Kenmore 790.30503 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
GAS COOKTOP
Use & Care Guide
PARRILLA DE COCINAR A GAS
Manual del Usuario
Models, Modelos
790.3102, 790.3050
 = color number, número de color
ESPAÑOL
TM
P/N 318203670 Rev. B (1307)
ENGLISH
2
Table of Contents
Kenmore Appliance Warranty ............................................ 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................... 3-4
Product Record .................................................................. 5
Serial Plate Location ......................................................... 5
Grounding Instructions ...................................................... 5
Liquefied Petroleum (Propane) Gas Conversion ............... 5
Surface Cooking ................................................................ 6
Setting Surface Controls ................................................. 7-9
General Care & Cleaning ........................................... 10-13
Before You Call ................................................................ 14
Protection Agreements .................................................... 15
Sears Service .................................................................. 16
Printed in China
Kenmore PRO Warranty
When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a
defect in material and workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for free
repair.
For five years from the date of purchase, if the cooktop glass fails due to thermal shock or the cooktop elements are
defective, call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for free part replacement. After the first year from purchase date, you must
pay the labor cost of part installation.
This warranty applies for only 90 days from the date of purchase if this appliance is ever used for other than private family
purposes.
This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for:
1. Cracks in a ceramic glass cooktop that are not a result of thermal shock.
2. Stains and scratches on a ceramic glass cooktop resulting from accident or improper operation or maintenance.
3. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
4. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
5. A service technician to clean or maintain this product.
6. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to the all instructions
supplied with the product.
7. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
8. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
9. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and
provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation on the duration of
implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
3
ENGLISH
• Removealltapeandpackagingwrapbeforeusingthe
cooktop. Destroy the carton and plastic bags after
unpackingthecooktop. Never allow children to play with
packaging material. Do not remove the model/serial plate
attached to the cooktop.
• ProperInstallation—Besureyourapplianceis
properlyinstalledandgroundedbyaqualied
technicianinaccordancewiththeNationalFuel
Gas Code ANSI Z223.1 latest edition and CAN/CGA
B149.2, and the National Electrical Code ANSI/NFPA
No.70—latestedition,andlocalcoderequirements.
Install and/or adjust only per installation instructions
provided in the literature package for this cooktop.
• Incaseofanemergency,knowhowtodisconnect
theelectricalpowertotheapplianceatthecircuit
breakerorfuseboxandhowtoturnoffthegas
supplyatthemainshutoffvalve.
User Servicing—Do not repair or replace any part of
theapplianceunlessspecicallyrecommendedin
themanuals.All other servicing should be done only by
a qualified technician to reduce the risk of personal injury
and damage to the cooktop. Sears Parts & Repair is the
recommended repair service for this appliance.
• Nevermodifyoraltertheconstructionofacooktop
by removing panels, wire covers, or any other part of
theproduct.
• Aircurtainorotheroverheadhoods,whichoperateby
blowing a downward air flow on to a range, shall not be
used in conjunction with gas ranges other than when the
hood and range have been designed, tested and listed
by an independent test laboratory for use in combination
with each other.
Stepping or leaning on this cooktop
can resultinseriousinjuriesandmayalsocause
damage to the cooktop. Do not allow children to climb
or play around the cooktop.
• StorageonAppliance—Flammablematerials
shouldnotbestoredonthecooktop,nearsurface
burners.This includes paper, plastic and cloth items,
such as cookbooks, plasticware and towels, as well
as flammable liquids. Do not store explosives, such as
aerosol cans, on the cooktop. Flammable materials may
explode and result in fire or property damage.
Do not store items of interest to
children in the cabinets above the cooktop.
• Donotleavechildrenalone—Childrenshouldnot
beleftaloneorunattendedintheareawherean
applianceisinuse.They should never be allowed to
sit or stand on any part of the appliance.
• DONOTTOUCHSURFACEBURNERS,GRATES,OR
AREAS NEAR THESE BURNERS. Surface burners
may be hot even though the flames are not visible. Areas
near surface burners may become hot enough to cause
burns. During and after use, do not touch or let clothing
or other flammable materials touch these areas until they
have had sufficient time to cool. Among these areas are
the cooktop and the surfaces facing the cooktop.
• WearProperApparel—Loose-ttingorhanging
garmentsshouldneverbewornwhileusingthe
appliance. Do not let clothing or other flammable
materials contact hot surfaces.
FOR YOUR SAFETY:
— Donotstoreorusegasolineorotherammablevaporsandliquidsinthe
vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Donottrytolightanyappliance.
• Donottouchanyelectricalswitch;donotuseanyphoneinyourbuilding.
• Immediatelycallyourgassupplierfromaneighbor'sphone.Followthe
gassupplier'sinstructions.
• Ifyoucannotreachyourgassupplier,calltheredepartment.
— Installationandservicemustbeperformedbyaqualiedinstaller,servicerorthegassupplier.
Iftheinformationinthismanualisnotfollowedexactly,areorexplosion
mayresultcausingpropertydamage,personalinjuryordeath.
ImportantSafetyInstructions
Readallinstructionsbeforeusingthisappliance.
Savetheseinstructionsforfuturereference.
This manual contains important safety symbols and instructions. Please pay attention to these symbols and follow all
instructions given.
This symbol will help alert you to situations that may cause serious bodily harm, death or property damage.
This symbol will help alert you to situations that may cause bodily injury or property damage.
4
ImportantSafetyInstructions
NEVER usethisapplianceasaspace
heatertoheatorwarmtheroom.Doingsomayresultin
carbonmonoxidepoisoning.
• DoNotUseWaterorFlouronGreaseFires—Smother
therewithapanlid,orusebakingsoda,adry
chemicalorfoam-typeextinguisher.
• When heating fat or grease, watch it closely. Fat or
grease may catch fire if allowed to become too hot.
• Use Only Dry Potholders—Moist or damp pot holders
onhotsurfacesmayresultinburnsfromsteam.Do
not let the potholders touch the flame or burners. Do not
use a towel or other bulky cloth instead of a pot holder.
• DoNotHeatUnopenedFoodContainers—Buildupof
pressuremaycausecontainertoburstandresultin
injury.
• Knowwhichknobcontrolseachsurfaceburner.
Always turn the knob to the LITE position when igniting
the burners. Visually check that the burner has lit. Then
adjust the flame so it does not extend beyond the edge of
the utensil.
Use Proper Flame SizeAdjustame
sizesoitdoesnotextendbeyondtheedgeofthe
utensil. The use of undersized utensils will expose a
portion of the burner flame to direct contact and may result
in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to flame
will also improve efficiency.
Donotusestovetopgrillsonyoursealed
gasburners. If you use a stove top grill on a sealed gas
burner, it will cause incomplete combustion and can result in
exposure to carbon monoxide levels above allowable current
standards. This can be hazardous to your health.
Use proper pan size—This appliance is
equipped with one or more surface burners of different
sizes. Select utensils having flat bottom large enough to
cover the surface burner. The use of undersized utensils
will expose a portion of the surface burner to direct contact
and may result in ignition of clothing. Proper relationship of
utensil to the surface burner will also improve efficiency.
• Cleantheapplianceregularlytokeepallpartsfree
ofgreasethatcouldcatchre.Exhaust fan ventilation
hoods and grease filters should be kept clean. Do not
allow grease to accumulate on hood or filter. Greasy
deposits in the fan could catch fire. When flaming food
under the hood, turn fan on. Refer to hood manufacturer's
instructions for cleaning.
• UtensilHandlesShouldBeTurnedInwardfrom
EdgesofCooktopandNotExtendOverAdjacent
SurfaceBurners—To reduce the risk of burns, ignition
of flammable materials, and spillage due to unintentional
contact with the utensil, the handle of the utensil should
be positioned so that it is turned inward, and does not
extend over adjacent surface burners.
NeverLeaveSurfaceBurnersUnattendedatHigh
Heat Settings—Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite, or a pan that has boiled dry
may melt.
• ProtectiveLiners—Do not use aluminum foil to line
surface burner pans. Protective liners or aluminum
foil may interfere with heat and air distribution, and
combustion. Damage to the cooktop or personal injury
may result.
• GlazedCookingUtensils—Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for cooktop service without breaking
due to the sudden change in temperature. Check the
manufacturer's recommendations for cooktop use.
• DoNotUseDecorativeSurfaceBurnerCovers. If a
burner is accidentally turned on, the decorative cover will
become hot and possibly melt. You will not be able to see
that the burner is on. Burns will occur if the hot covers
are touched. Damage may also be done to the cooktop
or burners because the covers may cause overheating.
Air will be blocked from the burner and cause combustion
problems.
GLASS COOKTOPS (some models):
• DoNotCleanorOperateaBrokenCooktop.If cooktop
should break, cleaning solutions and spillovers may
penetrate the broken cooktop and create a risk of electric
shock. Contact a qualified technician immediately.
• CleanCooktopwithCaution.If a wet sponge or cloth
is used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid a steam burn. Some cleaners can produce harmful
fumes if applied to a hot surface.
• DoNotPlaceHotCookwareonColdCooktopGlass.
This could cause glass to break.
• Donotslidepansacrossthecooktopsurface.They
may scratch the cooktop surface.
• Donotletpansboildry.Pans that boil dry may
permanently damage the cooktop by breaking, fusing to,
or marking it. (This type of damage is not covered by your
warranty).
IMPORTANT SAFETY NOTICE
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act requires the Governor of California to publish a
list of substances known to the state to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm, and requires
businesses to warn customers of potential exposure to such
substances.
5
ENGLISH
For personal safety, the cooktop must be properly grounded.
For maximum safety, the power cord must be plugged into
an electrical outlet that is correctly polarized and properly
grounded.
DO NOT Operate the cooktop using a 2-prong adapter
or an extension cord. If a 2-prong wall receptacle is the
only available outlet, it is the personal responsibility of the
consumer to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall receptacle installed by a qualified electrician.
See the INSTALLATION INSTRUCTIONS packaged with this
cooktop for complete installation and grounding instructions.
GroundingInstructions
Avoid fire hazard or electrical shock.
DO NOT use an adapter plug, an extension cord, or
remove grounding prong from electrical power cord.
Failure to follow this warning can cause serious injury,
fire or death.
This appliance is equipped with a 3-prong
grounding plug for your protection against shock hazard
and should be plugged directly into a properly grounded
receptacle. DO NOT cut or remove the grounding prong from
this plug.
Do not, under any
circumstances, cut,
remove, or bypass
the grounding
prong.
Power supply cord with
3-prong grounding plug
Grounding
type wall
receptacle
ProductRecord
In this space below, record the date of purchase, model and
serial number of your product. You will find the model and
serial number printed on the serial plate. This serial plate is
located under the cooktop. See bottom of this page for the
serial plate location.
Model No.______________________________________
Serial No. ______________________________________
Date of purchase _______________________________
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
790.
Serial plate is
locatedunder
theburnerbox.
Serial Plate Location
You will find the model and serial number printed on the
serial plate. The serial plate is located under the cooktop.
Please see the illustration for exact location. Remember
to record the serial number for future reference (See
Product Record above).
ConversiontoLiqueedPetroleumGas(orL.P.Gas)
This natural gas range is designed to allow for conversion to
Liquefied Petroleum (L.P.) Gas.
Only a qualified service agent should perform the L. P.
conversion. Contact the local gas provider for conversion.
The L. P. Conversion Kit is supplied with this range and
is located on the main back of the range. The kit contains
installation instructions which must be read before and
followed carefully when installing the kit.
Personal injury or death from electrical
shock may occur if the range is not installed by a qualified
installer or electrician.
To avoid serious injury, any additions,
changes or conversions required in order for this
appliance to satisfactorily meet the application needs
must be made by a qualified service agent.
6
Alwaysplacethegriddleonthegratebeforeturningontheburner.
Alwaysusepotholderstoremovethegriddlefromthegrate.Allowthegriddletocoolbefore
removing.Donotsethotgriddleonsurfacesthatcannotwithstandhighheatsuchascountertops.
Besurethegriddleispositionedcorrectlyandisstablebeforeusetopreventhotspillsand
possibleburns.
Using the Griddle (some models)
Beforerstuse:
Wash Griddle in hot soapy water. Rinse and then dry completely.
Apply a thin coat of vegetable oil to the entire surface (front and back of griddle).
Preheat your oven to 350°F. Place the griddle on the upper rack in your oven.
Bake griddle for 1 hour at 350°F, then turn oven OFF and let cool before removing.
The surface may appear to have a tacky feel to it from this seasoning process. If desired, wash
the griddle in hot soapy water, rinse well, and dry completely.
Aftereachuse:
To prevent rusting, store in a dry place and keep uncovered.
After each use, clean with a stiff brush and hot water only.
DO NOT CLEAN GRIDDLE IN DISHWASHER.
Dry immediately and apply a light coating of vegetable oil to griddle before storing.
Using the Griddle:
Place either side of the griddle centered over the left side gas burners.
