Craftsman 919.167812 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 919.167812 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
30-SPN004035


Si esta unidad fallase debido a defectos de materiales o de fabricación dentro
del año de su fecha de compra, Sears, a su opción, lo reparará o reemplazará
sin costo alguno. Comuníquese con Sears al 1-800-4-MY-HOME
®
para coordi-
nar su reparación, o devuelva la unidad al lugar donde lo compró para que lo
cambien.
Si esta unidad se usase con fines comerciales o para alquiler, esta garantía se
aplica sólo durante los primeros noventa días a partir de su fecha de compra.
Esta garantía le otorga derechos específicos y usted podría tener otros derechos
que varían de un estado a otro.

....................................................... 30
 ................................... 31
 ......................... 31
 ...................32-38
....................................................... 39
 .............................................. 39
ACCESORIOS ................................................... 39
 ................................................... 40
 ..................................................40-42
OPERAC ...................................................43-45
...............................................46-50
.................................................... 51
 ..........................46-49
 ................................................... 50
 ................. 51
 ..............................................26-29

31-SP N004035

 
Potencia de trabajo *5,4
Voltaje / Fases 240V/1 Fase
Requerimientos mínimos
por ramal de circuito 30 Amp
Tipo de fusible Fusible de retardo
Capacidad del tanque en galones 80 ASME, Vertical (302,8 litros)
Presión aproximada de conexión 140 psig
Presión aproximada de desconexión 175 psig
SCFM @ 100 psig *13,3
SCFM @ 175 psig *12,8
* Probado según la norma ISO 1217
Refiérase al glosario para descifrar las abreviaturas.

Este manual contiene información que es importante que usted conozca y com-
prenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA
PREVENCIÓN DE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta
información, usamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y
prestar atención a estas secciones.
Indica una situación
de riesgo inminente,
que si no se evita, causará la muerte

Indica una situ-
ación potencial-
mente peligrosa, que si no se evita,
puede causar lesiones menores o

Indica una situ-
ación potencial-
mente riesgosa, que si no se evita,
podría causar la muerte o lesiones

Usado sin el símbolo
de seguridad de aler-
ta indica una situación potencialmente
riesgosa la que, si no se evita, podría


      



Algunos      



Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de
instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
32-SPN004035


 
• Esnormalqueloscontactoseléctri-
cos dentro del motor y el interruptor
de presión produzcan chispas.
• Operesiempreelcompresorenun
área bien ventilada libre de mate-
riales combustibles, gasolina o
vapores de solventes.
• Silaschispaseléctricasdelcom-
presor entran en contacto con
vapores inflamables, pueden
encenderse, provocando un incen-
dio o una explosión.
• Sisepulverizanmaterialesinflam-
ables, ubique el compresor al
menos a 6,1 m (20 pies) del área de
pulverización. Se puede necesitar
manguera adicional.
• Guardelosmaterialesinflamables
en lugar seguro lejos del compresor.
• Restringircualquieradelasaber-
turas de ventilación del compresor
puede producir un sobrecalentam-
iento grave y podría provocar un
incendio.
• Nuncacoloqueobjetoscontrao
sobre el compresor.
• Opereelcompresorenunlugarabi-
erto con una distancia de al menos
30,5 cm (12 pulg.) a cualquier pared
u obstrucción que pudiera restringir
el flujo de aire fresco a las aberturas
de ventilación.
• Opereelcompresorenunárealim-
pia, seca y bien ventilada. No opere
la unidad dentro en un área muy
cerrada. Almacén en puertas.
• Elfuncionamientosinatención
de este producto podría provocar
lesiones personales o daños a la
propiedad. Para disminuir el riesgo
de incendio, no permita que el com-
presor funcione sin que alguien lo
controle.
• Permanezcasiemprecontrolandoel
producto cuando está en funciona-
miento.
• Siempreapagueydesenchufela
unidad cuando no esté en uso.
33-SP N004035


 
• Elairecomprimidoquesaledesu
compresor no es seguro para respi-
rarlo. El flujo de aire puede contener
monóxido de carbono, vapores tóxi-
cos o partículas sólidas del tanque
de aire. Respirar estos contaminant-
es puede provocar lesiones graves
o la muerte.
• Elairequeseobtienedirectamente
del compresor no se debe usar
nunca para consumo humano. Para
poder utilizar el aire producido por
este compresor para respirar, se
deben instalar correctamente filtros
y equipos en línea adecuados. Los
filtros y los equipos de seguridad en
línea que se usan junto con el com-
presor deben ser capaces de tratar
el aire según todos los códigos
locales y federales antes de que sea
consumido por seres humanos.
• Laexposiciónaproductosquímicos
en el polvo producido por las her-
ramientas eléctricas al lijar, aserrar,
esmerilar, taladrar y otras activi-
dades de la construcción puede ser
peligrosa.
• Losmaterialespulverizadoscomo
pintura, solventes para pinturas,
removedor de pintura, insectici-
das y herbicidas pueden contener
vapores dañinos y venenos.
• Trabaje en un área con buena
ventilación cruzada. Lea y siga las
instrucciones de seguridad que se
proveen en la etiqueta o en la ficha
técnica de los materiales que está
utilizando. Siempre utilice equi-
pamiento de seguridad certificado:
protección respiratoria aprobada
por NIOSH/OSHA o una mascarilla
facial adecuada diseñada para usar
para los fines que usted requiere.



 
• Sepuedeproducirunapérdidao
derrame de aceite, lo que podría
provocar peligro de incendio o
inhalación, lesiones graves o la
muerte. Los derrames de aceite
dañarán alfombras, pintura u
otras superficies de vehículos o
remolques.
• Coloquesiempreelcompresoren
un tapete protector cuando lo trans-
porte, para proteger al vehículo de
daños por pérdidas. Retire inmedi-
atamente el compresor del vehículo
una vez que haya llegado a destino.
Mantenga siempre el compresor
nivelado y nunca lo coloque de
costado.
34-SPN004035


 El tanque de aire de su compresor de aire está diseñado y puede
tener código UM (para unidades con tanques de aire de más de 152 mm (6 pul-
gadas) de diámetro) según las normas de la ASME, Sección VIII, Div. 1. Todos los
recipientes de presión se deben inspeccionar cada dos años. Para encontrar al
inspector de recipientes de presión de su estado, busque en la División Trabajo
e Industrias de la sección gubernamental de la guía telefónica para obtener
ayuda.
Las siguientes condiciones podrían llevar a un debilitamiento del tanque de aire,
y provocar una explosión violenta del tanque:
 
