Aiwa CT-X420 Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación
CTX420(YU)-total-Sp-16
1
ESPAÑOL
Bienvenidos
Muchas gracias por su compra de este producto
AIWA. Para utilizar este aparato en las mejores
condiciones posibles, lea cuidadosamente las
instrucciones de este manual.
Además de este manual de instrucciones, lea
también los manuales de instalación y de
conexiones que vienen por separado.
PRECAUCIONES
Este aparato fue diseñado para funcionar sólo
con un sistema eléctrico de CC de 12 voltios con
conexión a tierra negativa.
Para evitar un cortocircuito, desconecte el
terminal negativo de la batería del coche hasta
haber terminado de instalar y de hacer todas las
conexiones.
Cuando tenga que cambiar un fusible, utilice
otro que tenga las mismas especificaciones. El
uso de un fusible con un amperaje mayor puede
provocar daños graves en el aparato.
No acerque destornilladores, etc. u otros objetos
metálicos o magnéticos a la cabeza de
reproducción.
Si deja estacionado el coche en un lugar
expuesto a los rayos del sol, en verano, el
interior del vehículo puede calentarse
excesivamente. Espere hasta que baje la
temperatura lo suficiente antes de empezar a
reproducir.
Mantenga el volumen a un nivel tal que pueda
escuchar los sonidos de advertencia del exterior
(bocinas, sirenas, etc.).
Notas sobre las cassettes
NO exponga las cassettes a los rayos del sol,
gran calor o frío o humedad. No acerque las
cassettes a un equipo con un imán incorporado
para evitar ruidos o pérdidas en la calidad del
sonido.
NO toque la cinta de la cassette ya que la
suciedad o polvo pueden hacer que se ensucien
las cabezas.
No se olvide de sacar la cassette del aparato si
no piensa seguir escuchando.
PRECAUCION
Las modificaciones y ajustes de este producto
que no han sido autorizadas a título expreso por
el fabricante pueden anular el derecho o autoridad
del usuario para hacer funcionar este producto.
Precaución sobre el protector para transporte
El aparato se entrega con un protector para
transporte en el compartimiento de cassettes.
Presione EJECT z para sacar el protector antes
de hacer funcionar el aparato.
Protector para transpote
CTX420(YU)-total-Sp-18
3
ESPAÑOL
Pantalla
PARTES Y CONTROLES
Panel delantero
1 Botón FUNC (función)
2 Botón PWR (conexión/desconexión)/MUTE
3 Aro de avance lento
4 Botón z (expulsión)
5 Botón TUNE
i
6 Botón TUNE
k
7 Compartimiento de cassettes
8 Botón DIRECTION f/g
9 Botón A.ME (memoria automática)/PS
(exploración de programas)
0 Botón % (liberación)
! Botón LO (local)
@ Botón SEL (selección)
#
Botones de estaciones programadas (1 – 6)
$ Toma AUX IN (diám. de 3,5 mm)
% Botón DISP (pantalla)
^ Botón INFO (información propia)
Pantalla
& Indicador de banda
* Indicador VOL (volumen)
( Indicador BASS (graves)
) Indicador TRE (agudos)
- Indicador BAL (balance)
= Indicador FAD (equilibrio)
q Indicador MUTE
w Indicador MY INFO (información propia)
e Indicador AUX
r Indicador H-BASS (graves altos)
t Sección de la pantalla principal
y Indicador AM/PM (reloj)
u Indicador ST (estéreo)
i Sección de visualizador secundario
o Indicadores d (sentido de la cinta)
p Indicador LO (local)
[ Indicador de nivel de audio
Panel trasero
] Toma de antena
\ Tomas de pre-salida REAR
a Tomas de pre-salida FRONT
s Fuente de alimentación/conector de
altavoces
d Fusible
Panel trasero
Panel delantero
CTX420(YU)-total-Sp-19
ESPAÑOL
4
DESMONTAJE E
INSTALACION DEL PANEL
DELANTERO
Se puede desmontar el panel delantero del
aparato y llevarlo consigo cuando se deja el
coche estacionado sin vigilancia.
Para llevarse el panel delantero utilice la caja de
transporte provista.
Antes de desmontar el panel delantero, saque la
cassette para evitar que puede dañarse el
aparato.
1 Mantenga presionado PWR durante
más de 2 segundos para desconectar
el aparato.
2 Mientras sujeta el panel delantero con
una mano, presiona % para soltar un
lado del panel. Debe tenerse cuidado
de no dejar caer el panel. Puede salir
como un resorte en este momento.
3 Cuando desmonte el panel delantero
del aparato, hágalo tirando del mismo
para sacarlo del aparato.
NO toque el conector en el lado de atrás del
panel delantero, ya que puede ensuciar el
conector y provocar un mal contacto que
puede ser la causa de un malfuncionamiento.
Instalación del panel delantero
Luz de seguridad
Cuando se desmonte el panel delantero aparece
la luz LED en el lado delantero del aparato. Esta
luz fue diseñada para evitar el robo y permanece
destellando con el panel delantero desmontado.
Este aparato no tiene otro sistema de seguridad,
por ejemplo una alarma por lo que existen
limitaciones con respecto a su efectividad.
Luz LED
CTX420(YU)-total-Sp-20
5
ESPAÑOL
AJUSTE DE RELOJ
1 Presione PWR para conectar el aparato.
2 Presione DISP para que aparezca el
reloj.
Si ya aparece la indicación del reloj, salte
este paso.
3 Mantenga presionado DISP durante
más de 2 segundos.
4 Presione TUNE
i
, y gire el aro de avance
lento para ajustar la hora.
Presione TUNE
k
, y gire el aro de avance
lento para ajustar los minutos.
Gire el aro de avance lento en sentido horario
para avanzar hacia adelante.
Gire el aro de avance lento en sentido
antihorario para retroceder.
5 Presione DISP.
El reloj empieza a funcionar desde 0 segundo.