Preheat the griddle for 5 minutes on medium to medium low setting.
Slow preheat ensures even heat distribution during the cooking process.
DO NOT preheat the griddle on HI setting. Preheating on HI may warp the griddle and prevent even heat distribution.
SurfaceCooking
Use Proper Cookware
Cookware should have
flat bottoms that make
good contact with the
entire surface heating
element. Check for
flatness by rotating a ruler
across the bottom of the
cookware (See Figure 1).
Be sure to follow the recommendations for
using cookware as shown to the right.
Note: The size and type of cookware used
will influence the setting needed for best
cooking results.
Note: Always use a utensil for its
intended purpose. Follow manufacturer's
instructions. Some utensils were not made
to be used in the oven or on the cooktop.
* Specialty pans such as lobster pots,
griddles and pressure cookers may
be used but must conform to the
above recommended cookware
requirements.
CORRECT
• Flatbottom and straight sides.
• Tightttinglids.
• Weightofhandledoesnottiltpan.
Pan is well balanced.
• Pansizesmatchtheamountof
food to be prepared.
• Madeofmaterialthatconducts
heat well.
• Easytoclean.
INCORRECT
• Curvedandwarpedpan
bottoms.
• Panoverhangsunitbymore
than 2.5 cm (1").
• Heavyhandletiltspan.
• Flameextendsbeyondunit.
Figure1
DONOTuseawokifitisequipped
withametalringthatextendsbeyond
theburnerunit.Becausethisringtraps
heat,thesurfaceunitandcooktop
surfacecouldbedamaged.
Using a wok
Woks with flat bottoms suitable for use on
your cooktop are available in most cookshop
or hardware stores. Round-bottomed woks
(with a support ring that does not extend
beyond the burner unit) may also be used.
The metal ring was designed to support the
wok safely when it is filled with large amounts
of liquids (soup making) or fat (frying).
Wire trivets: Do not use wire trivets.
Cookware bottoms must be in direct contact
with the grates.
7
ENGLISH
SettingSurfaceControls
LocationsoftheGasSurfaceBurners
30" model:
The SIMMER burner is best used for simmering delicate
sauces, etc. This burner is located at the right rear burner
position on the cooktop.
The STANDARD sized burner are used for most surface
cooking needs. These burners are located at the left front
and left rear positions on the cooktop.
The POWER burner is best used for bringing large
quantities of liquid rapidly up to temperature or when
preparing larger quantities of food. This burner is located at
the right front position on the cooktop.
The BRIDGE burner is best suited when using rectangular
or long shaped cookware. The left rear and left middle are
combined and controlled by the same control knob. The left
front burner may also be added for a total of 3 burners.
Left Front Left Rear Right Rear
Simmer Burner
Right Front
Power Burner
Off
Lite
Hi
Hi
Lo
Multi
Lo
Off
Lite
Hi
Med
Lo
Off
Lite
Hi
Med
Lo
Off
Lite
Hi
Med
Lo
36" model:
Your cooktop is equipped with gas surface burners
with different BTU ratings. The ability to heat food
quicker and in larger volumes increases as the
burner size increases.
The small SIMMER burner is best used for
simmering delicate sauces, etc. This burner is located
at the right rear burner position on the cooktop.
The STANDARD burners can be used for most
surface cooking needs. The 2 burners are located at
the left rear and center rear positions.
The POWER burner is best used for bringing large
quantities of liquid rapidly up to temperature or when
preparing larger quantities of food. The POWER
burners are located at the right front, center front and
left front burner positions.
Regardless of size, always select cookware that
is suitable for the amount and type of food being
prepared. Select a burner and flame size appropriate
to the pan. Never allow flames to extend beyond the
outer edge of the pan.
Left Front Left Rear Center Front Center Rear RightFront
PowerBurner
RightRear
Simmer Burner
8
BeforeSettingSurfaceControls
BurnerCap
Burner
Head
Fig. 1
Fig. 4
CorrectBurnerCap
Placement
Fig. 2
IncorrectBurnerCap
Placement
Fig. 3
BurnerCap
Lip
CheckBurnerCapPlacementBefore
OperatingtheSurfaceBurners
To prevent flare-ups and avoid creation of harmful by-
products, do not use the cooktop without all burner caps
properly installed to insure proper ignition and gas flame size.
It is very important to be sure that all surface burner caps
and burner grates are properly installed and in the correct
locations BEFORE operating the cooktop burners.
Remember:
• Alwayskeepsurfaceburnercapsinplacewhenever
using a surface burner.
• Whenplacingtheburnercaps,besurethatallburnercaps
are seatedrmlyandrestlevelontopofburnerheads.
• ForproperowofgasandignitionofburnersDO NOT
allow spills, food, cleaning agents or any other material to
enter the gas orifice port opening.
RoundStyleBurners
The burner cap lip (See Fig. 1) should fit snug into the
center of burner head and rest level. Refer to Figs. 2 & 3
for correct and incorrect burner cap placement. Once in
place, you may check the fit by gently sliding the burner cap
from side to side (Fig. 4) to be sure it is centered and firmly
seated. When the burner cap lip makes contact inside the
center of the burner head you will be able to feel it. Please
note that the burner cap should NOT move off the center of
the burner head when sliding from side to side.
BurnerCaps
Fig. 5
Fig. 6
Recessed
area
Burner
Head
DoubleRingStyleBurners(somemodels)
The Double Ring burner only operates properly with two
burner caps in place. Be sure the burner cap lips are
positioned facing down towards the burner head (Fig. 5) and
into the recessed areas (Fig. 6) on each side of the burner
head. Be sure both burner caps are seated firmly and rest
level on the burner head before operating.
Check the fit for each cap using the same method for the
round burner caps by gently sliding each cap from side to
side. Please note that the burner cap lips should NOT move
out of recessed areas of the burner head.
Fig. 7
Bridge Burner Head
Bridge
Burner
End
Cap
Bridge
Burner
End
Cap
Bridge
Burner
Center
Cap
Igniter
Hole
Igniter
Hole
BridgeStyleBurners(somemodels)
Install Burner Caps, these include one Bridge Burner
Center Cap (rectangular shaped) and the two Bridge Burner
End Caps (The Bridge Burner End Caps will fit either the
front or rear Bridge
Burner Head
locations). Make
sure that the lips
located under the
Bridge Burner Caps
fall into the slots
located in the Bridge
Burner Head (See
arrows in Figure
7) and that all the
Bridge Burner Caps
lie flat and evenly on
the Bridge Burner
Head.
9
ENGLISH
Off Hi Med LoLite
RIGHT
WRONG
SettingSurfaceControls
Do not place plastic
itemssuchassaltandpeppershakers,
spoon holders or plastic wrappings
on top of the range when it is in
use.These items could melt or ignite.
Potholders, towels or wood spoons could
catch fire if placed too close to a flame.
In the event of an electrical power outage,
the surface burners can be lit manually.
To light a surface burner, hold a lit match
to the burner head, then slowly turn the
surface control knob to LITE. After burner
lights push in and turn knob to desired
setting. Use caution when lighting surface
burners manually.
Fig. 1
OperatingtheGasSurfaceControls:
1. Place cooking utensil on surface burner.
2. Push the surface control knob down and turn counterclockwise out
of the OFF position (See Figure 1).
3. Release the knob and rotate to the LITE position. Note: All four
electronic surface ignitors will spark at the same time. However, only
the burner you are turning on will ignite.
4. Visually check that the burner has a flame.
5. Turn the control knob counterclockwise to the desired flame size.
The control knobs do not have to be set at a particular setting.
Use the knob indicator settings to adjust the flame as needed. DO
NOT cook with the surface control knob in the LITE position. (The
electronic ignitor will continue to spark if the knob is left in the LITE
position.)
SettingProperSurfaceBurnerFlameSize
For most cooking, start on the highest control setting and then turn to
a lower one to complete the process. Use the recommendations below
as a guide for determining proper flame size for various types of cooking.
The size and type of utensil used and the amount of food being cooked
will influence the setting needed for cooking.
Improper
amesize
Properame
size
Fig. 2
*Flame Size Type of Cooking
High Flame Start most foods; bring water to a boil; pan broiling.
Medium Flame Maintain a slow boil; thicken sauces, gravies;
steaming.
Low Flame Keep foods cooking; poach; stewing.
*Thesesettingsarebasedonusingmedium-weightmetalor
aluminumpanswithlids.Settingsmayvarywhenusingothertypes
of pans. The color of the flame is the key to proper burner adjustment.
A good flame is clear, blue and hardly visible in a well-lighted room.
Each cone of flame should be steady and sharp. Clean burner if flame is
yellow-orange.
Regardless of size, always select cookware that is suitable for the
amount and type of food being prepared. Select a burner and flame size
appropriate to the pan. Never allow flames to extend beyond the outer
edge of the pan.
Never extend the flame beyond the outer edge of the utensil. A higher
flame wastes heat and energy and increases your risk of being
burned by the flame (Figure 2).
For deep fat frying, use a thermometer and adjust the surface control
knob accordingly. If the fat is too cool, the food will absorb the fat and be
greasy. If the fat is too hot, the food will brown quickly and the center will
be undercooked. Do not attempt to deep fat fry too much food at once as
the food will neither brown nor cook properly.
10
Fig. 3
Off
Lite
Hi
Hi
Lo
Multi
Lo
Left Rear Burner
lite position
Left Rear
Burner
adjustment
area
Left Center Burner
lite position
Bridge Burner (left rear + left
center) adjustment area
SettingSurfaceControls(cont’d)
Left RearLeft Front
Off
Lite
Hi
Hi
Lo
Multi
Lo
Off
Lite
Hi
Med
Lo
Off Hi Lo Hi LoMultiLite
M
u
l
t
i
Fig. 1
Fig. 2
SettingtheBridgeBurner(somemodels)
The Bridge Burner should be used with rectangular shaped cookware. Cookware like
the cast-iron Griddle that is supplied with your cooktop is designed specifically for best
results with the Bridge Burner.
The Bridge Burner feature may be used to combine the cooking power of 2 or if needed
3 gas surface Burners located along the left-hand side of the glass cooktop. The left
rear and left middle Burners are controlled by the left rear surface Control Knob. In
addition the left front Burner may be added to the Bridge Burner with the left front gas
Control Knob.
OperatingtheBridgeBurner
1. Push the left rear surface control knob in and turn counterclockwise out of the
OFF position (See Figure 2).
2. Release the knob and rotate to the LITE position (See Figure 2 & 3). Note: All
electronic surface ignitors will spark at the same time. However, only the selected
surface Burner will lite.
3. Visually check that the left rear Burner has lit.
4. Continue to rotate the gas control knob counterclockwise past the first LO setting
to the arrow marked Multi.The left center burner will lite.
5. Visually check that both the left rear and left center Burners are lit. Adjust the
flame size by turning the control knob between the second HI and LO settings
(See Figure 3).
6. Add the left front Burner if needed. Once lit, visually adjust the flame size of the
left front Burner to match the flame size of the Bridge Burner.
7. Place cooking utensil centered over the left-hand cooktop surface Burner Grate.
DO NOT cook with any of the surface control knobs in the LITE position (The
electronic ignitor will continue to spark if the knob is left in the LITE position).
Note: If only the left rear surface Burner is needed, follow the instructions provided
below.
OperatingonlytheLeftRearBurner
1. Place cooking utensil centered over the left-rear surface Burner
Grate.
2. Push the left rear surface control knob in and turn
counterclockwise out of the OFF position (See Figure 2).
3. Release the knob and rotate to the LITE position. Note: All
electronic surface ignitors will spark at the same time. However,
only the left rear Burner will ignite.
4. Visually check that the left-rear burner has lit. Adjust the flame size
by turning the control knob between the rstHIandLOsettings
(See Figure 3). DO NOT cook with the surface control knob in the
LITE position (The electronic ignitor will continue to spark if the
knob is left in the LITE position).
11
ENGLISH
Fig. 1
Fig. 2
SettingtheDualRingBurner(somemodels)
The Dual Ring Burner has two rings of flame that you can control for two
different heat levels, one for small and one for large cookware.
LargeCookwareOperation(Figure1;ZoneA&B)
1. Place a large cooking utensil centered over the dual surface Burner
Grate.
2. Push the surface control knob down and turn counterclockwise out
of the OFF position.
3. Release the knob and rotate to the LITE position (Figure 2). Note: All
electronic surface ignitors will spark at the same time. However, only
the selected surface Burner will lite.
4. Visuallycheckthattheburnerhaslit.
5. When the burner is lit, continue to turn the control knob
counterclockwise between the HI position and the MED position
to adjust to the desired flame size for both burners together (Figure
1). DO NOT cook with any of the surface control knobs in the LITE
position (The electronic ignitor will continue to spark if the knob is
left in the LITE position).
SimmeringOperation(Figure1;ZoneA)
1. Place a small cooking utensil centered over the dual surface Burner
Grate.
2. Push the surface control knob in and turncounterclockwise out of
the OFF position (See Figures 2).
