Bella 4.5L Three Baskets Deep Fryer, stainless steel El manual del propietario

Categoría
Freidoras
Tipo
El manual del propietario
4.5L THREE BASKET
DEEP FRYER
FRITEUSE DE 4,5 L
À TROIS PANIERS
FREIDORA DE
TRES CANASTAS DE 4,5 L
Instruction Manual
Recipe Guide
Manuel d’instructions
Guide de recettes
Manual de instrucciones
Guía de recetas
Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com/welcome
SO-312096_14406 BELLA 4.5L deep fryer IM_R6.indd 1 2016-08-23 9:36 AM
Table of Contents
Important Safeguards .................................................................................................................................. 2
Additional Important Safeguards ........................................................................................................... 3-4
Notes on the Plug .........................................................................................................................................4
Notes on the Cord.........................................................................................................................................4
Plasticizer Warning ....................................................................................................................................... 4
Electric Power................................................................................................................................................4
Getting to Know Your 4.5 L Three Basket Deep Fryer ............................................................................. 5
Control Panel ............................................................................................................................................. 5-6
Assembling the Fry Basket Handles ..........................................................................................................6
Before Using for the First Time ..................................................................................................................6
Operating Instructions ..............................................................................................................................7-8
Helpful Hints .............................................................................................................................................. 8-9
Cooking Chart ...............................................................................................................................................9
User Maintenance Instructions .................................................................................................................10
Care & Cleaning Instructions ....................................................................................................................10
Storing Instructions ....................................................................................................................................10
Trouble Shooting ........................................................................................................................................10
Recipes .................................................................................................................................................... 11-13
Warranty ......................................................................................................................................................14
Table des matres
Consignes decurité importantes .........................................................................................................15
Consignes decurité additionnelles ................................................................................................. 16-17
Notes sur la che ........................................................................................................................................ 17
Notes sur le cordon ...................................................................................................................................17
Avertissement de migration de plastiants ............................................................................................17
Alimentation électrique .............................................................................................................................17
Conntre sa de friteuse de 4,5 L à trois paniers ....................................................................................18
Tableau de commande ..........................................................................................................................18-19
Assemblage de la poignée de panier à friture .......................................................................................19
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois .....................................................................................19
Instructions dutilisation ...................................................................................................................... 20-21
Conseils utiles ........................................................................................................................................21-22
Grille de cuisson .........................................................................................................................................23
Instructions pour l’entretien .....................................................................................................................23
Instructions d’entretien et de nettoyage .................................................................................................24
Instructions de rangement ........................................................................................................................24
Dépannage ...................................................................................................................................................24
Recettes ................................................................................................................................................. 25-27
Garantie........................................................................................................................................................28
Índice
Medidas de seguridad importantes .........................................................................................................29
Otras medidas de seguridad importantes ........................................................................................ 30-31
Notas sobre el enchufe .............................................................................................................................. 31
Notas sobre el cable ...................................................................................................................................31
Advertencia sobre el plasticante ............................................................................................................31
Energía eléctrica .........................................................................................................................................31
Conozca su freidora grande de 4,5 litros ................................................................................................32
Panel de control .................................................................................................................................... 32-33
Armado del mango de la cesta para freír ...............................................................................................33
Antes de utilizar por primera vez .............................................................................................................33
Instrucciones de funcionamiento .......................................................................................................34-35
Consejos útiles ...................................................................................................................................... 35-36
Cuadro de tiempos de coccn ........................................................................................................... 36-37
Instrucciones de mantenimiento para el usuario ..................................................................................37
Instrucciones de limpieza y cuidado .................................................................................................. 37-38
Instrucciones de almacenamiento ...........................................................................................................38
Solución de problemas .............................................................................................................................. 38
Recetas ................................................................................................................................................... 39-41
Garantía........................................................................................................................................................42
SO-312096_14406 BELLA 4.5L deep fryer IM_R6.indd 2-3 2016-08-23 9:36 AM
29
Garantie limitée de DEUX ANS
SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut
de mariel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de
la date dachat et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant
90 jours. À son entière discrétion, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit
fectueux, ou accordera un remboursement pour ce produit, pendant la période
de la garantie.
Cette garantie sapplique uniquement à l’acheteur initial du produit, à compter
de la date initiale de lachat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide,
l’acheteur doit conserver le reçu de caisse original. Les magasins de détail qui
vendent ce produit n’ont pas le droit de l’altérer ou de le modier, ni de modier
de quelque fon les modalités de la garantie.
EXCLUSIONS :
La garantie ne couvre pas lusure normale des pièces ou les dommages caus
par une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension
ou de courant inapproprié, un entretien de routine inadéquat, une utilisation
contraire aux instructions de fonctionnement, de démontage et de réparation, ou
par la modication du produit par une personne autre quun technicien qualié de
SENSIO Inc. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de force majeure comme
les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.
SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect ou
accessoire causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite. Sauf
dans la mesure où cela est interdit par la loi, toute garantie implicite concernant
la valeur commerciale ou ladéquation à la n visée se limite à la durée de la
garantie. Certains États et certaines provinces ou comtences administratives
ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou
accessoires, ou les limitations quant à la durée des garanties implicites; par
conséquent, les exclusions ou limitations mentionnées précédemment peuvent
ne pas sappliquer à vous. La garantie couvre les droits légaux spéciques qui
peuvent varier selon létat, la province ou la compétence administrative.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE :
Communiquez avec le service à la clienle en composant notre numéro sans
frais : 1 866 832-4843. Un représentant du service à la clientèle tentera de
soudre par téléphone les questions relatives à la garantie. Si le repsentant
du service à la clientèle est incapable de résoudre le problème, il vous fournira
un numéro de demande et vous informera que vous devez retourner le produit
à SENSIO Inc. Apposez sur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre
adresse, votre numéro de téléphone (de jour), le numéro de demande ainsi quune
description du problème. Incluez également une copie du reçu de caisse original.
Emballez soigneusement le produit avec son reçu de caisse et faites-le parvenir
(port et assurance payés) à l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO Inc. n’assume
aucune responsabilité quant au produit retourné pendant son transport jusquau
centre de service à la clientèle de SENSIO Inc.
28
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones de
seguridad básicas, entre ellas:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las supercies calientes. Utilice los mangos o las perillas. Use
manoplaso agarraderas.
3. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el
enchufe ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido.
4. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de
experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su
seguridad les haya brindado supervisión o instrucciones sobre el uso del
electrodoméstico.
5. Es necesario que haya una supervisión estricta cuando el electrodoméstico
sea utilizado por niños o cerca de ellos.
6. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no lo utilice y
antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocar o retirar piezas, y antes
de limpiar el electrodoméstico.
7. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado,
que muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de
cualquier manera. Lleve el electrodoméstico a un técnico autorizado para que
lo examine, lo repare o le haga ajustes eléctricos o mecánicos.
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico
puede provocar lesiones.
9. No utilice este electrodoméstico en exteriores.
10. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera ni
que entre en contacto con supercies calientes.
11. No lo coloque sobre un quemador a gas o eléctrico, ni cerca de él, ni dentro
de un horno caliente.
12. Se debe ser sumamente cuidadoso al mover un electrodoméstico que
contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
13. Siempre coloque el enchufe en el electrodoméstico antes de enchufar el cable
en el tomacorriente de pared. Para desconectar, gire el selector de control
de temperatura ON/OFF (Encendido/Apagado) y el selector de control del
temporizador hacia la posición OFF (Apagado).
14. No utilice el electrodoméstico para otros nes que no sean para los que
fue diseñado.
15. Se debe ser sumamente cuidadoso al mover la freidora cuando contenga
aceite caliente.
16. Asegúrese de que el mango esté colocado correctamente en la cesta para
freír y de que quede bien trabado. Consulte las instrucciones detalladas
demontaje
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO
ÚNICAMENTE
SO-312096_14406 BELLA 4.5L deep fryer IM_R6.indd 28-29 2016-08-23 9:36 AM
31 30
16. No utilice este electrodoméstico si la tapa y el depósito no se encuentran
completamente secos.
17. No se recomienda mover la freidora si contiene aceite caliente. Déjela enfriar
antes de moverla.
18. No use esta freidora para hervir agua.
19. Asegúrese de que el selector de control de temperatura esté en la posición
“MIN” (Mínimo) y el selector del temporizador en “0” antes de enchufar el cable.
20. Una vez que el cable esté enchufado en un tomacorriente, se encenderán las
luces de encendido” y “listo”. Para empezar a calentar el aceite, coloque el
selector de temperatura a la temperatura deseada y se apagará la luz verde
de listo. Cuando el aceite alcance la temperatura seleccionada y el ajuste el
selector de temporizador hacia el tiempo de cocción deseado.
NOTA: Siempre gire el selector de temporizador hacia el tiempo de cocción
deseado, para que la unidad se enciende y comience a precalentar. La unidad no
comenzará a precalentar hasta que se seleccione tanto la temperatura de cocción
deseado y el tiempo de cocción.
Notas sobre el enchufe
Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha
que la otra). A n de reducir el riesgo de descarga eléctrica, el enchufe entra
en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra
completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no entra,
consulte a un electricista autorizado. No realice ninguna modicación al enchufe.
Notas sobre el cable (instrucciones para el cable desmontable)
PRECAUCIÓN: El producto se proporciona con un cable de alimentación desmontable
corto para reducir los riesgos de lesiones personales por enredarse o tropezar con
un cable más largo. El cable está diseñado para desprenderse rápidamente y con
facilidad de la freidora para evitar que la unidad se caiga cuando alguien tira del
cable involuntariamente. Este cable desmontable está diseñado para ser usado con
esta freidora en particular. No intente utilizarlo en ningún otro electrodoméstico.
¡NO DOBLE EL CORDÓN!
¡NO DOBLE EL CORDÓN!
¡MANTÉNGALO
FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS!
SI LA FREIDORA CAE DESDE UNA ENCIMERA, SE PUEDEN
PRODUCIR QUEMADURAS GRAVES CON EL ACEITE
CALIENTE. NO PERMITA QUE EL CABLE CUELGUE DEL
BORDE DE UNA MESA DONDE LOS NIÑOS PUEDAN
TOMARLO O EL USUARIO PUEDA ENREDARSE. NO LA
UTILICE CON UN CABLE DE EXTENSIÓN.
Advertencia sobre los plasticantes
PRECAUCIÓN: Para evitar que el plasticante se transera sobre el acabado de la
encimera, la supercie de trabajo u otro mueble, coloque posavasos o manteles
individuales NO PLÁSTICOS entre el electrodoméstico y el acabado de la encimera o la
supercie. De lo contrario, el acabado puede oscurecerse o pueden aparecer manchas
o marcas permanentes.
Corriente eléctrica
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, su electrodoméstico
puede dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en un
circuito eléctrico separado de otros artefactos.
OTRAS MEDIDAS DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN, SUPERFICIES CALIENTES: Este electrodoméstico genera calor y
libera vapor mientras está en uso. Se deben tomar las medidas adecuadas para evitar
el riesgo de quemaduras, incendios u otro tipo de lesiones o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN: Este electrodoméstico se calienta durante el funcionamiento
y mantiene el calor un tiempo después de apagado. Siempre use manoplas al
manipular materiales calientes y deje que las piezas metálicas se enfríen antes
de limpiarlas. No coloque nada sobre el electrodoméstico mientras esté en
funcionamiento o esté caliente.
1. Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer y comprender
este manual del usuario antes de poner en funcionamiento o limpiar este
electrodoméstico.
2. El cable de este electrodoméstico sólo debe enchufarse en un tomacorriente
eléctrico de CA de 120 V.
3. Si el electrodoméstico comienza a funcionar mal mientras está en
uso, desenchufe el cable de inmediato. No utilice ni intente reparar un
electrodoméstico que funcione mal.
4. No descuide el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento.
5. No sumerja el cable de alimentación desmontable en ningún líquido. Si el cable
cae en el agua o en otro líquido, TÍRELO INMEDIATAMENTE y reemplácelo
por un cable nuevo. Si el cable de alimentación de este electrodoméstico está
dañado, debe comunicarse con atención al cliente para reemplazarlo.
