Craftsman 917.881060 El manual del propietario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

IMPORTANTE
Procedimientos de Funcionamiento Seguro Para IVl_quinas Quitanieves
Esta m&quina puede amputar manos y pies y lanzar objetos.
El no observar las siguientes instrucciones de seguridad puede dar lugar a heridas graves.
Busque este simbolo que se=
_ala las ptecauciones de segu=
tidad de jmportancia. Quiete decit
iATENCION! iESTE ALERTO! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
ADVERTENCIA: Siempte desconecte el
alambte de la bujia y pdngalo donde no
pueda enttat en contacto con la bujJa,
pata evitat el attanque pot accidente,
dutante la ptepatacion, el ttansporte, el
ajuste o cuando se hacen tepataciones.
ADVERTENCIA: Esta maquina quita-
nieves se puede utilizat en acetas,
vias de acceso y ottas areas a nivel
del suelo. Hay que tenet ptecauci6n
usandola sobte pendientes. No usat la
maquina quitanieves en areas sobte el
nivel del suelo, como techos de casae,
gatajes, p6tticos u ottas esttuctutas o
edificioe similates.
ADVERTENCIA: Las maquinas quita-
nieves tienen pattes gitatotias expues-
tas, que pueden causat hetidas graves
pot contacto, o pot material lanzado
desde el conducto de eyecci6n. Man=
tenet siempte el area de opetaci6n li=
bte de toda persona, nitros peque5os y
animales domesticos, incluso dutante
la puesta en matcha.
PRECAUCI6N: El silenciadot y ottas
piezas del motor Ilegan a ere exttema-
damente calientes dutante la opetaci6n
y siguen siendo calientes despues de
_'J_ que el motor haya patado. Pata evitat
quemadutas sevetas, petmanezca lejos
de estas areas.
ADVERTENCIA: El tubo de escape del
motor, algunos de sue constituyentes y
algunos componentes del vehiculo con=
tienen o desprenden ptoductos quimi-
cos conocidos en el Estado de Califot=
nia como causa de cancer y defectos al
nacimiento uottoedar_oe teptoductivoe.
Forrnaci6n
1. Antes de hacer funcionar esta unidad hay que leer,com-
prender y seguir todas las instrucciones en al m&quina
yen el manual(es). Familiarizarse completamente con
los mandos y el uso correcto de la m&quina. Hay que
saber como parar la unidad y desconectar los mandos
r&pidamente.
2. No permitir nunca que menores de edad utilicen la
maquina. No permitir nunca que adultos sin adecuada
instrucci6n previa utilicen la maquina.
3. Mantener el &tea de operaci6n libre de toda persona,
especialmente ni_os peque_os y animales domesti-
OOS,
4. Atenci6n a evitar de resbalarse o caerse especialmente
cuando se va marcha atr&s.
Preparaci6n
1. Inspeccionar a fondo el &tea donde se va a utilizar la
maquina yquitar todos los felpudos, trineos, planchas,
hilos y otros objeto ajenos.
2. Desconectartodoslos embragues en la posici6n neutra
antes de poner en marcha el motor.
3. No accionar la m&quina sin Ilevar vestidos invernales
adecuados para el exterior. Evitar vestidos sueltos y
colgantes que puedan quedarse atrapados en las partes
giratorias. Calzar zapatos que mejoren la estabilidad
en &teas resbaladizas.
4. Manejar el carburante con precauci6n; es altamente
inflamable.
(a) Usar un contenedor aprobado para carburante.
(b) No a_adir nunca carburante a un motor en mar-
cha o caliente.
(c) Llenar el dep6sito de carburante al aire libre con
extrema precauci6n. No Ilenar nunca el dep6sito
de carburante al interior de un edificio.
(d) No Ilenar nunca contenedores dentro un vehiculo
o en un cami6n o remolque revestido con forro de
pl&stico. Posicionar siempre los contenedores en
el suelo, lejos de su vehiculo antes de Ilenarlos.
(e) Cuando sea pr&ctico, quitar los aparatos alimen-
tados por gas del cami6n o del remolque y abas-
tecer en el suelo. Si esto no fuera posible, enton-
ces hay que abastecer tales aparatos sobre un
remolque mediante contenedores port&tiles, m&s
bien que con un inyector de distribuci6n de gaso-
lina.
(f) Mantener siempre la boquilla en contacto con el
borde de la apertura del dep6sito de carburante,
hasta que el reaprovisionamiento este completo.
No usar un dispositivo de cierre de la boquilla.
TABLA DE MATERIAS
REGLAS DE SECURIDAD .................................... 21=22
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ................... 23
GARANTIA ........................... ;,..................................... 23
MONTAJE / PRE=OPERACION ............................. 25=27
OPERACION .......................................................... 28=34
MANTENIMIENTO ................................................. 34-35 21
PROGAMA DE MANTENIMIENTO ............................ 34
SERVICIO Y AJUSTES ......................................... 36=38
ALMACENAMIENTO .................................................. 38
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS ......................... 39
PARTES DE REPUESTO ...................................... 40=55
SERVICIO SEARS ...................................... CONTRAPA
(g) Reponer el tap6n de carburante firmemente y se-
car el carburante derramado.
(h) Si el carburante se derrama sobre vestidos, cam-
biarlos inmediatamente.
5. Paratodas lasunidades con motores de mando electrico
o de encendido electrico, usar cables de prolongamiento
y recept&culos especificados pot el fabricante.
6. Regular la altura de la m&quina quitanieves para evitar
&teas de gravilla o de pedrisco.
7. No intentar nunca hacer regulaciones mientras el motor
este en marcha (excepto cuando est& recomendado
especificamente por el fabricante).
8. Llevar siempre gafas de protecci6n o mascaras para
los ojos durante la utilizaci6n de la maquina o mientras
se haga una regulaci6n o una reparaci6n para proteger
los ojos de objetos extrafios que pueden set lanzados
pot la m&quina quitanieves.
Funcionamiento
1. Nometer las manos o los pies cerca o debajo de partes
giratorias. No acercarse nunca al &tea de apertura de
eyecci6n.
2. Tener extremacautela mientras la m&quinafuncione en
avenidas, caminos, carreteras de gravilla o los cruce.
Estar alerta pot peligros escondidos o tr&fico.
3. Despues de golpear un objeto ajeno, parar el motor,
quitar el cable de la bujia de encendido, desconectar el
cable de los motores electricos, inspeccionar a fondo
la maquina quitanieves para detectar dafios y repara-
rlos antes de volver a encender y utilizar la m&quina
quitanieves.
4. Si la unidad empezara a vibrar de manera anormal,
parar el motor ycontrolar inmediatamente para detectar
la causa. Las vibraciones son generalmente indicio de
problemas.
5. Parar el motor cada vez que se abandone la posici6n
de funcionamiento, antes de limpiar el alojamiento
del colector / impulsor o el conducto de eyecci6n y
cuando se hagan reparaciones, regulaciones o inspec-
ciones.
6,
Cuando se limpie, repare o inspeccione la m&quina,
cerciorarse de que todos los mandos esten desco-
nectados y que la colector / impulsor y todas las partes
m6viles esten paradas. Desconectar el cable de la
bujia de encendido y mantener el cable lejano de la
bujia de encendido para prevenir puestas en marcha
accidentales.
7. No hacer funcionar el motor al interior, excepto en la
puesta en marcha y para transportar la maquina quita-
nieves dentro oafuera del edificio. Abrir las puertas qu e
dan al exterior; los gases de escape son peligrosos.
8. Tenet mucho cuidado cuando se trabaja en terrenos
pendientes.
9. Nunca hacer funcionar el quitanieves sin que sus pro-
tecciones y los otros dispositivos de seguridad esten
bien colocados y funcionen.
10. No dirigir nunca la eyecci6n hacia personas o &teas
donde se pueden producir dafios. No permitir que los
nifios se acerquen.
11. No sobrecargar la capacidad de la maquina intentando
despejar nieve a una velocidad demasiado alta.
12. No conducir la m&quina demasiado r&pidamente sobre
superficies resbaladizas. Mirar atr&s y set prudente
durante la marcha atr&s.
13.
Desconectar la alimentaci6n de la barrena / impulsor
cuando se transporta o no se utiliza la m&quina quita-
nieves.
14, Usar Onicamente accesorios aprobados pot el con-
structor de la m&quina quitanieves (como pesos para
las ruedas, contrapesos o cabinas),
15, No hacer funcionar nunca la m&quina quitanieves sin
una buena visibilidad o iluminaci6n, Hay que estar
siempre seguros de los propios pasos y agarrarse
firmemente a la empufiadura, Caminar; nunca cor-
rer,
16,
Nunca tocar un motor o un silenciador de escape
calientes,
Limpiar un conducto de descarga obturado
El contacto de la mano con el impulsor giratorio al interior
del conducto de descarga es la causa m&s comOn de
lesiones con las m&quinas quitanieve, Nunca usar las
manos para limpiar elconducto de descarga, Para limpiar
el conducto:
1. iAPAGAR EL MOTOR!
2. Esperar 10segundos para asegurarse de que las hojas
del impulsor hayan parado de girar.
3. Usar siempre una herramienta para limpiar, nunca las
manos.
Mantenimiento y conservaci6n
1. Controlar frecuentemente que el perno de cizalla y
los dem&s pernos esten adecuadamente apretados
para asegurar que la m&quina puede trabajar con
seguridad.
2. No dejar nunca la m&quina quitanieves con carburante
en su dep6sito dentro de un edificio donde hayan fuen-
tes de ignici6n, como agua caliente y calentadores de
ambiente o secadoras de ropa. Dejar enfriar el motor
antes de guardar la m&quina al interior.
3. Hacer siempre referenciaalaguiade instrucciones del
operador para detallesimportantes si setiene que guar-
dar la m&quina quitanieves pot un largo periodo.
4. Mantener o sustituir las etiquetas de seguridad e in-
strucci6n, si fuera necesario.
5. Hacer funcionar la maquina quitanieves pot algunos
minutos despues de lanzar nieve, para limpiar la
maquina y prevenir el congelamiento de la colector /
impulsor.
22
GARANTiAPROFESIONALLIMITADA DE CRAFTSMAN
Dos afios para quitanieves
Si opera y mantiene este quitanieves segQn todas las instrucciones provistas, y este deja de funcionar debido a
defectos del material o de la mano de obra dentro de los dos afios posteriores a la fecha de compra, comuniquese
al 1-800-4-MY-HOME® para obtener una reparaci6n sin cargo.
Si alguna vez este quitanieves se utiliza con fines comerciales o de alquiler, esta garantia se aplicar& solamente
pot un afio a partir de la fecha de compra.
Durante el primer afio a partir de la fecha de compra, no incurrir& en gastos ocasionados pot el servicio de garantia
a domicilio. Para su conveniencia, el servicio de garantia a domicilio aQn estara disponible luego del primer afio
a partir de la fecha de compra, pero se aplicaran gastos de traslado. Si usted transporta el quitanieves a un lugar
de entrega autorizado de Craftsman, estos gastos se cancelar&n. Para Iocalizar el lugar autorizado m&s cercano,
comuniquese al 1-800-4-MY-HOME®.
Esta garantia SOLO cubre los defectos en los materiales yen la mano de obra. Sears NO pagar& por:
Los articulos prescindibles que se desgastan con el uso normal, que incluyen, entre otros: hojas, bujias,
limpiadores de aire, correas y filtros de aire.
El servicio de mantenimiento est&ndar, cambios de aceite o puestas a punto.
El reemplazo ni la reparaci6n de neum&ticos debido alas pinchaduras provocadas pot objetos exteriores come
clavos, espinas, tocones o vidrios.
El reemplazo ni la reparaci6n de neum&ticos o ruedas debido al uso normal, accidente u operaci6n y
mantenimiento incorrectos.
Las reparaciones necesarias debido al abuso pot parte del operador, que incluyen, entre otros: dafios causados
por el impacto de objetos que doblen la estructura o el cigQefial, o per el exceso de velocidad del motor.
Las reparaciones necesarias debido a la negligencia del operador, que incluyen, entre otras: dafios electricos
o causados por el medio ambiente debido al almacenamiento inapropiado, la no utilizaci6n de la cantidad ni el
grado adecuado de aceite para el motor o falta de mantenimiento del equipo segOn las instrucciones que se
encuentran en el manual del operador.
La limpieza del motor (sistema de combustible) ni las reparaciones debido a combustible considerado
contaminado u oxidado (viejo). En general, el combustible debe usarse dentro de los 30 dias a partir de la fecha
de compra.
El deterioro y uso normal de los acabados exteriores ni el reemplazo de la etiqueta del producto.
Esta garantia se aplica Onicamente mientras el producto permanezca dentro de los Estados Unidos.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y es posible que usted goce de otros derechos que varian de
estado en estado.
Sears, Roebuck and Co,, Hoffman Estates, [L 60179
FELICITACIONES por la compra de su Mb_quina Quitanieves.
Ha sido disefiado, planificado y fabricado para darle la mejor
confiabilidad y el mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier problema que
no pueda solucionar fAcilmente, haga el favor de ponerse en
contacto con un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears o con
un otro centro de servicio cualificado. Cuenta con t6cnicos
bien capacitados y competentes y con las herramientas adec-
uadas para darle servicio o para reparar este unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instruc-
clones le permitirb_n montar y mantener su unidad en forma
adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD."
NOMERO
DE SERIE:
FECHA DE COMPRA:
EL NOMERO DEL NODELO Y EL DE SERIE SE
ENCUENTRAN EN LA CALCOMANIA ADJUNTA A LA
PARTE TRASERA DE LA CAJA DE LA M_,QUINA QUITA-
NIEVES.
DEBE REGISTRAR TANTO EL NOMERO DE SERIE
COME LA FECHA DE COMPRA Y MANTENGALOS EN
UN LUGAR SEGURO PARA REFENCIA EN EL FUTURO.
ESPE¢IFICAOIONES DEL PRODUCTO
Capacidad y 3.0 Cuartos
Tipo de Gasolina: Regular sin Plomo
Tipo de Aceite SAE 5W-30o 10W-30
(API SG-SL): Sintetico SAE 5W-30
Capacidad de Aceite: 18 Onzas
Bujia; Champion RJ19LM
Abertura: 0.030"
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Lea y observe las reglas de seguridad.
Sigaun programa regular de mantenimiento, cuidado y uso
de su Mb.quina Quitanieves.
Sigalas instruccionesdescritas en lassecciones "Manten-
imiento"y '_,lmacenamiento"de este Manual del Duefio.
23
f
MONTAJE / RE-O ERACI
Leer eetae inetruccionee y eete manual completamente antes
de empezar a montar o hacer funcionar eu nuevo quitanievee.
La lectura del manual le familiarizara con la unidad, Io cual
le aeietira en el montaje, la operaci6n y el mantenimiento
del producto.
Su nuevo quitanieves se ha montado en la fabrica excepto aquel-
las partes que se han dejado sueltas por motivos de transporte.
Todas las partes como las tuercas, arandelas, pernos, etc., nec-
esarias para completar el ensamblaje se hallan en la bolsa de
las partes. Para asegurar un funcionamiento seguro y adecuado
de su quitanieves, todas estas partes que usted ensamblarb, han
de apretarse muy bien. Usar las herramientas correctas que
aseguren el apriete adecuado.
SACAR LA Mi_QUINA QUITANIEVES
DEL CARTON
1. Sacar todas las partes sueltas y las cajas de partes del
cart6n.
2. Cortar los cuatro b.ngulos del cart6n y apoyar los paneles en
horizontal.
3. Desmontar los dos (2) tornillos que sujetan el bastidor del
barrenas a la plataforma.
4. Quitar todos los materiales de empaquetamiento excepto el
lazo de plb,stico que sujeta la biela del control de velocidad a
la empu_adura inferior.
5. Desmontar los dos (2) lazos de pl_.stico que sujetan el em-
pur_adura superior a la plataforma.
6. Sacar la maquina quitanieves del cart6n y controlar a fondo
que no se hayan quedado en el cart6n partes adicionales
sueltas.
BIELA DE
MANDO
VELOCIDAD
"',"_, LAZO DE
EMPU- i _ PLASTICO _'_'_'r,
POMO ELA
EMPUNADURA ', ',
EMPUNADURA _ i
INFERIOR ", ',
//
//
/ /
,/ ,/
,/ /
COMO PREPARAR SU
M.&QUINA QUITANIEVES
PORTAHERRAMIENTAS (Vet Fig. 10)
Con su maquina quitanieves se le proporciona un portaherra-
mientas. El portaherramientas est& situado sobre la cubierta de
la correa. Guarde los pernos de cizalla de recambio, tuercas y
Ilave de tuercas en la bolsa de partes del portaherramientas.
NOTA: La Ilave de apriete se puede usar para montar la cabeza
giratoria del conducto a la maquina quitanieves y para hacer
regulaciones de las placas de deslizamiento.
DESPLEGAR LA EMPU_IADURA SUPERIOR
1. Alzar la empur_adura superior hasta la posici6n de operaci6n
y apretar fuerte el pomo de la empur_adura.
MONTAR LA BIELA
DEL CONTROL DE VELOCIDAD (Vet Figs. 1 y 2)
1. Quitar el lazo de pl_.stico que sujeta la biela a la empur_adura
inferior.
FIG. 1
BIELA DE MANDO
LA VELOClDAD
RESORTE DE
RETENCION
DE LA VELOCIDAD
PALANCA DE MANDO
DE LA VELOClDAD
FIG. 2
2. Montar la biela en el soporte del control de velocidad y apretar
con el resorte de sujeci6n.
25
f
MONTAJE / RE-O ERACION
MONTAJE DE LA BIELA
DE MANDO DE LA TRACCI6N (Vet Figs. 3 y 4)
La biela de mando de la tracci6n tiene un gancho largo en el
extremo del resorte, como mostrado.
1. Deslizar el manguito de caucho sobre la biela y enganchar la
terminaci6n del resorte en el soporte del pivote con el gancho
abierto hacia abajo como mostrado.
2. Con la extremidad superior de la biela colocada debajo del
lado izquierdo del panel de control, empujar la biela hacia
abajo e insertar el extremo de la biela en el orificio del soporte
del control. Apretar con el resorte de sujeci6n.
MONTAR LA BIELA
DE MANDO DE LA BARRENA (Vet Figs. 5 y 6)
La biela del mando de tracci6n tiene un gancho corto en la ex-
tremidad del resorte, como mostrado.
1. Deslizar el manguito de caucho sobre la biela y enganchar
la terminaci6n del resorte al brazo de mando con el gancho
abierto hacia arriba como mostrado.
2. Con el extremo superior de la biela colocado debajo del lado
derecho de! panel de control, empujar la biela hacia abajo
e insertar el extremo superior de la biela en el orificio en el
soporte de mando de la barrena. Apretar con el resorte de
sujeci6n.
BIELA DE MANDO
DE TRACClON
CAUCHO
BRAZO DE
MANDO
BIELA DE
MANDO DE
MANGUITO DE
CAUCHO
:2-°[; :'4
t; :: t; I
,z- {2 £;H
',%-'-i24
_: ,-:_:)
FIG. 3
PALANCA DE
MANDO DE
TRACClON
RESORTE DE
SOPORTE
DE MANDO
DETRACClON
FIG. 4
FIG. 5
BIELA DE RESORTE PALANCA
MANDO DERE- MANDO
DELA TENCION BARRENA
BARRENA
SOPORTE
MANDO
BARRENA
FIG. 6
26
f
MONTAJE / RE-O ERACI
MONTAR ELCONDUCTO DE EYECClON/CABEZA
GIRATORIA DEL CONDUCTO (Ver Fig. 7)
NOTA: la Ilave de apriete proporcionada en su bolsa de partes se
puede utilizar para instalar la cabeza giratoria del conducto.
1. Colocar el grupo del conducto de eyecci6n sobre la base del
conducto con la abertura de eyecci6n hacia el frente de la
m&quina quitanieves.
2. Posicionar la cabeza giratoriadel conducto sobre e! soporte del
conducto. Si fuera necesado, girar el grupo del conducto para
alinear la escuadra y la clavija debajo de la cabeza giratoria
del conducto con los orificios en el soporte del conducto.
3. Con la cabeza giratoria del conducto y el soporte del conducto
alineados, posicionar la cabeza giratoria del conducto sobre
la clavija y el perno con filete del soporte de montaje.
4. Colocar una arandela y una contratuerca de 3/8 sobre el perno
con filete y apretar firmemente.
__CONT_A_
TUERCA
3/SARANDELA
PASADOR
ROSCADO
AL|NEE CABEZA GIRATORIA
DELCONDUCTO Y
SOPORTE ANTES
DE APRETAR LA
CONTRA-TUERCA
SOPORTE
CABEZA GIRATORIA CABEZA
DEL CONDUCTO GIRATORIA
FIG. 7
SOPORTE
CONDUCTO
MONTAR EL MANDO A DISTANCIA DEL DEFLEC-
TOR DEL CONDUCTO (Vet Figs. 8 y 9)
1. Acoplar el soporte del cable remoto al conducto de eyecci6n
con un perno de madera de 5/16-18 y una contratuerca de
5/16-18 como mostrado. Apretar firmemente.
2. Montar el ojal metbJico del cable remoto al deflector del con-
ducto con un perno de collarin de 1/4-20, una arandela de
nylon, una arandela plana y una contratuerca de 1/4-20 come
mostrado. Apretar firmemente.
3. Colocar resortes de gancho entre las tuercas hexagonales en
la cabeza giratoria del conducto y en el orificio del deflector
del conducto, como mostrado.
1/4-20
PERNO DE
COLLARiN
ARANDELA
DE NYLON
1/4-20
CONTRA-
TUEROA
RESORTE DEFLECTOR
DEL
GANCHO ENTRE
TURCAS HE_
AGONALE$ EN
CABEZA GI=
RATOR|A DEL
CONDUCTO
5/16-18
PERNO DE
OJAL
DEL
CABLE
J
OPORTE
LOABLE
REMOTO
5/16-18
CONTRATUERCA
FIG. 8
PALANCA DE MANDO
DEL DEFLECTOR DE CONDUCTO
/
//
FIG. 9
CONTROLAR LA PRESION DE LOS NEUM.&TICOS
Los neumb, ticos de su m&quina quitanieves se han inflado m&s
de Io normal por motivos de envio. Una correcta e igual presi6n
de los neum&ticos es importante para la mejor prestaci6n en el
despeje de nieve.
Reducir la presi6n de neumaticos a 14-17 PSI (19-24.5 N-m).
27
f
O ERACI
FAMILIARiCESE CON SU Mi_QUINA QUITANIEVES
LEA ESTE MANUAL DEL DUEi_O Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU M,&,QUINA QUITANIEVES.
Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para referencia en el futuro.
Estos simbolos pueden apateser eobre su maquina quitanievee o en la literatura proporeionada con el producto. Aprenda y
comprenda sue eignificadoe.
PELIGRO o MOTOR LENTO
ATENCION ENCENDIDO
MOTOR RAPIDO
APAGADO
I\1
ESTRANGULACION CEBADOR
R
COMBUSTIBLE ACEITE DALANTERO REVES
LEER Y SEGUIR TODAS LAS
INFORMACIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
GUARDAR ESTASINSTRUCCiONES
PARA CONSULTAS FUTURAS.
LLAVE DE|GN|CION.
|NTRODUCiR PARA
PONER EN MARCHA,
EXTRAER PARA APAGAR.
DESCARGA
DE LA NiEVE
DESEN=
GANCHADO
ENGANCHADO
MANDO DE
LATRACCION
28
f
OPERACI
MANGODE PALANCA DE CONTROL DEL CONDUCTO DE EYECCION
DEPOSITO RETROCESO DE
PALANCA PALANCA DE
DE GASOLINA DE CONTROL DE LA PALANCA DE CONTROL DEL
SlLEN- MANGO DE CONTROL VELOCIDAD DE DEFLECTOR A DNSTANCJA
CJADOR RETROCESO DE LA GUiA PALANCA
DE BARRENA DE
CON- IRANQUE _ .CONTROL
TROL DE LA
DE LA _ DEFLECTOR DE GUiA CON
ESTRA- DESCARGA TRACCJON
NGU-
LACION
CEBADOR
LLAVEDE
ENCENDIDO DE CONDUCTO DE j
SEGURIDAD DESCARGA
INTERRUPTOR
DE ON/OFF
HERRAMIENTA
BARRENAS
NOTA:LAS PARTES
MOSTRADAS ARRJBA
SEENCUENTRANEN
SU TiPJCA POSICleN
EN EL MOTOR. LA
POSlCION REAL
PUEDEVARJAR
DEPENDIENDO
DEL MOTOR EN
SU UNIDAD.
\
GATILLO
DE
VU ELTA A
iZQUIERDA
LUZ
MANILLA
SILENCIADOR
CORTADORDE
Palanca de control de la velocidad de guia - utilizada para
seleccionar la marcha adelante o arras y la velocidad de la
maquina quitanieves.
Interruptor de ON / OFF - utilizado para parar (STOP) el
motor.
Palanca de control de la guia con tracci6n - utilizada para
accionar el movimiento propulsado de potencia adelante o
marcha arras de la maquina quitanieves.
Palanca de control del conducto de eyecci6n - utilizada
para cambiar la direcci6n de lanzamiento de la nieve.
Palanca de control del deflector a distancia - utilizada para
regular la distancia a la que se lanza la nieve.
Placaa de deelizamiento - utilizada para regular la altura de la
barra de arrastre del suelo.
Cortador de acumulacione8 - usado para cortar a traves de
acumulaciones de nieve.
Palanca de control de la barrena - utilizada para conectar el
movimiento de la barrena (lanza nieve).
Portaherramientas - utilizada para guardar pernos varios y
tuercas de recambio y Ilave de tuercas.
Gatilloa de vuelta a izquierda y derecha - utilizados para
dirigir la maquioa quitanieves.
Mango de retroceso (auxiliar) de arranque - utilizado para
poner en marcha el motor.
Cebador - bombea mas carburante desde el carburador al
cilindro para arranques con el motor frio.
Control de la estrangulacion - utilizado para arrancar con
motor frio.
Llave de encendido de eeguridad -tiene que introducirse para
que el motor arranque y funcione. Quitese cuando no se usa la
maquioa quitanieves.
Bot6n de arranque electrico - utilizado para poner en marcha
el motor,
29
FIG. 10
PLACAS DE
CUMPLE CON LOS REQUISITOS
DE SEGURIDAD DE LA A.N.S.I.
Nuestras m&quina quitanieves cumplen con los estandares
de seguridad del American National Standards Institute,
f
O ERACION
La operaci6n de cualquier mb_quina quitanieves
puede hacer que salten objetos extrafios dentro
de sus ojos, Io que puede producir da_os graves
en estos. Siempre use anteojos de seguridad
o protecci6n para los ojos mientras opere su
mb_quina quitanieves o cuando haga ajustes o
reparaciones. Recomendamos gafas o una mascara de se-
guridad de visi6n amplia de seguridad usada sobre las gafas.
COMO UTILIZAR SU MAQUINA QUITANIEVES
Conozca eomo hacer funcionar todos los mandos antes de a_adir
carburante o intentar poner en marcha el motor.
PARARSE
GU{A CONTRACCION
Soltar la palanca de control de guia a tracci6n para parar
el movimiento hacia delante o marcha atrb,s de la maquina
quitanieves.
BARRENA
Soltar la palanca de control de la barrena para parar de lanzar
nieve.
MOTOR
1. Poner el interruptor de ON / OFF en la posici6n de "OFF".
2. Quitar (sin girar) la Ilave de encendido de seguridad para
prevenir un uso no autorizado.
NOTA: No usar nunca el cebador para parar el motor.
USAR EL CONTROL DE LA ESTRANGULACION
(Vet Fig. 11)
El mando del cebador esta en el motor. Utilizar el mando del
cebador siempre que se arranque con motor frio. No utilizar para
poner en marcha un motor caliente.
Para conectar el cebador, girar el mando en el sentido inverse
de las agujas del reloj. Para desconectar, girar el mando poco
a poco en el sentido al de las agujas del reloj.
CERRADA'__ [_1 ESTRANGULACION
FiG. 11
CONTROLAR LA EYECCION DE LA NIEVE
(Vet Fig. 12)
ADVERTENCIA: Las maquinas quitanieves
tienen partes giratorias expuestas, que pu-
eden causar heridas graves por contacto,
o por material lanzado desde el eondueto
de eyeeci6n. Mantener siempre el area de
operacion libre de toda persona, nihoa
pequer_os y animalee dom_sticoe, incluso
durante la puesta en marcha.
Si el conducto de deacarga o la barrena se atasean,
apagar el motor y espera que las partes en movimiento
se hayan parado. Usar la herramienta de limpieza, NO
LAS MANOS, para liberar el conducto y/o la barrena.
La DIRECCION en la que se lanza la nieve se controla mediante
la palanca del mando del conducto de eyecci6n.
Para cambiar la posici6n del conducto de eyecci6n, empujar
hacia abajo la palanca del mando del conducto de eyecclon y
mover la palanca hacia la izquierda o la derecha hasta que el
conducto este en la posici6n deseada. Cerciorarse de que la
palanca se suelte y se quede bloqueada en la posici6n deseada.
La DISTANCIA a la que se lanza la nieve se controla mediante
la posici6n del deflector del conducto. Colocar el deflector bajo
para lanzar nieve a breve distancia; colocarlo mb.s alto para
lanzar la nieve mAs lejos.
Presionar hacia abajo la palanca de mando del deflector del
conducto y mover la palanca hacia adelante para bajar el
deflector y disminuir la distancia. Mover la palanca del mando
del deflector del conducto hacia atr__s para alzar el deflector
y aumentar la distancia. Asegurarse de que la palanca vaya
atr&s y fijarla en la posici6n deseada.
PALANCA DE CONTROLDEL
PALANCA DE CONTROL
DELDEFLECTOR A DISTANClA
FIG. 12
30
f
O ERACI
LANZAR LA NIEVE (Vet Fig. 13)
La rotaci6n de la barrena se controla con la palanca de mando
de la barrena posicionada en la empu_adura derecha.
Apretar la palanca de mando de la barrena hacia la empu_a-
dura para conectar la barrena y lanzar nieve.
Soltar la palanca de mando de la barrena para parar de lanzar
nieve.
PALANCADE
FIG. 13
USAR LA HERRAMIENTA PARA LIMPIAR
(Vet Fig. 14)
En ciertas condiciones de la nieve, el conducto de descarga pu-
ede atascarse con hielo y nieve. Usar la herramienta de limpieza
para quitar el bloqueo.
Cuando ae limpia, repara o ee inspecciona la
maquina, asegurarse de que todoa los mandos
est_n deaconectadoa y que la barrena/impul-
sot y todaa las partes que se mueven est_n
parados, Desconectar el cable de la clavija y
mantener el cable alejado de la bujia para evitar
una puesta en marcha accidental.
Soltar la palanca de mando de la barrena y apagar el motor.
Quitar la herramienta para limpiar de su clip de soporte.
Agarrar la herramienta de modo firme per la empur_adura y
empujar y girar la herramienta en el conducto de descarga
para eliminar el atasco.
Despues de eliminar la nieve acumulada, volver a colocar la
herramienta en su clip empujandolo en el clip.
Asegurarse de que el conducto de descarga este dirigido hacia
una direcci6n segura (no vehiculos, edificios, personas u que
otros objetos esten en la direcci6n de la descarga) antes de
poner en marcha el motor.
Volver a poner en marcha el motor, luego oprimir la palanca
de mando de la barrena hacia la empu_adura para limpiar la
nieve del alojamiento de la barrena y el conducto de descarga.
CONDUCTO DE
DESCARGA
HERRAMIENTA
PARA LIMPIAR
CLIP DE
MOVERSE ADELANTE Y ATR,_,S (Vet Fig. 15)
El movimiento AUTO-PROPULSADO, hacia adelante y marcha
atrb,s de la mb, quina quitanieves, se controla mediante la palanca
de mando de la guia de tracci6n posicionada en la empur_adura
izquierda.
Apretar la palanca de mando de la guia de tracci6n hacia la
empu_adura para conectar el sistema de guia.
Soltar la palanca de mando de la guia de tracci6n para parar
el movimiento hacia delante o marcha atras de la maquina
quitanieves.
VELOClDAD y DIRECCION se controlan con la palanca del
mando de velocidad de guia.
Mover la palanca del mando de la velocidad en la posici6n
deseada ANTES de conectar la palanca del mando de guia
de tracci6n. Asegurarse de que la palanca vaya atras y fijarla
en la posici6n deseada.
ATENCION: No mover la palanca del mando de
la velocidad cuando la palanca del mando de
la guia de tracci6n esta conectada, Esto puede
perjudicar la maquina quitanieves.
Velocidades mb,s lentas son para nieve m&s pesada y ve-
Iocidades mb,s altas para nieve ligera y para transportar la
m&quina quitanieves. Se recomienda usar una velocidad mas
baja hasta que se este acostumbrado alas operaciones de
la maquina quitanieves.
NOTA: Cuando ambas palancas de mando de la guia de tracci6n
y de la barrena esten conectadas, la palanca del mando de guia
de tracci6n bloquearb, la palanca de mando de la barrena en la
posici6n de conexi6n. Esto permitira soltar la mano derecha de
la empu_adura y regular la direcci6n del conducto de eyecci6n
sin interrumpir el proceso de lanzamiento de la nieve.
PALANCADE
CONTROLDELA
TRACCION
PALANCA
DECONTROLDELA
VELOCIDAD DE GUIA
FIG. 15
FUNCIONAMIENTO DE LA DIRECCK_N (Vet Fig. 16)
Los activadores de direcci6n se utilizan para ayudar a dirigir su
maquina quitanieves. Los activadores estan posicionados en la
parte inferior de cada empur_adura. Cuando se aprieta un activa-
dor, se desconecta la rueda motriz de aquel lado de la m&quina
quitanieves y esto permite girar en esa direcci6n.
Para girar hacia la izquierda, apretar el activador del lado izq.
Para girar hacia la derecha, apretar el activador del lado dcha.
ACTIVADOR
FIG. 14 31 FIG. 16
f
O ERACION
REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO
(Vet Fig. 17)
NOTA: la Ilave de apriete proporcionada en su bolsa de partes
puede utilizarse para regular las placas de deslizamiento.
Las placas de deslizamiente estAn posicionadas a cada lado
del alejamiente de la barrena y regulan la distancia entre la
barra de arrastre y el suelo. Regule las placas de deslizamiento
uniformemente a la altura apropiada alas condiciones de la
superficie. Para despejar nieve en condiciones normales, como
en vias de acceso adoquinadas o aceras, meter los placas de
deslizamiento en la posici6n mb,s alta (menor distancia de bar-
rido) para dar una distancia de 1/8" entre la barra de arrastre y
el suelo. Utilizar una posici6n intermedia si la superficie que se
debe despejar no es uniforme.
NOTA: No hacer funcionar la m__quina quitanieves sobre gravilla
o superficies rocesas. Objetos como gravilla, piedras u otros
escombros, pueden set facilmente recogidos y lanzados per el
impulsor, Io que puede causar heridas personales graves, dafies
a propiedades e a la mAquina quitanieves.
Si se tiene que utilizar la mAquina quitanieves sobre una
superficie de gravilla, cerciorarse de que las placas de desl-
izamiento esten reguladas en la posici6n mb.s baja (mayor
distancia de barrido.
1. Apagar el motor y esperar aque todas las partes en movimiento
se hayan parado.
2. Regular los placas de deslizamiento destornillando tan los
tuercas, seguidamente mover la placa de deslizamiento en
la posici6n deseada. Asegurarse de que las dos placas est6n
reguladas uniformemente. Apretar firmemente.
