Transcripción de documentos
CoolFreeze CFX35, CFX40,
CFX50, CFX65, CFX65DZ
DE
6
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung
NO
157 Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning
EN
25
Compressor Cooler
Operating manual
FI
175 Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje
FR
43
Glacière à compression
Notice d’utilisation
PT
194 Geleira com compressor
Manual de instruções
ES
63
Nevera por compresor
Instrucciones de uso
RU
IT
83
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso
214 Компрессорный
холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL
NL
102 Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing
235 Przenośna lodówka
kompresorowa
Instrukcja obsługi
DA
121 Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning
CS
256 Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze
SV
139 Kylbox med kompressor
Bruksanvisning
SK
274 Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu
DE
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
EN
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our
homepage: www.dometic-waeco.com
FR
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue
gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante :
www.dometic-waeco.com
ES
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
IT
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO
è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo
all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO.
Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
DA
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic
WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
SV
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic
WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår
Internetadress: www.dometic-waeco.com
NO
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO.
Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen:
www.dometic-waeco.com
FI
RU
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему
не обязывает.
PL
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się z niewiążącą
ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
CS
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí
zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
SK
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO.
Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese:
www.dometic-waeco.com
CFX35 – 65DZ
1
1
–
+
°
SET
2
3
2
CFX35, CFX40
1
1
CFX50, CFX65, CFX65DZ
–
+
°
SET
3
1
2
3
4
SET
5
°
6
–
7
+
3
CFX35 – 65DZ
4
1
2
3
100-240V~AC
12/24V DC
5
1
NORMAL
USE
2
EMERGENCY
OVERRIDE
6
B
C
A
–
+
–
°
SET
CFX50, CFX65, CFX65DZ
4
°
SET
+
CFX35 – CFX65DZ
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra
persona, entregue también estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados
por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1
2
7
8
9
10
11
Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2.1 Seguridad general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato . . . . . . . 66
Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3.1 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Descripción del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5.1 Indicaciones relativas al funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 68
5.2 Elementos de mando y de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6.1 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6.2 Consejos para el ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6.3 Conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6.4 Uso del controlador de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6.5 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6.6 Ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6.7 Uso del interruptor de emergencia (si está instalado) . . . . 76
6.8 Puerto USB de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.9 Desconectar la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.10 Descongelar la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6.11 Sustituir el fusible del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6.12 Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V) . . . . . . . . . . . . . . 78
6.13 Cambiar la tarjeta PCB de la luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
ES
63
3
4
5
6
Aclaración de los símbolos
CFX35 – CFX65DZ
1
Aclaración de los símbolos
D
!
!
A
I
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o
graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a
paso.
✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento
de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la
página 3”.
64
ES
CFX35 – CFX65DZ
Indicaciones de seguridad
2
Indicaciones de seguridad
2.1
Seguridad general
D
¡PELIGRO!
!
¡ADVERTENCIA!
En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la
red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté
protegido con un interruptor diferencial.
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden
dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o
a desconocimiento, no pueden utilizar el producto de forma
segura, no tienen permitido utilizar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal
responsabilidad.
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este
aparato como juguete.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente
o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión
como p. ej. atomizadores con gas.
!
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red
– antes de realizar cualquier tarea de limpieza y
mantenimiento;
– después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases
originales o en recipientes adecuados.
ES
65
Indicaciones de seguridad
A
CFX35 – CFX65DZ
¡AVISO!
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
– conecte el cable de alimentación CC a una caja de
enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del
vehículo)
– o bien conecte el cable de alimentación de 230 V a la red de
corriente alterna de 230 V
Compare el valor de tensión indicado en la placa de
características con el suministro de energía existente.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar
sustancias corrosivas o disolventes.
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del
cable de conexión.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC:
Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros
dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC:
Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el
motor. De lo contrario podrá descargarse la batería.
2.2
Seguridad durante el funcionamiento del aparato
D
¡PELIGRO!
!
A
¡ATENCIÓN!
No toque directamente con las manos cables sin aislamiento.
Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red
de corriente alterna.
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser
que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello
por el fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes
de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas,
etc.).
66
ES
CFX35 – CFX65DZ
Volumen de entrega
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las
paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3
Volumen de entrega
La fig. 1, página 3, muestra el volumen de entrega.
3.1
Pos.
Cantidad
Denominación
1
1
Nevera
2
1
Cable de alimentación para conexión de 12/24 Vg
3
1
Cable de conexión para 100–240 V~
–
1
Instrucciones de uso
Accesorios
Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suministro):
4
Denominación
Art. nº
Modelo
Kit de fijación universal
(sistema de correas)
9108400230
CFX-UFK
Pantalla remota
9105304065
CFX-WD
Uso adecuado
La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los
alimentos. El aparato también es apto para su funcionamiento
en embarcaciones.
ES
67
Descripción del funcionamiento
CFX35 – CFX65DZ
El aparato está diseñado para el uso de una caja de enchufe de a
bordo de 12 Vg ó 24 Vg de un vehículo (por ejemplo, el mechero
del vehículo), de una embarcación o una caravana, así como para
una corriente alterna de 100–240 V~.
Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos similares, como por ejemplo:
en las cocinas destinadas al personal en establecimientos comerciales, oficinas u otros recintos de trabajo
en el trabajo en el campo
para los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de alojamiento
en pensiones con desayuno
en servicios de catering y otras aplicaciones semejantes
!
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las
exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
5
Descripción del funcionamiento
En la nevera se pueden enfriar y mantener fríos los productos, así
como congelar. La refrigeración se realiza a través de un circuito
de refrigeración con compresor que no requiere mantenimiento. El
aislamiento exterior extrafuerte y el compresor de alto rendimiento
garantizan una refrigeración especialmente rápida.
La nevera está prevista para un uso portátil.
Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un
ángulo de escora constante de 30°.
5.1
Indicaciones relativas al funcionamiento
Alimentación con conexión de prioridad para conexión a la red
de corriente alterna
Controlador de la batería de tres niveles para proteger la batería del vehículo
Pantalla con indicador de temperatura en °C y en °F
Desconexión automática por baja tensión de la batería
Regulación de la temperatura con dos pulsadores, en incrementos de 1 °C (2 °F)
68
ES
CFX35 – CFX65DZ
5.2
Descripción del funcionamiento
Asas de transporte plegables
Puerto USB de alimentación
Interruptor de emergencia (si está instalado)
Cesta interior extraíble
Elementos de mando y de indicación
Bloqueo de la tapa: fig. 2 1, página 3
Panel de mando (fig. 3, página 3)
Pos. Denominación
ES
Explicación
1
ON
OFF
Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa
la tecla durante uno o dos segundos
2
POWER
Indicación del modo de funcionamiento
LED iluminado
en verde:
el compresor está en
marcha
LED iluminado
en naranja:
el compresor está
apagado
LED parpadea
en naranja:
La pantalla se apaga
automáticamente
porque la tensión de la
batería es baja
el aparato conectado
no está listo para funcionar
3
ERROR
LED parpadea
en rojo:
4
SET
Selecciona el modo de entrada de datos
– ajuste de temperatura
– indicación en °Celsius o °Fahrenheit
– ajuste del controlador de la batería
5
–
Display, indica la temperatura
6
DOWN –
Pulsando una vez, disminuye el valor
de entrada
7
UP +
Pulsando una vez, aumenta el valor
de entrada
69
Manejo
CFX35 – CFX65DZ
Conectores (fig. 4, página 4):
Pos. Denominación
1
Conectores para la alimentación de corriente alterna
2
Portafusible
3
Conectores para la alimentación de corriente continua
Interruptor de emergencia (si está instalado) y puerto USB (fig. 5,
página 4):
Pos. Denominación
1
Notschalter
2
USB-Anschluss zur Stromversorgung
6
Manejo
6.1
Antes del primer uso
I
NOTA
Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro
y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también “Limpieza y mantenimiento” en la
página 78).
Dar la vuelta al tope de la tapa
CFX50, CFX65, CFX65DZ
Puede dar la vuelta al tope de la tapa, en caso de que desee abrir
la tapa hacia el otro lado. Para ello proceda de la siguiente manera:
➤ Abra la tapa y retírela (fig. 6 A).
➤ Retire los 3 tornillos de cada tope de la tapa (fig. 6 B) y desmonte los mismos.
➤ Retire con un pequeño destornillador las cubiertas de plástico
de las nuevas posiciones de los topes de la tapa y vuelva a fijarlas en las antiguas posiciones de los topes de la tapa.
➤ Vuelva a fijar los topes de la tapa en las nuevas posiciones.
70
ES
CFX35 – CFX65DZ
Manejo
➤ Inserte la tapa en los topes de la tapa del lado opuesto
(fig. 6 C).
Seleccionar la unidad de temperatura
Para la indicación de temperatura puede elegir entre °Celsius o
°Fahrenheit. Para ello proceda de la siguiente manera:
➤ Encienda la nevera.
➤ Pulse el botón “SET” (fig. 3 4, página 3) dos veces.
➤ Ajuste con las teclas “UP +” (fig. 3 6, página 3) o “DOWN -”
(fig. 3 7, página 3) la unidad de temperatura °Celsius o °Fahrenheit.
✓ El display indica durante unos segundos la unidad de temperatura ajustada. El display parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
6.2
Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido
de la radiación solar.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
Evite utilizar temperaturas innecesariamente bajas.
6.3
Conexión de la nevera
Conexión a una batería (Vehículo o embarcación)
La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 V ó
24 V.
A
ES
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de
la nevera y de otros consumidores.
La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato.
71
Manejo
CFX35 – CFX65DZ
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección electrónica contra inversión de polaridad que la protege si no
se respetala polaridad al conectarla a la batería y contra cortocircuitos.
➤ Enchufe el cable de conexión de 12/24 V (fig. 1 2, página 3) al
conector hembra de tensión continua de 12 V o 24 V del aparato y también al conector hembra del mechero del vehículo.
Conexión a la red de corriente alterna de 100–240 V (p. ej., en casa o
en la oficina)
D
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas o con los pies sobre una superficie mojada.
Si usa la nevera en una embarcación a través de una conexión
de tierra de corriente alterna de 100–240 V, deberá conectar un
interruptor diferencial entre la red de 100–240 V y el
refrigerador.
Consulte con un especialista.
Las neveras tienen una fuente de alimentación integrada de tensión múltiple con conexión de prioridad para la conexión de tensión
alterna de 100–240 V. Mediante la conexión de prioridad se cambia de forma automática al funcionamiento con corriente de red,
cuando se conecte el aparato a la red de corriente alterna de 100–
240 V, aunque esté conectado de cable de conexión de 12/24 V.
➤ Enchufe el cable de conexión de 100–240 V (fig. 1 3,
página 3) al enchufe hembra de tensión alterna del aparato y
conéctelo a la red de corriente alterna de 100–240 V AC.
6.4
Uso del controlador de la batería
El aparato está equipado con un controlador de la batería de
varios niveles que evita que la batería del vehículo se descargue
excesivamente al utilizar la red de a bordo de 12/24 V.
En caso de poner en funcionamiento la nevera en el vehículo con
el contacto apagado, ésta se desconectará automáticamente en
cuanto descienda la tensión de alimentación por debajo del valor
programable. La nevera vuelve a conectarse tan pronto como se
cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reconexión.
72
ES
CFX35 – CFX65DZ
A
Manejo
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Al apagarse mediante el controlador de la batería la batería ya
no dispone de su capacidad de carga completa, evite continuos
arranques o poner en funcionamiento otros consumidores de
corriente sin haber recargado la batería. Asegúrese de recargar
la batería.
En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en
el nivel “LOW” y “MED” (véase la siguiente tabla).
Modo de controlador de la batería
LOW
MED
HIGH
Tensión de desconexión a 12 V
10,1 V
11,4 V
11,8 V
Tensión de reconexión a 12 V
11,1 V
12,2 V
12,6 V
Tensión de desconexión a 24 V
21,5 V
24,1 V
24,6 V
Tensión de reconexión a 24 V
23,0 V
25,3 V
26,2 V
Para cambiar el modo del controlador de la batería, proceda
como sigue:
➤ Encienda la nevera.
➤ Pulse el botón “SET” (fig. 3 4, página 3) tres veces.
➤ Ajuste con las teclas “UP +” (fig. 3 6, página 3) o “DOWN -”
(fig. 3 7, página 3) el modo del controlador de la batería.
✓ En la pantalla digital aparecerá lo siguiente:
Lo (LOW), Πd (MED), Hi (HIGH)
✓ El display indica durante unos segundos el modo del controlador de la batería. El display parpadea algunas veces antes de
volver a mostrar la temperatura actual.
I
ES
NOTA
Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque,
seleccione el modo de controlador de la batería “HIGH”.
Cuando la nevera está alimentada por la batería de abastecimiento, es suficiente el modo de controlador de la batería “LOW”.
73
Manejo
CFX35 – CFX65DZ
6.5
Uso de la nevera
A
¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se pueda desalojar adecuadamente. Evite que se
obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese de que el aparato
guarde la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma
que el aire pueda circular.
➤ Coloque la nevera sobre una base firme.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación y que
el aire recalentado se evacue correctamente.
I
NOTA
Coloque la nevera como aparece representado (fig. 1, página 3).
Si la nevera se pone en marcha situada en otra posición, podría
dañar el aparato.
➤ Conecte la nevera, véase “Conexión de la nevera” en la
página 71.
A
¡AVISO! ¡Peligro debido a temperatura demasiado baja!
Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que
puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
➤ Pulse el botón “ON/OFF” (fig. 3 1, página 3) durante uno o
dos segundos.
✓ El LED “P” se ilumina.
✓ La pantalla (fig. 3 5, página 3) se enciende e indica la temperatura de enfriado actual.
74
ES
CFX35 – CFX65DZ
I
Manejo
NOTA
Temperatura visualizada
CFX 35, CFX 40, CFX 50, CFX 65:
La temperatura visualizada es la del centro del compartimento interior grande.
CFX 65DZ:
– Con división de nevera/congelador introducida: La temperatura visualizada es la del centro del congelador.
– Con división de nevera/congelador no introducida: La temperatura real del compartimento será bastante superior a la
visualizada.
Todos los modelos:
Las temperaturas de todos los demás puntos del compartimento
(distintos del centro) se desviarán de la temperatura visualizada.
✓ La nevera empezará a refrigerar el interior.
I
NOTA
Durante el funcionamiento con batería, la pantalla se apaga automáticamente si la tensión de la batería es baja. El LED “P” parpadea en naranja.
Bloqueo de la nevera
➤ Cierre la tapa.
➤ Pulse hacia abajo el pestillo (fig. 2 1, página 3) hasta que se
oiga que queda encajado en su posición.
6.6
Ajustar la temperatura
➤ Pulse el botón “SET” (fig. 3 4, página 3) una vez.
➤ Ajuste la temperatura de enfriamiento con las teclas “UP +”
(fig. 3 6, página 3) o “DOWN -” (fig. 3 7, página 3).
✓ La pantalla indica, durante unos segundos, la temperatura de
enfriado ajustada. El display parpadea algunas veces antes de
volver a mostrar la temperatura actual.
ES
75
Manejo
6.7
CFX35 – CFX65DZ
Uso del interruptor de emergencia (si está instalado)
El interruptor e emergencia (fig. 5 1, página 4) está situado debajo del panel de control. Para un funcionamiento normal, el interruptor debe estar en la posición “NORMAL USE”.
➤ Si falla el control electrónico, deslice el interruptor hasta la posición “EMERGENCY OVERRIDE”.
I
NOTA
Cuando el interruptor esté en la posición “EMERGENCY OVERRIDE”, el congelador funcionará a su potencia de refrigeración máxima.
6.8
Puerto USB de alimentación
El puerto USB le permite cargar aparatos pequeños como teléfonos móviles y reproductores mp3.
Para utilizar su nevera con aparatos USB, conecte simplemente a
su aparato un cable USB (no incluido).
I
NOTA
Asegúrese de que el pequeño aparato conectado al puerto USB
admita un funcionamiento a 5 V/500 mA.
6.9
Desconectar la nevera
➤ Vacíe la nevera.
➤ Desconecte la nevera.
➤ Desenchufe el cable de alimentación.
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo:
➤ Deje la tapa de la nevera ligeramente abierta. De esta forma,
evitará la aparición de olores.
76
ES
CFX35 – CFX65DZ
6.10
Manejo
Descongelar la nevera
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de
este modo la potencia frigorífica. Descongele la nevera para evitarlo.
A
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas
de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse.
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
➤ Saque los productos del interior de la nevera.
➤ En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador
para mantenerlos fríos.
➤ Desconecte el aparato.
➤ Deje abierta la tapa de la nevera.
➤ Seque con un paño el agua descongelada.
6.11
Sustituir el fusible del aparato
D
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Desenchufe el cable de conexión antes de cambiar el fusible del
aparato.
➤ Desenchufe el cable de alimentación.
➤ Saque el juego de fusibles (fig. 5 2, página 4) con un desatornillador, por ejemplo.
➤ Cambie el fusible averiado por otro nuevo del mismo valor
(T4AL 250V).
➤ Presione el juego de fusibles en la carcasa.
ES
77
Limpieza y mantenimiento
6.12
CFX35 – CFX65DZ
Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V)
➤ Gire el tapón (fig. 7 1, página 5) en sentido contrario a las agujas del reloj para moverlo y retirarlo (fig. 7 2, página 5) de la
clavija.
➤ Pulse un extremo del fusible (fig. 7 3, página 5) y extráigalo.
➤ Cambie el fusible defectuoso por otro del mismo tipo (10 A).
➤ Vuelva a ensamblar la clavija en orden inverso.
6.13
Cambiar la tarjeta PCB de la luz
➤ Extraiga la tapa transparente con un destornillador (fig. 8 1,
página 5).
➤ Saque los tornillos de fijación de la tarjeta PCB (fig. 8 2,
página 5).
➤ Extraiga la clavija de la tarjeta PCB (fig. 8 3, página 5).
➤ Cambie la tarjeta PCB de la luz defectuosa por una nueva.
➤ Fije la tarjeta PCB siguiendo las instrucciones en orden inverso.
➤ Presione la tapa transparente para volver a colocarla en la carcasa.
7
Limpieza y mantenimiento
!
A
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza
o el mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni
inmersa en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que
puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con
un paño húmedo.
78
ES
CFX35 – CFX65DZ
8
Garantía legal
Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún
defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento
especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar
también los siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
ES
79
Solución de averías
9
Avería
CFX35 – CFX65DZ
Solución de averías
Causa posible
Propuesta de solución
El aparato no funciona, No hay tensión en la caja En la mayoría de los vehículos debe estar
conectado el interruptor de encendido
el LED no se ilumina.
de enchufe de 12/24 V
(mechero) del vehículo. para que el mechero tenga corriente.
La caja de enchufe
de tensión alterna no
conduce corriente.
Inténtelo en otra caja de enchufe.
El fusible del aparato
está averiado.
Cambie el fusible del aparato, véase
“Sustituir el fusible del aparato” en la
página 77.
La fuente de alimentación integrada está averiada.
Sólo un servicio de asistencia técnica
autorizado puede realizar las reparaciones.
Compresor averiado.
El aparato no enfría
(la clavija está conectada, el LED “POWER”
se ilumina).
Sólo un servicio de asistencia técnica
autorizado puede realizar las reparaciones.
El aparato no enfría (la La tensión de batería no Compruebe la batería y cárguela de ser
necesario.
clavija está conectada, es suficiente.
el LED “POWER”
parpadea en naranja, la
pantalla está apagada).
Al funcionar conectada El alojamiento del
al enchufe de 12/24 V mechero está sucio, de
(mechero del vehículo): modo que el contacto
eléctrico es defectuoso.
el encendido está
conectado, pero el aparato no funciona y el
LED no está iluminado. Se ha fundido el fusible
de la clavija de 12/24 V.
Desenchufe la clavija
de la caja de enchufe y
realice las siguientes
Se ha fundido el fusible
comprobaciones.
del vehículo.
Cuando la clavija se calienta demasiado
en el alojamiento del mechero, puede ser
que dicho alojamiento esté sucio, en cuyo
caso se deberá limpiar, o también es posible que no se haya montado la clavija
correctamente.
Cambie el fusible (10 A) de la clavija de
12/24 V, véase “Cambiar el fusible de la
clavija (12/24 V)” en la página 78.
Cambie el fusible de la caja de enchufe
de 12 V del vehículo (normalmente 15 A)
(consulte para ello las instrucciones de su
automóvil).
Sólo un servicio de asistencia técnica
En la pantalla se indica El aparato se ha apagado por un fallo interno. autorizado puede realizar las reparacioun mensaje de error
nes.
(por ejemplo, “Err1”) y
el aparato no enfría.
80
ES
CFX35 – CFX65DZ
10
Eliminación de desechos
Eliminación de desechos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje
correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
11
Datos técnicos
Art. nº:
Tensión de conexión:
CFX35
CFX40
9105304047
9105304048
12/24 Vg y 100–240 Vw
Corriente nominal:
12 Vg: 7,0 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,86 A
240 Vw: 0,42 A
Capacidad de enfriamiento:
+10 °C hasta –22 °C (+50 °F hasta –8 °F)
Categoria:
1
Clase de eficiencia energética:
Consumo de energía:
Capacidad bruta:
Capacidad útil:
A++
62 kWh/año
64 kWh/año
34,5 l
41 l
32 l
38 l
Clase climática:
N, T
Temperatura ambiente:
+16°C –
+43 °C
Emisiones de ruido:
45 dB(A)
USB:
Medidas (l x h x a) en mm:
Peso:
ES
5 Vg, 500 mA
630 x 411x 398
630 x 461x 398
17,5 kg
18,5 kg
81
Datos técnicos
Art. nº:
CFX35 – CFX65DZ
CFX50
CFX65
CFX65DZ
9105304049
9105304050
9105304051
Tensión de
conexión:
Corriente nominal:
12/24 Vg y 100–240 Vw
12 Vg: 7,8 A
24 Vg: 3,6 A
12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,8 A
12 Vg: 5,5 A
24 Vg: 2,6 A
100 Vw: 0,95 A
100 Vw: 1,0 A
100 Vw: 0,75 A
240 Vw: 0,46 A
240 Vw: 0,48 A
240 Vw: 0,37 A
Capacidad de
enfriamiento:
+10 °C hasta –22 °C (+50 °F hasta –8 °F)
Categoria:
1
Clase de eficiencia
energética:
Consumo de
energía:
A++
66 kWh/año
69 kWh/año
115 kWh/año
Capacidad bruta:
50 l
65 l
con divisor: 61 l
sin divisor: 65 l
Capacidad útil:
46 l
60 l
53 l
Clase climática:
N, T
Temperatura
ambiente:
+16°C –
+43 °C
Emisiones de ruido:
45 dB(A)
USB:
Medidas (l x h x a)
en mm:
Peso:
I
A+
5 Vg, 500 mA
661 x 471x 455
661 x 561 x 455
661 x 561 x 455
20,4 kg
22,3 kg
23,2 kg
NOTA
En el caso de temperaturas ambiente superiores a +32 °C (+90 °F)
ya no será posible alcanzar la temperatura mínima.
Inspección/Certificados:
El circuito de refrigeración contiene R-134a.
82
ES