6. Mantenga el cable fuera del alcance de los niños para evitar el riesgo de
descargas eléctricas y estrangulación.
7. Utilice el mango de la cesta para freír para levantar y bajar la cesta para freír.Siempre
retire la cesta para freír del aceite caliente y deje que los alimentos cocidos se enfríen
durante un período de entre 5 y 10 segundos antes de retirarlos de la cesta.
8. No utilice este electrodoméstico si la ventana de observación está rajada.
9. Seque los alimentos húmedos antes de colocarlos en el aceite. Al freír alimentos
congelados, retire el exceso de hielo, ya que puede provocar que el aceite
caliente salpique.
10. Siempre mantenga la tapa cerrada mientras fría alimentos en la freidora.
11. No obstruya con ningún objeto la salida de aire ltrado que se encuentra en
la parte superior de la tapa. Evite el vapor que sale de la salida de aire ltrado
durante el funcionamiento.
12. Mantenga el electrodoméstico por lo menos a 4 pulgadas de distancia de paredes
u otros objetos mientras está en funcionamiento. No coloque ningún objeto sobre
el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento. Coloque el electrodoméstico
13. Asegúrese de que el depósito de aceite tenga aceite al menos hasta el nivel
de la marca MIN (Mínimo). No utilice el electrodoméstico sin aceite ni con
una cantidad insuciente de aceite. No coloque demasiado aceite en el
depósito por encima de la marca MAX (Máximo).
ADVERTENCIA: La falta o el exceso de aceite en el depósito puede dañar la
freidora y podría ocasionar lesiones personales graves.
14. Siempre vierta aceite en el depósito antes de enchufar el electrodoméstico y
de calentarlo. Nunca vierta aceite en el depósito si se encuentra caliente.
15. Asegúrese de que no haya objetos inamables sobre el electrodoméstico
ni cerca de éste. Si se incendia el aceite, desenchufe el electrodoméstico y
vuelva a colocar la tapa. Nunca use agua para extinguir el fuego.
SO-312096_14406 BELLA 4.5L deep fryer IM_R6.indd 30-31 2016-08-23 9:36 AM
33 32
Selector de control de temperatura
Control de temperatura regulable para freír de manera perfecta
Seleccione temperaturas para freír en abundante aceite desde 150 °C a 190 °C (300 °F hasta 375) °F
Selector del temporizador de 30 minutos
Una vez el selector de control de temperatura ajustado, gire el selector de temporizador hacia la
posicn ON (Encendido) y seleccione el tiempo de fritura.
Al seleccionar el tiempo deseado de fritura, añadir unos 10 a 15 minutos adicionales al tiempo de
fritura / cocción deseado para tener en cuenta el tiempo de precalentamiento.
NOTA: El tiempo de precalentamiento puede variar entre 10 y 15 minutos.
Una vez seleccionados la temperatura y el tiempo de la fritura, la freidora comenzará a calentar el aceite.
NOTA: Esta unidad no se encenderá y comenzará a precalentar a menos que el selector de
temporizador sea activado y se haya seleccionado el tiempo de fritura deseado.
Se emitirá una sal sonora cuando nalice el tiempo establecido.
Controle el dorado y el punto de coccn de los alimentos.
NOTA: Siempre gire el selector de temporizador hacia el tiempo de cocción deseado, para que la
unidad se enciende y comience a precalentar. La unidad no comenzará a precalentar hasta que se
seleccione tanto la temperatura de cocción deseado y el tiempo de cocción.
IMPORTANTE: Cuando suene el temporizador, la freidora se apagará automáticamente. Cuando
termine de frr todo, gire el selector de control de temperatura hacia la posición “MIN” (Mínimo) y
el selector del temporizador hacia “0.
Armado del mango de la cesta para freír
1. La freidora se enviará con las asas para las canastas en
la posición de almacenamiento. Para enganchar un asa
en una canasta freidora, mantenga los brazos del asa
dentro de la canasta freidora como se muestra. Apriete
suavemente los brazos del mango para que entren en
lasaberturas de la cesta para frr. (Ver Figura 2.)
2. Suelte los brazos de la canasta freidora y empuje el
asacontra la parte posterior de la canasta freidora
hastaque quede trabada en su lugar. (Ver Figura 3.)
Antes de utilizar por primera vez
1. Retire todos los materiales del embalaje y las etiquetas del interior y exterior de la freidora. Asegúrese de que
no queden materiales del embalaje debajo y alrededor del depósito de aceite, el panel de control y el elemento
calentador.
2. Durante el primer uso de la freidora, el desito de aceite y la canasta freidora pueden emitir un
ligero olor. Esto es normal. Para evitar este olor, siga las instrucciones que se indican a continuación.
3. Deje la tapa y las canastas freidoras, 1 grande y 2 pequeñas, a un lado.
4. Sujete rmemente los lados del panel de control y el elemento calentador, levante el cuerpo de la
freidora y retírelo. (Ver Figura 4). Coloque el panel de control y el elemento calentador a un lado.
5. Levante el desito de aceite y retírelo del cuerpo de la freidora.
6. Lave la tapa, las 3 canastas freidoras y el depósito de aceite en agua caliente con jabón. NO SUMERJA
EL PANEL DE CONTROL NI EL ELEMENTO CALENTADOR EN AGUA. Limpie el panel de control, el
elemento calentador y el cuerpo de la freidora con un paño húmedo. Seque completamente las piezas.
7. Coloque el depósito de aceite dentro del cuerpo de la freidora. Asegúrese de que el depósito esté ubicado
en el centro y que quede correctamente colocado en la parte superior del cuerpo de acero inoxidable.
8. Coloque el panel de control y el elemento calentador. Deslice los
dos soportes que se encuentran en la pared interior del elemento
calentador y colóquelos dentro de las 2 ranuras de retención que
se encuentran en la parte trasera del cuerpo de la freidora. (Ver
Figura 4.) Asegúrese de que los soportes queden correctamente
colocados en las 2 ranuras.
IMPORTANTE: La freidora no funcionará si los soportes del
elemento calentador no están correctamente colocados
dentro delcuerpo de la freidora.
9. Doble el mango de la cesta para freír hacia el interior de la
cesta. (Ver Figura 3). Coloque la cesta con el mango doblado
dentro deldepósito de aceite para almacenar la unidad.
10. Vuelva a colocar la tapa en la parte superior del depósito de
aceite. Guárdela hasta que esté lista para ser utilizada.
Figure 2 Figure 3
aberturas
Figure 4
Soportes
Ranures
de
retención
Conozca su freidora grande de 4,5 litros
El producto puede diferir levemente de las ilustraciones.
MAX
MIN
Figure 1
Panel de control
375
MIN
°F
350
325
300
POWER READY
0
5
10
15
20
25
30
min
Tapa
Selector de
control de
temperatura
Luz roja POWER
(Encendido)
Selector del
temporizador
de 30 minutos
Luz verde de
READY (Listo)
Ventana de
observación
1 canasta freidora
grande
Serpentines
calentadores
Depósito
de aceite
desmontable
Cable de
alimentación
desmontable
Con enchufe
polarizado
Panel de
control/
Elemento
calentador
Mango de la tapa
Salida de aire
ltrado
Cuerpo de acero inoxidable
Mangos del cuerpo de la freidora
Patas antideslizantes (no se ven)
2 canastas
freidoras
pequeñas
3 asas para
las canastas
freidoras
SO-312096_14406 BELLA 4.5L deep fryer IM_R6.indd 32-33 2016-08-23 9:36 AM
35 34
12. Sujete el mango de la cesta para freír y sumerja cuidadosamente la cesta para frr con los
alimentos en el aceite. Vuelva a colocar la tapa.
13. Ajuste el dial de control de temporizador en el tiempo fritura deseado.
ADVERTENCIA: Este electrodoméstico genera calor y libera vapor mientras está en uso. Se deben
tomar las medidas adecuadas para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u otro tipo de
lesiones o daños a la propiedad.
14. Mientras la freidora cocina los alimentos y el aceite se enfría, los serpentines calentadores y la luz
azul WORKING (En funcionamiento) se encenderán y apagan mientras se mantiene la temperatura
adecuada de coccn del aceite. Para obtener los tiempos y las temperaturas de coccn de ejemplo,
consulte el Cuadro de tiempos de coccn.
15. Deje que los alimentos se cocinen. Durante la cocción, mueva cuidadosamente la cesta de lado a
lado una o dos veces para que los alimentos se doren de forma pareja en todos lados. Controle el
progreso de la cocción de los alimentos a través de la ventana de observación.
CAUTION: ¡No levante la tapa mientras fe alimentos! El aceite caliente puede salpicar y provocar
quemaduras u otras lesiones.
16. Se emitirá una señal sonora cuando nalice el tiempo establecido.
ADVERTENCIA: Sea cuidadoso al abrir la tapa, ya que se libera vapor al hacerlo. Use manoplas al
manipular materiales calientes.
17. Retire la tapa y dé vuelta los alimentos sen sea necesario. Cuando los alimentos alcancen el
punto de coccn deseado, utilice manoplas para sujetar el mango de la cesta para frr y levántela
para retirarla del aceite. Coloque cuidadosamente la cesta para frr en la parte trasera del depósito
de aceite. Deje que los alimentos cocidos se escurran durante 5 a 10 segundos.
NOTA: Para evitar que el aceite se degrade pronto, no agregue sal ni otras especias a los alimentos
durante la cocción ni cuando los alimentos se escurren arriba del aceite.
18. Use el mango de la cesta para frr para levantar y retirar la cesta que contiene alimentos. No toque
los alambres de la cesta para freír, ya que están muy calientes.
19. Use un tenedor o pinzas resistentes al calor y con mango largo para retirar los alimentos cocidos o verter los
alimentos cocidos de la cesta para freír en servilletas de papel absorbente para absorber el exceso de aceite.
20. Para freír otra tanda de alimentos, coloque nuevamente la tapa, deje que la unidad se vuelva a
calentar. Cuando el aceite alcance la temperatura de coccn seleccionada, la luz verde de READY
(Listo) se iluminará. Vuelva a colocar la o las canastas freidoras en el aceite, gire el selector del
temporizador hacia el tiempo deseado para freír y continúe friendo.
21. Cuando termine de cocinar todo, gire el selector de control de temperatura hacia la posición “MIN”
(Mínimo) y el selector de control del temporizador hacia la posicn “OFF” (Apagado). termine de
retirar todos los alimentos fritos del aceite y colóquelos en las servilletas de papel absorbente.
22. Desenchufe el enchufe polarizado del tomacorriente de pared, luego retire el cable del receptáculo
del electrodoméstico.
23. Vuelva a colocar la tapa y deje enfriar el aceite y la freidora.
ADVERTENCIA! El aceite permanecerá caliente durante más tiempo. Aserese de que todas las
piezas dela freidora y el aceite se hayan enfriado completamente antes de tirar o guardar el aceite
y limpiar la unidad.
Consejos útiles
Freír
No coloque demasiados alimentos en la cesta para freír.La capacidad máxima de la canasta es
de 2/3 del total.
La capacidad máxima para freír alimentos de la canasta freidora grande es de 12 tazas,
casi 1,8 kg (4 libras). La capacidad máxima para freír alimentos de las canastas freidoras pequeñas
es de 4 tazas, casi 0,7 kg (1,5 libras) por canasta.
Fría más tandas de pequeñas cantidades de alimentos. Se obtienen mejores resultados cuando el
aceite caliente puede circular libremente en torno a los alimentos.
En general, los alimentos precocidos requieren temperaturas más altas y un tiempo de cocción menor.
Corte o agrupe los alimentos en trozos de tamaño uniforme. Cocine juntos los alimentos del mismo
tamaño para que puedan cocinarse en la misma cantidad de tiempo.
Aserese de que los alimentos no tengan cristales de hielo y exceso de humedad antes de frrlos.
El agua en la supercie de los alimentos puede hacer espuma y que el aceite salpique.
Cuando use un rebozado, cobra los alimentos uniformemente para freírlos. Las migas nas y
uniformes se adhieren mejor que las gruesas y desiguales. Sacuda las migas sobrantes para
mantener el aceite limpio.