3. Release the knob and rotate to the LITE position. Note: All electronic
surface ignitors will spark at the same time. However, only the Dual
Burner will ignite.
4. VisuallycheckthatzoneA&Bofdualburnerhaslit.
5. Continue to turn the gas control knob counterclockwise past the
MED position; zone B will turn off. Adjust the simmer flame size
by turning the control knob between the MED position to the LO
position. DO NOT cook with the surface control knob in the LITE
position (The electronic ignitor will continue to spark if the knob is
left in the LITE position).
SettingSurfaceBurnerControls
Fig. 3
Off Hi Med
Lo
Lite
12
GeneralCare&Cleaning
CleaningVariousPartsofYourCooktop
Before cleaning any part of the cooktop, be sure all controls are turned OFF and the cooktop is COOL. REMOVE SPILLOVERS
AND HEAVY SOILING AS SOON AS POSSIBLE. REGULAR CLEANINGS NOW WILL REDUCE THE DIFFICULTY AND
EXTENT OF A MAJOR CLEANING LATER.
Surfaces How to Clean
Aluminum(Trim Pieces) &Vinyl Use hot, soapy water and a cloth or paper towel. Dry with a clean cloth.
Painted and Plastic Control
Knobs, Body Pieces, and
Decorative Trim
For general cleaning, use hot soapy water and a cloth. For more difficult soils and
built-up grease, apply a liquid detergent directly onto the soil. Leave on soil for 30 to
60 minutes. Rinse with a damp cloth and dry. DO NOT use abrasive cleaners on any
of these materials; they can scratch or dull the finish.
Control Panel
Wipe the control panel clean after each use. Before cleaning the control panel, turn
all controls to OFF and remove the control knobs. To remove, pull each knob straight
off the shaft. Clean using hot, soapy water and a cloth. Be sure to squeeze excess
water from the cloth before wiping the panel; especially when wiping around the
controls. Excess water in or around the controls may cause damage to the appliance.
To replace knobs after cleaning, line up the flat sides of both the knob and the shaft;
then push the knob into place.
Stainless Steel, Chrome
Decorative Trim
Clean with hot, soapy water and a dishcloth. Rinse with clean water and cloth. Do
notusecleanerswithhighconcentrationsofchloridesorchlorines. Do not use
harsh scrubbing cleaners. Only use kitchen cleaners that are especially made for
cleaning stainless steel. Always be sure to rinse the cleaners off from the surface as
bluish stains may occur during heating that cannot be removed.
Porcelain Enamel
Burner Grates, Burner Pans
(some models), Burner Rings
(some models), Cooktop Surface
Gentle scouring with a soapy scouring pad will remove most spots. Rinse with a
1:1 solution of clear water and ammonia. If necessary, cover difficult spots with an
ammonia-soaked paper towel for 30 to 40 minutes. Rinse with clean water and a
damp cloth, and then scrub with a soap-filled scouring pad. Rinse and wipe dry with
a clean cloth or paper towel. Remove all cleaners or the porcelain may become
damaged during future heating. DO NOT use spray oven cleaners on the cooktop.
SurfaceBurners
The holes in the burners of your cooktop must be kept clean at all times for proper
ignition and a complete, even flame. Clean the burner holes routinely with a small
gauge wire or needle and especially after bad spillovers which could clog these holes.
To remove and replace burner units per your model, see instructions under Sealed
Burner. To clean, soak the burners in a 1:1 solution of ammonia and water for 30
to 40 minutes. For stubborn stains, scrub with soap and water or a mild abrasive
cleanser and damp cloth. Dry the burners thoroughly in a warm oven for 30 minutes.
Then replace them, making sure they are seated and level. DO NOT wash burner
units in the dishwasher.
Ceramic Glass
Cooktop
See Ceramic Glass Cooktop Cleaning and Maintenance in this Use and Care
Guide.
13
ENGLISH
GeneralCare&Cleaning(cont’d)
CeramicGlassCooktopCleaning&Maintenance
ConsistentandpropercleaningisessentialtomaintainingyourCeramicglasscooktop
Prior to using your cooktop for the first time, apply the recommended CookTop® Cleaning
Creme to the ceramic surface (on the web visit www.sears.com for replacement cooktop
cleaner, item number 40079). Buff with a non-abrasive cloth or no-scratch cleaning pad.
This will make cleaning easier when soiled from cooking. The special cooktop cleaning
cream leaves a protective finish on the glass to help prevent scratches and abrasions.
Sliding aluminum or copper clad bottom pans on the cooktop can cause metal markings
on the cooktop surface. These marks should be removed immediately after the cooktop
has cooled using the cooktop cleaning cream. Metal marks can become permanent if not
removed prior to future use.
Cookware (cast iron, metal, ceramic or glass) with rough bottoms can mark or scratch the
cooktop surface. Do not slide anything metal or glass across the cooktop. Do not use
your cooktop as a cutting board or work surface in the kitchen. Do not cook foods directly
on the cooktop surface without a pan. Do not drop heavy or hard objects on the glass
cooktop, because they may cause it to crack.
Cleaning Recommendations for the Ceramic Glass Cooktop
Before cleaning the cooktop, be sure the controls are turned to OFF and the cooktop is COOL.
DO NOT use a cooktop cleaner on a hot cooktop. The fumes can be hazardous to your health, and
can chemically damage the ceramic glass surface.
For light to moderate soil:
Apply a few drops of CookTop® Cleaning Creme directly to the cooktop. Use a paper towel or use a non-abrasive
plastic type no-scratch cleaning pad to clean the entire cooktop surface. Make sure the cooktop is cleaned thoroughly,
leaving no residue.
Forheavy,burnedonsoil:
Apply a few drops of CookTop® Cleaning Creme directly to the soiled area. Rub the soiled area using a non-abrasive
plastic type no-scratch cleaning pad, applying pressure as needed. Do not use the pad you use to clean the cooktop
for any other purpose.
If soils remain, carefully scrape soils with a metal razor blade scraper, holding scraper at a 30 degree angle to the
surface. Reapply CookTop® Cleaning Creme and buff surface clean.
IMPORTANT NOTE: Damage to the ceramic glass cooktop may occur if you use an
abrasive type scratch pad. Only use cleaning products that have been specifically designed
for ceramic glass cooktop.
Plasticorfoodswithahighsugarcontent:
These types of soils need be removed immediately if spilled or melted onto the ceramic
cooktop surface. Permanent damage (such as pitting of the cooktop surface) may occur if
not removed immediately. After turning the surface elements OFF, wear a hand mitt and
use a razor blade scraper or a metal spatula to scrape the soil from the hot surface (as
illustrated). Avoid contact between the mitt and hot surface. Allow the cooktop to cool, and
use the same method for heavy or burned on soils.
14
DO NOT use a
cooktop cleaner on a hot cooktop.
The fumes can be hazardous to
your health, and can chemically
damage the ceramic-glass surface.
Donotusecommercialoven
cleaners on any part of the
cooktop.Damagetothenishor
partscouldresult.
Donotusethefollowingontheceramicglasscooktop:
• Donotuseabrasivecleanersandscouringpads,suchasmetaland
some nylon pads. They may scratch the cooktop, making it more
difculttoclean.
• Donotuseharshcleaners,suchaschlorinebleach,ammoniaoroven
cleaners, as they may etch or discolor the cooktop.
• Donotusedirtysponges,clothsorpapertowels,astheycanleave
soilorlintonthecooktopwhichcanburnandcausediscoloration.
SpecialCautionforAluminumFoilandAluminumCooking
Utensils
1) Aluminumfoil
Use of aluminum foil will damage the cooktop. Do not use under any
circumstances.
2) Aluminumutensils
The melting point of aluminum being much lower than that of other metals,
care must be taken when aluminum pots or pans are used. Pans that boil
dry may permanently damage cooktop by breaking, fusing to, or marking
it.
Care and Cleaning of Stainless Steel (Stainless Steel models only)
Some models are equipped with stainless steel exterior parts. Special care
and cleaning are required for maintaining the appearance of stainless parts.
Please refer to the table provided at the beginning of the GeneralCare&
Cleaning section.
GeneralCare&Cleaning (cont’d)
15
ENGLISH
GeneralCare&Cleaning(cont’d)
Cleaning the grates
The burner grates are dishwasher safe and may be cleaned in the dishwasher. Remove any excessive soils before
placing in the dishwasher.
IMPORTANT
For proper gas fl ow and ignition of the burners — DO NOT allow spills, food, cleaning agents or any other material to
enter the gas orifi ce opening.
The cooktop is not removable. Do not attempt to remove or lift the cooktop.
To avoid possible burns use care when cleaning the cooktop. DO NOT attempt to clean the cooktop
whenever the cooktop or burner heads are still hot.
To avoid possible burns DO NOT attempt any of the following cleaning instructions provided before
turning OFF all of the surface burners and allow them to cool.
To avoid possible burns DO NOT attempt to operate the surface burners without the burner caps
Your appliance is shipped with the burner heads and burner caps in the correct locations. Before using your gas
appliance be sure to:
Follow installation instructions before operating.
Remove all packing tape from cooktop area.
Cleaningtheburnercaps
Should you ever need to remove the burner caps for cleaning, lift the burner cap off the burner head. Clean heavy
soils with an absorbent cloth. Rinse with a clean, damp cloth and immediately thoroughly dry including the bottom and
inside of the cap. Do not use harsh abrasive cleaners. They can scratch the porcelain on the cap. Do not clean burner
caps in dishwasher.
IMPORTANT - When placing the burner caps on the cooktop, be sure the burner caps are seated firmly on top of
burner heads. Improper flame size and uneven heating may result when any surface burners are turned ON and the
burner caps are not seated correctly
Cleaningtheburnerheads
Lift the burner cap from the burner head. The surface burner
heads are secured to the cooktop and must be cleaned in place
(except for the bridge burner, which is removable. See bridge
burner assembly section for proper installation).
For proper gas fl ow it may be necessary to clean the burner heads
and slots. To clean, fi rst use a clean DAMP cloth to soak up any
spills. Remove any food from between the burner slots using a
small nonabrasive brush like a toothbrush and afterwards wipe
using a damp cloth. For stubborn soils located in the slots, use a
small-gauge wire or needle to clean.
Should you experience ignition problems it may be that an ignition
port hole is partially blocked with soil (see fi gures 1 & 2). With the
burner head in place, use a small wire gauge needle or the end of
a paper clip to clear the ignition port or ports.
Figure 1 - Cooktop burner head
(All burners except Double ring burner)
Slots
Ignition port
Orifi ce port
Ignition
port
Orifi ce port
Orifi ce
port
Figure 2- Dual ring burner head
(Models equipped with double ring burner only)
Slots
16
Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common occurrences
that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
BeforeYouCall
SolutionstoCommonProblems
OCCURRENCE POSSIBLE CAUSE/SOLUTION
Surfaceburnersdonotlight
Surface Control knob has not been completely turned to LITE. Push in and turn
the Surface Control knob to LITE until burner ignites and then turn control to
desired flame size.
Be sure gas supply valve is open.
Burner ports or slots are clogged. With the burner off, use a small-gauge wire or
needle to clean ports or slots.
Power cord is disconnected from outlet (electric ignition models). Be sure cord is
plugged securely into outlet.
Electrical power outage (electric ignition models). Burners can be lit manually. See
SettingSurfaceControls in this Use & Care Guide.
Surfaceburnerameburnshalf
wayaround
Burner ports or slots are clogged. With the burner off, clean ports and slots with a
small-gauge wire or needle.
Moisture is present after cleaning. To avoid this occurrence dry the burners
thoroughly following instructions under GeneralCare&Cleaning.
Surfaceburnerameisorange
Dust particles in main line. Allow the burner to operate a few minutes until flame
turns blue.
In coastal areas, a slightly orange flame is unavoidable due to salt air.
Scratches or abrasion on cooktop
surface(Ceramic-GlassCooktop)
Coarse particles such as salt or sand between cooktop and utensil can cause
scratches. Be sure cooktop surface and bottoms of utensils are clean before
usage. Small scratches do not affect cooking and will become less visible with
time.
Cleaning materials not recommended for ceramic-glass cooktop have been used.
See "Ceramic Glass Cooktop Cleaning & Maintenance" section under General
Care & Cleaning.
Cookware with rough bottom has been used. Use smooth, flat-bottomed
cookware.
Metalmarks(Ceramic-Glass
Cooktop)
Sliding or scraping of metal utensils on cooktop surface. Do not slide metal
utensils on cooktop surface. Use ceramic-glass cooktop cleaning cream to
remove the marks. See "Ceramic Glass Cooktop Cleaning & Maintenance"
section under General Care & Cleaning.
Brown streaks or specks on
ceramicglasscooktopsurface
(Ceramic-GlassCooktop)
Boilovers are cooked onto surface. Use razor blade scraper to remove soil. See
"Ceramic Glass Cooktop Cleaning & Maintenance" section under General Care &
Cleaning.
Cleaning materials not recommended for ceramic-glass cooktop have been used.
Use recommended cleaners and cleaning method. See "Ceramic Glass Cooktop
Cleaning & Maintenance" section under General Care & Cleaning.
Areas of discoloration with
metallicsheen(Ceramic-Glass
Cooktop)
Mineral deposits from water and food. Remove using a ceramic-glass cooktop
cleaning cream. To avoid this occurrence use cookware with clean, dry bottoms.
17
ENGLISH
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore
®
product is designed and manufactured for years
of dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That’s when
having a Master Protection Agreement can save you money
and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here’s what the Agreement* includes:
; Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles,
no functional failure excluded from coverage – real
protection.
; Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you
can trust will be working on your product.
; Unlimited service calls and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
; «No-lemon» guarantee – replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
; Product replacement if your covered product can’t be
xed.
; Annual Preventive Maintenance Check at your request –
no extra charge.
; Fast help by phone – we call it Rapid Resolution
phone support from a Sears representative on all products.
Think of us as a «talking owner’s manual».
; Power surge protection against electrical damage due to
power fl uctuations.
; $250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
; Rental reimbursement if repair of your covered product
takes longer than promised.
; 25% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If
you cancel for any reason during the product warranty period,
we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
* Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in
the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME
®
.
PROTECTION AGREEMENTS
Acuerdos maestros de protección
Enhorabuena por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto
Kenmore
®
está diseñado y fabricado para brindarle años de funcionamiento
able. Pero, como cualquier producto, puede necesitar mantenimiento
preventivo o reparaciones periódicas. Es por eso que tener un Acuerdo
maestro de protección podría ahorrarle dinero y molestias.
El Acuerdo maestro de protección también sirve para prolongar la durabilidad
de su nuevo producto. El acuerdo* incluye lo siguiente:
; Piezas y mano de obra necesarias para contribuir a mantener el
funcionamiento adecuado de los productos utilizados en condiciones
normales de uso, no sólo en caso de defectos de los productos. Nuestra
cobertura va mucho más allá que la garantía del producto. No se
aplican deducibles ni exclusiones por fallas del funcionamiento: es decir,
verdadera protección.
; Servicio técnico por expertos (más de 10000 técnicos autorizados de
Sears), lo cual signifi ca que quien repare o realice el mantenimiento de su
producto será un profesional de confi anza.
; Servicio técnico a escala nacional y número ilimitado de llamadas de
solicitud de servicio técnico: se puede poner en contacto con nosotros
cuantas veces lo desee y cuando lo desee.
; Garantía «sin sorpresas»: se reemplaza el producto cubierto por el
acuerdo si ocurren cuatro o más fallas del producto en un periodo de 12
meses.
; Reemplazo del producto: en caso de que no se pueda reparar el
producto cubierto por el acuerdo.
; Revisión anual preventiva de mantenimiento del producto: puede
solicitarla en cualquier momento, sin costo alguno.
; Rápida asistencia telefónica, la cual denominamos Solución rápida:
es decir, asistencia telefónica a través de cualquiera de nuestros
representantes de Sears, sobre cualquiera de nuestros productos. Piense
en nosotros como en un «manual parlante del usuario».
; Protección contra fallas eléctricas, contra daños debidos a
uctuaciones de la corriente eléctrica.
; $250 al año para cubrir cualquier posible deterioro de alimentos que
haya tenido que desechar debido a una falla mecánica de cualquiera de
nuestros refrigeradores o congeladores cubiertos por este acuerdo.
; Devolución de gastos de alquiler de electrodomésticos si la
reparación de su producto asegurado toma más que el tiempo prometido.
; 25% de descuento aplicable tanto a los costos del servicio de reparación,
como de las piezas instaladas relacionadas que no hayan quedado
cubiertos por este acuerdo.
Una vez que haya realizado el pago de este acuerdo, bastará una simple
llamada telefónica para concertar una visita de servicio. Puede llamar a
cualquier hora del día o de la noche, o bien concertar una visita de servicio por
Internet.
La adquisición del Acuerdo maestro de protección es una inversión exenta
de riesgos. Si por cualquier motivo decide cancelar dicho acuerdo durante el
periodo de garantía del producto, le haremos un reintegro total del valor. O
bien un importe proporcional si cancela el acuerdo en cualquier otro momento
posterior al vencimiento del periodo de garantía del producto. ¡Adquiera hoy
mismo su Acuerdo maestro de protección!
Algunas limitaciones y exclusiones podrían aplicarse. Para solicitar
precios e información adicional, llame al 1-800-827-6655 (en los EE.UU.).
* La cobertura en Canadá varía en el caso de algunos artículos. Para
obtener detalles completos al respecto, llame al 1-800-361-6665 de Sears
de Canadá.
Servicio de instalación de Sears
Para solicitar la instalación por profesionales de Sears de electrodomésticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artículos de uso
prioritario en el hogar, llame al 1-800-4-MY-HOME en los EE.UU. o Canadá.
® Registered Trademark /
TM
Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada /
TM
Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
MC
Marque de commerce /
MD
Marque déposée de Sears Brands, LLC
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER
MC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
1
ESPAÑOL
P/N 318203670 Rev. B (1307)
ESPAÑOL
GAS COOKTOP
Use & Care Guide
PLANCHA DE COCINAR A GAS
Manual del Usuario
Models, Modelos 790.3102, 790.3050
 = color number, número de color
TM
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
2
Tabla de Materias
Garantía de la plancha de cocinar ................................... 20
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 21-23
Registro del producto ...................................................... 23
Ubicación de la placa de serie......................................... 23
Acuerdo de protección ..................................................... 24
Instrucciones para la puesta a tierra ............................... 25
Conversión al gas propano/licuado ................................. 25
Cocinando con la plancha de cocina ............................... 26
Ajuste de los controles Superiores ............................. 27-29
Cuidado y Limpieza General ...................................... 30-33
Limpieza de las diferentes partes de la plancha de
cocinar ........................................................................ 30
Instrucciones para limpiar la cubierta de vidrio ..... 31-32
Cuidado y Limpieza de Acero Inoxidable ................... 32
Modelos con quemadores sellados ............................ 33
Antes de llamar ................................................................ 34
Notas ............................................................................... 35
Servicio Sears ................................................................. 36
Impreso en China
Garantía de electrodomésticos Kenmore PRO
Si esta cubierta, cuando se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones de instalación y la guía de uso y cuidado,
falla debido a defectos de material y mano de obra durante el primer año a partir de la fecha de compra, llame al 1-800-4-
MY-HOME® para hacer arreglos para que sea reparada gratuitamente.
La garantía tiene una duración de cinco años a partir de la fecha de compra, solamente si la estufa es instalada, utilizada
y conservada de acuerdo a todas las instrucciones que se proporcionan en el producto. Sears remplazara sin costo
alguno los elementos superiores que estén defectuosos, el vidrio de la parrilla, si y solo si la falla es causada debido a un
choque térmico. Después del primer año, el cliente deberá pagar los gastos de mano de obra de la instalación.
Si este electrodoméstico se utiliza para otros fines que no sean el uso familiar privado, esta garantía rige únicamente
durante 90 días a partir de la fecha de compra.
Esta garantía cubre únicamente defectos de material y de fabricación. Sears NO pagará:
1. Grietas en la cubierta de vidrio cerámico que no sean resultado de choque térmico.
2. Manchas y rayas en la cubierta de vidrio cerámico causadas por mal mantenimiento según todas las instrucciones
proporcionadas con el producto.
3. Componentes desechables que pueden gastarse debido al uso habitual, incluyendo, y sin limitarse a los filtros, las
correas, las lámparas y las bolsas.
4. Técnicos de servicio que instruyan al usuario en la manera adecuada de instalar, utilizar o mantener el producto.
5. Un técnico que limpie o realice el mantenimiento de este producto.
6. Daños o fallas de este producto si el mismo no fue instalado, utilizado o mantenido de acuerdo con todas las
instrucciones proporcionadas con el producto.
7. Daños o fallas en el producto que sean el resultado de accidentes, abuso, mal uso u otra clase de uso que no sea el
apropiado.
8. Daños o fallas en el producto causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o elementos que
no sean los recomendados en las instrucciones provistas con el producto.
9. Daños o fallas de las piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas hechas al producto.
Renuncia de responsabilidades de garantías implícitas; limitación de acciones legales
El único y exclusivo resarcimiento para el cliente en virtud de esta garantía limitada será la reparación del producto según
lo indicado en el presente documento. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de aptitud para la venta o idoneidad
para un fin en particular, están limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley. Sears no se responsabili-
za por daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes o las limitaciones de duración de las garantías implícitas de comercialización o aptitud, por lo
que estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplica únicamente mientras este producto se use dentro de los Estados Unidos y Canadá.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener además otros derechos que varían de un estado
a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2B8
3
ESPAÑOL
• Quite todaslas cintasy todoel embalajeantes deusar la
estufa. Después de haber desempacado la cubierta, destruya
todocartóndeembalajeylasbolsasplásticasdespuésde
desempacar la estufa. Nunca permita que los niños jueguen con
el material de embalaje. No retire la placa del número de serie
fijada sobre la estufa.
• Instalación correcta—Asegúrese que un técnico calificado
conecte e instale su aparato correctamente y de acuerdo
con la última edición del código nacional de gas ANSI
Z223.1, o en Canadá CAN/CGA B149.1 y CAN/CGA
B149.2, así como la última edición del Código Nacional
de Electricidad ANSI/NFPA No. 70, o en Canadá, el CSA
Norma C22.1, Canadian Electrical CODE Part1, así como de
acuerdo con los requisitos de los códigos locales. Instale
y/o ajuste su aparato de acuerdo a las instrucciones impartidas
en la literatura adjunta correspondiente a esta estufa.
En caso de emergencia, averigüe como desconectar el
suministro eléctrico del electrodoméstico al interruptor o
cajadefusiblesycomocerrarlaalimentacióndegasala
válvula principal.
Servicio por el usuario. No repare o reemplace ninguna
de las partes del electrodoméstico al menos que se
especifique en los manuales. Cualquier otro servicio debe
de ser realizado por un técnico recomendado para reducir los
riesgos de alguna lesión y maltrato a la cubierta. Sears Parts &
Repair es el servicio recomendado para este electrodoméstico.
• Nuncamodiquenialterelaconstruccióndeunaestufa
quitando los paneles, el revestimiento de los alambres ni
cualquier parte del producto.
• Nosedebenusarcortinasdeaireniningunaotra
campana de ventilación superior que sople aire hacia
abajo sobre la estufa a gas a menos que la campana de
ventilación y la estufa hayan sido diseñadas, probadas y
certificadas por un laboratorio de pruebas independiente
para el uso combinado de la una con la otra.
Escalar, apoyarse o sentarse sobre las
puertas o gavetas de esta estufa puede provocar lesiones
de consideración. Por otra parte, también puede dañarse
la estufa. No permita que los niños se trepen sobre la estufa o
jueguen a su alrededor.
• Almacenamiento dentro del AparatoNo deben
almacenarse materiales inflamables sobre la estufa, cerca
de los quemadores. Esto incluye artículos de papel, plástico y
tela, tales como libros de cocina, utensilios de plástico y toallas,
así como líquidos inflamables. No almacene explosivos, tales
como latas de aerosol, encima de la estufa. Los materiales
inflamables pueden explotar y causar incendios o daños a la
propiedad.
No almacene artículos de interés para
los niños dentro de los armarios situados por encima de la
estufa o en su parte posterior.
• Nodejealosniñossolos-Losniñosnodebenser
dejadossolososinatencióndondeelaparatoesté
funcionando. No les permita sentarse o pararse sobre
ninguna parte del aparato.
• NOTOQUELOSQUEMADORES,LASPARRILLAS,NILAS
AREAS CERCANAS A ESTAS. Las parrillas y sus quemadores
podrían estar calientes, aunque no estén fulgurantes. Las áreas
cercanas a las parrillas pueden calentarse lo suficiente como
para causar quemaduras. Durante y después de su uso, no
toque, ni permita que ningún tipo de paño o tela inflamable
toquen estas áreas hasta que hayan tenido el tiempo necesario
de enfriarse. Entre ellas se cuentan en horno de la estufa, las
superficies que se encuentran cara a la estufa.
• PóngaseRopaAdecuada—Nuncallevepuestaropasuelta
o prendas que cuelguen mientras esté usando la estufa.
No deje que su ropa ni otras telas inflamables entren en
contacto con superficies calientes.
Importantes Instrucciones de Seguridad
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato
Guarde estas instrucciones para futura consultación
Este manual contiene importantes mensajes de seguridad. Siempre lea y obedezca todo mensaje de seguridad.
Indica una situación muy peligrosa, la cual de no ser evitada puede ocasionar graves heridas y
hasta la muerte .
ATENCION
Indica una situación de peligro inminente, la cual de no ser evitada puede ocasionar heridas leves o
daños al producto solamente.