Para que aparezca el reloj con el aparato
conectado
Presione DISP. Para volver a la pantalla anterior,
presione nuevamente DISP.
FUNCIONAMIENTO DE LA
RADIO
1 Presione PWR para conectar el aparato.
2 Presione FUNC repetidamente para
seleccionar la banda entre FM1, FM2,
FM3, AM1 y AM2.
Aparecen los indicadores de banda en ese
orden y en ciclo.
FM1, FM2 y FM3 comparten la misma gama
de frecuencias.
AM1 y AM2 comparten la misma gama de
frecuencias.
Indicador de banda Indicación de frecuencia
3 Presione (y mantenga presionado
durante más de 2 segundos) TUNE
i
o
TUNE
k
para sintonizar la estación
deseada.
El aparato empieza la exploración y sintoniza
automáticamente una estación (sintonización
con búsqueda).
Presione TUNE
i
para aumentar y TUNE
k
para disminuir la frecuencia.
Presione nuevamente el botón para cancelar
la función. Repita el procedimiento hasta
sintonizar la estación deseada.
Nota
Si se presiona (menos de 0,5 segundo cada
vez) TUNE
i
o TUNE
k
, la frecuencia sube
o baja un intervalo cada vez.
4 Ajuste el volumen con el aro de avance
lento.
CTX420(YU)-total-Sp-21
ESPAÑOL
6
PROGRAMACION DE LAS
ESTACIONES
Programación automática de las
estaciones (memoria automática)
1 Presione PWR para conectar el aparato.
2 Presione FUNC repetidamente para
seleccionar la banda deseada entre
FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2.
3 Mantenga presionado A.ME/PS durante
más de 2 segundos para activar la
función de programación automática.
Este aparato puede memorizar hasta 6
estaciones en los botones de estaciones
programadas 1 a 6 (cuando el indicador “LO”
(local) esté encendido).
Si el aparato no puede encontrar las
estaciones fuertes, se apaga el indicador
“LO” (local) y empieza a buscar estaciones
de señal más débiles.
Utilice esta función para programar
automáticamente hasta 6 estaciones cada una
para FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2 (hasta un total
de 30 estaciones).
Cuando se ha completado la memoria
automática se sintonizará la estación
memorizada en el botón de estación programada
1.
Para parar la programación automática, presione
nuevamente A.ME/PS.
Para desconectar el aparato
Presione y mantenga PWR durante más de 2
segundos. Si presiona este botón durante
menos de 2 segundos, funciona como MUTE.
Nota
El aparato se conecta en el último modo
seleccionado cuando desconectó el aparato.
Botón LO (local/DX)
Puede utilizar el modo local cuando desea
sintonizar sólo estaciones fuertes durante la
sintonización con búsqueda. En el modo de
radio, presione LO para seleccionar el modo
local. Se enciende el indicador “LO”.
Presione LO para cancelar el modo local y
conmute al modo DX (distancia).
• Se enciende el indicador “ST” (estéreo) cuando
se emite la estación sintonizada en estéreo y la
recepción es buena.
Botón FUNC (función)
Cada vez que presione FUNC, la unidad
cambia a uno de los siguientes modos en
orden en un ciclo continuo.
FM1 FM2 FM3 AM1
AM2
* Modo de reproducción de cinta (disponible cuando
hay una cassette en la unidad)
continuación
CTX420(YU)-total-Sp-22
7
ESPAÑOL
PROGRAMACION DE LAS ESTACIONES
Número de estación
programada
Indicación de
frecuencia
Verificación de estaciones programadas
(exploración programada)
Si se desean verificar las estaciones
programadas, presione A.ME/PS durante
menos de 2 segundos. Las estaciones
programadas memorizadas se irán sintonizando
cada una durante 5 segundos.
Para parar esta función, presione nuevamente
A.ME/PS o presione cualquiera de los botones
de estaciones programadas 1 a 6.
Programación manual de las
estaciones
Se pueden programar manualmente las
estaciones que no han podido ser seleccionadas
por una operación de memoria automática.
1 Presione PWR para conectar el aparato.
2 Presione FUNC repetidamente para
seleccionar la banda entre FM1, FM2,
FM3, AM1 y AM2.
3 Sintonice en la estación que desea
programar con TUNE
i
o TUNE
k
.
4 Mantenga presionado uno de los
botones de estaciones programadas 1
a 6 durante aproximadamente 2
segundos.
Mientras la estación programada se está
registrando en la memoria, se deja de
escuchar momentáneamente el sonido.
El número de la emisora prefijada aparece a
la derecha de la indicación de frecuencia.
Repita estos procedimientos para programar
hasta 6 estaciones cada una en FM1, FM2, FM3,
AM1 y AM2.
Si se trata de programar una estación en un
botón de estación programada donde ya existe
otra estación en la misma banda, se borrará la
estación programada previamente.
Sintonización de estaciones
programadas
1 Presione PWR para conectar el aparato.
2 Presione FUNC repetidamente para
seleccionar la banda deseada entre
FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2.
3 Presione el botón de la estación
programada deseada.
El número de la emisora prefijada aparece a
la derecha de la indicación de frecuencia.
Control de recepción con sintonización activa
(ATRC)
El aparato eliminará automáticamente el ruido
de FM provocando por las variaciones en la
fuerza de la señal a consecuencia del movimiento
de un coche.
El circuito de mezcla automática incorporado
mezcla las señales de los canales de la derecha
y de la izquierda de acuerdo a la fuerza de la
recepción. Al mismo tiempo, se activa el circuito
de corte de altos para mantener la calidad del
sonido.
Si la recepción se vuelve débil, el sintonizador
se conmutará automáticamente al modo
monoaural para reducir el ruido.
CTX420(YU)-total-Sp-23
ESPAÑOL
8
INTERRUPTOR DE
INFORMACION PROPIA
Se puede activar la radio con el temporizador de
un programa diario de la radio. El aparato conecta
y desconecta automáticamente en el modo de
radio a la hora programada.