Para evitar la contaminacn del aceite, no agregue sal ni otras especias a los alimentos durante la
coccn ni cuando los alimentos se escurren arriba del aceite.
Instrucciones de funcionamiento
ADVERTENCIA: No se debe usar esta unidad para hervir agua.
1. Coloque la freidora en una supercie limpia, seca, plana y resistente al calor como una mesa o
encimera, aproximadamente a 2 pies de distancia de un tomacorriente estándar de CA de 120 V.
2. Retire la tapa y la o las canastas freidoras plegadas.
3. Aserese de que el depósito de aceite esté colocado correctamente dentro del cuerpo de la
freidora. Vierta el aceite de cocina líquido (de maíz, vegetal, maní, etc.) en el depósito. Coloque
aceite hasta un nivel entre las marcas MIN (Mínimo) y MAX (Máximo).
NOTA: La capacidad mínima de aceite es 3.91 litros (4,13 cuartos/139.6 onzas). La capacidad máxima
de aceite es 4,5 litros (4,75 cuartos/152.16 onzas). (Ver Figura 4).
ADVERTENCIA: La falta o el exceso de aceite en el desito puede dar la freidora y podría
ocasionar lesiones personales graves.
4. Para evitar que la condensación empe la ventana de observacn de la tapa, utilice una servilleta
de papel para esparcir una capa delgada de aceite de cocina en la ventana de observacn.
5. En función de lo que freirá, coloque la canasta freidora grande o las 2 canastas freidoras pequas
en el depósito de aceite. Cuando cocine, la parte inferior de la o las canastas freidoras se apoya
en las bobinas del calentador.
IMPORTANTE: Cuando fría 2 canastas de comida, es conveniente que los sabores de las comidas sean
iguales. Por ejemplo, 2 canastas de verduras, 2 canastas de pescado, 2 canastas de alimentos dulces.
6. A continuación, coloque la tapa sobre la canasta o las canastas con la salida del aire ltrado fuera
de las asas para las canastas. El conjunto único de recortes encajará sobre las bobinas del calentador.
El conjunto doble de recortes en la tapa encajará sobre el o las asa(s) para las canastas freidoras.
7. Gire el selector de control de temperatura hacia la posicn “MIN” (Mínimo) y el selector del
temporizador hacia la posición OFF (Apagado).
8. Conecte el cable de alimentacn desmontable
con el receptáculo del electrodostico,
con la indicación “THIS SIDE UP (ESTE
LADO ARRIBA)” hacia arriba. (Ver Figura 5).
Aserese de que el cable quede rme en su
lugar. Luego, conecte el enchufe polarizado en
el tomacorriente de pared. La luz roja POWER
(Encendido) se prenderá.
PRECAUCIÓN: No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera.
9. Lleve el indicador de control de temperatura a la temperatura de cocción deseada et ajuste el
selectordetemporizador hacia el tiempo de coccn deseado. Al seleccionar el tiempo deseado de
fritura, añadir unos 10 a 15 minutos adicionales al tiempo de fritura / cocción deseado para tener en
cuenta eltiempo de precalentamiento.
NOTA: El tiempo de precalentamiento puede variar entre 10 y 15 minutos.
Para obtener las temperaturas y los tiempos de cocción sugeridos, consulte el Cuadro de tiempos
decocción. La luz verde de READY (Listo) se encenderá y apagará. Cuando el aceite alcance la
temperatura de cocción seleccionada, la luz verde de READY (Listo) se iluminará en forma constante.
NOTA: Siempre gire el selector de temporizador hacia el tiempo de cocción deseado, para que la
unidad se enciende y comience a precalentar. La unidad no comenzará a precalentar hasta que se
seleccione tanto la temperatura de cocción deseado y el tiempo de cocción.
NOTA: Deje que el aceite se precaliente durante 10 a 15 minutos.
NOTA: Es posible que el aceite haga un sonido “de explosión” dentro de la freidora mientras se
calienta. Esto es normal.
10. Retire la tapa y déjela a un lado. Con una manopla, sujete el mango de la cesta para frr y levante
la cesta para separarla del aceite. Coloque cuidadosamente la cesta para frr en la parte trasera del
depósito de aceite.
PRECAUCIÓN: No toque las piezas interiores de la freidora ni el aceite durante el uso, ya que
están calientes.
ADVERTENCIA! Tenga cuidado con las piezas calientes y el aceite caliente que salpica. Recuerde
que el aceite está más caliente que el agua hirviendo. Nunca coloque las manos en el aceite.
Siempre mantenga las manos y la cara alejadas del vapor o del aceite que salpica.
11. Coloque los alimentos cuidadosamente en la cesta para frr y tenga cuidado de tocar la cesta para
freír, ya que puede estar caliente. No coloque demasiados alimentos en la cesta para freír.
NOTE: La capacidad máxima para freír alimentos de la canasta freidora grande es de 12 tazas,
casi 1,8 kg (4 libras). La capacidad máxima para freír alimentos de las canastas freidoras pequeñas
es de 4 tazas, casi 0,7 kg (1,5 libras) por canasta.
CAUTION: La cesta para freír nunca debe tener más de 2/3 de alimentos para freír.
Figura 5
SO-312096_14406 BELLA 4.5L deep fryer IM_R6.indd 34-35 2016-08-23 9:36 AM
37 36
ALIMENTO TEMP TIEMPO DE COCCIÓN
Hongos 340ºF /170ºC De 2-5 minutos
Berenjena 340ºF /170ºC De 5-7 minutos
Brócoli 356ºF /180ºC De 3-5 minutos
Aros de cebolla (frescos) 356ºF /180ºC De 3-5 minutos
Aros de cebolla (congelados) 340ºF /170ºC De 5-6 minutos
Papas fritas (frescas)
Palidecer 265ºF /130ºC De 2-3 minutos
Freír 356ºF /180ºC De 3-4 minutos
Papas fritas (congeladas) 375ºF /190ºC De 3-5 minutos
Alitas de pollo 356ºF /180ºC De 8-10 minutos
Tiras de pollo 340ºF /170ºC De 6-10 minutos
Trozos de pollo 375ºF /190ºC De 13-20 minutos
Nuggets de pollo (congeladas) 340ºF /170ºC De 6-7 minutos
Camarones (frescas, descongelado)
tamaño estándar o gigantes
340ºF /170ºC De 4-8 minutos
Camarones (congeladas) tamaño
estándar o gigantes
375ºF /190ºC De 1-4 minutos
TENGA EN CUENTA QUE: El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States
Department of Agriculture, USDA) recomienda que las carnes de vaca, de ternera, etc. se deben cocinar a
una temperatura interna de 145 ºF/63 ºC. El cerdo debe cocinarse a una temperatura interna de 160 ºF/71
ºC y los productos avícolas también se deberán cocinar a una temperatura interna de entre 170 ºF/77 ºC y
180 ºF/82 ºC para asegurarse de que cualquier bacteria nociva muera. Cuando se recalienten carnes rojas y
productos avícolas, también se deberán cocinar a una temperatura interna de 165 ºF/74 ºC.
NOTA: Los alimentos congelados pueden necesitar diferentes tiempos y temperaturas de cocción: siga
las instrucciones del paquete. Use 375 ºF/191 ºC con todos los alimentos para los que se indica una
temperatura más alta en las instrucciones del paquete y ajuste los tiempo según sea necesario.
IMPORTANTE: Retire los cristales de hielo de los alimentos congelados antes de colocarlos en el aceite caliente.
PRECAUCIÓN: Nunca llene la cesta para freír más de 2/3.
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Este electrodoméstico requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el
usuario. Todo mantenimiento para el que sea necesario desarmar el aparato, aparte de la limpieza, debe
ser realizado por un técnico autorizado para reparar electrodomésticos.
Instrucciones de limpieza y cuidado
ADVERTENCIA: Deje que la freidora se enfríe completamente antes de sacar el aceite y limpiar
el electrodoméstico.
1. Aserese de que la freidora esté desenchufada y de que el depósito lleno de aceite se haya
enfriado completamente.
2. Retire la tapa.
3. Retire la cesta para frr del depósito de aceite.
4. Sujete el panel de control y el elemento calentador y tire cuidadosamente hacia arriba para retirarlos.
Sea cuidadoso al retirar el panel de control y el elemento calentador, ya que el aceite puede salpicar
fuera del desito. Limpie el panel de control y el elemento calentador con un po húmedo y séquelos
completamente. Manipule los serpentines calentadores y el elemento calentador con cuidado.
PRECAUCIÓN: No sumerja el panel de control ni el elemento calentador en agua. Esto poda dañar
permanentemente la freidora.
5. Sujete el borde del depósito de aceite, levántelo cuidadosamente y retírelo del cuerpo de la
freidora. Retire cuidadosamente el aceite del depósito y colóquelo en un recipiente adecuado. (Para
obtener más información, consulte Cómo colar y reciclar el aceite).
NOTA: Se recomienda trabajar sobre un fregadero o recipiente de residuos en caso de que se
produzcan derrames.
Separe los alimentos rebozados para que no entren en contacto durante la cocción.
Para obtener mejores resultados, al frr masas o alimentos bados con una mezcla líquida, coloque
los alimentos dentro de la cesta primero y luego, sumerja la cesta para frr en el aceite caliente.
Siempre use la cesta para freír para retirar los alimentos del aceite; enganche la cesta en el borde y
deje que el aceite se escurra. Luego, retire los alimentos cocidos de la cesta para freír.
Aceite
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia agregue agua ni otros líquidos al aceite.
No coloque demasiado ni poco aceite en la freidora. La capacidad mínima de aceite es 3.91 litros
(4,13 cuartos/139.6 onzas). The maximum oil capacity is de 4,5 litros (4,75 cuartos/152.16 onzas).
Las marcas MIN (Mínimo) y MAX (Máximo) del aceite se encuentran en el interior del depósito.
ADVERTENCIA: La falta o el exceso de aceite en el depósito puede dañar la freidora y poda
ocasionar lesiones personales graves.
Siempre use aceite de girasol, vegetal o de maíz. Nunca use grasas sólidas, aceite de oliva ni aceite
con alto contenido de agua.
Nunca mezcle diferentes tipos de aceite para freír los alimentos.
Nunca use manteca ni margarina para freír los alimentos.
Al frr pescado o mariscos, el aceite puede absorber un sabor o un olor “a pescado”. Para evitar
transferir este sabor u olor “a pescado” a otros alimentos, sugerimos cambiar el aceite antes de
freír otros alimentos.
Cómo colar y reciclar el aceite
ADVERTENCIA: Tenga cuidado con las piezas calientes y el aceite caliente que salpica. Recuerde que
el aceite está más caliente que el agua hirviendo. Nunca coloque las manos en el aceite. Siempre
mantenga las manos y la cara alejadas del vapor o del aceite que salpica.
El aceite se debe ltrar con regularidad.
No vierta aceite en la freidora sin retirar primero la cesta para freír, el panel de control, el elemento
calentador y el depósito del cuerpo de la freidora.
NOTA: No vierta el aceite usado en los drenajes domésticos. Tire el aceite usado en un recipiente
con una tapa y arjelo a la basura.
Filtre el aceite enfriado por un colador no y colóquelo en un recipiente hermético con tapa y de
boca amplia. Si es necesario, use un embudo para evitar el derrame del aceite.
NOTA: Se puede colocar un ltro de café o un trozo de material de algodón limpio en un colador y
emplearlo para ltrar el aceite usado.
Como el aceite absorberá los sabores y los olores de los alimentos, se recomienda etiquetar los
recipientes con el tipo de alimento que se cocinó en el aceite. Por ejemplo: postres, pollo, pescado, etc.
Guarde el aceite en el refrigerador hasta el pximo uso.
Cuadro de tiempos de cocción
ADVERTENCIA: SIEMPRE USE UN TERMÓMETRO PARA CARNES PARA ASEGURARSE DE QUE LA CARNE
Y EL PESCADO ESTÉN COMPLETAMENTE COCIDOS ANTES DE CONSUMIRLOS.
El siguiente cuadro es solamente una guía. La cantidad de alimentos que se fríen al mismo tiempo puede
alterar el tiempo de cocción total necesario. Recuerde que si fríe tandas más pequeñas, el tiempo de
cocción y la calidad de los alimentos serán mejores. Ajuste la temperatura y el tiempo de cocción según
sea necesario y a su gusto.
SO-312096_14406 BELLA 4.5L deep fryer IM_R6.indd 36-37 2016-08-23 9:36 AM
Recetas
39 38
Fritto Misto di Verdura (Salteado de verduras mixtas)
Variedad de trozos pequeños de verduras crocantes, sumergidos en un batido y fritos.
rvalos en conos de papel para frituras (tambn llamados “conos de papas fritas”) para
presentarlos de manera divertida.
Las cantidades de las verduras se pueden modicar a su gusto. Otras verduras que
frecuentemente
se utilizan en los salteados de verduras mixtas son: colior, coran de alcaucil, garbanzos e
hinojo.
La canasta freidora grande tiene capacidad para aproximadamente 12 tazas de verduras
empanadas.
Rinde de 12 porciones
1 libra (450 g, 2 tazas) de espárragos nos,
sin tallos
1/2 libra (225 g, 2 tazas) de habichuelas,
sin los extremos
1/2 libra (225 g, 2 tazas) de bcoli, cortado
en tiras nas
2 zapallitos, (2 tazas) cortados en rodajas
de 1/2 pulgada (1,3 cm) de espesor
1 pimiento dulce (1 taza) en tiras de 1/2
pulgada (1,3 cm) de espesor
1 cebolla (2 tazas), cortada en aros y
remojada en agua durante 1 hora
1 limón, (1 taza) sin semillas ni piel,
cortado en rodajas nas
3 tazas de suero de leche
1 taza de fécula de maíz
2 tazas de harina común (se puede sustituir
por 1 taza de harina común + 1 taza de
harina de sémola)
1 cucharada de ajo en polvo
1 cucharada de orégano
4 a 4,5 litros (135 a 152 onzas) de aceite de
canola, para freír
Sal Kosher o sal marina, a gusto
1. Precaliente el aceite a 356 °F (180 °C). Utilice la canasta freidora grande. Gire el selector de
temporizador hacia el tiempo de fritura deseado para que la freidora se enciende. El tiempo
de fritura recomendado para esta receta es de 3 minutos. Al seleccionar el tiempo deseado
de fritura, añadir unos 10 a 15 minutos adicionales al tiempo de fritura / coccn deseado
para tener en cuenta el tiempo de precalentamiento. NOTA: El tiempo de precalentamiento
puede variar entre 10 y 15 minutos.
2. En un tan grande, mezcle bien las verduras cortadas y las rodajas de lin.
3. Agregue el suero de leche y mezcle bien para que quede todo cubierto.
4. En un tan grande y con la ayuda de un tenedor, incorpore la fécula de maíz y la harina.
5. Es más fácil cubrir las verduras en porciones más pequeñas. Retire 1/4 de las verduras y
coloque en un molde grande poco profundo. Rocíe con la mezcla de harina seca, mezcle con
las manos para cubrir y golpee suavemente para quitar el exceso.
6. Sumerja las verduras y los limones cubiertos en el aceite caliente.
7. Observe el proceso de dorado por la ventana de visualizacn.
8. Cuando suene el temporizador, verique las verduras fritas. Cuando esn doradas y
crocantes, quite y coloque en una placa cubierta con toallas de papel o bolsas de papel
madera para escurrir.
9. Condimente el Fritto Misto con abundante sal.
10. Sirva de inmediato con salsa picante de yogur para acompar.
Salsa picante de yogur para acompañar
2 tazas de yogur griego
4 cucharadas de rábano picante blanco
2 cucharaditas de salsa de chile
picanteSriracha
1/2 cucharadita de pimienta de Cayena
Sal y pimienta negra recién molida
parasazonar
1. Coloque los ingredientes en un tan pequeño para servir.
2. Mezcle bien.
6. Limpieza del depósito de aceite: Déjelo en remojo en agua caliente y jabón. Use un cepillo duro de
nailon para quitar los residuos rebeldes o adheridos. No utilice productos de limpieza fuertes ni
abrasivos, ya que pueden dañar la supercie del depósito.
7. El tanque de aceite, la tapa y las 3 canastas freidoras son aptos para lavaplatos.
8. Lave la cuerpo de la freidora con agua caliente y jabón.
Seque completamente las piezas.
IMPORTANTE: Asegúrese de que la tapa y el depósito de aceite esn completamente secos
después de limpiarlos y antes de usar el electrodostico. Vuelva a armar la freidora como se
describe en la sección Antes de utilizar por primera vez. (Ver Figura 1).
Instrucciones de almacenamiento
1. Aserese de que todas las piezas esn limpias y secas antes de guardarlas.
2. Nunca guarde la freidora si está caliente o mojada.
3. Para almacenar, coloque el depósito de aceite dentro del cuerpo de acero inoxidable para armar
la freidora limpia.
4. Coloque el panel de control y el elemento calentador en su posicn.
5. Doble el mango de la cesta para freír hacia el interior de la cesta. (Ver Figura 3).
Coloque la cesta para freír con el mago doblado dentro del depósito de aceite.
6. Retire el cable desmontable y colóquelo en el depósito de aceite.
7. Coloque la tapa.
8. Guarde el electrodoméstico en la caja o en un lugar limpio y seco.
Solución de problemas
La freidora no funciona
Aserese de que el cable de alimentación desmontable esté correctamente colocado en el
receptáculo.
Aserese de que el panel de control y el elemento calentador queden correctamente colocados. La
freidora no funcionará si los soportes del elemento calentador no están correctamente colocados
dentro del cuerpo de la freidora.
La temperatura del aceite es demasiado alta
No hay suciente aceite en el desito. Desenchufe la freidora y controle el nivel de aceite. El nivel
de aceite debe estar entre las líneas de llenado MIN (Mínimo) y MAX (Máximo). Agregue aceite
según sea necesario.
El aceite burbujea
Hay demasiado aceite en el depósito de aceite de la freidora. Nunca coloque aceite por encima de
la línea de llenado MAX (Máximo).
Hay demasiados alimentos. Fa cantidades más pequas al mismo tiempo.
Los alimentos esn demasiado mojados. Séquelos con servilletas de papel antes de colocarlos en
la cesta de la freidora.
Los alimentos quedan grasosos o no quedan crujientes
Se usó un tipo incorrecto de aceite. Use un aceite de alta calidad como aceite vegetal, de canola o
de maíz.
Cocina demasiados alimentos al mismo tiempo. Cocine cantidades más pequas, especialmente
alimentos congelados.
La temperatura para freír es demasiado baja. Deje que la unidad se precaliente o se recaliente hasta
que alcance la temperatura deseada antes de usarla.
Los alimentos o la freidora despiden olores desagradables
El aceite se deterio. Cambie el aceite según sea necesario.
Los aceites usados absorben los olores de los alimentos. No fría postres con el aceite que usó para
freír pescado.
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no contiene piezas que puedan ser reparadas
por el usuario. Lleve el electrodoméstico a un técnico autorizado para que lo examine, lo repare o le haga
ajustes eléctricos o mecánicos.
SO-312096_14406 BELLA 4.5L deep fryer IM_R6.indd 38-39 2016-08-23 9:36 AM
Recetas Recetas
41 40
Tacos de pescado con crema de Chipotle
Porciones: de 8 a 12
2 a 3 libras (900 g a 1,4 kg)
de pescado fresco
mahi mahi, tilapia, bacalao (sin piel,
con huesos y limpio) cortado en tiras
(Consejo: Debido a que la densidad del
pescado varía, el tiempo de coccn
puede variar. Utilice las dos canastas
freidoras pequas para freír 2 tipos de
pescado, locual le permitirá tener tiempos
individuales de coccn para obtener una
fritura más perfecta).
3 huevos, ligeramente batidos
3 tazas de pan rallado panko
2 cucharaditas de sal Kosher
2 cucharadas de polvo de chile Ancho
4 a 4,5 l (135 a 152 onzas) de aceite de
canola ovegetal, para freír.
16 a 24 tortillas, de maíz o harina
3 limas, cortadas en rodajas para decorar
1. Precaliente el aceite a 375 ºF (190 °C). Gire el selector de temporizador hacia el tiempo de
fritura deseado para que la freidora se enciende. El tiempo de fritura recomendado para
esta receta es de 3 minutos. Al seleccionar el tiempo deseado de fritura, añadir unos 10 a 15
minutos adicionales al tiempo de fritura / cocción deseado para tener en cuenta el tiempo
de precalentamiento.
NOTA: El tiempo de precalentamiento puede variar entre 10 y 15 minutos.
2. Prepare el pescado. Corte en tiras. En un tazón pequeño, mezcle la sal y el polvo de chile
Ancho. Condimente ligeramente el pescado.
3. Sumerja las tiras de pescado en huevo. Cubra bien.
4. Coloque el pescado cubierto con huevo en la placa con pan rallado panko. Presione el
pescado rmemente en el pan hasta cubrir bien todos los lados de las tiras de pescado.
5. Fría en abundante aceite en porciones pequeñas.
6. Cuando suene el temporizador, verique el pescado. Retire el pescado frito crocante y
dorado,
y coloque sobre una placa cubierta con papel de cocina o bolsas de papel madera para
escurrir.
7. Mantenga el pescado caliente hasta servir.
8. Caliente las tortillas. Arme los tacos con pescado frito, pico de gallo, guacamole fresco,
col roja cortada.
9. Esparza crema de chipotle sobre cada taco.
Crema de Chipotle
1 taza de crema agria
1 taza de yogur griego
2 chipotles* adobados, más 2 cucharadas
de salsa de adobo (*agregue cantidad a
gusto)
jugo de 1/2 limón
Sal Kosher
1. Use una batidora para batir lentamente los chipotles, luego haga puré hasta obtener
unapreparación homogénea.
2. Incorpore la crema agria, el yogur, la salsa de adobo y el jugo de lin.
Procese hasta obtener unamezcla cremosa.
3. Agregue sal a gusto.
4. Refrigere hasta que esté listo para servir.
Alitas de pollo fritas picantes
Porciones: de 3 a 5
2 a 3 libras (900 g a 1,4 kg) de alitas de pollo
(6 a 10)
2 tazas de harina común
4 a 4,5 litros (135 a 152 onzas) de aceite de
canola, para freír
Adobo picante para pollo
1 cucharada de sal con especias
1 cucharada de ají molido
2 cucharaditas de pimienta de Cayena
2 cucharaditas de condimento para ave
Batido picante para pollo
2 huevos
2 cucharadas de salsa de chile picante
Sriracha
1 cucharada de ají molido
2 cucharaditas de pimienta de Cayena
1. Prepare el adobo picante para pollo. Mezcle la sal con especias, el ají molido, la pimienta de
cayena y el condimento para ave.
2. Enjuague las alitas de pollo y séquelas suavemente.
3. Corte todas las alitas en las uniones para obtener alitas planas y muslitos.
NOTA: Guarde en el congelador los extremos de las alitas de pollo para preparar caldos y
sopas.
4. Espolvoree los trozos de alitas de pollo de manera pareja con el adobo picante para pollo.
Cubra y deje enfriar durante 1 hora.
5. Prepare el batido picante para pollo. Bata los huevos, la salsa picante, el ají molido y la
pimienta de cayena en un tan para batir mediano.
6. Precaliente el aceite a 340 ºF (170 °C). Gire el selector de temporizador hacia el tiempo de
fritura deseado para que la freidora se enciende. El tiempo de fritura recomendado para
esta receta es de 8 minutos. Al seleccionar el tiempo deseado de fritura, añadir unos 10 a 15
minutos adicionales al tiempo de fritura / cocción deseado para tener en cuenta el tiempo
de precalentamiento.
NOTA: El tiempo de precalentamiento puede variar entre 10 y 15 minutos.
7. Coloque la harina en un molde para tartas o placa poco profunda.
8. Sumerja las alitas de pollo en el batido picante y luego páselas por harina.
9. Coloque las alitas de pollo en el aceite caliente.
10. Gire las alitas de pollo de tanto en tanto. Cuando suena el temporizador, verique las alitas
de pollo fritas. Retire las alitas de pollo doradas y crocantes, y colóquelas en una placa
cubierta con papel de cocina o bolsas de papel madera para escurrir.
11. Rocíe las alitas de pollo fritas con salsa de chile picante Sriracha para darle un sabor
máspicante.
SO-312096_14406 BELLA 4.5L deep fryer IM_R6.indd 40-41 2016-08-23 9:36 AM
Garantía limitada de DOS AÑOS
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS
a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos
en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las
piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará
el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto
durante el plazo de garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir
de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de
compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación
de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modicar ni
corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.
EXCLUSIONES:
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado
por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de
un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso
contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o
alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calicado
de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como
incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes
ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en
la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente
a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no
permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible
que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía
cubre derechos legales especícos que pueden variar de un estado, una provincia
o una jurisdicción a otros.
MO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número
telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención
al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono.
Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso
y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta
al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto
durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya
una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto
etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro
prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni
responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el
Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.
42
SO-312096_14406 BELLA 4.5L deep fryer IM_R6.indd 42-43 2016-08-23 9:36 AM

Transcripción de documentos

4.5L THREE BASKET DEEP FRYER FRITEUSE DE 4,5 L À TROIS PANIERS FREIDORA DE TRES CANASTAS DE 4,5 L Instruction Manual Recipe Guide Manuel d’instructions Guide de recettes Manual de instrucciones Guía de recetas Register your product and get support at: Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit: Para registrar y obtener asistencia de su producto ir: www.bellahousewares.com/welcome SO-312096_14406 BELLA 4.5L deep fryer IM_R6.indd 1 2016-08-23 9:36 AM Table of Contents Important Safeguards...................................................................................................................................2 Additional Important Safeguards............................................................................................................ 3-4 Notes on the Plug..........................................................................................................................................4 Notes on the Cord.........................................................................................................................................4 Plasticizer Warning........................................................................................................................................4 Electric Power................................................................................................................................................4 Getting to Know Your 4.5 L Three Basket Deep Fryer..............................................................................5 Control Panel.............................................................................................................................................. 5-6 Assembling the Fry Basket Handles...........................................................................................................6 Before Using for the First Time...................................................................................................................6 Operating Instructions...............................................................................................................................7-8 Helpful Hints............................................................................................................................................... 8-9 Cooking Chart................................................................................................................................................9 User Maintenance Instructions..................................................................................................................10 Care & Cleaning Instructions.....................................................................................................................10 Storing Instructions.....................................................................................................................................10 Trouble Shooting.........................................................................................................................................10 Recipes..................................................................................................................................................... 11-13 Warranty....................................................................................................................................................... 14 Table des matières Consignes de sécurité importantes.......................................................................................................... 15 Consignes de sécurité additionnelles..................................................................................................16-17 Notes sur la fiche......................................................................................................................................... 17 Notes sur le cordon .................................................................................................................................... 17 Avertissement de migration de plastifiants............................................................................................. 17 Alimentation électrique.............................................................................................................................. 17 Connaître sa de friteuse de 4,5 L à trois paniers.....................................................................................18 Tableau de commande...........................................................................................................................18-19 Assemblage de la poignée de panier à friture........................................................................................19 Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois......................................................................................19 Instructions d’utilisation....................................................................................................................... 20-21 Conseils utiles.........................................................................................................................................21-22 Grille de cuisson..........................................................................................................................................23 Instructions pour l’entretien......................................................................................................................23 Instructions d’entretien et de nettoyage..................................................................................................24 Instructions de rangement.........................................................................................................................24 Dépannage....................................................................................................................................................24 Recettes.................................................................................................................................................. 25-27 Garantie........................................................................................................................................................28 Índice Medidas de seguridad importantes..........................................................................................................29 Otras medidas de seguridad importantes......................................................................................... 30-31 Notas sobre el enchufe...............................................................................................................................31 Notas sobre el cable....................................................................................................................................31 Advertencia sobre el plastificante.............................................................................................................31 Energía eléctrica..........................................................................................................................................31 Conozca su freidora grande de 4,5 litros.................................................................................................32 Panel de control..................................................................................................................................... 32-33 Armado del mango de la cesta para freír................................................................................................33 Antes de utilizar por primera vez..............................................................................................................33 Instrucciones de funcionamiento........................................................................................................ 34-35 Consejos útiles....................................................................................................................................... 35-36 Cuadro de tiempos de cocción............................................................................................................ 36-37 Instrucciones de mantenimiento para el usuario...................................................................................37 Instrucciones de limpieza y cuidado................................................................................................... 37-38 Instrucciones de almacenamiento............................................................................................................38 Solución de problemas...............................................................................................................................38 Recetas.................................................................................................................................................... 39-41 Garantía........................................................................................................................................................42 SO-312096_14406 BELLA 4.5L deep fryer IM_R6.indd 2-3 2016-08-23 9:36 AM MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Garantie limitée de DEUX ANS SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de la date d’achat et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant 90 jours. À son entière discrétion, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit défectueux, ou accordera un remboursement pour ce produit, pendant la période de la garantie. Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial du produit, à compter de la date initiale de l’achat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide, l’acheteur doit conserver le reçu de caisse original. Les magasins de détail qui vendent ce produit n’ont pas le droit de l’altérer ou de le modifier, ni de modifier de quelque façon les modalités de la garantie. EXCLUSIONS : La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages causés par une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension ou de courant inapproprié, un entretien de routine inadéquat, une utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, de démontage et de réparation, ou par la modification du produit par une personne autre qu’un technicien qualifié de SENSIO Inc. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de force majeure comme les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades. SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect ou accessoire causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite. Sauf dans la mesure où cela est interdit par la loi, toute garantie implicite concernant la valeur commerciale ou l’adéquation à la fin visée se limite à la durée de la garantie. Certains États et certaines provinces ou compétences administratives ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, ou les limitations quant à la durée des garanties implicites; par conséquent, les exclusions ou limitations mentionnées précédemment peuvent ne pas s’appliquer à vous. La garantie couvre les droits légaux spécifiques qui peuvent varier selon l’état, la province ou la compétence administrative. COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE : Communiquez avec le service à la clientèle en composant notre numéro sans frais : 1 866 832-4843. Un représentant du service à la clientèle tentera de résoudre par téléphone les questions relatives à la garantie. Si le représentant du service à la clientèle est incapable de résoudre le problème, il vous fournira un numéro de demande et vous informera que vous devez retourner le produit à SENSIO Inc. Apposez sur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone (de jour), le numéro de demande ainsi qu’une description du problème. Incluez également une copie du reçu de caisse original. Emballez soigneusement le produit avec son reçu de caisse et faites-le parvenir (port et assurance payés) à l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO Inc. n’assume aucune responsabilité quant au produit retourné pendant son transport jusqu’au centre de service à la clientèle de SENSIO Inc. ­28 SO-312096_14406 BELLA 4.5L deep fryer IM_R6.indd 28-29 Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones de seguridad básicas, entre ellas: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o las perillas. Use manoplaso agarraderas. 3. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido. 4. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya brindado supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico. 5. Es necesario que haya una supervisión estricta cuando el electrodoméstico sea utilizado por niños o cerca de ellos. 6. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocar o retirar piezas, y antes de limpiar el electrodoméstico. 7. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado, que muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de cualquier manera. Lleve el electrodoméstico a un técnico autorizado para que lo examine, lo repare o le haga ajustes eléctricos o mecánicos. 8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede provocar lesiones. 9. No utilice este electrodoméstico en exteriores. 10. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera ni que entre en contacto con superficies calientes. 11. No lo coloque sobre un quemador a gas o eléctrico, ni cerca de él, ni dentro de un horno caliente. 12. Se debe ser sumamente cuidadoso al mover un electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. 13. Siempre coloque el enchufe en el electrodoméstico antes de enchufar el cable en el tomacorriente de pared. Para desconectar, gire el selector de control de temperatura ON/OFF (Encendido/Apagado) y el selector de control del temporizador hacia la posición OFF (Apagado). 14. No utilice el electrodoméstico para otros fines que no sean para los que fue diseñado. 15. Se debe ser sumamente cuidadoso al mover la freidora cuando contenga aceite caliente. 16. Asegúrese de que el mango esté colocado correctamente en la cesta para freír y de que quede bien trabado. Consulte las instrucciones detalladas de montaje GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE ­29 2016-08-23 9:36 AM OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN, SUPERFICIES CALIENTES: Este electrodoméstico genera calor y libera vapor mientras está en uso. Se deben tomar las medidas adecuadas para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u otro tipo de lesiones o daños a la propiedad. PRECAUCIÓN: Este electrodoméstico se calienta durante el funcionamiento y mantiene el calor un tiempo después de apagado. Siempre use manoplas al manipular materiales calientes y deje que las piezas metálicas se enfríen antes de limpiarlas. No coloque nada sobre el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento o esté caliente. 1. Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer y comprender este manual del usuario antes de poner en funcionamiento o limpiar este electrodoméstico. 2. El cable de este electrodoméstico sólo debe enchufarse en un tomacorriente eléctrico de CA de 120 V. 3. Si el electrodoméstico comienza a funcionar mal mientras está en uso, desenchufe el cable de inmediato. No utilice ni intente reparar un electrodoméstico que funcione mal. 4. No descuide el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento. 5. No sumerja el cable de alimentación desmontable en ningún líquido. Si el cable cae en el agua o en otro líquido, TÍRELO INMEDIATAMENTE y reemplácelo por un cable nuevo. Si el cable de alimentación de este electrodoméstico está dañado, debe comunicarse con atención al cliente para reemplazarlo. 6. Mantenga el cable fuera del alcance de los niños para evitar el riesgo de descargas eléctricas y estrangulación. 7. Utilice el mango de la cesta para freír para levantar y bajar la cesta para freír.Siempre retire la cesta para freír del aceite caliente y deje que los alimentos cocidos se enfríen durante un período de entre 5 y 10 segundos antes de retirarlos de la cesta. 8. No utilice este electrodoméstico si la ventana de observación está rajada. 9. Seque los alimentos húmedos antes de colocarlos en el aceite. Al freír alimentos congelados, retire el exceso de hielo, ya que puede provocar que el aceite caliente salpique. 10. Siempre mantenga la tapa cerrada mientras fría alimentos en la freidora. 11. No obstruya con ningún objeto la salida de aire filtrado que se encuentra en la parte superior de la tapa. Evite el vapor que sale de la salida de aire filtrado durante el funcionamiento. 12. Mantenga el electrodoméstico por lo menos a 4 pulgadas de distancia de paredes u otros objetos mientras está en funcionamiento. No coloque ningún objeto sobre el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento. Coloque el electrodoméstico 13. Asegúrese de que el depósito de aceite tenga aceite al menos hasta el nivel de la marca MIN (Mínimo). No utilice el electrodoméstico sin aceite ni con una cantidad insuficiente de aceite. No coloque demasiado aceite en el depósito por encima de la marca MAX (Máximo). ADVERTENCIA: La falta o el exceso de aceite en el depósito puede dañar la freidora y podría ocasionar lesiones personales graves. 14. Siempre vierta aceite en el depósito antes de enchufar el electrodoméstico y de calentarlo. Nunca vierta aceite en el depósito si se encuentra caliente. 15. Asegúrese de que no haya objetos inflamables sobre el electrodoméstico ni cerca de éste. Si se incendia el aceite, desenchufe el electrodoméstico y vuelva a colocar la tapa. Nunca use agua para extinguir el fuego. ­30 SO-312096_14406 BELLA 4.5L deep fryer IM_R6.indd 30-31 16. No utilice este electrodoméstico si la tapa y el depósito no se encuentran completamente secos. 17. No se recomienda mover la freidora si contiene aceite caliente. Déjela enfriar antes de moverla. 18. No use esta freidora para hervir agua. 19. Asegúrese de que el selector de control de temperatura esté en la posición “MIN” (Mínimo) y el selector del temporizador en “0” antes de enchufar el cable. 20. Una vez que el cable esté enchufado en un tomacorriente, se encenderán las luces de “encendido” y “listo”. Para empezar a calentar el aceite, coloque el selector de temperatura a la temperatura deseada y se apagará la luz verde de listo. Cuando el aceite alcance la temperatura seleccionada y el ajuste el selector de temporizador hacia el tiempo de cocción deseado. NOTA: Siempre gire el selector de temporizador hacia el tiempo de cocción deseado, para que la unidad se enciende y comience a precalentar. La unidad no comenzará a precalentar hasta que se seleccione tanto la temperatura de cocción deseado y el tiempo de cocción. Notas sobre el enchufe Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, el enchufe entra en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no entra, consulte a un electricista autorizado. No realice ninguna modificación al enchufe. Notas sobre el cable (instrucciones para el cable desmontable) PRECAUCIÓN: El producto se proporciona con un cable de alimentación desmontable corto para reducir los riesgos de lesiones personales por enredarse o tropezar con un cable más largo. El cable está diseñado para desprenderse rápidamente y con facilidad de la freidora para evitar que la unidad se caiga cuando alguien tira del cable involuntariamente. Este cable desmontable está diseñado para ser usado con esta freidora en particular. No intente utilizarlo en ningún otro electrodoméstico. ¡NO DOBLE EL CORDÓN! SI LA FREIDORA CAE DESDE UNA ENCIMERA, SE PUEDEN PRODUCIR QUEMADURAS GRAVES CON EL ACEITE CALIENTE. NO PERMITA QUE EL CABLE CUELGUE DEL BORDE DE UNA MESA DONDE LOS NIÑOS PUEDAN TOMARLO O EL USUARIO PUEDA ENREDARSE. NO LA UTILICE CON UN CABLE DE EXTENSIÓN. ¡NO DOBLE EL CORDÓN! ¡MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS! Advertencia sobre los plastificantes PRECAUCIÓN: Para evitar que el plastificante se transfiera sobre el acabado de la encimera, la superficie de trabajo u otro mueble, coloque posavasos o manteles individuales NO PLÁSTICOS entre el electrodoméstico y el acabado de la encimera o la superficie. De lo contrario, el acabado puede oscurecerse o pueden aparecer manchas o marcas permanentes. Corriente eléctrica Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, su electrodoméstico puede dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en un circuito eléctrico separado de otros artefactos. ­31 2016-08-23 9:36 AM Conozca su freidora grande de 4,5 litros Selector de control de temperatura El producto puede diferir levemente de las ilustraciones. • • Control de temperatura regulable para freír de manera perfecta Seleccione temperaturas para freír en abundante aceite desde 150 °C a 190 °C (300 °F hasta 375) °F Selector del temporizador de 30 minutos Figure 1 • Ventana de observación Tapa Mango de la tapa Salida de aire filtrado 1 canasta freidora grande Panel de control/ Elemento calentador 3 asas para las canastas freidoras Una vez el selector de control de temperatura ajustado, gire el selector de temporizador hacia la posición ON (Encendido) y seleccione el tiempo de fritura. • Al seleccionar el tiempo deseado de fritura, añadir unos 10 a 15 minutos adicionales al tiempo de fritura / cocción deseado para tener en cuenta el tiempo de precalentamiento. NOTA: El tiempo de precalentamiento puede variar entre 10 y 15 minutos. • Una vez seleccionados la temperatura y el tiempo de la fritura, la freidora comenzará a calentar el aceite. NOTA: Esta unidad no se encenderá y comenzará a precalentar a menos que el selector de temporizador sea activado y se haya seleccionado el tiempo de fritura deseado. • Se emitirá una señal sonora cuando finalice el tiempo establecido. • Controle el dorado y el punto de cocción de los alimentos. NOTA: Siempre gire el selector de temporizador hacia el tiempo de cocción deseado, para que la unidad se enciende y comience a precalentar. La unidad no comenzará a precalentar hasta que se seleccione tanto la temperatura de cocción deseado y el tiempo de cocción. IMPORTANTE: Cuando suene el temporizador, la freidora se apagará automáticamente. Cuando termine de freír todo, gire el selector de control de temperatura hacia la posición “MIN” (Mínimo) y el selector del temporizador hacia “0”. Armado del mango de la cesta para freír Serpentines calentadores 2 canastas freidoras pequeñas Depósito de aceite desmontable MAX MIN Figure 2 1. La freidora se enviará con las asas para las canastas en la posición de almacenamiento. Para enganchar un asa en una canasta freidora, mantenga los brazos del asa dentro de la canasta freidora como se muestra. Apriete suavemente los brazos del mango para que entren en las aberturas de la cesta para freír. (Ver Figura 2.) 2. Suelte los brazos de la canasta freidora y empuje el asa contra la parte posterior de la canasta freidora hasta que quede trabada en su lugar. (Ver Figura 3.) Figure 3 aberturas Antes de utilizar por primera vez Cuerpo de acero inoxidable Cable de alimentación desmontable Mangos del cuerpo de la freidora Patas antideslizantes (no se ven) Con enchufe polarizado Panel de control Luz roja POWER (Encendido) Selector de control de temperatura Luz verde de READY (Listo) 5 °F 375 350 Selector del temporizador de 30 minutos 0 MIN POWER READY 10 min 30 325 300 15 25 20 ­32 SO-312096_14406 BELLA 4.5L deep fryer IM_R6.indd 32-33 1. Retire todos los materiales del embalaje y las etiquetas del interior y exterior de la freidora. Asegúrese de que no queden materiales del embalaje debajo y alrededor del depósito de aceite, el panel de control y el elemento calentador. 2. Durante el primer uso de la freidora, el depósito de aceite y la canasta freidora pueden emitir un ligero olor. Esto es normal. Para evitar este olor, siga las instrucciones que se indican a continuación. 3. Deje la tapa y las canastas freidoras, 1 grande y 2 pequeñas, a un lado. 4. Sujete firmemente los lados del panel de control y el elemento calentador, levante el cuerpo de la freidora y retírelo. (Ver Figura 4). Coloque el panel de control y el elemento calentador a un lado. 5. Levante el depósito de aceite y retírelo del cuerpo de la freidora. 6. Lave la tapa, las 3 canastas freidoras y el depósito de aceite en agua caliente con jabón. NO SUMERJA EL PANEL DE CONTROL NI EL ELEMENTO CALENTADOR EN AGUA. Limpie el panel de control, el elemento calentador y el cuerpo de la freidora con un paño húmedo. Seque completamente las piezas. 7. Coloque el depósito de aceite dentro del cuerpo de la freidora. Asegúrese de que el depósito esté ubicado en el centro y que quede correctamente colocado en la parte superior del cuerpo de acero inoxidable. 8. Coloque el panel de control y el elemento calentador. Deslice los Figure 4 dos soportes que se encuentran en la pared interior del elemento calentador y colóquelos dentro de las 2 ranuras de retención que se encuentran en la parte trasera del cuerpo de la freidora. (Ver Soportes Figura 4.) Asegúrese de que los soportes queden correctamente colocados en las 2 ranuras. IMPORTANTE: La freidora no funcionará si los soportes del elemento calentador no están correctamente colocados dentro del cuerpo de la freidora. 9. Doble el mango de la cesta para freír hacia el interior de la cesta. (Ver Figura 3). Coloque la cesta con el mango doblado Ranures dentro del depósito de aceite para almacenar la unidad. de 10. Vuelva a colocar la tapa en la parte superior del depósito de retención aceite. Guárdela hasta que esté lista para ser utilizada. ­33 2016-08-23 9:36 AM Instrucciones de funcionamiento ADVERTENCIA: No se debe usar esta unidad para hervir agua. 1. Coloque la freidora en una superficie limpia, seca, plana y resistente al calor como una mesa o encimera, aproximadamente a 2 pies de distancia de un tomacorriente estándar de CA de 120 V. 2. Retire la tapa y la o las canastas freidoras plegadas. 3. Asegúrese de que el depósito de aceite esté colocado correctamente dentro del cuerpo de la freidora. Vierta el aceite de cocina líquido (de maíz, vegetal, maní, etc.) en el depósito. Coloque aceite hasta un nivel entre las marcas MIN (Mínimo) y MAX (Máximo). NOTA: La capacidad mínima de aceite es 3.91 litros (4,13 cuartos/139.6 onzas). La capacidad máxima de aceite es 4,5 litros (4,75 cuartos/152.16 onzas). (Ver Figura 4). ADVERTENCIA: La falta o el exceso de aceite en el depósito puede dañar la freidora y podría ocasionar lesiones personales graves. 4. Para evitar que la condensación empañe la ventana de observación de la tapa, utilice una servilleta de papel para esparcir una capa delgada de aceite de cocina en la ventana de observación. 5. En función de lo que freirá, coloque la canasta freidora grande o las 2 canastas freidoras pequeñas en el depósito de aceite. Cuando cocine, la parte inferior de la o las canastas freidoras se apoyará en las bobinas del calentador. IMPORTANTE: Cuando fría 2 canastas de comida, es conveniente que los sabores de las comidas sean iguales. Por ejemplo, 2 canastas de verduras, 2 canastas de pescado, 2 canastas de alimentos dulces. 6. A continuación, coloque la tapa sobre la canasta o las canastas con la salida del aire filtrado fuera de las asas para las canastas. El conjunto único de recortes encajará sobre las bobinas del calentador. El conjunto doble de recortes en la tapa encajará sobre el o las asa(s) para las canastas freidoras. 7. Gire el selector de control de temperatura hacia la posición “MIN” (Mínimo) y el selector del temporizador hacia la posición OFF (Apagado). 8. Conecte el cable de alimentación desmontable Figura 5 con el receptáculo del electrodoméstico, con la indicación “THIS SIDE UP (ESTE LADO ARRIBA)” hacia arriba. (Ver Figura 5). Asegúrese de que el cable quede firme en su lugar. Luego, conecte el enchufe polarizado en el tomacorriente de pared. La luz roja POWER (Encendido) se prenderá. PRECAUCIÓN: No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera. 9. Lleve el indicador de control de temperatura a la temperatura de cocción deseada et ajuste el selector de temporizador hacia el tiempo de cocción deseado. Al seleccionar el tiempo deseado de fritura, añadir unos 10 a 15 minutos adicionales al tiempo de fritura / cocción deseado para tener en cuenta el tiempo de precalentamiento. NOTA: El tiempo de precalentamiento puede variar entre 10 y 15 minutos. Para obtener las temperaturas y los tiempos de cocción sugeridos, consulte el Cuadro de tiempos de cocción. La luz verde de READY (Listo) se encenderá y apagará. Cuando el aceite alcance la temperatura de cocción seleccionada, la luz verde de READY (Listo) se iluminará en forma constante. NOTA: Siempre gire el selector de temporizador hacia el tiempo de cocción deseado, para que la unidad se enciende y comience a precalentar. La unidad no comenzará a precalentar hasta que se seleccione tanto la temperatura de cocción deseado y el tiempo de cocción. NOTA: Deje que el aceite se precaliente durante 10 a 15 minutos. NOTA: Es posible que el aceite haga un sonido “de explosión” dentro de la freidora mientras se calienta. Esto es normal. 10. Retire la tapa y déjela a un lado. Con una manopla, sujete el mango de la cesta para freír y levante la cesta para separarla del aceite. Coloque cuidadosamente la cesta para freír en la parte trasera del depósito de aceite. PRECAUCIÓN: No toque las piezas interiores de la freidora ni el aceite durante el uso, ya que están calientes. ADVERTENCIA! Tenga cuidado con las piezas calientes y el aceite caliente que salpica. Recuerde que el aceite está más caliente que el agua hirviendo. Nunca coloque las manos en el aceite. Siempre mantenga las manos y la cara alejadas del vapor o del aceite que salpica. 11. Coloque los alimentos cuidadosamente en la cesta para freír y tenga cuidado de tocar la cesta para freír, ya que puede estar caliente. No coloque demasiados alimentos en la cesta para freír. NOTE: La capacidad máxima para freír alimentos de la canasta freidora grande es de 12 tazas, casi 1,8 kg (4 libras). La capacidad máxima para freír alimentos de las canastas freidoras pequeñas es de 4 tazas, casi 0,7 kg (1,5 libras) por canasta. CAUTION: La cesta para freír nunca debe tener más de 2/3 de alimentos para freír. ­34 SO-312096_14406 BELLA 4.5L deep fryer IM_R6.indd 34-35 12. Sujete el mango de la cesta para freír y sumerja cuidadosamente la cesta para freír con los alimentos en el aceite. Vuelva a colocar la tapa. 13. Ajuste el dial de control de temporizador en el tiempo fritura deseado. ADVERTENCIA: Este electrodoméstico genera calor y libera vapor mientras está en uso. Se deben tomar las medidas adecuadas para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u otro tipo de lesiones o daños a la propiedad. 14. Mientras la freidora cocina los alimentos y el aceite se enfría, los serpentines calentadores y la luz azul WORKING (En funcionamiento) se encenderán y apagarán mientras se mantiene la temperatura adecuada de cocción del aceite. Para obtener los tiempos y las temperaturas de cocción de ejemplo, consulte el Cuadro de tiempos de cocción. 15. Deje que los alimentos se cocinen. Durante la cocción, mueva cuidadosamente la cesta de lado a lado una o dos veces para que los alimentos se doren de forma pareja en todos lados. Controle el progreso de la cocción de los alimentos a través de la ventana de observación. CAUTION: ¡No levante la tapa mientras fríe alimentos! El aceite caliente puede salpicar y provocar quemaduras u otras lesiones. 16. Se emitirá una señal sonora cuando finalice el tiempo establecido. ADVERTENCIA: Sea cuidadoso al abrir la tapa, ya que se libera vapor al hacerlo. Use manoplas al manipular materiales calientes. 17. Retire la tapa y dé vuelta los alimentos según sea necesario. Cuando los alimentos alcancen el punto de cocción deseado, utilice manoplas para sujetar el mango de la cesta para freír y levántela para retirarla del aceite. Coloque cuidadosamente la cesta para freír en la parte trasera del depósito de aceite. Deje que los alimentos cocidos se escurran durante 5 a 10 segundos. NOTA: Para evitar que el aceite se degrade pronto, no agregue sal ni otras especias a los alimentos durante la cocción ni cuando los alimentos se escurren arriba del aceite. 18. Use el mango de la cesta para freír para levantar y retirar la cesta que contiene alimentos. No toque los alambres de la cesta para freír, ya que están muy calientes. 19. Use un tenedor o pinzas resistentes al calor y con mango largo para retirar los alimentos cocidos o verter los alimentos cocidos de la cesta para freír en servilletas de papel absorbente para absorber el exceso de aceite. 20. Para freír otra tanda de alimentos, coloque nuevamente la tapa, deje que la unidad se vuelva a calentar. Cuando el aceite alcance la temperatura de cocción seleccionada, la luz verde de READY (Listo) se iluminará. Vuelva a colocar la o las canastas freidoras en el aceite, gire el selector del temporizador hacia el tiempo deseado para freír y continúe friendo. 21. Cuando termine de cocinar todo, gire el selector de control de temperatura hacia la posición “MIN” (Mínimo) y el selector de control del temporizador hacia la posición “OFF” (Apagado). termine de retirar todos los alimentos fritos del aceite y colóquelos en las servilletas de papel absorbente. 22. Desenchufe el enchufe polarizado del tomacorriente de pared, luego retire el cable del receptáculo del electrodoméstico. 23. Vuelva a colocar la tapa y deje enfriar el aceite y la freidora. ADVERTENCIA! El aceite permanecerá caliente durante más tiempo. Asegúrese de que todas las piezas de la freidora y el aceite se hayan enfriado completamente antes de tirar o guardar el aceite y limpiar la unidad. Consejos útiles Freír • No coloque demasiados alimentos en la cesta para freír.La capacidad máxima de la canasta es de 2/3 del total. • La capacidad máxima para freír alimentos de la canasta freidora grande es de 12 tazas, casi 1,8 kg (4 libras). La capacidad máxima para freír alimentos de las canastas freidoras pequeñas es de 4 tazas, casi 0,7 kg (1,5 libras) por canasta. • Fría más tandas de pequeñas cantidades de alimentos. Se obtienen mejores resultados cuando el aceite caliente puede circular libremente en torno a los alimentos. • En general, los alimentos precocidos requieren temperaturas más altas y un tiempo de cocción menor. • Corte o agrupe los alimentos en trozos de tamaño uniforme. Cocine juntos los alimentos del mismo tamaño para que puedan cocinarse en la misma cantidad de tiempo. • Asegúrese de que los alimentos no tengan cristales de hielo y exceso de humedad antes de freírlos. El agua en la superficie de los alimentos puede hacer espuma y que el aceite salpique. • Cuando use un rebozado, cobra los alimentos uniformemente para freírlos. Las migas finas y uniformes se adhieren mejor que las gruesas y desiguales. Sacuda las migas sobrantes para mantener el aceite limpio. • Para evitar la contaminación del aceite, no agregue sal ni otras especias a los alimentos durante la cocción ni cuando los alimentos se escurren arriba del aceite. ­35 2016-08-23 9:36 AM • Separe los alimentos rebozados para que no entren en contacto durante la cocción. • Para obtener mejores resultados, al freír masas o alimentos bañados con una mezcla líquida, coloque los alimentos dentro de la cesta primero y luego, sumerja la cesta para freír en el aceite caliente. • Siempre use la cesta para freír para retirar los alimentos del aceite; enganche la cesta en el borde y deje que el aceite se escurra. Luego, retire los alimentos cocidos de la cesta para freír. Aceite ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia agregue agua ni otros líquidos al aceite. • No coloque demasiado ni poco aceite en la freidora. La capacidad mínima de aceite es 3.91 litros (4,13 cuartos/139.6 onzas). The maximum oil capacity is de 4,5 litros (4,75 cuartos/152.16 onzas). Las marcas MIN (Mínimo) y MAX (Máximo) del aceite se encuentran en el interior del depósito. ADVERTENCIA: La falta o el exceso de aceite en el depósito puede dañar la freidora y podría ocasionar lesiones personales graves. • Siempre use aceite de girasol, vegetal o de maíz. Nunca use grasas sólidas, aceite de oliva ni aceite con alto contenido de agua. • Nunca mezcle diferentes tipos de aceite para freír los alimentos. • Nunca use manteca ni margarina para freír los alimentos. • Al freír pescado o mariscos, el aceite puede absorber un sabor o un olor “a pescado”. Para evitar transferir este sabor u olor “a pescado” a otros alimentos, sugerimos cambiar el aceite antes de freír otros alimentos.  Cómo colar y reciclar el aceite ADVERTENCIA: Tenga cuidado con las piezas calientes y el aceite caliente que salpica. Recuerde que el aceite está más caliente que el agua hirviendo. Nunca coloque las manos en el aceite. Siempre mantenga las manos y la cara alejadas del vapor o del aceite que salpica. • El aceite se debe filtrar con regularidad. • No vierta aceite en la freidora sin retirar primero la cesta para freír, el panel de control, el elemento calentador y el depósito del cuerpo de la freidora. NOTA: No vierta el aceite usado en los drenajes domésticos. Tire el aceite usado en un recipiente con una tapa y arrójelo a la basura. • Filtre el aceite enfriado por un colador fino y colóquelo en un recipiente hermético con tapa y de boca amplia. Si es necesario, use un embudo para evitar el derrame del aceite. NOTA: Se puede colocar un filtro de café o un trozo de material de algodón limpio en un colador y emplearlo para filtrar el aceite usado. • Como el aceite absorberá los sabores y los olores de los alimentos, se recomienda etiquetar los recipientes con el tipo de alimento que se cocinó en el aceite. Por ejemplo: postres, pollo, pescado, etc. • Guarde el aceite en el refrigerador hasta el próximo uso. Cuadro de tiempos de cocción ADVERTENCIA: SIEMPRE USE UN TERMÓMETRO PARA CARNES PARA ASEGURARSE DE QUE LA CARNE Y EL PESCADO ESTÉN COMPLETAMENTE COCIDOS ANTES DE CONSUMIRLOS. El siguiente cuadro es solamente una guía. La cantidad de alimentos que se fríen al mismo tiempo puede alterar el tiempo de cocción total necesario. Recuerde que si fríe tandas más pequeñas, el tiempo de cocción y la calidad de los alimentos serán mejores. Ajuste la temperatura y el tiempo de cocción según sea necesario y a su gusto. ­36 SO-312096_14406 BELLA 4.5L deep fryer IM_R6.indd 36-37 ALIMENTO TEMP TIEMPO DE COCCIÓN Hongos 340ºF /170ºC De 2-5 minutos Berenjena 340ºF /170ºC De 5-7 minutos Brócoli 356ºF /180ºC De 3-5 minutos Aros de cebolla (frescos) 356ºF /180ºC De 3-5 minutos Aros de cebolla (congelados) 340ºF /170ºC De 5-6 minutos Palidecer 265ºF /130ºC De 2-3 minutos Freír 356ºF /180ºC De 3-4 minutos Papas fritas (congeladas) 375ºF /190ºC De 3-5 minutos Alitas de pollo 356ºF /180ºC De 8-10 minutos Tiras de pollo 340ºF /170ºC De 6-10 minutos Trozos de pollo 375ºF /190ºC De 13-20 minutos Nuggets de pollo (congeladas) 340ºF /170ºC De 6-7 minutos Camarones (frescas, descongelado) tamaño estándar o gigantes 340ºF /170ºC De 4-8 minutos Camarones (congeladas) tamaño estándar o gigantes 375ºF /190ºC De 1-4 minutos Papas fritas (frescas) TENGA EN CUENTA QUE: El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States Department of Agriculture, USDA) recomienda que las carnes de vaca, de ternera, etc. se deben cocinar a una temperatura interna de 145 ºF/63 ºC. El cerdo debe cocinarse a una temperatura interna de 160 ºF/71 ºC y los productos avícolas también se deberán cocinar a una temperatura interna de entre 170 ºF/77 ºC y 180 ºF/82 ºC para asegurarse de que cualquier bacteria nociva muera. Cuando se recalienten carnes rojas y productos avícolas, también se deberán cocinar a una temperatura interna de 165 ºF/74 ºC. NOTA: Los alimentos congelados pueden necesitar diferentes tiempos y temperaturas de cocción: siga las instrucciones del paquete. Use 375 ºF/191 ºC con todos los alimentos para los que se indica una temperatura más alta en las instrucciones del paquete y ajuste los tiempo según sea necesario. IMPORTANTE: Retire los cristales de hielo de los alimentos congelados antes de colocarlos en el aceite caliente. PRECAUCIÓN: Nunca llene la cesta para freír más de 2/3. Instrucciones de mantenimiento para el usuario Este electrodoméstico requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Todo mantenimiento para el que sea necesario desarmar el aparato, aparte de la limpieza, debe ser realizado por un técnico autorizado para reparar electrodomésticos. Instrucciones de limpieza y cuidado ADVERTENCIA: Deje que la freidora se enfríe completamente antes de sacar el aceite y limpiar el electrodoméstico. 1. Asegúrese de que la freidora esté desenchufada y de que el depósito lleno de aceite se haya enfriado completamente. 2. Retire la tapa. 3. Retire la cesta para freír del depósito de aceite. 4. Sujete el panel de control y el elemento calentador y tire cuidadosamente hacia arriba para retirarlos. Sea cuidadoso al retirar el panel de control y el elemento calentador, ya que el aceite puede salpicar fuera del depósito. Limpie el panel de control y el elemento calentador con un paño húmedo y séquelos completamente. Manipule los serpentines calentadores y el elemento calentador con cuidado. PRECAUCIÓN: No sumerja el panel de control ni el elemento calentador en agua. Esto podría dañar permanentemente la freidora. 5. Sujete el borde del depósito de aceite, levántelo cuidadosamente y retírelo del cuerpo de la freidora. Retire cuidadosamente el aceite del depósito y colóquelo en un recipiente adecuado. (Para obtener más información, consulte Cómo colar y reciclar el aceite). NOTA: Se recomienda trabajar sobre un fregadero o recipiente de residuos en caso de que se produzcan derrames. ­37 2016-08-23 9:36 AM 6. Limpieza del depósito de aceite: Déjelo en remojo en agua caliente y jabón. Use un cepillo duro de nailon para quitar los residuos rebeldes o adheridos. No utilice productos de limpieza fuertes ni abrasivos, ya que pueden dañar la superficie del depósito. 7. El tanque de aceite, la tapa y las 3 canastas freidoras son aptos para lavaplatos. 8. Lave la cuerpo de la freidora con agua caliente y jabón. Seque completamente las piezas. IMPORTANTE: Asegúrese de que la tapa y el depósito de aceite estén completamente secos después de limpiarlos y antes de usar el electrodoméstico. Vuelva a armar la freidora como se describe en la sección Antes de utilizar por primera vez. (Ver Figura 1). Instrucciones de almacenamiento 1. Asegúrese de que todas las piezas estén limpias y secas antes de guardarlas. 2. Nunca guarde la freidora si está caliente o mojada. 3. Para almacenar, coloque el depósito de aceite dentro del cuerpo de acero inoxidable para armar la freidora limpia. 4. Coloque el panel de control y el elemento calentador en su posición. 5. Doble el mango de la cesta para freír hacia el interior de la cesta. (Ver Figura 3). Coloque la cesta para freír con el mago doblado dentro del depósito de aceite. 6. Retire el cable desmontable y colóquelo en el depósito de aceite. 7. Coloque la tapa. 8. Guarde el electrodoméstico en la caja o en un lugar limpio y seco. Solución de problemas Recetas Fritto Misto di Verdura (Salteado de verduras mixtas) Variedad de trozos pequeños de verduras crocantes, sumergidos en un batido y fritos. Sírvalos en conos de papel para frituras (también llamados “conos de papas fritas”) para presentarlos de manera divertida. Las cantidades de las verduras se pueden modificar a su gusto. Otras verduras que frecuentemente se utilizan en los salteados de verduras mixtas son: coliflor, corazón de alcaucil, garbanzos e hinojo. La canasta freidora grande tiene capacidad para aproximadamente 12 tazas de verduras empanadas. Rinde de 12 porciones • • • • La freidora no funciona • Asegúrese de que el cable de alimentación desmontable esté correctamente colocado en el receptáculo. • Asegúrese de que el panel de control y el elemento calentador queden correctamente colocados. La freidora no funcionará si los soportes del elemento calentador no están correctamente colocados dentro del cuerpo de la freidora. La temperatura del aceite es demasiado alta • No hay suficiente aceite en el depósito. Desenchufe la freidora y controle el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar entre las líneas de llenado MIN (Mínimo) y MAX (Máximo). Agregue aceite según sea necesario. El aceite burbujea • Hay demasiado aceite en el depósito de aceite de la freidora. Nunca coloque aceite por encima de la línea de llenado MAX (Máximo). • Hay demasiados alimentos. Fría cantidades más pequeñas al mismo tiempo. • Los alimentos están demasiado mojados. Séquelos con servilletas de papel antes de colocarlos en la cesta de la freidora. Los alimentos quedan grasosos o no quedan crujientes • Se usó un tipo incorrecto de aceite. Use un aceite de alta calidad como aceite vegetal, de canola o de maíz. • Cocina demasiados alimentos al mismo tiempo. Cocine cantidades más pequeñas, especialmente alimentos congelados. • La temperatura para freír es demasiado baja. Deje que la unidad se precaliente o se recaliente hasta que alcance la temperatura deseada antes de usarla. Los alimentos o la freidora despiden olores desagradables • El aceite se deterioró. Cambie el aceite según sea necesario. • Los aceites usados absorben los olores de los alimentos. No fría postres con el aceite que usó para freír pescado. • ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Lleve el electrodoméstico a un técnico autorizado para que lo examine, lo repare o le haga ajustes eléctricos o mecánicos. • • • • 1 libra (450 g, 2 tazas) de espárragos finos, sin tallos 1/2 libra (225 g, 2 tazas) de habichuelas, sin los extremos 1/2 libra (225 g, 2 tazas) de brócoli, cortado en tiras finas 2 zapallitos, (2 tazas) cortados en rodajas de 1/2 pulgada (1,3 cm) de espesor 1 pimiento dulce (1 taza) en tiras de 1/2 pulgada (1,3 cm) de espesor 1 cebolla (2 tazas), cortada en aros y remojada en agua durante 1 hora • • • • • • • • limón, (1 taza) sin semillas ni piel, 1 cortado en rodajas finas 3 tazas de suero de leche 1 taza de fécula de maíz 2 tazas de harina común (se puede sustituir por 1 taza de harina común + 1 taza de harina de sémola) 1 cucharada de ajo en polvo 1 cucharada de orégano 4 a 4,5 litros (135 a 152 onzas) de aceite de canola, para freír Sal Kosher o sal marina, a gusto 1. Precaliente el aceite a 356 °F (180 °C). Utilice la canasta freidora grande. Gire el selector de temporizador hacia el tiempo de fritura deseado para que la freidora se enciende. El tiempo de fritura recomendado para esta receta es de 3 minutos. Al seleccionar el tiempo deseado de fritura, añadir unos 10 a 15 minutos adicionales al tiempo de fritura / cocción deseado para tener en cuenta el tiempo de precalentamiento. NOTA: El tiempo de precalentamiento puede variar entre 10 y 15 minutos. 2. En un tazón grande, mezcle bien las verduras cortadas y las rodajas de limón. 3. Agregue el suero de leche y mezcle bien para que quede todo cubierto. 4. En un tazón grande y con la ayuda de un tenedor, incorpore la fécula de maíz y la harina. 5. Es más fácil cubrir las verduras en porciones más pequeñas. Retire 1/4 de las verduras y coloque en un molde grande poco profundo. Rocíe con la mezcla de harina seca, mezcle con las manos para cubrir y golpee suavemente para quitar el exceso. 6. Sumerja las verduras y los limones cubiertos en el aceite caliente. 7. Observe el proceso de dorado por la ventana de visualización. 8. Cuando suene el temporizador, verifique las verduras fritas. Cuando estén doradas y crocantes, quite y coloque en una placa cubierta con toallas de papel o bolsas de papel madera para escurrir. 9. Condimente el Fritto Misto con abundante sal. 10. Sirva de inmediato con salsa picante de yogur para acompañar. Salsa picante de yogur para acompañar 2 tazas de yogur griego 4 cucharadas de rábano picante blanco 2 cucharaditas de salsa de chile picante Sriracha • • 1/2 cucharadita de pimienta de Cayena Sal y pimienta negra recién molida para sazonar 1. Coloque los ingredientes en un tazón pequeño para servir. 2. Mezcle bien. ­38 SO-312096_14406 BELLA 4.5L deep fryer IM_R6.indd 38-39 ­39 2016-08-23 9:36 AM Recetas Recetas Alitas de pollo fritas picantes Tacos de pescado con crema de Chipotle Porciones: de 3 a 5 • • Porciones: de 8 a 12 2 a 3 libras (900 g a 1,4 kg) de alitas de pollo • (6 a 10) 2 tazas de harina común 4 a 4,5 litros (135 a 152 onzas) de aceite de canola, para freír • Adobo picante para pollo • • 1 cucharada de sal con especias 1 cucharada de ají molido • • 2 cucharaditas de pimienta de Cayena 2 cucharaditas de condimento para ave • • 1 cucharada de ají molido 2 cucharaditas de pimienta de Cayena Batido picante para pollo • • 2 huevos 2 cucharadas de salsa de chile picante Sriracha 1. Prepare el adobo picante para pollo. Mezcle la sal con especias, el ají molido, la pimienta de cayena y el condimento para ave. 2. Enjuague las alitas de pollo y séquelas suavemente. 3. Corte todas las alitas en las uniones para obtener alitas planas y muslitos. NOTA: Guarde en el congelador los extremos de las alitas de pollo para preparar caldos y sopas. 4. Espolvoree los trozos de alitas de pollo de manera pareja con el adobo picante para pollo. Cubra y deje enfriar durante 1 hora. 5. Prepare el batido picante para pollo. Bata los huevos, la salsa picante, el ají molido y la pimienta de cayena en un tazón para batir mediano. 6. Precaliente el aceite a 340 ºF (170 °C). Gire el selector de temporizador hacia el tiempo de fritura deseado para que la freidora se enciende. El tiempo de fritura recomendado para esta receta es de 8 minutos. Al seleccionar el tiempo deseado de fritura, añadir unos 10 a 15 minutos adicionales al tiempo de fritura / cocción deseado para tener en cuenta el tiempo de precalentamiento. NOTA: El tiempo de precalentamiento puede variar entre 10 y 15 minutos. 7. Coloque la harina en un molde para tartas o placa poco profunda. 8. Sumerja las alitas de pollo en el batido picante y luego páselas por harina. 9. Coloque las alitas de pollo en el aceite caliente. 10. Gire las alitas de pollo de tanto en tanto. Cuando suena el temporizador, verifique las alitas de pollo fritas. Retire las alitas de pollo doradas y crocantes, y colóquelas en una placa cubierta con papel de cocina o bolsas de papel madera para escurrir. 11. Rocíe las alitas de pollo fritas con salsa de chile picante Sriracha para darle un sabor más picante. ­40 SO-312096_14406 BELLA 4.5L deep fryer IM_R6.indd 40-41 2 a 3 libras (900 g a 1,4 kg) de pescado fresco mahi mahi, tilapia, bacalao (sin piel, con huesos y limpio) cortado en tiras (Consejo: Debido a que la densidad del pescado varía, el tiempo de cocción puede variar. Utilice las dos canastas freidoras pequeñas para freír 2 tipos de pescado, lo cual le permitirá tener tiempos individuales de cocción para obtener una fritura más perfecta). • • • • • • • 3 huevos, ligeramente batidos 3 tazas de pan rallado panko 2 cucharaditas de sal Kosher 2 cucharadas de polvo de chile Ancho 4 a 4,5 l (135 a 152 onzas) de aceite de canola o vegetal, para freír. 16 a 24 tortillas, de maíz o harina 3 limas, cortadas en rodajas para decorar 1. Precaliente el aceite a 375 ºF (190 °C). Gire el selector de temporizador hacia el tiempo de fritura deseado para que la freidora se enciende. El tiempo de fritura recomendado para esta receta es de 3 minutos. Al seleccionar el tiempo deseado de fritura, añadir unos 10 a 15 minutos adicionales al tiempo de fritura / cocción deseado para tener en cuenta el tiempo de precalentamiento. NOTA: El tiempo de precalentamiento puede variar entre 10 y 15 minutos. 2. Prepare el pescado. Corte en tiras. En un tazón pequeño, mezcle la sal y el polvo de chile Ancho. Condimente ligeramente el pescado. 3. Sumerja las tiras de pescado en huevo. Cubra bien. 4. Coloque el pescado cubierto con huevo en la placa con pan rallado panko. Presione el pescado firmemente en el pan hasta cubrir bien todos los lados de las tiras de pescado. 5. Fría en abundante aceite en porciones pequeñas. 6. Cuando suene el temporizador, verifique el pescado. Retire el pescado frito crocante y dorado, y coloque sobre una placa cubierta con papel de cocina o bolsas de papel madera para escurrir. 7. Mantenga el pescado caliente hasta servir. 8. Caliente las tortillas. Arme los tacos con pescado frito, pico de gallo, guacamole fresco, col roja cortada. 9. Esparza crema de chipotle sobre cada taco. Crema de Chipotle • • • 1 taza de crema agria 1 taza de yogur griego 2 chipotles* adobados, más 2 cucharadas de salsa de adobo (*agregue cantidad a gusto) • • jugo de 1/2 limón Sal Kosher 1. Use una batidora para batir lentamente los chipotles, luego haga puré hasta obtener una preparación homogénea. 2. Incorpore la crema agria, el yogur, la salsa de adobo y el jugo de limón. Procese hasta obtener una mezcla cremosa. 3. Agregue sal a gusto. 4. Refrigere hasta que esté listo para servir. ­41 2016-08-23 9:36 AM Garantía limitada de DOS AÑOS Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía. Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modificar ni corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía. EXCLUSIONES: La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calificado de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados. SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales específicos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA: Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc. ­42 SO-312096_14406 BELLA 4.5L deep fryer IM_R6.indd 42-43 2016-08-23 9:36 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Bella 4.5L Three Baskets Deep Fryer, stainless steel El manual del propietario

Categoría
Freidoras
Tipo
El manual del propietario