Transcripción de documentos
FR35 AC/DC
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue
también estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por
el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1
Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2.1 Seguridad general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato . . . . . . . 54
3
Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5
Descripción del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5.1 Indicaciones relativas al funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 56
5.2 Elementos de mando y de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6.1 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6.2 Consejos para el ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6.3 Conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.4 Uso del controlador de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.5 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6.6 Bloqueo de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6.7 Ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6.8 Desconectar la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6.9 Descongelar la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6.10 Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V) . . . . . . . . . . . . . . 63
6.11 Cambiar el elemento luminoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8
Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
9
Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
10
Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
11
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
ES
51
Aclaración de los símbolos
FR35 AC/DC
1
Aclaración de los símbolos
D
!
!
A
I
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o
graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar
el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2
Indicaciones de seguridad
2.1
Seguridad general
D
¡PELIGRO!
52
En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la
red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté
protegido con un interruptor diferencial.
ES
FR35 AC/DC
!
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente
o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden
dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad
física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas
personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes
solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido
instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles
peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia.
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este
aparato como juguete.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión
como, p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red
– antes de realizar cualquier tarea de limpieza y
mantenimiento;
– después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases
originales o en recipientes adecuados.
A
ES
¡AVISO!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de
características con el suministro de energía existente.
53
Indicaciones de seguridad
FR35 AC/DC
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
– conecte el cable de alimentación CC a una caja de
enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del
vehículo)
– o bien conecte el cable de alimentación de 230 V a la red de
corriente alterna de 230 V
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del
cable de conexión.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC:
Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros
dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC:
Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el
motor. De lo contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar
sustancias corrosivas o disolventes.
2.2
Seguridad durante el funcionamiento del aparato
D
¡PELIGRO!
!
A
¡ATENCIÓN!
No toque directamente con las manos cables sin aislamiento.
Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red
de corriente alterna.
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser
que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello
por el fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes
de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas,
etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las
paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
54
ES
FR35 AC/DC
Volumen de entrega
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3
Volumen de entrega
Cantidad
Denominación
1
Nevera portátil
1
1
Cable de conexión para 12/24 Vg
Cable de conexión para 230 Vw
2
Asa de transporte, compuesta de:
– 4 soportes
– 2 asas
– 8 tornillos de fijación
– 1 destornillador
1
Instrucciones de uso
4
Uso adecuado
La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. El
aparato también es apto para su funcionamiento en embarcaciones.
El aparato está diseñado para conectarlo a una caja de enchufe de 12 Vg o
24 Vg de la red de a bordo de un automóvil (por ejemplo, mechero del vehículo), de una embarcación o de una autocaravana o a una red de corriente
alterna de 230 Vw.
!
ES
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las
exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
55
Descripción del funcionamiento
5
FR35 AC/DC
Descripción del funcionamiento
En la nevera se pueden enfriar y mantener fríos los productos, así como congelar. La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración con
compresor que no requiere mantenimiento. El aislamiento exterior extrafuerte y el compresor de alto rendimiento garantizan una refrigeración
especialmente rápida.
La nevera está prevista para un uso portátil.
Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de
escora constante de 30°.
5.1
Indicaciones relativas al funcionamiento
Controlador de la batería de tres etapas para proteger la batería del
vehículo
Modo Turbo para un enfriamiento rápido
La pantalla con indicación de temperatura
se apaga automáticamente en caso de una tensión baja de la batería
Ajuste de temperatura: Con dos pulsadores en pasos de 1 °C (2 °F)
Asa de transporte desmontable
56
ES
FR35 AC/DC
5.2
Descripción del funcionamiento
Elementos de mando y de indicación
Bloqueo de la tapa: fig. 1 1, página 3
Panel de mando (fig. 2, página 3)
Pos. Denominación
Explicación
1
ON
OFF
Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la
tecla durante uno o dos segundos
2
POWER
Indicación del modo de funcionamiento
LED iluminado
en verde:
el compresor está en marcha
LED iluminado
en naranja:
el compresor está
apagado
LED parpadea
en naranja:
La pantalla se apaga automáticamente porque la
tensión de la batería es
baja
el aparato conectado no
está listo para funcionar
3
ERROR
LED parpadea en rojo:
4
SET
Selecciona el modo de entrada de datos
– ajuste de temperatura
– indicación en °Celsius o °Fahrenheit
– ajuste del controlador de la batería
5
–
Display, indica la temperatura
6
“+”
Pulsando una vez, aumenta el valor de entrada
7
“–”
Pulsando una vez, disminuye el valor de entrada
Conectores (fig. 3, página 3):
Pos. Denominación
1
Conectores para la alimentación de corriente alterna
2
Portafusible
3
Conectores para la alimentación de corriente continua
ES
57
Manejo
FR35 AC/DC
6
Manejo
6.1
Antes del primer uso
I
NOTA
Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en
la página 64).
Montaje de las asas
Las asas se adjuntan sueltas. Si las quiere montar, proceda como se indica
a continuación:
➤ Monte dos soportes (fig. 4 1, página 4) y un asa (fig. 4 2, página 4)
formando una unidad.
➤ Fije el asa con los tornillos adjuntos en los orificios previstos para ello.
Seleccionar la unidad de temperatura
Para la indicación de temperatura puede elegir entre °Celsius o °Fahrenheit.
Para ello proceda de la siguiente manera:
➤ Encienda la nevera.
➤ Pulse el botón “SET” (fig. 2 4, página 3) dos veces.
➤ Ajuste con las teclas “+” (fig. 2 6, página 3) o “–” (fig. 2 7, página 3) la
unidad de temperatura °Celsius o °Fahrenheit.
✓ El display indica durante unos segundos la unidad de temperatura ajustada. El display parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
6.2
Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
58
ES
FR35 AC/DC
Manejo
Evite utilizar temperaturas innecesariamente bajas.
6.3
Conexión de la nevera
La nevera puede funcionar con tensión continua de 12 V o 24 V o con tensión alterna de 230 V.
A
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela
de la nevera y de otros consumidores.
La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato.
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección electrónica contra inversión de polaridad que la protege si no se respetala polaridad al conectarla a la batería y contra cortocircuitos.
➤ Enchufe el cable de alimentación de 12/24 V en el conector de tensión
continua y conéctelo al mechero del vehículo o a una caja de enchufe de
12 V o 24 V.
➤ Enchufe el cable de alimentación de 230 V en la clavija de tensión alterna
y conecte el cable de alimentación de 230 V a la tensión alterna.
6.4
Uso del controlador de la batería
El aparato está equipado con un controlador de la batería de varios niveles
que evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente al utilizar
la red de a bordo de 12/24 V.
En caso de poner en funcionamiento la nevera en el vehículo con el contacto
apagado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto descienda la
tensión de alimentación por debajo del valor programable. La nevera vuelve
a conectarse tan pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de
alimentación de reconexión.
A
ES
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Al apagarse mediante el controlador de la batería la batería ya
no dispone de su capacidad de carga completa, evite continuos
arranques o poner en funcionamiento otros consumidores de
corriente sin haber recargado la batería. Asegúrese de recargar
la batería.
59
Manejo
FR35 AC/DC
En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel
“LOW” y “MED” (véase la siguiente tabla).
Modo de controlador de la batería
LOW
MED
HIGH
Tensión de desconexión a 12 V
10,1 V
11,4 V
11,8 V
Tensión de reconexión a 12 V
11,1 V
12,2 V
12,6 V
Tensión de desconexión a 24 V
21,5 V
24,1 V
24,6 V
Tensión de reconexión a 24 V
23,0 V
25,3 V
26,2 V
Para cambiar el modo del controlador de la batería, proceda como sigue:
➤ Encienda la nevera.