Ajuste del temporizador
1 Con el aparato desconectado,
mantenga presionado INFO durante
más de 2 segundos.
Destella la indicación “PO” en la pantalla.
2 Presione SEL.
Destella la indicación del temporizador.
3 Seleccione la hora a la que desea que
se conecte el aparato en el modo de
radio.
Presione TUNE
i
, y gire el aro de avance
lento para ajustar la hora.
Presione TUNE
k
, y gire el aro de avance
lento para ajustar los minutos.
4 Presione SEL.
Destella la indicación de la radio.
Indicador de banda
5 Presione FUNC para seleccionar la
banda.
6 Sintonice en la estación deseada
presionando TUNE
i
o TUNE
k
o uno
de los botones de estaciones
programadas 1 a 6.
7 Presione SEL.
Destella la indicación del temporizador.
8 Seleccione la hora a la que desea que
se desconecte el aparato.
Presione TUNE
i
, y gire el aro de avance
lento para ajustar la hora.
Presione TUNE
k
, y gire el aro de avance
lento para ajustar los minutos.
9 Mantenga presionado INFO durante
más de 2 segundos.
Sus ajustes se memorizan y el aparato se
desconecta.
Para cancelar el ajuste temporizador en
progreso, mantenga presionado PWR
durante más de 2 segundos.
continuación
CTX420(YU)-total-Sp-24
9
ESPAÑOL
Activación del temporizador
1 Con el aparato conectado, presione
INFO.
Se enciende el indicador “MY INFO” y se
activa el temporizador.
El indicador “MY INFO” destella desde el
tiempo de conexión al tiempo de desconexión.
Para cancelar el temporizador
Presione nuevamente INFO para que se apague
el indicador “MY INFO”.
Para verificar el ajuste
Con el aparato desconectado, presione INFO.
Aparece la hora de conexión seguido de la
frecuencia de radio y la hora de desconexión en
la pantalla, una vez por segundo y se desconecta
el aparato.
Notas
Aunque el aparato esté en otro modo que no sea
el modo de radio, el aparato se conmuta al modo
de radio y se sintoniza automáticamente el
programa de radio programado a la hora
programada. Cuando finaliza el programa, el
aparato vuelve al modo anterior automáticamente.
Cuando se activa esta función, TUNE
i
/
k
,
A.ME/PS, LO y los botones de números
programados no funcionan para sintonizar las
emisoras.
Aunque el aparato se desconecte y vuelva a
conectar, o se suelta y vuelve a colocar el panel
delantero, esta función permanece activada
hasta la hora de desconexión.
Aunque se está escuchando un programa de
radio con esta función, si se presiona FUNC se
conmuta el aparato al otro modo. Si conmuta los
modos con FUNC, el aparato no se desconecta
en la hora de desconexión del temporizador.
INTERRUPTOR DE INFORMACION
PROPIA
REPRODUCCION DE LA
CINTA
1 Coloque una cassette para empezar a
reproducir.
Si ya había una cassette colocada, presione
FUNC repetidamente para seleccionar el modo
de reproducción de cinta y empezar a reproducir.
La reproducción empieza en el sentido en el
que el aparato reprodujo la última vez.
2 Ajuste el volumen con el aro de avance
lento.
Presione los siguientes botones para hacer
funcionar el transporte de cinta.
* Cuando expulsa la cassette, el aparato se conmuta
al modo anterior.
** No presione
o hasta el fondo. Esto puede
cambiar el sentido del movimiento de la cinta.
Para
Expulsar la cassette*
Cambiar el lado
reproducido
Avanzar rápidamente el lado
superior (
l
) de la cinta
Rebobinar el lado inferior
(j) de la cinta
Rebobinar el lado
superior (l) de la cinta
Avanzar rápidamente el
lado inferior (
j
) de la cinta
Parar el transporte rápido
de la cinta y seguir
reproduciendo
Presione este
botón
y
simultáneamente
o
ligeramente**
CTX420(YU)-total-Sp-25
ESPAÑOL
10
Función de inversión automática
Cuando se llega al final de la cinta durante la
reproducción o el transporte rápido de la cinta, el
sentido de la cinta se invierte automáticamente y
empieza a reproducir el otro lado.
Indicaciones de sentido de la cinta
Conmutación de modos
Si el aparato está en otro modo que no sea el
modo de reproducción de cinta, al colocar una
cassette cambia automáticamente al modo de
reproducción de cinta.
Antes de girar la llave de encendido a OFF
No se olvide de expulsar la cassette del aparato.
Para evitar problemas con la cinta
Antes de colocar una cassette en el aparato,
verifique que no haya flojedad en la cinta. En el
caso de que fuera necesario, tense la cinta
introduciendo un lápiz por el orificio de bobinado
y elimine la flojedad.
Las cintas de 90 minutos o cintas más largas son
muy finas y pueden deformarse o dañarse muy
fácilmente. No se recomienda su uso.
Lado
superior
Lado
inferior
Reproducción Avance rápido
o rebobinado
continuación
AJUSTES DEL SONIDO
1 Presione PWR para conectar el aparato.
2 Presione SEL repetidamente para
seleccionar el modo que desea ajustar
de entre: BASS (graves), TRE (agudos),
BAL (balance), FAD (equilibrio) y VOL
(volumen).
Cada vez que presione SEL, aparece uno de
los siguientes indicadores en un ciclo.
Si no sigue con el paso 3 antes de 5 segundos,
se cancela el modo seleccionado, y la
indicación vuelve al modo de fuente actual.
3 Gire el aro de avance lento para ajustar
el nivel.
Ajuste cada modo consultando las
indicaciones de control de audio en la pantalla.
Si no se ha seleccionado ningún modo con el
SEL, sólo podrá ajustarse el nivel del volumen
girando el aro de avance lento.
Sentido horario
Aumenta el nivel
de los graves
Aumenta el nivel
de los agudos
Disminuye el
nivel del(os)
altavoz(es) de la
izquierda
Disminuye el
nivel de los
altavoces
traseros
Aumenta el nivel
del volumen
Sentido antihorario
Disminuye el nivel
de los graves
Disminuye el nivel
de los agudos
Disminuye el nivel
del(os)
altavoz(es) de la
derecha
Disminuye el nivel
de los altavoces
delanteros
Disminuye el nivel
del volumen
CTX420(YU)-total-Sp-26
11
ESPAÑOL
Botón MUTE
Presione este botón para bajar temporalmente el
volumen. Presione nuevamente para volver al
volumen original.
El indicador “MUTE” en la pantalla destella cuando
se ha activado la función de silenciamiento.
H-BASS (graves altos)
Se puede disfrutar de una música con un sonido
de graves fuertes.
1 Presione PWR para conectar el aparato.
2 Presione SEL repetidamente para
seleccionar el modo H-BASS (graves
altos).
3 Gire el aro de avance lento para
seleccionar la conexión o desconexión.
Seleccione “On” para obtener graves
potentes.
Se enciende el indicador “H-BASS”.
Seleccione “OFF” para cancelar H-BASS.
AJUSTES DEL SONIDO
Ajustador de nivel de fuente
Puede ajustar el nivel de salida en cada modo
para ecualizar el nivel de volumen.
1 Presione PWR para conectar el aparato.
2 Presione FUNC repetidamente para
seleccionar el modo deseado.
3 Presione DISP mientras presiona SEL.
Aparece la indicación “LA 0”.
4 Gire el aro de avance lento para ajustar
el nivel.
Gire en sentido horario para aumentar el
nivel de salida.
Gire en sentido antihorario para disminuir el
nivel de salida.
Si no utiliza el aro de avance lento antes de
5 segundos, se cancela esta función y la
indicación vuelve al modo de fuente actual.
CTX420(YU)-total-Sp-27
ESPAÑOL
12
Volviendo a los ajustes de fábrica
Los ajustes realizados de VOL, BASS, TRE,
BAL, FAD, H-BASS y el nivel de la fuente pueden
volver a los ajustes de fábrica con una simple
operación.
1 Con el aparato desconectado,
mantenga presionado DISP durante
más de 2 segundos.
Aparece la indicación “LA--”, y todos los
ajustes de sonido vuelven a los ajustes de
fábrica.
CONEXION DE UN
TOCADISCOS PORTATIL DE
DISCOS COMPACTOS/
MINIDISCOS/ MP3 U OTRO
EQUIPO
1 Presione PWR para conectar el aparato.
2 Si había una cassette colocada,
expúlsela para evitar que pueda dañar
el aparato.
3 Conecte un tocadiscos portátil de
discos compactos/minidiscos/MP3,
etc. utilizando la toma AUX IN (diám. de
3,5 mm) de este aparato.
4 Presione FUNC repetidamente para
seleccionar el modo AUX IN para que
salga el sonido recibido del equipo
conectado.
Se enciende el indicador “AUX”.
Aparece la pantalla del reloj.
Para más detalles sobre el tocadiscos portátil
de discos compactos/minidiscos/MP3, etc., lea
el manual de instrucciones del equipo.
CTX420(YU)-total-Sp-28
MANTENIMIENTO
Limpieza del panel delantero
Cuando el panel delantero está sucio, limpie la
superficie del panel con un paño suave y seco.
Limpieza de las cabezas de cintas
Utilice una cassette de limpieza para limpiar la
cabeza de reproducción y los cabrestantes
aproximadamente una vez al mes. Si la cabeza
estuviera sucia, los tonos altos pueden no
reproducirse correctamente.
Limpieza del conector
El conector en el lado trasero del panel delantero
debe limpiarse ocasionalmente. Limpie la
superficie del conector con un algodón
ligeramente empapado en alcohol.
AJUSTE DE LA ALARMA
El aparato está programada de fábrica para sonar
cada vez que presione cualquier botón en el panel
delantero excepto
%, z, f, o g
(no suena
con el aro de avance lento).
Puede silenciar esta
alarma siguiendo el procedimiento siguiente.
1 Con el aparato desconectado,
mantenga presionado SEL durante más
de 2 segundos.
Aparece la indicación “BEEP”.
2 Gire el aro de avance lento para
seleccionar la conexión o desconexión.
La función de alarma se activa cuando
aparece la indicación “BEEP” cuando se
ilumina el indicador de nivel de audio, y se
cancela cuando no aparece.
Indicador de nivel de audio
3 Mantenga presionado SEL durante más
de 2 segundos.
Se desconecta el aparato.
13
ESPAÑOL
CTX420(YU)-total-Sp-29
GENERALIDADES
Tensión de suministro de corriente:
14,4 V (11 a 16 V admisible),
CC, tierra negativa
Impedancia de carga: 4
Control de tono: Graves ± 10 dB a 100 Hz
Agudos ± 10 dB a 10 kHz
Tensión de salida de pre-amplificación (impedancia
de carga):
2,2 V (10 k)
Tamaño de instalación:
182 (An.) × 53 (Al.) ×
155 (Prof.) mm
Accesorio suministrado:
Caja de transporte (1)
Las especificaciones y aspecto exterior están
sujetos a cambios sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES
SECCION DE LA RADIO
(FM)
Gama de frecuencias: 87,5 MHz – 108 MHz
(intervalos de 100 kHz)*
87,5 MHz – 108 MHz
(intervalos de 50 kHz)*
Sensibilidad aceptable:
12,7 dBf
Sensibilidad de silenciamiento de 50 dB:
17,2 dBf
Rechazo de IF: 80 dB
Respuesta de frecuencia:
30 Hz – 15.000 Hz
Relación de señal/ruido:
63 dB
Separación estéreo: 35 dB a 1 kHz
Selección de canal alternativo:
70 dB
Relación de captura: 3 dB
(AM)
Gama de frecuencias: 530 kHz – 1.710 kHz
(intervalos de 10 kHz)*
531 kHz – 1.602 kHz
(intervalos de 9 kHz)*
Sensibilidad aceptable:
30 µV (30 dB)
* Ajuste el aumento de frecuencia para su área
utilizando el botón en la parte inferior del aparato.