Si no se sigue exactamente la información que aparece en este manual, puede
provocarse un incendio o una explosión, con lo que resultarían daños a la propiedad, lesiones personales o
muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
— Noalmaceneousegasolinaniotrosvaporesolíquidosinamablesjuntoaesteaparato
electrodoméstico ni de cualquier otro.
— QUEHACERSIHUELEGAS:
• Noenciendaningúnaparatoelectrodoméstico.
• Notoqueningúninterruptoreléctrico;nouseningúnteléfonoensuedicio.
• Llame de inmediato a su proveedor de gas desde la casa de algún vecino. Siga las
instrucciones que le dé el proveedor de gas.
• Siustednopuedeponerseencontactoconsuproveedordegas,llamealdepartamentodebomberos.
Tanto la instalación como el servicio tienen que quedar a cargo de un instalador profesional, un técnico o
el proveedor de gas.
4
Importantes Instrucciones de Seguridad
NUNCA use este electrodoméstico
como calefactor de área para calentar la habitación. Esto
podría causar envenenamiento por monóxido de carbono.
• Noviertaaguaniharinasobrefuegoprovocadoporgrasa—
Bajalasllamasconlatapadeunaolla,oconpolvode
hornear, un producto químico seco o un extinguidor a base
de espuma.
• Cuando caliente manteca o grasa, obsérvela de cerca.
La manteca o la grasa pueden incendiarse si se calientan
demasiado.
• Use solamente manoplas o agarraderas secas al asir
utensilios calientes—Cuando se las pone sobre superficies
calientes, las manoplas, o las agarraderas húmedas o
mojadaspuedencausarquemadurasresultantesdel
vapor. No deje que dichos protectores toquen las llamas de
los quemadores. Al asir utensilios calientes, no use toallas
ni artículos de tela gruesos en lugar de una manopla o una
agarradera.
• No caliente envases de comida sin antes abrirlos—La
presión resultante podría causar el estallido del envase y
provocar quemaduras.
• Familiarices con las perillas que controlan cada hornilla.
Siempre encienda las hornillas dándoles vuelta a las perillas hasta
llegar a la posición LITE. Verifique visualmente si se ha encendido
la hornilla. Enseguida, ajuste la llama para que no rebase los
bordes de los utensilios.
Ajustelasllamasaltamañoadecuado—
ajústelasdemaneraquenorebasenlosbordesdelos
utensilios. Si se usan utensilios de tamaño demasiado pequeño,
una parte de la llama del quemador quedará expuesta a contacto
directo, con lo cual se podría correr el riesgo de que se quemara
la ropa. La relación adecuada entre el tamaño del utensilio y el de
la llama mejorará asimismo la eficacia al cocinar.
No use parrillas asaderas sobre sus
quemadores sellados. Si usa parrillas asaderas sobre sus
quemadores sellados, la combustión será incompleta y habrá
riesgo de que se produzcan niveles de monóxido de carbono por
encima de las normas aceptables. Esto representaría un peligro
para su salud.
Utilice una sartén de tamaño apropiado
Este aparato está equipado con quemadores de diferentes
tamaños. Elija utensilios con las bases aplanadas y lo
suficientemente grandes para cubrir todo el area del quemador.
Utilizar utensilios más pequeños puede exponer parte del
quemador y ocasionar quemaduras de las prendas que lleva
puesta.
• Limpie la plancha de cocina regularmente para mantener
todas las partes sin grasa que puede encenderse y causar
un incendio. La cubierta del escape de ventilación y los filtros de
grasa deben estar limpios. No permita que la grasa se acumule
en la cubierta o en el filtro. Los depósitos grasosos pueden
encenderse y causar un incendio. Cuando caliente comida bajo
la cubierta, encienda el ventilador. Consulte las instrucciones del
fabricante para la limpieza.
• LosMangosdelosUtensiliosnoDebenQuedarExtendidos
EncimadelosQuemadoresQueseEncuentranenla
Superficie del Aparato—Para reducir el riesgo de quemaduras,
ignición de materiales inflamables y derrames debido al contacto
eventual con el utensilio, hay que colocar su mango de tal manera
que quede volteado hacia adentro y no sobre los quemadores.
NuncadejaDesatendidoslosQuemadoresCuandoEstán
Funcionando a Alta Temperatura—Lo que al hervir causa
humo o desbordamientos de grasa puede provocar la ignición.
Asimismo, una cacerola que se ha dejado hervir hasta secarse
puede derretirse.
• RevestimientosdeProtección—No use hojas o papel
de aluminio para proteger los platillos reflectores de los
quemadores, ni en el fondo del horno o en cualquier otra parte
del aparato. Sólo debe usarse este tipo de hojas siguiendo
las indicaciones que se dan en la Guía de Cocina. El uso de
cualquier otro revestimiento protector u hojas de aluminio, puede
provocar el riesgo de descargas eléctricas o incendio.
• UtensiliosdeCocinaVidriados—Sólo ciertos tipos de utensilio
de vidrio, vidrio/cerámica, cerámica, alfarería, u otros utensilios
vidriados se pueden usar sobre las hornillas. Lea las instrucciones
del fabricante para enterarse de qué utensilios de vidrio se pueden
usar con esta estufa.
• NoColoqueCoberturasDecorativasSobrelasHornillas.
Si accidentalmente se enciende un quemador, se calentará
la cobertura y posiblemente se derretirá. Usted no podrá ver
que se ha encendido el quemador. Si se tocan las coberturas
cuando están calientes, se producirán quemaduras. Asimismo,
puede dañarse en horno de la estufa. Asimismo, se podrán
dañar la estufa o las hornillas debido al sobre calentamiento. El
aire se bloqueará en los quemadores y causará problemas de
combustión.
PARAPLANCHASDECOCINARVIDRIO
(Algunos modelos):
• Nolimpieoutiliceunaplanchadecocinarqueestárota- Si
la plancha de cocinar se rompe, los productos de limpieza o
los derrames pueden penetrar en ella y producir un riesgo de
electrocución. Llame a un técnico calificado inmediatamente.
• Limpieelvidriodelaplanchadecocinarconcuidado-
Si utiliza una esponja mojada para limpiar derrames en
una superficie caliente, tenga cuidado de no quemarse con
el vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir
peligrosas emanaciones si se les usa sobre areas muy
calientes.
• Nocoloqueutensiliosdecocinacalientessobreelvidriode
la plancha de cocinar aún fría. Esto podría causar la ruptura
del vidrio.
• Nodesliceutensiliossobrelasuperciedelacocina.
Podrían rayar la superficie.
• Nodejequelosutensilioshiervanhastaquedarsesin
líquido. Esto podría causar daños permanentes como rupturas,
fusiones o diseño que afecten la cocina de superficie en vidrio.
(Estos tipos de daños no son cubiertos por la garantía).
ADVERTENCIADESEGURIDADIMPORTANTE
El California Safe Drinking Water y Toxic Enforcement Act requiere
al Gobierno de California de publicar una lista de sustancias cono-
cidas por el estado como causa de cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños reproductivos, y requiere que se avisen los usuarios
sobre la exposición eventual a sustancias.
5
ESPAÑOL
La placa de serie
está ubicada
bajolahornilla.
Registro del Producto
En el espacio a continuación, ingrese la fecha de compra, el
modelo y el número de serie de su producto. Encontrará el
modelo y el número de serie impresos en la placa de serie.
Esta placa de serie está ubicada sobre la cocina. Veaelpie
de esta página donde se describe la ubicación de la placa
de serie.
No. de Modelo __________________________________
No. de Serie ____________________________________
Fecha de Compra _______________________________
Conserve estas instrucciones y su recibo de compra para
referencia futura.
790.
Ubicación de la placa de serie
Encontrará el modelo y el número de serie imprimado en
la placa de serie. La placa de serie está ubicada bajo la
plancha de cocina.
Vea la ilustración para la ubicación exacta. Asegúrese
de tomar nota del número de serie para futura referencia
(vea aquí arriba, Registro del Producto).
Para su protección, la plancha de cocinar debe de ser
correctamente puesta a tierra. Para seguridad máxima, el cordón
debe de ser conectado en una toma de corriente eléctrica con
una polarización correcta y una conexión a tierra adecuada.
NO opere la plancha de cocinar con un adaptar de enchufe de 2
patas o un alargue de corriente alterna. En caso de encontrarse
únicamente con un enchufe de pared de 2 patas, es la personal
responsabilidad y la obligación del consumidor reemplazarlo
por el enchufe de pared a tierra de 3 patas correspondiente.
Instalado por un electricista calificado.
Vea las INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN provistas
con la plancha de cocinar para completas instrucciones de
instalación y de puesta a tierra.
Este aparato viene equipado con un enchufe
a tierra de 3 patas para su protección contra choque eléctrico, y
debe de ser conectado directamente en un enchufe de pared a
tierra adecuado. NO corte o retire la pata del enchufe.
Instrucciones para la puesta a tierra
Evite incendios o choques
eléctricos. NO use un tapón adaptar de enchufe,
un alargue de corriente alterna o retire la pata de
puesta a tierra del cordón de suministro eléctrico.
Si estas advertencias no son observadas se puede
ocurrir graves lesiones, incendio o la muerte.
Cable de encendido
con enchufe de 3
patas a tierra
Enchufe de
pared a tierra
No debe, bajo ninguna
circunstancia cortar,
retirar o hacer una
derivación a la tercera
pata del cable de
encendido.
Petróleo Liquido (Gas Propano) Conversión
Se puede ocurrir severos
choques eléctricos o daños a la estufa si no
está instalada por un instalador o electricista
calificado.
Para evitar graves lesiones
personales o la muerte cualquier cambio, o
conversión requerido para que este electrodoméstico
opere ya sea con Gas LP o Natural debe hacerse
por distribuidor calificado de servicio de Gas LP.
Este electrodoméstico puede ser utilizado a Gas Natural O Gas
Propano (L.P). El aparato es enviado de fabrica para uso de Gas
Natural.
Si usted desea convertir a Gas LP su electrodoméstico, utilice
el Kit de Conversión y las instrucciones incluidas en el sobre
identificado "FOR LP/PROPANE GAS CONVERSION". La
conversión debe de ser hecha por distribuidor calificado de
servicio de Gas LP siguiendo las instrucciones proveídas.
6
Cocinando en la plancha de cocina
Use el utensilio correcto
Use utensilios de fondo plano para que tengan
buen contacto con
toda la superficie del
elemento calefactor.
Verifique si el fondo es
plano pasando una regla
a través del fondo del
utensilio (Ver Figura 1).
Asegúrese de seguir las
recomendaciones para
usar utensilios como se
muestra en la Figura 2.
Nota: El tamaño y el tipo del utensilio usado
influirá en el ajuste necesario para obtener los
mejores resultados.
Nota: Siempre use utensilios según sus usos
propuestos. Siga las instrucciones que sean
recomendados por el fabricante. Algunos utensilios
no han sido diseñados para ser utilizados en el
horno o sobre la plancha de cocinar.
* Los sartenes con cualidad distintiva, como
marmitas para cocer a langostas, placas y
cocedores a presión pueden estar utilizados,
pero deben cumplir con los requerimientos
recomendados más arriba.
*BUENO
Parte de debajo plana y lados rectos.
• Tapabiencerrada.
• Pesodelaasanoinclinealasartén.
El sartén está bien balanzado.
• Eltamañodessarténigualeala
cantidad de comida a cocinar.
• Fabricadoconmaterialesbuenos
conductores de calor.
• Fácilalimpiar.
POBRE
• Debajodesarténtorcadosy
alabeados.
• Sarténsobreepaselaunidadde
más que una pulgada o 1" (2.5
cm).
• Pesodelaasanoinclinealsartén.
• Llamasobreepaselaunidad.
Figura 2
Figura 1
NO use un wok que esté equipado
con un anillo metálico que se
extienda más allá del elemento
de superficie. Debido a que este
anillo aprisiona el calor, el elemento
de superficie y la superficie de la
cubierta pueden verse dañados.
Cacerolas y soportes
especiales
Los Woks con fondos planos adecuados para usarse en
la cubierta están disponibles en la mayoría de las tiendas
de artículos de cocina y en las ferreterías. Los woks
con fondo redondeado (con un anillo de soporte que
no se extienda más allá del quemador) pueden usarse
también. El anillo de metal está diseñado para sujetar el
wok cuando está lleno de grandes cantidades de líquido
(para hacer sopa) o grasa (para freír).
Soportes metálicos: no use soportes metálicos. El
fondo de las cacerolas debe estar en contacto directo
con los elementos de superficie.
Cuidado y acondicionamiento de la plancha
Antes de usar la plancha por primera vez:
1) Lave la plancha en agua jabonosa caliente. Enjuague y seque completamente.
2) Aplique una capa delgada de aceite vegetal sobre la superficie completa (partes delantera y trasera de la plancha).
3) Precaliente el horno a 350°F (177°C). Coloque la plancha en la parrilla superior del horno.
