Waeco CFX65 Ficha de datos

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Ficha de datos
CoolFreeze CFX35, CFX40,
CFX50, CFX65, CFX65DZ
DE 6 Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 25 Compressor Cooler
Operating manual
FR 43 Glacière à compression
Notice d’utilisation
ES 63 Nevera por compresor
Instrucciones de uso
IT 83 Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso
NL 102 Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing
DA 121 Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning
SV 139 Kylbox med kompressor
Bruksanvisning
NO 157 Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning
FI 175 Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje
PT 194 Geleira com compressor
Manual de instruções
RU 214 Компрессорный
холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 235 Przenośna lodówka
kompresorowa
Instrukcja obsługi
CS 256 Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze
SK 274 Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our
homepage: www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue
gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante :
www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO
è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo
all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO.
Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic
WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic
WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår
Internetadress: www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO.
Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen:
www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему
не обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą
ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí
zdarma a nezávazně
objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO.
Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese:
www.dometic-waeco.com
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
CS
SK
CFX35 – 65DZ
3
SET
+
°
1
2
3
1
1
SET
+
°
1
2
CFX35, CFX40 CFX50, CFX65, CFX65DZ
SET
+
°
1 3 4 5 6 72
3
CFX35 – 65DZ
4
100-240V~AC
12/24V DC
1
2 3
4
EMERGENCY
OVERRIDE
NORMAL
USE
1 2
5
SET
+
°
SET
+
°
6
CFX50, CFX65, CFX65DZ
A
B
C
ES
CFX35 – CFX65DZ
63
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funciona-
miento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futu-
ras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra
persona, entregue también estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados
por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2.1 Seguridad general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato . . . . . . . 66
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3.1 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5 Descripción del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5.1 Indicaciones relativas al funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 68
5.2 Elementos de mando y de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
6Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6.1 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6.2 Consejos para el ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6.3 Conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6.4 Uso del controlador de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6.5 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6.6 Ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6.7 Uso del interruptor de emergencia (si está instalado) . . . . 76
6.8 Puerto USB de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.9 Desconectar la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.10 Descongelar la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6.11 Sustituir el fusible del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6.12 Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V) . . . . . . . . . . . . . . 78
6.13 Cambiar la tarjeta PCB de la luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
8 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
10 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
ES
Aclaración de los símbolos CFX35 – CFX65DZ
64
1 Aclaración de los símbolos
D
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o
graves lesiones.
!
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
!
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
A
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
I
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un pa-
so. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a
paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento
de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la
página 3”.
ES
CFX35 – CFX65DZ Indicaciones de seguridad
65
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
D
¡PELIGRO!
En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la
red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté
protegido con un interruptor diferencial.
!
¡ADVERTENCIA!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec-
tos visibles.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden
dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacida-
des físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o
a desconocimiento, no pueden utilizar el producto de forma
segura, no tienen permitido utilizar este producto sin la vigilan-
cia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal
responsabilidad.
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este
aparato como juguete.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente
o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión
como p. ej. atomizadores con gas.
!
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y
mantenimiento;
después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases
originales o en recipientes adecuados.
ES
Indicaciones de seguridad CFX35 – CFX65DZ
66
A
¡AVISO!
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
conecte el cable de alimentación CC a una caja de
enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del
vehículo)
o bien conecte el cable de alimentación de 230 V a la red de
corriente alterna de 230 V
Compare el valor de tensión indicado en la placa de
características con el suministro de energía existente.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar
sustancias corrosivas o disolventes.
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del
cable de conexión.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC:
Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros
dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC:
Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el
motor. De lo contrario podrá descargarse la batería.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
D
¡PELIGRO!
No toque directamente con las manos cables sin aislamiento.
Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red
de corriente alterna.
!
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
A
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser
que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello
por el fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes
de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas,
etc.).
ES
CFX35 – CFX65DZ Volumen de entrega
67
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúre-
se de que el aparato guarda la suficiente distancia con las
paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3 Volumen de entrega
La fig. 1, página 3, muestra el volumen de entrega.
3.1 Accesorios
Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suminis-
tro):
4 Uso adecuado
La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los
alimentos. El aparato también es apto para su funcionamiento
en embarcaciones.
Pos. Cantidad Denominación
11Nevera
2 1 Cable de alimentación para conexión de 12/24 Vg
3 1 Cable de conexión para 100240 V
~
1 Instrucciones de uso
Denominación Art. nº Modelo
Kit de fijación universal
(sistema de correas)
9108400230 CFX-UFK
Pantalla remota 9105304065 CFX-WD
ES
Descripción del funcionamiento CFX35 – CFX65DZ
68
El aparato está diseñado para el uso de una caja de enchufe de a
bordo de 12 V
g ó 24 Vg de un vehículo (por ejemplo, el mechero
del vehículo), de una embarcación o una caravana, así como para
una corriente alterna de 100240 V
~
.
Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos simila-
res, como por ejemplo:
en las cocinas destinadas al personal en establecimientos co-
merciales, oficinas u otros recintos de trabajo
en el trabajo en el campo
para los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de aloja-
miento
en pensiones con desayuno
en servicios de catering y otras aplicaciones semejantes
!
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las
exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
5 Descripción del funcionamiento
En la nevera se pueden enfriar y mantener fríos los productos, así
como congelar. La refrigeración se realiza a través de un circuito
de refrigeración con compresor que no requiere mantenimiento. El
aislamiento exterior extrafuerte y el compresor de alto rendimiento
garantizan una refrigeración especialmente rápida.
La nevera está prevista para un uso portátil.
Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un
ángulo de escora constante de 30°.