➤ Pulse el botón “SET” (fig. 2 4, página 3) tres veces.
➤ Ajuste con las teclas “+” (fig. 2 6, página 3) o “–” (fig. 2 7, página 3) el
modo del controlador de la batería.
✓ El display indica durante unos segundos el modo del controlador de la
batería. El display parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la
temperatura actual.
I
NOTA
Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque,
seleccione el modo de controlador de la batería “HIGH”.
Cuando la nevera está alimentada por la batería de abastecimiento, es suficiente el modo de controlador de la batería “LOW”.
6.5
Uso de la nevera
A
¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se pueda desalojar adecuadamente. Evite que se
obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese de que el
aparato guarde la suficiente distancia con las paredes u objetos,
de forma que el aire pueda circular.
➤ Coloque la nevera sobre una base firme.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación y que el aire recalentado se evacue correctamente.
60
ES
FR35 AC/DC
I
Manejo
NOTA
Coloque la nevera como aparece representado (fig. 4,
página 4). Si la nevera se pone en marcha situada en otra posición, podría dañar el aparato.
➤ Conecte la nevera, véase capítulo “Conexión de la nevera” en la
página 59.
A
¡AVISO! ¡Peligro debido a temperatura demasiado baja!
Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que
puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
➤ Pulse el botón “ON/OFF” (fig. 2 1, página 3) durante uno o dos segundos.
✓ El LED “POWER” (fig. 2 2, página 3) se ilumina.
✓ La pantalla (fig. 2 5, página 3) se enciende e indica la temperatura de
enfriado actual.
I
NOTA
La temperatura indicada se refiere al centro del compartimiento
interior. La temperatura de otras partes puede ser diferente.
✓ La nevera empezará a refrigerar el interior.
I
NOTA
Durante el funcionamiento con batería, la pantalla se apaga automáticamente si la tensión de la batería es baja. El LED “POWER”
parpadea en naranja.
6.6
Bloqueo de la nevera
➤ Cierre la tapa.
➤ Presione el bloqueo hacia abajo (fig. 1 1, página 3) hasta que se la oiga
encajar.
ES
61
Manejo
6.7
FR35 AC/DC
Ajustar la temperatura
➤ Pulse el botón “SET” (fig. 2 4, página 3) una vez.
➤ Ajuste la temperatura de enfriamiento con las teclas “+” (fig. 2 6,
página 3) o “–” (fig. 2 7, página 3).
✓ La pantalla indica, durante unos segundos, la temperatura de enfriado
ajustada. El display parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la
temperatura actual.
6.8
Desconectar la nevera
➤ Vacíe la nevera.
➤ Desconecte la nevera.
➤ Desenchufe el cable de alimentación.
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo:
➤ Deje la tapa de la nevera ligeramente abierta. De esta forma, evitará la
aparición de olores.
6.9
Descongelar la nevera
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el
evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la
potencia frigorífica. Descongele la nevera para evitarlo.
A
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar
capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse.
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
➤ Saque los productos del interior de la nevera.
➤ En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador para mantenerlos fríos.
➤ Desconecte el aparato.
➤ Deje abierta la tapa de la nevera.
➤ Seque con un paño el agua descongelada.
62
ES
FR35 AC/DC
6.10
Manejo
Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V)
➤ Saque el casquillo de compensación (fig. 5 4, página 4) de la clavija.
➤ Desatornille el tornillo (fig. 5 5, página 4) de la parte superior de la carcasa (fig. 5 1, página 4).
➤ Separe con cuidado la mitad de la carcasa superior de la inferior
(fig. 5 6, página 4).
➤ Extraiga la clavija de contacto (fig. 5 3, página 4).
➤ Cambie el fusible averiado (fig. 5 2, página 4) por otro nuevo del mismo
valor (8A 32V).
➤ Vuelva a montar la clavija procediendo al revés.
6.11
Cambiar el elemento luminoso
➤ Presione hacia abajo el pasador (fig. 6 2, página 4), de forma que la
pieza transparente (fig. 6 1, página 4) de la lámpara se pueda extraer
hacia delante.
➤ Cambie el elemento luminoso.
I
NOTA
Los LEDs del elemento luminoso tienen que estar orientados
hacia la pieza transparente de la lámpara.
➤ Vuelva a introducir la pieza transparente de la lámpara en la carcasa.
ES
63
Limpieza y mantenimiento
FR35 AC/DC
7
Limpieza y mantenimiento
!
A
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la
limpieza o el mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni
inmersa en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que
puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato
están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado
durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
8
Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso
de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
64
ES
FR35 AC/DC
9
Solución de averías
Solución de averías
Avería
Causa posible
Propuesta de solución
El aparato no funciona, No hay tensión en la caja En la mayoría de los vehículos debe estar
conectado el interruptor de encendido
el LED no se ilumina.
de enchufe de 12/24 V
(mechero) del vehículo. para que el mechero tenga corriente.
Compresor averiado.
El aparato no enfría
(la clavija está conectada, el LED “POWER”
se ilumina).
Sólo un servicio de asistencia técnica
autorizado puede realizar las reparaciones.
El aparato no enfría (la La tensión de batería no Compruebe la batería y cárguela de ser
necesario.
clavija está conectada, es suficiente.
el LED “POWER”
parpadea en naranja, la
pantalla está apagada).
Al funcionar conectada El alojamiento del
al enchufe de 12/24 V mechero está sucio, de
(mechero del vehículo): modo que el contacto
eléctrico es defectuoso.
el encendido está
conectado, pero el aparato no funciona y el
LED no está iluminado.
Se ha fundido el fusible
Desenchufe la clavija
de la clavija de 12/24 V.
de la caja de enchufe y
realice las siguientes
comprobaciones.
Se ha fundido el fusible
del vehículo.
Cuando la clavija se calienta demasiado
en el alojamiento del mechero, puede ser
que dicho alojamiento esté sucio, en cuyo
caso se deberá limpiar, o también es posible que no se haya montado la clavija
correctamente.
Cambie el fusible (8 A) de la clavija de
12/24 V, véase capítulo “Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V)” en la
página 63.
Cambie el fusible de la caja de enchufe
de 12 V del vehículo (normalmente 15 A)
(consulte para ello las instrucciones de su
automóvil).
Sólo un servicio de asistencia técnica
En la pantalla se indica El aparato se ha apagado por un fallo interno. autorizado puede realizar las reparacioun mensaje de error
nes.
(por ejemplo, “Err1”) y
el aparato no enfría.
10
Eliminación de desechos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
ES
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
65
Datos técnicos
11
FR35 AC/DC
Datos técnicos
FR35 AC/DC
N.° de art.:
9105304887
Tensión de conexión:
12/24 Vg
100–240 Vw, 50/60 Hz
Consumo de potencia:
5,3 A (12 Vg)
2,6 A (24 Vg)
0,4 – 0,5 A (230 Vw)
9 W (230 Vw, modo ECO)
Potencia de refrigeración:
+10 °C a –12 °C (+50 °F a 10 °F)
Categoría:
Categoría 1
(nevera con uno o varios compartimentos)
Capacidad útil:
31 l
Clase climática:
NoT
Clase de eficiencia energética:
Temperatura ambiente:
+16 °C a +32 °C
+16 °C a +43 °C
Emisiones de ruido:
45 dB(A)
Dimensiones (L x A x H):
580 x 360 x 397 mm
Peso:
I
A++
13 kg
NOTA
En el caso de temperaturas ambiente superiores a +32 °C
(+90 °F) ya no será posible alcanzar la temperatura mínima.
Inspección/Certificados:
E4
El circuito de refrigeración contiene R-134a.
66
ES