(El botón se ajusta en fábrica a la posición 10k [para los
EE.UU])
SECCION DE CINTA
Velocidad de la cinta: 4,8 cm/seg.
Relación de señal/ruido:
50 dB
Respuesta de frecuencia:
40 Hz – 14.000 Hz
Separación estéreo: 40 dB
Tiempo de FF/REW: 190 seg. (C-60)
SECCION DE AUDIO
Máxima potencia de salida:
40 W × 4 canales
Entrada de AUX IN
Sensibilidad de entrada (impedancia de carga)
AUX IN: 300 mV (10 k)
ESPAÑOL
14

Transcripción de documentos

Bienvenidos Muchas gracias por su compra de este producto AIWA. Para utilizar este aparato en las mejores condiciones posibles, lea cuidadosamente las instrucciones de este manual. Además de este manual de instrucciones, lea también los manuales de instalación y de conexiones que vienen por separado. PRECAUCION Las modificaciones y ajustes de este producto que no han sido autorizadas a título expreso por el fabricante pueden anular el derecho o autoridad del usuario para hacer funcionar este producto. Precaución sobre el protector para transporte El aparato se entrega con un protector para transporte en el compartimiento de cassettes. Presione EJECT z para sacar el protector antes de hacer funcionar el aparato. PRECAUCIONES • Este aparato fue diseñado para funcionar sólo con un sistema eléctrico de CC de 12 voltios con conexión a tierra negativa. • Para evitar un cortocircuito, desconecte el terminal negativo de la batería del coche hasta haber terminado de instalar y de hacer todas las conexiones. • Cuando tenga que cambiar un fusible, utilice otro que tenga las mismas especificaciones. El uso de un fusible con un amperaje mayor puede provocar daños graves en el aparato. • No acerque destornilladores, etc. u otros objetos metálicos o magnéticos a la cabeza de reproducción. • Si deja estacionado el coche en un lugar expuesto a los rayos del sol, en verano, el interior del vehículo puede calentarse excesivamente. Espere hasta que baje la temperatura lo suficiente antes de empezar a reproducir. • Mantenga el volumen a un nivel tal que pueda escuchar los sonidos de advertencia del exterior (bocinas, sirenas, etc.). Protector para transpote Notas sobre las cassettes NO exponga las cassettes a los rayos del sol, gran calor o frío o humedad. No acerque las cassettes a un equipo con un imán incorporado para evitar ruidos o pérdidas en la calidad del sonido. NO toque la cinta de la cassette ya que la suciedad o polvo pueden hacer que se ensucien las cabezas. No se olvide de sacar la cassette del aparato si no piensa seguir escuchando. 1 ESPAÑOL CTX420(YU)-total-Sp-16 PARTES Y CONTROLES Panel delantero Pantalla Panel trasero Panel delantero Pantalla 1 Botón FUNC (función) 2 Botón PWR (conexión/desconexión)/MUTE 3 Aro de avance lento 4 Botón z (expulsión) 5 Botón TUNE i 6 Botón TUNE k 7 Compartimiento de cassettes 8 Botón DIRECTION f/g 9 Botón A.ME (memoria automática)/PS (exploración de programas) 0 Botón % (liberación) ! Botón LO (local) @ Botón SEL (selección) # Botones de estaciones programadas (1 – 6) $ Toma AUX IN (diám. de 3,5 mm) % Botón DISP (pantalla) ^ Botón INFO (información propia) & Indicador de banda * Indicador VOL (volumen) ( Indicador BASS (graves) ) Indicador TRE (agudos) - Indicador BAL (balance) = Indicador FAD (equilibrio) q Indicador MUTE w Indicador MY INFO (información propia) e Indicador AUX r Indicador H-BASS (graves altos) t Sección de la pantalla principal y Indicador AM/PM (reloj) u Indicador ST (estéreo) i Sección de visualizador secundario o Indicadores d (sentido de la cinta) p Indicador LO (local) [ Indicador de nivel de audio Panel trasero ] Toma de antena \ Tomas de pre-salida REAR a Tomas de pre-salida FRONT s Fuente de alimentación/conector de altavoces d Fusible 3 ESPAÑOL CTX420(YU)-total-Sp-18 DESMONTAJE E INSTALACION DEL PANEL DELANTERO Instalación del panel delantero Luz de seguridad Se puede desmontar el panel delantero del aparato y llevarlo consigo cuando se deja el coche estacionado sin vigilancia. Para llevarse el panel delantero utilice la caja de transporte provista. Antes de desmontar el panel delantero, saque la cassette para evitar que puede dañarse el aparato. 1 2 3 Mantenga presionado PWR durante más de 2 segundos para desconectar el aparato. Mientras sujeta el panel delantero con una mano, presiona % para soltar un lado del panel. Debe tenerse cuidado de no dejar caer el panel. Puede salir como un resorte en este momento. Cuando se desmonte el panel delantero aparece la luz LED en el lado delantero del aparato. Esta luz fue diseñada para evitar el robo y permanece destellando con el panel delantero desmontado. Este aparato no tiene otro sistema de seguridad, por ejemplo una alarma por lo que existen limitaciones con respecto a su efectividad. Luz LED Cuando desmonte el panel delantero del aparato, hágalo tirando del mismo para sacarlo del aparato. NO toque el conector en el lado de atrás del panel delantero, ya que puede ensuciar el conector y provocar un mal contacto que puede ser la causa de un malfuncionamiento. ESPAÑOL 4 CTX420(YU)-total-Sp-19 AJUSTE DE RELOJ 1 2 Presione PWR para conectar el aparato. Presione DISP para que aparezca el reloj. Si ya aparece la indicación del reloj, salte este paso. 3 Mantenga presionado DISP durante más de 2 segundos. 4 Presione TUNE i, y gire el aro de avance lento para ajustar la hora. Presione TUNE k, y gire el aro de avance lento para ajustar los minutos. Gire el aro de avance lento en sentido horario para avanzar hacia adelante. Gire el aro de avance lento en sentido antihorario para retroceder. 5 FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO 1 2 Presione PWR para conectar el aparato. Presione FUNC repetidamente para seleccionar la banda entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2. Aparecen los indicadores de banda en ese orden y en ciclo. • FM1, FM2 y FM3 comparten la misma gama de frecuencias. • AM1 y AM2 comparten la misma gama de frecuencias. Indicador de banda 3 Presione DISP. Indicación de frecuencia Presione (y mantenga presionado durante más de 2 segundos) TUNE i o TUNE k para sintonizar la estación deseada. El aparato empieza la exploración y sintoniza automáticamente una estación (sintonización con búsqueda). Presione TUNE i para aumentar y TUNE k para disminuir la frecuencia. Presione nuevamente el botón para cancelar la función. Repita el procedimiento hasta sintonizar la estación deseada. El reloj empieza a funcionar desde 0 segundo. Para que aparezca el reloj con el aparato conectado Presione DISP. Para volver a la pantalla anterior, presione nuevamente DISP. Nota Si se presiona (menos de 0,5 segundo cada vez) TUNE i o TUNE k, la frecuencia sube o baja un intervalo cada vez. 4 5 Ajuste el volumen con el aro de avance lento. ESPAÑOL CTX420(YU)-total-Sp-20 PROGRAMACION DE LAS ESTACIONES Programación automática de las estaciones (memoria automática) Para desconectar el aparato Presione y mantenga PWR durante más de 2 segundos. Si presiona este botón durante menos de 2 segundos, funciona como MUTE. Nota El aparato se conecta en el último modo seleccionado cuando desconectó el aparato. Botón LO (local/DX) Puede utilizar el modo local cuando desea sintonizar sólo estaciones fuertes durante la sintonización con búsqueda. En el modo de radio, presione LO para seleccionar el modo local. Se enciende el indicador “LO”. • Presione LO para cancelar el modo local y conmute al modo DX (distancia). • Se enciende el indicador “ST” (estéreo) cuando se emite la estación sintonizada en estéreo y la recepción es buena. Botón FUNC (función) Cada vez que presione FUNC, la unidad cambia a uno de los siguientes modos en orden en un ciclo continuo. FM1 FM2 FM3 AM1 AM2 * Modo de reproducción de cinta (disponible cuando hay una cassette en la unidad) 1 2 Presione PWR para conectar el aparato. Presione FUNC repetidamente para seleccionar la banda deseada entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2. 3 Mantenga presionado A.ME/PS durante más de 2 segundos para activar la función de programación automática. Este aparato puede memorizar hasta 6 estaciones en los botones de estaciones programadas 1 a 6 (cuando el indicador “LO” (local) esté encendido). Si el aparato no puede encontrar las estaciones fuertes, se apaga el indicador “LO” (local) y empieza a buscar estaciones de señal más débiles. Utilice esta función para programar automáticamente hasta 6 estaciones cada una para FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2 (hasta un total de 30 estaciones). • Cuando se ha completado la memoria automática se sintonizará la estación memorizada en el botón de estación programada 1. • Para parar la programación automática, presione nuevamente A.ME/PS. continuación ESPAÑOL 6 CTX420(YU)-total-Sp-21 PROGRAMACION DE LAS ESTACIONES Verificación de estaciones programadas (exploración programada) • Si se desean verificar las estaciones programadas, presione A.ME/PS durante menos de 2 segundos. Las estaciones programadas memorizadas se irán sintonizando cada una durante 5 segundos. • Para parar esta función, presione nuevamente A.ME/PS o presione cualquiera de los botones de estaciones programadas 1 a 6. Repita estos procedimientos para programar hasta 6 estaciones cada una en FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2. • Si se trata de programar una estación en un botón de estación programada donde ya existe otra estación en la misma banda, se borrará la estación programada previamente. Sintonización de estaciones programadas Programación manual de las estaciones Se pueden programar manualmente las estaciones que no han podido ser seleccionadas por una operación de memoria automática. 1 2 Presione PWR para conectar el aparato. 3 Presione el botón de la estación programada deseada. Presione FUNC repetidamente para seleccionar la banda deseada entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2. El número de la emisora prefijada aparece a la derecha de la indicación de frecuencia. 1 2 3 4 Presione PWR para conectar el aparato. Presione FUNC repetidamente para seleccionar la banda entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2. Sintonice en la estación que desea programar con TUNE i o TUNE k. Mantenga presionado uno de los botones de estaciones programadas 1 a 6 durante aproximadamente 2 segundos. Mientras la estación programada se está registrando en la memoria, se deja de escuchar momentáneamente el sonido. El número de la emisora prefijada aparece a la derecha de la indicación de frecuencia. Indicación de frecuencia 7 Control de recepción con sintonización activa (ATRC) El aparato eliminará automáticamente el ruido de FM provocando por las variaciones en la fuerza de la señal a consecuencia del movimiento de un coche. • El circuito de mezcla automática incorporado mezcla las señales de los canales de la derecha y de la izquierda de acuerdo a la fuerza de la recepción. Al mismo tiempo, se activa el circuito de corte de altos para mantener la calidad del sonido. • Si la recepción se vuelve débil, el sintonizador se conmutará automáticamente al modo monoaural para reducir el ruido. Número de estación programada ESPAÑOL CTX420(YU)-total-Sp-22 INTERRUPTOR DE INFORMACION PROPIA Se puede activar la radio con el temporizador de un programa diario de la radio. El aparato conecta y desconecta automáticamente en el modo de radio a la hora programada. Ajuste del temporizador 4 Presione SEL. Destella la indicación de la radio. Indicador de banda 5 6 Presione FUNC para seleccionar la banda. Sintonice en la estación deseada presionando TUNE i o TUNE k o uno de los botones de estaciones programadas 1 a 6. 