POSICl6N BASTIDOR
(DISTANCIA DEL BARRE-
BAJA DESDE NAS
EL SUELO)
_j BARRA DE
I
I
c_ _" DESLIZAMIENTO
TUERCAS
/
POSICI6N BAJA (DISTANCIA ALTA DESDE EL SUELO)
FIG. 17
BARRA DE ARRASTRE
La barra de arrastre no se puede regular, pero es reversible.
Despu6s de un uso muy prolongado, puede desgastarse. Cuando
se haya consumido casi hasta el borde del alojamiento, se puede
usar por el otro lade, pudi6ndola utilizar por mb,s tiempo antes de
que sea necesario un recambio. Sustituir una barra de arrastre
da_ada o desgastada.
USAR LOS CORTADORES DE ACUMULACIONES
(Vet Fig. 18)
Usar los cortadores de acumulaciones para cortar a trav6s de
acumulaciones de nieve que son mAs altas que la parte frontal
del quitanieves.
Aflojar latuerca de ajuste superior para permitir que el cortador
de acumulaciones suba hasta la posici6n mAs alta y apretar
firmemente. Repetir para el lado opuesto del quitanieves.
Cuando no se usan los cortadores de acumulaciones, aflojar
la tuerca de ajuste, bajar hasta la posici6n de almacenaje y
apretar la tuerca de mode seguro.
BASTIDOR DEL
BARRENAS
POSICI6N DE
ALMACENAJE CORTADOREDE
ACUMULACIONES
/ TUEROA
\ DEAJUSTE
FIG. 18
ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR
CONTROLAR EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
(Ver Fig. 19)
El motor de su m_tquina quitanieves viene de la fb.brica ya Ileno
de aceite.
1. Controlar el aceite del motor con la maquina quitanieves sobre
un terreno llano.
2.
Sacar el tap6n /varilla de nivel del relleno de aceite y limpiarla,
volver a poner la varilla y enroscar el tap6n firmemente, esperar
algunos segundos, sacar la varilla y leer el nivel de aceite. Si
fuera necesario, a_adir aceite hasta Ilegar a la marca "FULl"
(lleno) en la varilla. No Ilenar demasiado.
Para cambiar el aceite del motor, ver "COMO CAMBIAR EL
ACEITE DEL MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de
este manual.
32
TRANGU- DE NIVEL
LACION
\
DOR
LLAVE DE
ENCENDIDO DE
SEGURIDAD
CONTROL TAPA DEL DEPOSITO DE AOEITE DEL TAPA DEL
DE LA ES= MOTOR CON VARILLAINDICADORA DEPOSITO
DE
BOT6N DE
ARRAN-
Q UE
- ELEC-
MANGO
DE RETRO-
CESO (AUX-
ILIAR) DE
ARRANQUE
INTERRUPTOR DE ON/OFF
NOTA" TODAS LAS
PARTES SE MUESTRAN EN SU pOSICl6N TiPICA. LA POSICl6N
REAL PUEDE CAMBIAR SEGUN EL MOTOR DE SU UNIDAD.
FIG. 19
AGREGUE GASOLINA (Ver Fig. 19)
Llene el estanque de combustible hasta la parte inferior
del cuello de relleno del estanque de gasolina. No Io Ilene
demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia
con el minimo de 87 octanos. No mezcle el aceite con la
gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca
compre estanques los cuales puedan ser utilizados durante
los primeros 30 dias.
f
0 ERACI
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 5. Tirarlaempur_aduradelarrancadorderetrocesorApidamente.
El motor de su mAquina quitanieves estA equipado tanto con un
arrancador electrico de 120 Voltios A.C. como con un arrancador
de retroceso. El arrancador electrico estA equipado con un cable
de potencia de tres hilos y un enchufe y estA proyectado para
que funcione con corriente dom6stica de 120 Voltios A.C.
AsegOrese que la instalaci6n electrica de su casa sea un
sistema de tres hilos puesta a tierra de 120 Voltios A.C. Si
no estA seguro, consulte un electricista autorizado.
ADVERTENCIA: No use el arrancador
el6ctrieo si la instalaci6n electriea de
su casa no es un sistema de tree hiloe
puesta a tierra de 120 Voltios A.C, Po-
drian resultar heridas personal graves
o dar_os a su rnaquina quitanieves.
PUESTA EN MARCH,A CON EL MOTOR FR[O
- ARRANCADOR ELECTRJCO
1. Insertar la Ilave de encendido de seguridad (embalado sepa-
rado en bolso de las piezas) en la posici6n de encendido hasta
que haga un ruido seco. NO girar la Ilave. Guardar la Ilave de
encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro.
2. Poner el interruptor de ON / OFF en la posici6n de "ON".
3. Girar el mando del obturador en la posici6n FULL.
4. Conectar el cable de potencia al motor.
5. Enchufar la otra extremidad del cable de potencia en un en-
chufe de tres hilos con puesta a tierra de 120 Voltios A.C.
NOTA: No usar el cebador cuando se pone en marcha el motor
con el arranque electrico.
6. Pulsar el bot6n de arranque hasta que el motor se enci-
ende.
IMPORTANTE: No hacer girar el motor por mas de 5 segundos
continuativamente cada vez que intente poner en marcha el mo-
tor. Esperar de 5 a 10 segundos entre cada tentativa.
7. Cuando el motor se pone en marcha, soltar el bot6n de ar-
ranque y mover lentamente el mando del obturador hasta la
poslclon OFR
8. Desconectar elcable de potencia antes del enchufe y despu6s
del motor.
Dejar que el motor se caliente por algunos minutos. El motor no
proporcionarA la plena potencia hasta que no haya alcanzado
la temperatura normal de funcionamiento.
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR CALIENTE -
ARRANCADOR ELECTRICO
Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo el mando del
obturador en la posici6n OFR
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR FRiO -
ARRANCADOR DE RETROCESO
1. Insertar la Ilave de encendido de seguridad (embalado sepa-
rado en bolso de las piezas) en la posici6n de encendido hasta
que haga un ruido seco. NO girar la Ilave. Guardar la Ilave de
encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro.
2. Poner el interruptor de ON / OFF en la posici6n de "ON".
3. Girar el mando del obturador en la posici6n FULL.
4. Pulsar el cebadoroCUatro (4) veces si la temperatura esta por
debajo de los 15"F, o dos (2) veces si la temperatura estA
entre los 15 ° y los 50°R Si la temperatura estA por encima
de los 50°F, el cebador no es necesario.
NOTA: Utilizar demasiado el cebador puede ahogar el motor,
impidiendo el arranque. En caso de que se ahogue el motor,
esperar algunos minutos antes de intentar poner en marcha y
NO pulsar el cebador.
No soltar de golpe la cuerda del arrancador.
6. Cuando el motor arranca, soltar la empu_adura del arranca-
dor de retroceso y mover lentamente el mando del obturador
hasta la posici6n OFR
Dejar que el motor se caliente por algunos minutos. El motor no
proporcionarA la plena potencia hasta que no haya alcanzado
la temperatura normal de funcionamiento.
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR CALIENTE -
ARRANCADOR DE RETROCESO
Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo el mando del
obturador en la posici6n OFE NO pulsar el cebador.
ANTES DE PARAR
Hacer funcionar el motor por algunos minutos para ayudar a
secar toda humedad del motor.
SI EL ARRANCADOR DE RETROCESO SE HA CONGE-
LADO
Si el arrancador de retroceso se ha congelado y no pone en
marcha el motor, hacer Io siguiente:
1. Coger la empur_adura del arrancador de retroceso ytirar lenta-
mente cuanta mAs cuerda sea posible fuera del arrancador.
2. Soltar la empur_adura del arrancador de retroceso y dejarla
ir contra el arrancador.
Si aun asi el motor no arranca, repetir los pasos descritos arriba
o utilizar el arrancador electrico.
33
CONSEJOS PARA LANZAR LA NIEVE
Hacer funcionar siempre la mAquina quitanieves con el motor
acelerado a todo gas. La maxima aceleraci6n ofrece la mejor
prestaci6n de la maquina quitanieves.
Ir mas lentamente en nieve alta, helada o fuertemente mo-
jada. Para regular la velocidad con respecto al suelo, utilizar
el mando de velocidad de guia, y NO el acelerador.
Es mas fAcil y eficiente despejar la nieve inmediatamente
despu6s de que haya caido.
El mejor momento para despejar la nieve es temprano por la
mar_ana. En este momento la nieve esta normalmente seca y no
ha sido expuesta directamente al sol y atemperaturas calientes.
Hacer coincidir cada camino sucesivo para asegurar el despeje
de toda la nieve.
Lanzar la nieve sotavento siempre que sea posible.
Regular las placas de deslizamiento a la altura adecuada alas
actuales condiciones de la nieve. Ver "PARA REGULAR LAS
PLACAS DE DESLIZAMIENTO" en esta secci6n del manual.
Para nieve considerablemente pesada, reducir la anchura
del despeje de nieve sobreponiendo los caminos previos y
andando lentamente.
Mantener el motor limpio y libre de nieve durante el uso. Esto
ayudara a hacer pasar aire y prolongara la vida del motor.
Despu6s de completar el trabajo de despejar nieve, dejar que
el motor gire por algunos minutos para derretir nieve y hielo
que puedan estar en el motor.
Limpiar a fondo toda la mAquina quitanieves despu6s de cada
uso y secarla para que este lista para el pr6ximo uso.
ADVERTENCIA: No hacer funcionar la
maquina quitanieves si laa condiciones del
tiempo deterioran la viaibilidad. Despejar
nieve durante una fuerte y ventosa tormenta
de nieve puede ofuscarlea y set peligroso
para un funcionarniento aeguro de la rna=
quina quitanieves.
lENTO
M Revisar si hay Sujetadores Sueltos
Limpiar / Inspeccionar el mAquina quitanieves
i1_ Cambiar / Revisar las Correas
N Lubricaci6n
rRevisar el nivel del Aceite
M Cambiar el Aceite del motor
Inspeccionar el Silenciador
Cambiar / Revisar la Buj{a
Vaciar el Dep6sito del Combustible
t/ t/
t/ v'
t/
t/ i/
i/
t/
t/
i/
mmmmm m mmm
TABLA DE LUBRICACION
RECOMENDAClONES GENERALES
La garantia de esta maquina quitanieves no cubre los articulos
que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador.
Para recibir todo el valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la maquina quitanieves segOn las instrucciones descritas
en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su maquina quitanieves
adecuadamente. AI menos una vez cada estaci6n comprobar si
es necesario efectuar los ajustes descritos en las secciones de
Servicio y Ajustes de este manual.
Una vez al a_o, cambie la bujia, limpie o cambie el elemento
del filtro de aire y revise si la cuchilla esta desgastada. Una
bujia nueva y un elemento del filtro de aire limpio/nuevo
aseguran la mezcla de aire-combustible adecuada y ayudan
a que su motor funcione mejor y que dure m&s.
Siga el programa de mantenimiento en este manual.
NOTA: Usar solo parte originales del equipo del fabricante
(OEM) para realizar el mantenimiento de esta unidad. No hacer
esto puede causar el funcionamiento incorrecto de la unidad y
arriesgar la salud del operador.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise si hay sujetadores sueltos.
3. Controlar los mando para asegurarse de que funcionen ad-
ecuadamente.
LUBRICAClON
Mantenga el maquina quitanieves bien lubricada
(ver la "TABLA DE LUBRICACION').
(_) SAE 5W-30
Aceite del Motor
(_) Vea "MOTOR"
en la seccion de
Mantenirniento
(_ Grasa Para
Uso General
Aceite del
Motor
(_ Casquillo
Grasa Barrena
Puntos
Pivote
34
MAQUINA QUITANIEVES
Siempre observe las reglas de seguridad cuando haga el man-
tenimiento.
LLANTAS
Mantener la presi6n adecuada en ambos neumAticos (14-17
RS.I./19-24.5 N-m).
Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite, que pueden dafiar
la goma.
NOTA: Para sellar los neumAticos y prevenir neumAticos desin-
flados a causa de p@didas ligeras, se puede comprar sellador al
efecto en el revendedor de partes local. EI sellador para neumAticos
tambien previene grietas y corrosi6n del neumatico.
CORREAS EN V
ControJar el deterioro y el desgaste de las correas en V despu6s
de 50 horas de funcionamiento y sustituir si fuera necesario. Las
correas no se pueden regular. Sustituir las correas si empiezan a
resbalar debido al desgaste. (Ver" QUITAR EL CU BRE CORREAS"
en la secci6n Mantenimiento y Regulaciones de este manual).
Las correas en V de su quitanieve tienen una con strucci6n especial
y han de ser sustituidos con correas originales (OEM) disponibles
en su revendedor mas cercano. Usar otras correas no originales
puede causar heridas personales o dafiar el quitanieve.
CAJA DE ENGRANAJES DE LA BARRENA
La caja de engranajes fue Ilenada en la fabrica con lubricante
hasta el nivel. Se tiene que prestar atenci6n al lubricante s61o si
se ha efectuado un mantenimiento a la caja de engranajes.
Si se requiere lubricante, usar s61o grasa Ronex ED #1.
SISTEMA DE TRACCION
NO lubricar las partes de guia dentro de la mAquina quitanieves.
Las coronas dentadas, los Arboles hexagonales, el disco de guia
y la rueda de fricci6n no necesitan lubricaci6n. Los rodamientos y
cojinetes estAn lubricados a per vida y no necesitan mantenimiento.
ATENCION: Toda lubricaci6n de las partes
descritas arriba puede causar contarninaci6n
de la rueda de fricci6n y dar_ar el sistema de
guia de su rnaquina quitanieves.
MOTOR
LUBRICACI6N
Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con
la clasificaci6n SG-SL de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE segOn su temperatura de operaci6n esperada.
CALIDADES DE VlSCOSIDAD DE SAE
,
°F -20 0 30 32 40
°c -3'0 -2'o -?0 b
GAMA DE TEMPERATURA ANTICIPADA
ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE
10
AVlSO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W30,
10W30, etc.) mejoran el arranque en clima frio, estos aceites de
multiviscosidad van ha aumentar el consumo de aceite cuando
se usan en temperaturas sobre 32 ° R Revise el nivel del aceite
deJ motor mAs a menudo, para evitar un posible dafio en el motor,
debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despu6s
de 25 horas de operaci6n o por Io menos una vez al afio si la
maquina quitanieves se utiliza menos 25 horas el afio. Revise
el nivel del aceite del cArter antes de arrancar el motor y despues
de cada cinco (5) horas de uso continuado. Apriete el tap6n del
aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. 35
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determinar la temperatura anticipada antes de cambiar el aceite.
Todo el aceite ha de cumplir con la clasificaci6n SG-SL de man-
tenimiento API.
Asegt_rese que la maquina quitanieves este en una superficie
nivelada.
El aceite se drenarA mAs facilmente siesta caliente.
Recoja el aceite en un envase adecuado.
NOTA: Es posible desmontar la rueda del lado izquierdo de la
maquina quitanieves para tener un acceso mAs fAcil al tap6n
de vacio del aceite y para colocar un apropiado contenedor. El
inclinar la unidad, que quedarA apoyada a la carcasa con la rueda
izquierda desmontada, ayudarA avaciar el aceite atrapado dentro
el motor. (Ver"PARA DESMONTAR LAS RUEDAS" en la secci6n
de Mantenimiento y Regulaciones de este manual).
1. Quitar la Ilave de encendido de seguridad y desconecte
el alambre de la bujia y p6ngalo de modo que no pueda entrar
en contacto con 6sta.
2. Limpiar el Area alrededor del tap6n de drenaje.
3. Remueva el tap6n de drenaje del dep6sito de aceite y drenaje
el aceite en un envase adecuado.
4. Vuelva a poner el tap6n de drenaje del dep6sito de aceite en
su lugar y apri6telo en forma segura.
5. Limpie todo el aceite derramado en la maquina quitanieves
yen el lado del motor.
6. Montar la rueda izquierda (si se ha desmontado para vaciar el
aceite). Asegurarse de que se coloque el pasador de lingQete
en el orificio apropiado del eje de la rueda (Ver "PARA DES-
MONTAR LAS RUEDAS" en al secci6n de Mantenimiento y
Regulaciones de este manual).
7. Sacar el tap6n/varilla de nivel del dep6sito de aceite. Atenci6n
a no dejar entrar suciedad en el motor.
8. Llenar de aceite el motor a trav6s del tubo de la varilla de nivel
del aceite. Verter lentamente. No Ilenar demasiado. Para la
capacidad aproximada ver la secci6n "ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" de este manual.
9. Usar el indicador del tap6n / varilla de nivel del dep6sito de
aceite para controlar el nivel. Asegurarse de que el tap6n de
la varilla de niveJ esta bien cerrado para una lectura precisa
del nivel. Mantener el nivel de aceite sobre la linea "FULl"
(lleno) de la varilla de nivel.
10. Limpie todo el aceite derramado.
SILENCIADOR
Inspeccione y cambie el silenciador siesta corroido puede producir
un pe!igro de incendio y/o dafio.
BUJIA
Cambie el bujia al comienzo de cada tem porada de siega o despues
de cada 100 horas de operaci6n, Io que suceda primero. El tipo de
bujia y el ajuste de la abertura aparecen en"ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" en la secci6n de Mantenimiento de este manual.
LIMPIEZA
IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento, mantenga
la caja de la maquina quitanieves sin acumulacion de suciedad
y basura. Limpin la parte de abajo de su maquina quitanieves
despues de cada uso.
ADVERTENCIA: Quitar la Ilave de en=
cendido de seguridad y desconecte
el alambre de la bujJa. P6ngalo en
donde no pueda entrar en contacto
con 6sta,
Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin gasolina,
aceite, etc.
No recomendamos el uso de una manguera de jardin para
limpiar la maquina quitanieves a menos que el sistema elec-
trico, el silenciador y el carburador est6n tapados para evitar
que les entre el agua. El agua en el motor puede acortar la
duraci6n de 6ste.
SERVICIO Y ADJUSTES
ADVERTENCIA: Para evJtar lesJ6nes serJas, an=
tee de dar calquier servico o de hater ajustes:
1. Asegurarse de que el interruptor de
ON/OFF esta en la posici6n OFF,
2. Quitar la Ilave de encendido de segu=
ridad,
_ 3. Aseg(Jreee que la barrenae y que todae
las partes movJbles se hayan detenido
cornpletamente.
4. Desconecte el alambre de la bujia y
p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con _sta.
MAQUINA QUITANIEVES
PARA AJUSTAR LA ALTURA
DE MAQUINA QUITANIEVES
Ver "REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO" y "BARRA
DE ARRASTRE" en la secci6n de Operaci6n de este manual.
CONDUCTO DEFLECTOR
El conducto deflector, fijado a la parte superior del conducto de
eyecci6n, tiene la funci6n de dirigir la nieve de descarga lejos del
operador. Si se da_a e! desviador debe cambiarse.
ADVERTENCIA: Para evitar heridae
graves, no haga funcionar nunca su
maquina quitanieves sin deflector o
con el deflector averiado.
Para cambiar la direcci6n y/o la distancia a la que s e descarga
la nieve, vet "PARA CONTROLAR LA EYECCION DE LA
NIEVE" en la secci6n de Funcionamiento de este manual.
PERNOS DE SEGURIDAD (Vet Fig. 20)
PERNOS DE SEGURIDAD DE LA BARRENA
Ambas barrenas, derecha e izquierda, estan sujetadas al eje de
la barrena por un perno de tope/seguridad y una tuerca hexago-
nal. Si un objeto extra_o o hielo se metieran en las barrenas, los
pernos de seguridad estan proyectados para romperse, evitando
da_os a cualquier otra parte. Si una o ambas barrenas no giran
cuando se conecta la palanca del mando de la barrena, controlar
si uno o ambos pernos se han cortado. Para sustituir los pernos
de seguridad:
1. Desconectar todos los mandos y mover el mando del acel-
erador en la posici6n de STOP (parado). Atender que todas
las partes en movimiento se paren.
2. Quitar la Ilave de encendido de seguridad y desconecte el
alambre de la bujia. P6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con esta.
3. Alinear el orificio del cubo de la barrena con el orificio del eje
e instalar un nuevo perno de tope/seguridad de 1/4-20 x 2".
Colocar una contratuerca de 1/4-20 a retar firmemente.
ATENCION: No sustJtuir, Usar solamente Joe
pemoe de seguridad originales entregados
con la rnaquina quitanieves.
4. Insertar la Ilave de encendido de seguridad yvuelva a oonectar
el alambre de la bujia a esta.
PERNOS DE SEGURIDAD DEL IMPULSOR
El impulsor est& sujetado al eje del impulsor pot dos (2) tornillos
de caperuza/pernos de seguridad y tuercas hexagonales. Si un
objeto extra_o o hielo se metieran en el impulsor, los tornillos de
caperuza estan proyectados para romperse, evitando dafios a
cualquier otra parte. Si el impulsor no gira cuando se conecta
la palanca del mando de la barrena, controlar si los tornillos de
caperuza se han cortado. Para sustituir los tornillos de caperuza
/ pernos de seguridad:
1. Desconectar todos los mandos y mover el mando del acel-
erador en la posici6n de STOP (parado). Esperar que todas
las partes en movimiento se paren.
2. Quitar la Ilave de encendido de seguridad y desconecte el
alambre de la bujia. P6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con esta.
3. Alinear el orificio del impulsor con los orificios del eje del im-
pulsor e instalar dos (2) nuevos tornillos de caperuza/pemos
de seguridad de 1/4-20 x 1-5/8". Colocar contratuercas de
1/4-20 y apretar firmemente.
I ATEN_!r. Usar s_amente !os
tornilloe de caperuza / pemoe de seguridad
I lamaq.i.aq.ita- I
nleves,
4. Insertar lallave de encendido de seguridad y vuelva a conectar
el alambre de la bujia a &sta.
1/4-20 "1/4-20 x 1-5/8
TUERCA DE TORNILLO TAP6N/,
SEGURIDAD PERNO CIZALLA
CUBO
IMPULSOR
EJEIMPULSOR
1/4-20 x 2
PERNO
ClZALLA
DOR
CUBO
BARRENA
TUERCA
DE
CUBO EJE
BARRENA BARRENA
FIG. 20
DESMONTAR EL CUE}RE CORREAS (Vet Fig. 21)
1. Desmontar los dos (2) tornillos que sujetan el oubre correas
a la caroasa.
2. Desmontar el cubre correas.
Sustituir el cubre correas colocando la cubierta y los tornillos
y apretando firmemente.
36 FIG. 21
SERVICIO Y ADJUSTES
SUSTITUIR LAS CORREAS (Vea Fig. 22)
Las correas de la barrena y de la tracci6n no se pueden regular• Si
las correas estb, n dafiadas o empiezan a resbalar por el desgaste,
se tendrian que sustituir. Se recomienda que la(s) correa(s) sean
sustituidas por el Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.
NOTA: Se recomienda que se sustituyan al mismo tiempo las
correas de la barrena y de la tracci6n.
Las correas en V de su quitanieve tienen una con strucci6n especial
y han de ser sustituidos con correas originales (OEM) disponibles
en su Centro de Piezas y Reparaci6n Sears mas cercano. Usar
otras correas no originales puede causar heridas personales o
da_ar el quitanieve.
ADVERTENCIA: Para sustituir las cor-
reas, es necesario desmontar la maqui-
na quitanieves. Mientras se desmonta el
alojamiento de la barrena de la carcasa,
es importante que un ayudante se situe
en la posici6n de operaei6n y agarre.
Heridas personales graves y/o averias
a la unidad podrian ocasionarse si la
maquina quitanieves cayera durante el
eambio de las correas.
ALOJAMIENTO
BARRENA
ENSAMBLAJE
DEL CHASIS
VACIAR LA GASOLINA DEL DEPOSITO DE CARBURANTE
- Vaciar la gasolina del dep6sito del carburante en un con-
tenedor apropiado, al exterior, legos de fuego o llamas• Limpiar
toda gasolina derramada.
2. DESMONTAR EL CONDUCTO DE EYECCION - Aflojar la
contratuerca que asegura la cabeza giratoria del conducto al
soporte de montaje Io suficiente para poder levantar la cabeza
giratoria del conducto y desmontar el conducto de eyecci6n
de lamb, quina quitanieves.
3. DESMONTAR EL CUBRE CORREAS - Ver "DESMONTAR
EL CUBRE CORREAS" en esta secci6n del manual.
4. DESMONTAR LA POLEA DEL MOTOR -Desmontar el perno,
la arandela de freno y laarandela plana que aseguran la polea
de transmisi6n al b.rbol del motor. Desmontar del _rbol s61o
la polea de transmisi6n externa (de la barrena).
5. DESMONTAR LA M_,QUINA QUITANIEVES - Con su ayu-
dante en la posici6n de operaci6n y agarrando las empu_adu-
ras, desmontar los dos (2) pernos que sujetan el alojamiento
de la barrena a la carcasa.
i ADVERTENCIA: Apenas se ha desmon=
& tado el ultimo perno, el ayudante tiene
que bajar con ater=ci6n las empu_adu=
ras a tierra,
6. VACIAR LA PERNO DEL BARRA DEL EMBRAGUE y vaciar
la barra embrague del placa del oscilaci6n. Pivot la placa del
oscilaci6n delantero.
7. DESMONTAR LA CORREA DE LA BARRENA de alrededor
de la polea de transmisi6n.
8. AFLOJAR EL TENSOR DE LA CORREA DE TRACCION y
desmontar la correa de tracci6n de alrededor de las poleas
de transmisi6n.
CONSEJO: Insertar un perforador de trinquete de 3/8" (en la
posici6n "ON") en el orificio cuadrado del brazo del tensor y hacer
girar el perforador de trinquete en el sentido de las agujas del
reloj para aflojar el tensi6n.
9. Con la tensi6n aflojado, colocar una nueva correa de tracci6n
alrededor de la polea de transmisi6n y dentro de la protecci6n
de la correa.
10. MONTAR la barra embrague del placa del oscilaci6n; asegOrela
con la perno.
11. Colocar la correa de la barrena alrededor y dentro de la ranura
de la polea de transmisi6n de la barrena exclusivamente.
12. Mientras el ayudante levanta lentamente las empu_aduras
hasta acoplar nuevamente el alojamiento de la barrena y la
carcasa, levante la correa de la barrena y apretar los lados
juntos sobrela polea detransmisi6n asiqu_ lacorrease asiente
completamente en la ranura de la polea de transmisi6n.
13.Acabar de montar la maquina quitanieves completamente y
controlar atentamente el apropiado recorrido de las correas.
Si la correa de la barrena se ha separado de la polea de
transmisi6n (atrapb, ndose en el alojamiento del brazo del ten-
sor mientras se montaba la mb, quina quitanieves), desmontar
lamb, quina quitanieves y repetir el punto 12. La correa tiene
que estar completamente asentada en la ranura de la polea
de transmisi6n cuando se monta de nuevo la m_.quina quita-
nieves.
14. Colocar los dos (2) pernos hexagonales y arandelas de freno
y apretar firmemente.
15. MONTAR LA POLEA DE TRANSMISION DEL MOTOR
- Colocar la correa en la ranura de la polea y hacer deslizar
la polea sobre el arbol. Colocar la arandela plana, la arandela
de freno y el perno y apretar firmemente 35-40 ft. Ibs. (41-47
N-m de par). Asegurarse que la correa est6 dentro de la
proteccion de la correa.
16. COLOCAR EL CUBRE CORREAS y dos (2) tornillos. Apretar
firmemente.
17. MONTAR EL CON DUCTO DE EYECCION -Ver "MONTAR el
conducto de eyecci6n / CABEZA giratoria DEL CONDUCTO"
en la secci6n de Montaje de este manual.
BRAZO
NEUTRO
CHASIS
ALOJAMIENTO
BARRENA
37 FIG. 22
DESMONTAR LAS RUEDAS (Vet Fig. 23)
Desmontar el perno de lingQete y desmontar la rueda del eje.
IMPORTANTE: Cuando se montan las ruedas, asegurarse de
que se use el orificio del eje mAs cercano al extremidad del Arbol.
- no utilizar el orificio en el cubo de la rueda, si provisto. Los
orificios internes del eje y del cubo de la rueda no se usan para
este modelo de maquina quitanieves.
PERNO DE LINGUETE ORIFIClO
(INSTALAR EXTEFINO
SOLAMENTE EN
EL ORIFIClO
EXTERIOR
DEL
EJE)/_ EJE
RUEDA
CUBO
DELA
FIG. 23
NOTA: Para arreglar pinchazos a los neumAticos y prevenir
neumaticos desinflados a causa de p@didas lentas, se puede
comprar al representante de partes de recambio local un com-
puesto sellador para neumAticos. El compuesto sellador tambi6n
previene que los neumaticos se sequen o corrompan.
MOTOR
CARBURADOR
Su carburador no es ajustable. Las prestaciones del motor no
son afectadas por la altitud hasta 7000 pies (2,134 metros). Si
su motor no estA funcionando en forma adecuada debido a prob-
lemas que se sospecha vienen del carburador, Ileve su mAquina
quitanieves a contacto con su Centro de Piezas y Reparaci6n
Sears para repararla y/o ajustarla.
ACELERACI6N DE MOTOR
Nunca manipule el regulador del motor, el que ha sido ajustado
en la fAbrica para la velocidad del motor adecuada. Puede ser
peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad por sobre el
ajuste de alta velocidad de la fabrica. Si cree que la velocidad alta
regulada del motor necesita ajuste, contacto con su Centro de
Piezas y Reparaci6n Sears, el que cuenta con el equipo adecuado
y la experiencia para hacer los ajustes necesarios.
ENTO
Inmediatamente prepare su maquina quitanieves para el alma-
cenamiento al final de cada temporada o si la unidad no se va a
usar por 30 dias o mAs.
PRECAUCION: Nunca almacene la
maquina quitanieves con gasolina en
el deposito dentro de un edificio en
donde los gases pueden alcanzar una
_[b lama expuesta ouna chispa, una chispa
o una luz piloto como en un homo,
calentadores de agua, secadoras de
ropa o aparatos de gas. Permita que se
enfrie el motor antes de alma-cenarla
en algun recinto cerrado.
Mi_QUINA QUITANIEVES
Cuando se va a guardar la mAquina quitanieves pot cierto periodo
de tiempo, limpiela cuidadosamente, remueva toda la mugre, la
grasa, las hojas, etc. Guardela en un Area limpia y seca.
1. Limpie toda la maquina quitanieves (Ver "LIMPIEZt%' en la
secci6n de Mantenimiento de este manual).
2. Inspeccionar y sustituir las correas, si es necesario (Ver"SUS-
TITUIR LAS CORREAS" en la secci6n de Mantenimiento y
Regulaciones de este manual).
3. LubriquelasegOn se muestraen lasecci6n de Mantenimiento
de este manual.
4. AsegOrese de que todas las tuercas y clavijas y todos los per-
nos y tornillos est6n apretados en forma segura. Inspeccione
las partes que se mueven para verificar si estan da_adas,
quebradas o desgastadas. Cambielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies que esten oxidadas o con la
pintura picada; use una lija antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen dep6sitos
de goma en partes fundamentales deJ sistema de combustible
tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera
del combustible o en e! estanque durante el almacenamiento. Los
combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol
o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que
conduce a la separacion y a la formacion de acidos durante el
Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en marcha el
motor y dejandolo funcionar hasta que el carburante termine
y el carburador este vacio.
Nunca use los productos para limpieza del carburador o del
motor en el estanque de combustible pues se pueden producir
dar_os permanentes.
Use combustible nuevo la pr6xima temporada.
AVlSO: El estabilizador de combustible es una altemativa acept-
able para reducir a un minimo la formaci6n de dep6sitos de goma
en el combustible durante el periodo de almacenamiento. Agregue
estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el
envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga
funcionar el motor por Io menos 10 minutos despues de agregar
el estabilizador, para permitir que este Ilegue al carburador. No
drene la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se
esta usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y cambielo con aceite de
motor limpio. (Ver "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de
este manual.)
CILINDRO
1. Remueva la bujia.
2. Vacie una onza (29 ml) de aceite a traves del agujero de la
bujia en el cilindro.
3. Tire la manilla de arranque retroceso lentamente unas cuantas
veces para distribuir el aceite.
4. Oambie por una bujia nueva.
OTROS
Quitar la Ilave de encendido de seguridad; guardar en un lugar
seguro.
No guarde la gasolina de una temporada a la otra.
Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxi-
daci6n y/o la mugre en su gasolina producirAn problemas.
Si es posible, guarde su maquina quitanieves en un recinto cer-
rado y cObrala para protegerla contra el polvo y la mugre.
Cubra su mAquina quitanieves con un forro protector adecuado
que no retenga la humedad. No use plastico. El plastico no
puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensaci6n,
Io que producira la oxidaci6n de su maquina quitanieves.
almacenamiento. La gasolina acidica puede dafiar el sistema de IMPORTANTE: Nunca cubra la maquina quitanieves mientras el
combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. 38 motor y las areas de escape to davia estan calientes.
E CACION PRO
Yea la secci6n apropiada en el manual amenos que est_ dirigido a un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.
PROBLEMA
No arranca
Faita de
fuerza
El motor
marcha
lentamente o
de manera
irregular
Vibraci6n
excesiva
Cord6n
atranoador
difJcil de tirar
P_rdida de
impulsion o
retardase de
la velocidad
P6rdida de
eyeccion de
nieve o
aflojamiento
de la eyeccion
de nieve
CAUSA
1. V&lvula del combustible est& OFR
2. La Ilave de encendido de
seguridad no est& puesta.
3. Sin combustible.
4. Acelerador en posici6n de STOP (o
interruptor de ON / OFF est& OFF).
5. Obturador en posici6n OFR
6. El cebador no est& presionado.
7. El motor estA ahogado.
8. Alambre de la bujia desconectado.
9. Bujia mala.
10. Combustible rancio.
11. Agua en el combustible.
1. Bujia de encendido suelta.
2. Lanzamiento excesivo de nieve.
3. El tap6n del dep6sito del carburante
estA obstruido de hielo y nieve.
4. Silenciador sucio u obstruido.
CORRECCi(3N
1. Gire a la v&lvula del combustible a la posici6n ON.
2. Poner la Ilave de encendido de seguridad.
3. Llene el estanque de combustible.
4. Meter el acelerador en posici6n FAST
(o meter el interrupter de ON / OFF en posici6n ON).
5. Poner en posici6n FULL.
6. Usar el cebador como descrito en la secci6n
de Funcionamiento de este manual.
7. Esperar algunos minutos antes de volver a arrancar,
NO utilizar el cebador.
8. Conecte el alambre a la bujia.
9. Cambie la bujia.
10. Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
11. Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
1. Volver a conectar la bujia de encendido.
2. Reducir la velocidad y la anchura de barrido.
3. Quitar hielo y nieve en y del tap6n del dep6sito
de carburante.
4. Limpiar o sustituir el silenciador.
1. El obturador estA en la posici6n FULL.
2. Obstrucci6n en el conducto de carburante.
3. Combustible rancio.
4. Agua en el combustible.
5. Se necesita regular o revisar el carburador.
1. Meter el obturador en la posici6n OFE
2. Limpiar el conducto de carburante.
3. Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
4. Drene el estanque de combustible y vuelva
a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
5. Contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n.
1,
1,
1,
2.
3.
1.
2.
3.
4.
Partes sueltas o barrenas
o impulsor dahados.
Arrancador de retroceso
congelado.
Desgaste de la correa.
La correa de mando
La correa de guia se ha gastado.
La correa de las barrenas
estA fuera de la polea.
La correa de las barrenas
estA desgastada.
Conducto de eyecci6n obturado.