5.1 Indicaciones relativas al funcionamiento
Alimentación con conexión de prioridad para conexión a la red
de corriente alterna
Controlador de la batería de tres niveles para proteger la bate-
ría del vehículo
Pantalla con indicador de temperatura en °C y en °F
Desconexión automática por baja tensión de la batería
Regulación de la temperatura con dos pulsadores, en incre-
mentos de 1 °C (2 °F)
ES
CFX35 – CFX65DZ Descripción del funcionamiento
69
Asas de transporte plegables
Puerto USB de alimentación
Interruptor de emergencia (si está instalado)
Cesta interior extraíble
5.2 Elementos de mando y de indicación
Bloqueo de la tapa: fig. 2 1, página 3
Panel de mando (fig. 3, página 3)
Pos. Denominación Explicación
1ON
OFF
Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa
la tecla durante uno o dos segundos
2 POWER Indicación del modo de funcionamiento
LED iluminado
en verde:
el compresor está en
marcha
LED iluminado
en naranja:
el compresor está
apagado
LED parpadea
en naranja:
La pantalla se apaga
automáticamente
porque la tensión de la
batería es baja
3 ERROR LED parpadea
en rojo:
el aparato conectado
no está listo para fun-
cionar
4 SET Selecciona el modo de entrada de datos
– ajuste de temperatura
– indicación en °Celsius o °Fahrenheit
– ajuste del controlador de la batería
5 Display, indica la temperatura
6 DOWN – Pulsando una vez, disminuye el valor
de entrada
7 UP + Pulsando una vez, aumenta el valor
de entrada
ES
Manejo CFX35 – CFX65DZ
70
Conectores (fig. 4, página 4):
Interruptor de emergencia (si está instalado) y puerto USB (fig. 5,
página 4):
6 Manejo
6.1 Antes del primer uso
I
NOTA
Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro
y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funciona-
miento (véase también “Limpieza y mantenimiento” en la
página 78).
Dar la vuelta al tope de la tapa
CFX50, CFX65, CFX65DZ
Puede dar la vuelta al tope de la tapa, en caso de que desee abrir
la tapa hacia el otro lado. Para ello proceda de la siguiente manera:
Abra la tapa y retírela (fig. 6 A).
Retire los 3 tornillos de cada tope de la tapa (fig. 6 B) y des-
monte los mismos.
Retire con un pequeño destornillador las cubiertas de plástico
de las nuevas posiciones de los topes de la tapa y vuelva a fi-
jarlas en las antiguas posiciones de los topes de la tapa.
Vuelva a fijar los topes de la tapa en las nuevas posiciones.
Pos. Denominación
1 Conectores para la alimentación de corriente alterna
2 Portafusible
3 Conectores para la alimentación de corriente continua
Pos. Denominación
1 Notschalter
2 USB-Anschluss zur Stromversorgung
ES
CFX35 – CFX65DZ Manejo
71
Inserte la tapa en los topes de la tapa del lado opuesto
(fig. 6 C).
Seleccionar la unidad de temperatura
Para la indicación de temperatura puede elegir entre °Celsius o
°Fahrenheit. Para ello proceda de la siguiente manera:
Encienda la nevera.
Pulse el botón “SET” (fig. 3 4, página 3) dos veces.
Ajuste con las teclas “UP +” (fig. 3 6, página 3) o “DOWN -”
(fig. 3 7, página 3) la unidad de temperatura °Celsius o °Fahr-
enheit.
El display indica durante unos segundos la unidad de tempera-
tura ajustada. El display parpadea algunas veces antes de vol-
ver a mostrar la temperatura actual.
6.2 Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido
de la radiación solar.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
Evite utilizar temperaturas innecesariamente bajas.
6.3 Conexión de la nevera
Conexión a una batería (Vehículo o embarcación)
La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 V ó
24 V.
A
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de
la nevera y de otros consumidores.
La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato.
ES
Manejo CFX35 – CFX65DZ
72
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protec-
ción electrónica contra inversión de polaridad que la protege si no
se respetala polaridad al conectarla a la batería y contra cortocir-
cuitos.
Enchufe el cable de conexión de 12/24 V (fig. 1 2, página 3) al
conector hembra de tensión continua de 12 V o 24 V del apara-
to y también al conector hembra del mechero del vehículo.
Conexión a la red de corriente alterna de 100–240 V (p. ej., en casa o
en la oficina)
D
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
No manipule los enchufes ni interruptores con las manos moja-
das o con los pies sobre una superficie mojada.
Si usa la nevera en una embarcación a través de una conexión
de tierra de corriente alterna de 100–240 V, deberá conectar un
interruptor diferencial entre la red de 100–240 V y el
refrigerador.
Consulte con un especialista.
Las neveras tienen una fuente de alimentación integrada de ten-
sión múltiple con conexión de prioridad para la conexión de tensión
alterna de 100–240 V. Mediante la conexión de prioridad se cam-
bia de forma automática al funcionamiento con corriente de red,
cuando se conecte el aparato a la red de corriente alterna de 100–
240 V, aunque esté conectado de cable de conexión de 12/24 V.
Enchufe el cable de conexión de 100240 V (fig. 1 3,
página 3) al enchufe hembra de tensión alterna del aparato y
conéctelo a la red de corriente alterna de 100240 V AC.
6.4 Uso del controlador de la batería
El aparato está equipado con un controlador de la batería de
varios niveles que evita que la batería del vehículo se descargue
excesivamente al utilizar la red de a bordo de 12/24 V.
En caso de poner en funcionamiento la nevera en el vehículo con
el contacto apagado, ésta se desconectará automáticamente en
cuanto descienda la tensión de alimentación por debajo del valor
programable. La nevera vuelve a conectarse tan pronto como se
cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reco-
nexión.
ES
CFX35 – CFX65DZ Manejo
73
A
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Al apagarse mediante el controlador de la batería la batería ya
no dispone de su capacidad de carga completa, evite continuos
arranques o poner en funcionamiento otros consumidores de
corriente sin haber recargado la batería. Asegúrese de recargar
la batería.
En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en
el nivel “LOW” y “MED” (véase la siguiente tabla).
Para cambiar el modo del controlador de la batería, proceda
como sigue:
Encienda la nevera.
Pulse el botón “SET” (fig. 3 4, página 3) tres veces.
Ajuste con las teclas “UP +” (fig. 3 6, página 3) o “DOWN -”
(fig. 3 7, página 3) el modo del controlador de la batería.
En la pantalla digital aparecerá lo siguiente:
Lo (LOW), Πd (MED), Hi (HIGH)
El display indica durante unos segundos el modo del controla-
dor de la batería. El display parpadea algunas veces antes de
volver a mostrar la temperatura actual.
I
NOTA
Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque,
seleccione el modo de controlador de la batería “HIGH”.
Cuando la nevera está alimentada por la batería de abastecimien-
to, es suficiente el modo de controlador de la batería “LOW”.
Modo de controlador de la batería LOW MED HIGH
Tensión de desconexión a 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V
Tensión de reconexión a 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V
Tensión de desconexión a 24 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V
Tensión de reconexión a 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V
ES
Manejo CFX35 – CFX65DZ
74
6.5 Uso de la nevera
A
¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se pueda desalojar adecuadamente. Evite que se
obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese de que el aparato
guarde la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma
que el aire pueda circular.
Coloque la nevera sobre una base firme.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación y que
el aire recalentado se evacue correctamente.
I
NOTA
Coloque la nevera como aparece representado (fig. 1, página 3).
Si la nevera se pone en marcha situada en otra posición, podría
dañar el aparato.
Conecte la nevera, véase “Conexión de la nevera” en la
página 71.
A
¡AVISO! ¡Peligro debido a temperatura demasiado baja!
Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que
puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
Pulse el botón “ON/OFF” (fig. 3 1, página 3) durante uno o
dos segundos.
El LED “P” se ilumina.
La pantalla (fig. 3 5, página 3) se enciende e indica la tempe-
ratura de enfriado actual.
ES
CFX35 – CFX65DZ Manejo
75
I
NOTA
Temperatura visualizada
CFX 35, CFX 40, CFX 50, CFX 65:
La temperatura visualizada es la del centro del compartimento in-
terior grande.
CFX 65DZ:
Con división de nevera/congelador introducida: La tempera-
tura visualizada es la del centro del congelador.
Con división de nevera/congelador no introducida: La tem-
peratura real del compartimento será bastante superior a la
visualizada.
Todos los modelos:
Las temperaturas de todos los demás puntos del compartimento
(distintos del centro) se desviarán de la temperatura visualizada.
La nevera empezará a refrigerar el interior.
I
NOTA
Durante el funcionamiento con batería, la pantalla se apaga auto-
máticamente si la tensión de la batería es baja. El LED “P” parpa-
dea en naranja.
Bloqueo de la nevera
Cierre la tapa.
Pulse hacia abajo el pestillo (fig. 2 1, página 3) hasta que se
oiga que queda encajado en su posición.
6.6 Ajustar la temperatura
Pulse el botón “SET” (fig. 3 4, página 3) una vez.
Ajuste la temperatura de enfriamiento con las teclas “UP +”
(fig. 3 6, página 3) o “DOWN -” (fig. 3 7, página 3).
La pantalla indica, durante unos segundos, la temperatura de
enfriado ajustada. El display parpadea algunas veces antes de
volver a mostrar la temperatura actual.
ES
Manejo CFX35 – CFX65DZ
76
6.7 Uso del interruptor de emergencia (si está insta-
lado)
El interruptor e emergencia (fig. 5 1, página 4) está situado deba-
jo del panel de control. Para un funcionamiento normal, el interrup-
tor debe estar en la posición “NORMAL USE”.
Si falla el control electrónico, deslice el interruptor hasta la po-
sición “EMERGENCY OVERRIDE”.
I
NOTA
Cuando el interruptor esté en la posición “EMERGENCY OVERRI-
DE”, el congelador funcionará a su potencia de refrigeración máxi-
ma.
6.8 Puerto USB de alimentación
El puerto USB le permite cargar aparatos pequeños como teléfo-
nos móviles y reproductores mp3.
Para utilizar su nevera con aparatos USB, conecte simplemente a
su aparato un cable USB (no incluido).
I
NOTA
Asegúrese de que el pequeño aparato conectado al puerto USB
admita un funcionamiento a 5 V/500 mA.
6.9 Desconectar la nevera
Vacíe la nevera.
Desconecte la nevera.
Desenchufe el cable de alimentación.
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo:
Deje la tapa de la nevera ligeramente abierta. De esta forma,
evitará la aparición de olores.
ES
CFX35 – CFX65DZ Manejo
77
6.10 Descongelar la nevera
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escar-
cha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de
este modo la potencia frigorífica. Descongele la nevera para evitar-
lo.
A
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas
de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse.
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continua-
ción:
Saque los productos del interior de la nevera.
En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador
para mantenerlos fríos.
Desconecte el aparato.
Deje abierta la tapa de la nevera.
Seque con un paño el agua descongelada.
6.11 Sustituir el fusible del aparato
D
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Desenchufe el cable de conexión antes de cambiar el fusible del
aparato.
Desenchufe el cable de alimentación.
Saque el juego de fusibles (fig. 5 2, página 4) con un desator-
nillador, por ejemplo.
Cambie el fusible averiado por otro nuevo del mismo valor
(T4AL 250V).
Presione el juego de fusibles en la carcasa.
ES
Limpieza y mantenimiento CFX35 – CFX65DZ
78
6.12 Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V)
Gire el tapón (fig. 7 1, página 5) en sentido contrario a las agu-
jas del reloj para moverlo y retirarlo (fig. 7 2, página 5) de la
clavija.
Pulse un extremo del fusible (fig. 7 3, página 5) y extráigalo.
Cambie el fusible defectuoso por otro del mismo tipo (10 A).
Vuelva a ensamblar la clavija en orden inverso.
6.13 Cambiar la tarjeta PCB de la luz
Extraiga la tapa transparente con un destornillador (fig. 8 1,
página 5).
Saque los tornillos de fijación de la tarjeta PCB (fig. 8 2,
página 5).
Extraiga la clavija de la tarjeta PCB (fig. 8 3, página 5).
Cambie la tarjeta PCB de la luz defectuosa por una nueva.
Fije la tarjeta PCB siguiendo las instrucciones en orden inverso.
Presione la tapa transparente para volver a colocarla en la car-
casa.
7 Limpieza y mantenimiento
!
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza
o el mantenimiento del mismo.
A
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni
inmersa en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que
puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con
un paño húmedo.
ES
CFX35 – CFX65DZ Garantía legal
79
8 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún
defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direc-
ciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento
especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar
también los siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
ES
Solución de averías CFX35 – CFX65DZ
80
9 Solución de averías
Avería Causa posible Propuesta de solución
El aparato no funciona,
el LED no se ilumina.
No hay tensión en la caja
de enchufe de 12/24 V
(mechero) del vehículo.
En la mayoría de los vehículos debe estar
conectado el interruptor de encendido
para que el mechero tenga corriente.
La caja de enchufe
de tensión alterna no
conduce corriente.
Inténtelo en otra caja de enchufe.
El fusible del aparato
está averiado.
Cambie el fusible del aparato, véase
“Sustituir el fusible del aparato” en la
página 77.
La fuente de alimenta-
ción integrada está ave-
riada.
Sólo un servicio de asistencia técnica
autorizado puede realizar las reparacio-
nes.
El aparato no enfría
(la clavija está conec-
tada, el LED “POWER”
se ilumina).
Compresor averiado. Sólo un servicio de asistencia técnica
autorizado puede realizar las reparacio-
nes.
El aparato no enfría (la
clavija está conectada,
el LED “POWER”
parpadea en naranja, la
pantalla está apagada).
La tensión de batería no
es suficiente.
Compruebe la batería y cárguela de ser
necesario.
Al funcionar conectada
al enchufe de 12/24 V
(mechero del vehículo):
el encendido está
conectado, pero el apa-
rato no funciona y el
LED no está iluminado.
Desenchufe la clavija
de la caja de enchufe y
realice las siguientes
comprobaciones.
El alojamiento del
mechero está sucio, de
modo que el contacto
eléctrico es defectuoso.
Cuando la clavija se calienta demasiado
en el alojamiento del mechero, puede ser
que dicho alojamiento esté sucio, en cuyo
caso se deberá limpiar, o también es posi-
ble que no se haya montado la clavija
correctamente.
Se ha fundido el fusible
de la clavija de 12/24 V.
Cambie el fusible (10 A) de la clavija de
12/24 V, véase “Cambiar el fusible de la
clavija (12/24 V)” en la página 78.
Se ha fundido el fusible
del vehículo.
Cambie el fusible de la caja de enchufe
de 12 V del vehículo (normalmente 15 A)
(consulte para ello las instrucciones de su
automóvil).
En la pantalla se indica
un mensaje de error
(por ejemplo, “Err1”) y
el aparato no enfría.
El aparato se ha apa-
gado por un fallo interno.
Sólo un servicio de asistencia técnica
autorizado puede realizar las reparacio-
nes.
ES
CFX35 – CFX65DZ Eliminación de desechos
81
10 Eliminación de desechos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje
correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
11 Datos técnicos
CFX35 CFX40
Art. nº: 9105304047 9105304048
Tensión de conexión:
12/24 V
g y 100–240 V
w
Corriente nominal:
12 V
g: 7,0 A
24 Vg: 3,2 A
100 V
w
: 0,86 A
240 V
w
: 0,42 A
Capacidad de enfriamiento: +10 °C hasta –22 °C (+50 °F hasta –8 °F)
Categoria: 1
Clase de eficiencia energética: A++
Consumo de energía: 62 kWh/año 64 kWh/año
Capacidad bruta: 34,5 l 41 l
Capacidad útil: 32 l 38 l
Clase climática: N, T
Temperatura ambiente: +16°C –
+43 °C
Emisiones de ruido: 45 dB(A)
USB: 5 Vg, 500 mA
Medidas (l x h x a) en mm: 630 x 411x 398 630 x 461x 398
Peso: 17,5 kg 18,5 kg
ES
Datos técnicos CFX35 – CFX65DZ
82
I
NOTA
En el caso de temperaturas ambiente superiores a +32 °C (+90 °F)
ya no será posible alcanzar la temperatura mínima.
Inspección/Certificados:
El circuito de refrigeración contiene R-134a.
CFX50 CFX65 CFX65DZ
Art. nº: 9105304049 9105304050 9105304051
Tensión de
conexión:
12/24 V
g y 100–240 V
w
Corriente nominal:
12 V
g: 7,8 A
24 Vg: 3,6 A
100 V
w
: 0,95 A
240 V
w
: 0,46 A
12 V
g: 8,2 A
24 Vg: 3,8 A
100 V
w
: 1,0 A
240 V
w
: 0,48 A
12 V
g: 5,5 A
24 Vg: 2,6 A
100 V
w
: 0,75 A
240 V
w
: 0,37 A
Capacidad de
enfriamiento:
+10 °C hasta –22 °C (+50 °F hasta –8 °F)
Categoria: 1
Clase de eficiencia
energética:
A++ A+
Consumo de
energía:
66 kWh/año 69 kWh/año 115 kWh/año
Capacidad bruta: 50 l 65 l con divisor: 61 l
sin divisor: 65 l
Capacidad útil: 46 l 60 l 53 l
Clase climática: N, T
Temperatura
ambiente:
+16°C –
+43 °C
Emisiones de ruido: 45 dB(A)
USB: 5 Vg, 500 mA
Medidas (l x h x a)
en mm:
661 x 471x 455 661 x 561 x 455 661 x 561 x 455
Peso: 20,4 kg 22,3 kg 23,2 kg

Transcripción de documentos

CoolFreeze CFX35, CFX40, CFX50, CFX65, CFX65DZ DE 6 Kompressor-Kühlbox Bedienungsanleitung NO 157 Kjøleboks med kompressor Bruksanvisning EN 25 Compressor Cooler Operating manual FI 175 Kompressori-kylmälaatikko Käyttöohje FR 43 Glacière à compression Notice d’utilisation PT 194 Geleira com compressor Manual de instruções ES 63 Nevera por compresor Instrucciones de uso RU IT 83 Frigorifero a compressore Istruzioni per l’uso 214 Компрессорный холодильник Инструкция по эксплуатации PL NL 102 Compressorkoelbox Gebruiksaanwijzing 235 Przenośna lodówka kompresorowa Instrukcja obsługi DA 121 Kompressor-køleboks Betjeningsvejledning CS 256 Kompresorový chladicí box Návod k obsluze SV 139 Kylbox med kompressor Bruksanvisning SK 274 Chladiaci box s kompresorom Návod na obsluhu DE Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de EN We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com FR Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com ES Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com IT Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com NL Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com DA Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com SV Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.dometic-waeco.com NO Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com FI RU Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не обязывает. PL Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się z niewiążącą ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com CS Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com SK Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com CFX35 – 65DZ 1 1 – + ° SET 2 3 2 CFX35, CFX40 1 1 CFX50, CFX65, CFX65DZ – + ° SET 3 1 2 3 4 SET 5 ° 6 – 7 + 3 CFX35 – 65DZ 4 1 2 3 100-240V~AC 12/24V DC 5 1 NORMAL USE 2 EMERGENCY OVERRIDE 6 B C A – + – ° SET CFX50, CFX65, CFX65DZ 4 ° SET + CFX35 – CFX65DZ Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato. Índice 1 2 7 8 9 10 11 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 2.1 Seguridad general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato . . . . . . . 66 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 3.1 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Descripción del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 5.1 Indicaciones relativas al funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 68 5.2 Elementos de mando y de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 6.1 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 6.2 Consejos para el ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 6.3 Conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 6.4 Uso del controlador de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 6.5 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 6.6 Ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 6.7 Uso del interruptor de emergencia (si está instalado) . . . . 76 6.8 Puerto USB de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 6.9 Desconectar la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 6.10 Descongelar la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 6.11 Sustituir el fusible del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 6.12 Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V) . . . . . . . . . . . . . . 78 6.13 Cambiar la tarjeta PCB de la luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 ES 63 3 4 5 6 Aclaración de los símbolos CFX35 – CFX65DZ 1 Aclaración de los símbolos D ! ! A I ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. 64 ES CFX35 – CFX65DZ Indicaciones de seguridad 2 Indicaciones de seguridad 2.1 Seguridad general D ¡PELIGRO! ! ¡ADVERTENCIA!  En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor diferencial.  No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.  Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.  Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el producto de forma segura, no tienen permitido utilizar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.  Los aparatos eléctricos no son juguetes. Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.  Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete.  Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.  No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como p. ej. atomizadores con gas. ! ¡ATENCIÓN!  Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; – después de cada uso.  Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. ES 65 Indicaciones de seguridad A CFX35 – CFX65DZ ¡AVISO!  Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo) – o bien conecte el cable de alimentación de 230 V a la red de corriente alterna de 230 V  Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.  Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes.  No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión.  Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido.  Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la batería. 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato D ¡PELIGRO! ! A ¡ATENCIÓN!  No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna.  Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. ¡AVISO!  No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.  No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). 66 ES CFX35 – CFX65DZ Volumen de entrega  ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.  Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.  No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.  No sumerja nunca el aparato en agua.  Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. 3 Volumen de entrega La fig. 1, página 3, muestra el volumen de entrega. 3.1 Pos. Cantidad Denominación 1 1 Nevera 2 1 Cable de alimentación para conexión de 12/24 Vg 3 1 Cable de conexión para 100–240 V~ – 1 Instrucciones de uso Accesorios Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suministro): 4 Denominación Art. nº Modelo Kit de fijación universal (sistema de correas) 9108400230 CFX-UFK Pantalla remota 9105304065 CFX-WD Uso adecuado La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. El aparato también es apto para su funcionamiento en embarcaciones. ES 67 Descripción del funcionamiento CFX35 – CFX65DZ El aparato está diseñado para el uso de una caja de enchufe de a bordo de 12 Vg ó 24 Vg de un vehículo (por ejemplo, el mechero del vehículo), de una embarcación o una caravana, así como para una corriente alterna de 100–240 V~. Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos similares, como por ejemplo:  en las cocinas destinadas al personal en establecimientos comerciales, oficinas u otros recintos de trabajo  en el trabajo en el campo  para los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de alojamiento  en pensiones con desayuno  en servicios de catering y otras aplicaciones semejantes ! ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar. 5 Descripción del funcionamiento En la nevera se pueden enfriar y mantener fríos los productos, así como congelar. La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración con compresor que no requiere mantenimiento. El aislamiento exterior extrafuerte y el compresor de alto rendimiento garantizan una refrigeración especialmente rápida. La nevera está prevista para un uso portátil. Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de escora constante de 30°. 5.1 Indicaciones relativas al funcionamiento  Alimentación con conexión de prioridad para conexión a la red de corriente alterna  Controlador de la batería de tres niveles para proteger la batería del vehículo  Pantalla con indicador de temperatura en °C y en °F Desconexión automática por baja tensión de la batería  Regulación de la temperatura con dos pulsadores, en incrementos de 1 °C (2 °F) 68 ES CFX35 – CFX65DZ     5.2 Descripción del funcionamiento Asas de transporte plegables Puerto USB de alimentación Interruptor de emergencia (si está instalado) Cesta interior extraíble Elementos de mando y de indicación Bloqueo de la tapa: fig. 2 1, página 3 Panel de mando (fig. 3, página 3) Pos. Denominación ES Explicación 1 ON OFF Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno o dos segundos 2 POWER Indicación del modo de funcionamiento LED iluminado en verde: el compresor está en marcha LED iluminado en naranja: el compresor está apagado LED parpadea en naranja: La pantalla se apaga automáticamente porque la tensión de la batería es baja el aparato conectado no está listo para funcionar 3 ERROR LED parpadea en rojo: 4 SET Selecciona el modo de entrada de datos – ajuste de temperatura – indicación en °Celsius o °Fahrenheit – ajuste del controlador de la batería 5 – Display, indica la temperatura 6 DOWN – Pulsando una vez, disminuye el valor de entrada 7 UP + Pulsando una vez, aumenta el valor de entrada 69 Manejo CFX35 – CFX65DZ Conectores (fig. 4, página 4): Pos. Denominación 1 Conectores para la alimentación de corriente alterna 2 Portafusible 3 Conectores para la alimentación de corriente continua Interruptor de emergencia (si está instalado) y puerto USB (fig. 5, página 4): Pos. Denominación 1 Notschalter 2 USB-Anschluss zur Stromversorgung 6 Manejo 6.1 Antes del primer uso I NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también “Limpieza y mantenimiento” en la página 78). Dar la vuelta al tope de la tapa CFX50, CFX65, CFX65DZ Puede dar la vuelta al tope de la tapa, en caso de que desee abrir la tapa hacia el otro lado. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Abra la tapa y retírela (fig. 6 A). ➤ Retire los 3 tornillos de cada tope de la tapa (fig. 6 B) y desmonte los mismos. ➤ Retire con un pequeño destornillador las cubiertas de plástico de las nuevas posiciones de los topes de la tapa y vuelva a fijarlas en las antiguas posiciones de los topes de la tapa. ➤ Vuelva a fijar los topes de la tapa en las nuevas posiciones. 70 ES CFX35 – CFX65DZ Manejo ➤ Inserte la tapa en los topes de la tapa del lado opuesto (fig. 6 C). Seleccionar la unidad de temperatura Para la indicación de temperatura puede elegir entre °Celsius o °Fahrenheit. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Encienda la nevera. ➤ Pulse el botón “SET” (fig. 3 4, página 3) dos veces. ➤ Ajuste con las teclas “UP +” (fig. 3 6, página 3) o “DOWN -” (fig. 3 7, página 3) la unidad de temperatura °Celsius o °Fahrenheit. ✓ El display indica durante unos segundos la unidad de temperatura ajustada. El display parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. 6.2 Consejos para el ahorro de energía  Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.  Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.  Evite abrir la nevera más de lo necesario.  No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.  Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.  Evite utilizar temperaturas innecesariamente bajas. 6.3 Conexión de la nevera Conexión a una batería (Vehículo o embarcación) La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 V ó 24 V. A ES ¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de la nevera y de otros consumidores. La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato. 71 Manejo CFX35 – CFX65DZ Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección electrónica contra inversión de polaridad que la protege si no se respetala polaridad al conectarla a la batería y contra cortocircuitos. ➤ Enchufe el cable de conexión de 12/24 V (fig. 1 2, página 3) al conector hembra de tensión continua de 12 V o 24 V del aparato y también al conector hembra del mechero del vehículo. Conexión a la red de corriente alterna de 100–240 V (p. ej., en casa o en la oficina) D ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!  No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas o con los pies sobre una superficie mojada.  Si usa la nevera en una embarcación a través de una conexión de tierra de corriente alterna de 100–240 V, deberá conectar un interruptor diferencial entre la red de 100–240 V y el refrigerador. Consulte con un especialista. Las neveras tienen una fuente de alimentación integrada de tensión múltiple con conexión de prioridad para la conexión de tensión alterna de 100–240 V. Mediante la conexión de prioridad se cambia de forma automática al funcionamiento con corriente de red, cuando se conecte el aparato a la red de corriente alterna de 100– 240 V, aunque esté conectado de cable de conexión de 12/24 V. ➤ Enchufe el cable de conexión de 100–240 V (fig. 1 3, página 3) al enchufe hembra de tensión alterna del aparato y conéctelo a la red de corriente alterna de 100–240 V AC. 6.4 Uso del controlador de la batería El aparato está equipado con un controlador de la batería de varios niveles que evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente al utilizar la red de a bordo de 12/24 V. En caso de poner en funcionamiento la nevera en el vehículo con el contacto apagado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto descienda la tensión de alimentación por debajo del valor programable. La nevera vuelve a conectarse tan pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reconexión. 72 ES CFX35 – CFX65DZ A Manejo ¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Al apagarse mediante el controlador de la batería la batería ya no dispone de su capacidad de carga completa, evite continuos arranques o poner en funcionamiento otros consumidores de corriente sin haber recargado la batería. Asegúrese de recargar la batería. En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel “LOW” y “MED” (véase la siguiente tabla). Modo de controlador de la batería LOW MED HIGH Tensión de desconexión a 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V Tensión de reconexión a 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Tensión de desconexión a 24 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V Tensión de reconexión a 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V Para cambiar el modo del controlador de la batería, proceda como sigue: ➤ Encienda la nevera. ➤ Pulse el botón “SET” (fig. 3 4, página 3) tres veces. ➤ Ajuste con las teclas “UP +” (fig. 3 6, página 3) o “DOWN -” (fig. 3 7, página 3) el modo del controlador de la batería. ✓ En la pantalla digital aparecerá lo siguiente: Lo (LOW), Πd (MED), Hi (HIGH) ✓ El display indica durante unos segundos el modo del controlador de la batería. El display parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. I ES NOTA Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque, seleccione el modo de controlador de la batería “HIGH”. Cuando la nevera está alimentada por la batería de abastecimiento, es suficiente el modo de controlador de la batería “LOW”. 73 Manejo CFX35 – CFX65DZ 6.5 Uso de la nevera A ¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se pueda desalojar adecuadamente. Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese de que el aparato guarde la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. ➤ Coloque la nevera sobre una base firme. Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación y que el aire recalentado se evacue correctamente. I NOTA Coloque la nevera como aparece representado (fig. 1, página 3). Si la nevera se pone en marcha situada en otra posición, podría dañar el aparato. ➤ Conecte la nevera, véase “Conexión de la nevera” en la página 71. A ¡AVISO! ¡Peligro debido a temperatura demasiado baja! Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada. ➤ Pulse el botón “ON/OFF” (fig. 3 1, página 3) durante uno o dos segundos. ✓ El LED “P” se ilumina. ✓ La pantalla (fig. 3 5, página 3) se enciende e indica la temperatura de enfriado actual. 74 ES CFX35 – CFX65DZ I Manejo NOTA Temperatura visualizada CFX 35, CFX 40, CFX 50, CFX 65: La temperatura visualizada es la del centro del compartimento interior grande. CFX 65DZ: – Con división de nevera/congelador introducida: La temperatura visualizada es la del centro del congelador. – Con división de nevera/congelador no introducida: La temperatura real del compartimento será bastante superior a la visualizada. Todos los modelos: Las temperaturas de todos los demás puntos del compartimento (distintos del centro) se desviarán de la temperatura visualizada. ✓ La nevera empezará a refrigerar el interior. I NOTA Durante el funcionamiento con batería, la pantalla se apaga automáticamente si la tensión de la batería es baja. El LED “P” parpadea en naranja. Bloqueo de la nevera ➤ Cierre la tapa. ➤ Pulse hacia abajo el pestillo (fig. 2 1, página 3) hasta que se oiga que queda encajado en su posición. 6.6 Ajustar la temperatura ➤ Pulse el botón “SET” (fig. 3 4, página 3) una vez. ➤ Ajuste la temperatura de enfriamiento con las teclas “UP +” (fig. 3 6, página 3) o “DOWN -” (fig. 3 7, página 3). ✓ La pantalla indica, durante unos segundos, la temperatura de enfriado ajustada. El display parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. ES 75 Manejo 6.7 CFX35 – CFX65DZ Uso del interruptor de emergencia (si está instalado) El interruptor e emergencia (fig. 5 1, página 4) está situado debajo del panel de control. Para un funcionamiento normal, el interruptor debe estar en la posición “NORMAL USE”. ➤ Si falla el control electrónico, deslice el interruptor hasta la posición “EMERGENCY OVERRIDE”. I NOTA Cuando el interruptor esté en la posición “EMERGENCY OVERRIDE”, el congelador funcionará a su potencia de refrigeración máxima. 6.8 Puerto USB de alimentación El puerto USB le permite cargar aparatos pequeños como teléfonos móviles y reproductores mp3. Para utilizar su nevera con aparatos USB, conecte simplemente a su aparato un cable USB (no incluido). I NOTA Asegúrese de que el pequeño aparato conectado al puerto USB admita un funcionamiento a 5 V/500 mA. 6.9 Desconectar la nevera ➤ Vacíe la nevera. ➤ Desconecte la nevera. ➤ Desenchufe el cable de alimentación. Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo: ➤ Deje la tapa de la nevera ligeramente abierta. De esta forma, evitará la aparición de olores. 76 ES CFX35 – CFX65DZ 6.10 Manejo Descongelar la nevera Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica. Descongele la nevera para evitarlo. A ¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse. Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación: ➤ Saque los productos del interior de la nevera. ➤ En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador para mantenerlos fríos. ➤ Desconecte el aparato. ➤ Deje abierta la tapa de la nevera. ➤ Seque con un paño el agua descongelada. 6.11 Sustituir el fusible del aparato D ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Desenchufe el cable de conexión antes de cambiar el fusible del aparato. ➤ Desenchufe el cable de alimentación. ➤ Saque el juego de fusibles (fig. 5 2, página 4) con un desatornillador, por ejemplo. ➤ Cambie el fusible averiado por otro nuevo del mismo valor (T4AL 250V). ➤ Presione el juego de fusibles en la carcasa. ES 77 Limpieza y mantenimiento 6.12 CFX35 – CFX65DZ Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V) ➤ Gire el tapón (fig. 7 1, página 5) en sentido contrario a las agujas del reloj para moverlo y retirarlo (fig. 7 2, página 5) de la clavija. ➤ Pulse un extremo del fusible (fig. 7 3, página 5) y extráigalo. ➤ Cambie el fusible defectuoso por otro del mismo tipo (10 A). ➤ Vuelva a ensamblar la clavija en orden inverso. 6.13 Cambiar la tarjeta PCB de la luz ➤ Extraiga la tapa transparente con un destornillador (fig. 8 1, página 5). ➤ Saque los tornillos de fijación de la tarjeta PCB (fig. 8 2, página 5). ➤ Extraiga la clavija de la tarjeta PCB (fig. 8 3, página 5). ➤ Cambie la tarjeta PCB de la luz defectuosa por una nueva. ➤ Fije la tarjeta PCB siguiendo las instrucciones en orden inverso. ➤ Presione la tapa transparente para volver a colocarla en la carcasa. 7 Limpieza y mantenimiento ! A ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!  Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.  No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza. ➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. 78 ES CFX35 – CFX65DZ 8 Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:  una copia de la factura con fecha de compra,  el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. ES 79 Solución de averías 9 Avería CFX35 – CFX65DZ Solución de averías Causa posible Propuesta de solución El aparato no funciona, No hay tensión en la caja En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interruptor de encendido el LED no se ilumina. de enchufe de 12/24 V (mechero) del vehículo. para que el mechero tenga corriente. La caja de enchufe de tensión alterna no conduce corriente. Inténtelo en otra caja de enchufe. El fusible del aparato está averiado. Cambie el fusible del aparato, véase “Sustituir el fusible del aparato” en la página 77. La fuente de alimentación integrada está averiada. Sólo un servicio de asistencia técnica autorizado puede realizar las reparaciones. Compresor averiado. El aparato no enfría (la clavija está conectada, el LED “POWER” se ilumina). Sólo un servicio de asistencia técnica autorizado puede realizar las reparaciones. El aparato no enfría (la La tensión de batería no Compruebe la batería y cárguela de ser necesario. clavija está conectada, es suficiente. el LED “POWER” parpadea en naranja, la pantalla está apagada). Al funcionar conectada El alojamiento del al enchufe de 12/24 V mechero está sucio, de (mechero del vehículo): modo que el contacto eléctrico es defectuoso. el encendido está conectado, pero el aparato no funciona y el LED no está iluminado. Se ha fundido el fusible de la clavija de 12/24 V. Desenchufe la clavija de la caja de enchufe y realice las siguientes Se ha fundido el fusible comprobaciones. del vehículo. Cuando la clavija se calienta demasiado en el alojamiento del mechero, puede ser que dicho alojamiento esté sucio, en cuyo caso se deberá limpiar, o también es posible que no se haya montado la clavija correctamente. Cambie el fusible (10 A) de la clavija de 12/24 V, véase “Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V)” en la página 78. Cambie el fusible de la caja de enchufe de 12 V del vehículo (normalmente 15 A) (consulte para ello las instrucciones de su automóvil). Sólo un servicio de asistencia técnica En la pantalla se indica El aparato se ha apagado por un fallo interno. autorizado puede realizar las reparacioun mensaje de error nes. (por ejemplo, “Err1”) y el aparato no enfría. 80 ES CFX35 – CFX65DZ 10 Eliminación de desechos Eliminación de desechos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 11 Datos técnicos Art. nº: Tensión de conexión: CFX35 CFX40 9105304047 9105304048 12/24 Vg y 100–240 Vw Corriente nominal: 12 Vg: 7,0 A 24 Vg: 3,2 A 100 Vw: 0,86 A 240 Vw: 0,42 A Capacidad de enfriamiento: +10 °C hasta –22 °C (+50 °F hasta –8 °F) Categoria: 1 Clase de eficiencia energética: Consumo de energía: Capacidad bruta: Capacidad útil: A++ 62 kWh/año 64 kWh/año 34,5 l 41 l 32 l 38 l Clase climática: N, T Temperatura ambiente: +16°C – +43 °C Emisiones de ruido: 45 dB(A) USB: Medidas (l x h x a) en mm: Peso: ES 5 Vg, 500 mA 630 x 411x 398 630 x 461x 398 17,5 kg 18,5 kg 81 Datos técnicos Art. nº: CFX35 – CFX65DZ CFX50 CFX65 CFX65DZ 9105304049 9105304050 9105304051 Tensión de conexión: Corriente nominal: 12/24 Vg y 100–240 Vw 12 Vg: 7,8 A 24 Vg: 3,6 A 12 Vg: 8,2 A 24 Vg: 3,8 A 12 Vg: 5,5 A 24 Vg: 2,6 A 100 Vw: 0,95 A 100 Vw: 1,0 A 100 Vw: 0,75 A 240 Vw: 0,46 A 240 Vw: 0,48 A 240 Vw: 0,37 A Capacidad de enfriamiento: +10 °C hasta –22 °C (+50 °F hasta –8 °F) Categoria: 1 Clase de eficiencia energética: Consumo de energía: A++ 66 kWh/año 69 kWh/año 115 kWh/año Capacidad bruta: 50 l 65 l con divisor: 61 l sin divisor: 65 l Capacidad útil: 46 l 60 l 53 l Clase climática: N, T Temperatura ambiente: +16°C – +43 °C Emisiones de ruido: 45 dB(A) USB: Medidas (l x h x a) en mm: Peso: I A+ 5 Vg, 500 mA 661 x 471x 455 661 x 561 x 455 661 x 561 x 455 20,4 kg 22,3 kg 23,2 kg NOTA En el caso de temperaturas ambiente superiores a +32 °C (+90 °F) ya no será posible alcanzar la temperatura mínima. Inspección/Certificados: El circuito de refrigeración contiene R-134a. 82 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296

Waeco CFX65 Ficha de datos

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Ficha de datos