4) Hornee la plancha durante una hora a 350°F (177°C), apague el horno y deje enfriar antes de sacar la plancha.
5) La superficie puede parecer pegajosa debido al proceso de acondicionamiento. Si lo desea, lave la plancha en
agua jabonosa caliente, enjuague bien y seque completamente.
Después de cada uso:
1) Para evitar la corrosión, guarde la plancha en un lugar seco y manténgala descubierta.
2) Después de cada uso, limpie la plancha con un cepillo duro y con agua caliente solamente.
3) NOLIMPIELAPLANCHAENUNLAVAVAJILLAS.
4) Seque inmediatamente y aplique una capa delgada de aceite vegetal a la plancha antes de guardarla.
Para usar la plancha:
1) Coloque cualquier lado de la plancha centrado en los quemadores a gas del lado izquierdo de la cubierta o sobre el quemador de
puente (algunos modelos). Para ver la ubicación, consulte la Fig. 1.
2) Precaliente la plancha durante 5 minutos en un ajuste entre intermedio e intermedio bajo. El precalentamiento lento asegura una
distribución uniforme del calor durante la cocción.
3) NO precaliente la plancha en el ajuste "HI" (Alto). Si precalienta la plancha en el ajuste "HI" (Alto), la plancha se puede combar y la
distribución del calor no será uniforme.
Coloque siempre la asadera sobre la parrilla antes de encender el quemador.
Usesiempreunaagarraderapararetirarlaasaderadelaparrilla.Dejequelaasaderaseenfríeantesde
retirarla.Noapoyelaasaderacalientesobresuperciesquenoresistenaltastemperaturas,comoporejemplo,lamesada.
Asegúrese de que la asadera quede ubicada en forma correcta y estable antes de usarla para evitar
salpicaduras de líquidos calientes y posibles quemaduras.
7
ESPAÑOL
Ubicación de los controles para
superficies con quemadores a gas
Modelo de 30":
El quemador LENTO se usa para cocer salsas delicadas,
etc. Este quemador se localiza en la posición trasera
derecha de la plancha de cocina.
Los quemadores ESTÁNDAR para la mayoría de las
necesidades de cocción. Los 2 quemadores se localizan en
la parte izquierda trasera y delantera.
Los quemadores POTENTES se utilizan para calentar
grandes cantidades de líquido o para preparar grandes
cantidades de comida. Los quemadores POTENTES se
localizan en la posición delantera derecha de la plancha de
cocina
El quemador de PUENTE sirve mejor cuando se usa un
utensilio rectangular o de forma alargada. Se combinan
los quemadores trasero izquierdo y central izquierdo. El
quemador delantero izquierdo también se puede encender
para usar un total de 3 quemadores.
Left Front Left Rear Right Rear
Simmer Burner
Right Front
Power Burner
Off
Lite
Hi
Hi
Lo
Multi
Lo
Off
Lite
Hi
Med
Lo
Off
Lite
Hi
Med
Lo
Off
Lite
Hi
Med
Lo
Modelo de 36":
Ubicación de los controles para
superficies con quemadores a gas
Su estufa puede estar equipada con quemadores de
superficie de diferentes dimensiones. La habilidad de
cocinar la comida pidamente y en grandes cantidades
es mayor para los quemadores más grandes.
El quemador LENTO se usa para cocer salsas
delicadas, etc. Este quemador se localiza en la
posición trasera derecha de la plancha de cocina.
Los quemadores ESTÁNDAR para la mayoría de
las necesidades de cocción. Los 2 quemadores se
localizan en la parte izquierda trasera y trasera central.
Los quemadores POTENTES se utilizan para calentar
grandes cantidades de líquido o para preparar grandes
cantidades de comida. Los quemadores POTENTES se
localizan en la posición delantera izquierda, delantera
central y delantera derecha de la plancha de cocina.
Con respecto a la dimensión del quemador, hay que
elegir siempre la más adecuada al tipo de preparación
que se va a hacer y a su cantidad. Elegir el quemador
y la intensidad de la llama según la dimensión del
recipiente. Nunca dejar que la llama supere el borde
externo del recipiente.
AjustedelosControlesSuperiores
Left Front Left Rear Center Front Center Rear RightFront
PowerBurner
RightRear
Simmer Burner
8
AntesdeAjustarlosControlesSuperiores
Veriquelaubicacióndelatapadelos
quemadores antes de utilizarlos.
Para evitar llamaradas y evitar la generación de vapores nocivos, no
use la cubierta sin todas las tapas de los quemadores debidamente
instaladas. Si están todas instaladas correctamente, asegurara el
encendido adecuado y el tamaño correcto de las llamas.
Es muy importante asegurarse de que todas las tapas y rejillas de
los quemadores estén debidamente instaladas y en las ubicaciones
correctas ANTES de utilizar los quemadores superiores.
Recuerde:
• Siempremantengalastapasdelosquemadoressuperioresen
su lugar cuando utilice un quemador superior.
• Cuandocoloquelastapasdelosquemadores,asegúrese
de que todas las tapas de los quemadores estén firmemente
asentadas y niveladas sobre las cabezas de los quemadores.
• Paraasegurarunujoadecuadodelgasyunencendido
adecuado de los quemadores, NO permita que los derrames,
alimentos, agentes de limpieza ni ningún otro material entren
en la abertura de los orificios.
QuemadoresRedondos
El reborde de la tapa del quemador (vea la Fig. 1) debe calzar
firmemente en el centro de la cabeza del quemador y quedar
nivelado. Consulte la figuras 2 y 3 para conocer las maneras
correctas e incorrectas de colocar la tapa del quemador. Una
vez que esté en su lugar, puede verificar si cabe deslizando
suavemente la tapa del quemador de lado a lado (Fig 4) para
asegurarse de que esté centrada y firmemente asentada. Cuando
el reborde de la tapa del quemador haga contacto en el centro de
la cabeza del quemador, podrá escuchar un chasquido. Tenga en
cuenta que la tapa del quemador NO se debe mover del centro de
la cabeza del quemador cuando intente moverla de lado a lado.
Tapas de los
quemadores
Fig. 5
Fig. 6
Cavidades
Cabeza del
quemador
Fig. 7
QuemadordePuente(algunosmodelos)
Vuelva a colocar las tapas del quemador de puente. Éstas
incluyen una tapa del quemador de puente central (forma
rectangular) y dos tapas de
los extremos del quemador
de puente (éstas calzan
tanto en el extremo delantero
como en el trasero de la
cabeza del quemador de
puente). Asegúrese de que
las lengüetas ubicadas debajo
de las tapas del quemador
de puente entren en las
ranuras que se encuentran
en la cabeza del quemador
de puente (vea las flechas en
la Figura 7) y que todas las
tapas del quemador de puente
queden planas y parejas sobre
la cabeza del quemador.
Tapa del
quemador
Cabeza del
quemador
Fig. 1
Colocación correcta de la
tapa del quemador
Fig. 2
Colocación incorrecta de
la tapa del quemador
Fig. 3
Reborde de
la tapa del
quemador
Fig. 4
Quemadoresdeanillodoble(algunosmodelos)
El quemador de anillo doble sólo funciona debidamente con sus
dos tapas de quemador en su lugar. Asegúrese de que los rebordes
de las tapas de los quemadores estén orientados hacia abajo
hacia la cabeza del quemador (Fig. 5) y en las cavidades (Fig. 6) a
cada lado de la cabeza del quemador. Aserese que las tapas de
ambos quemadores estén firmemente asentadas y descansen en
posición nivelada sobre la cabeza del quemador antes de usarlo.
Verifique la colocación de cada tapa usando el mismo método
utilizado con las tapas de los quemadores redondos deslizando
cada tapa de lado a lado. Tenga en cuenta que los rebordes de
las tapas de los quemadores NO deben moverse por fuera de las
cavidades de la cabeza del quemador.
Cabeza del quemador
Tapa
del
extremo
Tapa
central
Tapa
del
extremo
9
ESPAÑOL
AjustedelosControlesSuperiores
Funcionamiento de los Controles Superiores del
Gas:
1. Coloque el utensilio de cocina sobre el quemador superior.
2. Oprima la perilla de control superior y gírela a la izquierda para
sacarla de la posición "OFF".
3. Suelte la perilla y gire a la posición "LITE". Nota: Los seis
encendedores superiores electrónicos emitirán chispas al mismo
tiempo. Sin embargo, solamente el quemador que usted está
girando se encenderá.
4. Verifique visualmente si el quemador tiene una llama.
5. Gire la perilla de control a la izquierda al tamaño deseado de
llama. No es necesario colocar las perillas de control en un
ajuste particular. Use los ajustes indicadores de la perilla para
regular la llama como sea necesario. NO cocine con la perilla
de control en la posición "LITE". (El encendedor electrónico
continuará emitiendo chispas si la perilla se deja en la posición
"LITE".)
AjustedelTamañoCorrectodelaLlamadelos
QuemadoresSuperiores
Para la mayoría de los tipos de cocción, comience con el ajuste
de control más alto y luego disminuya a uno más bajo para terminar
la cocción. Use las recomendaciones siguientes que se incluyen
como guía para determinar el tamaño correcto de la llama para los
distintos tipos de cocción. El tamaño y el tipo de utensilio usado
así como la cantidad de alimento que se va a cocinar influirán para
determinar el ajuste necesario.
*Tamaño de la Llama Tipo de Cocción
Llama Alta Para comenzar a cocinar la mayoría de los
alimentos; hervir agua; asar a la sartén
Llama Mediana Para mantener un hervor lento; espesar
salsas, jugos de carne; cocer al vapor
Llama Baja Para seguir cociendo las comidas; cocer a
fuego lento; estofados.
*Estosajustessebasanenelusodeutensiliosdealuminioo
demetaldepesomediano.Losajustespuedenvariarcuando
se usa otro tipo de utensilios. El color de la llama es la clave
para la regulación correcta del quemador. Una buena llama debe
ser transparente, azul y apenas visible en una habitación bien
iluminada. El cono de la llama debe ser constante y bien definido.
Ajuste o limpie el quemador si la llama es de color amarillo
anaranjado.
Nunca aumente la llama más al del borde exterior del utensilio. Una
llama más alta simplemente desperdicia calor y energía y aumenta
el riesgo de que usted se pueda quemar con la llama del gas.
Para freír en grasa – use un termómetro y ajuste la perilla de
control como corresponda. Si la grasa está muy fría, el alimento
absorberá la grasa y quedará grasiento. Si la grasa está muy
caliente, el alimento se dorará tan rápido que el centro quedará
crudo. No trate de freír demasiados alimentos de una sola vez, pues
no se dorarán ni se cocinarán adecuadamente.
ATENCION
Plástico como saleros
o pimenteros, contenedores para
cucharas o bolsas de plástico encima de
la estufa cuando se está usando. Estos
artículos pueden fundirse o incendiarse. Los
agarradores, las toallas y las cucharas de
madera pueden incendiarse si se dejan muy
cerca de la llama.
En caso de corte de electricidad, los
quemadores de superficie se pueden
encender manualmente. Para esto, sostenga
un fósforo encendido en la parte superior del
quemador, luego gire lentamente la perilla
de control de superficie hasta la posición
ENCENDIDO. Tenga cuidado cuando
enciende los quemadores de superficie en
forma manual. El quemador de superficie en
uso cuando se produce un corte de energía
seguirá funcionando en forma normal.
Off Hi Med LoLite
G
i
r
e
e
n
s
e
n
t
i
d
o
c
o
nt
r
a
r
i
o
d
e
l
a
s
m
a
n
e
c
i
l
l
a
s
d
e
l
r
e
l
o
j
Q
RIGHT
WRONG
Incorrecto
Correcto
10
AjustedelosControlesSuperiores
Off Hi Lo Hi Lo
Multi
Lite
M
u
l
t
i
G
i
r
e
e
n
s
e
n
t
i
d
o
c
o
nt
r
a
r
i
o
d
e
l
a
s
m
a
n
e
c
i
l
l
a
s
d
e
l
r
e
l
o
j
Q
Ajustedelquemadordepuente
El quemador de puente debe usarse con utensilios rectangulares. Los utensilios tales
como la plancha de hierro fundido que se incluye con su parrilla de cocinar están
diseñados específicamente para obtener los mejores resultados del quemador de puente.
El quemador de puente se puede usar para combinar la potencia de cocción de 2 o, si es
necesario, de 3 quemadores superiores ubicados en el lado izquierdo de la cubierta de
vidrio cerámico. Los quemadores trasero izquierdo y central izquierdo son controlados por
la perilla de control del elemento trasero izquierdo. Además, se puede añadir al quemador
de puente el quemador delantero izquierdo usando la perilla de control del elemento
delantero izquierdo a gas (vea la Figura 1).
Funcionamiento del quemador de puente
1. Oprima la perilla de control del quemador trasero izquierdo hacia adentro y gírela a la
izquierda alejada de la posición "OFF" (Apagado) (vea la Figura 2).
2. Libere la perilla y gírela a la posición "LITE" (Encender) (vea las Figuras. 2 y 3). Nota:
Todos los encendedores electrónicos emitirán chispas al mismo tiempo. Sin embargo,
solamente el quemador superior seleccionado se encenderá.
3. Verifique visualmente que el quemador trasero izquierdo se haya encendido.
4. Siga girando la perilla de control a la izquierda más allá del primer ajuste "LO" (Bajo)
hasta la flecha marcada como "Multi".
5. Verifique visualmente que tanto el quemador trasero izquierdo como el central
izquierdo estén encendidos. Ajuste el tamaño de la llama girando la perilla de control
entre elsegundoajuste"HI" (Alto) y "LO"(Bajo) (vea la Figura).
Fig. 3
Off
Lite
Hi
Hi
Lo
Multi
Lo
Left Rear
Burner lite
position
Left Rear
Burner
adjustment
area
Left Center Burner
lite position
Bridge Burner (left rear + left
center) adjustment area
Left RearLeft Front
Off
Lite
Hi
Hi
Lo
Multi
Lo
Off
Lite
Hi
Med
Lo
Fig. 1
Fig. 2
6. Use el quemador delantero izquierdo si es necesario. Una vez que esté
encendido, ajuste visualmente el tamaño de la llama en el quemador
delantero izquierdo para hacerla concordar con el tamaño de la llama del
quemador de puente.
7.
Coloque el utensilio centrado sobre la rejilla izquierda de la cubierta. NO cocine
con ninguna de las perillas de control en la posición "LITE" (Encender) (el
encendedor electrónico seguirá emitiendo chispas si se dejan las perillas en esta
posición).
Nota: Si solo se necesita el quemador superior trasero izquierdo, siga las instrucciones
proporcionadas a continuación.
Funcionamiento del quemador superior a gas trasero
izquierdo
1. Coloque el utensilio centrado sobre la rejilla trasera izquierda de
la cubierta.
2. Oprima la perilla de control del quemador trasero izquierdo hacia
adentro y gírela a la izquierda alejada de la posición "OFF"
(Apagado) (vea la Figura).
3. Libere la perilla y gírela a la posición "LITE" (Encender). Nota:
Todos los encendedores electrónicos emitirán chispas al mismo
tiempo. Sin embargo, solamente el quemador trasero izquierdo se
encenderá.
4. Verifique visualmente que el quemador trasero izquierdo se haya
encendido. Ajuste el tamaño de la llama girando la perilla de
control entre elprimerajuste"HI" (Alto) y "LO"(Bajo) (vea la
Figura). NO cocine con la perilla de control en la posición "LITE"
(Encender) (el encendedor electrónico seguirá emitiendo chispas
si se deja la perilla en esta posición).
11
ESPAÑOL
Fig. 1
Fig. 2
AjustedelosControlesSuperiores
AjustedelQuemadorDoble(algunosmodelos)
El quemador doble puede utilizarse con diferentes tamaños de
utensilios de cocina. Utensilios grandes y pequeños pueden usarse con
este nuevo quemador.
Operando el doble quemador (Fig. 1; áreas A y B))
1. Coloque un utensilio de cocina de dimensión grande en el centro
sobre la parrilla del quemador en la parte izquierda al frente.
2. Presione y gire la perilla en sentido contrario de las manecillas del
reloj fuera de la posición OFF (Vea Figura 2 y 3).
3. Deje de presionar la perilla y gire hacia la posicione LITE.
Nota: Todas las bujías harán chispa al mismo tiempo, sin embargo
solamente el quemador que usted esta prendiendo se encenderá
4. Visualmente verifique que el áreas A y B genere una flama.
5. Cuando ambas zonas están prendidas, continué girando la perilla
en contra de las manecillas del reloj entre la posición HI y MED para
ajustar el tamaño de la flama deseada para ambas zonas. NO cocine
con la perilla en la posición LITE (La bujía electrónica continuara
chispeando si se deja la perilla en esta posición).
Operando solamente el centro del doble quemador (Fig.
1; área A)
1. Coloque un utensilio de cocina de dimensión pequeña en el centro
sobre la parrilla del quemador en la parte izquierda al frente.
2. Presione y gire la perilla en sentido contrario de las manecillas del
reloj fuera de la posición OFF (Vea Figuras 2 & 3).
3. Deje de presionar la perilla y gire hacia la posicione LITE. Nota:
Todas las bujías harán chispa al mismo tiempo, sin embargo
solamente el quemador izquierdo trasero se encenderá.
4. Visualmente verifique que el áreas A & B de el quemador doble
genere una flama.
5. Continua girando la perilla contrario a las manecillas del reloj
al primo punto, la zona B se apagara. Ajuste la flama girando la
perilla entre la parte final de la línea y la posición LO. NO cocine
con la perilla en la posición LITE (La bujía electrónica continuara
chispeando si se deja la perilla en esta posición).
Fig. 3
G
i
r
e
e
n
s
e
n
t
i
d
o
c
o
nt
r
a
r
i
o
d
e
l
a
s
m
a
n
e
c
i
l
l
a
s
d
e
l
r
e
l
o
j
Q
Off Hi Med
Lo
Lite
12
Cuidado y Limpieza General
Limpieza de diferentes partes de la plancha de cocinar
Antes de limpiar cualquier parte de la estufa, asegúrese que todos los controles están apagados y que la estufa está fría.
RETIRE LOS DERRAMES Y LAS MANCHAS DIFÍCILES TAN PRONTO COMO PUEDA. LA LIMPIEZA CONSTANTE
DISMINUIRÁ EL ESFUERZO DE UNA LIMPIEZA A FONDO.
Superficies Cómo limpiarlas
Aluminio (piezas de
guarniciones) y vinilo
Use agua caliente jabonosa y un paño. Seque con un paño limpio.
Perillas de control, partes
en vidrio, pintadas o
de plástico y piezas
decorativas.
Para limpieza general, use agua jabonosa y caliente con un paño. Para manchas más
difíciles y de grasa, aplique un poco de detergente directamente sobre las manchas.
Déjelo por unos 30 a 60 minutos. Enjuague con un paño mojado y deje secar. NO USE
limpiadores abrasivos sobre estos materiales pues pueden raspar.
Panel de control
Limpie el panel de control después de cada uso. Antes de limpiar el panel de control,
apague todos los controles y retire las perillas de control. Para retirarlas, tire la perilla
de su eje. Limpie con agua caliente y jabonosa con un paño de vajilla. Asegúrese de
escurrir toda el agua del paño antes de frotar el panel, sobre todo alrededor de los
controles. Demasiada agua alrededor de los controles puede dañar el electrodoméstico.
Asegúrese de remojar los limpiadores puesto que hay manchas debidas al calor que no
pueden ser retiradas. Para volver a colocar las perillas después de la limpieza, trate de
alinear los lados planos de la perilla y del eje, luego empuje la perilla hasta su lugar.
Acero inoxidable, cromo,
guarniciones decorativas
Limpie con agua limpia con jabón y una tela para platos. Enjuague con agua limpia y una
tela. No use limpiadores con una alta concentración de cloruros o cloro. No use
limpiadores de refregado duros. Use sólo limpiadores de cocina que están especialmente
diseñados para la limpieza de acero. Siempre asegúrese de eliminar los limpiadores de
la superficie pues se puede producir manchas de bluish durante la calefacción, que no
puede ser eliminada.
Porcelana esmaltada
Rejillas de los quemadores,
bandeja del quemador
Rasque delicadamente con una esponja retirará la mayoría de las manchas. Enjuague con
una mezcla de agua y amoníaco (1:1). Si es necesario, cubra las manchas con una toalla
remojada de amoníaco por unos 30-40 minutos. Enjuague con agua y un paño mojado y
luego frote con una esponja jabonosa. Enjuague y seque con un paño limpio. Retire todo
limpiador o sino la porcelana puede dañarse cuando vuelva a calentar la estufa en el
futuro. NO use los limpiadores con vaporizador sobre la plancha de cocinar.
Quemadoressellados
Los orificios de los quemadores de su estufa deben mantenerse limpios en todo momento
para obtener un buen encendido y una llama completa y uniforme. Limpie los orificios de
los quemadores con regularidad usando un alambre de pequeño calibre o una aguja,
especialmente después de derrames grandes que pueden obstruir los orificios.
Para quitar, limpiar y reinstalar los quemadores según su modelo, vea "Cómo quitar y
reinstalar los quemadores" en la sección QuemadoresSellados. Para limpiar, sumergir
los quemadores en una solución de amoníaco y agua en partes iguales durante 30 a 40
minutos. En el caso de manchas resistentes, lavar con agua y jabón o con un limpiador
abrasivo suave y un plano húmedo. Secar bien los quemadores en horno medio durante 30
minutos. Luego colocarlos nuevamente, asegurando que estén colocados correctamente
y a nivel. NO lave los quemadores en el lavaplatos.
Cubierta de vidrio
cerámico
Vea Limpieza y mantenimiento de la cubierta en la sección cuidado y limpieza.
13
ESPAÑOL
Cuidado y Limpieza General (cont.)
Limpieza y Mantenimiento de la Cubierta
Es esencial limpiar regularmente y en forma correcta la cubierta de vidrio cerámico.
Antes de usar su cubierta por primera vez, aplique en la superficie de vidrio la crema de
limpieza para cubiertas recomendada (P/N 40079). Pula con un paño no abrasivo o una
esponja de limpieza antirayaduras. Esto facilitará la limpieza cuando se ensucie al cocinar.
Esta crema especial de limpieza deja una película protectora sobre el vidrio que evita las
rayaduras y abrasiones.
Si se deslizan sobre la cubierta utensilios con fondo de aluminio o de cobre se pueden
causar marcas de metal en la superficie de la cubierta. Estas marcas deben ser quitadas
inmediatamente después de que la cubierta se haya enfriado usando la crema de limpieza
para cubiertas. Las marcas de metal pueden ser permanentes si no se sacan antes del
próximo uso de la estufa.
Los utensilios de cocina (de hierro fundido, metal, cerámica o vidrio) con fondos ásperos
pueden marcar o rayar la superficie de la cubierta. No deslice nada que sea de metal
o de vidrio a través de la cubierta. No use la cubierta como una tabla de cortar o como
superficie de trabajo en la cocina. No cocine alimentos directamente sobre la cubierta sin
usar un utensilio. No deje caer objetos duros o pesados sobre la cubierta de vidrio, pues
pueden quebrarla.
RecomendacionesdeLimpiezaparaCubiertasdeVidrioCerámico:
ATENCION
Antes de limpiar la cubierta, asegúrese de que los controles estén en la posición "OFF" y que la
cubierta esté FRÍA.
NO use limpiadores para la cubierta cuando esté caliente. Los vapores pueden ser
perjudiciales para su salud y pueden dañar químicamente la superficie de vidrio cerámico.
Para suciedad leve y moderada
Para aplicar la crema de limpieza sobre la superficie de la cubierta. Use una toalla de papel o una esponja de limpieza
antirayaduras de plástico no abrasiva para limpiar la superficie completa de la cubierta. Asegúrese de que la cubierta
sea enjuagada minuciosamente, sin dejar ningún residuo de detergente o de limpiador.
Para suciedad dura y quemada
Para aplicar la crema de limpieza sobre la superficie de la cubierta. Frote el área manchada usando una esponja de
limpieza antirayaduras de plástico no abrasiva y aplique presión cuando sea necesario.
Si permanece suciedad, raspe cuidadosamente la suciedad con un raspador con hoja de afeitar, sosteniendo el raspador
en un ángulo de 30 grados en relación con la cubierta. Retire la suciedad suelta con crema de limpieza y frote la superficie
hasta que quede limpia.
NOTA IMPORTANTE: Si utiliza una esponja de limpieza abrasiva, la cubierta de vidrio
cerámico puede sufrir daños. Sólo use productos de limpieza que hayan sido diseñados
específicamente para cubiertas de vidrio cerámico.
Plástico o alimentos con un alto contenido de azúcar
Estos tipos de suciedad necesitan ser quitados inmediatamente después de que se derraman
o derriten sobre la superficie de vidrio cerámico. Puede ocurrir daño permanente (tal como
picadura de la superficie de la cubierta) si no se quitan inmediatamente. Después de
apagar los elementos superiores, use un raspador con hoja de afeitar o una espátula de
metal con un guante y raspe la suciedad de la superficie caliente (como se muestra en la
ilustración). Espere que la cubierta se enfríe y use el mismo método que para la suciedad
dura y quemada.
14
ATENCION
NO use
un limpiador de tapas de
cocina cuando la tapa está
caliente. El humo puede
ser peligroso para su salud
y dañar químicamente
la superficie de vidrio
cerámica.Veriqueque
los controles estén en la
posición APAGADO. No
use limpiadores de estufas
comerciales en ninguna de
las partes de la estufa. Esto
podría resultar en daños al
acabado o a las piezas.
RecomendacionesdeLimpiezaparaCubiertasdeVidrio
Cerámico
No use los siguientes productos en la cubierta de vidrio cerámico:
Nouselimpiadoresabrasivosniesponjasderestregar,talescomo
esponjasdemetalyalgunasesponjasdenilón.Ellaspuedenrayarla
cubierta, haciendo más difícil su limpieza.
No use limpiadores abrasivos, tales como blanqueador de cloro,
amoníaco o limpiadores de hornos, pues pueden rayar o descolorar la
cubierta.
Nouseesponjas,pañosotoallasdepapelsucias,puespuedendejar
suciedad o pelusas en la cubierta que pueden quemarse y causar
decoloración.
Advertenciaparahojadealuminioyutensiliosenaluminio
1) Hojadealuminio
La utilización de hojas de aluminio dañará la cocina. No utiliza en ningún caso.
2) Utensilios en aluminio
Tenga cuidado al utilizar utensilios en aluminio puesto que el punto de fusión es
éste es más bajo que el de otros metales. Si lo deja mucho tiempo en el calor,
no soló en utensilio se dañará pero también la superficie en fibra de vidrio.
Cuidado y Limpieza del Acero Inoxidable (algunos modelos):
Algunos modelos están equipados con piezas exteriores de acero inoxidable. Se
requiere cuidado y limpieza especial para mantener la apariencia de las piezas
de acero inoxidable. Por favor consulte la tabla provista al comienzo de la sección
Cuidado y Limpieza General de este Manual del Usuario.
ModelosconQuemadoresSellados (algunos modelos)
Cuidado y Limpieza General (cont.)
CLORO
LIMPIADORES
AMONIACO
LIMPIADOR
ESPONJAS
15
ESPAÑOL
Cuidado y Limpieza General (cont.)
Paralimpiarlasrejillas
Rejillas pueden lavarse en el lavaplatos. Remover excesos de suciedad antes de meter en el lavaplatos.
IMPORTANTE
Para un buen fl ujo de gas y encendido de secadoras- No permitir marchas, comida, agentes de limpieza o cualquier
otro material que puede obstruir la salida del gas (orifi ca).
La parte de encima de la estufa es fi jare. No remover.
ATENCION
Para evitar posibles quemaduras, tener precaución al limpiar la estufa. No tratar de limpiar
cuando cualquier de las partes de la estufa se encuentre caliente.
ATENCION
Para evitar posibles quemaduras, NO seguir instrucciones de limpieza antes de apagar todos los
quemadores y permitirlos enfriar.
ATENCION
Para evitar posibles quemaduras, NO operar los quemadores sin sus tapas.
Tu electrodoméstico es enviado con quemadores y tapas en posiciones correctas. Antes de usar tu estufa, asegúrate de:
Seguir instrucciones de instalación antes de operar.
Remover todos los empaques y cintas de empaque en el área de cocinado.
Limpieza de los tapas de los quemadores
Si es necesario remover tapas para limpieza, levantar la tapa. Limpiar suciedad con un trapo absorbente. Enjuagar
con un trapo limpio e inmediatamente secare por los 2 lados. No utilizar limpiadores abrasivos. Estos pueden rayas la
porcelana. No limpiar tapas en lavaplatos.
IMPORTANTE- Al colocar las tapas de quemador, están seguro que las tapas de quemador son sentadas firmemente
encima de cabezas de quemador. El tamaño impropio de la llama y la calefacción desigual pueden resultar cuando
ningún quemador de superficie es prendido y las tapas de quemador no son sentadas correctamente.
Limpieza de quemadores
Retirar tapas de quemadores. Los quemadores están
jados a la estufa y deben de ser limpiados en su lugar (con
excepción del quemador de puente, el cual se predio remover.
Ver la sección de ensamble instalación).
Para un fl ujo de gas efectivo, es necesario limpiar los
quemadores y les ranuras de estos. Para limpiar, empezar
usando un trapo húmedo para que remueva manchas.
Remover cualquier residuo de comidan de las ranuras y usar
un cepillo no abrasivo como un cepillo de dientes y pasar
un trapo húmedo una vez mas. Para manchas muy sucias
localizados en las ranuras, utilizar una aguja si es necesario.
Si se experimentan problemas de ignición tal vez peda
ser que alguno de los orifi cios se encienten parcialmente
bloqueados con suciedad (ver fi g. 1 & 2). Con los
quemadores en su lugar, utilizar una pequeña herramienta de
cable o la punta de un clip (de papel) para limpiar el puerto
de ignición (o puertos).
Figura1-Quemador regular de la estufa
Ranuras
Puerto de ignición
Orifi cio salida
de gas
Ranuras
Puerto de
ignición
Orifi cio salida de
gas
Orifi cio
salida de gas
Figura 2- Quemador doble anillo (Modelos equipado y
quemador doble anillo solamente)
16
Antes de llamar
Soluciones a problemas comunes
Antes de llamar al servicio, revise ésta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista contiene situaciones comunes que
no son el resultado de errores de fabricación o materiales de este artefacto.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE/SOLUCIÓN
Los quemadores no encienden.
La perilla de superficie no ha sido completamente encendida hacia LITE. Pulse
y gire la perilla de superficie hasta LITE hasta que el quemador se encienda y
luego rote hasta obtener la talla de la llama que desea.
Asegúrese que la válvula de abastecimiento esté abierta.
Los orificios del quemador están obstruidos. Con el quemador apagado, limpie
los orificios con una esponja de alambras o una aguja.
El cable eléctrico está desconectado del toma corriente (modelos con
encendido eléctrico únicamente). Asegúrese que el cable está conectado
adecuadamente a la toma de corriente.
Interrupción de la corriente eléctrica (modelos con encendido eléctrico
únicamente). Los quemadores pueden ser encendidos manualmente. Vea
"Programando los controles de superficie" en el Manual del Usuario.
El quemador tiene la mitad de la
llama.
Los orificios del quemador están obstruidos. Con el quemador apagado, limpie
los orificios utilizando una esponja de alambres o una aguja.
La humedad está presente después de la limpieza. Seque los quemadores a
fondo de acuerdo a las instrucciones de la sección "Limpieza General".
La llama del quemador es
anaranjada
Partículas de polvo son la causa mayor. Permita que el quemador funcione por
unos minutos hasta que la llama se ponga azul.
En las zonas de la costa, una ligera llama anaranjada es la causa del aire
salado.
Raspaduras sobre el vidrio
cerámico de la superficie de la
plancha de cocinar.
Partículas difíciles (como la sal y la arena) se encuentran entre la plancha de
cocinar y los utensilios. Asegúrese que la superficie de la plancha de cocinar y la
parte de abajo de los utensilios estén limpias antes del uso. Pequeñas raspaduras
no afectan la cocción y serán menos visibles con el tiempo
Productos de limpieza no son recomendados para el vidrio cerámico de la plancha
de cocinar. Vea la sección "Vidrio cerámico de la plancha de cocinar" en este
Manual del Usuario.
Algún utensilio con base áspera ha sido utilizado. Utilice utensilios con base lisa
y suave.
Marcas de metal sobre el vidrio
cerámico de la superficie de la plancha
de cocinar
Utensilios de metal han sido deslizados o rosados contra la superficie de
la plancha de cocinar. No desliza utensilios de metal sobre la superficie de
la plancha de cocinar. Utilice limpiadores abrasivos ligeros para retirar las
marcas.
Rayas marrones y manchas sobre el
vidrio cerámico de la superficie de
la plancha de cocinar.
Las derramas han sido puestas sobre la superficie. Utilice una hoja de afeitar para
retirar las manchas. Vea la sección "Vidrio cerámico de la plancha de cocinar"
en el Manual del Usuario.
Productos de limpieza no recomendados han sido utilizados. Utilice los productos
de limpieza recomendados y el método de limpieza. Vea la sección "Vidrio
cerámico de la plancha de cocinar" en su Manual del Usuario.
Areas de decoloración sobre el
vidrio cerámico de la superficie de
la plancha de cocinar.
Los depósitos minerales que provienen del agua y de la comida. Remoje la
superficie con agua y aplique la crema de limpieza. Frote con una toalla de
papel remojada hasta que la mancha desaparezca. Retire todo exceso de la
crema y aplique una pequeña cantidad de crema de limpieza y lustre con una
toalla de papel limpia. Utilice utensilios con una base seca y limpia. Vea la
sección "Vidrio cerámico de la plancha de cocinar" de su Manual del Usuario.
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore
®
product is designed and manufactured for years
of dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That’s when
having a Master Protection Agreement can save you money
and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here’s what the Agreement* includes:
; Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles,
no functional failure excluded from coverage – real
protection.
; Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you
can trust will be working on your product.
; Unlimited service calls and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
; «No-lemon» guarantee – replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
; Product replacement if your covered product can’t be
xed.
; Annual Preventive Maintenance Check at your request –
no extra charge.
; Fast help by phone – we call it Rapid Resolution
phone support from a Sears representative on all products.
Think of us as a «talking owner’s manual».
; Power surge protection against electrical damage due to
power fl uctuations.
; $250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
; Rental reimbursement if repair of your covered product
takes longer than promised.
; 25% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If
you cancel for any reason during the product warranty period,
we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
* Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in
the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME
®
.
ACUERDOS DE PROTECCIÓN
Acuerdos maestros de protección
Enhorabuena por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto
Kenmore
®
está diseñado y fabricado para brindarle años de funcionamiento
able. Pero, como cualquier producto, puede necesitar mantenimiento
preventivo o reparaciones periódicas. Es por eso que tener un Acuerdo
maestro de protección podría ahorrarle dinero y molestias.
El Acuerdo maestro de protección también sirve para prolongar la durabilidad
de su nuevo producto. El acuerdo* incluye lo siguiente:
; Piezas y mano de obra necesarias para contribuir a mantener el
funcionamiento adecuado de los productos utilizados en condiciones
normales de uso, no sólo en caso de defectos de los productos. Nuestra
cobertura va mucho más allá que la garantía del producto. No se
aplican deducibles ni exclusiones por fallas del funcionamiento: es decir,
verdadera protección.
; Servicio técnico por expertos (más de 10000 técnicos autorizados de
Sears), lo cual signifi ca que quien repare o realice el mantenimiento de su
producto será un profesional de confi anza.
; Servicio técnico a escala nacional y número ilimitado de llamadas de
solicitud de servicio técnico: se puede poner en contacto con nosotros
cuantas veces lo desee y cuando lo desee.
; Garantía «sin sorpresas»: se reemplaza el producto cubierto por el
acuerdo si ocurren cuatro o más fallas del producto en un periodo de 12
meses.
; Reemplazo del producto: en caso de que no se pueda reparar el
producto cubierto por el acuerdo.
; Revisión anual preventiva de mantenimiento del producto: puede
solicitarla en cualquier momento, sin costo alguno.
; Rápida asistencia telefónica, la cual denominamos Solución rápida:
es decir, asistencia telefónica a través de cualquiera de nuestros
representantes de Sears, sobre cualquiera de nuestros productos. Piense
en nosotros como en un «manual parlante del usuario».
; Protección contra fallas eléctricas, contra daños debidos a
uctuaciones de la corriente eléctrica.
; $250 al año para cubrir cualquier posible deterioro de alimentos que
haya tenido que desechar debido a una falla mecánica de cualquiera de
nuestros refrigeradores o congeladores cubiertos por este acuerdo.
; Devolución de gastos de alquiler de electrodomésticos si la
reparación de su producto asegurado toma más que el tiempo prometido.
; 25% de descuento aplicable tanto a los costos del servicio de reparación,
como de las piezas instaladas relacionadas que no hayan quedado
cubiertos por este acuerdo.
Una vez que haya realizado el pago de este acuerdo, bastará una simple
llamada telefónica para concertar una visita de servicio. Puede llamar a
cualquier hora del día o de la noche, o bien concertar una visita de servicio por
Internet.
La adquisición del Acuerdo maestro de protección es una inversión exenta
de riesgos. Si por cualquier motivo decide cancelar dicho acuerdo durante el
periodo de garantía del producto, le haremos un reintegro total del valor. O
bien un importe proporcional si cancela el acuerdo en cualquier otro momento
posterior al vencimiento del periodo de garantía del producto. ¡Adquiera hoy
mismo su Acuerdo maestro de protección!
Algunas limitaciones y exclusiones podrían aplicarse. Para solicitar
precios e información adicional, llame al 1-800-827-6655 (en los EE.UU.).
* La cobertura en Canadá varía en el caso de algunos artículos. Para
obtener detalles completos al respecto, llame al 1-800-361-6665 de Sears
de Canadá.
Servicio de instalación de Sears
Para solicitar la instalación por profesionales de Sears de electrodomésticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artículos de uso
prioritario en el hogar, llame al 1-800-4-MY-HOME en los EE.UU. o Canadá.
® Registered Trademark /
TM
Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada /
TM
Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
MC
Marque de commerce /
MD
Marque déposée de Sears Brands, LLC
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER
MC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Kenmore 790.30503 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas