaterconservas.
Elcalorsereparte
mas
uniformemente
cuando
elfondoespiano.
3. Centrelacacerola
parahacerconservas
sobreelelemento
desuperficie.
4. Comience
conaguacaliente
y unagraduaci6n
decalorelevado
parareducireltiempo
necesario
parahaterhervirelagua;luegoreduzca
lagraduation
decalorIomasbajaposible
paramantener
unhervorconstante.
5. Esmejorhacerconservas
concantidades
pequehas
ylivianas.
r,t_j_
I.
2.
3.
r_
Evite los dafios en la cubierta:
No usecacerolas para hacerconservasal baho Maria oa presiOn queseextiendan mas de
2,5 cm (1 ") mas alia del horde del elemento de superficie.
No deje las cacerolas para hacer conservas al baho Maria o a presiOn al calor elevado
durante una gran cantidad de tiempo.
Alterne los elementos de superficie entre cada tanda para dejar que los elementos y las
superficies colindantes se enfrien. Trate de evitar el uso del mismo elemento durante todo el
dia para hacer conservas.
La preparaciOn segura de conservas requiere que los micro-organismos
perjudiciales sean destruidos y lostarros estOn completamente sellados. Cuando utilice una
cacerola para hacer conservas al baho Maria, debe mantener un hervor suave pero constante
du rante el tiempo requerido.
45
Consejos e
information
para hacer
conservas
La
preparaciOn de conservas
puede generar grandes
cantidades de vapo[ Tenga
muchisimo cuidado para
evitar quemarse. Levante
siempre la tapadera
alejada de usted para dejar
que el vapor salga.
Caracteristicas
de la estufa
horn o electr6n ico
Termostato de horno de lado Interruptor de luz
de horno princip
Soporte de sart6n
de asado
de
convection
del horno
Homo
autolimpiable
illas
ajustables
de puerta
de frente
de puerta
del horno
grillar
ilia
Pieza adjunta
de gaveta
Quemador
I_uaracooer a
ego lento
Cubierta
illas de
--Rejilla y
pleza
adjunta
de horno
de lado
Quemador
estandar
Quemador
estandar
Quemador
potente
Quemador
potente
Controles
del quemador
de superficie
46
- Cubierta
en vidrio ceramico
Nota:
Laminuteria
basica
tieneunaconfiguraciOn
exteriordedistintas
apariencias
en
diferentes
modelos
deel6ctrodom_sticos.
Estonocambiasumanera
defuncionar.
Funciones del
panel de control
(LEAESTA
INSTRUCCIONES
CONCUIDADO
ANTES
DEUSAR
ELHORNO)
Parausosatisfactorio
desuhomoaprenda
autilizarlasdiversas
funciones
quesedescriben
a
continuaciOn.
Lasinstrucciones detalladas para cada fund6n han sido incluidas m_s adelante en
este manual.
CONW BAKE/ROAST
(HORNEO/ROTIZADO
DE CONVECCION)
Sirve para poner el
modo de borneo o de
rostizar de convecciOn
CLEAN (LIMPIEZA)
Se usa para seleccionar el
modo de autolimpieza --
BAKE (HORNEAR)
Se usa para seleccionar el
modo de horneado normal
FLECHA HAClA ARRIBA Y ABAJO
Se usa para seleccionar la temperatura,
contador de tiempo y las horas
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
BAKE
TIME
STOP
TIME\
\
CLEAR
OEE
"_
_dejar
VARI BROIL
(ASAR A LA PARILLA)
Se usa para seleccionar
el modo variable de asar
asar a la parilla
Nota:
Nota:
tiempo de horneado
STOP TIME (TIEMPO DE PARADA)
Se usa con BAKE, OVEN COOK
TIME y CLEAN para programar un
horneado diferido o un tiempo de
parada diferido del ciclo de
autolimpieza.
CLEAR (CANCELAR)
Se usa para cancelar
cualquier modo del
homo previamante
seleccionado excepto la
horadeldiay el
contador de tiempo.
Oprima CLEAR para
de cocinar.
_CLOCK (RELOJ)
Se usa para poner
la hora del dia
Los controles que se muestran aqui pueden no ser id6nticos a los controles de su horo; son s61orepresentativos.
El control electrOnico no puede funcionar si la minuteria no ha sido arreglada a la exacta hora del dia; despu6s que
el el6ctrodomestico ha sido conectado por la primera vez; o despu6s una interrupciOn del suministro el6ctrico.
Se puede
•
•
•
•
•
BAKE TIME (TIEMPO
DE HORNEADO) Se
usa para seleccionar
la duraci6n del
TIMER (CONTADOR DE
TIEMPO) Se usa para
programar o cancelar el
contador de tiempo. El
contador de tiempo no
comienza ni detiene la
programar
el homo
para:
mornearnormalmente
Precalentamiento
Hornear con sincronizaciOn automatica de las funciones de encendido y apagado
Asado
Autolimpieza
SilenciamJento
del panel de control:
Cuando se selecciona una funciOn, se escuchara un "hip" cada vez que se oprima un control. Si se desea, se pueden
programar los controles para que funcionen de manera silenciosa. Oprima y mantenga oprimido STOP TIME, Despu_s de 7
segundos, el control emitira un "hip". De esta manera, se impedira que los controles suenen cuando se oprima un control. Si
se quiere que los controles suenen nuevamente, basta con oprimir y mantener oprimido STOP TIME nuevamente durante 7
segundos hasta que se escuche un "hip ".
47
Reglaje del
reloj
CARACTERISTICAS BREVES
•
•
Reloj
Minutero
Reloj
Cuando se enchufe la estufa por primera vez, o cuando se interrumpa su suministro el@trico, la pantalla se pondre_a parpadear.
INSTRUCCIONES
INDICADOR
Reglaje del reloj: (example 1:30)
I, Oprima CLOCK, Aparecera la palabra "TIME" en la pantalla,
2. Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HAClAARRIBA o ABAJO hasta que aparezca
lahoradeldiacorrectaenlapantalla.
Despu@sde6segundos, desapareceralapalabra
"TIME" y el reloj comenzare_a funcionar. Otambi@n, usted puede anular la funci6n del
minutero pulsando CLEAR OFF y desaparecera la palabra "TIME" de la pantalla y el
reloj comenzara a funcionar.
Minutero
Nota: El minutero no inicia ni termina la cocci6n por si mismo ni estara activo durante la autolimpieza, sirve como minutero
adicional an la cocina para anunciar que se ha cumplido el lapso de ttiempo seleccionado. El minutero se puede utilizar de
manera independiente durante cualquiera de las funciones de hornear o asar al horno. Se puede reglar el minutero para que
marque cualquier cantidad de tiempo, desde 5 segundos hasta 9 horas con 55 minutos.
INSTRUCCIONES
INDICADOR
Reglaje
I,
2.
3.
del minutero
Oprima TIMER ONIOFF. En la pantalla apareceran ":00" y la palabra "TIMER".
Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA hasta que aparezca la hora
del die_deseaa en la pantalla. Tan pronto como suelte la FLECHA HACIA ARRIBA, los
minutos y la hora comenzaran a correr en forma regresiva en la pantalla. La palabra
"TIMER" sequire_en la plantalla.
Cuando haya transcurrido el lapso de tiempo ajustado, el minutero emitira tres" hips".
Enseguida, continuara emitiendo "hips" una vez cada I 0 segundos, por espacio de 5
minutos (o hasta que se oprima TIMER ON/OFF).
Cuando se quiere
marque de:
que el minutero
El lapso de tiempo
aumentar& en:
seleccionado
5 segundos a 1 minuto 59 segundos
incrementos de 5 segundos
2 minutos a 9 minutos 59 segundos
incrementos de I 0 segundos
10 minutos a 59 minutos 59 segundos
incrementos de 1 minuto
1 hora a 9 horas 55 minutos
incrementos de 5 minutos
Para cambiar el minutero mientras se est& usando:
Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO para aumentar o
disminuir la cantidad de tiempo.
Para cancelar el minutero antes de que termine de correr el tiempo asignado:
Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HAClA ABAJO hasta que aparezca ":00" en la
pantalla. O tambi#n, usted puede anular la funci6n del minutero pulsando TIMER ON/OFF.
48
Caracteristicas
_\
TIMER
de Control
Definidas por el
Consumidor
DESCRIPCION DE LAS
CARACTERISTICAS
•
Sistema
e
protegido
contra los Nir_os)
Conversion
de la
de Cierre (Cierre
Temperatura
Celsius)
Controle
(Farenheit/
El Cierre
El cierre permite que los controles del homo sean trabados solamente.
de control sin accidentalmente activar el horno.
Esta caracteristica permite la limpieza del panel
INSTRUCCIONES
INDICADOR
El sistema de cierre puede ser programado o cancelado con s61opulsar COOK TIME/BAKE
TIME y STOP TIME al mismo tiempo. Durante _sta funci6n, si suelta cualquiera de los
botones, la palabra OFF(APAGADO) aparecera durante 2 segundos.
Mientras que el sistema de cierre esta en marcha, la pantalla muestra la hora actual.
Conversion
de la temperatura
(Fahrenheit/Celsius)
El control electr6nico del horno esta programado para funcionar en °F (Fahrenheit) desde que ha sido enviado de fabrica.
Para cambiar la temperatura a °C (Celsius) o de °C para °F:
INSTRUCCIONES
I.
2.
3.
4.
INDICADOR
Oprima CONV. Bake/Roast y programe la temperatura del homo a 500°F/260°C o mas
utilizando la FLECHA HAClA ARRIBA o HAClA ABAJO.
Oprima CONV. Bake/Roast, en los 2 segundos que siguen, por 3 a 4 segundos. Un
sonido se escucha y un nOmero aparece en rojo a la derecha de la pantalla. Para la
conversi6n, el "I " debe aparecer. Si otro nOmero aparece, oprima CONV. Bake/Roast
y seleccione "I ".
Oprima la FLECHA HAClA ARRIBA o HAClA ABAJO para cambiar °F a °C o °C a °F
en la pantalla.
Oprima CLEAR para confirmar su selecci6n.
Durante el procedimiento
a trav6s las etapas 1 y 2 en la Conversi6n
de escala de
temperatura
o en la eliminaci6n del limite de 12 horas del tiempo de cierre, dos otras
palabras pueden aparecer en la pantalla, la pimera palabra es ESC con O rojo; esto no
puede cambiarse. La otra palabra es USE o SALE con 2 en rojo y esto es para uso de
fabrica.
49
CaracterJstJcas
de Control
Definidas pot el
Consumidor
DESCRIPCION DE LAS
CARACTERISTJCAS
=
Caracteristica
Sabbath
Otras pantallas
CaracterJstica
Sabbath
Para la conservaci6n de la energia, el control electrOnico del homo ha sido fijado en la fabrica para apagarse automaticamente
despues que el homo halla funcionado durante 12 horas sin interrupciOn, con la excepci6n del horneado cronometrado. La
caracteristica Sabbath le permite de programar el homo para mas de 12 horas por adelantado. Para arreglar la caracterastica
sabbath:
INSTRUCCIONES
INDICADOR
1.
Oprima CONV, Bake/Roast y arregle la temperatura del homo a 500 ° F/260 ° C o mas
usando LA FLECHAASCENDENTE.
2. Oprima CONV, Bake/Roast durante los 2 segundos prOximos por 3-4 segundos. El
sonido de un beep y un nOmero apareceran en rojo a la izquierda de la pantalla. Para la
conversi6n "3" debe de aparecer en la pantalla. Si otro nOmero aparece, oprima CONV.
Bake/Roast y seleccione "3".
3. Oprima la FLECHAASCENDENTE o DESCENDENTE para cambiar de 12 horas a 9999 en
la pantalla, para cancelar el apagado de 12 horas.
4. Oprima cancelar (CLEAR OFF) para confirmar su selecciOn.
Otras
pantallas
Durante el procedimiento a trav6s las etapas 1 y 2 en la Conversi6n de escala de
temperatura o en la eliminaci6n del limite de 12 horas del tiempo de cierre, dos otras
palabras pueden aparecer en la pantalla, la pimera palabra es ESCcon O rojo; esto no
puede cambiarse. La otra palabra es USE o SALE con 2 en rojo y esto es para uso de fabrica.
50
Estaestufahasidodisefladaparautilizargasnaturalogaspropano.
Hasidofijadaenla
fabricaparautilizarse
congasnatural.
Sideseahacerlaconversion
parautilizarelgaspropano,uselasinstrucciones
enelpaquete
escrito"PARALACONVERSION
ENGASPROPANO".
Conversi6n al
gas propanol
licuado
Parahacerlaconversion
delgasnaturalalgaspropano,
esnecesario
utilizarelservicio
deun
t_cnicocalificado,
inacuerdo
conlasinstrucciones
delfabricante
y todosloscOdigos
y
reglamentos
reguladores.
Sitodaslasinstrucciones
nosonobservadas,
sepuedeocurrirseveros
lesiones
o dahosmateriales.
Laagencia
calificada
quehaceeltrabajoasumala
responsabilidad
paralaconversion.
Sepuedeoccurirseveros
choques
el_ctricos
o dahosa laplancha
decocinar
sinoestainstalada
potuninstalador
o el_ctricista
calificado.
Todos los cambios o conversiones requisitos para que este aparato funciona
correctamente deben de ser realizados por un centro de sercivio autorizado Sears, un distribuidor
autorizado o una agencia calificada.
UTILIZANDO
EL SOPORTE
Coccion a la
DE SARTI_N
El soporte de sarten provisto con su estufa ha sido disehado para la utilizaciOn de sartenes con
debajo redondo. Puede soportar sartenes de un maximo de 14 pulgadas de diametro (35.5
superficie
cm).
CARACTERISTICASBREVES
El soporte de sart_n puede utilizarse sobre cualquier quemador de adelante. Sin embargo para
mejores resultados es preferible utilizar el mas grande quemador. Si el soporte de sart_n esta
correctamente en su sitio, es impossible deslizarle de la rejilla.
•
Utilizandoelsoportede
sart_n
Use slempre
No utilice el quemador
durante
la utilizad6n
detr_s del WOK
del WOK.
Para ubicar correctamente el soporte de sart_n:
Una vez la rejilla en su lugar sobre el quemador, coloque el soporte de sart_n por encima de la
rejilla. Gire al soporte de sartOn, como se muestra, hasta que las varillas de la rejilla sean en
las aberturas del fondo del soporte.
Aseg0rese que el soporte de sart_n esta correctamente ubicado y solidamente
en su sitio antes de usarlo, para evitar derramas calientes y quemaduras.
EL SOPORTE DE SARTEN se
ajusta sobre las varillas de
la rejilla,
Los sa'rtenes con debajo piano pueden tambi_n
estar utilizados sobre su plancha de cocinar sin el
soporte de sart_n.
Los sartenes con debajo redondo (con anillo de soporte que no sobrepase la unidad
de quemador) pueden tambi_n estar utilizados sin el soporte de sartOn. El anillo mOtalico ha
sido disehado para soportar seguramente el sart_n cuando esta Ilenado con mucha canditad de
liquido (cocciOn de sopa) o grasa (frituras).
NO use un sart_n en la plancha de cocinar si viene con el anillo metalico que sobrepase la
unidad del quemador. Este anillo act0a como una trampa de calor que puede dahar la
superficie de la unidad y de la plancha de cocinar.
Malo
Bien
51
cogeollas para retirar el
soporte de sart_n de la
rejilla, Permita que se
caliente el soporte de
sart_n antes de removerlo.
No deje un soporte de
sartOn caliente sobre una
superficie que no puede
tolerar calor elevado, por
ejemplo los mostradores.
Coccion
Tamaffo
a la
superficie
CARACTERISTICAS BREVES
• Tamaflo de llama
• Ajuste correcto del
quemador
• ColocaciOn de las basa y
las tapas del quemador
de llama
Para la mayoria de las comidas, empieze con el mas alto ajuste de control, y despues gire al
ajuste mas bajo para terminar el proceso. Utilice las informaciones en la tabla a continuaciOn
coma una guia para determinar el tamaho de llama adecuada para diferentes tipos de comidas.
El tamaho y tipo de utensilio utilizado y la cantidad de comida para cocer van a determinar el
ajuste necesario para la cocciOn.
Para grandes frituras, use un termOmetro y ajuste el control de la superficie de la perilla en
consecuencia. Si la grasa esta demasiada enfriada, la comida va a absorber la grasa y estar
aceitosa. Si la grasa esta demasiada caliente, la comida va a dorarse demasiada rapidamente y
el centro estara insuficientemente cocinada. No trate de hacer demasiada frituras a la vez, la
comida estara ni dorada ni suficientemente cocinada.
*Tama_o de llama
w
Tipo de cocci6n
Alta llama
Para emmpezar la mayoria de las comidas; Ilevar agua a ebulliciOn;
asar a cacerola
Media llama
Guardar a fuego lento; espesar jugo de
carne, salsas; cocinar al vapor
Baja llama
Guardar comidas cociniendas; escalfar; ragOs
* Estos ajustes est_n basados
aluminio. Los ajustes pueden
Nunca deje la llama sobrepasar
solamente a despilfarrar calor y
Ajuste
correcto
sobre el uso de sartenes y tapas con medio-peso de
variar con otros tipos de sartenes,
el horde del utensilio de cocina. Una llama elevada va
energia, y aumentar el riesgo de quemarse.
del quemador
El color de la llama seflale el ajuste correcto del quemador. Una llama correcta esta clara, azul
y apenas visible en una habitaciOn bien alumbrada.Cada cono de llama deberia ser firme y
afilado. Ajuste o limpie al quemador si la llama esta amarilla-anaranjada. Para limpiar el
quemador, vea las instrucciones en la parte titulada Limpieza general,
ColocaciOn de las basas y las tapas
del quemador
Coloque la tapa del quemador sobre cada
abertura de gas, apareando el tamaho de la basa
del quemador con el tamaflo de la abertura del
....
Extremidad
delrejilla
gas. Coloque la tapa del quemador sobre cada
_-bo. ......
l_
de la tapa al tamaho de la basa del quemador. La
tapa
quemador
tiene un
anillo
basa de
de cada
quemador,
apareando
otra
vezinterior
el tamaflo
que coloque
centro
del quemador.
la tapa del quemador en el
.... _
i
Tapa del quemador
Basa
Oasquill%
del _Agujero
quemador
gas
......
J
" El electrodo se debe
situar correctamente
en ranura de cada
cabeza de la hornilla.
52
Aseg0rese que cada tapa
de quemador esta
correctamente alineada y
nivelada. Abierte el
quemador para verificar si
va a encender. Si el
quemador no enciende,
pongase en contacto con
un centro de servicio
autorizado. No debe
realizar a usted la
reparaci6n del quemador
sellado.
Colocadon
Cocci6n de
de las rejilJas deJ quemador
Coloque la rejilla sobre las quemador. Alinee las extremidades bajo cada centro de la rejilla
con los agujeros en los casquillos de la quemador. La extremidad debe caber en los agujeros.
Cerci6rese de que cada extremidad cabida en los casquillos de la hornilla de cada uno de las
hornillas
delanteras
y posteriores.
Alinee la bifurcation
de la
alinead6n
en el dedo de
centro de la rejilla.
Programacion
de los controles
superficie
CARACTERISTICASBREVES
Colocaci6n de las rejillas
del quemador
ProgramaciOn de los
controles de superficie
de superficie
Su plancha de cocinar puede set equipada con cualquier cornbinaci6n de los quemadores a
continuaci6n:
Quemador para hervir, la utilizaci6n de este quemador es mejor para hervir salsas delicadas,
etc.
Quemador estandar, el quemador estandar puede estar utilizado para la mayoria de cocciones
sobre la superficie de la plancha de cocinar.
Quemador grande, la utilizaciOn del mas gande quemador es mejor para Ilevar grande cantidad
de liquidos a temperatura, y para preparar grandes cantidades de cocina.
Poco importa la cantidad, selecci6ne siempre a un utensilio apropiado a la cantidad y tipo de
comida que usted esta preparando. SelecciOne un quemador y un tamaho de llama apropiado
a la caldera. No permite nunca que las llamas sobrepasen el horde de la caldera.
Su plancha de cocinar viene tambien equipada con valvulas rotativas de 270. Estos valvulas
proveen mejor control de la llama del quemador. Cada quemador seenciende automaticamente
desde un dispositivo de encendido cada vez que el botOn de control esta girando a la posiciOn
LITE (encendido).
No ponga articolos
de pl_stico, como agitadores
de sal o de pimienta,
soportes de cucharas o cubiertas de pl_stico sobre la plancha de codnar. Podrian
fundirse o encenderse. Cogeollas secos, toallas o cucharas de madera pueden encenderse
si estan muy cerca de la llama.
Para hacer fundonar
el quemador
de superficie:
1.
2.
Coloque el utensilio de cocina sobre el quemador.
Presi6ne y gire el bOton de control de superficie hasta LITE(Encendido). Nota: Todos
los dispositivos el_ctricos van a emitir golpecidos secos como un clic al mismo tiempo.
Sin enmbargo, solamente el quemador que esta girando va a encenderse.
3. Aseg0rese que el quemador halla encendido.
4. Presi6ne y gire el botOn de control al tamaho de la llama deseada. No es necesano
ajustar los controles en una marca determinada. Use las marcas como una guia y ajuste
la llama seg0n se desea. No debe cocinar con el bOton de control de superficie en la
posici6n LITE(El dispositivo de encendido el_ctrico continuara con el golpecito de un clic
si esta dejado en la posiciOn de LITE(encendido) y va a causar un deterioro prematuro).
Los quemadores de superficie pueden encenderse manualmente durante una interrupciOn
del suministro el_ctrico. Para encender un quemador, mantenga un fOsforo encendido en el
extremo del quemador, luego gire suavemente la perilla hasta LITE(encendido). Tenet
cuidado al encender los quemadores en forma manual.
53
LO
/
Antes de ajuste de
VentiJad6n
los controles
Localizaci6n de la rejilla de ventiJaci6n del homo
El homo esta ventilado detras de la plancha de cocinar. Cuando el homo esta
encendido, aire tibio sale por las rejillas. Este ventilado es necesario para una
buena circulaci6n de aire en el homo y para obtener buenos resultados con el
horneado. NO obstruya las rejillas. Si hate esto, puede ocasionar problemas de
cocci6n, un fuego o dahos a su aparato.
de
horno
CARATERISTICAS BREVES
Ventilaci6n y rejillasde homo
Parafijar lasrejillasdel homo
y rejilJas deJ homo
Para fijar las rejillas del homo
SIEMPREFIJELAS REJILLASDEL HORNO CUANDO EL HORNO
SEENFRIE(ANTESDE PONEREL HORNO EN FUNCIONAMIENTO). Siempre use
guantes cuando el homo esta en funcionamiento.
Para retirar una rejilla del homo, tire la rejilla hacia afuera
hasta que se detenga. Levante hacia arriba y tire hacia afuera.
Horno de lado
CirculaciOn de
aire en el horno
Homo principal
Para remplazar una rejilla, ponga la rejilla sobre los rieles de la
pared del horno. Incline la parte delantera de la rejilla hacia adelante
y deslizela hasta el fondo.
Si usa multiples recipientes, coloquelos como en la figura. Si usa un sOlo recipiente, colOquelo
en el centro del horno.
Para una mejor circulaciOn de aire y mejores resultados al hornear, centre los recipientes Io
masque pueda. Permita de 2" a 4" pulgadas (5-I Ocm) alrededor de los recipientes y
asegOrese que estos no se toquen uno al otro, a la puerta, a los lados o a la parte trasera del
horno. El aire caliente debe circular alrededor de los recipientes para que el calor se reparta
uniformemente en todo el homo.
54
Ajuste de los
_\
TIMER
controles
del
homo
CARATERISTICAS BREVES
,, Horneandocom rnodode
funcionamiento manual
Horneando
con modo
de funcionamiento
manual:
INDICADOR
INSTRUCCIONES
Para reglar o cambiar
la temperatura
para horneado
normal
Se puede programar el horno para hornear a cualquier temperatura desde los
170°E/77°C hasta los 550°E/288°C,
1, OprimaBAKE, '....
ylapalabra"BAKE"
apareceranenlaplantalla,
2. Oprima la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO, En la pantalla aparecera "350%/
177°C ". La temperatura se puede ajustar en incrementos deS°E/l°C manteniendo
oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO,
3. Tan pronto corno suelte la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO, el horno cornenzara
a calentarse a la temperatura elegida. En la pantalla aparecera la temperatura del homo
a medida que va aumentando hasta la temperatura deseada. Tambi6n apareceran las
palabras "BAKE" y "ON". Cuando la temperatura que aparece la pantalla es la que se
seleccion6 para hornear, quiere decir que el homo esta listo. Se necesitan 10 minutos
para que el homo alcance la temperatura correcta.
4. Para cancelar la funciOn de hornear, oprima CLEAR OFF,
Para cambiar la temperatura despu_s que el horneo/rostizado
empezado, vuelva a empezar las etapas 1 y 2 m_s arriba.
Para arreglar y cambiar la temperatura
convection
(algunos modelos)
1.
2.
3.
4.
de normal halla
de horno/rostizado
de
Oprima CONV. Bake/Roast .....
y la palabra "CONV BAKE" aparecera en la
pantalla.
Oprima y mantenga pulsado LA FLECHAASCENDENTE O DESCENDANTE hasta que la
temperatura deseada aparece en la pantalla.
Tan pronto como LA FLECHA ASENDENTE O DESCENDANTE est_ relejada, el homo
empezara a calentarse y el ventilador del homo comenzara a funcionar. El ventilador se
apaga cuando la puerta se abre.
Para cancelar la funci6n horneo/rostizado pulse CLEAR OFF (CANCELAR).
55
0
Ajuste de los
controles
homo
del
CARATERISTICAS BREVES
Cocci6ncronometrada
automatica
Cocd6n
cronometrada
Como reglar
el mJnutero
automatica:
autom_tico
(sincronizaci6n
del tiempo
de horneado)
BAKE TIME y STOP TIME controlan la sincronizaciOn del tiempo de norneado. El minutero automatico encendera y apagara el
homo alas horas que usted seleccione de antemano. El homo puede ser programado para empazar inmediatamente y
apagarse automaticamente o empezar a hornear mas tarde con un cierre automatico.
Obre con precauci6n al hacer us del minutero automatico. Uselo para cocinar carnes curadas o congeladas y con
la mayoria de las frutas y las verduras. Hay que enfriar primero en el refrigerador alimentos que se pueden echar a
perderfacilmente, tales como leche, huevos,pescado, came o aves. Incluso se lesha enfriado de tal manera, no hay que dejar
dichos alimentos en el homo durante mas de 1 hora antes de empezar a cocinarlos y luego hay de sacarlosdel homo prontamente
cuando se haya completado la cocci6n.
INSTRUCCIONES
C6mo programar
autom_ticamente:
INDICADOR
el homo para que se encienda inmediatamente
y se apague
1.
2.
3.
AsegQrese de que el reloj del homo marque la hora correcta del dia.
Coloquelos alimentos en el horno.
Oprima BAKE TIME. En la pantalla apareceran "
:y las palabras "BAKE",
"TIME".
4.
Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que
aparezca en la pantalla la duraci6n de horneado deseada. El tiempo de horneado se
puede reglar en cualquier lapso, desde 5 minutos hasta 11 horas y 59 minutos, en
incrementos de 5 minutos.
5.
6.
Oprima BAKE, En la pantalla aparaceran .....
y la palabra "BAKE".
Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que
aparezca en la pantalla la temperatura de horneado deseada.
Una vez que se hart reglado los controles:
1. El homo se encendera y calentara la comida hasta alcanzar la temperatura deseada.
2. Las palabras "ON" apareceran en la pantalla.
3. En el indicator principal aparecera el tiempo de horneado que contara de manera
decremiente en minutos hasta Ilegar a ":00".
Cuando se completa el tiempo reglado en BAKE TIME:
I. Aparecera ":00" en la pantalla y el homo se apagara automaticamente.
2. El control emitira 3 "hips".
3. El control continuara emitiendo "hips" cada 10 segundos durante 5 minutos, o hasta que
se oprima CLEAR OFF.
56
Ajuste de los
_\
TIMER
controles
del
homo
CARATERISTICAS BREVES
, Encendido a retardo
Encendido
a retardo
INDICADOR
INSTRUCCIONES
C6mo
programar
el horno
para que
se endenda
a una hora
preseleccionada
I.
2.
3.
4.
y se apague
autom_ticamente:
AsegOrese de que el reloj del homo marque la hora correcta del dia.
Coloquelos alimentos en el horno.
Oprima BAKE TIME. En la pantalla apareceran "
:y las palabras "BAKE",
"TIME".
Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que
aparezca en la pantalla la duraciOn de horneado deseada. El tiempo de horneado se
puede reglar en cualquier lapso, desde 5 minutos hasta 11 horas y 59 minutos, en
incrementos de 5 minutos.
5.
Oprima STOP TIME. En la pantalla aparecera la hora en que el hora en que el horneado
se apagara.Tambi6n apareceran las palabras "BAKE", "STOP" y "TIME".
6. Oprima y mantenga pulsado LA FLECHAASCENDENTE hasta que el tiempo de fin de
cocciOn deseada aparece en la pantalla.
7. Oprima BAKE, En la pantalla apareceran .....
y la palabra "DELAY BAKE".
8. Oprima y mantenga pulsado LA FLECHA ASCENDENTE hasta que la temperatura de
hornear deseada aparece en la pantalla.
9. Si no regla la temperatura de horneado, el control harla "hip". En la pantalla aparaceran
°" y la palabra "DELAY BAKE".
10. El control va a calcular hacia atras del tiempo de termino seleccionado para determinar
cuando empezar a hornear. Las palabras "DELAY" (RETARDO)y "BAKE STOPTIME"
(TIEMPO DETERMINODEHORNEAR) apareceranen la pantalla.
1I. El modo de hornear empezara automaticamente al tiempo seleccionado. Entonces la
palabra "DELAY" (A RETARDO)y "BAKE" desaparecera y "ON" (ENCENDIDO)
aparacera. En el indicator principal aparecera el tiempo de horneado que contara de
manera decremiente en minutos hasta Ilegar a ":00 ".
12. Para cancelar el calcul hacia atras oprima CLEAR OFF (CANCELAR).
Cuando
I.
2.
3.
el tiempo
de horneo
arreglado
est_ terminado
"00" aparecera en la pantalla y el homo se apagara automaticamente.
El control emitira el sonido del beep 3 veces.
El control continuara entonces a emitir el sonido del beep una vez cada 10 segundos
para 5 minutos o hasta que CLEAR OFF (CANCELAR) esta pulsado.
57
Ajuste de los
instrucdones
controles
homo
Para mejores resultados, caliente el homo antes de hornear galletas, panes, tortas, pasteles o
dukes, etc. No necesita precalentar el homo para rostizar la came o para cooer caserolas.
del
Los tiempos de cocido y las temperaturas que se necesitan para hornear un producto pueden
CARATERJSTJCASBREVES
+ Instruccionesdehorneado
variar lijeramente de sus aparatos antiguos.
Problemas
Problemas
de horneo
y
se
+
pot
horneados
han sido puestas
est_n
Muchas
horno.
en
galletas en la rejilla del
+
Permita que el homo precaliente antes de colocar la
comida.
+
Elija sartenes
de espacio
+
El recipiente
oscuro absorbe
calor muy r_qpido.
+
Los pasteles han sido puestas
el homo
muy negros pot
encima o debajo.
Los pasteles
est_n bien
Las galletas
el homo antes que halla
precalentado
completamente.
+
Los pasteles
tabla de soluciones
Correcci6n
Causas
Las galletas
queman
endma
de horneado
el
Utilice
en
+
Permita que el homo precaliente antes de colocar la
comida.
est.1 muy baja
+
+
Posicione bien la rejilla del horno.
Ajuste ia temperatura
a 25°F/12°C
recomendado.
completamente.
+
El homo
no
•
+
El horno muy caliente.
Recipiente de talla incorrecta.
•
en el
+
Recipiente
del horno.
+
•
Ajuste la temperatura a 25°F/12°C menos que Io
recomendado.
Use la talla del recipiente recomendada en la receta.
Posicione bien la rejilla del homo y coloque el
recipiente de tal manera que halla 5.1cm a 10.2 cm
(2 "'4") de espacio por todos lados.
+
La estufa est,1 desnivelada.
+
Coloque
muy caliente.
no esta en el centro
no est_
+
•
La rejilla est.1 desnivelada,
•
No use recipientes
edentados.
®
El horno
est.1 muy frio.
+
Ajuste la temperatura
recomendado.
•
El horno
est.1 muy Ileno.
•
Asegurese
va usar.
+
El horno
se abre
+
Abra el homo solo despues
m_qs corto halla terminado.
el
de coccion
se termin_
El recipiente est_q muy cerca a la
pared del homo o la rejilla muy
Ilena+
constantemente.
para nivelar el aparato.
Aseguresequehalla
5+lcma
espacio
58
menos que io
un vaso con agua en el centro
nivel del agua est,1 desigual,
•
tiempo
lijera.
La rejilla del homo
o muy alta.
Los pasteles
no
est_n nivelados.
lista cuando
de aluminio
+
centro.
La comida
una pelicula
5.1cm a 10.2 cm (2"-4")
lados.
+
antes que halla
precalentado
que permitan
por todos
por todos
consulte
del homo.
Si el
las instrucciones
10.2 cm (2"'4")
de
lados.
que est_in desnivelados
a 25°F/12°C
de retirar todas
o
masque
Io
las rejilllas excepto
que el tiempo
las que
de cocci6n
Ajuste de los
_\
TIMER
controles
del
homo
CARATERISTICAS BREVES
Asado
Asado
INDICADOR
INSTRUCCIONES
Asar usando
la resistenda
superior
Deje la puerta abierta a la posici6n de parada del asado meintras se hate el asado.
I. Optima VARI BROIL, En la pantalla apareceran
°" y la palabra "BROIL".
2. Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que
aparezca en la pantalla el nivel deseado de asado.
3. Cuando haya terminado de asar, oprima CLEAR OFF.
Reglaje
Nivel de cocd6n
LO
(BAJO)
Muy hecho
2
(Medio hecho)
Medio hecho
3-4
(Medio)
Medio
5
(Medio ALTO)
Poco hecho
HI
(ALTO)
Muy poco hecho
59
Ajuste de los
instrucciones de rostizado
controles
homo
El rostizado es un m6todo para cocer cortes finos de carne aplicando el calor directo debajo del
elemento rostizador del homo.
del
CARATERISTICAS BREVES
• Instruccionesde rostizado
Posici6n de parada
del asado
Precalentamiento
El precalentamiento es sugerido cuando grille pedazos de biftec (retire la parilla antes de
precalentar. La comida puede adherirse si es colocada en el metal caliente). Para precalentar,
ajuste los controles del horno en BROIL como indica en la pagina 59. Espere hasta que el
elemento se ponga rojo, usualmente esto toma hasta 2 minutos. El precalentamiento no es
necesario para bien rostizar las carnes.
Para rostizar
Rostize por un lado hasta que la comida halla dorado; volteee y cosa la segunda parte. Sazone
y sirva. Siempre tire la rejilla hacia afuera a la position "parada" hasta el horde antes de
voltear o de retirar la comida.
Para calcuJar el tiempo
Horno derecho
de rostizado
El tiempo de rostizado puede variar, verifque constantemente la cornida. El tiempo no solo
depende de la distancia a la cual se encuentra del elemento pero tambi6n del grosor y del
torte de la came, del contenido en grasa y de cuan cocida desee su carne. El primer lado
necesita siempre unos minutos masque el otro lado. Lascarnes congeladas tambi6n necesitan
mucho mas tiempo.
Trucos para rostizar
La parrilla y su rejilla permiten que la grasa gotee y est6 lejos del calor intenso del rostizador.
NO USE la parriiia sin su rejiiia. NO CUBRA la rejiiia de peiicula de aiuminio.
que se queda puede encenderse.
La grasa
Si un incendio ocurre, deje la puerta del horno cerrada y apaguelo.Si el fuego
persiste, aplique soda caustica sobre el fuego o use un extinguidor. NO eche agua ni harina
sobre el fuego. La harina puede encenderse.
Siempre
tire la rejiiia
hasta
el borde
antes
de voltear
o de retirar
comida.
Trucos para la limpieza del rostizador:
• Para hacer la limpieza mas facil, cubra la parte de abajo de la parrilla de pelicula de
aluminio. NO cubra la rejilla de la parrilla con aluminio.
• Para eviatar que la grasa se grille, retire la parrilla del homo tan pronto como termine de
coser. Use guantes porque la parrilla esta sumamente caliente. Deseche la grasa. Remoje
el recipiente en agua caliente jabonosa.
• Limpie Ila parrilla tan pronto como termine de usarla. Si es necesario, use esponjas de
metal. Si frota muy fuerte puede dahar la rejilla.
60
Ajuste de los
controles
del
homo
CARATERISTICAS BREVES
Grilladorincandecente
Grillador
incandecente
El grillador incandecente provisto con su nueva estufa le permite de grillar cornida en el
homo. No utilice el grillador incandecente sin la parrilla y su pieza adjunta. La
parrilla y su pieza adjunta permiten a la grasa de gotear y de estar lejos del calor del asador.
No utilice el grillador incandecente en la plancha de cocinar. No esta disehado para
hacerlo. Si Io hace, esto puede ocasionar un incendio
Si un incendio ocurre, deje la puerta del horno cerrada y apaguelo.Si el
fuego persiste, aplique soda caustica sobre el fuego o use un extinguidor. NO eche agua ni
harina sobre el fuego. La harina puede ser explosiva.
Para utilizar
el grillado
incandecente.
I.
Coloque la pieza adjunta sobre la parrilla. NO use la parrilla sin la pieza adjunta
pelicula de aluminio. La grasa que se acumula puede encenderse.
o sino cubra la rejilla
con
2.
Coloque el grillador incandecente sobre la pieza adjunta.
3.
Precaliente el grillador incandecente colocando las diferentes partes en el homo y cierre la puerta.
4.
Oprima VARI BROIL, En la pantalla apareceran
5.
Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO hasta que aparezca en la pantalla el nivel
deseado de asado.
6.
Permita que el homo funcione por I0 rninutos para que el grillador incandecente se caliente.
7.
Tire la rejilla del homo hacia afuera y coloque la comida sobre el grillador incandecente.
8.
Empuje la rejilla del homo y cierre la puerta.
9.
Procedaaasar deun ladohastaquelacomidaest6dorada;volteeycosaelotrolado.
tire la rejilla hacia afuera hasta el borde antes de voltear o retirar la comida.
°" y la palabra "BROIL".
Cuando haya terminado de asar, oprima CLEAR OFF.
61
Sazoneysirva.
NOTA:Siempre
Ajuste de los
Cocinar y honear con convecci6n (algunos
modelos)
controles
homo
La opciOn de convecciOn es una caracteristica adicional aparte de los m_todos comunes de
cocinar y hornear.
del
CARATERISTJCASBREVES
Cocinary honear con
convection (algunos
modelos)
Rostizadosde convecci6n
(algunosmodelos
El cocimiento por convecci6n es un m_todo de cocinar mediante el cual el aire caliente del
homo circula gracias a un ventilador que se encuentra en la parte posterior de la cavidad
del homo. Este ventilador esta cubierto por un distribuidor que hate que el aire circule de
manera uniforme, Io cual proporciona la distribuciOn igual del calor; de esta manera cocina,
se hornea y se dora de una manera mas rapida y uniforme. El aire caliente penetra la
comida desde todos los angulos y sella la humedad natural y el sabor de los alimentos. El
ventilador de convexiOn se apaga automaticamente cuando se abre la puerta del homo y
se enciende nuevamente cuando se cierra nuevamente.
Se puede programar el homo para que hornee en la modalidad de convecci6n a
cualquier temperatura desde los 170%/80°C hasta los 550°F/288°C. Se recomienda
precalentar el homo durante 10 a 12 minutos cuando se cuece por convecci6n, mas
no para asar ni para cocer cacerolas. Siga las recomendaciones que se dan en la
receta.
F_
En el modo de cocinar a convecci6n, los tiempos de cocci6n
convencionales pueden dar por resultado a la comida de codnar demasiada. Para
resultados satisfactorios use solamente recetas probadas con tiempos ajustados para
la cocciOn a convecciOn.
Circulaci6n
del alre
durante el cocimiento
convecciOn
por
Para seleccionar eJ
modo de conveccion,
optima
el CONV BAKE
ROAST boton en eJ
tablero deJ mando
antes de poner
temperatura
coccion y
tiempo.
Rostizados
La cocci6n a convecci6n usa m_s bajas temperaturas y menos tiempo de cocci6n para
los mismos resultados que la cocci6n convencional. En el modo a convecci6n la temperatura
actual en su homo se ajusta automaticamente de 25 ° F/12 ° C mas baja que la temperatura
que aparece en el panel de control del horno. Este arreglo automatico le permite de entrar
la temperatura de su receta de cocina convencional, pero no puede ajustar el tiempo de
cocinadelamisma
manera, lnclusocuandolatemperaturaestamasbaja,
los tiempos de
cocinar a convecciOn estaran de un maximo de 30%inferiores a los tiempos de cocciOn
convencional.
Durante la programaciOn de los tiempos de cocina para la cocci6n a convecciOn, entre un
tiempo de cocciOn de 20 a 30 % menos que indicado en su receta de cocina convencional.
AI final del ciclo de cocina, verifique si la comida esta lista como se desea, ligeramente
demasiada cocinada o ligeramente poco cocinada (siesta poco cocinada, cocine un poco
mas como se desea). Haga nota de los resultatos de tiempo de cocina para la proxima vez
que use la receta y arregle el tiempo de cocina en consecuencia.
de conveccion
Rejilla de
rostiza
(algunos
modelos)
Cuando rostize con la convecci6n, utilice la parrJlla y la rejilla y, el
estante de rostizar. La parrilla cogera la grasa que se derrame y la rejilla
evitara las manchasde grasa. El estante de rostizar sostendr la came.
Rejil
I_
:
I. Coloque el estante del homo en la posici6n de abajo.
2. Coloque la rejilla en la parrilla. El estante de rostizar cabe en la rejilla y asi permite que el
aire caliente circule debajo de la comida para un cocido uniforme y aumenta el dorado de
la parte inferior de la carne. AsegOrese que el estante de rostizar halla sido bien ajustado
a la rejilla de la parrilla. NO utilice la parrilla sin la rejilla o sino cubra la rejilla con pelicula
de aluminio.
Parilla
62
Ajuste del control
Ajuste
de homo de lado
controles
Para hornear
I.
Coloque las rejillas del homo mientras que el homo esta todavia frio. vea
"Colocando las rejillas del homo" en la secd6n Antes de ajustar los controles del
horno.
2,
Gire la perilla de conrol de la temperatura hasta la temperatura del homo deseada.
Cuando el homo es encendido, la luz indicadora debajo de la Perilla de control del homo
se encendera.
3.
Precaliente el homo por 10-12 minutos antes de hornear. El precalentamiento no es
necesario para hornear, preparar caserolas o para rostizar la mayoria de las comidas.
Cuando alcance la temperatura que desea, la luz indicadora del homo se apagara. La luz
luego se encendera y se apagara al mismo ritmo que los ciclos del elemento para
mantener la misma temperatura.
Cuando termine de cooer, gire la perilla de control de la temperatura a OFF (apagado)
4.
de los
del
homo
CARATERISTICAS BREVES
•
Ajuste del control de horno
de lado
SIDE OVEN
TEMP
OFF
BROIL
500
150
450
4OO
25(
Para rostizar
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Coloque las rejillas del homo mientras que el homo esta todavia frio. Para carnes raras,
coloque la parilla cerca del elemento (posici6n superior). Para las comidas bien cocidas
como el polio, las colas langostas o gruesos pedazos de came, coloque la parilla lejos
del elemento (a una posici6n mas baja).
Gire la parilla del control de la temperatura a BROIL(rostizar). Para archirarrar raros
biftecs, deje que el elemento se ponga de un rojo incandecente-unos 2 minutos- antes
de colocar la comida en el homo.
Coloque la rejilla en la parrila izquierda del homo y luego coloque la came sobre la
rejilla. NO USE la parilla sin la rejilla o cura la rejilla con una pelicula de aluminio. La
grasa que quada al descubierto puede encenderse.
Coloque la parilla izquierda sobre el carril del homo. Cierre la puerta del homo a la
posici6n de pare del rostizado para rostizar (abierto a unas 2 pulgadas).
Rostice de un lado hasta que la cornida este dorada, volteela y cosa del otro lado.
Sazone y sirva. Nota: Siempre tire el carril hasta la posiciOn de pare antes de voltear o
de retirar la comida.
Cuando el rostizado halla terminado, gire la perilla del control de la temperatura a la
posiciOn OFE
Si un incendio ocurre, deje la puerta del horno cerrada y apaguelo.Si el
fuego persiste, aplique soda caustica sobre el fuego o use un extinguidor. NO eche agua
ni harina sobre el fuego. La harina puede set explosiva.
63
Control de la temperature
Homo de lado
posiciOn de
parada del
asado
Homo de lado
Limpieza del
Limpiando
Horno
Tenga las siguientes
CARACTERISTICAS
BREVES
•
Limpiando el horno autolimpiable
el horno auto-limpiable
precauciones:
Deje enfriar el horno antes de limpiarlo.
Use guantes cuando limpie toda parte externa del horno manualmente.
Durante el ciclo de auto-limpieza, la parte exterior de la pared puede estar
muy caliente. NO deje a los nihos cerca del parato. Un dispositivo de ventilaci0n se pone en
marcha automaticamente. Esnormal que el aire caliente se salga por la parte delantera del
aparato.
Antes de limpiar cualquier parte del horno, asegOrese que el horno est6
apagadoosinopulseelbot0n
CANCELAR. Esperehastaqueelhornoseenfrie.
Illr_
La salud de algunos pajaros esta muy sensitiva a los humos que proveen del
ciclo de auto- limpieza de cualquier cocina. Desplace los pajaros en otra habitaciOn bien
ventilada.
NO use ning0 n tipo de limpiador comercial o de capas protectoras para hornos, dentro o en alguna
parte del homo auto-limpiable. NO limpie la empaquetadura de la puerta del horno. Esta es muy
importante para que la puerta cierre adecuadamente. Tenga cuidado de no frotar, dahar o mover
la empaquetadura. NO use pelicula de aluminio para cubrir la base del homo. Esto puede afectar
la cocci0n o la pelicula podria derretirse y dahar la superficie del horno.
manualmente
empaquetadura
Un homo auto-limpiable se limpia solo a altas temperaturas (mas altas que las temperaturas de
cocciOn normales), Io cual elimina las manchas y las convierte en polvo que Ud. puede limpiar
con un paho mojado.
Preparando
el homo
para la auto=limpieza.
1. Retire cualquier derrame antes de comenzar el ciclo de auto-limpieza. Para limpiar, utilice
agua caliente jabonosa y un paho. Los derrames grandes pueden ocasionar mucho vapor o
un incendio al hacer contacto con altas temperaturas. NO permita que los derrames de
az0car o de acidos (como tomates, jugos de frutas o los rellenos de pasteles) se queden en
la superficie puesto que dejan una mancha aunque se halla limpiado.
2. Limpie todo polvo del horde del homo o de la puerta (vea la ilustraciOn). Estas areas se
calientan Io suficiente para producir un polvillo. Limpie con agua yjabOn.
3. Retire la parrilla y la pieza adjunta, todos los recipientes y toda pelicula. Estos objetos no
resisten las altas temperaturas.
4. Las rejillas del homo deben dejarse dentro del homo o pueden ser retiradas.Si se dejan
durante el ciclo de auto-limpieza, su color se opacara un poco. Despu_s que el ciclo se
halla terminado y que el hornohalla enfriado, frote los lados o las rejillas con papel
encerado o un paho con aceite de bebe o para ensalada. Esto hara que la rejilla se deslize
mas facilmente.
Que esperar
durante
la limpieza
Mientras que el homo esta en operaciOn, el homo se calienta a temperaturas mas altas que
las temperaturas de cocciOn normales. Los sonidos de contracciOn y de expansion del metal
son normales. Los olores son tambiOn normales puesto que las manchas estan siendo retiradas.
Humo puede aparecer a travOs del orificio de ventilaci0n ubicado en ambos lados de la
plancha de cocinar.
Si las manchas causadas por derrames mayores no estan frotadas antes de la limpieza, estos
pueden encenderse y producir mas vapor y olor que Io normal. Esto es normal y no debe
causar panico. Si es necesario, utilice un ventilador durante el ciclo de auto.limpieza.
NOTA: Cuando el homo Ilega a su temperatura de auto-limpieza, el nivel de humo se
cambiara en vapor.
64
_\
TIMER
Limpieza del
Horno
CARATERISTICAS BREVES
•
Como comenzar
Ci¢lode autolimpieza
el cido de autolimpieza
* Recommendamos un ciclo de autolimpieza de 2 hora si el horno solamente esta ligeramente
medianamente sudo y uno de 4horas si esta excesivamente sucio.
sucio, uno de 3 horas si esta
NO fuerce la puerta del horno para abrirla. Esto podria dahar el sistema de trabaz6n automatica de la puerta.
Obre de manera precavida al abrir la puerta despu_s que se haya completado el ciclo de autolimpieza. El horno a0n podria
estar MUY CALIENTE.
INDICADOR
INSTRUCCIONES
Como
reglar
los controles
del cido
de autolimpieza
para que se
encienda
de immediato
y se apage automaticamente:
I. AsegQrese de que el reloj de la estufa est_ a la hora correcta del dia.
2. Oprima CLEAN. Aparecera "CLN", "TIME" (duraci6n del ciclo de limpieza) en la pantalla.
3. Oprima la FLECHA HACIAARRIBA o HACIAABAJO y mant_n galo oprimido hasta que
aparezcaenlapantalla"3:00".
MarqueladuraciOndelciclobasandoseencuansucio
esta su homo ligeramente, medianamente, excessivamente. Vet las indicaciones de
arriba.
4. Tan pronto como los controles est_n reglados, se cerrara automaticamente el seguro
activado a motor y aparecera la luz indicadora de "DOOR" (puerta) en la pantalla y 3
beeps se escuharan. (El seguro tarda aproximadamente 15 segunos en trabarse). De
este momento en adelante, la cerradura esta cerrada y "LOCKED" (cerrada) aparecera
en la pantalla.
5. La luz de "ON" (homo) seencendera. En el indicator principal aparecera el tiempo de
limpieza que contera de manera decremiente en minutos hasta Ilegar a ":00".
Cuando
I.
2.
se ha completado
el ciclo de autolimpieza
La hora aparecera en la plantilla y la palabra "LOCKED" (terraria) quedara en la
pantalla hasta que la cavidad se enfrie.
Una vez que se haya enfriado el homo pot espacio de 1 HORA y se haya apagado
la palabra "LOCKED" en la pantalla, se podra abrir la puerta del homo.
Para parar o interumpir
el cido de auto=limpieza.
Si es necesario de interumpir el ciclo de auto-limpieza a causa del vapor excesivo o pot
incendio:
1. Optima CLEAR OFF (CANCELAR).
2. Una vez que el homo halla enfriado y la palabra "LOCKED" (CERRADO) aparece en la
pantalla, la puerta del homo puede abrirse.
65
Limpieza
del
Homo
CARATERISTICAS BREVES
•
Ciclo de Autolimpieza
Diferido
Para comenzar
el ciclo de autolimpieza
diferido
La duraci6n de ciclo de limpieza y STOP TIME controlan el funcionamiento del ciclo de autolimpieza diferido. El contador
automatico encender,_ y apagar,_ el homo a la hora que usted seleccione con anterioridad. Si usted intenta usar el homo
directamente despu_s del ciclo de autolimpieza recuerde que debe dejar que el homo se enfrie y que la puerta del homo se abra.
Estonormalmentedemoraaproximadamenteunahora.
Porlotantoparaunciclodeautolimpiezade3
horasen realidadson
necesarias 4 horas para completarlo.
*Recomendamos un ciclo de autolimpieza de 2 horas para un horno levemente sucio, un ciclo de 3 horas para un horno
medianamente sucio y un ciclo de 4 horas para un horno bastante sucio (para garantizar resultados satisfactorios).
NO fuerce la puerta del horno para abrirla. Esto podria dahar el sistema de trabazOn automatica de la puerta.
Obre de manera precavida al abrir la puerta despu_s que se haya completado el ciclo de autolimpieza. El horno a0n podria
estar MUY CALIENTE.
INSTRUCCIONES
Como
reglar
los controles
del ciclo
INDICADOR
de autolimpieza
para
que se
endenda
de manera
diferida y se apague automaticamente:
1. AsegOrese de que el reloj de la estufa est_ a la hora correcta del dia.
2. Oprima CLEAN. Aparecera "CLN", "TIME" (duraci6n del ciclo de limpieza) en la pantalla.
3. Oprima la FLECHA HACIAARRIBA o HAClAABAJO y manten galo oprimido hasta que
aparezcaenlapantalla"3:00".
MarqueladuraciOndelciclobasandoseencuansucio
esta su homo ligeramente, medianamente, excessivamente. Ver las indicaciones de
arriba.
4. Oprima STOPTIME. La hora a la que termine el ciclo de autolimpieza aparecera en la
pantalla. Las palabras "STOP", "CLEAN" (hora de cese del ciclo de limpieza).
5. Oprima la FLECHA HAClA ARRIBA o HAClA ABA,IO y mant_ngalo oprimido hasta que
aparezca en la pantalla la hora del dia en que usted desea que se complete el ciclo de
limpieza.
6. El control calculara en forma regresiv a partir de la hora de cese que se haya marcado,
a fin de determinar cuando debera empezar el ciclo de limpieza. Las palabras "DELAY"
(diferido) y "CLN STOP TIME" apareceran en la pantalla.
7. El ciclo de autolimpieza se encendera automaticamente a la hora indicada. Enronces, se
apagara "DELAY" y el tiempo de limpieza que contera de manera decremiente en
minutos hasta Ilegar a ":00".
Cuando
1.
2.
se ha completado
el dclo de autolimpieza
La hora aparecera en la plantilla y la palabra "LOCKED" (cerrada) quedara en la
pantalla hasta que la cavidad se enfrie.
Una vez que se haya enfriado el homo por espacio de I HORA y se haya apagado
la palabra "LOCKED" en la pantalla, se podra abrir la puerta del homo.
66
Limpieza
del homo de esmalte
de porcelana
(siequipado)
La porcelana tiene un terminado muy delicado yes un tipo de vidrio mezclado con metal. Los
limpiadores de homo puden ser utilizados en todas las partes interiores del homo.
Limpieza
del
Homo
CARACTERISTICAS
Limpieza general.
Retire las manchas usando agua caliente y jabonosa. No permita que derrames de comidas
con alto contenido en az0car o en acido (como leche, tomates, chucruta, jugos de fruta o
rellenos de pastel) queden en la superficie pues estos pueden causar manchas oscuras a0n
despu_s de la limpieza.
BREVES
Limpieza del homo
(Homo de lado)
Para retirar y
remplazar la puerta
del homo
Para retirar manchas dificiles.
I.
2.
Deje un plato con amoniaco dentro del homo toda la noche o por unas horas con la puerta
del homo cerrada. Limpie manchas mas faciles con agua caliente y jabonosa. Enjuague
bien con agua y un paho limpio.
Si las manchas perduran, utilice una esponja o un limpiador no abrasivo. Si es necesario,
use un limpiador de homo de acuerdo a las instrucciones del fabricante. NO mezcle el
amoniaco con otros productos de limpieza.
Tenga en cuenta las siguientes Jnstrucciones cuando utilice los limpiadores de homo.
1. NO pulverise sobre los controles el_ctricos o interruptores porque esto podria causar un
corto-circuito y producir chispas o un fuego.
2. NO permita que una pelicula de limpiador se forme sobre la bombilla sensor de
temperatura, esto puede hater que el homo se caliente de manera inapropiada. (La
bombilla se encuentra en la parte trasera del horno). Limpie cuidadosamente todo residuo
sobre la bombila despu_s de cada limpieza, asegurandose de no mover la bombilla). Si
mueve la bombilla, el horneado podria estar afectado. Evite de doblar la bombilla o el
capilar.
3. NO pulverise ning0n tipo de limpiador en el horde de la puerta o en la empaquetadura, en
los tiradores o en cualquier otra area externa de la cocina, en la madera o areas pintadas.
El limpiador puede dahar estas areas.
Para limpiar la base del homo.
Limpie con agua caliente y jabonosa, u n limpiador poco abrasivo, un paho abrasivo jabonoso o
limpiador de homo de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
NO forre las paredes del horno, la base, los carriles u cualquiera otra parte del
aparato con pelicula de aluminio. El hater esto puede destruir la distribuciOn de calor, producir
pobres resultados al hornear y causar un daho permanente al interior del homo (la pelicula de
aluminio se derretira al contacto con las areas internas del homo).
67
Siga las siguientes
precautiones
•
de limpieza
Permita que el homo
enfrie antes de limpiarlo.
Use guantes
de caucho
cuando limpie el aparato
manualmente.
RETIRE LOS DERRAMES
LAS MANCHAS
MAS PRONTO
POSIBLE.
LA UMPIEZA
REGULAR
DISMINUlRA
NECESlDAD
UMPIEZAS
ADELANTE
Y
DIFJCILESLO
LA
DE
A FONDO M_.S
DESPUI_S.
El amoniaco
debe set retirado
antes de
empezar a utilizar el homo.
Trate ventilar
adecuadamente.
Limpieza
Limpieza
general
Es esencial limpiar regularmente y en forma correcta la cubierta de vidrio ceramico.
Antes de usar su cubierta por primera vez, aplique en la superficie de vidrio la crema de
limpieza para cubiertas recomendada (P/N 40079). Pula con un pa_o no abrasivo o una
esponja de limpieza antirayaduras. Esto facilitar_, la limpieza cuando se ensucie al cocinar.
Esta crema especial de limpieza deja una pelicula protectora sobre el vidrio que evita las
rayaduras y abrasiones.
CARACTERISTICAS BREVES
•
Limpieza y
Mantenimiento de la
plancha de cocinar
y Mantenimiento
de la Cubierta
Si se deslizan sobre la cubierta utensilios con fondo de
aluminio o de cobre se pueden causar marcas de metal
en la superficie de la cubierta. Estas marcas deben set
quitadas inmediatamente despues de que la cubierta
se haya enfriado us_.ndo la crema de limpieza para
cubiertas. Las marcas de metal pueden ser
permanentes si no se sacan antes del pr6ximo use de la
estufa.
_lr_
Antes de
limpiar la cubierta,
asegOrese de que los
controles est#n en la
posici6n 'OFF' y que la
cubierta este FRIA.
_NO
use limpiadores para la
cubierta cuando est6
caliente. Los vapores
pueden ser perjudiciales
para su salud y pueden
dahar quimicamente la
superficie de vidrio
ceramico.
Los utensilios de cocina (de hierro fundido, metal,
cer_.mica o vidrio) con fondos _.speros pueden marcar o
rayar la superficie de la cubierta. No deslice nada que
sea de metal o de vidrio a traves de la cubierta. No
use la cubierta come una tabla de cortar o come
superficie de trabajo en la cocina. No cocine alimentos
directamente sobre la cubierta sin usar un utensilio. No
deje caer objetos duros o pesados sobre la cubierta de vidrio, pues pueden quebrarla.
Recomendaciones de Limpieza para Cubiertas de Vidrio Ceramico:
Para suciedad leve y moderada
Para aplicarla crema de limpieza sobre la superficie de la cubierta. Use una toalla de papel o una
esponja de limpieza antirayaduras de pl_.stico no abrasiva para limpiar la superficie completa
de la cubierta. AsegOrese de que la cubierta sea enjuagada minuciosamente, sin dejar ningOn
residue de detergente o de limpiador.
Para suciedad dura y quemada
Para aplicar la crema de limpieza sobre la superficie de la cubierta. Frote el _.rea manchada
usando una esponja de limpieza antirayadu ras de plastico no abrasiva y aplique presi6n cuando
sea necesario.
Si permanece suciedad, raspe cuidadosamente la suciedad con un raspador con hoja de afeitar,
sosteniendo el raspador en un _.ngulo de 30 g rados en relaci6n con la cubierta. Reti re la suciedad
suelta con crema de limpieza y frote la superficie hasta que quede limpia.
NOTA IMPORTANTE: Si utiliza una esponja de limpieza abrasiva,
la cubierta de vidrio ceramico puede sufrir daSos. S61o use
productos de limpieza que hayan side diseSados especificamente
para cubiertas de vidrio cer_.mico.
Pl&stico o alimentos con un alto contenido de az_car
Estos tipos de suciedad necesitan ser quitados inmediatamente
despu6s de que se derraman o derriten sobre la superficie de vidrio
cer&mico. Puede ocurrir daSo permanente (tal come picadura de la
superficie de la cubierta) si no se quitan inmediatamente. Despu6sde
apagar los elementos superiores, use un raspador con hoja de afeitar
o una esp_.tula de metal con un guante y raspe la suciedad de la
superficie caliente (come se muestra en la ilustraci6n). Espere que la
cubierta se enfrie y use el mismo metodo que para la suciedad dura y
quemada.
jf_H
68
Mmpieza
y MantenJmiento
No use los siguientes
cer4mico:
productos
de la Cubierta
en la cubierta
(continuacion)
Limpieza
de vidrio
general
• No use limpiadores abrasivos ni esponjas de restregar,
taJes como esponjas de metal y algunas esponjas de
niJ6n. Elias pueden rayar Jacubierta, hadendo m_s dificiJ
su limpieza.
• No use hmpiadores abrasivos, tales como blanqueador de
cloro, amoniaco o JimpJadores de hornos, pues pueden
rayar o descolorar Ja cubierta.
= No use esponjas, pa_os o toalJas de papel sucias, pues
pueden dejar suciedad o pelusas en Ja cubierta que
pueden quemarse y causar descoJorad6n.
Uso y cuidado
de la surperficie
Problema
Finas"lineas
marrones"
(pequeflas marcas o
abraciones que han
acumuladotierra)
i
CARATERISTJCASBREVES
Limpieza de la plancha
de cocinar
de vidrio.
Causa
Para prevenir
Para retirar
Particulas dificiles (sal,
Lirnpie la planclna
arena o azOcar) entre los
recipientes de cocina y la
plancha de cocinar.
UtilizaciOn de materiales
de limpieza inapropiados.
de
Pequehas marcas no
se pueden quitar. Se
pueden
disimular
usando la crema de
limpieza. Este tipo de
marcas no altera el
cocinado.
cocinar
despu_s del uso.
iii
Utilizaci6n diaria
de la crema
limpiadora.
Mar cas
.......................................
.................................................
No ciesiize.............................................................
Apiique crema de...............................
(marcas negras)
utensilios de metal o las
utensilios de
limpieza con una
repisas del horno sobre la
cocina sobre la
toalla de papel
plancha de cocinar,
plancha de
remojada para
cocinar,
enfriar la superficie.
Rayasomanchas
marrones
Limpiarconunaesponjao
trapo de cocina que han
tenido otro uso en la
cocina,
Utilicelacrema
de limpieza con
una toalla de
papel limpia y
remojada,
Utiliceunapequefla
cantidad de crema
de limpieza con una
toalla limpia y
remojada.
Instrucciones de limpieza especialemente para los depositos minerales y las descoloraciones
ProbJema: Una mancha marr6n gris que no puede ser retirada con la crema de limpieza.
Causa: La condensaci6n que se acumula y gotea de los utensilios de cocina. Los minerales
contenidos en el agua y las comidas pueden ocasionar la aparici6n de una pelicula gris o marr6n
sobre la plancha de cocinar.
Para prevenir:Uso
diario y apropiado de la crema de limpieza.
Para retirar:
Remoje la superficie con agua y aplique la crema de limpieza.
Frote con una toalla de papel limpia y remojada hasta que la mancha desaparezca.
Aplique un poco de crema de limpieza y lustre con una toalla de papel.
No utilice los limpiadores en una superficie caliente. Las hemanaciones pueden ser
peligrosas. Paciente hasta que el area est_ mas aereada antes de limpiar.
No utilice la crema de limpieza para limpiar porcelana, pintura o aluminium.
69
Limpieza
general
CARACTERISTICASBREVES
,,
Limpieza de la plancha
de cocinar
Para limpiar las parrillas,
del quemador.
las calderas
contorneadas,
las tapas
y la basas
Las parrillas, las calderas contorneadas, la tapa y la basa del quemador deben ser limpiadas
continuamente. Manteniendo los orificios del quemador previene un encendido inadecuado y
una llama desigual.
Siga las instrucciones siguientes.
Para
limpiar
las calderas
contorneadas
del quemador.
Las calderas del quemador estan unidas a la plancha de cocinar y son fijas. La caldera del
quemador forma una depresi6n alrededor de cada quemador. Si un derrame ocurre en una de
estas areas, secar con un paho absorbente. Enjuage con un paho remojado, limpio y seque
completamente.
Para limpiar
las parrillas.
AsegOrese que los quemadores y las parrillas est6n enfriados antes de colocar su rnano, un
soporte, pahos de lirnpieza u otro material sobre ellos. Las calderas de fierro pueden ser
lavadas en una lavadora de vajilla o en agua caliente jabonosa. Enjuage a fondo y seque las
parrillas con un paho. No las coloque sobre la plancha de cocinar mientras que est6n mojadas.
AsegOrese que las parrillas esten en buena posici6n sobre los quemadores.
Para retirar comida quemada, coloque las parrillas en un recipiente con tapa o en una bolsa
plastic& Ahada I/4 de taza de amoniaco y remoje por 30 minutos. Lave, enjuage bien y
seque. Un limpiador con poder abrasivo puede ser utilizado para las manchas dificiles.
Para IJmpiar la tapa del quemador
Retire la tapa del quemador. Utilice un tampon refregado con jab6n o un abrasivo ligero para
limpiar las tapas del quemador. Si es necesario, recubra las manchas dificiles con una toalla de
papel remojada con amoniaco por 30 minutos. Frote delicadamente con un tampon refregado
en jabOn y enjuage con una mezcla de agua y vinagre. Seque completamente. Retire todo
limpiador o la porcelana podfia ser dahada cuando vuelva a ser calentada.
Para
limpiar
la base
amovible
del quemador
y la apertura
de gas.
Los orificios alrededor de la base del quemador deben ser limpiados continuamente.
Utilice
una esponja de alambres o una aguja para limpiar pequeflas ranuras o agujeros. Tenga
cuidado de no daflar el electrodo. Si un patio de limpieza Ilega a tocar el electrodo, _ste se
puede romper o dahar. Si el electrodo es dahado o roto, el quemador no podra ser encendido
porque no habra ¢hispa. El encendido manual con un ¢erillo puede ser posible.
Para un flujo de gas y un encendido adecuados- NO PERMITA QUE DERRAMESDE LIQUIDOS,
COMIDA, LIMPIADORES0 CUALQUIER OTRO MATERIAL ENTRENEN LA APERTURA DEL
GAS. El gas debe pasar libremente a trav_s del pequeflo orificio de los quemadores para poder
encenderlos. Si el orificio del gas se obstruye, utilice una pequefla esponja de lambres o una
aguja para limpiarlo. SIEMPREtenga la tapa del quemador en su lugar cuando utilice
cualquiera de los quemadores.
70
Mmpieza
de diferentes
partes de su estufa
Antes de limpiar cualquier parte de la estufa, aseg0rese que todos los controles estan
apagados y que la estufa esta fria. Retire los derrames y las manchas dificiles tan pronto como
pueda. La limpieza constante disminuira el esfuerzo de una limpieza a fondo.
Superficies
Piezas de aluminio
vinilico
Limpieza
general
Como limpiarlas
Use agua jabonosa y caliente con un patio. Seque con un paho limpio.
&
Antes de limpiar el panel de control, apague todos los controles y retire las perillas de
control. Para retirarlas, tire la perilla de su eje. Limpie con agua caliente yjabonosa con
un patio de vajilla. AsegOrese de escurrir toda el agua del patio antes de frotar el panel,
sobre todo alrededor de los controles. Demasiada agua alrededor de los controles puede
dahar el el_ctrodomestico.Para volver a colocar las perillas despu_s de la limpieza, trate
de alinear los lados pianos de la perilla y del eje, luego empuje la perilla hasta su lugar.
Acero inoxidable (algunos
modelos) Puerta del homo y
panel frontal de la gaveta
Los limpiadores hechos exclusivamente para acero inoxidable como Stainless Steel Magic
u otros son recomendados. Siempre siga las instrucciones del fabricante. AsegLirese de
remojar los limpiadores puesto que hay manchas debidas al calor que no pueden ser
retiradas.
Rejillas del homo
Retire las rejillas del horno. Vea "Retirando y volviendo a colocar las rejillas del homo" en
Antes de ajustar los controles del homo. Use limpiadores abrasivos suaves seg0n las
instrucciones del fabricante. Enjuage con un patio mojado y deje secar. Despu6s de
limpiar las rejillas, frote los lados de las rejillas con papel encerado o un paho con un
poco de aceite de bebe o para ensaladas ( esto hace que las rejillas se deslizen mejor
sobre los estantes).
Grilla incandecente
Para limpieza general, ponga en agua caliente yjabonosa por unos 10 minutos. Use un
paho suave para retirar las manchas dificiles. Enjuage con un paho remojado y seco. NO
use limpiadores abrasivos o esponjas de metal. Estos pueden raspar la estufa.
(algunos modelos)
Plancha de cocinar en esmalte
de porcelana, Debajo de
plancha de cocinar, Parilla y
Pieza adjunta, Borde de la
puerta, Pequeflo homo
Puerta del homo
Rasque delicadamente con una esponja retirara la mayoria de las manchas. Enjuage con
una mezcla de agua y amoniaco (1:1). Si es necesario, cubra las manchas con una toalla
remojada de amoniaco por unos 30-40 minutos. Enjuage con agua y un paho mojado y
luego frote con una esponja jabonosa. Enjuage y seque con un paho limpio. Retire todo
limpiador o sino la porcelana puede daflarse cuando vuelva a calentar la estufa en el futuro.
NO use los limpiadores con vaporisador sobre la plancha de cocinar.
Para limpiar la puerta del homo, use agua jabonosa caliente y un paho limpio. No
sumerja la puerta en el agua.
No limpie la empaquetadura
de la puerta del homo. La empaquetadura del homo
esta fabricada con un material trenzado importante para un buen sellado. Tenga cuidado
de no frotar, dahar o desplazar la empaquetadura.
anuelmeRte
Limpie la puerta
manuelmente
{_
_
/
No limpie manualmente
la empaquetadura
71
Limpieza
Para retirar
general
1.
2.
CARACTERISTICAS
BREVES
Para retirar y remplazar le
puerta del homo
Para retirar y remplazar la
gaveta de entibiar
3.
4.
y remplazar
la puerta
del homo
Abra la puerta del homo completamente.
Tire hacia arriba del tope situado en cada soporte de la bisagra y enganchelo en el gancho
delaspalancasdelabisagra.
EsposiblequetengaquehacerunpocodepresiOnhacia
abajo sobre la puerta, para sacar los topes totalmente fuera de los ganchos.
Agarre la puerta por ambos lados, tire la parte de abajo de la puerta hacia arriba y hacia
usted, para desenganchar los soportes de las bisagras. ContinL_e a tirar la parte de abajo
de la puerta hacia usted, girando la parte superior de la puerta hacia la cocina para
desenganchar completamente las palancas de la bisagra.
Vuelva a empezar las etapas precedentes.en el sentido inversor para reponer la puerta.
La puerta esta pesada. Para seguro, temporal almacenamiento, ponga la puerta
sobre una superficie plana con la parte interior de la puerta sobre la superficie.
Palanca de
bisag_
" ""
normal
bisagra
o
Cierre en posici6n enganchada
_ara sacar la puerta
Agujero para la bisagra
puerta quitada del homo
Tire con el dedo
[
Para retirar
y remplazar
la gaveta
de entibiar
Para retirar la gaveta de entibiar:
1. Abra la gaveta completamente.
2. Coloque la palanca del deslizamiento en cada lado de la gaveta; tire hacia
arriba sobre la palanca del deslizamiento izquierdo y empuje hacia abajo sobre
la palanca del deslizamiento derecho (ver figura I).
3. Tire la gaveta hacia afuera de la estufa.
izquierdo
Empuje hacia
abajo con el dedo
Fig. 1
Deslizamiento
derecho
Para remplazar la gaveta de almacenamiento:
1. Tire los deslizamientos del cojinete hacia la parte delantera de la estufa (ver
figura 2).
2. Alinee los deslizamientos de la gaveta con las ranuras sobre los deslizamientos
del cojinete.
3. Deslice la gaveta en la estufa hasta que escuchara el sonido de un "click de las
palancas de los deslizamientos (aproximadamente 2 pulgadas). Vuelva a tirar la
gaveta para abrirla y apoyarla en su sitio.
4
Si no escucha al "click" de la palanca de los deslizamientos o si la gaveta
no se apoya firmemente, remuevala y vuelva a empezar las etapas I a 3.
De esta manera reducira al minino los dahos a los deslizamientos del cojinete.
No use fuerza para colocar la gaveta en su sitio.
del cojinete
Fig. 2
72
AsegOrese
queelhornoest6desconenctado
yquetodaslaspartesestenFRIAS Para remplazar
antesderemplazar
labombilladelaluz.Noencienda
laluzdelhornoduranteunciclode
la bombilla del
auto-limpieza.
Lasaltastemperaturas
disminuiran
laduraciOn
delabombilla.
homo
Pararemplazarla bombilladelhomo
Enalgunos
modelos,
unaluzinternaseencendera
cuandolapuertadelhomoseabre.
Puedeencender
laluzdelhomoa0ncuandolapuertaestacerrada
usandoelinterruptor
Iocalizado
enelcontroldelhomoelecr6nico.
1. Corteelsuministro
el6ctrico
alafuenteprincipalo desconecte
elhomo.
2. Utiliceguantes
decueroparasuprotecci6n
porsielvidrioserompe.
3. Presione
elsujetador
delalambrehaciaunladoparaliberarlapantalla
devidrio.
4. Remplace
labombillaconunanuevade40W.
5. Coloquelapantalla
devidrioenelsoquetey ajusteelsujetador
delcableensulugar.
6. Restablesca
elsuministro
el6ctricoa lafuenteprincipal(ovuelvaa conectar
elaparato).
7. Elrelojtendraqueserre-ajustado.
Paraajustarlo,
veaAjustareJreJojy eJcontadorde
tiempoenlasecci6n"CONTROL
DELHORNO
ELECTRONICO".
Cuando use el homo por primera vez, asegOrese de acatar el tiempo y las temperaturas
indicadas para las recetas. Si usted piensa que elhorno esta demasiado caliente o demasiado
frio, se puede reajustar la temperatura del horno. Antes de reajustar la temperatura del homo,
haga la prueba con una receta para la que usara una temperatura mas alta o mas baja que la
recomendada. Los resultados que obtenga al hornear deberan ayudarle a decidir que tipo de
ajuste se necesita hater.
Como ajustar
I.
2.
3.
4.
5.
la temperatura
del homo:
Oprima BAKE.
Regle la temperatura a 550°F/288°C oprimiendo y mantenido oprimido la
FLECHA HACIA ARRIBA.
Pasados 2 segundos, Oprima BAKE y mant_galo oprimido hasta que aparezcan
2 cifras en lapantalla. Suelte BAKE. Ahora, aparecera en la pantalla la cifra que
indica la differencia de los grados con respecto a la temperatura reglada en la
fabrica. Si el control del homo esta calibrado a la misma temperatura, aparecera
"00" en la pantalla.
Ahora, oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA O HACIA
ABAJO para ajustar la temperatura hasta 35%/17°C hacia arriba o hacia abajo,
en incrementos de 5°F/3°C. Ajuste hasta Iograr la temperatura deseada en la
pantalla. Cuando ajuste la temperatura del homo, aparecera un signo de menos
(-) antes del nOmeropara indicar que el homo estara a una temperatura mas baja
en la candidad de grados indicados en la pantalla.
Una vez que haya hecho el ajuste deseado, oprima CLEAR OFF hasta que aparezca
la hora del dia en la pantalla.
73
Adjuste de la
temperature
del
horno
Usted puede evitarse el incoveniente y los gastos de una Ilamada innecesaria al servicio
revisando esta lista de verficaciOn. Esta lista muestra los problemas mas frecuentes que no son
la causa de un fabricado defectuoso de las piezas.
Lista de
verificadbn
para
evitar Ilamadas
Usted sera facturado por la Ilamada de servicio, durante el tiempo que cubre la garantia, si el
problema no es la causa del fabricado defectuoso de una pieza.
Su nuevo aparato ha sido disefldo cuidadosamente. Muchas veces, Io que parece necesitar
una Ilamada al Centro de servicio se puede arreglar con algunos ajustes que Ud.mismo puede
hacer en su domicilio o son caracteristicas normales de funcionamiento de su aparato en
ciertas condiciones.
SITUACION
POSIBLE
La estufa
Instalci6n inadecuada. Coloque la rejilla en el centro del horno. Coloque un nivel sobre
la rejilla. Ajuste las patas niveladoras en la base de la estufa hasta que la rejilla se nivele.
Cuando la estufa est,1 nivelada, la plancha de cocinar puede aparecer desnivelada si la
plancha de cocinar no est,1 nivelada.
est_ desnivelada.
CAUSA/SOLUCION
Piso no solido, inestable. Aseg0rese que el piso est.1 nivelado y que puede soportar la
cocina. Llame su carpintero para corregir un piso inclinado.
El desnivel del armario de la estufa puede hater aparecer la estufa desnivelada.
Asegurese que los armarios est_in cuadrados y tienen suficiente espacio para la cocina.
No puede mover el aparato
fadlmente.
El
aparato
no puede ser accesible facilmente,
Los armarios
para corregir
Consulte
no son cuadrados
el problema.
un carpintero
o son fabricados
para hacer el aparato
muy angostos.
Consulte
un carpintero
m_qs accesible.
Las alfombras interfieren con la cocina. Deje suficentemente de espacio para que la
estufa pueda set levantada sobre la alformbra.
La estufa completa
funcionan.
o el horno no
Asegurese que el cable este bien ajustado en el enchufe.
El alambrado no ha sido terminado.
instalaci6n o servicio autorizado.
Consulte con su agente de servicio, agente de
Corte de electricidad.
Verifique las luces de la casa para asegurarse.
de electricidad
local para el servicio.
*El control
del homo suena yen
pantalla
aparece
F1,F3 o F9.
la
El control electr6nico
ha detectado
una anomalia.
Pulse CLEAR para borrar la pantalla y
parar el sonido. Reprograme
el homo. Si la anomalia se repite, tome nota del n0mero
de anomalia.
La luz del homo
La unidad
no funciona.
de superficie
no calienta.
o ajuste
usuario
para las instrucciones.
la bombilla.
No hay suministro
electrico
no funcionan"
Programado
encendido
no encienden.
Pulse CLEAR y consulte
Coloque
homo
Los quemadores
Llame a su copar3ia
Vea
un servicio autorizado.
"Cambio
al aparato.
Verifique
que se encuentra
de los controles
para que pueda
de la luz del homo"
en el Manual
del
las etapas en "La estufa completa
o el
en esta lista.
inadecuado.
usar la unidad
AsegOrese
que el control
adecuado
este
de superficie.
La perilla de superficie no ha sido completamente encendida hacia LITE. Presione y gire
la perilla de superficie hasta LITE (hasta que el quemador se encienda) y luego gire hasta
obtener la talla de la llama que desea.
Los orificios del quemador est_in obstruidos. Limpie los quemadores. Vea "Para limpiar
las depresiones, la tapa, la caldera y la base del quemador" en Limpieza General. Con el
quemador apagado, limpie los orificios con una esponja de alambras o una aguja.
El suministro de gas est,1 cerrado. Abierte al suministro de gas.
El quemador
tiene
la mitad
de la llama.
Los orificios del quemador est_in obstruidos. Con el quemador apagado, limpie los
orificios utilizando una esponja de alambres o una aguja.
La humedad esta presente despues de la limpieza. Sople la llama lentamente y permita
que el quemador funcione hasta que la llama est@completa. Seque los quemadores a
fondo de acuerdo alas instrucciones de la secci6n "Limpieza General"
74
La llama
del quemador
es anaranjada.
Particulas de polvo en la linea principal. Permita
minutos hasta que la llama se ponga azul.
Aire salado en las zonas de la costa.
Raspaduras
o rasgu_os
plancha decodnar,
Marcas
la
o manchas
resultados
Llamas desde
maronnes.
con brillo
al hornear.
el interior
de la rejilla
pot unos
es inevitable.
Deslizando o rosando los utensilios de metal sobre la superficie de la plancha de cocinar.
Ne deslize los utensilios de metal sobre de la superficie de la plancha de cocinar.
Use
una crema de limpieza para retirar las marcas de la plancha de estufa cer_imica. Vea
"Para limpiar el vidrio de la plancha de cocinar"
en Limpieza General.
Areas de descoloracion
met_lico,
Malos
Una ligera llama anaranjada
funcione
Particulas difficiles como la sal o la arena entre la plancha de cocinar y los utensilios
pueden causar raspaduras.
Aseg0rese que la superficie de la plancha de cocinary la base
de los utensilios esten limpias antes de usarla. Pequer_as raspaduras no afectan la
cocciOn y desparecer_qn con el tiempo.
de metal.
Rayas
vapor
sobre
que el quemador
Los derrames han sido cocidos en la surperficie.
Use una lama de afeitar para retirar
manchas.
Vea "Para limpiar el vidrio de la plancha de cocinar" en Limpieza General.
las
Depositos minerales del agua o de la comida.
recipientes con las bases limpias y secas.
Use
Retirelos
con una crema de limpieza.
Muchos factores afectan el horneo. Asegurese que la rejilla est,1 en buen lugar. Centre la
comida y deje espacio para permitir al aire de circular. Precaliente el homo a la
temperatura
deseada antes de colocar la comida. Trate de ajustar las temperaturas
recomendadas
y el tiempo de horneo de sus recetas. Si cree que el homo est,1 muy
caliente o muy frio, vea "Ajuste
de la temperatura
del homo"
en secciOn "CONTROL
DEL HORNO ELECTRONICO".
del homo
o
Derrames excesivos dentro del homo. Ajuste el ciclo de auto limpieza pot un tiempo m_is
largo.
de ventilaci6n.
Derrames excesivos dentro del horno. Esto es normal, especialmente
para los de pasteles
o grasas en la base del homo. Limpie los derrames excesivos antes de comenzar la autolimpieza. Si observa llamas o vapor, pare el ciclo de auto.limpieza
y siga las etapas en
"Para parar o interrumpir
el ciclo de auto-limpieza"
en seccion "CONTROL DEL
HORNO ELECTRONICO".
El horno
asar.
produce
demasiado
vapor
al
Los controles no estan programados
adecuadamente.
de los controles
del homo"
en seccion "CONTROL
AsegOrese que el horno
est,1 abierto
a la Posicion
Siga las instrucciones
en "Ajuste
DEL HORNO ELECTRONICO".
de parar
el asado.
Las carnes est_in muy cerca del elemento del asador.Vuelva
a colocar la rejilla para
obtener un espacio suficiente entre las carnes y el elemento.
Precaliente el elemento
asador. Precaliente el elemento del asador para cocinar con la grilla incandecente.
del
La rejilla en la parrilla tiene el lado incorrecto hacia arriba y la grasa no est,1 goteando.
Siempre coloque la rejilla sobre la parrilla con las varillas hacia arriba y las ranuras hacia
abajo para que la grasa gotee en el recipiente.
Grasa se ha acumulado
sobre la superficie del horno. La limpieza frecuente es necesaria
cuando asa constantemente.
Grasa que se queda inpregnada
o manchas de comida
pueden causar vapor excesivo.
El ciclo de auto-limpieza
no funciona.
Los controles no estan programados
adecuadamente.
Siga las instrucciones
"Limpieza
del homo"
en seccion "CONTROL DEL HORNO ELECTRONICO".
en
El ciclo de limpieza fue interrumpido.
El tiempo de termino debe ser de 3 a 4 horas
despues de haber comenzado.
Siga las etapas en "Para parar o interrumpir
el ciclo
auto-limpieza"
en secciOn "CONTROL DEL HORNO ELECTRONICO".
Las manchas
despues
no han sido
del dclo
retiradas
de auto-limpieza.
de
No ha limpiado la base, la parte superior, el cadre o la puerta al exterior de la
empaquetadura del homo. Estas areas no son limpiadas por el ciclo de auto-limpieza,
pero se calientan Io suficiente para crear residuos. Limpie estas partes antes de comenzar
un nuevo ciclo de auto-limpieza. Los residuos pueden ser limpiados con un pano de
nylon y agua o con una esponja de nylon. Tenga cuidado de no dar_ar la empaquetadura
del horno.
75