7 Presione SEL. Destella la indicación del temporizador. 8 1 Con el aparato desconectado, mantenga presionado INFO durante más de 2 segundos. Seleccione la hora a la que desea que se desconecte el aparato. Presione TUNE i, y gire el aro de avance lento para ajustar la hora. Presione TUNE k, y gire el aro de avance lento para ajustar los minutos. Destella la indicación “PO” en la pantalla. 9 Mantenga presionado INFO durante más de 2 segundos. Sus ajustes se memorizan y el aparato se desconecta. 2 Presione SEL. Destella la indicación del temporizador. 3 • Para cancelar el ajuste temporizador en progreso, mantenga presionado PWR durante más de 2 segundos. Seleccione la hora a la que desea que se conecte el aparato en el modo de radio. Presione TUNE i, y gire el aro de avance lento para ajustar la hora. Presione TUNE k, y gire el aro de avance lento para ajustar los minutos. continuación ESPAÑOL 8 CTX420(YU)-total-Sp-23 INTERRUPTOR DE INFORMACION PROPIA REPRODUCCION DE LA CINTA Activación del temporizador 1 1 Coloque una cassette para empezar a reproducir. Con el aparato conectado, presione INFO. Se enciende el indicador “MY INFO” y se activa el temporizador. El indicador “MY INFO” destella desde el tiempo de conexión al tiempo de desconexión. Para cancelar el temporizador Presione nuevamente INFO para que se apague el indicador “MY INFO”. Si ya había una cassette colocada, presione FUNC repetidamente para seleccionar el modo de reproducción de cinta y empezar a reproducir. La reproducción empieza en el sentido en el que el aparato reprodujo la última vez. Para verificar el ajuste Con el aparato desconectado, presione INFO. Aparece la hora de conexión seguido de la frecuencia de radio y la hora de desconexión en la pantalla, una vez por segundo y se desconecta el aparato. Notas • Aunque el aparato esté en otro modo que no sea el modo de radio, el aparato se conmuta al modo de radio y se sintoniza automáticamente el programa de radio programado a la hora programada. Cuando finaliza el programa, el aparato vuelve al modo anterior automáticamente. • Cuando se activa esta función, TUNE i/k, A.ME/PS, LO y los botones de números programados no funcionan para sintonizar las emisoras. • Aunque el aparato se desconecte y vuelva a conectar, o se suelta y vuelve a colocar el panel delantero, esta función permanece activada hasta la hora de desconexión. • Aunque se está escuchando un programa de radio con esta función, si se presiona FUNC se conmuta el aparato al otro modo. Si conmuta los modos con FUNC, el aparato no se desconecta en la hora de desconexión del temporizador. 9 ESPAÑOL 2 Ajuste el volumen con el aro de avance lento. Presione los siguientes botones para hacer funcionar el transporte de cinta. Para Presione este botón Expulsar la cassette* Cambiar el lado reproducido y simultáneamente Avanzar rápidamente el lado superior (l) de la cinta Rebobinar el lado inferior (j) de la cinta Rebobinar el lado superior (l) de la cinta Avanzar rápidamente el lado inferior (j) de la cinta Parar el transporte rápido de la cinta y seguir reproduciendo o ligeramente** * Cuando expulsa la cassette, el aparato se conmuta al modo anterior. ** No presione o hasta el fondo. Esto puede cambiar el sentido del movimiento de la cinta. CTX420(YU)-total-Sp-24 Función de inversión automática Cuando se llega al final de la cinta durante la reproducción o el transporte rápido de la cinta, el sentido de la cinta se invierte automáticamente y empieza a reproducir el otro lado. AJUSTES DEL SONIDO Indicaciones de sentido de la cinta Reproducción Avance rápido o rebobinado Lado superior Lado inferior Conmutación de modos 1 2 Si el aparato está en otro modo que no sea el modo de reproducción de cinta, al colocar una cassette cambia automáticamente al modo de reproducción de cinta. Presione PWR para conectar el aparato. Presione SEL repetidamente para seleccionar el modo que desea ajustar de entre: BASS (graves), TRE (agudos), BAL (balance), FAD (equilibrio) y VOL (volumen). Cada vez que presione SEL, aparece uno de los siguientes indicadores en un ciclo. Antes de girar la llave de encendido a OFF No se olvide de expulsar la cassette del aparato. Para evitar problemas con la cinta Antes de colocar una cassette en el aparato, verifique que no haya flojedad en la cinta. En el caso de que fuera necesario, tense la cinta introduciendo un lápiz por el orificio de bobinado y elimine la flojedad. Las cintas de 90 minutos o cintas más largas son muy finas y pueden deformarse o dañarse muy fácilmente. No se recomienda su uso. Si no sigue con el paso 3 antes de 5 segundos, se cancela el modo seleccionado, y la indicación vuelve al modo de fuente actual. 