Barrenas / impulsor atascados.
1. Apretar todos los cerrojos. Sustituir las partes
averiadas. Si la vibraci6n persiste, contactar un
Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.
1. Vea "SI EL ARRANCADOR DE RETROCESO SE
HA CONGELADO" en la secci6n de Funcionamiento
de este manual.
1. Revise/cambie la correa de impulsi6n.
2. Revise/vuelva a instalar la correa de impulsi6n.
est& fuera de la polea.
3. Contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears.
1. Controlar / sustituir la correa de las barrenas.
2. Controlar / sustituir la correa de las barrenas.
3. Limpiar el conducto de la nieve.
4. Quitar escombros u objetos extrahos
de las barrenas / impulsor.
39
REPAIR PARTS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 9t 7,881060
CHASSIS / ENGINE / PULLEYS
30
\
31
56
29
19
6 22
23
!
31
32
36 \ 38
50 j
11 /
_3 j 4 _"_ _
33S-_, J
11 \\
34
35
\
,/
,/
,/
52 ,/
51
07Chassis chain cord 2
12
45
40
46
18 2O
/
/
/
58
0
57
24
26
27
7
15
48
BRIGGS & STRATTON 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 20M314o0927=E1
727
732 472
610
990
53
1196
_668 _251A
1288
1011
11%
976
1352
1252_
1251
613A_
613
828
347_
731
I 1036 EMISSIONS LABEL I
597 _(_
486 684980_
1211
3O4
697_
305_
721 957
366
100E
1070
309
455
930
332
334 ,_
881
¢;
1119 ,_
54
ERVICE OTES
59

Transcripción de documentos

IMPORTANTE Procedimientos de Funcionamiento Seguro Para IVl_quinas Quitanieves Esta m&quina puede amputar manos y pies y lanzar objetos. El no observar las siguientes instrucciones de seguridad puede dar lugar a heridas graves. Forrnaci6n Busque este simbolo que se= 1. Antes de hacer funcionar esta unidad hay que leer, comprender y seguir todas las instrucciones en al m&quina yen el manual(es). Familiarizarse completamente con los mandos y el uso correcto de la m&quina. Hay que saber como parar la unidad y desconectar los mandos r&pidamente. ADVERTENCIA: Siempte desconecte el 2. pueda enttat en contacto con la bujJa, alambte pata evitat de el la bujia attanque y pdngalo pot accidente, donde no dutante la ptepatacion, el ttansporte, el ajuste o cuando se hacen tepataciones. No permitir nunca que menores de edad utilicen la maquina. No permitir nunca que adultos sin adecuada instrucci6n previa utilicen la maquina. 3. Mantener el &tea de operaci6n libre de toda persona, especialmente ni_os peque_os y animales domesti- tidad de jmportancia. Quiete decit _ala las ptecauciones de segu= iATENCION! iESTE ALERTO! SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA. OOS, 4. ADVERTENCIA: Esta maquina quitanieves se puede utilizat en acetas, vias de acceso y ottas areas a nivel usandola sobte pendientes. No usat la del suelo.quitanieves Hay que tenet ptecauci6n maquina en areas sobte el nivel del suelo, como techos de casae, gatajes, p6tticos u ottas esttuctutas o edificioe similates. Preparaci6n 1. Inspeccionar a fondo el &tea donde se va a utilizar la maquina y quitar todos los felpudos, trineos, planchas, hilos y otros objeto ajenos. 2. Desconectartodoslos embragues en la posici6n neutra antes de poner en marcha el motor. 3. No accionar la m&quina sin Ilevar vestidos invernales adecuados para el exterior. Evitar vestidos sueltos y colgantes que puedan quedarse atrapados en las partes giratorias. Calzar zapatos que mejoren la estabilidad en &teas resbaladizas. 4. Manejar el carburante con precauci6n; es altamente inflamable. ADVERTENCIA: Las maquinas quitanieves tienen pattes gitatotias expuestas, que pueden causat hetidas graves desde el conducto de eyecci6n. Man= pot lanzado tenetcontacto, siempte o el pot area material de opetaci6n li= bte de toda persona, nitros peque5os y animales domesticos, incluso dutante la puesta en matcha. Atenci6n a evitar de resbalarse o caerse especialmente cuando se va marcha atr&s. (a) Usar un contenedor aprobado para carburante. (b) No a_adir nunca carburante a un motor en marcha o caliente. (c) Llenar el dep6sito de carburante al aire libre con extrema precauci6n. No Ilenar nunca el dep6sito de carburante al interior de un edificio. piezas del motor Ilegan a ere exttemaPRECAUCI6N: El dutante silenciadot y ottas damente calientes la opetaci6n y siguen siendo calientes despues de _'J_ quemadutas petmanezca lejos que el motor sevetas, haya patado. Pata evitat de estas areas. ADVERTENCIA: El tubo de escape del motor, algunos de sue constituyentes y tienen o desprenden ptoductos quimialgunos componentes del vehiculo con= cos conocidos en el Estado de Califot= nia como causa de cancer y defectos al nacimiento uottoedar_oe teptoductivoe. (d) No Ilenar nunca contenedores dentro un vehiculo o en un cami6n o remolque revestido con forro de pl&stico. Posicionar siempre los contenedores en el suelo, lejos de su vehiculo antes de Ilenarlos. (e) Cuando sea pr&ctico, quitar los aparatos alimentados por gas del cami6n o del remolque y abastecer en el suelo. Si esto no fuera posible, entonces hay que abastecer tales aparatos sobre un remolque mediante contenedores port&tiles, m&s bien que con un inyector de distribuci6n de gasolina. (f) Mantener siempre la boquilla en contacto con el borde de la apertura del dep6sito de carburante, hasta que el reaprovisionamiento este completo. No usar un dispositivo de cierre de la boquilla. TABLA DE MATERIAS REGLAS DE SECURIDAD .................................... 21=22 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ................... 23 GARANTIA ........................... ;, ..................................... 23 MONTAJE / PRE=OPERACION ............................. 25=27 OPERACION .......................................................... 28=34 MANTENIMIENTO ................................................. 34-35 PROGAMA DE MANTENIMIENTO ............................ 34 SERVICIO Y AJUSTES ......................................... 36=38 ALMACENAMIENTO .................................................. 38 IDENTIFICACION DE PROBLEMAS ......................... 39 PARTES DE REPUESTO ...................................... 40=55 21 SERVICIO SEARS ...................................... CONTRAPA (g) Reponer el tap6n de carburante firmemente y secar el carburante derramado. 10. No dirigir nunca la eyecci6n hacia personas o &teas donde se pueden producir dafios. No permitir que los nifios se acerquen. (h) Si el carburante se derrama sobre vestidos, cambiarlos inmediatamente. 5. 6. Regular la altura de la m&quina quitanieves para evitar &teas de gravilla o de pedrisco. 7. No intentar nunca hacer regulaciones mientras el motor este en marcha (excepto cuando est& recomendado especificamente por el fabricante). 8. 11. No sobrecargar la capacidad de la maquina intentando despejar nieve a una velocidad demasiado alta. Paratodas las unidades con motores de mando electrico o de encendido electrico, usar cables de prolongamiento y recept&culos especificados pot el fabricante. 12. No conducir la m&quina d emasiado r&pidamente sobre superficies resbaladizas. Mirar atr&s y set prudente durante la marcha atr&s. 13. Desconectar la alimentaci6n de la barrena / impulsor cuando se transporta o no se utiliza la m&quina quitanieves. 14, Usar Onicamente accesorios aprobados pot el constructor de la m&quina quitanieves (como pesos para las ruedas, contrapesos o cabinas), Llevar siempre gafas de protecci6n o mascaras para los ojos durante la utilizaci6n de la maquina o mientras se haga una regulaci6n o una reparaci6n para proteger los ojos de objetos extrafios que pueden set lanzados pot la m&quina quitanieves. 15, No hacer funcionar nunca la m&quina quitanieves sin una buena visibilidad o iluminaci6n, Hay que estar siempre seguros de los propios pasos y agarrarse firmemente a la empufiadura, Caminar; nunca cor- Funcionamiento 1. No meter las manos o los pies cerca o debajo de partes giratorias. No acercarse nunca al &tea de apertura de eyecci6n. 2. Tener extremacautela mientras la m&quinafuncione en avenidas, caminos, carreteras de gravilla o los cruce. Estar alerta pot peligros escondidos o tr&fico. 3. Si la unidad empezara a vibrar de manera anormal, parar el motor y controlar inmediatamente para detectar la causa. Las vibraciones son generalmente indicio de problemas. 5. Parar el motor cada vez que se abandone la posici6n de funcionamiento, antes de limpiar el alojamiento del colector / impulsor o el conducto de eyecci6n y cuando se hagan reparaciones, regulaciones o inspecciones. 7. tocar calientes, Limpiar un conducto No hacer funcionar el motor al interior, excepto en la puesta en marcha y para transportar la maquina quitanieves d entro o afuera del edificio. Abrir las puertas qu e dan al exterior; los gases de escape son peligrosos. Tenet mucho cuidado cuando se trabaja en terrenos pendientes. 9. Nunca hacer funcionar el quitanieves sin que sus protecciones y los otros dispositivos de seguridad esten bien colocados y funcionen. o un silenciador de descarga de escape obturado 1. iAPAGAR EL MOTOR! 2. Esperar 10 segundos para asegurarse de que las hojas del impulsor hayan parado de girar. 3. Usar siempre una herramienta para limpiar, nunca las manos. Mantenimiento Cuando se limpie, repare o inspeccione la m&quina, cerciorarse de que todos los mandos esten desconectados y que la colector / impulsor y todas las partes m6viles esten paradas. Desconectar el cable de la bujia de encendido y mantener el cable lejano de la bujia de encendido para prevenir puestas en marcha accidentales. 8. un motor El contacto de la mano con el impulsor giratorio al interior del conducto de descarga es la causa m&s comOn de lesiones con las m&quinas quitanieve, Nunca usar las manos para limpiar el conducto de descarga, Para limpiar el conducto: Despues de golpear un objeto ajeno, parar el motor, quitar el cable de la bujia de encendido, desconectar el cable de los motores electricos, inspeccionar a fondo la maquina quitanieves para detectar dafios y repararlos antes de volver a encender y utilizar la m&quina quitanieves. 4. 6, rer, 16, Nunca 22 y conservaci6n 1. Controlar frecuentemente que el perno de cizalla y los dem&s pernos esten adecuadamente apretados para asegurar que la m&quina puede trabajar con seguridad. 2. No dejar nunca la m&quina quitanieves con carburante en su dep6sito dentro de un edificio donde hayan fuentes de ignici6n, como agua caliente y calentadores de ambiente o secadoras de ropa. Dejar enfriar el motor antes de guardar la m&quina al interior. 3. Hacer siempre referenciaalaguiade instrucciones del operador para detallesimportantes si se ti ene que guardar la m&quina quitanieves pot un largo periodo. 4. Mantener o sustituir las etiquetas de seguridad e instrucci6n, si fuera necesario. 5. Hacer funcionar la maquina quitanieves pot algunos minutos despues de lanzar nieve, para limpiar la maquina y prevenir el congelamiento de la colector / impulsor. GARANTiAPROFESIONAL LIMITADA DE CRAFTSMAN Dos afios para quitanieves Si opera y mantiene este quitanieves segQn todas las instrucciones provistas, y este deja de funcionar debido a defectos del material o de la mano de obra dentro de los dos afios posteriores a la fecha de compra, comuniquese al 1-800-4-MY-HOME® para obtener una reparaci6n sin cargo. Si alguna vez este quitanieves se utiliza con fines comerciales o de alquiler, esta garantia se aplicar& solamente pot un afio a partir de la fecha de compra. Durante el primer afio a partir de la fecha de compra, no incurrir& en gastos ocasionados pot el servicio de garantia a domicilio. Para su conveniencia, el servicio de garantia a domicilio aQn estara disponible luego del primer afio a partir de la fecha de compra, pero se aplicaran gastos de traslado. Si usted transporta el quitanieves a un lugar de entrega autorizado de Craftsman, estos gastos se cancelar&n. Para Iocalizar el lugar autorizado m&s cercano, comuniquese al 1-800-4-MY-HOME®. Esta garantia SOLO cubre los defectos en los materiales yen la mano de obra. Sears NO pagar& por: • Los articulos prescindibles que se desgastan con el uso normal, que incluyen, entre otros: hojas, bujias, limpiadores de aire, correas y filtros de aire. • El servicio de mantenimiento est&ndar, cambios de aceite o puestas a punto. • El reemplazo ni la reparaci6n de neum&ticos debido alas pinchaduras provocadas pot objetos exteriores come clavos, espinas, tocones o vidrios. • El reemplazo ni la reparaci6n de neum&ticos o ruedas debido al uso normal, accidente u operaci6n y mantenimiento incorrectos. • Las reparaciones necesarias debido al abuso pot parte del operador, que incluyen, entre otros: dafios causados por el impacto de objetos que doblen la estructura o el cigQefial, o per el exceso de velocidad del motor. • Las reparaciones necesarias debido a la negligencia del operador, que incluyen, entre otras: dafios electricos o causados por el medio ambiente debido al almacenamiento inapropiado, la no utilizaci6n de la cantidad ni el grado adecuado de aceite para el motor o falta de mantenimiento del equipo segOn las instrucciones que se encuentran en el manual del operador. • La limpieza del motor (sistema de combustible) ni las reparaciones debido a combustible considerado contaminado u oxidado (viejo). En general, el combustible debe usarse dentro de los 30 dias a partir de la fecha de compra. • El deterioro y uso normal de los acabados exteriores ni el reemplazo de la etiqueta del producto. Esta garantia se aplica Onicamente mientras el producto permanezca dentro de los Estados Unidos. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y es posible que usted goce de otros derechos que varian de estado en estado. Sears, Roebuck and Co,, Hoffman Estates, [L 60179 ESPE¢IFICAOIONES FELICITACIONES por la compra de su Mb_quina Quitanieves. Ha sido disefiado, planificado y fabricado para darle la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posible. En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar fAcilmente, haga el favor de ponerse en contacto con un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears o con un otro centro de servicio cualificado. Cuenta con t6cnicos bien capacitados y competentes y con las herramientas uadas para darle servicio o para reparar este unidad. adec- Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instrucclones le permitirb_n montar y mantener su unidad en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD." FECHA Capacidad y Tipo de Gasolina: 3.0 Cuartos Regular sin Plomo Tipo de Aceite (API SG-SL): SAE 5W-30 o 10W-30 Sintetico SAE 5W-30 Capacidad de Aceite: Bujia; Abertura: NOMERO DE SERIE: DE COMPRA: DEL PRODUCTO 18 Onzas Champion RJ19LM 0.030" RESPONSABILIDADES EL NOMERO DEL NODELO Y EL DE SERIE SE ENCUENTRAN EN LA CALCOMANIA ADJUNTA A LA PARTE TRASERA DE LA CAJA DE LA M_,QUINA QUITANIEVES. • Lea y observe las reglas DEL CLIENTE de seguridad. • Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su Mb.quina Quitanieves. • Siga las instrucciones descritas en las secciones "Mantenimiento" y '_,lmacenamiento" de este Manual del Duefio. DEBE REGISTRAR TANTO EL NOMERO DE SERIE COME LA FECHA DE COMPRA Y MANTENGALOS EN UN LUGAR SEGURO PARA REFENCIA EN EL FUTURO. 23 f MONTAJE / RE-O ERACI Leer eetae inetruccionee y eete manual completamente antes de empezar a montar o hacer funcionar eu nuevo quitanievee. La lectura del manual le familiarizara con la unidad, Io cual le aeietira en el montaje, la operaci6n y el mantenimiento del producto. BIELA DE MANDO Su nuevo quitanieves se ha montado en la fabrica excepto aquellas partes que se han dejado sueltas por motivos de transporte. Todas las partes como las tuercas, arandelas, pernos, etc., necesarias para completar el ensamblaje se hallan en la bolsa de las partes. Para asegurar un funcionamiento seguro y adecuado de su quitanieves, todas estas partes que usted ensamblarb, han de apretarse muy bien. Usar las herramientas correctas que aseguren el apriete adecuado. SACAR LA Mi_QUINA DEL CARTON las partes EMPU- POMO ELA EMPUNADURA "',"_, LAZO DE i _ PLASTICO // _'_'_'r, ', ', / / ,/ ,/ ,/ / QUITANIEVES 1. Sacar todas cart6n. sueltas 2. Cortar los cuatro horizontal. 3. Desmontar los dos (2) tornillos barrenas a la plataforma. 4. Quitar todos los materiales lazo de plb, stico que sujeta la empu_adura inferior. 5. Desmontar los dos (2) lazos de pl_.stico pur_adura superior a la plataforma. que sujetan 6. Sacar la maquina que no se hayan sueltas. y controlar a fondo partes adicionales b.ngulos // VELOCIDAD y las del cart6n que cajas y apoyar sujetan de partes los paneles en el bastidor del de empaquetamiento excepto la biela del control de velocidad quitanieves del cart6n quedado en el cart6n EMPUNADURA INFERIOR del _ i ", ', el a el em- FIG. 1 COMO PREPARAR SU M.&QUINA QUITANIEVES PORTAHERRAMIENTAS BIELA DE MANDO LA VELOClDAD RESORTE DE RETENCION (Vet Fig. 10) Con su maquina quitanieves se le proporciona un portaherramientas. El portaherramientas est& situado sobre la cubierta de la correa. Guarde los pernos de cizalla de recambio, tuercas y Ilave de tuercas en la bolsa de partes del portaherramientas. NOTA: La Ilave de apriete se puede usar para montar la cabeza giratoria del conducto a la maquina quitanieves y para hacer regulaciones de las placas de deslizamiento. DESPLEGAR LA EMPU_IADURA SUPERIOR 1. Alzar la empur_adura superior hasta la posici6n y apretar fuerte el pomo de la empur_adura. MONTAR LA BIELA DEL CONTROL DE VELOCIDAD 1. Quitar el lazo de pl_.stico que sujeta inferior. 2. Montar la biela en el soporte con el resorte de sujeci6n. de operaci6n DE LA VELOCIDAD PALANCA DE MANDO DE LA VELOClDAD (Vet Figs. 1 y 2) FIG. 2 la biela a la empur_adura del control de velocidad y apretar 25 f MONTAJE / MONTAJE DE LA BIELA DE MANDO DE LA TRACCI6N La biela de mando de la tracci6n tiene extremo del resorte, como mostrado. RE-O MONTAR LA BIELA DE MANDO DE LA BARRENA (Vet Figs. 3 y 4) un gancho largo ERACION en el La biela del mando de tracci6n tiene tremidad del resorte, como mostrado. (Vet Figs. 5 y 6) un gancho corto en la ex- 1. Deslizar el manguito de caucho sobre la biela y enganchar la terminaci6n del resorte en el soporte del pivote con el gancho abierto hacia abajo como mostrado. 1. Deslizar el manguito de caucho sobre la biela y enganchar la terminaci6n del resorte al brazo de mando con el gancho abierto hacia arriba como mostrado. 2. Con la extremidad superior de la biela colocada debajo del lado izquierdo del panel de control, empujar la biela hacia abajo e insertar el extremo de la biela en el orificio del soporte del control. Apretar con el resorte de sujeci6n. 2. Con el extremo superior de la biela colocado debajo del lado derecho de! panel de control, empujar la biela hacia abajo e insertar el extremo superior de la biela en el orificio en el soporte de mando de la barrena. Apretar con el resorte de sujeci6n. BIELA DE MANDO DE BIELA DE MANDO •DE TRACClON MANGUITO CAUCHO CAUCHO DE BRAZO DE MANDO :2-°[; t; :'4 :: t; I ,z- {2 £;H ',%-'-i24 _: ,-:_:) FIG. 3 PALANCA DE MANDO DE TRACClON FIG. 5 RESORTE BIELA DE MANDO DELA BARRENA DE RESORTE DERETENCION SOPORTE DE MANDO DETRACClON PALANCA MANDO BARRENA SOPORTE MANDO BARRENA FIG. 4 FIG. 6 26 f MONTAJE / RE-O ERACI MONTAR ELCONDUCTO DE EYECClON/CABEZA GIRATORIA DEL CONDUCTO (Ver Fig. 7) MONTAR EL MANDO A DISTANCIA DEL DEFLECTOR DEL CONDUCTO (Vet Figs. 8 y 9) NOTA: la Ilave de apriete proporcionada en su bolsa de partes se puede utilizar para instalar la cabeza giratoria del conducto. 1. Acoplar el soporte del cable remoto al conducto de eyecci6n con un perno de madera de 5/16-18 y una contratuerca de 5/16-18 como mostrado. Apretar firmemente. 1. 2. 3. 4. Colocar el grupo del conducto de eyecci6n sobre la base del conducto con la abertura de eyecci6n hacia el frente de la m&quina quitanieves. 2. Posicionar la cabeza giratoriadel conducto sobre e! soporte del conducto. Si fuera necesado, girar el grupo del conducto para alinear la escuadra y la clavija debajo de la cabeza giratoria del conducto con los orificios en el soporte del conducto. Montar el ojal metbJico del cable remoto al deflector del conducto con un perno de collarin de 1/4-20, una arandela de nylon, una arandela plana y una contratuerca de 1/4-20 come mostrado. Apretar firmemente. 3. Colocar resortes de gancho entre las tuercas hexagonales en la cabeza giratoria del conducto y en el orificio del deflector del conducto, como mostrado. Con la cabeza giratoria del conducto y el soporte del conducto alineados, posicionar la cabeza giratoria del conducto sobre la clavija y el perno con filete del soporte de montaje. Colocar una arandela y una contratuerca con filete y apretar firmemente. AL|NEE CABEZA GIRATORIA DELCONDUCTO Y SOPORTE ANTES DE APRETAR LA CONTRA-TUERCA RESORTE 1/4-20 PERNO DE COLLARiN de 3/8 sobre el perno GANCHO ENTRE TURCAS HE_ AGONALE$ EN CABEZA GI= RATOR|A DEL CONDUCTO ARANDELA DE NYLON __CONT_A_ 1/4-20 CONTRATUEROA TUERCA 3/SARANDELA DEFLECTOR DEL 5/16-18 PERNO DE OJAL DEL CABLE J OPORTE LOABLE REMOTO PASADOR ROSCADO SOPORTE CONDUCTO CABEZA GIRATORIA DEL CONDUCTO 5/16-18 CONTRATUERCA FIG. 8 SOPORTE CABEZA GIRATORIA FIG. 7 / // PALANCA DE MANDO DEL DEFLECTOR DE CONDUCTO FIG. 9 CONTROLAR LA PRESION DE LOS NEUM.&TICOS Los neumb, ticos de su m&quina quitanieves se han inflado m&s de Io normal por motivos de envio. Una correcta e igual presi6n de los neum&ticos es importante para la mejor prestaci6n en el despeje de nieve. Reducir 27 la presi6n de neumaticos a 14-17 PSI (19-24.5 N-m). O ERACI FAMILIARiCESE LEA ESTE MANUAL CON SU Mi_QUINA DEL DUEi_O Y LAS REGLAS Compare las ilustraciones con su segadora para referencia en el futuro. f QUITANIEVES DE SEGURIDAD para familiarizarse ANTES con la ubicaci6n DE OPERAR de los diversos SU M,&,QUINA controles QUITANIEVES. y ajustes. Guarde este manual Estos simbolos pueden apateser eobre su maquina quitanievee o en la literatura proporeionada con el producto. Aprenda y comprenda sue eignificadoe. I\1 PELIGRO o ATENCION MOTOR ENCENDIDO MOTOR APAGADO RAPIDO LENTO R COMBUSTIBLE ACEITE DALANTERO REVES LLAVE DE|GN|CION. |NTRODUCiR PARA PONER EN MARCHA, EXTRAER PARA APAGAR. DESEN= GANCHADO ENGANCHADO DESCARGA DE LA NiEVE MANDO DE LATRACCION 28 ESTRANGULACION CEBADOR LEER Y SEGUIR TODAS LAS INFORMACIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. GUARDAR ESTASINSTRUCCiONES PARA CONSULTAS FUTURAS. OPERACI MANGO DE DEPOSITO RETROCESO f PALANCA DE CONTROL DEL CONDUCTO DE EYECCION DE PALANCA PALANCA DE DE CONTROL DE LA MANGO DE CONTROL VELOCIDAD DE RETROCESO DE LA GUiA DE BARRENA IRANQUE _ DE GASOLINA SlLENCJADOR CONTROL DE LA _ ESTRANGULACION DEFLECTOR DE DESCARGA PALANCA DE CONTROL DEL DEFLECTOR A DNSTANCJA PALANCA DE .CONTROL DE LA GUiA CON TRACCJON CEBADOR LLAVEDE ENCENDIDO SEGURIDAD DE CONDUCTO DESCARGA GATILLO DE VU ELTA A iZQUIERDA DE j INTERRUPTOR DE ON/OFF LUZ MANILLA HERRAMIENTA BARRENAS SILENCIADOR NOTA:LAS PARTES MOSTRADAS ARRJBA SEENCUENTRANEN SU TiPJCA POSICleN EN EL MOTOR. LA POSlCION REAL \ PUEDEVARJAR DEPENDIENDO DEL MOTOR EN SU UNIDAD. CORTADORDE FIG. 10 PLACAS DE CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA A.N.S.I. Nuestras m&quina quitanieves cumplen con los estandares de seguridad del American National Standards Institute, Llave de encendido de eeguridad -tiene que introducirse para que el motor arranque y funcione. Quitese cuando no se usa la maquioa quitanieves. Bot6n de arranque electrico - utilizado para poner en marcha el motor, Palanca de control de la velocidad de guia - utilizada para seleccionar la marcha adelante o arras y la velocidad de la maquina quitanieves. Mango de retroceso (auxiliar) de arranque - utilizado para poner en marcha el motor. Cebador - bombea mas carburante desde el carburador al cilindro para arranques con el motor frio. Palanca de control de la guia con tracci6n - utilizada para accionar el movimiento propulsado de potencia adelante o marcha arras de la maquina quitanieves. Control de la estrangulacion motor frio. - utilizado Interruptor motor. Palanca de control del deflector a distancia - utilizada para regular la distancia a la que se lanza la nieve. Palanca de control de la barrena - utilizada para conectar el movimiento de la barrena (lanza nieve). Gatilloa de vuelta a izquierda y derecha dirigir la maquioa quitanieves. Placaa de deelizamiento - utilizada para regular la altura de la barra de arrastre del suelo. pernos varios y - utilizados para parar (STOP) el Palanca de control del conducto de eyecci6n - utilizada para cambiar la direcci6n de lanzamiento de la nieve. para arrancar con Portaherramientas - utilizada para guardar tuercas de recambio y Ilave de tuercas. de ON / OFF - utilizado Cortador de acumulacione8 acumulaciones de nieve. para 29 - usado para cortar a traves de f O ERACION CONTROLAR La operaci6n de cualquier mb_quina quitanieves puede hacer que salten objetos extrafios dentro de sus ojos, Io que puede producir da_os graves en estos. Siempre use anteojos de seguridad o protecci6n para los ojos mientras opere su mb_quina quitanieves o cuando haga ajustes o reparaciones. Recomendamos gafas o una mascara de seguridad de visi6n amplia de seguridad usada sobre las gafas. COMO UTILIZAR Conozca eomo carburante SU MAQUINA hacer funcionar o intentar poner ADVERTENCIA: Las maquinas quitanieves tienen partes giratorias expuestas, que puo por material lanzado desde el eondueto de eyeeci6n. Mantener graves siemprepor elcontacto, area de eden causar heridas operacion libre de toda persona, nihoa pequer_os y animalee dom_sticoe, incluso durante la puesta en marcha. antes de a_adir el motor. Si el conducto de deacarga o la barrena se atasean, apagar el motor y espera que las partes en movimiento se hayan parado. Usar la herramienta de limpieza, NO LAS MANOS, para liberar el conducto y/o la barrena. PARARSE GU{A CON TRACCION Soltar la palanca de control el movimiento hacia delante quitanieves. de guia a tracci6n para parar o marcha atrb, s de la maquina La DIRECCION en la que se lanza la nieve se controla la palanca del mando del conducto de eyecci6n. BARRENA Soltar la palanca nieve. de control de la barrena Poner 2. Quitar (sin girar) la Ilave de encendido prevenir un uso no autorizado. NOTA: el interruptor No usar nunca de ON / OFF el cebador USAR EL CONTROL (Vet Fig. 11) El mando del cebador en la posici6n de "OFF". de seguridad mediante Para cambiar la posici6n del conducto de eyecci6n, empujar hacia abajo la palanca del mando del conducto de eyecclon y mover la palanca hacia la izquierda o la derecha hasta que el conducto este en la posici6n deseada. Cerciorarse de que la palanca se suelte y se quede bloqueada en la posici6n deseada. para parar de lanzar MOTOR 1. DE LA NIEVE (Vet Fig. 12) QUITANIEVES todos los mandos en marcha LA EYECCION La DISTANCIA a la que se lanza la nieve se controla mediante la posici6n del deflector del conducto. Colocar el deflector bajo para lanzar nieve a breve distancia; colocarlo mb.s alto para lanzar la nieve mAs lejos. para para parar el motor. Presionar hacia abajo la palanca de mando del deflector del conducto y mover la palanca hacia adelante para bajar el deflector y disminuir la distancia. Mover la palanca del mando del deflector del conducto hacia atr__s para alzar el deflector y aumentar la distancia. Asegurarse de que la palanca vaya atr&s y fijarla en la posici6n deseada. DE LA ESTRANGULACION esta en el motor. Utilizar el mando cebador siempre que se arranque con motor frio. No utilizar poner en marcha un motor caliente. del para Para conectar el cebador, girar el mando en el sentido inverse de las agujas del reloj. Para desconectar, girar el mando poco a poco en el sentido al de las agujas del reloj. CERRADA'__ [_1 PALANCA DE CONTROLDEL PALANCA DE CONTROL DELDEFLECTOR A DISTANClA ESTRANGULACION FIG. 12 FiG. 11 30 O ERACI LANZAR MOVERSE LA NIEVE (Vet Fig. 13) La rotaci6n de la barrena de la barrena posicionada Apretar la palanca dura para conectar Soltar la palanca nieve. se controla con la palanca de mando en la empu_adura derecha. de la barrena ADELANTE Y ATR,_,S (Vet Fig. 15) El movimiento AUTO-PROPULSADO, hacia adelante y marcha atrb, s de la mb, quina quitanieves, se controla mediante la palanca de mando de la guia de tracci6n posicionada en la empur_adura izquierda. de mando de la barrena hacia la empu_ala barrena y lanzar nieve. de mando f Apretar la palanca de mando de la guia de tracci6n empu_adura para conectar el sistema de guia. para parar de lanzar hacia la Soltar la palanca de mando de la guia de tracci6n para parar el movimiento hacia delante o marcha atras de la maquina quitanieves. PALANCADE VELOClDAD y DIRECCION mando de velocidad de guia. se controlan con la palanca del Mover la palanca del mando de la velocidad en la posici6n deseada ANTES de conectar la palanca del mando de guia de tracci6n. Asegurarse de que la palanca vaya atras y fijarla en la posici6n deseada. ATENCION: No mover la palanca del mando de la velocidad cuando la palanca del mando de la guia de tracci6n esta conectada, Esto puede perjudicar la maquina quitanieves. FIG. 13 USAR LA HERRAMIENTA PARA LIMPIAR (Vet Fig. 14) En ciertas condiciones de la nieve, el conducto de descarga puede atascarse con hielo y nieve. Usar la herramienta de limpieza para quitar el bloqueo. Cuando maquina, ae limpia, asegurarse Velocidades mb, s lentas son para nieve m&s pesada y veIocidades mb,s altas para nieve ligera y para transportar la m&quina quitanieves. Se recomienda usar una velocidad mas baja hasta que se este acostumbrado alas operaciones de la maquina quitanieves. repara o ee inspecciona la de que todoa los mandos NOTA: Cuando ambas palancas de mando de la guia de tracci6n y de la barrena esten conectadas, la palanca del mando de guia de tracci6n bloquearb, la palanca de mando de la barrena en la posici6n de conexi6n. Esto permitira soltar la mano derecha de la empu_adura y regular la direcci6n del conducto de eyecci6n sin interrumpir el proceso de lanzamiento de la nieve. est_n deaconectadoa y que la barrena/impulsot y todaa las partes que se mueven est_n parados, Desconectar el cable de la clavija y mantener el cable alejado de la bujia una puesta en marcha accidental. Soltar la palanca de mando de la barrena para evitar y apagar PALANCADE el motor. CONTROLDELA TRACCION Quitar la herramienta para limpiar de su clip de soporte. Agarrar la herramienta de modo firme per la empur_adura y empujar y girar la herramienta en el conducto de descarga para eliminar el atasco. Despues de eliminar la nieve acumulada, volver herramienta en su clip empujandolo en el clip. a colocar la Asegurarse de que el conducto de descarga este dirigido hacia una direcci6n segura (no vehiculos, edificios, personas u que otros objetos esten en la direcci6n de la descarga) antes de poner en marcha el motor. PALANCA DECONTROLDELA VELOCIDAD DE GUIA Volver a poner en marcha el motor, luego oprimir la palanca de mando de la barrena hacia la empu_adura para limpiar la nieve del alojamiento de la barrena y el conducto de descarga. FIG. 15 FUNCIONAMIENTO CONDUCTO DESCARGA DE DE LA DIRECCK_N (Vet Fig. 16) Los activadores de direcci6n se utilizan para ayudar a dirigir su maquina quitanieves. Los activadores estan posicionados en la parte inferior de cada empur_adura. Cuando se aprieta un activador, se desconecta la rueda motriz de aquel lado de la m&quina quitanieves y esto permite girar en esa direcci6n. Para girar hacia HERRAMIENTA PARA LIMPIAR la izquierda, Para girar hacia la derecha, apretar apretar el activador el activador ACTIVADOR CLIP DE FIG. 14 31 FIG. 16 del lado izq. del lado dcha. f O ERACION REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO BASTIDOR DEL BARRENAS (Vet Fig. 17) NOTA: la Ilave de apriete proporcionada puede utilizarse para regular las placas en su bolsa de partes de deslizamiento. POSICI6N DE ALMACENAJE Las placas de deslizamiente estAn posicionadas a cada lado del alejamiente de la barrena y regulan la distancia entre la barra de arrastre y el suelo. Regule las placas de deslizamiento uniformemente a la altura apropiada alas condiciones de la superficie. Para despejar nieve en condiciones normales, como en vias de acceso adoquinadas o aceras, meter los placas de deslizamiento en la posici6n mb,s alta (menor distancia de barrido) para dar una distancia de 1/8" entre la barra de arrastre y el suelo. Utilizar una posici6n intermedia si la superficie que se debe despejar no es uniforme. ACUMULACIONES / FIG. 18 ANTES DE PONER El motor de su m_tquina de aceite. 1. Apagar el motor y esperar a que todas las partes en movimiento se hayan parado. 2. Regular los placas de deslizamiento destornillando tan los tuercas, seguidamente mover la placa de deslizamiento en la posici6n deseada. Asegurarse de que las dos placas est6n reguladas uniformemente. Apretar firmemente. EL MOTOR BASTIDOR DEL BARRENAS quitanieves viene de la fb.brica Controlar el aceite del motor con la maquina un terreno llano. 2. Sacar el tap6n /varilla de nivel del relleno de aceite y limpiarla, volver a poner la varilla y enroscar el tap6n firmemente, esperar algunos segundos, sacar la varilla y leer el nivel de aceite. Si fuera necesario, a_adir aceite hasta Ilegar a la marca "FULl" (lleno) en la varilla. No Ilenar demasiado. el aceite MOTOR" quitanieves sobre del motor, ver "COMO CAMBIAR en la secci6n de Mantenimiento CONTROL TAPA DEL DEPOSITO DE AOEITE DEL DE LA ES= MOTOR CON VARILLAINDICADORA TRANGUDE NIVEL LACION BARRA DE ya Ileno 1. Para cambiar ACEITE DEL este manual. I I EL de TAPA DEL DEPOSITO DE \ c_ _" TUERCASDESLIZAMIENTO - / POSICI6N EN MARCHA CONTROLAR EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR (Ver Fig. 19) Si se tiene que utilizar la mAquina quitanieves sobre una superficie de gravilla, cerciorarse de que las placas de deslizamiento esten reguladas en la posici6n mb.s baja (mayor distancia de barrido. _j TUEROA DEAJUSTE \ NOTA: No hacer funcionar la m__quina quitanieves sobre gravilla o superficies rocesas. Objetos como gravilla, piedras u otros escombros, pueden set facilmente recogidos y lanzados per el impulsor, Io que puede causar heridas personales graves, dafies a propiedades e a la mAquina quitanieves. POSICl6N (DISTANCIA BAJA DESDE EL SUELO) CORTADOREDE BAJA (DISTANCIA ARRANQ UE ELECBOT6N DE ALTA DESDE EL SUELO) FIG. 17 BARRA DE ARRASTRE La barra de arrastre no se puede regular, pero es reversible. Despu6s de un uso muy prolongado, puede desgastarse. Cuando se haya consumido casi hasta el borde del alojamiento, se puede usar por el otro lade, pudi6ndola utilizar por mb,s tiempo antes de que sea necesario un recambio. Sustituir una barra de arrastre da_ada o desgastada. USAR LOS CORTADORES (Vet Fig. 18) DOR LLAVE DE ENCENDIDO SEGURIDAD DE ACUMULACIONES Usar los cortadores de acumulaciones para cortar a trav6s de acumulaciones de nieve que son mAs altas que la parte frontal del quitanieves. MANGO DE RETROCESO (AUXILIAR) DE ARRANQUE DE INTERRUPTOR DE ON/OFF NOTA" TODAS LAS PARTES SE MUESTRAN EN SU pOSICl6N TiPICA. LA POSICl6N REAL PUEDE CAMBIAR SEGUN EL MOTOR DE SU UNIDAD. Aflojar latuerca de ajuste superior para permitir que el cortador de acumulaciones suba hasta la posici6n mAs alta y apretar firmemente. Repetir para el lado opuesto del quitanieves. FIG. 19 Cuando no se usan los cortadores de acumulaciones, aflojar la tuerca de ajuste, bajar hasta la posici6n de almacenaje y apretar la tuerca de mode seguro. AGREGUE GASOLINA (Ver Fig. 19) Llene el estanque de combustible hasta la parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el minimo de 87 octanos. No mezcle el aceite con la 32 gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques los cuales puedan ser utilizados durante los primeros 30 dias. 0 PUESTA EN MARCHA ERACI DEL MOTOR 5. Tirarlaempur_aduradelarrancadorderetrocesorApidamente. No soltar El motor de su mAquina quitanieves estA equipado tanto con un arrancador electrico de 120 Voltios A.C. como con un arrancador 6. de retroceso. El arrancador electrico estA equipado con un cable de potencia de tres hilos y un enchufe y estA proyectado para que funcione con corriente dom6stica de 120 Voltios A.C. AsegOrese que la instalaci6n electrica de su casa sistema de tres hilos puesta a tierra de 120 Voltios no estA seguro, consulte un electricista autorizado. ADVERTENCIA: el6ctrieo electriea de golpe la cuerda PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR ARRANCADOR DE RETROCESO ano tierra de sistema 120 Voltios A.C, hiloe Poes un de tree drian resultar heridas personal graves o dar_os a su rnaquina quitanieves. ANTES Hacer funcionar el motor por algunos secar toda humedad del motor. SI EL ARRANCADOR LADO 1. Si el arrancador marcha el motor, Insertar la Ilave de encendido de seguridad (embalado separado en bolso de las piezas) en la posici6n de encendido hasta que haga un ruido seco. NO girar la Ilave. Guardar la Ilave de encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro. de ON / OFF 2. Poner 3. Girar el mando 4. Conectar 5. Enchufar la otra extremidad del cable de potencia en un enchufe de tres hilos con puesta a tierra de 120 Voltios A.C. el cable de potencia NOTA: No usar el cebador con el arranque electrico. 6. Pulsar ende. el bot6n en la posici6n en la posici6n de "ON". de arranque hasta que el motor manteniendo se enci- PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR ARRANCADOR DE RETROCESO 1. FRiO de ON / OFF PARA LANZAR Hacer coincidir cada camino de toda la nieve. Lanzar de retroceso los pasos y dejarla descritos arriba LA NIEVE la nieve inmediatamente la nieve sotavento sucesivo siempre para asegurar el despeje que sea posible. Para nieve considerablemente pesada, reducir la anchura del despeje de nieve sobreponiendo los caminos previos y andando lentamente. • en la posici6n en El mejor momento para despejar la nieve es temprano por la mar_ana. En este momento la nieve esta normalmente seca y no ha sido expuesta directamente al sol y atemperaturas calientes. del Poner 3. Girar el mando 4. Pulsar el cebadoroCUatro (4) veces si la temperatura esta por debajo de los 15"F, o dos (2) veces si la temperatura estA entre los 15 ° y los 50°R Si la temperatura estA por encima de los 50°F, el cebador no es necesario. en la posici6n y no pone Regular las placas de deslizamiento a la altura adecuada alas actuales condiciones de la nieve. Ver "PARA REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO" en esta secci6n del manual. 2. del obturador del arrancador Es mas fAcil y eficiente despejar despu6s de que haya caido. Insertar la Ilave de encendido de seguridad (embalado separado en bolso de las piezas) en la posici6n de encendido hasta que haga un ruido seco. NO girar la Ilave. Guardar la Ilave de encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro. el interruptor CONGE- Ir mas lentamente en nieve alta, helada o fuertemente mojada. Para regular la velocidad con respecto al suelo, utilizar el mando de velocidad de guia, y NO el acelerador. - el mando HA a Hacer funcionar siempre la mAquina quitanieves con el motor acelerado a todo gas. La maxima aceleraci6n ofrece la mejor prestaci6n de la maquina quitanieves. Dejar que el motor se caliente por algunos minutos. El motor no proporcionarA la plena potencia hasta que no haya alcanzado la temperatura normal de funcionamiento. CALIENTE SE ayudar Soltar la empur_adura ir contra el arrancador. 8. Desconectar el cable de potencia antes del enchufe y despu6s del motor. Seguir los pasos descritos arriba, obturador en la posici6n OFR RETROCESO para 2. 7. Cuando el motor se pone en marcha, soltar el bot6n de arranque y mover lentamente el mando del obturador hasta la poslclon OFR EL MOTOR minutos de retroceso se ha congelado hacer Io siguiente: CONSEJOS el motor del Coger la empur_adura del arrancador de retroceso ytirar lentamente cuanta mAs cuerda sea posible fuera del arrancador. IMPORTANTE: No hacer girar el motor por mas de 5 segundos continuativamente cada vez que intente poner en marcha el motor. Esperar de 5 a 10 segundos entre cada tentativa. PUESTA EN MARCHA CON ARRANCADOR ELECTRICO DE Si aun asi el motor no arranca, repetir o utilizar el arrancador electrico. se pone en marcha - 1. FULL. al motor. cuando CALIENTE DE PARAR PUESTA EN MARCH,A CON EL MOTOR FR[O - ARRANCADOR ELECTRJCO del obturador del arrancadel obturador Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo el mando obturador en la posici6n OFE NO pulsar el cebador. de puesta su casa el interruptor del arrancador. Cuando el motor arranca, soltar la empu_adura dor de retroceso y mover lentamente el mando hasta la posici6n OFR Dejar que el motor se caliente por algunos minutos. El motor no proporcionarA la plena potencia hasta que no haya alcanzado la temperatura normal de funcionamiento. sea un A.C. Si No use el arrancador si la instalaci6n f Mantener el motor limpio y libre de nieve durante ayudara a hacer pasar aire y prolongara la vida el uso. Esto del motor. Despu6s de completar el trabajo de despejar nieve, dejar que el motor gire por algunos minutos para derretir nieve y hielo que puedan estar en el motor. de "ON". Limpiar a fondo toda la mAquina quitanieves despu6s de cada uso y secarla para que este lista para el pr6ximo uso. FULL. ADVERTENCIA: No hacer funcionar maquina quitanieves si laa condiciones la del nieve durante una fuerte y ventosa tormenta tiempo la viaibilidad. Despejar de nieve deterioran puede ofuscarlea y set peligroso para un funcionarniento aeguro de la rna= quina quitanieves. NOTA: Utilizar demasiado el cebador puede ahogar el motor, impidiendo el arranque. En caso de que se ahogue el motor, esperar algunos minutos antes de intentar poner en marcha y NO pulsar el cebador. 33 lENTO M Limpiar i1_ N t/ Revisar si hay Sujetadores Sueltos / Inspeccionar Cambiar / Revisar el mAquina t/ v' t/ quitanieves t/ las Correas t/ Lubricaci6n i/ r Revisar el nivel del Aceite M i/ Cambiar el Aceite del motor t/ Inspeccionar el Silenciador t/ Cambiar / Revisar la Buj{a i/ Vaciar el Dep6sito del Combustible mmmmm TABLA RECOMENDAClONES (_) SAE 5W-30 Aceite del Motor La garantia de esta maquina quitanieves no cubre los articulos que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garantia, el operador tiene que mantener la maquina quitanieves segOn las instrucciones descritas en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantener su maquina quitanieves adecuadamente. AI menos una vez cada estaci6n comprobar si es necesario efectuar los ajustes descritos en las secciones de Servicio y Ajustes de este manual. (_) Vea "MOTOR" en la seccion de Mantenirniento (_ Grasa Para Uso General Una vez al a_o, cambie la bujia, limpie o cambie el elemento del filtro de aire y revise si la cuchilla esta desgastada. Una bujia nueva y un elemento del filtro de aire limpio/nuevo aseguran la mezcla de aire-combustible adecuada y ayudan a que su motor funcione mejor y que dure m&s. Siga el programa de mantenimiento en este manual. ANTES DE CADA 1. Revise el nivel del aceite 2. Revise si hay sujetadores 3. Controlar los mando ecuadamente. mmm DE LUBRICACION GENERALES NOTA: Usar solo parte originales (OEM) para realizar el mantenimiento esto puede causar el funcionamiento arriesgar la salud del operador. m Aceite del Motor del equipo del fabricante de esta unidad. No hacer incorrecto de la unidad y USO del motor. sueltos. para asegurarse de que funcionen ad- LUBRICAClON Mantenga el maquina quitanieves (ver la "TABLA DE LUBRICACION'). (_ Casquillo Grasa Barrena bien lubricada 34 Puntos Pivote MAQUINA QUITANIEVES Siempre observe tenimiento. las reglas PARA CAMBIAR de seguridad cuando haga el man- LLANTAS Mantener la presi6n adecuada RS.I./19-24.5 N-m). • Mantenga la goma. las Ilantas en ambos neumAticos • Asegt_rese nivelada. (14-17 • El aceite sin gasolina o aceite, que pueden dafiar • Recoja EN V ControJar el deterioro y el desgaste de las correas en V despu6s de 50 horas de funcionamiento y sustituir si fuera necesario. Las correas no se pueden regular. Sustituir las correas si empiezan a resbalar debido al desgaste. (Ver" QUITAR EL CU BRE CORREAS" en la secci6n Mantenimiento y Regulaciones de este manual). DE ENGRANAJES SISTEMA lubricante, Ronex siesta caliente. adecuado. DE TRACCION Limpiar Remueva el tap6n de drenaje del dep6sito el aceite en un envase adecuado. 4. Vuelva a poner el tap6n de drenaje del dep6sito su lugar y apri6telo en forma segura. 5. Limpie todo el aceite derramado yen el lado del motor. 6. Montar la rueda izquierda (si se ha desmontado para vaciar el aceite). Asegurarse de que se coloque el pasador de lingQete en el orificio apropiado del eje de la rueda (Ver "PARA DESMONTAR LAS RUEDAS" en al secci6n de Mantenimiento y Regulaciones de este manual). 7. Sacar el tap6n/varilla de nivel del dep6sito de aceite. Atenci6n a no dejar entrar suciedad en el motor. Llenar de aceite el motor a trav6s del tubo de la varilla de nivel del aceite. Verter lentamente. No Ilenar demasiado. Para la capacidad aproximada ver la secci6n "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" de este manual. 8. 9. ATENCION: Toda lubricaci6n de las partes descritas arriba puede causar contarninaci6n de la rueda de fricci6n y dar_ar el sistema de guia de su rnaquina quitanieves. el Area alrededor de modo que no pueda entrar 3. ED #1. NO lubricar las partes de guia dentro de la mAquina quitanieves. Las coronas dentadas, los Arboles hexagonales, el disco de guia y la rueda de fricci6n no necesitan lubricaci6n. Los rodamientos y cojinetes estAn lubricados a per vida y no necesitan mantenimiento. del tap6n de drenaje. de aceite todo el aceite y drenaje de aceite en la maquina Usar el indicador del tap6n / varilla de nivel aceite para controlar el nivel. Asegurarse de la varilla de niveJ esta bien cerrado para una del nivel. Mantener el nivel de aceite sobre (lleno) de la varilla de nivel. 10. Limpie en quitanieves del dep6sito de que el tap6n de lectura precisa la linea "FULl" derramado. SILENCIADOR MOTOR LUBRICACI6N Use solamente la clasificaci6n viscosidad mAs facilmente en un envase este en una superficie 2. DE LA BARRENA usar s61o grasa se drenarA el aceite quitanieves el alambre de la bujia y p6ngalo en contacto con 6sta. • La caja de engranajes fue Ilenada en la fabrica con lubricante hasta el nivel. Se tiene que prestar atenci6n al lubricante s61o si se ha efectuado un mantenimiento a la caja de engranajes. • Si se requiere que la maquina el aceite. de man- 1. Quitar la Ilave de encendido de seguridad y desconecte Las correas en V de su quitanieve tienen u na con strucci6n especial y han de ser sustituidos con correas originales (OEM) disponibles en su revendedor mas cercano. Usar otras correas no originales puede causar heridas personales o dafiar el quitanieve. CAJA DEL MOTOR NOTA: Es posible desmontar la rueda del lado izquierdo de la maquina quitanieves para tener un acceso mAs fAcil al tap6n de vacio del aceite y para colocar un apropiado contenedor. El inclinar la unidad, que quedarA apoyada a la carcasa con la rueda izquierda desmontada, ayudarA avaciar el aceite atrapado dentro el motor. (Ver"PARA DESMONTAR LAS RUEDAS" en la secci6n de Mantenimiento y Regulaciones de este manual). NOTA: Para sellar los neumAticos y prevenir neumAticos desinflados a causa de p@didas ligeras, se puede comprar sellador al efecto en el revendedor de partes local. EI sellador para neumAticos tambien previene grietas y corrosi6n del neumatico. CORREAS EL ACEITE Determinar la temperatura anticipada antes de cambiar Todo el aceite ha de cumplir con la clasificaci6n SG-SL tenimiento API. aceite de detergente SG-SL de servicio CALIDADES de operaci6n DE VlSCOSIDAD y cambie el silenciador un pe!igro de incendio y/o dafio. siesta corroido p uede producir BUJIA de alta calidad clasificado con API. Seleccione la calidad de SAE segOn su temperatura I nspeccione Cambie el bujia al comienzo de cada tem porada de siega o despues de cada 100 horas de operaci6n, Io que suceda primero. El tipo de bujia y el ajuste de la abertura aparecen en"ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en la secci6n de Mantenimiento de este manual. esperada. DE SAE LIMPIEZA , °F -20 °c -3'0 0 -2'o 30 -?0 32 IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento, mantenga la caja de la maquina quitanieves sin acumulacion de suciedad y basura. Limpin la parte de abajo de su maquina quitanieves despues de cada uso. 40 b 10 GAMA DE TEMPERATURA ANTICIPADA ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE ADVERTENCIA: AVlSO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran el arranque en clima frio, estos aceites de multiviscosidad van ha aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32 ° R Revise el nivel del aceite deJ motor mAs a menudo, para evitar un posible dafio en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despu6s de 25 horas de operaci6n o por Io menos una vez al afio si la maquina quitanieves se utiliza menos 25 horas el afio. Revise el nivel del aceite del cArter antes de arrancar el motor y despues de cada cinco (5) horas de uso continuado. Apriete el tap6n del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. Quitar la Ilave de en= el alambre de de la bujJa. cendido seguridad donde no pueda entrar con 6sta, Mantenga las superficies aceite, etc. 35 pulidas y P6ngalo desconecte en en contacto y las ruedas sin gasolina, No recomendamos el uso de una manguera de jardin para limpiar la maquina quitanieves a menos que el sistema electrico, el silenciador y el carburador est6n tapados para evitar que les entre el agua. El agua en el motor puede acortar la duraci6n de 6ste. SERVICIO Y ADJUSTES la palanca del mando de la barrena, controlar si los tornillos de caperuza se han cortado. Para sustituir los tornillos de caperuza / pernos de seguridad: ADVERTENCIA: Para evJtar lesJ6nes serJas, an= tee de dar calquier servico o de hater ajustes: 1. Desconectar todos los mandos y mover erador en la posici6n de STOP (parado). las partes en movimiento se paren. 2. Quitar la Ilave de encendido de segu= ridad, 2. Quitar la Ilave de encendido de seguridad y desconecte alambre de la bujia. P6ngalo en donde no pueda entrar contacto con esta. 3. Aseg(Jreee que la barrenae y que todae las partes movJbles se hayan detenido cornpletamente. 3. Alinear el orificio del impulsor con los orificios del eje del impulsor e instalar dos (2) nuevos tornillos de caperuza/pemos de seguridad de 1/4-20 x 1-5/8". Colocar contratuercas de 1/4-20 y apretar firmemente. 1. Asegurarse de que el interruptor de ON/OFF esta en la posici6n OFF, _ 4. Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con _sta. I ATEN_!r. tornilloe MAQUINA CONDUCTO caperuza 4. de Insertar lallave de encendido de seguridad el alambre de la bujia a &sta. DEFLECTOR y vuelva a conectar "1/4-20 x 1-5/8 TORNILLO TAP6N/, PERNO CIZALLA Para evitar maquina sin graves, noquitanieves haga funcionar con el deflector averiado. EJEIMPULSOR DOR heridae deflector nunca suo Para cambiar la direcci6n y/o la distancia a la que s e descarga la nieve, vet "PARA CONTROLAR LA EYECCION DE LA NIEVE" en la secci6n de Funcionamiento de este manual. PERNOS DE SEGURIDAD DE SEGURIDAD CUBO BARRENA (Vet Fig. 20) DE LA BARRENA TUERCA DE Ambas barrenas, derecha e izquierda, estan sujetadas al eje de la barrena por un perno de tope/seguridad y una tuerca hexagonal. Si un objeto extra_o o hielo se metieran en las barrenas, los pernos de seguridad estan proyectados para romperse, evitando da_os a cualquier otra parte. Si una o ambas barrenas no giran cuando se conecta la palanca del mando de la barrena, controlar si uno o ambos pernos se han cortado. Para sustituir los pernos de seguridad: 1. 2. 1/4-20 x 2 PERNO ClZALLA CUBO IMPULSOR El conducto deflector, fijado a la parte superior del conducto de eyecci6n, tiene la funci6n de dirigir la nieve de descarga lejos del operador. Si se da_a e! desviador debe cambiarse. PERNOS !os seguridad la maq.i.aq.ita- I 1/4-20 TUERCA DE SEGURIDAD LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO" y "BARRA en la secci6n de Operaci6n de este manual. ADVERTENCIA: / pemoe el en nleves, PARA AJUSTAR LA ALTURA DE MAQUINA QUITANIEVES Ver "REGULAR DE ARRASTRE" Usar s_amente de I QUITANIEVES el mando del acelEsperar que todas Desconectar todos los mandos y mover erador en la posici6n de STOP (parado). las partes en movimiento se paren. DESMONTAR 1. Desmontar a 2. EL CUE}RE CORREAS los dos (2) tornillos que sujetan (Vet Fig. 21) el oubre correas la caroasa. Desmontar el cubre correas. Sustituir el cubre correas colocando la cubierta y los tornillos y apretando firmemente. el en 3. Alinear el orificio del cubo de la barrena con el orificio del eje e instalar un nuevo perno de tope/seguridad de 1/4-20 x 2". Colocar una contratuerca de 1/4-20 a retar firmemente. ATENCION: No sustJtuir, Usar solamente Joe pemoe de seguridad originales entregados con la rnaquina quitanieves. 4. Insertar la Ilave de encendido de seguridad yvuelva a oonectar el alambre de la bujia a esta. PERNOS DE SEGURIDAD DEL IMPULSOR El impulsor est& sujetado al eje del impulsor pot dos (2) tornillos de caperuza/pernos de seguridad y tuercas hexagonales. Si un objeto extra_o o hielo se metieran en el impulsor, los tornillos de caperuza estan proyectados para romperse, evitando dafios a cualquier otra parte. Si el impulsor no gira cuando se conecta EJE BARRENA FIG. 20 el mando del acelAtender que todas Quitar la Ilave de encendido de seguridad y desconecte alambre de la bujia. P6ngalo en donde no pueda entrar contacto con esta. CUBO BARRENA 36 FIG. 21 SERVICIO Y ADJUSTES SUSTITUIR LAS CORREAS CONSEJO: Insertar un perforador de trinquete de 3/8" (en la posici6n "ON") en el orificio cuadrado del brazo del tensor y hacer girar el perforador de trinquete en el sentido de las agujas del reloj para aflojar el tensi6n. (Vea Fig. 22) Las correas de la barrena y de la tracci6n no se pueden regular• Si las correas estb, n dafiadas o empiezan a resbalar por el desgaste, se tendrian que sustituir. Se recomienda que la(s) correa(s) sean sustituidas por el Centro de Piezas y Reparaci6n Sears. NOTA: correas Se recomienda que se sustituyan de la barrena y de la tracci6n. al mismo tiempo 9. las 10. MONTAR la barra embrague con la perno. Las correas en V de su quitanieve tienen u na con strucci6n especial y han de ser sustituidos con correas originales (OEM) disponibles en su Centro de Piezas y Reparaci6n Sears mas cercano. Usar otras correas no originales puede causar heridas personales o da_ar el quitanieve. del placa del oscilaci6n; asegOrela 11. Colocar la correa de la barrena alrededor y dentro de la ranura de la polea de transmisi6n de la barrena exclusivamente. 12. Mientras el ayudante levanta lentamente las empu_aduras hasta acoplar nuevamente el alojamiento de la barrena y la carcasa, levante la correa de la barrena y apretar los lados juntos sobrela polea detransmisi6n asiqu_ lacorrease asiente completamente en la ranura de la polea de transmisi6n. ADVERTENCIA: Para sustituir las correas, es necesario desmontar la maquina quitanieves. Mientras se desmonta el alojamiento de la barrena de la carcasa, 13.Acabar de montar la maquina quitanieves completamente y controlar atentamente el apropiado recorrido de las correas. Si la correa de la barrena se ha separado de la polea de transmisi6n (atrapb, ndose en el alojamiento del brazo del tensor mientras se montaba la mb, quina quitanieves), desmontar lamb, quina quitanieves y repetir el punto 12. La correa tiene que estar completamente asentada en la ranura de la polea de transmisi6n cuando se monta de nuevo la m_.quina quitanieves. en importante la posici6n de un operaei6n agarre. es que ayudante y se situe Heridas personales graves y/o averias a la unidad podrian ocasionarse si la maquina quitanieves cayera durante el eambio de las correas. ENSAMBLAJE DEL CHASIS Con la tensi6n aflojado, colocar una nueva correa de tracci6n alrededor de la polea de transmisi6n y dentro de la protecci6n de la correa. ALOJAMIENTO BARRENA 14. Colocar los dos (2) pernos y apretar firmemente. 15. MONTAR LA POLEA hexagonales DE y arandelas TRANSMISION DEL de freno MOTOR - Colocar la correa en la ranura de la polea y hacer deslizar la polea sobre el arbol. Colocar la arandela plana, la arandela de freno y el perno y apretar firmemente 35-40 ft. Ibs. (41-47 N-m de par). Asegurarse que la correa est6 dentro de la proteccion de la correa. 16. COLOCAR firmemente. 17. M ONTAR • VACIAR LA GASOLINA DEL DEPOSITO EL CUBRE CORREAS EL CON DUCTO y dos (2) tornillos. DE EYECCION -Ver Apretar "MONTAR conducto de eyecci6n / CABEZA giratoria DEL CONDUCTO" en la secci6n de Montaje de este manual. DE CARBURANTE - Vaciar la gasolina del dep6sito del carburante en un contenedor apropiado, al exterior, legos de fuego o llamas• Limpiar toda gasolina derramada. 2. DESMONTAR EL CONDUCTO DE EYECCION - Aflojar la contratuerca que asegura la cabeza giratoria del conducto al soporte de montaje Io suficiente para poder levantar la cabeza giratoria del conducto y desmontar el conducto de eyecci6n de lamb, quina quitanieves. 3. DESMONTAR EL CUBRE CORREAS - Ver "DESMONTAR EL CUBRE CORREAS" en esta secci6n del manual. 4. DESMONTAR LA POLEA DEL MOTOR - Desmontar el perno, la arandela de freno y la arandela plana que aseguran la polea de transmisi6n al b.rbol del motor. Desmontar del _rbol s61o la polea de transmisi6n externa (de la barrena). BRAZO NEUTRO 5. DESMONTAR LA M_,QUINA QUITANIEVES - Con su ayudante en la posici6n de operaci6n y agarrando las empu_aduras, desmontar los dos (2) pernos que sujetan el alojamiento de la barrena a la carcasa. i ADVERTENCIA: & 6. 7. se ha desmon= CHASIS ALOJAMIENTO BARRENA tado el ultimo perno, el ayudante tiene que bajar con ater=ci6n las empu_adu= ras a tierra, VACIAR LA PERNO DEL BARRA DEL EMBRAGUE y vaciar la barra embrague del placa del oscilaci6n. Pivot la placa del oscilaci6n delantero. DESMONTAR de la polea 8. Apenas LA CORREA DE LA BARRENA de alrededor de transmisi6n. AFLOJAR EL TENSOR DE LA CORREA DE TRACCION y desmontar la correa de tracci6n de alrededor de las poleas de transmisi6n. 37 FIG. 22 el DESMONTAR Desmontar LAS RUEDAS NOTA: Para arreglar pinchazos a los neumAticos y prevenir neumaticos desinflados a causa de p@didas lentas, se puede comprar al representante de partes de recambio local un compuesto sellador para neumAticos. El compuesto sellador tambi6n previene que los neumaticos se sequen o corrompan. (Vet Fig. 23) el perno de lingQete y desmontar IMPORTANTE: Cuando se montan las que se use el orificio del eje mAs cercano - no utilizar el orificio en el cubo de la orificios internes del eje y del cubo de la este modelo de maquina quitanieves. la rueda del eje. ruedas, asegurarse de al extremidad del Arbol. rueda, si provisto. Los rueda no se usan para PERNO DE LINGUETE (INSTALAR SOLAMENTE EN EL ORIFIClO EXTERIOR DEL MOTOR CARBURADOR Su carburador no es ajustable. Las prestaciones del motor no son afectadas por la altitud hasta 7000 pies (2,134 metros). Si su motor no estA funcionando en forma adecuada debido a problemas que se sospecha vienen del carburador, Ileve su mAquina quitanieves a contacto con su Centro de Piezas y Reparaci6n Sears para repararla y/o ajustarla. ORIFIClO EXTEFINO EJE)/_ ACELERACI6N EJE DE MOTOR Nunca manipule el regulador del motor, el que ha sido ajustado en la fAbrica para la velocidad del motor adecuada. Puede ser peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad por sobre el ajuste de alta velocidad de la fabrica. Si cree que la velocidad alta regulada del motor necesita ajuste, contacto con su Centro de Piezas y Reparaci6n Sears, el que cuenta con el equipo adecuado y la experiencia para hacer los ajustes necesarios. CUBO DELA RUEDA FIG. 23 ENTO Inmediatamente prepare su maquina quitanieves para el almacenamiento al final de cada temporada o si la unidad no se va a usar por 30 dias o mAs. Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en marcha el motor y dejandolo funcionar hasta que el carburante termine y el carburador este vacio. Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir dar_os permanentes. PRECAUCION: Nunca almacene la maquina quitanieves con gasolina en el deposito dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una _[b Mi_QUINA Use combustible olama unaexpuesta luz piloto como en una un homo, o una chispa, chispa calentadores de agua, secadoras de ropa o aparatos de gas. Permita que se enfrie el motor antes de alma-cenarla en algun recinto cerrado. QUITANIEVES ACEITE Cuando se va a guardar la mAquina quitanieves pot cierto periodo de tiempo, limpiela cuidadosamente, remueva toda la mugre, la grasa, las hojas, etc. Guardela en un Area limpia y seca. 1. Limpie toda la maquina secci6n de Mantenimiento 2. Inspeccionar y sustituir las correas, si es necesario (Ver"SUSTITUIR LAS CORREAS" en la secci6n de Mantenimiento y Regulaciones de este manual). 3. 4. 5. LubriquelasegOn de este manual. quitanieves (Ver "LIMPIEZt%' de este manual). se muestraen lasecci6n en la DEL MOTOR 1. Remueva 2. Vacie una onza (29 ml) de aceite bujia en el cilindro. la bujia. 3. Tire la manilla de arranque retroceso veces para distribuir el aceite. 4. Oambie por una bujia a traves del agujero lentamente de la unas cuantas nueva. Quitar la Ilave de encendido seguro. o con la No guarde la gasolina de seguridad; de una temporada guardar en un lugar a la otra. Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina producirAn problemas. DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen dep6sitos de goma en partes fundamentales deJ sistema de combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera del combustible o en e! estanque durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separacion y a la formacion de acidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede dafiar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. de de OTROS MOTOR SISTEMA temporada. CILINDRO de Mantenimiento las superficies que esten oxidadas use una lija antes de pintar. la pr6xima Drene el aceite (con el motor caliente) y cambielo con aceite motor limpio. (Ver "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento este manual.) AsegOrese de que todas las tuercas y clavijas y todos los pernos y tornillos est6n apretados en forma segura. Inspeccione las partes que se mueven para verificar si estan da_adas, quebradas o desgastadas. Cambielas si es necesario. Retoque todas pintura picada; nuevo AVlSO: El estabilizador de combustible es una altemativa aceptable para reducir a un minimo la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por Io menos 10 minutos despues de agregar el estabilizador, para permitir que este Ilegue al carburador. No drene la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se esta usando estabilizador de combustible. Si es posible, guarde su maquina quitanieves en un recinto cerrado y cObrala para protegerla contra el polvo y la mugre. Cubra su mAquina quitanieves con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use plastico. El plastico no puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensaci6n, Io que producira la oxidaci6n de su maquina quitanieves. 38 IMPORTANTE: Nunca cubra la maquina quitanieves mientras motor y las areas de escape to davia estan calientes. el E CACION PRO Yea la secci6n apropiada en el manual amenos que est_ dirigido a un Centro de Piezas y Reparaci6n PROBLEMA CAUSA CORRECCi(3N No arranca 1. V&lvula del combustible est& OFR 2. La Ilave de encendido de seguridad no est& puesta. 3. Sin combustible. 4. Acelerador interruptor 5. Obturador 6. El cebador 7. 3. en posici6n de STOP (o 4. de ON / OFF est& OFF). en posici6n OFR 5. 6. no est& presionado. El motor estA ahogado. 8. Alambre de la bujia desconectado. 9. Bujia mala. 10. Combustible rancio. 11. Agua en el combustible. Faita de fuerza 1. 2. 3. El motor marcha lentamente o de 1. 2. Gire a la v&lvula del combustible a la posici6n ON. Poner la Ilave de encendido de seguridad. Llene el estanque de combustible. Meter el acelerador en posici6n FAST (o meter el interrupter de ON / OFF en posici6n ON). Poner en posici6n FULL. Usar el cebador como descrito en la secci6n de Funcionamiento de este manual. 7. Esperar algunos minutos antes de volver a arrancar, NO utilizar el cebador. 8. Conecte el alambre a la bujia. 9. Cambie la bujia. 10. Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 11. Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 4. Bujia de encendido suelta. Lanzamiento excesivo de nieve. El tap6n del dep6sito del carburante estA obstruido de hielo y nieve. Silenciador sucio u obstruido. 1. 2. 3. Volver a conectar la bujia de encendido. Reducir la velocidad y la anchura de barrido. Quitar hielo y nieve en y del tap6n del dep6sito de carburante. 4. Limpiar o sustituir el silenciador. 1. 2. 3. El obturador estA en la posici6n FULL. Obstrucci6n en el conducto de carburante. Combustible rancio. manera irregular 4. Agua en el combustible. Vibraci6n 5. Se necesita regular o revisar el carburador. 1, Partes sueltas o barrenas Cord6n atranoador difJcil de tirar P_rdida de impulsion o retardase de la velocidad P6rdida eyeccion nieve o de 1, Apretar todos los cerrojos. Sustituir las partes averiadas. Si la vibraci6n persiste, contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears. 1. Vea "SI EL ARRANCADOR DE RETROCESO SE HA CONGELADO" en la secci6n de Funcionamiento de este manual. congelado. 2. Desgaste de la correa. La correa de mando 1. 2. 3. La correa de guia se ha gastado. 3. Revise/cambie la correa de impulsi6n. Revise/vuelva a instalar la correa de impulsi6n. est& fuera de la polea. Contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n Sears. 1. La correa de las barrenas 1. Controlar / sustituir la correa de las barrenas. 2. estA fuera de la polea. La correa de las barrenas 2. Controlar / sustituir la correa de las barrenas. 3. 4. estA desgastada. Conducto de eyecci6n obturado. Barrenas / impulsor atascados. 3. 4. Limpiar el conducto de la nieve. Quitar escombros u objetos extrahos de las barrenas / impulsor. 1, de aflojamiento de la eyeccion de nieve Arrancador de retroceso 1. Meter el obturador en la posici6n OFE 2. Limpiar el conducto de carburante. 3. Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 4. Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 5. Contactar un Centro de Piezas y Reparaci6n. 1. o impulsor dahados. excesiva Sears. 39 REPAIR PARTS CHASSIS SNOW THROWER - - MODEL NUMBER 9t 7,881060 / ENGINE / PULLEYS 30 58 0 19 57 6 22 23 ! \ 31 24 56 29 26 27 18 2O 31 32 36 \ 38 12 50 j 11 _3 j 33S-_, 4 _"_ 7 / _ 15 45 J 34 35 / \ ,/ 11 \\ / / ,/ ,/ 52 ,/ 51 40 07Chassis chain cord 46 2 48 BRIGGS & STRATTON 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 20M314o0927=E1 613 727 732 472 610 _668 _251A 1196 1288 990 613A_ 731 I 1036 EMISSIONS LABEL I 1011 53 976 1352 1251 828 11% 597 _(_ 486 684980 _ 1252_ 1211 347_ 3O4 697_ 309 930 305_ 100E 721 957 366 1070 455 1119 332 334 ,_ 881 ¢; 54 ,_ ERVICE 59 OTES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Craftsman 917.881060 El manual del propietario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas