Dometic CFX-50W Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
CFX28 – CFX100W
56
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también
estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso
inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2.1 Seguridad general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato . . . . . . . . . . . . . 59
3 Suministro de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
6 Descripción del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6.1 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6.2 Elementos de mando y de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7.1 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7.2 Consejos para el ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7.3 Conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7.4 Utilización del controlador de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.5 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7.6 Ajuste de la temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
7.7 Activar la señal WiFi para app opcional (todos menos CFX28 y
CFX65DZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7.8 Ajustar el brillo de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
7.9 Uso interruptor de emergencia (si existe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
7.10 Conexión USB para alimentación de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7.11 Apagado de la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7.12 Descongelamiento de la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7.13 Sustitución del fusible del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7.14 Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7.15 Cambio de circuito impreso de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 56 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13
ES
CFX28 – CFX100W Explicación de los símbolos
57
8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
9 Garantía legal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
10 Solución de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
1 Explicación de los símbolos
!
!
A
I
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 57 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13
ES
Indicaciones de seguridad CFX28 – CFX100W
58
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una
persona cualificada para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa-
rato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física,
sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de
experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este
aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro
del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato
como juguete.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
A
¡AVISO!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 58 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13
ES
CFX28 – CFX100W Indicaciones de seguridad
59
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en
el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo)
o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de
corriente alterna
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de
conexión.
Si la nevera es conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la
batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va
a conectar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la
conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo
contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias
corrosivas o disolventes.
Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto
inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un
proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al
final de su vida útil.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
A
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de
que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos,
de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 59 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13
ES
Suministro de entrega CFX28 – CFX100W
60
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3 Suministro de entrega
fig. 1, página 3 muestra el volumen de entrega.
4Accesorios
Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega):
En el sitio web de Dometic (véase al dorso) encontrará información acerca de una
app de WiFi con funciones de control, visualización y alarma (todos excepto
CFX28 y CFX65DZ). Puede que la app no esté disponible en su país.
Pos. Cantidad Denominación
1 1 Nevera portátil
2 1 Cable de conexión de corriente continua
31
Cable de conexión de corriente alterna
1 Instrucciones de uso
Denominación N.° de art. Modelo
Kit de fijación “Quick Release” CFX-QFK 9105306218 para CFX28
Pantalla remota CFX-WD 9105306642 apto para CFX28,
CFX65DZ y
modelos más
antiguos sin
función app de
WiFi
CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 60 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13
ES
CFX28 – CFX100W Uso adecuado
61
5Uso adecuado
La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. Asimismo, el
aparato también es apto para su funcionamiento en embarcaciones.
La nevera está diseñada para conectarse a una caja de enchufe de corriente continua
de un automóvil (por ejemplo, el mechero del vehículo), de una caravana o una
embarcación, así como a una red de corriente alterna.
Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos similares, como
por ejemplo:
en las cocinas destinadas al personal en establecimientos comerciales, oficinas u
otros recintos de trabajo
en el trabajo en el campo
para los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de alojamiento
en pensiones con desayuno
en servicios de catering y otras aplicaciones semejantes
!
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los
requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 61 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13
ES
Descripción del funcionamiento CFX28 – CFX100W
62
6 Descripción del funcionamiento
En la nevera se pueden enfriar, mantener fríos y congelar productos. La refrigeración
se realiza a través de un circuito de refrigeración, exento de mantenimiento, con
compresor. El aislamiento exterior extrafuerte y el compresor de alto rendimiento
garantizan una refrigeración especialmente rápida.
La nevera está prevista para un uso portátil.
Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de escora
de 30°.
6.1 Características
Fuente de alimentación con conexión de prioridad para conexión a la tensión
alterna
Controlador de la batería de tres etapas para proteger la batería del vehículo
Pantalla con indicación de temperatura en °C y °F
se apaga automáticamente en caso de tensión baja de la batería
Regulación de temperatura: Con dos teclas a pasos de 1 °C (y a pasos de 2 °F)
Emisor WiFi integrado y, por tanto, manejable con app (todos excepto CFX28
y CFX65DZ)
Asas de transporte abatibles
Conexión USB para alimentación de tensión
Interruptor de emergencia (si existe)
Cesta interior extraíble
CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 62 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13
ES
CFX28 – CFX100W Descripción del funcionamiento
63
6.2 Elementos de mando y de visualización
Bloqueo de la tapa: fig. 2 1, página 3
Panel de mando (fig. 3, página 4)
Conectores (fig. 4, página 4)
Pos.
Denomina-
ción
Explicación
1ON
OFF
Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno o
dos segundos
2
POWER
P
Indicación del modo de funcionamiento
LED iluminado en verde: el compresor está en marcha
LED iluminado en naranja: el compresor está apagado
LED intermitente en naranja: la pantalla se apaga automáticamente
porque la tensión de la batería es baja
3 ERROR LED intermitente en rojo: la nevera está encendida pero no lista
para funcionar
4 SET Selecciona el modo de entrada de datos:
– Regulación de temperatura
– Indicación de grados centígrados o Fahrenheit
– Ajuste del controlador de la batería
– Ajuste del brillo de la pantalla
– Activación o desactivación de WiFi (todos excepto CFX28 y
CFX65DZ)
5 Pantalla, muestra los valores
6 DOWN – Pulsando una vez, disminuye el valor de entrada seleccionado
7 UP + Pulsando una vez, aumenta el valor de entrada seleccionado
Pos. Denominación
1 Conectores para la alimentación de tensión alterna
2 Portafusibles
3 Interruptor de emergencia
4 Conexión USB para suministro de corriente
5 Conectores para la alimentación de tensión continua
CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 63 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13
ES
Manejo CFX28 – CFX100W
64
7Manejo
7.1 Antes del primer uso
I
Cambiar de lado el tope de la tapa (CFX50W, CFX65W, CFX65DZ,
CFX100W)
Puede cambiar de lado el tope de la tapa, en caso de que desee abrir la tapa hacia
el otro lado. Para ello proceda de la siguiente manera:
Abra la tapa y retírela (fig. 5 A, página 5).
Retire los tres tornillos respectivos de la bisagra lateral (fig. 5 B, página 5), y
extraiga las bisagras.
Retire las tapas de plástico de las nuevas posiciones de las bisagras laterales con
ayuda de un pequeño destornillador y vuelva a colocarlas en las posiciones
anteriores de las bisagras.
Monte las bisagras en las nuevas posiciones.
Coloque la tapa en la bisagra del lado opuesto (fig. 5 C, página 5) (para
CFX50W, CFX65W, CFX65DZ).
También tiene que cambiar la posición central de la bisagra (solo CFX100W):
Retire las dos tapas de plástico de la posición de la bisagra central (fig. 6 A,
página 5).
Retire los cuatro tornillos de la bisagra central (fig. 6 B, página 5) y retire la
bisagra.
Retire la tapa de plástico de la nueva posición de la bisagra con ayuda de un
pequeño destornillador y vuelva a colocarla en la posición anterior de la bisagra
(fig. 6 C, página 5).
Monte la bisagra central en la nueva posición.
Coloque la tapa en la bisagra del lado opuesto (fig. 6 D, página 5).
NOTA
Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por
fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase
también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 74).
CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 64 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13
ES
CFX28 – CFX100W Manejo
65
Seleccionar la unidad de temperatura
Para la indicación de temperatura puede elegir entre grados centígrados o
Fahrenheit. Para ello proceda de la siguiente manera:
Encienda la nevera.
Pulse dos veces el pulsador “SET” (fig. 3 4, página 4).
Ajuste con los pulsadores “UP +” (fig. 3 7, página 4) o “DOWN –” (fig. 3 6,
página 4) la unidad de temperatura que desee: grados centígrados o Fahrenheit.
La pantalla indica durante unos segundos la unidad de temperatura ajustada. La
pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
7.2 Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación
solar.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior.
7.3 Conexión de la nevera
Conexión a una batería (automóvil o embarcación)
La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 ó 24 V.
A
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección electrónica
contra inversión de polaridad y contra cortocircuitos.
Enchufe el cable de conexión de 12/24 V (fig. 1 2, página 3) a la hembrilla de
tensión continua del aparato y, seguidamente, conéctelo al mechero del
vehículo (12 V o 24 V).
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de la
nevera y de otros consumidores.
La sobretensión puede dañar el sistema electrónico de los aparatos.
CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 65 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13
ES
Manejo CFX28 – CFX100W
66
Conexión a una red de corriente alterna de 120 V (por ejemplo, en casa o
en la oficina)
D
Las neveras están provistas de una fuente de alimentación integrada de tensión múl-
tiple con una conexión de prioridad para conectar a tensión alterna de 120 V. Esta
conexión de prioridad conmuta automáticamente a funcionamiento a través
de la red cuando el aparato está conectado a una red de corriente alterna de
120 V, aun cuando el cable de conexión de 12/24 V siga conectado.
Enchufe el cable de conexión de 120 V (fig. 1 3, página 3) a la hembrilla de
tensión alterna del aparato y seguidamente conéctelo a la red de corriente
alterna de 120 V.
7.4 Utilización del controlador de la batería
El aparato está provisto de un controlador de batería de varias etapas que evita que
la batería del vehículo se descargue excesivamente al utilizar la red de a bordo de
12/24 V.
En caso de poner en funcionamiento el refrigerador en el vehículo con el contacto
apagado, este se desconectará automáticamente en cuanto descienda la tensión de
alimentación por debajo del valor programable. El refrigerador vuelve a conectarse
tan pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reco-
nexión.
A
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni
con los pies sobre una superficie mojada.
Si va a utilizar la nevera a bordo de una embarcación a través de una
conexión de tierra de 120 V a la red de corriente alterna, deberá
conectar un interruptor de protección automático diferencial entre la
red de corriente alterna de 120 V y la nevera.
Consulte con un especialista.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Cuando el controlador de la batería la desconecta, ésta ya no dispone
de su capacidad de carga plena. Evite arranques reiterados o poner en
funcionamiento otros aparatos conectados a la corriente sin fases de
recarga prolongadas. Asegúrese de recargar la batería.
CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 66 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13
ES
CFX28 – CFX100W Manejo
67
En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel “LOW”
y “MED” (véase la siguiente tabla).
Para cambiar el modo del controlador de la batería, proceda como sigue:
Encienda la nevera.
Pulse tres veces la tecla “SET” (fig. 3 4, página 4).
Ajuste con los pulsadores “UP +” (fig. 3 7, página 4) o “DOWN –” (fig. 3 6,
página 4) el modo para el controlador de la batería.
En la pantalla se muestra lo siguiente:
Lo (LOW), Πd (MED), Hi (HIGH)
La pantalla indica durante unos segundos el modo ajustado. La pantalla
parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
I
Modo del controlador de batería LOW MED HIGH
Tensión de desconexión a 12 V
10,1 V 11,4 V 11,8 V
Tensión de reconexión a 12 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
Tensión de desconexión a 24 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Tensión de reconexión a 24 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
NOTA
Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque, seleccione
el modo del controlador de batería “HIGH”. Cuando la nevera está
conectada a una batería de alimentación, es suficiente el modo de
controlador de batería “LOW”.
CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 67 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13
ES
Manejo CFX28 – CFX100W
68
7.5 Uso de la nevera
A
Coloque la nevera sobre una base firme.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación y que el aire recalentado
se evacue correctamente.
I
Conecte la nevera, véase capítulo “Conexión de la nevera” en la página 65.
A
Mantenga el pulsador “ON/OFF” (fig. 3 1, página 4) pulsado durante uno o
dos segundos.
El LED “P” se ilumina.
La pantalla (fig. 3 5, página 4) se enciende e indica la temperatura de
enfriamiento actual.
!
¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida
adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento. Evite
que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese también de que
el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos,
de forma que el aire pueda circular.
NOTA
Coloque la nevera como se indica en (fig. 1, página 3). Si la nevera se
pone en marcha en otra posición, podría sufrir daños.
¡AVISO! ¡Peligro debido a una temperatura demasiado baja!
Asegúrese de que en la nevera solo haya objetos o productos que
puedan enfriarse a la temperatura ajustada.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
CFX65DZ:
Si la temperatura en el congelador (fig. 8 1, página 6) se ha ajustado a
un valor muy bajo (por ejemplo, –22 °C/–8 °F), puede ocurrir que el
rango de temperatura en el compartimento central (fig. 8 2, página 6)
esté también por debajo de cero.
CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 68 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13
ES
CFX28 – CFX100W Manejo
69
I
La nevera empieza a enfriar el interior.
I
Bloqueo de la nevera
Cierre la tapa.
Presione el bloqueo (fig. 2 1, página 3) hacia abajo hasta que lo oiga encajar.
7.6 Ajuste de la temperatura
Presione una vez el pulsador “SET” (fig. 3 4, página 4).
Ajuste la temperatura de enfriamiento con los pulsadores “UP +” (fig. 3 7,
página 4) o “DOWN –” (fig. 3 6, página 4).
La pantalla indica durante unos segundos la temperatura de enfriamiento ajus-
tada. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la tempera-
tura actual.
NOTA
Temperatura indicada
CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W:
La temperatura indicada se refiere al compartimento grande de
refrigeración y de congelación (por ejemplo, CFX50W, CFX65W:
fig. 7 1, página 6).
CFX65DZ:
Con pared divisoria en el compartimento de refrigeración y de
congelación: la temperatura indicada se refiere al congelador
(fig. 8 1, página 6).
Sin pared divisoria en el compartimento de refrigeración y de
congelación: la temperatura real en el interior puede variar
ligeramente de la aquí mostrada.
NOTA
Durante el funcionamiento con una batería, la pantalla se apaga
automáticamente si la tensión de la batería es baja. El LED “P” parpadea
en naranja.
CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 69 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13
ES
Manejo CFX28 – CFX100W
70
7.7 Activar la señal WiFi para app opcional (todos menos
CFX28 y CFX65DZ)
La nevera se puede controlar a través de WLAN con una app que se puede instalar
en cualquier dispositivo compatible. La app dispone de funciones de control, visua-
lización y alarma.
Encontrará información más detallada en el sitio web de Dometic de su país (véase
al dorso). Tenga en cuenta que es posible que la app no esté disponible en su país.
El nombre WiFi de la nevera con compresor empieza con “CFX”. La contraseña pre-
ajustada de fábrica es “00000000”. El nombre WiFi y la contraseña se pueden cam-
biar individualmente.
Encendido/apagado de la señal de WLAN
Pulse cinco veces la tecla “SET” (fig. 3 4, página 4).
Con los pulsadores “UP +” (fig. 3 7, página 4) oDOWN (fig. 3 6,
página 4) active o desactive la señal WiFi.
La pantalla indica durante algunos segundos los ajustes deseados. La pantalla
parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
I
Restablecimiento de ajustes de fábrica de WLAN
Si ha personalizado los ajustes de WLAN de la nevera a través de la app de WLAN y
ha olvidado su contraseña, puede restablecer los ajustes de fábrica de la nevera de
la siguiente manera:
Pulse cinco veces la tecla “SET” (fig. 3 4, página 4).
Mantenga el pulsador “UP +” (fig. 3 7, página 4) pulsado durante al menos
cinco segundos.
En las pantallas parpadea varias veces el mensaje “rES” antes de volver a la
visualización anterior.
Los ajustes de WLAN se han restablecido a los ajustes de fábrica.
NOTA
En la configuración de fábrica, el emisor WiFi está desactivado.
Durante la primera puesta en funcionamiento y después de cada
corte de corriente, usted deberá activar el emisor WiFi para poder
utilizar la app.
El emisor WLAN consume muy poca corriente. Para alcanzar un
rendimiento energético óptimo, apague el emisor WLAN cuando no
esté en uso.
CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 70 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13
ES
CFX28 – CFX100W Manejo
71
Para obtener más información visite el sitio web de Dometic desde el que haya
descargado la app.
7.8 Ajustar el brillo de la pantalla
En un entorno oscuro se puede atenuar el brillo de la pantalla. Para ajustar el brillo de
la pantalla proceda tal y como se indica a continuación:
Encienda la nevera.
Presione cuatro veces el pulsador “SET” (fig. 3 4, página 4).
Ajuste el brillo de la pantalla con los pulsadores “UP +” (fig. 3 7, página 4) o
“DOWN –” (fig. 3 6, página 4).
En la pantalla se muestra lo siguiente:
d0 (por defecto), d1 (brillo mediano), d2 (oscuro)
La pantalla indica durante unos segundos el modo ajustado. La pantalla
parpadea algunas veces antes de volver al brillo actual.
I
7.9 Uso interruptor de emergencia (si existe)
El interruptor de emergencia (fig. 4 3, página 4) se encuentra debajo del panel de
control en todos los modelos, exceptuando el CFX28. En el CFX28, el interruptor
de emergencia está encima de las hembrillas de conexión. Para el funcionamiento
normal el interruptor se coloca en “NORMAL USE” (uso normal).
Si se produce una avería en la electrónica de control, coloque el interruptor en
“EMERGENCY OVERRIDE” (accionamiento de emergencia).
I
NOTA
El ajuste por defecto del brillo de la pantalla es d0 (preajustado).
Si se produce una avería, el brillo pasa automáticamente al ajuste por
defecto d0 (preajustado). Tras la solución de averías se vuelve a
activar el brillo ajustado.
NOTA
Si el interruptor está en “EMERGENCY OVERRIDE”, la nevera funciona a
la máxima potencia y se puede congelar el contenido.
CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 71 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13
ES
Manejo CFX28 – CFX100W
72
7.10 Conexión USB para alimentación de tensión
La conexión USB se puede utilizar para cargar dispositivos pequeños (como por
ejemplo teléfonos móviles y reproductores de MP3).
Si desea utilizar su nevera con un dispositivo USB, solo tiene que conectar un cable
USB (no incluido en el volumen de entrega) al aparato.
I
7.11 Apagado de la nevera
Vacíe la nevera.
Apague la nevera.
Desenchufe el cable de conexión.
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo:
Deje la tapa ligeramente abierta. De esta forma, evitará la formación de olores.
7.12 Descongelamiento de la nevera
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evapora-
dor o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica.
Descongele a tiempo el aparato.
A
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
Extraiga los productos.
En caso necesario, coloque los productos en otro frigorífico para mantenerlos
fríos.
Apague el aparato.
Deje abierta la tapa.
Seque con un paño el agua descongelada.
NOTA
Asegúrese de que el dispositivo pequeño que enchufe a la conexión
USB sea adecuado para el funcionamiento con 5 V/500 mA.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca utilice herramientas duras ni puntiagudas para retirar capas de
hielo o despegar productos que se hayan adherido al congelarse.
CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 72 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13
ES
CFX28 – CFX100W Manejo
73
7.13 Sustitución del fusible del aparato
D
Desconecte la alimentación de tensión al aparato.
Desenchufe el cable de conexión.
Retire el juego de fusibles (fig. 4 2, página 4) por ejemplo con un
destornillador.
Cambie el fusible de cristal averiado por otro nuevo del mismo valor (4 A, 250 V).
Vuelva a presionar el juego de fusibles en la carcasa.
Conecte la alimentación de tensión al aparato.
7.14 Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V)
Desatornille la carcasa de clavija de contacto (fig. 9 3, página 6) de la clavija
(fig. 9 1, página 6).
Cambie el fusible averiado (fig. 9 2, página 6) por otro nuevo con el mismo
valor (3AG, 15 A).
Vuelva a montar el enchufe procediendo en el orden inverso.
7.15 Cambio de circuito impreso de luces
Desconecte la alimentación de tensión al aparato.
Abra la cubierta transparente con un destornillador (fig. 0 1, página 6).
Suelte los tornillos de montaje del circuito impreso (fig. 0 2, página 6).
Extraiga la clavija del circuito impreso (fig. 0 3, página 6).
Cambie el circuito impreso de luces defectuoso por uno nuevo.
Coloque un nuevo circuito impreso realizando en sentido inverso los pasos
indicados en las instrucciones para quitar el circuito impreso.
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Antes de sustituir el fusible del aparato, desconecte la alimentación de
tensión y el cable de conexión.
CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 73 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13
ES
Limpieza y mantenimiento CFX28 – CFX100W
74
Coloque la cubierta transparente nuevamente en la carcasa.
Conecte la alimentación de tensión al aparato.
8 Limpieza y mantenimiento
!
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el
funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
9 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones)
o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el
mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 74 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13
ES
CFX28 – CFX100W Solución de averías
75
10 Solución de averías
Avería Posible causa Propuesta de solución
El aparato no funciona,
el LED no se ilumina.
No hay tensión en la
caja de enchufe de
12/24 V (mechero) del
vehículo.
En la mayoría de los vehículos debe
estar conectado el interruptor de
encendido para que el mechero reciba
tensión.
La caja de enchufe de
tensión alterna no
conduce tensión.
Inténtelo en otra toma.
El fusible del aparato
está averiado.
Cambie el fusible del aparato, véase
capítulo “Sustitución del fusible del apa-
rato” en la página 73.
La fuente de alimenta-
ción integrada está
averiada.
Solo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la reparación.
El aparato no enfría
(la clavija está conec-
tada, el LED “POWER”
se ilumina).
Compresor averiado. Solo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la reparación.
La nevera no enfría
(la clavija está conec-
tada, el LED “POWER”
parpadea en naranja,
la pantalla está apa-
gada).
La tensión de batería no
es suficiente.
Compruebe la batería y cárguela si fuera
necesario.
CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 75 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13
ES
Gestión de residuos CFX28 – CFX100W
76
11 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
Al funcionar conec-
tada a la caja de
enchufe de 12/24 V
(mechero del vehí-
culo):
El encendido está
conectado, pero el
aparato no funciona y
el LED no está ilumi-
nado.
Desenchufe la nevera
y realice las siguientes
comprobaciones.
El alojamiento del
mechero está sucio, y,
en consecuencia, el
contacto eléctrico es
defectuoso.
Cuando la clavija se calienta demasiado
en el casquillo del mechero, puede ser
que dicho casquillo esté sucio, en cuyo
caso se deberá limpiar, o también es
posible que no se haya montado la
clavija correctamente.
Se ha fundido el fusible
de la clavija de 12/24 V.
Cambie el fusible (15 A) de la clavija de
12/24 V, consulte capítulo “Cambiar el
fusible de la clavija (12/24 V)” en la
página 73.
Se ha fundido el fusible
del vehículo.
Cambie el fusible de la caja de enchufe
de 12/24 V del vehículo (normalmente
15 A) (consulte para ello las instrucciones
de su automóvil).
En la pantalla se indica
un mensaje de error
(por ejemplo, “Err1”) y
el aparato no enfría.
El aparato se ha apa-
gado por un fallo
interno.
Solo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la reparación.
Avería Posible causa Propuesta de solución
CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 76 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13
ES
CFX28 – CFX100W Datos técnicos
77
12 Datos técnicos
CFX28 CFX35W CFX40W
N.° de art.: 9105306636 9105306500 9105306637
Tensión de conexión:
12/24 V
g y
120 V
w
Corriente nominal:
12 V
g: 6.5 A
24 Vg: 3.2 A
120 V
w
: 0.65 A
12 V
g: 7.0 A
24 Vg: 3.2 A
120 V
w
: 0.72 A
Potencia de
refrigeración:
+10 °C hasta –22 °C (+50 °F hasta –8 °F)
Categoría: 1
Clase de eficiencia
energética:
A++ A++
Consumo de energía: 61 kWh/año 62 kWh/año 64 kWh/año
Capacidad bruta: 28 l 34,5 l 41 l
Capacidad útil: 26 l 32 l 38 l
Clase climática: N, T
Temperatura ambiente: de +16 °C a +43 °C (+61 °F a 109 °F)
Emisiones de ruido: 34 dB(A) 42 dB(A)
Conexión USB: 5 Vg, 500 mA
Cantidad de refrigerante: 38g/1,34oz 33g/1,16oz 38g/1,34oz
Equivalente a CO
2
: 0,054 t/119,05 lbs 0,047 t/103,62 lbs 0,054 t/119,05 lbs
Dimensiones (AxHxP)
(con asas)
en mm:
en pulgadas:
342 x 425 x 620
24,4 x 16,7 x 13,5
398 x 411 x 692
27,2 x 16,2 x 15,7
398 x 461 x 692
27,2 x 18,1 x 15,7
Peso: 13 kg
29 lbs
17,5 kg
39 lbs
18,5 kg
41 lbs
CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 77 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13
ES
Datos técnicos CFX28 – CFX100W
78
CFX50W CFX65W CFX65DZ
N.° de art.: 9105306638 9105306635 9105306501
Tensión de conexión:
12/24 V
g y
120 V
w
Corriente nominal:
12 V
g: 7.8 A
24 Vg: 3.6 A
120 V
w
: 0.79 A
12 V
g: 8.2 A
24 Vg: 3.8 A
120 V
w
: 0.88 A
12 V
g: 5.5 A
24 Vg: 2.6 A
120 V
w
: 0.63 A
Potencia de
refrigeración:
+10 °C hasta –22 °C (+50 °F hasta –8 °F)
Categoría: 1
Clase de eficiencia
energética:
A++ A+
Consumo de energía: 66 kWh/año 69 kWh/año 115 kWh/año
Capacidad bruta: 50 l 65 l con distribuidor: 61 l
sin distribuidor: 65 l
Capacidad útil: 46 l 60 l 53 l
Clase climática: N, T
Temperatura ambiente: de +16 °C a +43 °C (+61 °F a 109 °F)
Emisiones de ruido: 42 dB(A)
Conexión USB: 5 Vg, 500 mA
Cantidad de refrigerante: 43 g/1,52 oz 57 g/2,01 oz 31 g/1,09 oz
Equivalente a CO
2
: 0,062 t/136,69 lbs 0,082 t/180,78 lbs 0,044 t/97,00 lbs
Dimensiones (AxHxP)
(con asas)
en mm:
en pulgadas:
725 x 471x 455
28,5 x 18,5 x 17,9
725 x 561 x 455
28,5 x 22,0 x 17,9
725 x 561 x 455
28,5 x 22,0 x 17,9
Peso: 20,4 kg
45 lbs
22,3 kg
49 lbs
23,2 kg
51 lbs
CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 78 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13
ES
CFX28 – CFX100W Datos técnicos
79
I
El circuito de refrigeración contiene R134a.
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
CFX100W
N.° de art.: 9105306678
Tensión de conexión:
12/24 V
g y
120 V
w
Corriente nominal:
12 V
g: 10,5 A
24 Vg: 5,0 A
120 V
w
: 0,95 A
Potencia de
refrigeración:
+10 °C hasta –22 °C (+50 °F hasta –8 °F)
Categoría: 1
Clase de eficiencia
energética:
A+
Consumo de energía: 98 kWh/año
Capacidad bruta: 100 l
Capacidad útil: 88 l
Clase climática: N, T
Temperatura ambiente: de +16 °C a +43 °C (+61 °F a 109 °F)
Emisiones de ruido: 37 dB(A)
Conexión USB: 5 Vg, 500 mA
Cantidad de refrigerante: 64 g/2,26 oz
Equivalente a CO
2
: 0,092 t/202,83 lbs
Dimensiones (AxHxP)
(con asas)
en mm:
en pulgadas:
957 x 472 x 530
37,7 x 18,6 x 20,9
Peso: 32 kg
70,5 lbs
NOTA
A partir de temperaturas ambiente superiores a +32 °C (90 °F) no será
posible alcanzar la temperatura mínima.
CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 79 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13
ES
Datos técnicos CFX28 – CFX100W
80
Inspección/certificados:
Este dispositivo cumple las disposiciones establecidas en la sección 15 de las nor-
mas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Su funcionamiento está
sujeto a las dos siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no provoca interferencias perjudiciales
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas
que puedan causar un funcionamiento inadecuado
Los cambios o modificaciones no autorizados expresamente por la parte responsa-
ble de su cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario de operar el
equipo.
Las pruebas efectuadas en este equipo han servido para determinar que cumple los
límites de dispositivos digitales de clase B, especificados en la sección 15 de las nor-
mas de la FCC. Dichos límites se han establecido con el fin de conceder un margen
razonable de protección contra interferencias perjudiciales en áreas residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias per-
judiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no se pro-
ducirán interferencias en una instalación determinada. Si este equipo provoca
interferencias en la recepción radiofónica o televisiva, lo que puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir-
las mediante una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Enchufar el equipo en un tomacorriente que pertenezca a un circuito distinto a
del receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experto en radio y televisión para obtener
ayuda.
4ZF8
CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 80 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13

Transcripción de documentos

CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 56 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13 CFX28 – CFX100W Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 2.1 Seguridad general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato . . . . . . . . . . . . . 59 3 Suministro de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 6 Descripción del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 6.1 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 6.2 Elementos de mando y de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 7 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 7.1 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 7.2 Consejos para el ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 7.3 Conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 7.4 Utilización del controlador de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 7.5 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 7.6 Ajuste de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 7.7 Activar la señal WiFi para app opcional (todos menos CFX28 y CFX65DZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 7.8 Ajustar el brillo de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 7.9 Uso interruptor de emergencia (si existe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 7.10 Conexión USB para alimentación de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 7.11 Apagado de la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 7.12 Descongelamiento de la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 7.13 Sustitución del fusible del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 7.14 Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 7.15 Cambio de circuito impreso de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 56 ES CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 57 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13 CFX28 – CFX100W Explicación de los símbolos 8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 9 Garantía legal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 10 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 1 ! ! A I ES Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. 57 CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 58 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13 Indicaciones de seguridad 2 Indicaciones de seguridad 2.1 Seguridad general ! ¡ADVERTENCIA! CFX28 – CFX100W • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. • Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros. • Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. • Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él. • Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia. • Los niños no están autorizados a jugar con el aparato. • Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete. • Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles. ! ¡ATENCIÓN! • Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; – después de cada uso. • Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. A 58 ¡AVISO! • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. ES CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 59 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13 CFX28 – CFX100W Indicaciones de seguridad • Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo) – o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de corriente alterna • No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión. • Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido. • Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la batería. • Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes. • Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al final de su vida útil. 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato ! A ¡ATENCIÓN! • Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. ¡AVISO! • No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante. • No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). • ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. • Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación. • No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior. ES 59 CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 60 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13 Suministro de entrega CFX28 – CFX100W • No sumerja nunca el aparato en agua. • Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. 3 Suministro de entrega fig. 1, página 3 muestra el volumen de entrega. Pos. Cantidad 1 1 Nevera portátil 2 1 Cable de conexión de corriente continua 3 1 Cable de conexión de corriente alterna – 1 Instrucciones de uso 4 Denominación Accesorios Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega): Denominación N.° de art. Modelo Kit de fijación “Quick Release” CFX-QFK 9105306218 para CFX28 Pantalla remota CFX-WD 9105306642 apto para CFX28, CFX65DZ y modelos más antiguos sin función app de WiFi En el sitio web de Dometic (véase al dorso) encontrará información acerca de una app de WiFi con funciones de control, visualización y alarma (todos excepto CFX28 y CFX65DZ). Puede que la app no esté disponible en su país. 60 ES CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 61 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13 CFX28 – CFX100W 5 Uso adecuado Uso adecuado La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. Asimismo, el aparato también es apto para su funcionamiento en embarcaciones. La nevera está diseñada para conectarse a una caja de enchufe de corriente continua de un automóvil (por ejemplo, el mechero del vehículo), de una caravana o una embarcación, así como a una red de corriente alterna. Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos similares, como por ejemplo: • en las cocinas destinadas al personal en establecimientos comerciales, oficinas u otros recintos de trabajo • en el trabajo en el campo • para los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de alojamiento • en pensiones con desayuno • en servicios de catering y otras aplicaciones semejantes ! ES ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar. 61 CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 62 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13 Descripción del funcionamiento 6 CFX28 – CFX100W Descripción del funcionamiento En la nevera se pueden enfriar, mantener fríos y congelar productos. La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración, exento de mantenimiento, con compresor. El aislamiento exterior extrafuerte y el compresor de alto rendimiento garantizan una refrigeración especialmente rápida. La nevera está prevista para un uso portátil. Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de escora de 30°. 6.1 Características • Fuente de alimentación con conexión de prioridad para conexión a la tensión alterna • Controlador de la batería de tres etapas para proteger la batería del vehículo • Pantalla con indicación de temperatura en °C y °F se apaga automáticamente en caso de tensión baja de la batería • Regulación de temperatura: Con dos teclas a pasos de 1 °C (y a pasos de 2 °F) • Emisor WiFi integrado y, por tanto, manejable con app (todos excepto CFX28 y CFX65DZ) • Asas de transporte abatibles • Conexión USB para alimentación de tensión • Interruptor de emergencia (si existe) • Cesta interior extraíble 62 ES CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 63 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13 CFX28 – CFX100W 6.2 Descripción del funcionamiento Elementos de mando y de visualización Bloqueo de la tapa: fig. 2 1, página 3 Panel de mando (fig. 3, página 4) Denominación Explicación 1 ON OFF Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno o dos segundos 2 POWER “P” Indicación del modo de funcionamiento Pos. LED iluminado en verde: el compresor está en marcha LED iluminado en naranja: el compresor está apagado LED intermitente en naranja: la pantalla se apaga automáticamente porque la tensión de la batería es baja 3 ERROR LED intermitente en rojo: la nevera está encendida pero no lista para funcionar 4 SET Selecciona el modo de entrada de datos: – Regulación de temperatura – Indicación de grados centígrados o Fahrenheit – Ajuste del controlador de la batería – Ajuste del brillo de la pantalla – Activación o desactivación de WiFi (todos excepto CFX28 y CFX65DZ) 5 – Pantalla, muestra los valores 6 DOWN – Pulsando una vez, disminuye el valor de entrada seleccionado 7 UP + Pulsando una vez, aumenta el valor de entrada seleccionado Conectores (fig. 4, página 4) Pos. Denominación 1 Conectores para la alimentación de tensión alterna 2 Portafusibles 3 Interruptor de emergencia 4 Conexión USB para suministro de corriente 5 Conectores para la alimentación de tensión continua ES 63 CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 64 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13 Manejo CFX28 – CFX100W 7 Manejo 7.1 Antes del primer uso I NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 74). Cambiar de lado el tope de la tapa (CFX50W, CFX65W, CFX65DZ, CFX100W) Puede cambiar de lado el tope de la tapa, en caso de que desee abrir la tapa hacia el otro lado. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Abra la tapa y retírela (fig. 5 A, página 5). ➤ Retire los tres tornillos respectivos de la bisagra lateral (fig. 5 B, página 5), y extraiga las bisagras. ➤ Retire las tapas de plástico de las nuevas posiciones de las bisagras laterales con ayuda de un pequeño destornillador y vuelva a colocarlas en las posiciones anteriores de las bisagras. ➤ Monte las bisagras en las nuevas posiciones. ➤ Coloque la tapa en la bisagra del lado opuesto (fig. 5 C, página 5) (para CFX50W, CFX65W, CFX65DZ). También tiene que cambiar la posición central de la bisagra (solo CFX100W): ➤ Retire las dos tapas de plástico de la posición de la bisagra central (fig. 6 A, página 5). ➤ Retire los cuatro tornillos de la bisagra central (fig. 6 B, página 5) y retire la bisagra. ➤ Retire la tapa de plástico de la nueva posición de la bisagra con ayuda de un pequeño destornillador y vuelva a colocarla en la posición anterior de la bisagra (fig. 6 C, página 5). ➤ Monte la bisagra central en la nueva posición. ➤ Coloque la tapa en la bisagra del lado opuesto (fig. 6 D, página 5). 64 ES CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 65 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13 CFX28 – CFX100W Manejo Seleccionar la unidad de temperatura Para la indicación de temperatura puede elegir entre grados centígrados o Fahrenheit. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Encienda la nevera. ➤ Pulse dos veces el pulsador “SET” (fig. 3 4, página 4). ➤ Ajuste con los pulsadores “UP +” (fig. 3 7, página 4) o “DOWN –” (fig. 3 6, página 4) la unidad de temperatura que desee: grados centígrados o Fahrenheit. ✓ La pantalla indica durante unos segundos la unidad de temperatura ajustada. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. 7.2 Consejos para el ahorro de energía • Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar. • Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen. • Evite abrir la nevera más de lo necesario. • No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario. • Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha. • No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior. 7.3 Conexión de la nevera Conexión a una batería (automóvil o embarcación) La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 ó 24 V. A ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de la nevera y de otros consumidores. La sobretensión puede dañar el sistema electrónico de los aparatos. Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección electrónica contra inversión de polaridad y contra cortocircuitos. ➤ Enchufe el cable de conexión de 12/24 V (fig. 1 2, página 3) a la hembrilla de tensión continua del aparato y, seguidamente, conéctelo al mechero del vehículo (12 V o 24 V). ES 65 CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 66 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13 Manejo CFX28 – CFX100W Conexión a una red de corriente alterna de 120 V (por ejemplo, en casa o en la oficina) D ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! • No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni con los pies sobre una superficie mojada. • Si va a utilizar la nevera a bordo de una embarcación a través de una conexión de tierra de 120 V a la red de corriente alterna, deberá conectar un interruptor de protección automático diferencial entre la red de corriente alterna de 120 V y la nevera. Consulte con un especialista. Las neveras están provistas de una fuente de alimentación integrada de tensión múltiple con una conexión de prioridad para conectar a tensión alterna de 120 V. Esta conexión de prioridad conmuta automáticamente a funcionamiento a través de la red cuando el aparato está conectado a una red de corriente alterna de 120 V, aun cuando el cable de conexión de 12/24 V siga conectado. ➤ Enchufe el cable de conexión de 120 V (fig. 1 3, página 3) a la hembrilla de tensión alterna del aparato y seguidamente conéctelo a la red de corriente alterna de 120 V. 7.4 Utilización del controlador de la batería El aparato está provisto de un controlador de batería de varias etapas que evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente al utilizar la red de a bordo de 12/24 V. En caso de poner en funcionamiento el refrigerador en el vehículo con el contacto apagado, este se desconectará automáticamente en cuanto descienda la tensión de alimentación por debajo del valor programable. El refrigerador vuelve a conectarse tan pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reconexión. A 66 ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Cuando el controlador de la batería la desconecta, ésta ya no dispone de su capacidad de carga plena. Evite arranques reiterados o poner en funcionamiento otros aparatos conectados a la corriente sin fases de recarga prolongadas. Asegúrese de recargar la batería. ES CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 67 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13 CFX28 – CFX100W Manejo En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel “LOW” y “MED” (véase la siguiente tabla). Modo del controlador de batería LOW MED HIGH Tensión de desconexión a 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V Tensión de reconexión a 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Tensión de desconexión a 24 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V Tensión de reconexión a 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V Para cambiar el modo del controlador de la batería, proceda como sigue: ➤ Encienda la nevera. ➤ Pulse tres veces la tecla “SET” (fig. 3 4, página 4). ➤ Ajuste con los pulsadores “UP +” (fig. 3 7, página 4) o “DOWN –” (fig. 3 6, página 4) el modo para el controlador de la batería. ✓ En la pantalla se muestra lo siguiente: Lo (LOW), Πd (MED), Hi (HIGH) ✓ La pantalla indica durante unos segundos el modo ajustado. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. I ES NOTA Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque, seleccione el modo del controlador de batería “HIGH”. Cuando la nevera está conectada a una batería de alimentación, es suficiente el modo de controlador de batería “LOW”. 67 CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 68 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13 Manejo 7.5 A CFX28 – CFX100W Uso de la nevera ¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento. Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. ➤ Coloque la nevera sobre una base firme. Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación y que el aire recalentado se evacue correctamente. I NOTA Coloque la nevera como se indica en (fig. 1, página 3). Si la nevera se pone en marcha en otra posición, podría sufrir daños. ➤ Conecte la nevera, véase capítulo “Conexión de la nevera” en la página 65. A ¡AVISO! ¡Peligro debido a una temperatura demasiado baja! Asegúrese de que en la nevera solo haya objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura ajustada. ➤ Mantenga el pulsador “ON/OFF” (fig. 3 1, página 4) pulsado durante uno o dos segundos. ✓ El LED “P” se ilumina. ✓ La pantalla (fig. 3 5, página 4) se enciende e indica la temperatura de enfriamiento actual. ! 68 ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! CFX65DZ: Si la temperatura en el congelador (fig. 8 1, página 6) se ha ajustado a un valor muy bajo (por ejemplo, –22 °C/–8 °F), puede ocurrir que el rango de temperatura en el compartimento central (fig. 8 2, página 6) esté también por debajo de cero. ES CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 69 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13 CFX28 – CFX100W I Manejo NOTA Temperatura indicada • CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W: La temperatura indicada se refiere al compartimento grande de refrigeración y de congelación (por ejemplo, CFX50W, CFX65W: fig. 7 1, página 6). • CFX65DZ: – Con pared divisoria en el compartimento de refrigeración y de congelación: la temperatura indicada se refiere al congelador (fig. 8 1, página 6). – Sin pared divisoria en el compartimento de refrigeración y de congelación: la temperatura real en el interior puede variar ligeramente de la aquí mostrada. ✓ La nevera empieza a enfriar el interior. I NOTA Durante el funcionamiento con una batería, la pantalla se apaga automáticamente si la tensión de la batería es baja. El LED “P” parpadea en naranja. Bloqueo de la nevera ➤ Cierre la tapa. ➤ Presione el bloqueo (fig. 2 1, página 3) hacia abajo hasta que lo oiga encajar. 7.6 Ajuste de la temperatura ➤ Presione una vez el pulsador “SET” (fig. 3 4, página 4). ➤ Ajuste la temperatura de enfriamiento con los pulsadores “UP +” (fig. 3 7, página 4) o “DOWN –” (fig. 3 6, página 4). ✓ La pantalla indica durante unos segundos la temperatura de enfriamiento ajustada. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. ES 69 CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 70 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13 Manejo 7.7 CFX28 – CFX100W Activar la señal WiFi para app opcional (todos menos CFX28 y CFX65DZ) La nevera se puede controlar a través de WLAN con una app que se puede instalar en cualquier dispositivo compatible. La app dispone de funciones de control, visualización y alarma. Encontrará información más detallada en el sitio web de Dometic de su país (véase al dorso). Tenga en cuenta que es posible que la app no esté disponible en su país. El nombre WiFi de la nevera con compresor empieza con “CFX”. La contraseña preajustada de fábrica es “00000000”. El nombre WiFi y la contraseña se pueden cambiar individualmente. Encendido/apagado de la señal de WLAN ➤ Pulse cinco veces la tecla “SET” (fig. 3 4, página 4). ➤ Con los pulsadores “UP +” (fig. 3 7, página 4) o “DOWN –” (fig. 3 6, página 4) active o desactive la señal WiFi. ✓ La pantalla indica durante algunos segundos los ajustes deseados. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. I NOTA • En la configuración de fábrica, el emisor WiFi está desactivado. Durante la primera puesta en funcionamiento y después de cada corte de corriente, usted deberá activar el emisor WiFi para poder utilizar la app. • El emisor WLAN consume muy poca corriente. Para alcanzar un rendimiento energético óptimo, apague el emisor WLAN cuando no esté en uso. Restablecimiento de ajustes de fábrica de WLAN Si ha personalizado los ajustes de WLAN de la nevera a través de la app de WLAN y ha olvidado su contraseña, puede restablecer los ajustes de fábrica de la nevera de la siguiente manera: ➤ Pulse cinco veces la tecla “SET” (fig. 3 4, página 4). ➤ Mantenga el pulsador “UP +” (fig. 3 7, página 4) pulsado durante al menos cinco segundos. ✓ En las pantallas parpadea varias veces el mensaje “rES” antes de volver a la visualización anterior. ✓ Los ajustes de WLAN se han restablecido a los ajustes de fábrica. 70 ES CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 71 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13 CFX28 – CFX100W Manejo Para obtener más información visite el sitio web de Dometic desde el que haya descargado la app. 7.8 Ajustar el brillo de la pantalla En un entorno oscuro se puede atenuar el brillo de la pantalla. Para ajustar el brillo de la pantalla proceda tal y como se indica a continuación: ➤ Encienda la nevera. ➤ Presione cuatro veces el pulsador “SET” (fig. 3 4, página 4). ➤ Ajuste el brillo de la pantalla con los pulsadores “UP +” (fig. 3 7, página 4) o “DOWN –” (fig. 3 6, página 4). ✓ En la pantalla se muestra lo siguiente: d0 (por defecto), d1 (brillo mediano), d2 (oscuro) ✓ La pantalla indica durante unos segundos el modo ajustado. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver al brillo actual. I 7.9 NOTA • El ajuste por defecto del brillo de la pantalla es d0 (preajustado). • Si se produce una avería, el brillo pasa automáticamente al ajuste por defecto d0 (preajustado). Tras la solución de averías se vuelve a activar el brillo ajustado. Uso interruptor de emergencia (si existe) El interruptor de emergencia (fig. 4 3, página 4) se encuentra debajo del panel de control en todos los modelos, exceptuando el CFX28. En el CFX28, el interruptor de emergencia está encima de las hembrillas de conexión. Para el funcionamiento normal el interruptor se coloca en “NORMAL USE” (uso normal). ➤ Si se produce una avería en la electrónica de control, coloque el interruptor en “EMERGENCY OVERRIDE” (accionamiento de emergencia). I ES NOTA Si el interruptor está en “EMERGENCY OVERRIDE”, la nevera funciona a la máxima potencia y se puede congelar el contenido. 71 CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 72 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13 Manejo 7.10 CFX28 – CFX100W Conexión USB para alimentación de tensión La conexión USB se puede utilizar para cargar dispositivos pequeños (como por ejemplo teléfonos móviles y reproductores de MP3). Si desea utilizar su nevera con un dispositivo USB, solo tiene que conectar un cable USB (no incluido en el volumen de entrega) al aparato. I NOTA Asegúrese de que el dispositivo pequeño que enchufe a la conexión USB sea adecuado para el funcionamiento con 5 V/500 mA. 7.11 Apagado de la nevera ➤ Vacíe la nevera. ➤ Apague la nevera. ➤ Desenchufe el cable de conexión. Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo: ➤ Deje la tapa ligeramente abierta. De esta forma, evitará la formación de olores. 7.12 Descongelamiento de la nevera Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica. Descongele a tiempo el aparato. A ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Nunca utilice herramientas duras ni puntiagudas para retirar capas de hielo o despegar productos que se hayan adherido al congelarse. Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación: ➤ Extraiga los productos. ➤ En caso necesario, coloque los productos en otro frigorífico para mantenerlos fríos. ➤ Apague el aparato. ➤ Deje abierta la tapa. ➤ Seque con un paño el agua descongelada. 72 ES CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 73 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13 CFX28 – CFX100W Manejo 7.13 Sustitución del fusible del aparato D ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Antes de sustituir el fusible del aparato, desconecte la alimentación de tensión y el cable de conexión. ➤ Desconecte la alimentación de tensión al aparato. ➤ Desenchufe el cable de conexión. ➤ Retire el juego de fusibles (fig. 4 2, página 4) por ejemplo con un destornillador. ➤ Cambie el fusible de cristal averiado por otro nuevo del mismo valor (4 A, 250 V). ➤ Vuelva a presionar el juego de fusibles en la carcasa. ➤ Conecte la alimentación de tensión al aparato. 7.14 Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V) ➤ Desatornille la carcasa de clavija de contacto (fig. 9 3, página 6) de la clavija (fig. 9 1, página 6). ➤ Cambie el fusible averiado (fig. 9 2, página 6) por otro nuevo con el mismo valor (3AG, 15 A). ➤ Vuelva a montar el enchufe procediendo en el orden inverso. 7.15 Cambio de circuito impreso de luces ➤ Desconecte la alimentación de tensión al aparato. ➤ Abra la cubierta transparente con un destornillador (fig. 0 1, página 6). ➤ Suelte los tornillos de montaje del circuito impreso (fig. 0 2, página 6). ➤ Extraiga la clavija del circuito impreso (fig. 0 3, página 6). ➤ Cambie el circuito impreso de luces defectuoso por uno nuevo. ➤ Coloque un nuevo circuito impreso realizando en sentido inverso los pasos indicados en las instrucciones para quitar el circuito impreso. ES 73 CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 74 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13 Limpieza y mantenimiento CFX28 – CFX100W ➤ Coloque la cubierta transparente nuevamente en la carcasa. ➤ Conecte la alimentación de tensión al aparato. 8 ! A Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! • Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa. • No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza. ➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. ➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado. 9 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 74 ES CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 75 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13 CFX28 – CFX100W 10 Avería Solución de averías Solución de averías Posible causa El aparato no funciona, No hay tensión en la el LED no se ilumina. caja de enchufe de 12/24 V (mechero) del vehículo. Propuesta de solución En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interruptor de encendido para que el mechero reciba tensión. La caja de enchufe de tensión alterna no conduce tensión. Inténtelo en otra toma. El fusible del aparato está averiado. Cambie el fusible del aparato, véase capítulo “Sustitución del fusible del aparato” en la página 73. La fuente de alimentación integrada está averiada. Solo un servicio de atención al cliente autorizado puede realizar la reparación. El aparato no enfría Compresor averiado. (la clavija está conectada, el LED “POWER” se ilumina). Solo un servicio de atención al cliente autorizado puede realizar la reparación. La nevera no enfría La tensión de batería no Compruebe la batería y cárguela si fuera (la clavija está conec- es suficiente. necesario. tada, el LED “POWER” parpadea en naranja, la pantalla está apagada). ES 75 CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 76 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13 Gestión de residuos CFX28 – CFX100W Avería Posible causa Propuesta de solución Al funcionar conectada a la caja de enchufe de 12/24 V (mechero del vehículo): El encendido está conectado, pero el aparato no funciona y el LED no está iluminado. Desenchufe la nevera y realice las siguientes comprobaciones. El alojamiento del mechero está sucio, y, en consecuencia, el contacto eléctrico es defectuoso. Cuando la clavija se calienta demasiado en el casquillo del mechero, puede ser que dicho casquillo esté sucio, en cuyo caso se deberá limpiar, o también es posible que no se haya montado la clavija correctamente. Se ha fundido el fusible Cambie el fusible (15 A) de la clavija de de la clavija de 12/24 V. 12/24 V, consulte capítulo “Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V)” en la página 73. Se ha fundido el fusible del vehículo. En la pantalla se indica El aparato se ha apaun mensaje de error gado por un fallo (por ejemplo, “Err1”) y interno. el aparato no enfría. 11 Cambie el fusible de la caja de enchufe de 12/24 V del vehículo (normalmente 15 A) (consulte para ello las instrucciones de su automóvil). Solo un servicio de atención al cliente autorizado puede realizar la reparación. Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M 76 Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. ES CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 77 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13 CFX28 – CFX100W 12 Datos técnicos Datos técnicos N.° de art.: CFX28 CFX35W CFX40W 9105306636 9105306500 9105306637 12/24 Vg y 120 Vw Tensión de conexión: Corriente nominal: 12 Vg: 6.5 A 24 Vg: 3.2 A 120 Vw: 0.65 A Potencia de refrigeración: +10 °C hasta –22 °C (+50 °F hasta –8 °F) Categoría: Clase de eficiencia energética: Consumo de energía: 12 Vg: 7.0 A 24 Vg: 3.2 A 120 Vw: 0.72 A 1 A++ A++ 61 kWh/año 62 kWh/año 64 kWh/año Capacidad bruta: 28 l 34,5 l 41 l Capacidad útil: 26 l 32 l 38 l Clase climática: N, T Temperatura ambiente: Emisiones de ruido: de +16 °C a +43 °C (+61 °F a 109 °F) 34 dB(A) Conexión USB: Cantidad de refrigerante: 42 dB(A) 5 Vg, 500 mA 38 g/1,34 oz 33 g/1,16 oz 38 g/1,34 oz Equivalente a CO2: 0,054 t/119,05 lbs 0,047 t/103,62 lbs 0,054 t/119,05 lbs Dimensiones (A x H x P) (con asas) en mm: en pulgadas: 342 x 425 x 620 24,4 x 16,7 x 13,5 398 x 411 x 692 27,2 x 16,2 x 15,7 398 x 461 x 692 27,2 x 18,1 x 15,7 13 kg 29 lbs 17,5 kg 39 lbs 18,5 kg 41 lbs Peso: ES 77 CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 78 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13 Datos técnicos N.° de art.: CFX28 – CFX100W CFX50W CFX65W CFX65DZ 9105306638 9105306635 9105306501 12/24 Vg y 120 Vw Tensión de conexión: Corriente nominal: 12 Vg: 7.8 A 24 Vg: 3.6 A 120 Vw: 0.79 A Potencia de refrigeración: 12 Vg: 8.2 A 24 Vg: 3.8 A 120 Vw: 0.88 A +10 °C hasta –22 °C (+50 °F hasta –8 °F) Categoría: 1 Clase de eficiencia energética: Consumo de energía: 12 Vg: 5.5 A 24 Vg: 2.6 A 120 Vw: 0.63 A A++ A+ 66 kWh/año 69 kWh/año 115 kWh/año Capacidad bruta: 50 l 65 l con distribuidor: 61 l sin distribuidor: 65 l Capacidad útil: 46 l 60 l 53 l Clase climática: N, T Temperatura ambiente: de +16 °C a +43 °C (+61 °F a 109 °F) Emisiones de ruido: 42 dB(A) Conexión USB: Cantidad de refrigerante: Equivalente a CO2: Dimensiones (A x H x P) (con asas) en mm: en pulgadas: Peso: 78 5 Vg, 500 mA 43 g/1,52 oz 57 g/2,01 oz 31 g/1,09 oz 0,062 t/136,69 lbs 0,082 t/180,78 lbs 0,044 t/97,00 lbs 725 x 471x 455 28,5 x 18,5 x 17,9 725 x 561 x 455 28,5 x 22,0 x 17,9 725 x 561 x 455 28,5 x 22,0 x 17,9 20,4 kg 45 lbs 22,3 kg 49 lbs 23,2 kg 51 lbs ES CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 79 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13 CFX28 – CFX100W Datos técnicos CFX100W N.° de art.: 9105306678 Tensión de conexión: 12/24 Vg y 120 Vw 12 Vg: 10,5 A 24 Vg: 5,0 A 120 Vw: 0,95 A Corriente nominal: Potencia de refrigeración: +10 °C hasta –22 °C (+50 °F hasta –8 °F) Categoría: 1 Clase de eficiencia energética: A+ Consumo de energía: 98 kWh/año Capacidad bruta: 100 l Capacidad útil: 88 l Clase climática: N, T Temperatura ambiente: de +16 °C a +43 °C (+61 °F a 109 °F) Emisiones de ruido: 37 dB(A) Conexión USB: 5 Vg, 500 mA Cantidad de refrigerante: 64 g/2,26 oz Equivalente a CO2: Dimensiones (A x H x P) (con asas) en mm: en pulgadas: 0,092 t/202,83 lbs 957 x 472 x 530 37,7 x 18,6 x 20,9 Peso: I 32 kg 70,5 lbs NOTA A partir de temperaturas ambiente superiores a +32 °C (90 °F) no será posible alcanzar la temperatura mínima. El circuito de refrigeración contiene R134a. Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente ES 79 CFX-28-CFX-65--B-EN-US.book Seite 80 Donnerstag, 15. Dezember 2016 1:29 13 Datos técnicos CFX28 – CFX100W Inspección/certificados: 4ZF8 Este dispositivo cumple las disposiciones establecidas en la sección 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no provoca interferencias perjudiciales (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento inadecuado Los cambios o modificaciones no autorizados expresamente por la parte responsable de su cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo. Las pruebas efectuadas en este equipo han servido para determinar que cumple los límites de dispositivos digitales de clase B, especificados en la sección 15 de las normas de la FCC. Dichos límites se han establecido con el fin de conceder un margen razonable de protección contra interferencias perjudiciales en áreas residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación determinada. Si este equipo provoca interferencias en la recepción radiofónica o televisiva, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregirlas mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Enchufar el equipo en un tomacorriente que pertenezca a un circuito distinto a del receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico experto en radio y televisión para obtener ayuda. 80 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Dometic CFX-50W Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para