• Nodrenarcorrectamenteelagua
condensada del tanque de aire, que
provoca óxido y adelgazamiento del
tanque de aire de acero.
• Dreneeltanquediariamenteo
luego de cada uso. Si un tanque
de aire presenta una pérdida,
reemplácelo inmediatamente con un
tanque nuevo o reemplace todo el
compresor.
• Modificacionesointentode
reparación del tanque de aire.
• Nuncaperfore,sueldeohaganin-
guna modificación al tanque de aire
o a sus elementos. Nunca intente
reparar un tanque de aire dañado o
con pérdidas. Reemplácelo con un
tanque de aire nuevo.
• Lasmodificacionesnoautorizadas
de la válvula de seguridad o cual-
quier otro componente que controle
la presión del tanque.
• Eltanqueestádiseñadoparasopo-
rtar determinadas presiones de
operación. Nunca realice ajustes ni
sustituya piezas para cambiar las
presiones de operación fijadas en la
fábrica.
• Lasvibracionesexcesivaspueden
debilitar el tanque de aire de un
compresor estacionario y causar
una explosión.
• Elcompresordebeestardebi-
damente montado,
Consulte
las Instrucciones de
Anclaje
en
Instalación
.

• Excederlasindicacionesde
presión para las herramientas
neumáticas, las pistolas pulveriza-
doras, los accesorios neumáticos,
los neumáticos y otros artículos
inflables puede hacer que explo-
ten o revienten, y puede provocar
lesiones graves.
• Sigalarecomendacióndelfabri-
cante del equipo y nunca exceda el
nivel máximo de presión aceptable
para los elementos. Nunca utilice
el compresor para inflar objetos
pequeños de baja presión, tales
como juguetes de niños, pelotas de
fútbol o de basquetbol, etc.
35-SP N004035

• Elinfladoexcesivodelosneumáti-
cos podría causar lesiones graves y
daño a la propiedad.
• Utiliceunmedidordepresión
de neumáticos para controlar la
presión de éstos antes de cada
uso y mientras los infla; observe el
flanco para ver la presión correcta
del neumático.
 Los tanques de aire, los com-
presores y el equipo similar que se usa
para inflar neumáticos pueden llenar
neumáticos pequeños como éstos con
mucha rapidez. Ajuste el regulador de
presión en el suministro de aire a un
valor que no supere el de la presión
del neumático. Agregue aire en forma
gradual y use con frecuencia el medidor
de presión de neumáticos para evitar
inflarlos.


 
• Sucompresordeairefuncionacon
electricidad. Como cualquier otro
mecanismo que funciona con elec-
tricidad, si no se lo utiliza correcta-
mente puede provocar descargas
eléctricas.
• Nuncahagafuncionarelcompresor
al aire libre cuando está lloviendo o
en condiciones de humedad.
• Nuncahagafuncionarelcompresor
sin las cubiertas de protección o si
están dañadas.
• Quepersonalnocalificadointente
realizar reparaciones puede provo-
car lesiones graves o muerte por
electrocución.
• Cualquiercableadoeléctricoolas
reparaciones requeridas para este
producto deben ser realizadas por
un
centro de servicio de un centro
de mantenimiento autorizado de
acuerdo con los códigos eléctricos
nacionales y locales.
•  La no colocacn
de la puesta a tierra adecuada
para este producto puede pro-
vocar lesiones graves o muerte
por electrocución. "Consulte las
Instrucciones de Conexión a tierra"
en Instalación.
• Asegúresedequeelcircuitoeléc-
trico al que se conecta el compre-
sor suministre la conexión a tierra
adecuada, el voltaje adecuado y el
fusible de protección adecuado.
36-SPN004035


 
• Lacorrientedeairecomprimido
puede provocar lesiones en los tejidos
blandos de la piel expuesta y puede
impulsar suciedad, astillas, partículas
sueltas y objetos pequeños a gran
velocidad, que pueden producir daños
en la propiedad y lesiones personales.
• Utilicesiempreequipodeseguridad
certificado: anteojos de seguridad
ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
con protección lateral al usar el
compresor.
• Nuncaapunteningunaboquillani
pulverizador a ninguna parte del
cuerpo o a otras personas o ani-
males.
• Apaguesiempreelcompresory
drene la presión de la manguera
de aire y del tanque de aire antes
de intentar hacer mantenimiento,
conectar herramientas o accesorios.


 
• Tocarmetalexpuestocomoel
cabezal del compresor, el cabezal
del motor, el escape del motor, o
los tubos de salida puede provocar
quemaduras graves.
• Nuncatoqueningunapartemetálica
expuesta del compresor durante o
inmediatamente después de su fun-
cionamiento. El compresor continu-
ará caliente durante varios minutos
después de su funcionamiento.
• Notoquelascubiertasprotectoras
ni intente realizar mantenimiento
hasta que la unidad se haya enfria-
do.
37-SP N004035


 
• Laspiezasmóvilescomolapolea,
el volante y la correa pueden pro-
vocar lesiones graves si entran
en contacto con usted o con sus
ropas.
• Nuncahagafuncionarelcompresor
sin los protectores o cubiertas o si
los mismos están dañados.
• Mantengaelcabello,laropaylos
guantes alejados de las piezas en
movimiento. Las ropas holgadas,
las joyas o el cabello largo pueden
quedar atrapados en las piezas
móviles.
• Losorificiosdeventilaciónpueden
cubrir piezas en movimiento, por lo
que también se deben evitar.
• Intentarhacerfuncionarelcompre-
sor con partes dañadas o faltantes,
o intentar reparar el compresor sin
las cubiertas protectoras puede
exponerlo a piezas móviles lo que
puede provocar lesiones graves.
• Cualquierreparaciónrequeridapor
este producto debe ser realizada
por un centro de servicio de un
centro de servicio autorizado.


 
• Laoperacióninseguradesucom-
presor de aire podría producir
lesiones graves o la muerte, a usted
mismo o a otras personas.
• Reviseycomprendatodaslas
instrucciones y advertencias de este
manual.
• Familiaríceseconlaoperaciónylos
controles del compresor de aire.
• Mantengaeláreadeoperaciones
libre de personas, mascotas y obs-
táculos.
• Mantengaalosniñosalejadosdel
compresor de aire en todo momen-
to.
• Noopereelproductocuandoesté
cansado o bajo la influencia de
alcohol o drogas. Manténgase alerta
en todo momento.
• Nuncaanulelascaracterísticasde
seguridad de este producto.
• Equipeeláreadeoperacionescon
un extintor de incendios.
• Nooperelamáquinasifaltan
piezas, si éstas están rotas o si no
son las autorizadas.
• Nuncaseparesobreelcompresor.
38-SPN004035



 
• El intento de levantar un obje-
to muy pesado puede provocar
lesiones graves.
• Elcompresoresdemasiadopesa-
do como para que lo levante una
sola persona. Consiga ayuda de
otras personas para levantarlo.


 
• Endeterminadascondicionesy
según el período de uso, el ruido
provocado por este producto puede
originar pérdida de audición.
• Utilicesiempreequipodeseguridad
certificado: protección auditiva ANSI
S12.6 (S3.19).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
39-SP N004035

Familiarícese con los siguientes términos,
antes de operar la unidad:
 (Cubic feet per minute) Pies cúbicos
por minuto.
 (Stardard cubic feet per minute) Pies
bicos estándar por minuto; una unidad de
medida que permite medir la cantidad de
entrega de aire.
 (Pound per square inch) Libras por pul-
gada cuadrada.
Los productos
que usan una o más de las siguientes
marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido
evaluados por OSHA, laboratorios inde-
pendientes certificados en seguridad, y
reúnen los estándares suscriptos por los
laboratorios dedicados a la certificación de
la seguridad.
 Cuando el
motor está apagado, la presión del tanque
de aire baja a medida que usted continúa
usando su accesorio. Cuando la presión
del tanque baja al valor fijado en fábrica
como punto bajo, el motor volverá a arran-
car automáticamente. La presión baja a la
cual el motor arranca automáticamente, se
llama presión "mínima de corte".
 Cuando
un compresor de aire se enciende y
comienza a funcionar, la presión de aire en
el tanque comienza a aumentar. Aumenta
hasta un valor de presión alto fijado en
fábrica antes de que el motor automáti-
camente se apague protegiendo a su
tanque de aire de presiones más altas que
su capacidad. La presión alta a la cual el
motor se apaga se llama presión "máxima
de corte"
 Circuito eléctrico que transporta
electricidad desde el panel de control
hasta el tomacorriente.

Coloque un candado en el interruptor de
circuito para que nadie pueda activar la
corriente.

Esta bomba compresora de aire es capaz
de funcionar continuamente, sin embargo
para prolongar la vida útil de su compresor
de aire se recomienda mantener un ciclo
promedio de servicio que oscile entre el
50% y el 75%; ello significa que la bomba
compresora no debería trabajar más de 30
a 45 minutos por hora
ACCESORIOS
Esta unidad es suficiente para abastecer de
energía eléctrica a los siguientes accesorios.
Estos se encuentran disponibles a través del
catálogo para herramientas eléctricas y manu-
ales, en cualquiera de los comercios que man-
tiene la línea completa de SEARS.

• Filtroenlínea
• Entradadeaireaneumáticos
• Juegosdeconectoresrápidos(varios
tamaños)
• Reguladoresdepresióndeaire
• Lubricadoresdeniebladeaceite
• Mangueradeaire:1/4plug.,3/8plug.
o 1/2 plug. D.I. en varias medidas
Refiérase al grafico de selección ubicado
sobre la unidad, para elegir el tipo de her-
ramienta que esta unidad es capaz de
hacer funcionar.







40-SPN004035


1 - Compresor de aire
1 - Bolsa de piezas conteniendo lo
siguiente:
1 - Manual del operador
4 - Arandelas de 5/8 pulg.
1 - Conector de conductos

ensamble
1 - llave de tubo o de boca
de 14 mm (9/16 pulg.)
1 - Taladro eléctrico

1. Extraiga todo el embalaje
ATENCIÓN:
Podrá ser necesario
apuntalar o soportar
un lado del equipo al extraer la plataforma,
porque el compresor de aire tenderá a
inclinarse.
2. Extraiga y descarte los (4) tornillos y
arandelas que sujetan el compresor a
la plataforma.
3. Con la ayuda de otra persona, rem-
ueva cuidadosamente el compresor
de aire de su plataforma y colóquelo
sobre una plataforma nivelada.
ATENCIÓN:
Este compresor
fue enviado con
aceite en la caja del motor de la bomba.
Controle el nivel de aceite antes de poner
en funcionamiento el compresor de aire,
consulte Control de aceite en la sección
Mantenimiento.



• Instaleelcompresordeaireenuna
zona limpia, seca y bien ventilada.
• Instaleelcompresordeaireaunadis-
tancia no menor de 30,5 cm (12 pulg.)
de la pared u otras obstrucciones que
pudiesen interferir con el flujo del aire.
• Instaleelcompresordeairelomás
cerca posible del sitio de alimentación
eléctrica, a fin de evitar el uso de lar-
gas extensiones de cableado eléctrico.
Las extensiones eléctricas
demasiado largas pueden causar una
caída de tensión perjudicial para la
alimentación del motor.
• Elfiltrodeairedebemantenerselibre
de obstrucciones que pudiesen reducir
el flujo del aire al compresor.






El compresor de aire DEBE anclarse a una
superficie sólida y nivelada.
Elementos necesarios:
4 - Tarugos para anclajes en cemento
(no suministrados)
4 - Tornillos tirafondo de 3/8 pulg.
capaces de llenar los tarugos
para anclaje en cemento (no
suministrados)
4 - Arandelas 5/8 pulg. (suministrada)
- Cuñas (en caso de ser necesario)
1. Instale el compresor de aire sobre una
superficie sólida y nivelada.
2. Marque la superficie utilizando como
plantilla, los orificios existentes en el
compresor de aire.
3. Perfore la superficie, a fin de penetrar
los tarugos para anclaje en el cemento.
Coloque los tarugos en el cemento.
4. Haga coincidir la alineación de los
orificios de la superficie, con el de las
patas del compresor de aire.
5. Coloque las (4) arandelas (suminis-
tradas) entre el piso y las patas del
compresor. Si fuese necesario, pueden
colocarse cuñas sólidas entre las aran-
delas y el piso a fin de distribuir en
forma pareja el peso sobre las cuatro
patas. Vea la figura siguiente.
Tornillo












41-SP N004035
6. Coloque los (4) tornillos tirafondo de
3/8 pulg. a través de las patas del
compresor de aire; de las arandelas
y cuñas, hasta llegar a los tarugos de
anclaje.
7. Aplique un torque de 7-10 pies-lbs. al
los tornillos tirafondo de
3/8 pulg.


La instalación eléctrica
indebida de este producto
puede anular la garantía y su seguro
contra incendios. El cableado de circuitos
debe estar a cargo de personal calificado,
como electricistas matriculados, que esté
familiarizado con los códigos nacionales
actuales y los códigos eléctricos locales en
vigencia.
Antes de efectuar las conexiones, un
electricista calificado debe conocer lo
siguiente:
1. Que el valor promedio del amperaje
en la caja eléctrica sea el adecuado.
Para obtener dicha información deberá
referirse a la hoja de especificaciones.
2. Que la línea de suministro eléctrico
tenga idénticas características eléctri-
cas (voltaje, ciclos, fases) que las del
motor. Para obtener dicha información
deberá referirse a la placa de identi-
ficación del motor, ubicada sobre el
lateral del mismo.
La conexión eléctrica debe cor-
responder al mismo voltaje indicado sobre
la placa de identificación del motor mas
o menos 10%. Para informarse acerca de
las extensiones y calibres de cable reco-
mendadas y máxima extensión del circuito,
deberá referirse a los códigos locales; un
circuito subdimensionado origina una caída
elevada del amperaje y un recalentamiento
del motor.

e







Este artefacto debe conectarse al terminal
metálico de un sistema de cableado perma-
nente a tierra para equipos o al terminal del
artefacto.

Consulter le tableau des spécifications pour
connaître les exigences minimums concer-
nant la tension et le circuit de dérivation.











La siguiente imagen representa un sistema
típico de distribución de aire. Las siguientes
son pautas para tener presente al montar
el sistema de distribución del compresor
de aire.
• Utilicecañodelamismamedidaque
el de la salida del tanque de aire. Una
cañería demasiado angosta restringi
el paso del aire.
• Silacañeríatienemásde30,5m
(100 pies) de longitud, utilice la medida
inmediata superior.
• Entierrelacañeríapordebajodela
línea de congelamiento y evite huecos
en los que la condensación se pudiese
acumular y congelar. Efectúe pruebas
de presión antes de cubrir la cañería, a
fin de asegurarse que todas las unio-
nes de la misma se encuentran libres
de fugas.
• Serecomiendalainstalacióndeun
acoplamiento flexible, entre la salida
de descarga del aire y la línea principal
de distribución del mismo, a fin de
aliviar eventuales vibraciones.
• Serecomiendalainstalacióndeun
segundo regulador para el control
de la presión del aire. La presión de
salida del tanque es - usualmente -
demasiado alta para las herramientas
individuales de acción neumática.
42-SPN004035
FLUJO DEL
AIRE
FLUJO DEL
AIRE
PENDIENTE DE LA TUBERÍA
DE ALIMENTACIÓN CON FLUJO
DE AIRE
CAÑERÍAS PRINCIPALES DE DISTRIBUCIÓN
DEL AIRE. La pendiente del caño se inclina en
dirección al sentido del flujo del aire. La
condensación del agua fluye a lo largo del
fondo del caño hacia los caños de descarga,
previniendo su entrada a los caños que
alimentan las líneas.
CAÑ0S
DE
DRENAJE
CAÑERÍAS
PA RA USO
DEL AIRE
TRAMPA PARA
DRENAJE
TRAMPA PARA
DRENAJE
LUBRICADOR
REGULADOR
COLUMNA DE
DESECHOS
LUBRICADOR
REGULADOR
FILTRO
SEPARADOR DE
HUMEDAD Y TRAMPA
COLUMNA DE
DESECHOS
VÁLVULA ESFERICA
ACOPLAMIENTO
FLEXIBLE
VÁLVULA-GRIFO DE PURGA
COMPRESIÓN
DE AIRE
SISTEMA TÍPICO DE
DISTRIBUCIÓN DE AIRE
43-SP N004035
Abre y cierra la válvula
de descarga de aire. Gire la perilla en
sentido antihorario para abrir, y en sentido
horario para cerrar.

 Para la mayoría de aplica-
ciones se recomienda usar un regulador de
presión o un transformador de aire sepa-
rado que combine las funciones de regu-
lación de aire y/o eliminación de humedad
y tierra.

Este compresor contiene un sistema de
enfriamiento de avanzada. El núcleo de
este sistema de enfriamiento contiene un
ventilador diseñado especialmente. Resulta
perfectamente normal para este ventila-
dor, soplar aire a través del cabezal de la
bomba, la camisa del pistón y el cárter
del cigüeñal. Usted sabrá que el sistema
de enfriamiento funciona adecuadamente
cuando perciba que el aire está siendo
expelido.

Comprime el aire dentro del
tanque. El aire de trabajo no se encuentra
disponible hasta que el compresor haya
alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel
de presión por encima del requerido para
la salida del aire.

Familiarícese con estos controles antes de
operar la unidad.
Mueva este
interruptor a la posición "On/Auto(I)" para
dar contacto automático al interruptor
de presión, y "Off(O)" para interrumpir la
energía eléctrica al término del uso.
 El interruptor de
presión permite el arranque automático del
motor cuando la presión del tanque dis-
minuye por debajo del valor de la presión
de conexión regulada en fábrica. El motor
se detendrá cuando la presión del tanque
alcance los valores de presión de corte,
regulado en fábrica para su desconexión.
 Si el interruptor
de presión dejara de cortar el suministro
de presión del compresor conforme a los
valores prefijados para la presión de corte,
la válvula de seguridad protegerá contra
la presión elevada, "saltando" de acuerdo
a los valores prefijados en fábrica (ligera-
mente superiores a los de presión de corte
de la llave interruptora.)

El manómetro que controla la presión del
tanque indica la reserva de presión del
tanque de aire.


LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE
OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse
con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para ref-
erencias futuras.


Interruptor

V



Manómetro


44-SPN004035
permitirse que el motor enfríe antes de
volverlo a arrancar de la siguiente forma:
1. Mover la palanquita de On/Auto/Off a
la posición de "Off".
2. Permitir que el



motor se enfríe.
3. Presionar el
botón rojo de
Reinicializacn
(Reset) que está en
el motor.
4. Para arrancar el
motor mover la
palanquita de On/
Auto/Off a la posicn de "On/Auto".

 Este filtro está diseñado para
limpiar el aire que entra a la bomba. Dicho
filtro debe estar siempre limpio y los orifi-
cios de ventilación libres de obstrucciones.
Vea "Mantenimiento".


1. Coloque la posición de la llave inter-
ruptora On/Auto/Off en la posición
"Off".







ATENCIÓN:
Riesgo daño a la
propiedad. Si las
siguientes instrucciones no fuesen
seguidas estrictamente, podrán ocurrir
serios daños.
Este procedimiento es necesario antes de
poner en servicio el compresor de aire y
cuando la válvula reguladora o la bomba
completa del compresor hayan sido reem-
plazadas.
1. Asegúrese que la palanca On/Auto/Off
se encuentra en la posición "Off".
2. Verifique el nivel de aceite en la
bomba. Para recibir instrucciones,
lea al párrafo "Aceite" en la sección
Mantenimiento.
3. Vuelva a verificar todas las conexiones.
Asegúrese de que todos los cables
se encuentren firmes en todos
los terminales de sus conexiones.
Asegúrese de que todos los contactos
se muevan libremente, y que no existan
obstrucciones.
La válvula de drenaje
se encuentra ubicada sobre la base del
tanque de aire y se usa para drenar la
condensación al fin de cada uso.


Cuando el compresor
de aire se encuentra funcionando, la vál-
vula reguladora esta "abierta", permitiendo
la entrada del aire comprimido al tanque de
aire. Cuando el nivel de presión del tanque
alcanza el punto de "corte", la válvula reg-
uladora "se cierra", reteniendo la presión
del aire dentro del tanque.

La válvula
aliviadora de presión se encuentra ubicada
en el costado del interruptor de presión;
ha sido diseñada para liberar automáti-
camente el aire comprimido de la cabeza
compresora y el tubo de salida, cuando el
compresor de aire alcanza la presión de
"corte" o es apagado. La válvula aliviadora
de presión permite el arranque libre del
motor. Cuando el motor se detiene, debería
escucharse el escape del aire a través de
dicha válvula durante unos segundos. No
debe escucharse escape alguno mientras
el motor está en marcha, ni pérdidas con-
tinuas una vez que se alcanzó la presión
"de corte".


pression

Este motor tiene un protector man-
ual de sobrecarga térmica. Si el motor se
sobrecalienta por cualquier motivo, el pro-
tector de sobrecarga apaga el motor. Debe
45-SP N004035
4. Abra completamente la válvula de
asiento, a fin de permitir el escape
del aire y prevenir la acumulación de
presión de aire dentro del tanque,
durante el periodo de asentamiento.
5. Mueva la palanca On/Auto/Off a la
posición "On/Auto". El compresor se
pondrá en marcha.
6. Haga funcionar el compresor durante
20 minutos. Asegúrese que la válvula
de asiento se encuentre abierta y que
la presión del tanque sea mínima.
7. Aplicando una solución jabonosa,
verifique todas las conexiones /
cañerías, a fin detectar fugas de aire.
Corrija si fuese necesario. 
Pérdidas menores pueden ocasionar
una carga adicional de trabajo al
compresor, dando como resultado su
rotura prematura o una performance
inadecuada.
8. Verifique la existencia de vibración
excesiva. Reajuste o acuñe el pie del
compresor, si ello fuese necesario.
9. Luego de 20 minutos, cierre la válvula
de asiento. El aire recibido elevará la
presión hasta el punto de la "presión
de corte" y ello hará detener el motor.

1. Coloque el interruptor On/Auto/Off en
la posición "Off" y cierre el regulador
de aire.
2. Cierre la válvula de asiento.
3. Conecte la manguera y accesorios











Cuando se instalen accesorios espe-
cificados para menos de 175 psi, DEBERÁ
instalarse un regulador.
: Tanto la manguera como los accesorios
requerirán un enchufe de conexión rápida si la
salida del aire está equipada con un zócalo de
conexión rápida.










ATENCIÓN:












1. Mueva la palanca On/Auto/Off a la
posición "On/Auto" y deje que se
incremente la presión del tanque. El
motor se detendrá una vez alcanzado
el valor de presión "de corte" del
tanque.
2. Cuando la presión del tanque alcance el
valor de "presión de corte", se abrirá la
válvula de asiento.
 al utilizar un regulador y
otros accesorios, refiérase a las instruccio-
nes del fabricante.





El compresor estará listo para ser usado.
46-SPN004035













Para asegurar una operación eficiente y
una vida útil más prolongada del com-
presor de aire, debe prepararse y seguirse
un programa de mantenimiento rutinario.
El programa de mantenimiento rutinario
precedente está diseñado para un equipo
que funciona diariamente en un ambiente
normal de trabajo. Si fuese necesario,
debe modificarse el programa para adap-
tarlo a las condiciones bajo las cuales se
usa su compresor. Las modificaciones
dependerán de las horas de operación y
del ambiente de trabajo. Los compresores
que funcionan en un ambiente sumamente
sucio y/u hostil requerirán que hagan todas
las inspecciones de mantenimiento con
mayor frecuencia.
Vea en la sección Operación para
la ubicación de los controles.














1. Antes de poner en marcha el motor,
tire del anillo de la válvula de seguridad
para confirmar la seguridad de que la
misma opera libremente, si la válvula
quedase trabada o no trabajara
cómodamente, debe ser reemplazada
por el mismo tipo de válvula.


Antes
de
cada
uso
Diariamente
o luego de
cada uso
Cada
8
horas
Cada
40
horas
Cada
100
horas
Cada
160
horas
Anualmente
Verifique la válvula de
seguridad
X
Drenaje del tanque
X
Pérdidas de aceite
X
Verifique el aceite de la
bomba
X
Cambie el aceite de la
bomba
X
Ruido inusual y/o vibración
X
Filtro de aire
X
1
Estado de la correa
X
Alineado de la polea/volan-
te del motor
X
Válvulas de entrada y
escape de la bomba del
compresor de aire
X
Inspección de eventuales
fugas en las cañerías de
aire y las conexiones.
X
Pernos del Cabezal-Verificar el torque de los pernos del cabezal después de las primeras
5 horas de operación.
1- Más frecuente en condiciones polvorientas o húmedas.
47-SP N004035













La operación del compresor de
aire causa condensación que se acumula
dentro del tanque de aire. Drene siempre
el tanque sobre una superficie lavable o
dentro de un contenedor apropiado, con el
objeto de prevenir daños o el manchado de
superficies.
1. Coloque la palanca On/Auto/Off en la
posición "Off".
2. Cierre la válvula de asiento.
3. Remueva la herramienta neumática o
el accesorio.
4. Abra la válvula de asiento y lentamente
deje purgar el aire del tanque de aire,
hasta que la presión del mismo llegue
aproximadamente a 20 psi.
5. Cierre la válvula de asiento.
6. Drene el agua contenida en el tanque
de aire, abriendo la válvula de drenaje
ubicada en la base del tanque.






ATENCIÓN:
Riesgo de daño a la
propiedad. Drene el
agua del tanque de aire puede contener
aceite y óxido, lo que puede provocar
manchas
.
7. Una vez drenada el agua, cierre la
válvula de drenaje. Ahora el compresor
de aire podrá ser guardado.
Si la válvula de drenaje fuera del
tipo enchufe, elimine toda la presión de
aire. La válvula podrá entonces ser extraí-
da, limpiada y finalmente reinstalada.
ACEITE
ATENCIÓN:
Sólo utilice aceite
específico para
compresores de aire. Los aceites para
automóviles de diversos pesos como
10W30nodebenutilizarseparalos
compresores de aire. Dejan depósitos
de carbono en componentes críticos,
disminuyendo de esa forma el rendimiento
y la vida útil del compresor. life.
Utiliceaceiteparacompresor30W
o30WgradoSAEparatrabajopesado,no
detergente, nivel SF o un aceite mejor. NO
utilice aceites para automóviles de diversos
pesos, reducirán la vida útil del compresor.
En condiciones extremas de invierno utilice
aceite de peso 10, grado SAE.
 La capacidad de aceite del cárter
del cigüeñal es de aproximadamente 48
onzas fluidas (1,4 litros).

1. El nivel de aceite deberá llegar a la
mitad del visor de vidrio (C).
2. En caso de necesidad quite el tapón
de llenado de aceite (A) y agregue
lentamente aceite hasta alcanzar la
mitad del visor de vidrio.
C
B
A
Cambio
1. Extraiga el tapón del aceite (A).
2. Extraiga del tapón de drenaje del
aceite (B) y drene el aceite en un
recipiente adecuado.
3. Reponga el tapón de drenaje del
aceite (B) y ajústelo firmemente.
4.
Agregue aceite lentamente al compresor
hasta que el nivel alcance la mitad del visor
de vidrio (C). : Al llenar el cárter del
cigüeñal, el aceite fluye muy lentamente
dentro de la bomba. Si el aceite fuese
agregado rápidamente rebalsará y aparen-
tará haberse llenado.
48-SPN004035
ATENCIÓN:
Riesgo de Operación
Insegura.
Sobrepasar el
nivel de aceite causará la falla prematura del
compresor. No exceda su llenado.
5. Reponga el tapón del aceite (A) y ajús-
telo firmemente.








ATENCIÓN:
Mantenga limpio el
filtro de aire en todo
momento. No haga funcionar el compresor
de aire sin su filtro de aire.
Un filtro de aire sucio no permitirá que
el compresor opere a plena capacidad.
Mantenga el filtro de aire limpio en todo
momento.
1. Extraiga el filtro de aire.
2. Retire la tapa del filtro de aire.
3. Extraiga el filtro de aire de la cubierta.
No opere el compresor sin
su filtro de aire.
4. Instale un nuevo filtro de aire dentro
la cubierta del filtro. Para obtener el
número de pieza correcto, refiérase a
"Piezas de reparación"
5. Reponga la cubierta del filtro del aire
y rearme el filtro de aire a la bomba.












1. Apagar el compresor de aire, desco-
nectar el suministro eléctrico, y lib-
erar toda presión de aire dentro del
tanque.
2. Extraiga la protección de la correa.
3. Marque la posición de la bomba sobre
el montante.
4. Afloje los tornillos montantes del
motor y deslice éste hacia el com-
presor.
5. Retire la correa y reemplácela por una
nueva.
Riesgo por





6. Vea "Regulación de la tensión de la
correa" antes de ajustar los tornillos
montantes del motor.

LA CORREA
1. Deslice el motor a su posición origi-
nal; alinéelo con la marca efectuada
antes sobre el montante.
2. Ajuste los dos tornillos exteriores del
motor, lo suficiente para sostener a
éste en posición hasta verificar la alin-
eación de la polea y el volante.
3. La correa debe flexionarse 4,8 mm
(3/16 pulg.) en el punto medio de la
distancia entre la polea y el volante
cuando en ese punto se aplique una
fuerzade2,3a4,5Kg(5a10libras).


4. Una vez lograda la tensión adecuada,
ajuste los cuatro tornillos montantes.
Vea el Manual de partes para infor-
marse acerca de las especificaciones
de torque.
 Una vez que la polea del motor
ha sido movida, a partir de su instalación
original de fábrica, las ranuras del volante
y la polea deben alinearse dentro un rango
de variación de 1,6 mm (1/16 pulg.), para
prevenir un excesivo desgaste de la cor-
rea. Verifique la alineación ejecutando el
siguiente procedimiento de alineación
polea-volante.

Una vez que la polea del motor ha
sido movida, punto de su instalación origi-
nal de fábrica, las ranuras del volante y la
polea deben alinearse dentro un rango de
variación de 1,6 mm (1/16 pulg.), para pre-
venir un excesivo desgaste de la correa.
49-SP N004035
El volante del compresor de aire y la polea
del motor deben estar en línea (en el
mismo plano) dentro de una variación de
1,6 mm (1/16 pulg.), para asegurar la reten-
ción de la correa dentro de las ranuras del
volante. Para verificar la alineación ejecute
los siguientes pasos:
1. Apagar el compresor de aire, desco-
nectar el suministro eléctrico, y lib-
erar toda presión de aire dentro del
tanque.
2. Remueva la defensa de la correa.
3. Coloque una regla contra el lado exte-
rior del volante y la polea de empuje
del motor.
4. Mida la distancia entre el borde de la
correa y la regla, en el punto A1-A2
de la figura. La diferencia entre las
mediciones no debe ser mayor que
1,6 mm (1/16 pulg.).
5. Si la diferencia es mayor que
1,6 mm (1/16 pulg.), afloje el tornillo
de fijación que sostiene la polea pro-
pulsora del motor al eje y regule la
posición de la polea en el eje hasta
que las medidas A1 y A2 se encuen-
tren a 1,6 mm (1/16 pulg.) entre sí.
6. Ajuste los tornillos de fijación de la
polea del motor. Vea el Manual de
partes para informarse de las espe-
cificaciones de torque.
7. Verifique visualmente que la polea de
empuje del motor esté perpendicular
al eje del mismo. Los puntos B1 y B2
de la figura deben parecer iguales. Si
así no fuera, afloje el juego de tornil-
los de fijación de la polea de empuje
del motor e iguale B1 y B2, teniendo
cuidado de no alterar la alineación de
la correa ejecutada en el paso 2.
8. Reajuste los tornillos de fijación de
la polea de empuje del motor vea el
manual de piezas para informarse de
las especificaciones de torque.
9. Reinstale la defensa de la correa.



Una vez al año haga que un técnico
capacitado de servicio inspeccione las vál-
vulas de entrada y  de la bomba del
compresor de aire.



1. Ponga en marcha el compresor de aire
para permitir inspeccionar la existencia
de fugas de aire.
2. Aplique una solución jabonosa a todos
los acoplamientos de aire y las con-
exiones / cañerías.
3. Corrija cualquier pérdida encontrada.
 Incluso pérdidas menores,
pueden causar una carga adicional de tra-
bajo al compresor, dando como resultado
su rotura prematura o una performance
inadecuada.


Los tornillos del cabezal del compresor de
aire deben mantenerse debidamente ajusta-
dos. Verifique el torque de los tornillos del
cabezal luego de las primeras cinco horas
de operación. Reajústelos si fuese necesa-
rio. Vea el Manual de partes para informarse
de las especificaciones de torque.
50-SPN004035
7. Limpie o reemplace la válvula de
retención. Un solvente, tal como un
removedor de pintura o de barniz
puede usarse para limpiar la válvula
de retención.
8. Aplique sellador a las roscas de la
válvula de retención. Vuelva a instalar
la válvula de retención (gire a la dere-
cha).
9.
Vuelva a instalar la tubería de alivio de
presión. Ajuste las tuercas.
10. Vuelva a instalar la tubería de salida y
ajuste las tuercas.
11. Ejecute el procedimiento de puesta
en marcha. Vea Procedimiento de
Puesta en Marcha" en la sección
Operación.

No se recomienda desarmar ni darle servi-
cio a este compresor de aire más allá de lo
tratado en este manual. Si se requiere de
servicios adicionales, contactarse con el
Centro de Servicios de Garantía Autorizado
más cercano.

SERVICIOYAJUSTETODOTIPODEMANTENIMIENTOYREPARACIONESNO
MENCIONADOS EN ESTE MANUAL, DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL
TÉCNICO ESPECIALIZADO.








1. Libere toda la presión del tanque de
aire. Vea "Cómo Drenar el Tanque"
en la sección Mantenimiento.
2. Desenchufe el equipo.
3.
Utilizando una llave regulable, afloje la
tuerca del tubo de salida del tanque de
aire y la bomba. Retire cuidadosamente
la tubería de salida de la válvula de
retención
.
4. Utilizando una llave regulable, afloje
la tuerca del tubo aliviador de presión
en el tanque de aire y el interruptor
de presión. Retire cuidadosamente la
tubería de alivio de presión de la vál-
vula de retención.
5. Desenrosque la válvula de reten-
ción girándola hacia la izquierda
usando una llave de boca de 22 mm
(7/8 pulg.). Tome nota de la orient-
ación para volverla a ensamblar.
6. Usando un destornillador, empuje
con cuidado el disco de la válvula
hacia arriba y hacia abajo. 
El disco de la válvula debe moverse
libremente hacia arriba y hacia abajo
sobre un resorte que detiene el disco
de la válvula en la posición cerrada.
Si no lo hace, la válvula de retención
necesita ser limpiada o reemplazada.



abierta



51-SP N004035







PROBLEMA  
Presión excesiva del
tanque - la válvula de
seguridad se dispara
El interruptor de presión no
interrumpe al motor cuando
el compresor alcanza la pre-
sión "de corte".
Mueva la palanca On/Auto/Off a
la posición "Off", si el equipo no
corta, contacte a un técnico califi-
cado para el servicio.
El interruptor de presión
"de corte" esta calibrado
demasiado alto.
Contacte a un técnico de servicio
calificado.
Las conexiones
pierden aire
Las conexiones de los
tubos no están suficiente-
mente ajustadas
Ajuste las conexiones en las que el
aire puede ser escuchado escapán-
dose. Verifique las conexiones
con solución jabonosa y agua. NO
SOBREAJUSTE.
Hay fugas de aire en
la válvula de reten-
ción o dentro de ella
Compruebe si el asiento de
la válvula está dañado.
Una válvula de retención defec-
tuosa causa una fuga constante
de aire en la válvula de alivio de
presión cuando hay presión en el
tanque y se apaga el compresor.
Reemplace la válvula de retención.
Consulte "cómo reemplazar o lim-
piar la válvula de retención" en la
sección Operación.

Antes de guardar su compresor de aire,
asegúrese de hacer lo siguiente:
1. Revise la sección Mantenimiento de
las páginas precedentes y ejecute el
mantenimiento programado de acu-
erdo a la necesidad.
2. Coloque la palanca On/Auto/Off en la
posición "Off".
3. Cierre la válvula de asiento
4. Extraiga la herramienta neumática o el
accesorio.
5. Abra la válvula de asiento y lentamente
deje purgar el aire del tanque de aire,
hasta que la presión del mismo llegue
aproximadamente a 20 psi.
6. Drene el agua del tanque de aire
abriendo la válvula de drenaje ubicada
en el fondo del tanque.
El agua se





7. Una vez que el agua haya sido
drenada, cierre la válvula de drenaje.
Si la válvula de drenaje estuviese
enchufada, libere toda la presión de aire. La
válvula podrá ser extraída, limpiada y luego
reinstalada.
8. Proteja la manguera del aire de daños
(tales como ser pisoteada o caminar
por encima).
Almacene el compresor de aire en un sitio
limpio y seco.
52-SPN004035
PROBLEMA  
Pérdida de presión
de aire en el inter-
ruptor de la válvula
aliviadora
Un interruptor de presión
defectuoso libera la válvula.
Contacte a un técnico calificado en
servicio.
Pérdida de aire en el
tanque de aire o en
las soldaduras del
tanque de aire
Tanque de aire defectuoso. El tanque de aire debe ser reem-
plazado. No repare la perdida.







Pérdida de aire entre
el cabezal y el plato
de válvula
Pérdida en el sellado. Contacte a un técnico calificado en
servicio.
La lectura de la
presión sobre un
manómetro (si viene
equipado con éste)
desciende cuando se
utiliza un accesorio
Es normal que ocurra
"algún" descenso en la
presión.
Si hubiese una caída excesiva de
presión durante el uso del acceso-
rio, ajuste el regulador de acuerdo
a las instrucciones de la sección
Operación.  Ajuste la presión
regulada bajo condiciones de flujo
(mientras se esté usando el acceso-
rio).
Pérdida de aire en la
válvula de seguridad
Posible defecto en la
válvula de seguridad.
Opere manualmente la válvula de
seguridad, extrayéndola por su
anillo. Si la válvula pierde, deberá
ser reemplazada.
El compresor no
esta suministrando
suficiente cantidad
de aire para
operar los accesorios
Excesivo y prolongado uso
del aire.
Disminuya la cantidad de uso de
aire.
El compresor no tiene
suficiente capacidad para el
requerimiento de aire al que
está sometido.
Verifique el requerimiento de aire
del accesorio. Si es mayor que
SCFM o la presión suministrada por
su compresor de aire, se necesita
un compresor de mayor capacidad.
Orificio en la manguera Verifique y reemplace si fuese
necesario.
Válvula reguladora
restringida.
Extraiga, limpie o reemplace.
Pérdida de aire. Ajuste las conexiones.
Filtro de entrada de aire
restringido
Limpie o reemplace el filtro de
entrada de aire. No opere el
compresor de aire sin el filtro.
Correa suelta. Verifique la tensión de la corra, lea
Ajuste de la tensión de la correa, en
la sección Mantenimiento.
Toma de aire
restringida
Filtro de aire sucio Limpie o reemplace. Ver el párrafo
"filtro de aire" en la sección
Mantenimiento.
53-SP N004035
PROBLEMA  
El motor no funciona El interruptor de protección
de sobrecarga del motor se
ha abierto.
Consulte "Protector de sobreca-
lentamiento del motor" en la sección
Operación. Si la protección de la
sobrecarga del motor dispara con
frecuencia, comuníquese con un
técnico de servicio calificado.
La presión del tanque
excede la presión de "corte
máximo" del interruptor de
presión.
El motor arrancará automáticamente
cuando la presión del tanque caiga
por debajo de la presión de corte
máxima del interruptor de presión
La válvula de retención se
ha quedado abierta.
Retire y limpie, o reemplace.
Conexiones eléctricas
sueltas.
Compruebe la conexión de cableado
dentro del interruptor de presión y
del área de la caja de terminales.
Posible motor o capacitor
de arranque defectuosos
Haga inspeccionar por un técnico
capacitado de servicio.
Rociado de pintura en las
partes internas del motor.
Haga inspeccionar por un técnico
capacitado de servicio. No haga
funcionar el compresor en el área de
pintura por rociado. Vea la advertencia
acerca de vapores inflamables
La válvula de liberación de
presión en el interruptor de
presión no ha descargado la
carga de presión.
Purgue la línea empujando la palanca
en el interruptor de presn a la
posición "OFF" [Apagado]; si la vál-
vula no se abre, reemplace el inter-
ruptor.
El motor no funciona Fusible quemado, disyuntor
abierto.
1. Inspeccione la caja de fusibles
para determinar si hay fusibles
quemados y reemplácelos
según sea necesario. Reajuste
el disyuntor. No use un fusible
o disyuntor con capacidad
mayor que la especificada para
su circuito especificado.
2. Compruebe si el fusible es el
correcto. Debe usar un fusible
de acción retardada.
3. Compruebe si existen
condiciones de bajo voltaje y/o
si el cordón de extensión es el
correcto.
4. Desconecte todos los otros
artefactos eléctricos del cir-
cuito u opere el compresor en
su propio circuito.
Salta la válvula de
seguridad
El interruptor de presión,
la válvula de retención o
la bomba pueden estar
necesitando mantenimiento.
Contacte a un técnico calificado en
servicio.
54-SPN004035
PROBLEMA  
Golpeteo Posible defecto en la vál-
vula de seguridad.
Opere la válvula de seguridad manu-
almente tirando de su anillo. Si la
válvula aun pierde, deberá ser reem-
plazada.
Posible defecto en la vál-
vula de seguridad.
Extraiga y limpie o reemplace.
Polea floja Ajuste el tornillo de la polea a ,Vea
el manual de piezas para conocer
las especificaciones de torque.
Volante flojo Ajuste el tornillo del volante, Vea el
manual de piezas para conocer las
especificaciones de torque.
Tornillos montantes del
compresor flojos
Ajustar los tornillos de montaje a ,
Vea el manual de piezas para con-
ocer las especificaciones de torque.
Correa floja Verifique la tensión de la corra, lea
Ajuste de la tensión de la correa, en
la sección Mantenimiento.
Acumulación de carbón en
la bomba.
Hágala verificar por un técnico
entrenado.
Correa demasiado ajustada. Verifique la tensión de la corra, lea
Ajuste de la tensión de la correa, en
la sección Mantenimiento.
Excesivo desgaste de
la correa
Correa suelta. Verifique la tensión de la corra, lea
Ajuste de la tensión de la correa, en
la sección Mantenimiento.
Correa demasiado ajustada. Verifique la tensión de la corra, lea
Ajuste de la tensión de la correa, en
la sección Mantenimiento.
Polea floja Hágala verificar por un técnico
entrenado.
Polea desalineada. Ver el párrafo "alineación de polea/
volante del motor" en la sección
Mantenimiento.
Sonido a chiflido La bomba del compresor no
tiene aceite.
Ver "verificacion del aceite" en la
sección Mantenimiento.
Correa suelta Verifique la tensión de la corra, lea
Ajuste de la tensión de la correa, en
la sección Mantenimiento.
55 N004035

Congratulations on making a smart pur-
chase. Your new Craftsman
®
product
is designed and manufactured for years
of dependable operation. But like all
products, it may require repair from time
to time. That's when having a Repair
Protection Agreement can save you
money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement
now and protect yourself from unexpected
hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
by our 12,000
professional repair specialists
 for
parts and labor on all covered repairs
 if your covered
product can't be fixed
 from regular price
of service and service-related parts
not covered by the agreement; also,
10% off regular price of preventive
maintenance check
 phone support
from a Sears technician on products
requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling
Once you purchase the Agreement, a
simple phone call is all that it takes for you
to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appoint-
ment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5
million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count
on to help prolong the life of your new
purchase for years to come. Purchase your
Repair Protection Agreement today!




For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in

®


Felicitaciones por hacer una compra
inteligente. Su nueva unidad Craftsman
®
está diseñada y fabricada para años de
operación confiable; pero como todos
los productos de calidad podrían requirir
reparaciones de vez en cuando. Ahí es
cuando el Contrato de Protección para
Reparaciones le puede ahorrar dinero y
molestias.
Compre ahora un Contrato de Protección
para Reparaciones y protéjase contra apu-
ros y gastos inesperados.
El contrato incluye lo siguiente:
por uno de nuestros
12.000 profesionales especializados en
reparaciones.
 por
repuestos ni mano de obra por todas las
reparaciones cubiertas,
 si su unidad
cubierta no puede repararse.
 en servicios y
repuestos no cubiertos por este contrato.
También 10% de descuento del precio
regular por cualquier inspección de
mantenimiento preventivo.
 por
personal técnico de soporte de Sears para
las unidades que requieran repararse en
su domocilio en horarios convenientes
para usted.
Una vez que usted compre su Contrato,
sólo necesita hacer una simple llamada
telefónica para programar su servicio.
Puede llamar a cualquier hora, en el día o
la noche, o hacerlo por línea vía internet.
Sears tiene más de 12.000 profesionales
especializados en reparaciones que tienen
acceso a más 4,5 millones de repuestos
y accesorios de calidad. Ese es el tipo de
profesionalismo con el cual usted puede
contar para ayudarle a prologar la vida
útil de su unidad durante todos los años
por venir. ¡Compre hoy su Contrato de
Protección para Reparaciones!




Para instalaciones profesionales por Sears
de artefactos para el hogar, como abri-
dores de puertas de garajes calentadores
de agua y otros artefactos grandes del
hogar, en EE.UU. llame al 

1/51