Transcripción de documentos
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
Compressor Cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 26
Glacière à compression
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 47
Nevera por compresor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 68
CFX 50
CoolFreeze
CFX35, CFX50
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . 89
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 109
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 129
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 149
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 169
CS
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
SK
Geleira com compressor
Manual de instruções. . . . . . . . . . . 207
Компрессорный
холодильник
Инструкция по эксплуатации. . . . 227
PL
CFX 35
Frigorifero a compressore
Przenośna lodówka
kompresorowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 248
HU
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 268
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 287
Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 307
CFX35, CFX50
4
1
2
3
100-240V~AC
12/24V DC
5
1
NORMAL
USE
2
EMERGENCY
OVERRIDE
6
B
C
A
–
+
–
°
SET
CFX50
4
°
SET
+
CFX35, CFX50
7
1
8
9
1
2
3
4
1.
–
+
°
2.
SET
3.
5
6
5
CFX35, CFX50
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue
también estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por
el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1
Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
2.1 Seguridad general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato . . . . . . . . . 71
3
Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6
Descripción del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6.1 Indicaciones relativas al funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6.2 Elementos de mando y de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7
Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
7.1 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
7.2 Consejos para el ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7.3 Conexión de la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7.4 Uso del controlador de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7.5 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7.6 Ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
7.7 Uso del interruptor de emergencia (si está instalado) . . . . . . 81
7.8 Puerto USB de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7.9 Desconectar la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7.10 Descongelar la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
7.11 Sustituir el fusible del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
7.12 Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V) . . . . . . . . . . . . . . . 84
7.13 Cambiar la tarjeta PCB de la luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
8
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
9
Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
68
ES
CFX35, CFX50
Aclaración de los símbolos
10
Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
11
Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
12
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
1
Aclaración de los símbolos
D
!
!
A
I
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o
graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar
el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
ES
69
Indicaciones de seguridad
2
Indicaciones de seguridad
2.1
Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
CFX35, CFX50
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente
o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden
dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad
física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas
personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes
solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido
instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles
peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia.
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este
aparato como juguete.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión
como, p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red
– antes de realizar cualquier tarea de limpieza y
mantenimiento;
– después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases
originales o en recipientes adecuados.
70
ES
CFX35, CFX50
A
Indicaciones de seguridad
¡AVISO!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de
características con el suministro de energía existente.
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
– conecte el cable de alimentación CC a una caja de
enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del
vehículo)
– o bien conecte el cable de alimentación de 230 V a la red de
corriente alterna de 230 V
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del
cable de conexión.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC:
Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros
dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC:
Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el
motor. De lo contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar
sustancias corrosivas o disolventes.
Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene
ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material
aislante requieren un proceso de eliminación especial. Elimine
debidamente el aparato al final de su vida útil.
2.2
Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
A
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser
que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello
por el fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes
de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas,
etc.).
ES
71
Volumen de entrega
CFX35, CFX50
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las
paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3
Volumen de entrega
La fig. 1, página 3, muestra el volumen de entrega.
Pos.
Cantidad
1
1
Nevera
2
1
Cable de alimentación para conexión de 12/24 Vg
3
1
Cable de conexión para 100 – 240 Vw
–
1
Instrucciones de uso
4
Denominación
Accesorios
Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suministro):
Denominación
Art. nº
Modelo
Kit de fijación universal (sistema de correas)
CFX-UFK
9105304041
adecuado para
todos los modelos
Pantalla remota CFX-WD
9105304042
adecuado para
todos los modelos
72
ES
CFX35, CFX50
5
Uso adecuado
Uso adecuado
La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los
alimentos. El aparato también es apto para su funcionamiento
en embarcaciones.
El aparato está diseñado para el uso de una caja de enchufe de a
bordo de 12 Vg ó 24 Vg de un vehículo (por ejemplo, el mechero
del vehículo), de una embarcación o una caravana, así como para
una corriente alterna de 100 – 240-Vw.
Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos similares, como
por ejemplo:
en las cocinas destinadas al personal en establecimientos comerciales,
oficinas u otros recintos de trabajo
en el trabajo en el campo
para los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de alojamiento
en pensiones con desayuno
en servicios de catering y otras aplicaciones semejantes
!