3 Gire el aro de avance lento para ajustar el nivel. Ajuste cada modo consultando las indicaciones de control de audio en la pantalla. Sentido antihorario Sentido horario Disminuye el nivel Aumenta el nivel de los graves de los graves Disminuye el nivel Aumenta el nivel de los agudos de los agudos Disminuye el nivel del(os) altavoz(es) de la derecha Disminuye el nivel del(os) altavoz(es) de la izquierda Disminuye el nivel Disminuye el de los altavoces nivel de los delanteros altavoces traseros Disminuye el nivel Aumenta el nivel del volumen del volumen Si no se ha seleccionado ningún modo con el SEL, sólo podrá ajustarse el nivel del volumen girando el aro de avance lento. continuación ESPAÑOL 10 CTX420(YU)-total-Sp-25 AJUSTES DEL SONIDO Botón MUTE Ajustador de nivel de fuente Puede ajustar el nivel de salida en cada modo para ecualizar el nivel de volumen. Presione este botón para bajar temporalmente el volumen. Presione nuevamente para volver al volumen original. El indicador “MUTE” en la pantalla destella cuando se ha activado la función de silenciamiento. H-BASS (graves altos) Se puede disfrutar de una música con un sonido de graves fuertes. 1 2 Presione PWR para conectar el aparato. 3 Presione DISP mientras presiona SEL. Presione FUNC repetidamente para seleccionar el modo deseado. Aparece la indicación “LA 0”. 1 2 Presione PWR para conectar el aparato. 3 Gire el aro de avance lento para seleccionar la conexión o desconexión. Presione SEL repetidamente para seleccionar el modo H-BASS (graves altos). 4 Gire el aro de avance lento para ajustar el nivel. Gire en sentido horario para aumentar el nivel de salida. Gire en sentido antihorario para disminuir el nivel de salida. Si no utiliza el aro de avance lento antes de 5 segundos, se cancela esta función y la indicación vuelve al modo de fuente actual. Seleccione “On” para obtener graves potentes. Se enciende el indicador “H-BASS”. Seleccione “OFF” para cancelar H-BASS. 11 ESPAÑOL CTX420(YU)-total-Sp-26 Volviendo a los ajustes de fábrica Los ajustes realizados de VOL, BASS, TRE, BAL, FAD, H-BASS y el nivel de la fuente pueden volver a los ajustes de fábrica con una simple operación. 1 Con el aparato desconectado, mantenga presionado DISP durante más de 2 segundos. CONEXION DE UN TOCADISCOS PORTATIL DE DISCOS COMPACTOS/ MINIDISCOS/ MP3 U OTRO EQUIPO Aparece la indicación “LA--”, y todos los ajustes de sonido vuelven a los ajustes de fábrica. 1 2 Presione PWR para conectar el aparato. 3 Conecte un tocadiscos portátil de discos compactos/minidiscos/MP3, etc. utilizando la toma AUX IN (diám. de 3,5 mm) de este aparato. Presione FUNC repetidamente para seleccionar el modo AUX IN para que salga el sonido recibido del equipo conectado. 4 Si había una cassette colocada, expúlsela para evitar que pueda dañar el aparato. Se enciende el indicador “AUX”. Aparece la pantalla del reloj. • Para más detalles sobre el tocadiscos portátil de discos compactos/minidiscos/MP3, etc., lea el manual de instrucciones del equipo. ESPAÑOL 12 CTX420(YU)-total-Sp-27 AJUSTE DE LA ALARMA El aparato está programada de fábrica para sonar cada vez que presione cualquier botón en el panel delantero excepto %, z, f, o g (no suena con el aro de avance lento). Puede silenciar esta alarma siguiendo el procedimiento siguiente. MANTENIMIENTO Limpieza del panel delantero Cuando el panel delantero está sucio, limpie la superficie del panel con un paño suave y seco. Limpieza de las cabezas de cintas Utilice una cassette de limpieza para limpiar la cabeza de reproducción y los cabrestantes aproximadamente una vez al mes. Si la cabeza estuviera sucia, los tonos altos pueden no reproducirse correctamente. Limpieza del conector 1 Con el aparato desconectado, mantenga presionado SEL durante más de 2 segundos. El conector en el lado trasero del panel delantero debe limpiarse ocasionalmente. Limpie la superficie del conector con un algodón ligeramente empapado en alcohol. Aparece la indicación “BEEP”. 2 Gire el aro de avance lento para seleccionar la conexión o desconexión. La función de alarma se activa cuando aparece la indicación “BEEP” cuando se ilumina el indicador de nivel de audio, y se cancela cuando no aparece. Indicador de nivel de audio 3 Mantenga presionado SEL durante más de 2 segundos. Se desconecta el aparato. 13 ESPAÑOL CTX420(YU)-total-Sp-28 ESPECIFICACIONES SECCION DE LA RADIO (FM) Gama de frecuencias: 87,5 MHz – 108 MHz (intervalos de 100 kHz)* 87,5 MHz – 108 MHz (intervalos de 50 kHz)* Sensibilidad aceptable: 12,7 dBf Sensibilidad de silenciamiento de 50 dB: 17,2 dBf Rechazo de IF: 80 dB Respuesta de frecuencia: 30 Hz – 15.000 Hz Relación de señal/ruido: 63 dB Separación estéreo: 35 dB a 1 kHz Selección de canal alternativo: 70 dB Relación de captura: 3 dB GENERALIDADES Tensión de suministro de corriente: 14,4 V (11 a 16 V admisible), CC, tierra negativa Impedancia de carga: 4 Ω Control de tono: Graves ± 10 dB a 100 Hz Agudos ± 10 dB a 10 kHz Tensión de salida de pre-amplificación (impedancia de carga): 2,2 V (10 kΩ) Tamaño de instalación: 182 (An.) × 53 (Al.) × 155 (Prof.) mm Accesorio suministrado: Caja de transporte (1) Las especificaciones y aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo aviso. (AM) Gama de frecuencias: 530 kHz – 1.710 kHz (intervalos de 10 kHz)* 531 kHz – 1.602 kHz (intervalos de 9 kHz)* Sensibilidad aceptable: 30 µV (30 dB) * Ajuste el aumento de frecuencia para su área utilizando el botón en la parte inferior del aparato. (El botón se ajusta en fábrica a la posición 10k [para los EE.UU]) SECCION DE CINTA Velocidad de la cinta: 4,8 cm/seg. Relación de señal/ruido: 50 dB Respuesta de frecuencia: 40 Hz – 14.000 Hz Separación estéreo: 40 dB Tiempo de FF/REW: 190 seg. (C-60) SECCION DE AUDIO Máxima potencia de salida: 40 W × 4 canales Entrada de AUX IN Sensibilidad de entrada (impedancia de carga) AUX IN: 300 mV (10 kΩ) ESPAÑOL 14 CTX420(YU)-total-Sp-29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Aiwa CT-X420 Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación