Transcripción de documentos
IMPORTANTE
Procedimientos
de Funcionamiento
Seguro
Para IVl_quinas
Quitanieves
Esta m&quina puede amputar manos y pies y lanzar objetos.
El no observar las siguientes instrucciones de seguridad puede dar lugar a heridas graves.
Forrnaci6n
Busque
este
simbolo
que
se=
1.
Antes de hacer funcionar esta unidad hay que leer, comprender y seguir todas las instrucciones en al m&quina
yen el manual(es). Familiarizarse completamente con
los mandos y el uso correcto de la m&quina. Hay que
saber como parar la unidad y desconectar los mandos
r&pidamente.
ADVERTENCIA: Siempte desconecte el
2.
pueda enttat en contacto con la bujJa,
alambte
pata
evitat
de el
la bujia
attanque
y pdngalo
pot accidente,
donde no
dutante la ptepatacion, el ttansporte, el
ajuste o cuando se hacen tepataciones.
No permitir nunca que menores de edad utilicen la
maquina. No permitir nunca que adultos sin adecuada
instrucci6n previa utilicen la maquina.
3.
Mantener el &tea de operaci6n libre de toda persona,
especialmente ni_os peque_os y animales domesti-
tidad de jmportancia.
Quiete decit
_ala las ptecauciones
de segu=
iATENCION!
iESTE ALERTO!
SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
OOS,
4.
ADVERTENCIA: Esta maquina quitanieves se puede utilizat en acetas,
vias de acceso y ottas areas a nivel
usandola sobte pendientes. No usat la
del
suelo.quitanieves
Hay que tenet
ptecauci6n
maquina
en areas
sobte el
nivel del suelo, como techos de casae,
gatajes, p6tticos u ottas esttuctutas o
edificioe similates.
Preparaci6n
1.
Inspeccionar a fondo el &tea donde se va a utilizar la
maquina y quitar todos los felpudos, trineos, planchas,
hilos y otros objeto ajenos.
2.
Desconectartodoslos embragues en la posici6n neutra
antes de poner en marcha el motor.
3.
No accionar la m&quina sin Ilevar vestidos invernales
adecuados para el exterior. Evitar vestidos sueltos y
colgantes que puedan quedarse atrapados en las partes
giratorias. Calzar zapatos que mejoren la estabilidad
en &teas resbaladizas.
4.
Manejar el carburante con precauci6n; es altamente
inflamable.
ADVERTENCIA: Las maquinas quitanieves tienen pattes gitatotias expuestas, que pueden causat hetidas graves
desde el conducto de eyecci6n. Man=
pot
lanzado
tenetcontacto,
siempte o
el pot
area material
de opetaci6n
li=
bte de toda persona, nitros peque5os y
animales domesticos, incluso dutante
la puesta en matcha.
Atenci6n a evitar de resbalarse o caerse especialmente
cuando se va marcha atr&s.
(a) Usar un contenedor aprobado para carburante.
(b) No a_adir nunca carburante a un motor en marcha o caliente.
(c) Llenar el dep6sito de carburante al aire libre con
extrema precauci6n. No Ilenar nunca el dep6sito
de carburante al interior de un edificio.
piezas del motor Ilegan a ere exttemaPRECAUCI6N:
El dutante
silenciadot
y ottas
damente calientes
la opetaci6n
y siguen siendo calientes despues de
_'J_
quemadutas
petmanezca
lejos
que el motor sevetas,
haya patado.
Pata evitat
de estas areas.
ADVERTENCIA: El tubo de escape del
motor, algunos de sue constituyentes y
tienen o desprenden ptoductos quimialgunos
componentes
del vehiculo
con=
cos conocidos
en el Estado
de Califot=
nia como causa de cancer y defectos al
nacimiento uottoedar_oe teptoductivoe.
(d) No Ilenar nunca contenedores dentro un vehiculo
o en un cami6n o remolque revestido con forro de
pl&stico. Posicionar siempre los contenedores en
el suelo, lejos de su vehiculo antes de Ilenarlos.
(e) Cuando sea pr&ctico, quitar los aparatos alimentados por gas del cami6n o del remolque y abastecer en el suelo. Si esto no fuera posible, entonces hay que abastecer tales aparatos sobre un
remolque mediante contenedores port&tiles, m&s
bien que con un inyector de distribuci6n de gasolina.
(f) Mantener siempre la boquilla en contacto con el
borde de la apertura del dep6sito de carburante,
hasta que el reaprovisionamiento este completo.
No usar un dispositivo de cierre de la boquilla.
TABLA DE MATERIAS
REGLAS DE SECURIDAD .................................... 21=22
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ................... 23
GARANTIA ........................... ;, ..................................... 23
MONTAJE / PRE=OPERACION ............................. 25=27
OPERACION ..........................................................
28=34
MANTENIMIENTO .................................................
34-35
PROGAMA DE MANTENIMIENTO ............................ 34
SERVICIO Y AJUSTES ......................................... 36=38
ALMACENAMIENTO ..................................................
38
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS ......................... 39
PARTES DE REPUESTO ...................................... 40=55
21 SERVICIO SEARS ...................................... CONTRAPA
(g) Reponer el tap6n de carburante firmemente y secar el carburante derramado.
10. No dirigir nunca la eyecci6n hacia personas o &teas
donde se pueden producir dafios. No permitir que los
nifios se acerquen.
(h) Si el carburante se derrama sobre vestidos, cambiarlos inmediatamente.
5.
6.
Regular la altura de la m&quina quitanieves para evitar
&teas de gravilla o de pedrisco.
7.
No intentar nunca hacer regulaciones mientras el motor
este en marcha (excepto cuando est& recomendado
especificamente por el fabricante).
8.
11. No sobrecargar la capacidad de la maquina intentando
despejar nieve a una velocidad demasiado alta.
Paratodas las unidades con motores de mando electrico
o de encendido electrico, usar cables de prolongamiento
y recept&culos especificados pot el fabricante.
12. No conducir la m&quina d emasiado r&pidamente sobre
superficies resbaladizas. Mirar atr&s y set prudente
durante la marcha atr&s.
13. Desconectar la alimentaci6n de la barrena / impulsor
cuando se transporta o no se utiliza la m&quina quitanieves.
14, Usar Onicamente accesorios aprobados pot el constructor de la m&quina quitanieves (como pesos para
las ruedas, contrapesos o cabinas),
Llevar siempre gafas de protecci6n o mascaras para
los ojos durante la utilizaci6n de la maquina o mientras
se haga una regulaci6n o una reparaci6n para proteger
los ojos de objetos extrafios que pueden set lanzados
pot la m&quina quitanieves.
15, No hacer funcionar nunca la m&quina quitanieves sin
una buena visibilidad o iluminaci6n, Hay que estar
siempre seguros de los propios pasos y agarrarse
firmemente a la empufiadura, Caminar; nunca cor-
Funcionamiento
1.
No meter las manos o los pies cerca o debajo de partes
giratorias. No acercarse nunca al &tea de apertura de
eyecci6n.
2.
Tener extremacautela mientras la m&quinafuncione en
avenidas, caminos, carreteras de gravilla o los cruce.
Estar alerta pot peligros escondidos o tr&fico.
3.
Si la unidad empezara a vibrar de manera anormal,
parar el motor y controlar inmediatamente para detectar
la causa. Las vibraciones son generalmente indicio de
problemas.
5.
Parar el motor cada vez que se abandone la posici6n
de funcionamiento, antes de limpiar el alojamiento
del colector / impulsor o el conducto de eyecci6n y
cuando se hagan reparaciones, regulaciones o inspecciones.
7.
tocar
calientes,
Limpiar un conducto
No hacer funcionar el motor al interior, excepto en la
puesta en marcha y para transportar la maquina quitanieves d entro o afuera del edificio. Abrir las puertas qu e
dan al exterior; los gases de escape son peligrosos.
Tenet mucho cuidado cuando se trabaja en terrenos
pendientes.
9.
Nunca hacer funcionar el quitanieves sin que sus protecciones y los otros dispositivos de seguridad esten
bien colocados y funcionen.
o un silenciador
de descarga
de
escape
obturado
1.
iAPAGAR EL MOTOR!
2.
Esperar 10 segundos para asegurarse de que las hojas
del impulsor hayan parado de girar.
3.
Usar siempre una herramienta para limpiar, nunca las
manos.
Mantenimiento
Cuando se limpie, repare o inspeccione la m&quina,
cerciorarse de que todos los mandos esten desconectados y que la colector / impulsor y todas las partes
m6viles esten paradas. Desconectar el cable de la
bujia de encendido y mantener el cable lejano de la
bujia de encendido para prevenir puestas en marcha
accidentales.
8.
un motor
El contacto de la mano con el impulsor giratorio al interior
del conducto de descarga es la causa m&s comOn de
lesiones con las m&quinas quitanieve, Nunca usar las
manos para limpiar el conducto de descarga, Para limpiar
el conducto:
Despues de golpear un objeto ajeno, parar el motor,
quitar el cable de la bujia de encendido, desconectar el
cable de los motores electricos, inspeccionar a fondo
la maquina quitanieves para detectar dafios y repararlos antes de volver a encender y utilizar la m&quina
quitanieves.
4.
6,
rer,
16, Nunca
22
y conservaci6n
1.
Controlar frecuentemente que el perno de cizalla y
los dem&s pernos esten adecuadamente apretados
para asegurar que la m&quina puede trabajar con
seguridad.
2.
No dejar nunca la m&quina quitanieves con carburante
en su dep6sito dentro de un edificio donde hayan fuentes de ignici6n, como agua caliente y calentadores de
ambiente o secadoras de ropa. Dejar enfriar el motor
antes de guardar la m&quina al interior.
3.
Hacer siempre referenciaalaguiade
instrucciones del
operador para detallesimportantes si se ti ene que guardar la m&quina quitanieves pot un largo periodo.
4.
Mantener o sustituir las etiquetas de seguridad e instrucci6n, si fuera necesario.
5.
Hacer funcionar la maquina quitanieves pot algunos
minutos despues de lanzar nieve, para limpiar la
maquina y prevenir el congelamiento de la colector /
impulsor.
GARANTiAPROFESIONAL
LIMITADA
DE CRAFTSMAN
Dos afios para quitanieves
Si opera y mantiene este quitanieves segQn todas las instrucciones provistas, y este deja de funcionar debido a
defectos del material o de la mano de obra dentro de los dos afios posteriores a la fecha de compra, comuniquese
al 1-800-4-MY-HOME® para obtener una reparaci6n sin cargo.
Si alguna vez este quitanieves se utiliza con fines comerciales o de alquiler, esta garantia se aplicar& solamente
pot un afio a partir de la fecha de compra.
Durante el primer afio a partir de la fecha de compra, no incurrir& en gastos ocasionados pot el servicio de garantia
a domicilio. Para su conveniencia, el servicio de garantia a domicilio aQn estara disponible luego del primer afio
a partir de la fecha de compra, pero se aplicaran gastos de traslado. Si usted transporta el quitanieves a un lugar
de entrega autorizado de Craftsman, estos gastos se cancelar&n. Para Iocalizar el lugar autorizado m&s cercano,
comuniquese al 1-800-4-MY-HOME®.
Esta garantia SOLO cubre los defectos en los materiales yen la mano de obra. Sears NO pagar& por:
• Los articulos prescindibles que se desgastan con el uso normal, que incluyen, entre otros: hojas, bujias,
limpiadores de aire, correas y filtros de aire.
• El servicio de mantenimiento est&ndar, cambios de aceite o puestas a punto.
• El reemplazo ni la reparaci6n de neum&ticos debido alas pinchaduras provocadas pot objetos exteriores come
clavos, espinas, tocones o vidrios.
• El reemplazo ni la reparaci6n de neum&ticos o ruedas debido al uso normal, accidente u operaci6n y
mantenimiento incorrectos.
• Las reparaciones necesarias debido al abuso pot parte del operador, que incluyen, entre otros: dafios causados
por el impacto de objetos que doblen la estructura o el cigQefial, o per el exceso de velocidad del motor.
• Las reparaciones necesarias debido a la negligencia del operador, que incluyen, entre otras: dafios electricos
o causados por el medio ambiente debido al almacenamiento inapropiado, la no utilizaci6n de la cantidad ni el
grado adecuado de aceite para el motor o falta de mantenimiento del equipo segOn las instrucciones que se
encuentran en el manual del operador.
• La limpieza del motor (sistema de combustible) ni las reparaciones debido a combustible considerado
contaminado u oxidado (viejo). En general, el combustible debe usarse dentro de los 30 dias a partir de la fecha
de compra.
• El deterioro y uso normal de los acabados exteriores ni el reemplazo de la etiqueta del producto.
Esta garantia se aplica Onicamente mientras el producto permanezca dentro de los Estados Unidos.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y es posible que usted goce de otros derechos que varian de
estado en estado.
Sears,
Roebuck
and Co,, Hoffman
Estates,
[L 60179
ESPE¢IFICAOIONES
FELICITACIONES
por la compra de su Mb_quina Quitanieves.
Ha sido disefiado,
planificado
y fabricado
para darle la mejor
confiabilidad
y el mejor rendimiento
posible.
En el caso de que se encuentre
con cualquier
problema
que
no pueda solucionar
fAcilmente,
haga el favor de ponerse en
contacto
con un Centro de Piezas y Reparaci6n
Sears o con
un otro centro de servicio cualificado.
Cuenta con t6cnicos
bien capacitados
y competentes
y con las herramientas
uadas para darle servicio o para reparar este unidad.
adec-
Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instrucclones le permitirb_n montar y mantener su unidad en forma
adecuada.
Siempre observe las "REGLAS
DE SEGURIDAD."
FECHA
Capacidad y
Tipo de Gasolina:
3.0 Cuartos
Regular sin Plomo
Tipo de Aceite
(API SG-SL):
SAE 5W-30 o 10W-30
Sintetico SAE 5W-30
Capacidad
de Aceite:
Bujia;
Abertura:
NOMERO
DE SERIE:
DE COMPRA:
DEL PRODUCTO
18 Onzas
Champion
RJ19LM
0.030"
RESPONSABILIDADES
EL NOMERO
DEL
NODELO
Y EL DE SERIE
SE
ENCUENTRAN
EN LA CALCOMANIA
ADJUNTA
A LA
PARTE TRASERA
DE LA CAJA DE LA M_,QUINA
QUITANIEVES.
• Lea y observe
las reglas
DEL CLIENTE
de seguridad.
• Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso
de su Mb.quina Quitanieves.
• Siga las instrucciones descritas en las secciones "Mantenimiento" y '_,lmacenamiento" de este Manual del Duefio.
DEBE
REGISTRAR
TANTO
EL NOMERO
DE SERIE
COME
LA FECHA
DE COMPRA
Y MANTENGALOS
EN
UN LUGAR SEGURO
PARA REFENCIA
EN EL FUTURO.
23
f
MONTAJE /
RE-O
ERACI
Leer eetae inetruccionee
y eete manual completamente
antes
de empezar a montar o hacer funcionar eu nuevo quitanievee.
La lectura del manual le familiarizara
con la unidad, Io cual
le aeietira en el montaje,
la operaci6n
y el mantenimiento
del producto.
BIELA DE
MANDO
Su nuevo quitanieves
se ha montado en la fabrica excepto aquellas partes que se han dejado sueltas por motivos de transporte.
Todas las partes como las tuercas, arandelas,
pernos, etc., necesarias para completar
el ensamblaje
se hallan en la bolsa de
las partes. Para asegurar un funcionamiento
seguro y adecuado
de su quitanieves,
todas estas partes que usted ensamblarb, han
de apretarse
muy bien. Usar las herramientas
correctas
que
aseguren
el apriete adecuado.
SACAR LA Mi_QUINA
DEL CARTON
las
partes
EMPU-
POMO ELA
EMPUNADURA
"',"_, LAZO DE
i _ PLASTICO
//
_'_'_'r,
', ',
/ /
,/ ,/
,/ /
QUITANIEVES
1.
Sacar todas
cart6n.
sueltas
2.
Cortar los cuatro
horizontal.
3.
Desmontar
los dos (2) tornillos
barrenas a la plataforma.
4.
Quitar todos los materiales
lazo de plb, stico que sujeta
la empu_adura
inferior.
5.
Desmontar
los dos (2) lazos de pl_.stico
pur_adura superior a la plataforma.
que sujetan
6.
Sacar la maquina
que no se hayan
sueltas.
y controlar
a fondo
partes adicionales
b.ngulos
//
VELOCIDAD
y las
del cart6n
que
cajas
y apoyar
sujetan
de
partes
los paneles
en
el bastidor
del
de empaquetamiento
excepto
la biela del control de velocidad
quitanieves
del cart6n
quedado
en el cart6n
EMPUNADURA
INFERIOR
del
_
i
", ',
el
a
el em-
FIG. 1
COMO PREPARAR SU
M.&QUINA QUITANIEVES
PORTAHERRAMIENTAS
BIELA DE MANDO
LA VELOClDAD
RESORTE DE
RETENCION
(Vet Fig. 10)
Con su maquina
quitanieves
se le proporciona
un portaherramientas.
El portaherramientas
est& situado sobre la cubierta de
la correa. Guarde los pernos de cizalla de recambio,
tuercas y
Ilave de tuercas en la bolsa de partes del portaherramientas.
NOTA: La Ilave de apriete se puede usar para montar la cabeza
giratoria
del conducto
a la maquina
quitanieves
y para hacer
regulaciones
de las placas de deslizamiento.
DESPLEGAR
LA EMPU_IADURA
SUPERIOR
1. Alzar la empur_adura
superior hasta la posici6n
y apretar fuerte el pomo de la empur_adura.
MONTAR LA BIELA
DEL CONTROL
DE VELOCIDAD
1.
Quitar el lazo de pl_.stico que sujeta
inferior.
2.
Montar la biela en el soporte
con el resorte de sujeci6n.
de operaci6n
DE LA VELOCIDAD
PALANCA DE MANDO
DE LA VELOClDAD
(Vet Figs. 1 y 2)
FIG. 2
la biela a la empur_adura
del control de velocidad
y apretar
25
f
MONTAJE /
MONTAJE DE LA BIELA
DE MANDO DE LA TRACCI6N
La biela de mando de la tracci6n
tiene
extremo del resorte, como mostrado.
RE-O
MONTAR LA BIELA
DE MANDO DE LA BARRENA
(Vet Figs. 3 y 4)
un gancho
largo
ERACION
en el
La biela del mando de tracci6n tiene
tremidad del resorte, como mostrado.
(Vet Figs. 5 y 6)
un gancho
corto
en la ex-
1.
Deslizar el manguito de caucho sobre la biela y enganchar
la
terminaci6n
del resorte en el soporte del pivote con el gancho
abierto hacia abajo como mostrado.
1.
Deslizar el manguito
de caucho sobre la biela y enganchar
la terminaci6n
del resorte al brazo de mando con el gancho
abierto hacia arriba como mostrado.
2.
Con la extremidad
superior
de la biela colocada
debajo del
lado izquierdo
del panel de control, empujar
la biela hacia
abajo e insertar el extremo de la biela en el orificio del soporte
del control. Apretar con el resorte de sujeci6n.
2.
Con el extremo superior de la biela colocado debajo del lado
derecho
de! panel de control, empujar
la biela hacia abajo
e insertar el extremo
superior de la biela en el orificio en el
soporte
de mando de la barrena. Apretar con el resorte de
sujeci6n.
BIELA DE
MANDO DE
BIELA DE MANDO
•DE TRACClON
MANGUITO
CAUCHO
CAUCHO
DE
BRAZO DE
MANDO
:2-°[;
t;
:'4
::
t; I
,z- {2
£;H
',%-'-i24
_: ,-:_:)
FIG. 3
PALANCA DE
MANDO DE
TRACClON
FIG. 5
RESORTE
BIELA DE
MANDO
DELA
BARRENA
DE
RESORTE
DERETENCION
SOPORTE
DE MANDO
DETRACClON
PALANCA
MANDO
BARRENA
SOPORTE
MANDO
BARRENA
FIG. 4
FIG. 6
26
f
MONTAJE /
RE-O
ERACI
MONTAR ELCONDUCTO
DE EYECClON/CABEZA
GIRATORIA
DEL CONDUCTO
(Ver Fig. 7)
MONTAR EL MANDO A DISTANCIA DEL DEFLECTOR DEL CONDUCTO
(Vet Figs. 8 y 9)
NOTA: la Ilave de apriete proporcionada
en su bolsa de partes se
puede utilizar para instalar la cabeza giratoria del conducto.
1. Acoplar el soporte del cable remoto al conducto de eyecci6n
con un perno de madera de 5/16-18 y una contratuerca
de
5/16-18 como mostrado.
Apretar firmemente.
1.
2.
3.
4.
Colocar el grupo del conducto
de eyecci6n sobre la base del
conducto
con la abertura
de eyecci6n
hacia el frente de la
m&quina quitanieves.
2.
Posicionar la cabeza giratoriadel
conducto sobre e! soporte del
conducto.
Si fuera necesado,
girar el grupo del conducto para
alinear la escuadra
y la clavija debajo de la cabeza giratoria
del conducto
con los orificios en el soporte del conducto.
Montar el ojal metbJico del cable remoto al deflector del conducto con un perno de collarin de 1/4-20, una arandela
de
nylon, una arandela plana y una contratuerca
de 1/4-20 come
mostrado.
Apretar firmemente.
3.
Colocar resortes de gancho entre las tuercas hexagonales
en
la cabeza giratoria
del conducto
y en el orificio del deflector
del conducto,
como mostrado.
Con la cabeza giratoria del conducto y el soporte del conducto
alineados,
posicionar
la cabeza giratoria del conducto
sobre
la clavija y el perno con filete del soporte de montaje.
Colocar una arandela y una contratuerca
con filete y apretar firmemente.
AL|NEE CABEZA GIRATORIA
DELCONDUCTO Y
SOPORTE ANTES
DE APRETAR LA
CONTRA-TUERCA
RESORTE
1/4-20
PERNO DE
COLLARiN
de 3/8 sobre el perno
GANCHO ENTRE
TURCAS
HE_
AGONALE$
EN
CABEZA GI=
RATOR|A DEL
CONDUCTO
ARANDELA
DE NYLON
__CONT_A_
1/4-20
CONTRATUEROA
TUERCA
3/SARANDELA
DEFLECTOR
DEL
5/16-18
PERNO DE
OJAL
DEL
CABLE
J
OPORTE
LOABLE
REMOTO
PASADOR
ROSCADO
SOPORTE
CONDUCTO
CABEZA GIRATORIA
DEL CONDUCTO
5/16-18
CONTRATUERCA
FIG. 8
SOPORTE
CABEZA
GIRATORIA
FIG. 7
/
//
PALANCA DE MANDO
DEL DEFLECTOR DE CONDUCTO
FIG. 9
CONTROLAR
LA PRESION
DE LOS NEUM.&TICOS
Los neumb, ticos de su m&quina quitanieves
se han inflado m&s
de Io normal por motivos de envio. Una correcta
e igual presi6n
de los neum&ticos
es importante
para la mejor prestaci6n
en el
despeje de nieve.
Reducir
27
la presi6n
de neumaticos
a 14-17
PSI (19-24.5
N-m).
O ERACI
FAMILIARiCESE
LEA ESTE
MANUAL
CON SU Mi_QUINA
DEL DUEi_O
Y LAS REGLAS
Compare las ilustraciones
con su segadora
para referencia
en el futuro.
f
QUITANIEVES
DE SEGURIDAD
para familiarizarse
ANTES
con la ubicaci6n
DE OPERAR
de los diversos
SU M,&,QUINA
controles
QUITANIEVES.
y ajustes.
Guarde
este manual
Estos simbolos pueden apateser eobre su maquina quitanievee o en la literatura proporeionada con el producto. Aprenda y
comprenda sue eignificadoe.
I\1
PELIGRO o
ATENCION
MOTOR
ENCENDIDO
MOTOR
APAGADO
RAPIDO
LENTO
R
COMBUSTIBLE
ACEITE
DALANTERO
REVES
LLAVE DE|GN|CION.
|NTRODUCiR PARA
PONER EN MARCHA,
EXTRAER PARA APAGAR.
DESEN=
GANCHADO
ENGANCHADO
DESCARGA
DE LA NiEVE
MANDO DE
LATRACCION
28
ESTRANGULACION
CEBADOR
LEER Y SEGUIR TODAS LAS
INFORMACIONES
DE SEGURIDAD
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
GUARDAR ESTASINSTRUCCiONES
PARA CONSULTAS FUTURAS.
OPERACI
MANGO DE
DEPOSITO
RETROCESO
f
PALANCA DE CONTROL DEL CONDUCTO DE EYECCION
DE
PALANCA
PALANCA DE
DE
CONTROL DE LA
MANGO DE CONTROL
VELOCIDAD DE
RETROCESO
DE LA
GUiA
DE BARRENA
IRANQUE
_
DE GASOLINA
SlLENCJADOR
CONTROL
DE LA _
ESTRANGULACION
DEFLECTOR DE
DESCARGA
PALANCA DE CONTROL DEL
DEFLECTOR A DNSTANCJA
PALANCA
DE
.CONTROL
DE LA
GUiA CON
TRACCJON
CEBADOR
LLAVEDE
ENCENDIDO
SEGURIDAD
DE
CONDUCTO
DESCARGA
GATILLO
DE
VU ELTA A
iZQUIERDA
DE j
INTERRUPTOR
DE ON/OFF
LUZ
MANILLA
HERRAMIENTA
BARRENAS
SILENCIADOR
NOTA:LAS
PARTES
MOSTRADAS ARRJBA
SEENCUENTRANEN
SU TiPJCA POSICleN
EN EL MOTOR. LA
POSlCION REAL
\
PUEDEVARJAR
DEPENDIENDO
DEL MOTOR EN
SU UNIDAD.
CORTADORDE
FIG. 10
PLACAS DE
CUMPLE CON LOS REQUISITOS
DE SEGURIDAD
DE LA A.N.S.I.
Nuestras m&quina quitanieves cumplen con los estandares
de seguridad del American
National Standards
Institute,
Llave de encendido de eeguridad -tiene que introducirse para
que el motor arranque y funcione. Quitese cuando no se usa la
maquioa quitanieves.
Bot6n de arranque electrico - utilizado para poner en marcha
el motor,
Palanca de control de la velocidad de guia - utilizada para
seleccionar la marcha adelante o arras y la velocidad de la
maquina quitanieves.
Mango de retroceso (auxiliar) de arranque - utilizado para
poner en marcha el motor.
Cebador - bombea mas carburante desde el carburador al
cilindro para arranques con el motor frio.
Palanca de control de la guia con tracci6n - utilizada para
accionar el movimiento propulsado de potencia adelante o
marcha arras de la maquina quitanieves.
Control de la estrangulacion
motor frio.
- utilizado
Interruptor
motor.
Palanca de control del deflector a distancia - utilizada para
regular la distancia a la que se lanza la nieve.
Palanca de control de la barrena - utilizada para conectar el
movimiento de la barrena (lanza nieve).
Gatilloa de vuelta a izquierda y derecha
dirigir la maquioa quitanieves.
Placaa de deelizamiento - utilizada para regular la altura de la
barra de arrastre del suelo.
pernos varios y
- utilizados
para parar (STOP) el
Palanca de control del conducto
de eyecci6n - utilizada
para cambiar la direcci6n de lanzamiento
de la nieve.
para arrancar con
Portaherramientas
- utilizada para guardar
tuercas de recambio y Ilave de tuercas.
de ON / OFF - utilizado
Cortador de acumulacione8
acumulaciones de nieve.
para
29
- usado para cortar a traves de
f
O ERACION
CONTROLAR
La operaci6n
de cualquier
mb_quina quitanieves
puede hacer que salten objetos extrafios
dentro
de sus ojos, Io que puede producir da_os graves
en estos. Siempre
use anteojos
de seguridad
o protecci6n
para los ojos mientras
opere su
mb_quina quitanieves
o cuando
haga ajustes
o
reparaciones.
Recomendamos
gafas o una mascara
de seguridad de visi6n amplia de seguridad
usada sobre las gafas.
COMO
UTILIZAR
Conozca
eomo
carburante
SU MAQUINA
hacer funcionar
o intentar
poner
ADVERTENCIA:
Las maquinas
quitanieves
tienen partes giratorias
expuestas,
que puo por material
lanzado desde el eondueto
de eyeeci6n.
Mantener graves
siemprepor elcontacto,
area de
eden
causar heridas
operacion
libre
de toda
persona,
nihoa
pequer_os y animalee
dom_sticoe,
incluso
durante la puesta en marcha.
antes de a_adir
el motor.
Si el conducto
de deacarga
o la barrena
se atasean,
apagar el motor y espera que las partes en movimiento
se hayan parado.
Usar la herramienta
de limpieza,
NO
LAS MANOS, para liberar el conducto
y/o la barrena.
PARARSE
GU{A CON TRACCION
Soltar la palanca de control
el movimiento
hacia delante
quitanieves.
de guia a tracci6n para parar
o marcha atrb, s de la maquina
La DIRECCION
en la que se lanza la nieve se controla
la palanca del mando del conducto
de eyecci6n.
BARRENA
Soltar la palanca
nieve.
de control de la barrena
Poner
2.
Quitar (sin girar) la Ilave de encendido
prevenir un uso no autorizado.
NOTA:
el interruptor
No usar nunca
de ON / OFF
el cebador
USAR EL CONTROL
(Vet Fig. 11)
El mando
del cebador
en la posici6n
de "OFF".
de seguridad
mediante
Para cambiar la posici6n del conducto
de eyecci6n, empujar
hacia abajo la palanca del mando del conducto de eyecclon y
mover la palanca hacia la izquierda
o la derecha hasta que el
conducto
este en la posici6n deseada. Cerciorarse
de que la
palanca se suelte y se quede bloqueada en la posici6n deseada.
para parar de lanzar
MOTOR
1.
DE LA NIEVE
(Vet Fig. 12)
QUITANIEVES
todos los mandos
en marcha
LA EYECCION
La DISTANCIA
a la que se lanza la nieve se controla mediante
la posici6n del deflector del conducto.
Colocar el deflector
bajo
para lanzar nieve a breve distancia;
colocarlo
mb.s alto para
lanzar la nieve mAs lejos.
para
para parar el motor.
Presionar
hacia abajo la palanca de mando del deflector del
conducto
y mover la palanca hacia adelante
para bajar el
deflector y disminuir la distancia. Mover la palanca del mando
del deflector del conducto
hacia atr__s para alzar el deflector
y aumentar
la distancia. Asegurarse
de que la palanca vaya
atr&s y fijarla en la posici6n deseada.
DE LA ESTRANGULACION
esta en el motor.
Utilizar
el mando
cebador siempre que se arranque con motor frio. No utilizar
poner en marcha un motor caliente.
del
para
Para conectar el cebador, girar el mando en el sentido inverse
de las agujas del reloj. Para desconectar,
girar el mando poco
a poco en el sentido al de las agujas del reloj.
CERRADA'__
[_1
PALANCA
DE CONTROLDEL
PALANCA DE CONTROL
DELDEFLECTOR
A DISTANClA
ESTRANGULACION
FIG. 12
FiG. 11
30
O ERACI
LANZAR
MOVERSE
LA NIEVE (Vet Fig. 13)
La rotaci6n de la barrena
de la barrena posicionada
Apretar la palanca
dura para conectar
Soltar la palanca
nieve.
se controla con la palanca de mando
en la empu_adura
derecha.
de la barrena
ADELANTE
Y ATR,_,S (Vet Fig. 15)
El movimiento
AUTO-PROPULSADO,
hacia adelante y marcha
atrb, s de la mb, quina quitanieves,
se controla mediante la palanca
de mando de la guia de tracci6n posicionada
en la empur_adura
izquierda.
de mando de la barrena hacia la empu_ala barrena y lanzar nieve.
de mando
f
Apretar la palanca de mando de la guia de tracci6n
empu_adura
para conectar el sistema de guia.
para parar de lanzar
hacia
la
Soltar la palanca de mando de la guia de tracci6n para parar
el movimiento
hacia delante o marcha atras de la maquina
quitanieves.
PALANCADE
VELOClDAD
y DIRECCION
mando de velocidad
de guia.
se controlan
con
la palanca
del
Mover la palanca del mando de la velocidad
en la posici6n
deseada ANTES de conectar la palanca del mando de guia
de tracci6n. Asegurarse
de que la palanca vaya atras y fijarla
en la posici6n deseada.
ATENCION: No mover la palanca del mando de
la velocidad cuando la palanca del mando de
la guia de tracci6n esta conectada, Esto puede
perjudicar la maquina quitanieves.
FIG. 13
USAR
LA HERRAMIENTA
PARA LIMPIAR
(Vet Fig. 14)
En ciertas condiciones
de la nieve, el conducto
de descarga
puede atascarse
con hielo y nieve. Usar la herramienta
de limpieza
para quitar el bloqueo.
Cuando
maquina,
ae limpia,
asegurarse
Velocidades
mb, s lentas son para nieve m&s pesada y veIocidades
mb,s altas para nieve ligera y para transportar
la
m&quina quitanieves.
Se recomienda
usar una velocidad mas
baja hasta que se este acostumbrado
alas operaciones
de
la maquina quitanieves.
repara
o ee inspecciona
la
de que todoa
los mandos
NOTA: Cuando ambas palancas de mando de la guia de tracci6n
y de la barrena esten conectadas,
la palanca del mando de guia
de tracci6n bloquearb, la palanca de mando de la barrena en la
posici6n de conexi6n.
Esto permitira
soltar la mano derecha de
la empu_adura
y regular la direcci6n
del conducto
de eyecci6n
sin interrumpir
el proceso de lanzamiento
de la nieve.
est_n
deaconectadoa
y que la barrena/impulsot y todaa
las partes que se mueven
est_n
parados, Desconectar
el cable
de la clavija y
mantener
el cable alejado
de la bujia
una puesta en marcha
accidental.
Soltar la palanca
de mando
de la barrena
para
evitar
y apagar
PALANCADE
el motor.
CONTROLDELA
TRACCION
Quitar la herramienta
para limpiar de su clip de soporte.
Agarrar la herramienta
de modo firme per la empur_adura
y
empujar
y girar la herramienta
en el conducto
de descarga
para eliminar el atasco.
Despues
de eliminar
la nieve acumulada,
volver
herramienta
en su clip empujandolo
en el clip.
a colocar
la
Asegurarse
de que el conducto de descarga este dirigido hacia
una direcci6n segura (no vehiculos,
edificios, personas u que
otros objetos esten en la direcci6n
de la descarga)
antes de
poner en marcha el motor.
PALANCA
DECONTROLDELA
VELOCIDAD DE GUIA
Volver a poner en marcha el motor, luego oprimir la palanca
de mando de la barrena hacia la empu_adura
para limpiar la
nieve del alojamiento
de la barrena y el conducto de descarga.
FIG. 15
FUNCIONAMIENTO
CONDUCTO
DESCARGA
DE
DE LA DIRECCK_N
(Vet Fig. 16)
Los activadores
de direcci6n
se utilizan para ayudar a dirigir su
maquina quitanieves.
Los activadores
estan posicionados
en la
parte inferior de cada empur_adura.
Cuando se aprieta un activador, se desconecta
la rueda motriz de aquel lado de la m&quina
quitanieves
y esto permite girar en esa direcci6n.
Para girar hacia
HERRAMIENTA
PARA LIMPIAR
la izquierda,
Para girar hacia la derecha,
apretar
apretar
el activador
el activador
ACTIVADOR
CLIP DE
FIG. 14
31
FIG. 16
del lado izq.
del lado dcha.
f
O ERACION
REGULAR
LAS PLACAS
DE DESLIZAMIENTO
BASTIDOR DEL
BARRENAS
(Vet Fig. 17)
NOTA: la Ilave de apriete proporcionada
puede utilizarse para regular las placas
en su bolsa de partes
de deslizamiento.
POSICI6N DE
ALMACENAJE
Las placas de deslizamiente
estAn posicionadas
a cada lado
del alejamiente
de la barrena
y regulan
la distancia
entre la
barra de arrastre y el suelo. Regule las placas de deslizamiento
uniformemente
a la altura apropiada
alas
condiciones
de la
superficie.
Para despejar nieve en condiciones
normales,
como
en vias de acceso adoquinadas
o aceras, meter los placas de
deslizamiento
en la posici6n mb,s alta (menor distancia
de barrido) para dar una distancia de 1/8" entre la barra de arrastre y
el suelo. Utilizar una posici6n intermedia
si la superficie
que se
debe despejar no es uniforme.
ACUMULACIONES
/
FIG. 18
ANTES
DE PONER
El motor de su m_tquina
de aceite.
1. Apagar el motor y esperar a que todas las partes en movimiento
se hayan parado.
2. Regular los placas de deslizamiento destornillando tan los
tuercas, seguidamente mover la placa de deslizamiento en
la posici6n deseada. Asegurarse de que las dos placas est6n
reguladas uniformemente. Apretar firmemente.
EL MOTOR
BASTIDOR
DEL BARRENAS
quitanieves
viene
de la fb.brica
Controlar el aceite del motor con la maquina
un terreno llano.
2.
Sacar el tap6n /varilla de nivel del relleno de aceite y limpiarla,
volver a poner la varilla y enroscar el tap6n firmemente,
esperar
algunos segundos,
sacar la varilla y leer el nivel de aceite. Si
fuera necesario,
a_adir aceite hasta Ilegar a la marca "FULl"
(lleno) en la varilla. No Ilenar demasiado.
el aceite
MOTOR"
quitanieves
sobre
del motor, ver "COMO CAMBIAR
en la secci6n de Mantenimiento
CONTROL
TAPA DEL DEPOSITO DE AOEITE DEL
DE LA ES= MOTOR CON VARILLAINDICADORA
TRANGUDE NIVEL
LACION
BARRA DE
ya Ileno
1.
Para cambiar
ACEITE
DEL
este manual.
I
I
EL
de
TAPA DEL
DEPOSITO
DE
\
c_
_"
TUERCASDESLIZAMIENTO
-
/
POSICI6N
EN MARCHA
CONTROLAR EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
(Ver Fig. 19)
Si se tiene que utilizar la mAquina quitanieves
sobre una
superficie
de gravilla, cerciorarse
de que las placas de deslizamiento
esten reguladas
en la posici6n mb.s baja (mayor
distancia de barrido.
_j
TUEROA
DEAJUSTE
\
NOTA: No hacer funcionar
la m__quina quitanieves
sobre gravilla
o superficies
rocesas.
Objetos
como gravilla,
piedras u otros
escombros,
pueden set facilmente
recogidos
y lanzados
per el
impulsor, Io que puede causar heridas personales
graves, dafies
a propiedades
e a la mAquina quitanieves.
POSICl6N
(DISTANCIA
BAJA DESDE
EL SUELO)
CORTADOREDE
BAJA (DISTANCIA
ARRANQ UE
ELECBOT6N
DE
ALTA DESDE EL SUELO)
FIG. 17
BARRA
DE ARRASTRE
La barra de arrastre
no se puede regular, pero es reversible.
Despu6s de un uso muy prolongado,
puede desgastarse.
Cuando
se haya consumido
casi hasta el borde del alojamiento,
se puede
usar por el otro lade, pudi6ndola
utilizar por mb,s tiempo antes de
que sea necesario
un recambio.
Sustituir una barra de arrastre
da_ada o desgastada.
USAR LOS CORTADORES
(Vet Fig. 18)
DOR
LLAVE DE
ENCENDIDO
SEGURIDAD
DE ACUMULACIONES
Usar los cortadores
de acumulaciones
para cortar a trav6s de
acumulaciones
de nieve que son mAs altas que la parte frontal
del quitanieves.
MANGO
DE RETROCESO (AUXILIAR) DE
ARRANQUE
DE
INTERRUPTOR DE ON/OFF
NOTA" TODAS LAS
PARTES SE MUESTRAN EN SU pOSICl6N TiPICA. LA POSICl6N
REAL PUEDE CAMBIAR SEGUN EL MOTOR DE SU UNIDAD.
Aflojar latuerca de ajuste superior para permitir que el cortador
de acumulaciones
suba hasta la posici6n mAs alta y apretar
firmemente.
Repetir para el lado opuesto del quitanieves.
FIG. 19
Cuando no se usan los cortadores
de acumulaciones,
aflojar
la tuerca de ajuste, bajar hasta la posici6n de almacenaje
y
apretar la tuerca de mode seguro.
AGREGUE
GASOLINA
(Ver Fig. 19)
Llene el estanque
de combustible
hasta la parte inferior
del cuello de relleno del estanque
de gasolina.
No Io Ilene
demasiado.
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia
con el minimo
de 87 octanos.
No mezcle el aceite con la
32
gasolina.
Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca
compre estanques
los cuales puedan ser utilizados
durante
los primeros 30 dias.
0
PUESTA
EN MARCHA
ERACI
DEL MOTOR
5. Tirarlaempur_aduradelarrancadorderetrocesorApidamente.
No soltar
El motor de su mAquina quitanieves
estA equipado tanto con un
arrancador
electrico de 120 Voltios A.C. como con un arrancador
6.
de retroceso.
El arrancador
electrico estA equipado con un cable
de potencia
de tres hilos y un enchufe y estA proyectado
para
que funcione
con corriente dom6stica
de 120 Voltios A.C.
AsegOrese
que la instalaci6n
electrica
de su casa
sistema
de tres hilos puesta a tierra de 120 Voltios
no estA seguro, consulte un electricista
autorizado.
ADVERTENCIA:
el6ctrieo
electriea
de golpe la cuerda
PUESTA EN MARCHA
CON EL MOTOR
ARRANCADOR
DE RETROCESO
ano
tierra
de sistema
120 Voltios
A.C, hiloe
Poes un
de tree
drian
resultar
heridas
personal graves
o dar_os
a su rnaquina quitanieves.
ANTES
Hacer funcionar
el motor por algunos
secar toda humedad del motor.
SI EL ARRANCADOR
LADO
1.
Si el arrancador
marcha el motor,
Insertar la Ilave de encendido
de seguridad
(embalado separado en bolso de las piezas) en la posici6n de encendido
hasta
que haga un ruido seco. NO girar la Ilave. Guardar la Ilave de
encendido
de seguridad
de recambio en un lugar seguro.
de ON / OFF
2.
Poner
3.
Girar el mando
4.
Conectar
5.
Enchufar la otra extremidad
del cable de potencia en un enchufe de tres hilos con puesta a tierra de 120 Voltios A.C.
el cable
de potencia
NOTA: No usar el cebador
con el arranque electrico.
6.
Pulsar
ende.
el bot6n
en la posici6n
en la posici6n
de "ON".
de arranque
hasta
que
el motor
manteniendo
se enci-
PUESTA EN MARCHA
CON EL MOTOR
ARRANCADOR
DE RETROCESO
1.
FRiO
de ON / OFF
PARA LANZAR
Hacer coincidir cada camino
de toda la nieve.
Lanzar
de retroceso
los pasos
y dejarla
descritos
arriba
LA NIEVE
la nieve
inmediatamente
la nieve
sotavento
sucesivo
siempre
para asegurar
el despeje
que sea posible.
Para nieve considerablemente
pesada,
reducir
la anchura
del despeje de nieve sobreponiendo
los caminos
previos y
andando
lentamente.
•
en la posici6n
en
El mejor momento
para despejar la nieve es temprano
por la
mar_ana. En este momento la nieve esta normalmente
seca y no
ha sido expuesta directamente
al sol y atemperaturas
calientes.
del
Poner
3.
Girar el mando
4.
Pulsar el cebadoroCUatro
(4) veces si la temperatura
esta por
debajo de los 15"F, o dos (2) veces si la temperatura
estA
entre los 15 ° y los 50°R Si la temperatura
estA por encima
de los 50°F, el cebador no es necesario.
en la posici6n
y no pone
Regular las placas de deslizamiento
a la altura adecuada alas
actuales condiciones
de la nieve. Ver "PARA REGULAR
LAS
PLACAS DE DESLIZAMIENTO"
en esta secci6n del manual.
2.
del obturador
del arrancador
Es mas fAcil y eficiente
despejar
despu6s
de que haya caido.
Insertar la Ilave de encendido
de seguridad
(embalado separado en bolso de las piezas) en la posici6n de encendido
hasta
que haga un ruido seco. NO girar la Ilave. Guardar la Ilave de
encendido
de seguridad
de recambio en un lugar seguro.
el interruptor
CONGE-
Ir mas lentamente
en nieve alta, helada o fuertemente
mojada. Para regular la velocidad con respecto al suelo, utilizar
el mando de velocidad
de guia, y NO el acelerador.
-
el mando
HA
a
Hacer funcionar siempre la mAquina quitanieves
con el motor
acelerado
a todo gas. La maxima aceleraci6n
ofrece la mejor
prestaci6n
de la maquina quitanieves.
Dejar que el motor se caliente por algunos minutos.
El motor no
proporcionarA
la plena potencia
hasta que no haya alcanzado
la temperatura
normal de funcionamiento.
CALIENTE
SE
ayudar
Soltar la empur_adura
ir contra el arrancador.
8. Desconectar el cable de potencia antes del enchufe y despu6s
del motor.
Seguir los pasos descritos
arriba,
obturador
en la posici6n OFR
RETROCESO
para
2.
7. Cuando el motor se pone en marcha, soltar el bot6n de arranque y mover lentamente el mando del obturador hasta la
poslclon OFR
EL MOTOR
minutos
de retroceso
se ha congelado
hacer Io siguiente:
CONSEJOS
el motor
del
Coger la empur_adura del arrancador de retroceso ytirar lentamente cuanta mAs cuerda sea posible fuera del arrancador.
IMPORTANTE: No hacer girar el motor por mas de 5 segundos
continuativamente cada vez que intente poner en marcha el motor. Esperar de 5 a 10 segundos entre cada tentativa.
PUESTA EN MARCHA
CON
ARRANCADOR
ELECTRICO
DE
Si aun asi el motor no arranca, repetir
o utilizar el arrancador
electrico.
se pone en marcha
-
1.
FULL.
al motor.
cuando
CALIENTE
DE PARAR
PUESTA EN MARCH,A CON EL MOTOR FR[O
- ARRANCADOR ELECTRJCO
del obturador
del arrancadel obturador
Seguir los pasos descritos
arriba, manteniendo
el mando
obturador
en la posici6n OFE NO pulsar el cebador.
de
puesta
su casa
el interruptor
del arrancador.
Cuando el motor arranca, soltar la empu_adura
dor de retroceso y mover lentamente
el mando
hasta la posici6n OFR
Dejar que el motor se caliente por algunos minutos.
El motor no
proporcionarA
la plena potencia
hasta que no haya alcanzado
la temperatura
normal de funcionamiento.
sea un
A.C. Si
No use el arrancador
si la instalaci6n
f
Mantener el motor limpio y libre de nieve durante
ayudara a hacer pasar aire y prolongara
la vida
el uso. Esto
del motor.
Despu6s de completar el trabajo de despejar nieve, dejar que
el motor gire por algunos minutos para derretir nieve y hielo
que puedan estar en el motor.
de "ON".
Limpiar a fondo toda la mAquina quitanieves
despu6s de cada
uso y secarla para que este lista para el pr6ximo uso.
FULL.
ADVERTENCIA:
No hacer funcionar
maquina
quitanieves
si laa condiciones
la
del
nieve durante una fuerte y ventosa tormenta
tiempo
la viaibilidad.
Despejar
de
nieve deterioran
puede ofuscarlea
y set peligroso
para un funcionarniento
aeguro
de la rna=
quina quitanieves.
NOTA:
Utilizar demasiado
el cebador
puede ahogar el motor,
impidiendo
el arranque.
En caso de que se ahogue
el motor,
esperar algunos minutos antes de intentar poner en marcha y
NO pulsar el cebador.
33
lENTO
M
Limpiar
i1_
N
t/
Revisar si hay Sujetadores Sueltos
/ Inspeccionar
Cambiar
/ Revisar
el mAquina
t/
v'
t/
quitanieves
t/
las Correas
t/
Lubricaci6n
i/
r Revisar el nivel del Aceite
M
i/
Cambiar el Aceite del motor
t/
Inspeccionar el Silenciador
t/
Cambiar / Revisar la Buj{a
i/
Vaciar el Dep6sito del Combustible
mmmmm
TABLA
RECOMENDAClONES
(_) SAE 5W-30
Aceite del Motor
La garantia
de esta maquina quitanieves
no cubre los articulos
que han estado sujetos al abuso o a la negligencia
del operador.
Para recibir todo el valor de la garantia,
el operador
tiene que
mantener la maquina quitanieves
segOn las instrucciones
descritas
en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica
para poder mantener su maquina quitanieves
adecuadamente.
AI menos una vez cada estaci6n comprobar
si
es necesario
efectuar los ajustes descritos
en las secciones
de
Servicio y Ajustes de este manual.
(_) Vea "MOTOR"
en la seccion de
Mantenirniento
(_ Grasa Para
Uso General
Una vez al a_o, cambie la bujia, limpie o cambie el elemento
del filtro de aire y revise si la cuchilla esta desgastada.
Una
bujia nueva y un elemento
del filtro de aire limpio/nuevo
aseguran
la mezcla de aire-combustible
adecuada y ayudan
a que su motor funcione
mejor y que dure m&s.
Siga el programa de mantenimiento
en este manual.
ANTES
DE CADA
1.
Revise
el nivel del aceite
2.
Revise
si hay sujetadores
3.
Controlar los mando
ecuadamente.
mmm
DE LUBRICACION
GENERALES
NOTA:
Usar solo parte originales
(OEM) para realizar el mantenimiento
esto puede causar el funcionamiento
arriesgar la salud del operador.
m
Aceite del
Motor
del equipo del fabricante
de esta unidad. No hacer
incorrecto
de la unidad y
USO
del motor.
sueltos.
para asegurarse
de que funcionen
ad-
LUBRICAClON
Mantenga
el maquina quitanieves
(ver la "TABLA DE LUBRICACION').
(_ Casquillo
Grasa Barrena
bien lubricada
34
Puntos
Pivote
MAQUINA
QUITANIEVES
Siempre observe
tenimiento.
las reglas
PARA CAMBIAR
de seguridad
cuando
haga
el man-
LLANTAS
Mantener la presi6n adecuada
RS.I./19-24.5
N-m).
• Mantenga
la goma.
las Ilantas
en ambos
neumAticos
• Asegt_rese
nivelada.
(14-17
• El aceite
sin gasolina
o aceite,
que pueden
dafiar
• Recoja
EN V
ControJar el deterioro y el desgaste
de las correas en V despu6s
de 50 horas de funcionamiento
y sustituir si fuera necesario.
Las
correas no se pueden regular. Sustituir las correas si empiezan
a
resbalar debido al desgaste. (Ver" QUITAR EL CU BRE CORREAS"
en la secci6n Mantenimiento
y Regulaciones
de este manual).
DE ENGRANAJES
SISTEMA
lubricante,
Ronex
siesta
caliente.
adecuado.
DE TRACCION
Limpiar
Remueva el tap6n de drenaje del dep6sito
el aceite en un envase adecuado.
4.
Vuelva a poner el tap6n de drenaje del dep6sito
su lugar y apri6telo en forma segura.
5.
Limpie todo el aceite derramado
yen el lado del motor.
6.
Montar la rueda izquierda
(si se ha desmontado
para vaciar el
aceite). Asegurarse
de que se coloque el pasador de lingQete
en el orificio apropiado
del eje de la rueda (Ver "PARA DESMONTAR
LAS RUEDAS" en al secci6n de Mantenimiento
y
Regulaciones
de este manual).
7.
Sacar el tap6n/varilla
de nivel del dep6sito de aceite. Atenci6n
a no dejar entrar suciedad en el motor.
Llenar de aceite el motor a trav6s del tubo de la varilla de nivel
del aceite. Verter lentamente.
No Ilenar demasiado.
Para la
capacidad
aproximada
ver la secci6n "ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO"
de este manual.
8.
9.
ATENCION:
Toda
lubricaci6n
de las
partes
descritas
arriba
puede
causar
contarninaci6n
de la rueda
de fricci6n
y dar_ar el sistema
de
guia de su rnaquina quitanieves.
el Area alrededor
de modo que no pueda entrar
3.
ED #1.
NO lubricar las partes de guia dentro de la mAquina quitanieves.
Las coronas dentadas, los Arboles hexagonales,
el disco de guia
y la rueda de fricci6n no necesitan lubricaci6n.
Los rodamientos
y
cojinetes estAn lubricados a per vida y no necesitan mantenimiento.
del tap6n
de drenaje.
de aceite
todo el aceite
y drenaje
de aceite
en la maquina
Usar el indicador
del tap6n / varilla de nivel
aceite para controlar el nivel. Asegurarse
de
la varilla de niveJ esta bien cerrado para una
del nivel. Mantener
el nivel de aceite sobre
(lleno) de la varilla de nivel.
10. Limpie
en
quitanieves
del dep6sito
de
que el tap6n de
lectura precisa
la linea "FULl"
derramado.
SILENCIADOR
MOTOR
LUBRICACI6N
Use solamente
la clasificaci6n
viscosidad
mAs facilmente
en un envase
este en una superficie
2.
DE LA BARRENA
usar s61o grasa
se drenarA
el aceite
quitanieves
el alambre de la bujia y p6ngalo
en contacto con 6sta.
• La caja de engranajes
fue Ilenada en la fabrica con lubricante
hasta el nivel. Se tiene que prestar atenci6n al lubricante s61o si
se ha efectuado
un mantenimiento
a la caja de engranajes.
• Si se requiere
que la maquina
el aceite.
de man-
1. Quitar la Ilave de encendido de seguridad y desconecte
Las correas en V de su quitanieve tienen u na con strucci6n especial
y han de ser sustituidos
con correas originales (OEM) disponibles
en su revendedor
mas cercano. Usar otras correas no originales
puede causar heridas personales
o dafiar el quitanieve.
CAJA
DEL MOTOR
NOTA: Es posible desmontar
la rueda del lado izquierdo
de la
maquina
quitanieves
para tener un acceso
mAs fAcil al tap6n
de vacio del aceite y para colocar un apropiado
contenedor.
El
inclinar la unidad, que quedarA apoyada a la carcasa con la rueda
izquierda desmontada,
ayudarA avaciar el aceite atrapado dentro
el motor. (Ver"PARA
DESMONTAR
LAS RUEDAS" en la secci6n
de Mantenimiento
y Regulaciones
de este manual).
NOTA: Para sellar los neumAticos
y prevenir neumAticos
desinflados a causa de p@didas ligeras, se puede comprar sellador al
efecto en el revendedor de partes local. EI sellador para neumAticos
tambien previene grietas y corrosi6n del neumatico.
CORREAS
EL ACEITE
Determinar
la temperatura
anticipada
antes de cambiar
Todo el aceite ha de cumplir con la clasificaci6n
SG-SL
tenimiento
API.
aceite de detergente
SG-SL de servicio
CALIDADES
de operaci6n
DE VlSCOSIDAD
y cambie
el silenciador
un pe!igro
de incendio
y/o dafio.
siesta corroido
p uede producir
BUJIA
de alta calidad clasificado con
API. Seleccione
la calidad de
SAE segOn su temperatura
I nspeccione
Cambie el bujia al comienzo de cada tem porada de siega o despues
de cada 100 horas de operaci6n, Io que suceda primero. El tipo de
bujia y el ajuste de la abertura aparecen en"ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO"
en la secci6n de Mantenimiento
de este manual.
esperada.
DE SAE
LIMPIEZA
,
°F
-20
°c -3'0
0
-2'o
30
-?0
32
IMPORTANTE:
Para obtener el mejor rendimiento,
mantenga
la caja de la maquina quitanieves
sin acumulacion
de suciedad
y basura. Limpin la parte de abajo de su maquina quitanieves
despues de cada uso.
40
b
10
GAMA DE TEMPERATURA ANTICIPADA
ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE
ADVERTENCIA:
AVlSO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad
(5W30,
10W30, etc.) mejoran el arranque
en clima frio, estos aceites de
multiviscosidad
van ha aumentar
el consumo
de aceite cuando
se usan en temperaturas
sobre 32 ° R Revise el nivel del aceite
deJ motor mAs a menudo, para evitar un posible dafio en el motor,
debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despu6s
de 25 horas de operaci6n
o por Io menos una vez al afio si la
maquina quitanieves
se utiliza menos
25 horas el afio. Revise
el nivel del aceite del cArter antes de arrancar el motor y despues
de cada cinco (5) horas de uso continuado.
Apriete el tap6n del
aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite.
Quitar la Ilave de en=
el
alambre de de
la bujJa.
cendido
seguridad
donde
no pueda entrar
con 6sta,
Mantenga
las superficies
aceite, etc.
35
pulidas
y P6ngalo
desconecte en
en contacto
y las ruedas
sin gasolina,
No recomendamos
el uso de una manguera
de jardin para
limpiar la maquina quitanieves
a menos que el sistema electrico, el silenciador
y el carburador
est6n tapados para evitar
que les entre el agua. El agua en el motor puede acortar la
duraci6n de 6ste.
SERVICIO Y ADJUSTES
la palanca del mando de la barrena, controlar
si los tornillos de
caperuza se han cortado. Para sustituir los tornillos de caperuza
/ pernos de seguridad:
ADVERTENCIA: Para evJtar lesJ6nes serJas, an=
tee de dar calquier servico o de hater ajustes:
1.
Desconectar
todos los mandos y mover
erador en la posici6n de STOP (parado).
las partes en movimiento
se paren.
2. Quitar la Ilave de encendido de segu=
ridad,
2.
Quitar la Ilave de encendido
de seguridad
y desconecte
alambre
de la bujia.
P6ngalo en donde no pueda entrar
contacto
con esta.
3. Aseg(Jreee
que la barrenae
y que
todae
las partes movJbles
se hayan
detenido
cornpletamente.
3.
Alinear el orificio del impulsor con los orificios del eje del impulsor e instalar dos (2) nuevos tornillos de caperuza/pemos
de seguridad
de 1/4-20 x 1-5/8". Colocar contratuercas
de
1/4-20 y apretar firmemente.
1. Asegurarse de que el interruptor de
ON/OFF esta en la posici6n OFF,
_
4. Desconecte el alambre de la bujia y
p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con _sta.
I
ATEN_!r.
tornilloe
MAQUINA
CONDUCTO
caperuza
4.
de
Insertar lallave de encendido
de seguridad
el alambre de la bujia a &sta.
DEFLECTOR
y vuelva a conectar
"1/4-20 x 1-5/8
TORNILLO TAP6N/,
PERNO CIZALLA
Para
evitar
maquina
sin
graves,
noquitanieves
haga
funcionar
con el deflector
averiado.
EJEIMPULSOR
DOR
heridae
deflector
nunca
suo
Para cambiar la direcci6n y/o la distancia a la que s e descarga
la nieve, vet "PARA CONTROLAR
LA EYECCION
DE LA
NIEVE" en la secci6n de Funcionamiento
de este manual.
PERNOS
DE SEGURIDAD
DE SEGURIDAD
CUBO
BARRENA
(Vet Fig. 20)
DE LA BARRENA
TUERCA
DE
Ambas barrenas, derecha e izquierda,
estan sujetadas al eje de
la barrena por un perno de tope/seguridad
y una tuerca hexagonal. Si un objeto extra_o o hielo se metieran en las barrenas,
los
pernos de seguridad estan proyectados
para romperse, evitando
da_os a cualquier
otra parte. Si una o ambas barrenas no giran
cuando se conecta la palanca del mando de la barrena, controlar
si uno o ambos pernos se han cortado.
Para sustituir los pernos
de seguridad:
1.
2.
1/4-20 x 2
PERNO
ClZALLA
CUBO
IMPULSOR
El conducto
deflector, fijado a la parte superior del conducto
de
eyecci6n, tiene la funci6n de dirigir la nieve de descarga lejos del
operador.
Si se da_a e! desviador
debe cambiarse.
PERNOS
!os
seguridad
la maq.i.aq.ita- I
1/4-20
TUERCA DE
SEGURIDAD
LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO"
y "BARRA
en la secci6n de Operaci6n
de este manual.
ADVERTENCIA:
/ pemoe
el
en
nleves,
PARA AJUSTAR LA ALTURA
DE MAQUINA QUITANIEVES
Ver "REGULAR
DE ARRASTRE"
Usar s_amente
de
I
QUITANIEVES
el mando del acelEsperar que todas
Desconectar
todos los mandos y mover
erador en la posici6n de STOP (parado).
las partes en movimiento
se paren.
DESMONTAR
1.
Desmontar
a
2.
EL CUE}RE CORREAS
los dos (2) tornillos
que sujetan
(Vet Fig. 21)
el oubre
correas
la caroasa.
Desmontar
el cubre
correas.
Sustituir el cubre correas colocando la cubierta y los tornillos
y apretando firmemente.
el
en
3. Alinear el orificio del cubo de la barrena con el orificio del eje
e instalar un nuevo perno de tope/seguridad de 1/4-20 x 2".
Colocar una contratuerca de 1/4-20
a retar firmemente.
ATENCION:
No sustJtuir,
Usar solamente
Joe
pemoe
de seguridad
originales
entregados
con la rnaquina quitanieves.
4. Insertar la Ilave de encendido de seguridad yvuelva a oonectar
el alambre de la bujia a esta.
PERNOS DE SEGURIDAD DEL IMPULSOR
El impulsor est& sujetado
al eje del impulsor
pot dos (2) tornillos
de caperuza/pernos
de seguridad
y tuercas hexagonales.
Si un
objeto extra_o o hielo se metieran en el impulsor, los tornillos de
caperuza
estan proyectados
para romperse,
evitando
dafios a
cualquier
otra parte. Si el impulsor
no gira cuando se conecta
EJE
BARRENA
FIG. 20
el mando del acelAtender que todas
Quitar la Ilave de encendido
de seguridad
y desconecte
alambre
de la bujia.
P6ngalo en donde no pueda entrar
contacto
con esta.
CUBO
BARRENA
36
FIG. 21
SERVICIO Y ADJUSTES
SUSTITUIR
LAS CORREAS
CONSEJO:
Insertar un perforador
de trinquete
de 3/8" (en la
posici6n "ON") en el orificio cuadrado
del brazo del tensor y hacer
girar el perforador
de trinquete
en el sentido de las agujas del
reloj para aflojar el tensi6n.
(Vea Fig. 22)
Las correas de la barrena y de la tracci6n no se pueden regular• Si
las correas estb, n dafiadas o empiezan a resbalar por el desgaste,
se tendrian que sustituir. Se recomienda
que la(s) correa(s) sean
sustituidas
por el Centro de Piezas y Reparaci6n
Sears.
NOTA:
correas
Se recomienda
que se sustituyan
de la barrena y de la tracci6n.
al mismo
tiempo
9.
las
10. MONTAR la barra embrague
con la perno.
Las correas en V de su quitanieve tienen u na con strucci6n especial
y han de ser sustituidos
con correas originales (OEM) disponibles
en su Centro de Piezas y Reparaci6n
Sears mas cercano. Usar
otras correas no originales
puede causar heridas personales
o
da_ar el quitanieve.
del placa del oscilaci6n;
asegOrela
11. Colocar la correa de la barrena alrededor y dentro de la ranura
de la polea de transmisi6n
de la barrena exclusivamente.
12. Mientras el ayudante
levanta lentamente
las empu_aduras
hasta acoplar nuevamente
el alojamiento
de la barrena y la
carcasa,
levante la correa de la barrena y apretar los lados
juntos sobrela polea detransmisi6n
asiqu_ lacorrease
asiente
completamente
en la ranura de la polea de transmisi6n.
ADVERTENCIA: Para sustituir las correas, es necesario desmontar la maquina quitanieves.
Mientras
se desmonta
el
alojamiento
de la barrena
de la carcasa,
13.Acabar
de montar la maquina quitanieves
completamente
y
controlar
atentamente
el apropiado
recorrido de las correas.
Si la correa de la barrena
se ha separado
de la polea de
transmisi6n
(atrapb, ndose en el alojamiento
del brazo del tensor mientras se montaba la mb, quina quitanieves),
desmontar
lamb, quina quitanieves
y repetir el punto 12. La correa tiene
que estar completamente
asentada en la ranura de la polea
de transmisi6n
cuando se monta de nuevo la m_.quina quitanieves.
en importante
la posici6n
de un
operaei6n
agarre.
es
que
ayudante y se
situe
Heridas
personales
graves
y/o averias
a la unidad
podrian ocasionarse
si la
maquina
quitanieves
cayera
durante
el
eambio
de las correas.
ENSAMBLAJE
DEL CHASIS
Con la tensi6n aflojado, colocar una nueva correa de tracci6n
alrededor de la polea de transmisi6n
y dentro de la protecci6n
de la correa.
ALOJAMIENTO
BARRENA
14. Colocar los dos (2) pernos
y apretar firmemente.
15. MONTAR
LA
POLEA
hexagonales
DE
y arandelas
TRANSMISION
DEL
de freno
MOTOR
- Colocar la correa en la ranura de la polea y hacer deslizar
la polea sobre el arbol. Colocar la arandela plana, la arandela
de freno y el perno y apretar firmemente
35-40 ft. Ibs. (41-47
N-m de par).
Asegurarse
que la correa est6 dentro de la
proteccion
de la correa.
16. COLOCAR
firmemente.
17. M ONTAR
• VACIAR
LA GASOLINA
DEL DEPOSITO
EL CUBRE
CORREAS
EL CON DUCTO
y dos (2) tornillos.
DE EYECCION
-Ver
Apretar
"MONTAR
conducto
de eyecci6n / CABEZA giratoria DEL CONDUCTO"
en la secci6n de Montaje de este manual.
DE CARBURANTE
- Vaciar la gasolina del dep6sito
del carburante
en un contenedor apropiado, al exterior, legos de fuego o llamas• Limpiar
toda gasolina derramada.
2.
DESMONTAR
EL CONDUCTO
DE EYECCION
- Aflojar la
contratuerca
que asegura la cabeza giratoria del conducto
al
soporte de montaje Io suficiente para poder levantar la cabeza
giratoria del conducto
y desmontar
el conducto
de eyecci6n
de lamb, quina quitanieves.
3.
DESMONTAR
EL CUBRE CORREAS
- Ver "DESMONTAR
EL CUBRE CORREAS"
en esta secci6n del manual.
4. DESMONTAR LA POLEA DEL MOTOR - Desmontar el perno,
la arandela de freno y la arandela plana que aseguran la polea
de transmisi6n al b.rbol del motor. Desmontar del _rbol s61o
la polea de transmisi6n externa (de la barrena).
BRAZO
NEUTRO
5. DESMONTAR LA M_,QUINA QUITANIEVES - Con su ayudante en la posici6n de operaci6n y agarrando las empu_aduras, desmontar los dos (2) pernos que sujetan el alojamiento
de la barrena a la carcasa.
i
ADVERTENCIA:
&
6.
7.
se ha desmon=
CHASIS
ALOJAMIENTO
BARRENA
tado
el ultimo
perno, el ayudante
tiene
que bajar
con ater=ci6n
las empu_adu=
ras a tierra,
VACIAR LA PERNO DEL BARRA DEL EMBRAGUE
y vaciar
la barra embrague
del placa del oscilaci6n.
Pivot la placa del
oscilaci6n
delantero.
DESMONTAR
de la polea
8.
Apenas
LA CORREA
DE LA BARRENA
de alrededor
de transmisi6n.
AFLOJAR
EL TENSOR
DE LA CORREA
DE TRACCION
y
desmontar
la correa de tracci6n de alrededor
de las poleas
de transmisi6n.
37
FIG. 22
el
DESMONTAR
Desmontar
LAS RUEDAS
NOTA:
Para arreglar
pinchazos
a los neumAticos
y prevenir
neumaticos
desinflados
a causa de p@didas lentas, se puede
comprar al representante
de partes de recambio
local un compuesto sellador para neumAticos.
El compuesto
sellador tambi6n
previene que los neumaticos
se sequen o corrompan.
(Vet Fig. 23)
el perno de lingQete y desmontar
IMPORTANTE:
Cuando se montan las
que se use el orificio del eje mAs cercano
- no utilizar el orificio en el cubo de la
orificios internes del eje y del cubo de la
este modelo de maquina quitanieves.
la rueda
del eje.
ruedas, asegurarse
de
al extremidad
del Arbol.
rueda, si provisto.
Los
rueda no se usan para
PERNO DE LINGUETE
(INSTALAR
SOLAMENTE EN
EL ORIFIClO
EXTERIOR
DEL
MOTOR
CARBURADOR
Su carburador
no es ajustable.
Las prestaciones
del motor no
son afectadas
por la altitud hasta 7000 pies (2,134 metros).
Si
su motor no estA funcionando
en forma adecuada debido a problemas que se sospecha vienen del carburador,
Ileve su mAquina
quitanieves
a contacto
con su Centro de Piezas y Reparaci6n
Sears para repararla y/o ajustarla.
ORIFIClO
EXTEFINO
EJE)/_
ACELERACI6N
EJE
DE MOTOR
Nunca manipule
el regulador del motor, el que ha sido ajustado
en la fAbrica para la velocidad
del motor adecuada.
Puede ser
peligroso
hacer funcionar
el motor a una velocidad
por sobre el
ajuste de alta velocidad de la fabrica. Si cree que la velocidad alta
regulada
del motor necesita ajuste, contacto
con su Centro de
Piezas y Reparaci6n
Sears, el que cuenta con el equipo adecuado
y la experiencia
para hacer los ajustes necesarios.
CUBO
DELA
RUEDA
FIG. 23
ENTO
Inmediatamente
prepare su maquina quitanieves
para el almacenamiento
al final de cada temporada
o si la unidad no se va a
usar por 30 dias o mAs.
Vaciar el dep6sito
del carburante
poniendo
en marcha
el
motor y dejandolo
funcionar
hasta que el carburante
termine
y el carburador
este vacio.
Nunca use los productos
para limpieza del carburador
o del
motor en el estanque de combustible
pues se pueden producir
dar_os permanentes.
PRECAUCION:
Nunca almacene
la
maquina quitanieves con gasolina en
el deposito dentro de un edificio en
donde los gases pueden alcanzar una
_[b
Mi_QUINA
Use combustible
olama
unaexpuesta
luz piloto
como
en una
un homo,
o una
chispa,
chispa
calentadores de agua, secadoras de
ropa o aparatos de gas. Permita que se
enfrie el motor antes de alma-cenarla
en algun recinto cerrado.
QUITANIEVES
ACEITE
Cuando se va a guardar la mAquina quitanieves
pot cierto periodo
de tiempo, limpiela cuidadosamente,
remueva toda la mugre, la
grasa, las hojas, etc. Guardela en un Area limpia y seca.
1.
Limpie toda la maquina
secci6n de Mantenimiento
2.
Inspeccionar
y sustituir las correas, si es necesario
(Ver"SUSTITUIR LAS CORREAS"
en la secci6n de Mantenimiento
y
Regulaciones
de este manual).
3.
4.
5.
LubriquelasegOn
de este manual.
quitanieves
(Ver "LIMPIEZt%'
de este manual).
se muestraen
lasecci6n
en la
DEL MOTOR
1.
Remueva
2.
Vacie una onza (29 ml) de aceite
bujia en el cilindro.
la bujia.
3.
Tire la manilla de arranque retroceso
veces para distribuir el aceite.
4.
Oambie
por una bujia
a traves
del agujero
lentamente
de la
unas cuantas
nueva.
Quitar la Ilave de encendido
seguro.
o con la
No guarde
la gasolina
de seguridad;
de una temporada
guardar
en un lugar
a la otra.
Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina producirAn
problemas.
DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE:
Es importante
evitar que se formen dep6sitos
de goma en partes fundamentales
deJ sistema de combustible
tales como el carburador,
el filtro del combustible,
la manguera
del combustible
o en e! estanque durante el almacenamiento.
Los
combustibles
mezclados
con alcohol
(conocido
como gasohol
o que tienen etanol o metanol)
pueden atraer humedad,
Io que
conduce
a la separacion
y a la formacion
de acidos durante el
almacenamiento.
La gasolina acidica puede dafiar el sistema de
combustible
de un motor durante el periodo de almacenamiento.
de
de
OTROS
MOTOR
SISTEMA
temporada.
CILINDRO
de Mantenimiento
las superficies
que esten oxidadas
use una lija antes de pintar.
la pr6xima
Drene el aceite (con el motor caliente) y cambielo
con aceite
motor limpio. (Ver "MOTOR"
en la secci6n de Mantenimiento
este manual.)
AsegOrese de que todas las tuercas y clavijas y todos los pernos y tornillos est6n apretados
en forma segura. Inspeccione
las partes que se mueven
para verificar
si estan da_adas,
quebradas
o desgastadas.
Cambielas
si es necesario.
Retoque todas
pintura picada;
nuevo
AVlSO: El estabilizador
de combustible
es una altemativa
aceptable para reducir a un minimo la formaci6n de dep6sitos de goma
en el combustible
durante el periodo de almacenamiento.
Agregue
estabilizador
a la gasolina en el estanque de combustible
o en el
envase para el almacenamiento.
Siempre siga la proporci6n
de
mezcla que se encuentra
en el envase del estabilizador.
Haga
funcionar el motor por Io menos 10 minutos despues de agregar
el estabilizador,
para permitir que este Ilegue al carburador.
No
drene la gasolina del estanque de gasolina y el carburador
si se
esta usando estabilizador
de combustible.
Si es posible, guarde su maquina quitanieves
en un recinto cerrado y cObrala para protegerla contra el polvo y la mugre.
Cubra su mAquina quitanieves
con un forro protector adecuado
que no retenga la humedad.
No use plastico. El plastico no
puede respirar, Io que permite la formaci6n
de condensaci6n,
Io que producira la oxidaci6n de su maquina quitanieves.
38
IMPORTANTE:
Nunca cubra la maquina quitanieves
mientras
motor y las areas de escape to davia estan calientes.
el
E
CACION
PRO
Yea la secci6n apropiada en el manual amenos que est_ dirigido a un Centro de Piezas y Reparaci6n
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCi(3N
No arranca
1. V&lvula del combustible est& OFR
2. La Ilave de encendido de
seguridad no est& puesta.
3. Sin combustible.
4. Acelerador
interruptor
5. Obturador
6. El cebador
7.
3.
en posici6n de STOP (o 4.
de ON / OFF est& OFF).
en posici6n OFR
5.
6.
no est& presionado.
El motor estA ahogado.
8. Alambre de la bujia desconectado.
9. Bujia mala.
10. Combustible rancio.
11. Agua en el combustible.
Faita de
fuerza
1.
2.
3.
El motor
marcha
lentamente o
de
1.
2.
Gire a la v&lvula del combustible a la posici6n ON.
Poner la Ilave de encendido de seguridad.
Llene el estanque de combustible.
Meter el acelerador en posici6n FAST
(o meter el interrupter de ON / OFF en posici6n ON).
Poner en posici6n FULL.
Usar el cebador como descrito en la secci6n
de Funcionamiento de este manual.
7.
Esperar algunos minutos antes de volver a arrancar,
NO utilizar el cebador.
8. Conecte el alambre a la bujia.
9. Cambie la bujia.
10. Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
11. Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
4.
Bujia de encendido suelta.
Lanzamiento excesivo de nieve.
El tap6n del dep6sito del carburante
estA obstruido de hielo y nieve.
Silenciador sucio u obstruido.
1.
2.
3.
Volver a conectar la bujia de encendido.
Reducir la velocidad y la anchura de barrido.
Quitar hielo y nieve en y del tap6n del dep6sito
de carburante.
4.
Limpiar o sustituir el silenciador.
1.
2.
3.
El obturador estA en la posici6n FULL.
Obstrucci6n en el conducto de carburante.
Combustible rancio.
manera
irregular
4. Agua en el combustible.
Vibraci6n
5.
Se necesita regular o revisar el carburador.
1,
Partes sueltas o barrenas
Cord6n
atranoador
difJcil de tirar
P_rdida de
impulsion o
retardase de
la velocidad
P6rdida
eyeccion
nieve o
de
1,
Apretar todos los cerrojos. Sustituir las partes
averiadas. Si la vibraci6n persiste, contactar un
Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.
1.
Vea "SI EL ARRANCADOR DE RETROCESO SE
HA CONGELADO" en la secci6n de Funcionamiento
de este manual.
congelado.
2.
Desgaste de la correa.
La correa de mando
1.
2.
3.
La correa de guia se ha gastado.
3.
Revise/cambie la correa de impulsi6n.
Revise/vuelva a instalar la correa de impulsi6n.
est& fuera de la polea.
Contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.
1.
La correa de las barrenas
1.
Controlar / sustituir la correa de las barrenas.
2.
estA fuera de la polea.
La correa de las barrenas
2.
Controlar / sustituir la correa de las barrenas.
3.
4.
estA desgastada.
Conducto de eyecci6n obturado.
Barrenas / impulsor atascados.
3.
4.
Limpiar el conducto de la nieve.
Quitar escombros u objetos extrahos
de las barrenas / impulsor.
1,
de
aflojamiento
de la eyeccion
de nieve
Arrancador de retroceso
1. Meter el obturador en la posici6n OFE
2. Limpiar el conducto de carburante.
3. Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
4. Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
5. Contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n.
1.
o impulsor dahados.
excesiva
Sears.
39
REPAIR
PARTS
CHASSIS
SNOW THROWER
- - MODEL NUMBER
9t 7,881060
/ ENGINE / PULLEYS
30
58
0
19
57
6
22
23
!
\
31
24
56
29
26
27
18 2O
31
32
36
\
38
12
50
j
11
_3
j
33S-_,
4
_"_
7
/
_
15
45
J
34
35
/
\
,/
11
\\
/
/
,/
,/
52 ,/
51
40
07Chassis
chain
cord
46
2
48
BRIGGS & STRATTON
4-CYCLE
ENGINE
MODEL NUMBER 20M314o0927=E1
613
727
732
472
610
_668
_251A
1196
1288
990
613A_
731
I
1036 EMISSIONS
LABEL
I
1011
53
976
1352
1251
828
11%
597 _(_
486 684980
_
1252_
1211
347_
3O4
697_
309
930
305_
100E
721
957
366
1070
455
1119
332
334 ,_
881
¢;
54
,_
ERVICE
59
OTES