ES
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las
exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
73
Descripción del funcionamiento
6
CFX35, CFX50
Descripción del funcionamiento
En la nevera se pueden enfriar y mantener fríos los productos, así como
congelar. La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración
con compresor que no requiere mantenimiento. El aislamiento exterior extrafuerte y el compresor de alto rendimiento garantizan una refrigeración
especialmente rápida.
La nevera está prevista para un uso portátil.
Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de
escora constante de 30°.
6.1
Indicaciones relativas al funcionamiento
Alimentación con conexión de prioridad para conexión a la red de
corriente alterna
Controlador de la batería de tres niveles para proteger la batería del vehículo
Pantalla con indicador de temperatura en °C y en °F
Desconexión automática por baja tensión de la batería
Regulación de la temperatura con dos pulsadores, en incrementos de
1 °C (2 °F)
Asas de transporte plegables
Puerto USB de alimentación
Interruptor de emergencia (si está instalado)
Cesta interior extraíble
74
ES
CFX35, CFX50
6.2
Descripción del funcionamiento
Elementos de mando y de indicación
Bloqueo de la tapa: fig. 2 1, página 3
Panel de mando (fig. 3, página 3)
Pos. Denominación Explicación
1
ON
OFF
Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla
durante uno o dos segundos
2
POWER “P”
Indicación del modo de funcionamiento
LED iluminado en verde:
el compresor está en marcha
LED iluminado en naranja: el compresor está apagado
LED parpadea en naranja: La pantalla se apaga automáticamente porque la tensión
de la batería es baja
3
ERROR
LED parpadea en rojo:
el aparato conectado no está
listo para funcionar
4
SET
Selecciona el modo de entrada de datos
– ajuste de temperatura
– indicación en °Celsius o °Fahrenheit
– ajuste del controlador de la batería
5
–
Display, indica la temperatura
6
DOWN –
Pulsando una vez, disminuye el valor de entrada
7
UP +
Pulsando una vez, aumenta el valor de entrada
Conectores (fig. 4, página 4)
Pos. Denominación
1
Conectores para la alimentación de corriente alterna
2
Portafusible
3
Conectores para la alimentación de corriente continua
ES
75
Manejo
CFX35, CFX50
Interruptor de emergencia (si está instalado) y puerto USB (fig. 5,
página 4)
Pos. Denominación
1
Interruptor de emergencia
2
Conexión USB para alimentación de corriente
7
Manejo
7.1
Antes del primer uso
I
NOTA
Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en
la página 85).
Dar la vuelta al tope de la tapa
CFX50
Puede dar la vuelta al tope de la tapa, en caso de que desee abrir la tapa
hacia el otro lado. Para ello proceda de la siguiente manera:
➤ Abra la tapa y retírela (fig. 6 A).
➤ Retire los 3 tornillos de cada tope de la tapa (fig. 6 B) y desmonte los
mismos.
➤ Retire con un pequeño destornillador las cubiertas de plástico de las
nuevas posiciones de los topes de la tapa y vuelva a fijarlas en las antiguas posiciones de los topes de la tapa.
➤ Vuelva a fijar los topes de la tapa en las nuevas posiciones.
➤ Inserte la tapa en los topes de la tapa del lado opuesto (fig. 6 C).
76
ES
CFX35, CFX50
Manejo
Seleccionar la unidad de temperatura
Para la indicación de temperatura puede elegir entre °Celsius o °Fahrenheit.
Para ello proceda de la siguiente manera:
➤ Encienda la nevera.
➤ Pulse el botón “SET” (fig. 3 4, página 3) dos veces.
➤ Ajuste con las teclas “UP +” (fig. 3 6, página 3) o “DOWN –” (fig. 3 7,
página 3) la unidad de temperatura °Celsius o °Fahrenheit.
✓ El display indica durante unos segundos la unidad de temperatura ajustada. El display parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
7.2
Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
Evite utilizar temperaturas innecesariamente bajas.
7.3
Conexión de la nevera
Conexión a una batería (Vehículo o embarcación)
La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 V ó 24 V.
A
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela
de la nevera y de otros consumidores.
La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato.
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección electrónica contra inversión de polaridad que la protege si no se respetala polaridad al conectarla a la batería y contra cortocircuitos.
➤ Enchufe el cable de conexión de 12/24 V (fig. 1 2, página 3) al conector
hembra de tensión continua de 12 V o 24 V del aparato y también al
conector hembra del mechero del vehículo.
ES
77
Manejo
CFX35, CFX50
Conexión a la red de corriente alterna de 100–240 Vw (p. ej., en casa o
en la oficina)
D
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
No manipule los enchufes ni interruptores con las manos
mojadas o con los pies sobre una superficie mojada.
Si usa la nevera en una embarcación a través de una conexión de tierra de corriente alterna de 100 – 240 Vw, deberá
conectar un interruptor diferencial entre la red de 100 –
240 Vw y el refrigerador.
Consulte con un especialista.
Las neveras tienen una fuente de alimentación integrada de tensión múltiple
con conexión de prioridad para la conexión de tensión alterna de 100 –
240 Vw. Mediante la conexión de prioridad se cambia de forma automática
al funcionamiento con corriente de red, cuando se conecte el aparato a la red
de corriente alterna de 100 – 240 Vw, aunque esté conectado de cable de
conexión de 12/24 V.
➤ Enchufe el cable de conexión de 100 – 240 Vw (fig. 1 3, página 3) al
enchufe hembra de tensión alterna del aparato y conéctelo a la red de
corriente alterna de 100 – 240 Vw.
7.4
Uso del controlador de la batería
El aparato está equipado con un controlador de la batería de
varios niveles que evita que la batería del vehículo se descargue
excesivamente al utilizar la red de a bordo de 12/24 V.
En caso de poner en funcionamiento la nevera en el vehículo con el contacto
apagado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto descienda la
tensión de alimentación por debajo del valor programable. La nevera vuelve
a conectarse tan pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de
alimentación de reconexión.
A
78
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Al apagarse mediante el controlador de la batería la batería ya
no dispone de su capacidad de carga completa, evite continuos
arranques o poner en funcionamiento otros consumidores de
corriente sin haber recargado la batería. Asegúrese de recargar
la batería.
ES
CFX35, CFX50
Manejo
En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel
“LOW” y “MED” (véase la siguiente tabla).
Modo de controlador de la batería
LOW
MED
HIGH
Tensión de desconexión a 12 V
10,1 V
11,4 V
11,8 V
Tensión de reconexión a 12 V
11,1 V
12,2 V
12,6 V
Tensión de desconexión a 24 V
21,5 V
24,1 V
24,6 V
Tensión de reconexión a 24 V
23,0 V
25,3 V
26,2 V
Para cambiar el modo del controlador de la batería, proceda como sigue:
➤ Encienda la nevera.
➤ Pulse el botón “SET” (fig. 3 4, página 3) tres veces.
➤ Ajuste con las teclas “UP +” (fig. 3 6, página 3) o “DOWN –” (fig. 3 7,
página 3) el modo del controlador de la batería.
✓ En la pantalla digital aparecerá lo siguiente:
Lo (LOW), Πd (MED), Hi (HIGH)
✓ El display indica durante unos segundos el modo del controlador de la
batería. El display parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la
temperatura actual.
I
ES
NOTA
Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque,
seleccione el modo de controlador de la batería “HIGH”.
Cuando la nevera está alimentada por la batería de abastecimiento, es suficiente el modo de controlador de la batería “LOW”.
79
Manejo
CFX35, CFX50
7.5
Uso de la nevera
A
¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se pueda desalojar adecuadamente. Evite que se
obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese de que el
aparato guarde la suficiente distancia con las paredes u objetos,
de forma que el aire pueda circular.
➤ Coloque la nevera sobre una base firme.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación y que el aire recalentado se evacue correctamente.
I
NOTA
Coloque la nevera como aparece representado (fig. 1,
página 3). Si la nevera se pone en marcha situada en otra posición, podría dañar el aparato.
➤ Conecte la nevera, véase capítulo “Conexión de la nevera” en la
página 77.
A
¡AVISO! ¡Peligro debido a temperatura demasiado baja!
Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que
puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
➤ Pulse el botón “ON/OFF” (fig. 3 1, página 3) durante uno o dos segundos.
✓ El LED “P” se ilumina.
✓ La pantalla (fig. 3 5, página 3) se enciende e indica la temperatura de
enfriado actual.
I
NOTA
Temperatura indicada
La temperatura indicada se refiere al compartimento grande de
refrigeración y de congelación (por ejemplo CFX50: fig. 7 1,
página 5).
✓ La nevera empezará a refrigerar el interior.
80
ES
CFX35, CFX50
I
Manejo
NOTA
Durante el funcionamiento con batería, la pantalla se apaga automáticamente si la tensión de la batería es baja. El LED “P” parpadea en naranja.
Bloqueo de la nevera
➤ Cierre la tapa.
➤ Pulse hacia abajo el pestillo (fig. 2 1, página 3) hasta que se oiga que
queda encajado en su posición.
7.6
Ajustar la temperatura
➤ Pulse el botón “SET” (fig. 3 4, página 3) una vez.
➤ Ajuste la temperatura de enfriamiento con las teclas “UP +” (fig. 3 6,
página 3) o “DOWN –” (fig. 3 7, página 3).
✓ La pantalla indica, durante unos segundos, la temperatura de enfriado
ajustada. El display parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la
temperatura actual.
7.7
Uso del interruptor de emergencia (si está
instalado)
El interruptor de emergencia (fig. 5 1, página 4) está situado debajo del
panel de control. Para el funcionamiento normal, el interruptor debe estar en
la posición “NORMAL USE” (uso normal).
➤ Si falla el control electrónico, deslice el interruptor hasta la posición
“EMERGENCY OVERRIDE”.
I
ES
NOTA
Cuando el interruptor esté en la posición “EMERGENCY
OVERRIDE”, el congelador funcionará a su potencia de
refrigeración máxima.
81
Manejo
7.8
CFX35, CFX50
Puerto USB de alimentación
El puerto USB le permite cargar aparatos pequeños como teléfonos móviles
y reproductores mp3.
Para utilizar su nevera con aparatos USB, conecte simplemente a su aparato
un cable USB (no incluido).
I
NOTA
Asegúrese de que el pequeño aparato conectado al puerto USB
admita un funcionamiento a 5 V/500 mA.
7.9
Desconectar la nevera
➤ Vacíe la nevera.
➤ Desconecte la nevera.
➤ Desenchufe el cable de alimentación.
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo:
➤ Deje la tapa de la nevera ligeramente abierta. De esta forma, evitará la
aparición de olores.
82
ES
CFX35, CFX50
7.10
Manejo
Descongelar la nevera
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el
evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la
potencia frigorífica. Descongele la nevera para evitarlo.
A
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar
capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al
congelarse.
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
➤ Saque los productos del interior de la nevera.
➤ En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador para mantenerlos fríos.
➤ Desconecte el aparato.
➤ Deje abierta la tapa de la nevera.
➤ Seque con un paño el agua descongelada.
7.11
Sustituir el fusible del aparato
D
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Antes de sustituir el fusible del aparato, desconecte la
alimentación de tensión y el cable de conexión de tensión.
➤ Desconecte la alimentación de tensión al aparato.
➤ Desenchufe el cable de alimentación
➤ Saque el juego de fusibles (fig. 5 2, página 4) con un desatornillador,
por ejemplo.
➤ Cambie el fusible averiado por otro nuevo del mismo valor (4A 250V).
➤ Presione el juego de fusibles en la carcasa.
➤ Conecte la alimentación de tensión al aparato.
ES
83
Manejo
7.12
CFX35, CFX50
Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V)
➤ Saque el casquillo de compensación (fig. 8 4, página 5) de la clavija.
➤ Desatornille el tornillo (fig. 8 5, página 5) de la mitad superior de la carcasa (fig. 8 6, página 5).
➤ Levante con cuidado la mitad superior de la carcasa separándola de la
mitad inferior (fig. 8 1, página 5).
➤ Extraiga la clavija de contacto (fig. 8 3, página 5).
➤ Cambie el fusible averiado (fig. 8 2, página 5) por otro nuevo del mismo
valor (8 A).
➤ Vuelva a montar la clavija procediendo en el orden inverso.
7.13
Cambiar la tarjeta PCB de la luz
➤ Desconecte la alimentación de tensión al aparato.
➤ Extraiga la tapa transparente con un destornillador (fig. 9 1, página 5).
➤ Saque los tornillos de fijación de la tarjeta PCB (fig. 9 2, página 5).
➤ Extraiga la clavija de la tarjeta PCB (fig. 9 3, página 5).
➤ Cambie la tarjeta PCB de la luz defectuosa por una nueva.
➤ Fije la tarjeta PCB siguiendo las instrucciones en orden inverso.
➤ Presione la tapa transparente para volver a colocarla en la carcasa.
➤ Conecte la alimentación de tensión al aparato.
84
ES
CFX35, CFX50
Limpieza y mantenimiento
8
Limpieza y mantenimiento
!
A
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la
limpieza o el mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni
inmersa en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que
puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato
están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado
durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
9
Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso
de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
ES
85
Solución de averías
10
CFX35, CFX50
Solución de averías
Avería
Causa posible
Propuesta de solución
El aparato no funciona, No hay tensión en la caja En la mayoría de los vehículos debe estar
conectado el interruptor de encendido
el LED no se ilumina.
de enchufe de 12/24 V
(mechero) del vehículo. para que el mechero tenga corriente.
La caja de enchufe
de tensión alterna no
conduce corriente.
Inténtelo en otra caja de enchufe.
El fusible del aparato
está averiado.
Cambie el fusible del aparato, véase capítulo “Sustituir el fusible del aparato” en la
página 83.
La fuente de alimentación integrada está averiada.
Sólo un servicio de asistencia técnica
autorizado puede realizar las reparaciones.
Compresor averiado.
El aparato no enfría
(la clavija está conectada, el LED “POWER”
se ilumina).
Sólo un servicio de asistencia técnica
autorizado puede realizar las reparaciones.
El aparato no enfría (la La tensión de batería no Compruebe la batería y cárguela de ser
necesario.
clavija está conectada, es suficiente.
el LED “POWER”
parpadea en naranja, la
pantalla está apagada).
Al funcionar conectada El alojamiento del
al enchufe de 12/24 V mechero está sucio, de
(mechero del vehículo): modo que el contacto
eléctrico es defectuoso.
el encendido está
conectado, pero el aparato no funciona y el
LED no está iluminado.
Se ha fundido el fusible
Desenchufe la clavija
de la clavija de 12/24 V.
de la caja de enchufe y
realice las siguientes
comprobaciones.
Se ha fundido el fusible
del vehículo.
Cuando la clavija se calienta demasiado
en el alojamiento del mechero, puede ser
que dicho alojamiento esté sucio, en cuyo
caso se deberá limpiar, o también es posible que no se haya montado la clavija
correctamente.
Cambie el fusible (8 A) de la clavija de
12/24 V, véase capítulo “Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V)” en la
página 84.
Cambie el fusible de la caja de enchufe
de 12 V del vehículo (normalmente 15 A)
(consulte para ello las instrucciones de su
automóvil).
Sólo un servicio de asistencia técnica
En la pantalla se indica El aparato se ha apagado por un fallo interno. autorizado puede realizar las reparacioun mensaje de error
nes.
(por ejemplo, “Err1”) y
el aparato no enfría.
86
ES
CFX35, CFX50
11
Eliminación de desechos
Eliminación de desechos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
12
Datos técnicos
Art. nº:
CFX35
CFX50
9105306204
9105306205
Tensión de conexión:
Corriente nominal:
Capacidad de
enfriamiento:
12/24 Vg y 100–240 Vw
12 Vg: 7,0 A
24 Vg: 3,2 A
12 Vg: 7,8 A
24 Vg: 3,6 A
100 Vw: 0,86 A
100 Vw: 0,95 A
240 Vw: 0,42 A
240 Vw: 0,46 A
+10 °C hasta –22 °C (+50 °F hasta –8 °F)
Categoria:
1
Clase de eficiencia
energética:
Consumo de energía:
Capacidad bruta:
Capacidad útil:
A++
62 kWh/año
66 kWh/año
34,5 l
50 l
32 l
46 l
Clase climática:
N, T
Temperatura ambiente:
+16 °C hasta +43 °C
Emisiones de ruido:
45 dB(A)
USB:
Medidas (l x h x a)
en mm (con asas):
Peso:
ES
5 Vg, 500 mA
692 x 411 x 398
725 x 471 x 455
17,5 kg
20,4 kg
87
Datos técnicos
I
CFX35, CFX50
NOTA
En el caso de temperaturas ambiente superiores a +32 °C
(+90 °F) ya no será posible alcanzar la temperatura mínima.
Inspección/Certificados:
4
El circuito de refrigeración contiene R134a.
88
ES