Husky Y1010 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

21- SP
A05051
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Indica una situación de
inminente riesgo, que si
no se evita, causará la muerte o
lesiones serias.
Indica una
situación
potencialmente riesgosa, que si no se
evita, podría resultar en la muerte o
lesiones serias.
Indica una situación
potencialmente
peligrosa, que si no se evita, podría resultar
en lesiones menores o moderadas.
Usado sin el
símbolo de
seguridad de alerta indica una situación
potencialmente riesgosa que si no se evita,
podría causar daños en la propiedada.
SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO: Para ayudar al
reconocimiento de esta información, hemos utilizado los símbolos mostrados abajo.
Sírvase leer el manual y prestar atención a dichas secciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Algunos tipos de aserrín creados por máquinas eléctricas de lijado,
aserrado, amolado, perforado u otras actividades de la construcción,
contienen materiales químicos conocidos (en el Estado de California) como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños del aparato reproductivo. Algunos ejemplos de dichos
productos químicos son:
GG
El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo
GG
Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería
GG
Arsénico y cromo provenientes del tratamiento químico dado a la madera
Su riesgo a dichas exposiciones variará dependiendo de la frecuencia con la que usted realice
diferentes tipos de trabajo. Para reducir su exposición a la acción de dichos agentes químicos:
trabaje en zonas bien ventiladas, y hágalo con equipo de seguridad aprobado,
use siempre
protección facial o respirador MSHA / NIOSH aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas.
Al utilizar herramientas neumáticas también deben tomarse precauciones básicas de
seguridad, a fin de reducir la posibilidad de riesgo de lesiones personales.
22- SP
A05051
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La operación o el mantenimiento inadecuados de este producto podrían ocasionar
serias lesiones y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e
instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este equipo.
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión o Incendio
PELIGRO
Para los contactos eléctricos es normal la
existencia de chispas entre el motor y el
interruptor a presión.
Si las chispas eléctricas provenientes del
compresor tomaran contacto con
emanaciones de materiales inflamables,
ellos podrían arder originando incendio o
explosión.
Restringir cualquiera de las aberturas de
ventilación causará un serio recalentamiento
y podría producir un incendio.
Dejar desatenido este producto mientras el
mismo está en funcionamiento puede
resultar en lesiones personales o daños a la
propiedad. Para reducir el riesgo de
incendio, no permita que el compresor
opere desatendido.
Manténgase siempre alerta cada vez que el
producto este funcionando.
Siempre desconecte del suministro eléctrico
colocando el interruptor en la posición "OFF"
(Apagado) y drene el tanque diariamente o
después de
cada uso.
Opere siempre el compresor en un sector
bien ventilado y libre de materiales
combustibles, gasolina o emanaciones de
solvente.
En un área de rociado de materiales
inflamables, ubique al compresor por lo
menos a 6,1m (20 pies) de distancia del área
de rociado. Podría requerirse una extensión de
la manguera.
Almacene los materiales inflamables en una
ubicación segura, alejados del compresor.
Jamás coloque objetos apoyados o sobre el
compresor. Opere el compresor en un sector
abierto, por lo menos a 30 cm (12 pulgadas)
alejado de cualquier pared u obstrucción que
restrinja el flujo de aire fresco a las aberturas de
ventilación.
Opere el compresor en un sector limpio, seco, y
bien ventilado. No opere la unidad en espacios
cerrados o cualquier área confinada.
¿Qué puede occurrir?
¿Cómo prevenirlo?
23- SP
A05051
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión
Tanque de aire: las siguientes condiciones podrían, causar el debilitamiento del tanque, y
determinar su explosión violenta, daños a la propiedad o serias lesiones.
Para un control esencial de la presión, debe
usted instalar un regulador y un medidor de
presión a la salida del aire de su compresor. (Si
no estuviese equipado) Siga las recomendaciones
de los fabricantes de su equipo y jamás exceda
los valores máximos de presión permitidos para
los accesorios. Jamás use el compresor para
inflar objetos que requieren poca o baja
presión, tales como juguetes para los niños,
pelotas de fútbol, pelotas de basquet, etc.
Drenaje inadecuado del agua condensada
en el tanque, siendo la causa del óxido que
reduce el espesor del tanque de acero.
Modificaciones o intento de reparaciones
al tanque.
Modificaciones no autorizadas a la válvula
de descarga, válvula de seguridad o
cualquier otro componente que controle la
presión del tanque.
La vibración excesiva puede debilitar el
tanque de aire y causar su ruptura o
explosión.
ADIT
AMENTOS Y ACCESORIOS
El exceso a los valores de presión
establecidos para las herramientas
neumáticas, pistolas rociadoras, accesorios
activados por aire, cubiertas y otros objetos
inflables, puede causar su explosión o ser
arrojados, pudiendo ocasionar serias lesiones.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Objetos Arrojados por el Aire
El chorro de aire comprimido puede causar
daños sobre los tejidos blandos de la piel
expuesta, y puede propulsar suciedad,
astillas, partículas
sueltas y pequeños objetos a
alta velocidad, ocasionando
daños a la
propiedad o lesiones personales.
Al utilizar el compresor, use siempre anteojos
de seguridad ANSI Z87.1 aprobados, con
protección lateral.
Jamás apunte ninguna boquilla o
pulverizador hacia partes del cuerpo, a otras
personas o
animales.
Apague siempre el compresor y purgue la
presión de la manguera del aire y del tanque,
antes de intentar el mantenimiento, el acople
de herramientas o accesorios.
Drene el tanque diariamente o después de
cada uso. Si el tanque genera una pérdida,
reemplácelo inmediatamente con un nuevo
tanque o reemplace el compresor completo.
Jamás perfore, suelde, o efectúe modificación
alguna al tanque o sus accesorios.
El tanque está diseñado para resistir presiones
operativas específicas. Jamás efectúe ajustes
o sustituya partes que alteren las
regulaciones de presión originales de
fábrica.
¿Qué puede occurrir?
¿Cómo prevenirlo?
¿Qué puede occurrir?
¿Cómo prevenirlo?
24- SP
A05051
PELIGRO
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Inhalación
ADVERTENCIA: Riesgo de Descarga Eléctrica
Su compresor de aire está accionado por
electricidad. Como cualquier otro dispositivo
eléctrico impulsado eléctricamente, si no se lo
utiliza adecuadamente, podría causarle una
descarga eléctrica.
Trabaje en un área con buena ventilación
cruzada. Lea y siga las instrucciones de
seguridad provistas en el rótulo o en los datos
de las hojas de seguridad del material que está
pulverizando. Use el respirador aprobado
NIOSH/MSHA designado para utilizarse con su
aplicación específica.
Jamás opere el compresor a la intemperie
cuando está lloviendo o en condiciones de
humedad.
Nunca opere el compresor sin sus defensas o
sus cubiertas removidas o dañadas.
Las reparaciones intentadas por personal
no calificado podrían ocasionar serias
lesiones o la muerte por electrocución.
CONEXIÓN A TIERRA: Dejar de proveer una
adecuada conexión a tierra a este producto
podría ocasionar lesiones serias o la muerte
por electrocución. Ver instrucciones para la
puesta a tierra.
Cualquier conexión eléctrica o reparación
requerida por este producto debe ser
efectuada por personal autorizado de los
servicentros de acuerdo a los códigos
eléctricos nacionales y locales.
Asegúrese que el circuito eléctrico al cual
está conectado el compresor, suministra
conexión apropiada a tierra, tensión correcta
y una protección adecuada de fusibles.
El aire comprimido proveniente del compresor
no es sano para respirar. El chorro de aire
puede contener monóxido de carbono,
vapores tóxicos o partículas sólidas
provenientes del tanque. La inhalación de
dichos contaminantes puede llegar a causar
serias lesiones o la muerte.
El rociado de materiales tales como pintura,
solventes, removedores de pintura,
insecticidas, mata hierbas, contienen
emanaciones dañinas y venenosas.
El aire obtenido directamente del compresor
jamás deberá ser utilizado para proveer aire
para consumo humano. Para poder utilizar el
aire producido por este compresor y hacerlo
respirable, deberán instalarse un filtro
adecuado y un equipo de seguridad
intercalado. Los filtros intercalados tanto como
el equipo de seguridad utilizado en conjunto
con el compresor, deberán ser capaces de
procesar el tratamiento del aire de acuerdo a
todos los códigos locales y federales, previo
al consumo humano.
¿Qué puede occurrir?
¿Cómo prevenirlo?
¿Qué puede occurrir?
¿Cómo prevenirlo?
25- SP
A05051
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Quemaduras
Tocar el metal expuesto tal como el cabezal
del compresor o los tubos de salida del
escape, puede ocasionarle quemaduras
serias.
Jamás toque partes de metal expuestas en el
compresor durante o inmediatamente después
de la operación. el compresor permanecerá
caliente por varios minutos luego de la
operación.
No lo cubra con fundas protectoras o intente el
mantenimiento hasta que la unidad haya
alcanzado su enfriamiento.
PELIGRO
Nunca opere el compresor sin sus defensas
o sus cubiertas removidas o dañadas.
Partes movibles tales como la polea, el
volante y la correa podrían ser la causa de
lesiones serias si ellas entraran en contacto
con usted o sus ropas.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Caída
Un compresor portátil puede caerse de la
mesa, el banco de trabajo o del techo dañando
al compresor y pudiendo resultar en serias
lesiones o la muerte del operador.
Opere siempre el compresor en una posición
estable y segura a fin de prevenir el
movimiento accidental de la unidad. Jamás
opere el compresor sobre un techo u otra
posición elevada. Utilice mangueras
adicionales de aire para alcanzar posiciones
altas.
Cualquier reparación requerida por este
producto debe ser efectuada por personal
autorizado de los servicentros.
Intentar operar el compresor con sus
partes dañadas o faltantes, o la reparación
del compresor con sus protecciones
removidas, puede exponerlo a usted a
partes movibles, que podrían resultar en
lesiones serias.
¿Qué puede occurrir?
¿Cómo prevenirlo?
¿Qué puede occurrir?
¿Cómo prevenirlo?
¿Qué puede occurrir?
¿Cómo prevenirlo?
ADVERTENCIA: Riesgo de Partes Móviles
26- SP
A05051
ADVERTENCIA: Riesgo de Operación Insegura
La operacion insegura de su compresor de
aire podría ocasionarle serias lesiones o la
muerte a usted u otros.
PELIGRO
Revise y comprenda todas las instrucciones y
advertencias contenidas en este manual.
Familiarícese con los métodos de operación
y control del compresor de aire.
Mantenga libre la zona de operaciones de
persona alguna, animales domésticos y
obstáculos.
Mantenga alejados a los niños del compresor
de aire en todo momento.
No opere el producto cuando se encuentre
fatigado o bajo la influencia del alcohol o
drogas. Esté alerta en todo momento.
Jamás altere los elementos de seguridad de
este producto.
Equipe la zona de operaciones con un
extinguidor de fuego.
No opere la máquina si ésta tiene partes
faltantes, rotas o no autorizadas.
¿Qué puede occurrir?
¿Cómo prevenirlo?
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
27- SP
A05051
Familiarícese con los siguientes términos,
antes de operar la unidad:
CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos
por minuto.
SCFM: (Stardard cubic feet per minute) Pies
cúbicos estándar por minuto; una unidad de
medida que permite medir la cantidad de
entrega de aire.
PSIG: (Pound per square inch gauge) Libras
por pulgada cuadrada leídas en el
manómetro..
ASME: American Society of Mechanical
Engineers (Sociedad Americana de
Ingenieros Mecánicos); hecho probado
inspeccionado y registrado en cumplimiento
de los estándares de la ASME.
Código de certificación: Los productos
que usan una o más de las siguientes
marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido
evaluados por OSHA, laboratorios
independientes certificados en seguridad, y
reúnen los estándares de los laboratorios
dedicados a la certificación de la seguridad.
GLOSARIO
CICLO DE SERVICIO
Esta bomba compresora de aire es capaz de
funcionar continuamente, sin embargo para
prolongar la vida útil de su compresor de aire
se recomienda mantener un ciclo promedio
Presión mínima de arranque: Cuando el
motor está apagado, la presión del tanque
de aire baja a medida que usted continúa
usando su accesorio. Cuando la presión del
tanque baja al valor fijado en fábrica como
punto bajo, el motor volverá a arrancar
automáticamente. La presión baja a la cual el
motor arranca automáticamente, se llama
presión "mínima de corte".
Presión máxima de corte: Cuando un
compresor de aire se enciende y comienza a
funcionar, la presión de aire en el tanque
comienza a aumentar. Aumenta hasta un
valor de presión alto fijado en fábrica antes
de que el motor automáticamente se apague
protegiendo a su tanque de aire de
presiones más altas que su capacidad. La
presión alta a la cual el motor se apaga se
llama presión "máxima de corte".
Ramal: Circuito eléctrico que transporta
electricidad desde el panel de control hasta
el tomacorriente.
de servicio que oscile entre el 50% y el 75%;
ello significa que la bomba compresora no
debería trabajar más de 30 a 45 minutos por
hora.
CUADRO DE ESPECIFICACIONES
Modelo Nº Y1010
Diámetro interior 1,875 pulg. (47,6 mm)
Carrera 1,25 pulg. (31,8 mm)
Voltaje/Hercios/Fases 120/60/1
Circuito mínimo requerido 15A
Tipo de fusible Acción retardada
Reserva de aire: 6,62 L (1,75 Gal)
SCFM a 40 psig 3,0 Lb/pulg
2
medidas en el manómetro
SCFM a 90 psig 2,0 Lb/pulg
2
medidas en el manómetro
ACCESORIOS
Los accesorios pueden encontrarse en el comercio donde fue comprada la unidad, o en
un local de artículos de ferretería.
ENSAMBLAJE
Herramientas necesarias para
ensamblar
1 - Llave de boca de 9/16" (14 mm) o
llave regulable para tuercas
1 - Llave regulable para tuercas
Contenido de la Caja
1 - Compresor de aire
1 - Manguera de aire
1 - Pistola sopladora y juego de 7 piezas
para inflar
1- Juego de Inflator/Desinflador (7 piezas)
2. Instale la boquilla de seguridad (d), la
boquilla infladora cónica (g), la
boquilla infladora con punta de
caucho (h) o el adaptador (e) en la
pistola sopladora. NOTA: Para usar la
boquilla infladora tipo aguja (f) debe
instalarse el adaptador en la pistola
sopladora.
3. Instale la boquilla infladora tipo aguja
(f) en el adaptador de la pistola
sopladora.
28- SP
A05051
Ensamblaje de la Manguera
1. Instalar la manguera en la salida de
aire. IMPORTANTE: El acople
hexagonal en la salida de aire DEBE
sujetarse en posición con una llave al
ajustar la manguera en la salida de aire.
Desempaque
1. Extraiga la unidad de su caja y
descarte todas las partes de
embalaje NOTA: Conserve la piezas
embolsadas.
Ensamblaje de accesorios
1. Instale la pistola sopladora (c) en la
manguera (b).
Riesgo de
operación
insegura. Si no se usa un accesorio en
la pistola sopladora, DEBE instalarse la
boquilla de seguridad.
Boquilla de seguridad
ENSAMBLAJE DE ACCESORIOS
La unidad se provee con un juego de
accesorios y un juego inflador/desinflador,
seleccione el accesorio que necesite.
Ensamblaje del juego de
accesorios
Ensamblaje de la boquillas para llantas
1. Instale la boquilla hembra (a) para
llantas en la manguera (b) y ajústela
firmemente con una llave.
a
c
b
e
d
g
f
h
Ensamblaje del Juego
Inflador/Desinflador
Se necesita la pistola sopladora (c) y el
adaptador (e) de la pistola del juego de
accesorios para usar el juego
inflador/desinflador.
1. Instale la pistola sopladora en la
manguera.
2. Instale el adaptador en la pistola
sopladora.
3. Instale la boquilla infladora tipo aguja
(h), la cónica (j) o el adaptador
inflador/desinflador de gran flujo (k)
en el adaptador que instaló en la
pistola.
4. Si usa el adaptador
inflador/desinflador, seleccione la
boquilla que necesita y para el
procedimiento correcto refiérase a las
instrucciones para el "Uso del
adaptador inflador/desinflador de
gran flujo" en la sección Operación.
c
e
29- SP
A05051
2. Asegúrese de que el tomacorriente
que será utilizado tenga la misma
configuración que el enchufe de
conexión a tierra. NO UTILICE UN
ADAPTADOR. Ver figura.
3. Inspeccione el enchufe y su cordón
antes de cada uso. No use si existieran
signos de daños.
4. Si las instrucciones de conexión a tierra
no fueran completamente
comprendidas, o si se estuviera ante la
duda acerca de que el compresor
estuviese adecuadamente conectado
a tierra, haga verificar la instalación
por un electricista competente.
Riesgo de Choque
Eléctrico. LA
CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA
PUEDE DETERMINAR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA.
No modifique el enchufe provisto. Si el
mismo no penetrara el tomacorriente
disponible, un electricista competente
deberá instalar uno apropiado.
La reparación del cable o del enchufe
DEBERÁ ser efectuada por un
electricista competente.
Espiga de conexión a tierra
Tom a-
corrientes
conectados
a tierra
Enchufe
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A
TIERRA
Riesgo de
Choque
Eléctrico. Ante la eventualidad de un
cortocircuito, la conexión a tierra
reduce el riesgo de electrocución
proveyendo un conductor de escape
para la corriente eléctrica. Este
compresor de aire debe estar
adecuadamente conectado a tierra.
El compresor portátil de aire está
equipado con un cable que tiene un
conductor destinado a tierra, con una
espiga apropiada para su conexión (ver
las siguientes ilustraciones). El enchufe
debe ser utilizado con un toma corriente
que haya sido instalado y conectado a
tierra de acuerdo a todos los códigos y
ordenanzas locales.
1. El cable que acompaña a esta
unidad tiene una espiga para
conexión a tierra. Esta DEBE ser
utilizada con un tomacorriente
conectado a tierra.
IMPORTANTE: El tomacorriente que será
utilizado deberá haber sido conectado a
tierra conforme a todos los códigos
locales y ordenanzas.
CÓMO PREPARAR LA UNIDAD
Ubicación del compresor de aire
Colocar el compresor de aire en un lugar
limpio, seco y bien ventilado, alejado por lo
menos 30 cm (12 pulg.) de las paredes o de
cualquier otra obstrucción que interfiera con
el flujo de aire. La bomba del compresor y su
casco están diseñados para permitir un
enfriamiento adecuado. Las aberturas para
ventilación deben mantenerse sin
obstrucciones para que el compresor
funcione a la temperatura adecuada. No
colocar trapos, contenedores ni material
alguno en estas aberturas ni cerca de ella.
30- SP
A05051
Cables de extensión eléctrica
Si - no obstante - debe utilizarse una
extensión de cable, asegúrese de que:
La extensión eléctrica de 3
conductores, tenga un enchufe de
conexión a tierra de 3 hojas, y que
exista un receptáculo que acepte el
enchufe del producto.
Esté en buenas condiciones.
No más largo que 50 pies (15,2 m).
Calibre 16 (AWG) o mayor. (La medida
de los cables se incrementa a medida
que su número ordinal decrece. 14,
12, 10, y 8 AWG pueden ser usados
también.
Protección del voltaje y del circuito
Acerca del voltaje y la mínima cantidad de
circuitos requeridos, refiérase al cuadro de
especificaciones.
Riesgo de
Operación
Insegura. Ciertos compresores de aire
pueden ser operados en un circuito de
15 A, siempre que se cumplan las
siguientes condiciones:
1. Que el voltaje suministrado a través de
los ramales del circuito sea de 15 A.
2. Que el circuito no sea utilizado para
alimentar ninguna otra necesidad
eléctrica.
3. Que los cables de extensión cumplan
con las especificaciones.
4. El circuito cuenta con un disyuntor
de 15 amperios o un fusible de
acción retardada de 15 amperios.
NOTA: Si el compresor está
conectado a un circuito protegido
por fusibles, use sólo fusibles de
acción retardada. Los fusibles de
acción retardada deben estar
marcados con la letra "D" en Canadá
y "T" en EE.UU.
Si cualquiera de las condiciones
enumeradas no pudiese ser cumplida, o si
el funcionamiento del compresor causara
reiteradas interrupciones de la energía con
la que se lo alimenta, podría ser necesario
operar al mismo desde un circuito de 20 A.
Para ello no será necesario cambiar su
cable de limentación.
31- SP
A05051
Válvula de seguridad: Si el interruptor de
presión dejara de cortar el suministro de
presión del compresor conforme a los
valores prefijados para la presión de corte,
la válvula de seguridad protegerá contra la
presión elevada, "saltando" de acuerdo a
los valores prefijados en fábrica
(ligeramente superiores a los de presión
de corte de la llave interruptora.)
Manómetro para controlar la presión de
salida. Este manómetro indicará la
presión de aire disponible a la salida del
regulador. Esta presión está controlada
por el regulador y es siempre menor o
igual que la presión del tanque.
Descripción de operaciones
Familiarícese con estos controles antes de
operar la unidad.
Interruptor Off/Auto-On: Mueva este
interruptor a la posición "Auto-On" para
dar contacto automático al interruptor de
presión, y "Off" para interrumpir la energía
eléctrica al término del uso.
Interruptor de presión (no mostrado):
El interruptor de presión permite el
arranque automático del motor cuando la
presión del tanque disminuye por debajo
del valor de la presión de conexión
regulada en fábrica. El motor se detendrá
cuando la presión del tanque alcance los
valores de presión de corte, regulado en
fábrica para su desconexión.
OPERACIÓN
Conozca su compresor de aire
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE
OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse
con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para
referencias futuras.
Boquilla de seguridad
Cordón
eléctrico
Pistola sopladora
Adaptador
para pistola
sopladora
Aguja infladora
Boquilla
hembra
para llantas
Boquilla
con
punta de
caucho
Inflador
cónico
Compartimiento
para accesorios
Interruptor Off/Auto-On
Manguera
de aire
Manómetro de
presión de salida
Válvula de
seguridad
Regulador
Asa telescópica
Boquillas para
usarse con el
adaptador inflador /
desinflador de
gran flujo
Anillo Sellador
Adaptador
inflador/desinflador
de gran flujo
Inflador
cónico
Aguja
infladora
32- SP
A05051
Regulador: controla la presión de aire
indicada en el medidor de presión de la
salida. Para aumentar la presión, girar la
perilla en el sentido del reloj, y contra el
sentido del reloj para disminuirla.
Boquilla hembra para inflar neumáticos:
Para
inflar llantas, se instala en el extremo de la
manguera. Nota: Para asegurarse de la
presión correcta de la llanta, use un medidor
de presión para llantas.
Pistola sopladora: Ideal para soplar, limpiar e
inflar.
Presione la palanca para soltar el aire.
Se instala en el extremo de la manguera.
Boquilla de de seguridad: Previene el
incremento de la presión. Se instala en la
salida de la pistola.
Adaptador para la pistola sopladora: Se
instala en la pistola para permitir que se use la
boquilla infladora cónica, la tipo aguja o el
adaptador inflador/desinflador de gran flujo.
Aguja infladora: Se usa para inflar pelotas.
Requiereel adaptador para la pistola
sopladora.
Inflador cónico: Utilizado para el inflado de
juguetes inflables o colchones de aire. Boquilla
infladora cónica de latón para instalar en la
salida de la pistola sopladora y en el inflador
cónico. Requiere el adaptador para la pistola
sopladora.
Boquilla con punta de caucho:
Se usa
para el inflado de juguetes inflables o
colchones de aire. Se instala en la salida de la
pistola.
Adaptador Inflador/Desinflador de Gran
Flujo: Se conecta directamente al
adaptador universal para válvulas y se usa
con las boquillas infladoras/desinfladoras
para inflar o desinflar colchones de aire,
botes pequeños, juguetes y otros artículos
inflables que usan gran volumen de aire a
poca presión. Requiere el adaptador para
la pistola sopladora.
Boquillas infladoras/desinfladoras: Se
usan con el adaptador inflador/desinflador
de gran flujo de aire.
Anillo Sellador: Se usa con las boquillas
infladoras / desinfladoras para evitar que el
aire se fugue de los artículos inflables con
boquilla grande de entrada aire.
Válvula de drenaje (no mostrado): La
válvula de drenaje se encuentra ubicada
sobre la base del tanque de aire y se usa
para drenar la condensación al fin de
cada uso.
Antes de poner en marcha
Procedimiento para el asentamiento
Riesgo de
Operación
Insegura.
Si las siguientes instrucciones no
fuesen seguidas estrictamente, podrán
ocurrir serios daños.
Este procedimiento es necesario antes de
poner en servicio al compresor de aire.
1. Asegúrese que la palanca Off/Auto-On
esté en la posición "Off".
2. Girar la perilla del regulador hasta que se
detenga.
Enchufe el cable de alimentación en el
tomacorriente del circuito correcto. (Referirse al
párrafo "Voltaje y protección del circuito" en la
sección "Instalación" de este manual).
Cómo utilizar su unidad
Cómo detenerla:
1. Coloque la posición de la llave
interruptora Off/Auto-On en la posición
"Off".
Sistema de enfriamiento (no mostrado):
Este compresor contiene un sistema de
avanzada para el control de enfriamiento.
En el núcleo de este sistema de
enfriamiento hay un ventilador
especialmente diseñado. Resulta
perfectamente normal - para este
ventilador - soplar aire en grandes
cantidades a través de los orificios de
ventilación. De tal manera se podrá saber
que el sistema de enfriamiento trabaja
cuando el aire esta siendo expelido.
Bomba de compresión del aire (no
mostrada): Comprime el aire dentro del
tanque. El aire de trabajo no se encuentra
disponible hasta que el compresor haya
alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel
de presión por encima del requerido para
la salida del aire.
Válvula reguladora (no mostrada):
Cuando el compresor de aire se encuentra
funcionando, la válvula reguladora esta
"abierta", permitiendo la entrada del aire
comprimido al tanque de aire. Cuando el
nivel de presión del tanque alcanza el
punto de "corte", la válvula reguladora "se
cierra", reteniendo la presión del aire
dentro del tanque.
33- SP
A05051
Cómo poner en marcha:
1. Mueva la palanca Off/Auto-On a la
posición "Auto-On" y deje que se
incremente la presión del tanque. El
motor se detendrá una vez alcanzado el
valor de presión "de corte" del tanque.
2. Girar la perilla del regulador en el sentido
del reloj hasta lograr la presión deseada.
NOTA: Para usar las presiones
sugeridas en el rótulo, gire la
perilla reguladora en el sentido del
reloj hasta que la aguja del
medidor de presión apunte al valor
de la presión sugerida.
Antes de cada puesta en marcha:
1. Coloque el interruptor Off/Auto-On en la
posición "Off" y cierre el regulador de
aire.
2. Girar la perilla del regulador hasta que se
detenga.
3. Conecte la manguera y accesorios.
NOTA: Tanto la manguera como los
accesorios requerirán un enchufe de
conexión rápida si la salida del aire está
equipada con un zócalo de conexión
rápida.
Riesgo de
Explosión.
Demasiada presión de aire podrá ser la
causa de riesgo de explosión. Verifique los
valores de máxima presión dados por el
fabricante de las herramientas neumáticas y
los accesorios. La presión de salida del
regulador jamás debe exceder los valores
de máxima presión especificados.
needle
4. Abra completamente la válvula de drenaje
(sentido antihorario) a fin de permitir la
salida del aire e impedir el aumento de la
presión dentro del tanque de aire durante
el periodo de asentamiento.
5. Mueva la palanca Off/Auto-On a la
posición "Auto-On". El compresor se
pondrá en marcha.
6. Haga funcionar el compresor durante 15
minutos. Asegúrese de que la válvula de
drenaje esté abierta y que la presión de
aire acumulado en el tanque sea mínima.
7. Luego de 15 minutos, cierre la válvula de
drenaje (sentido horario). El aire recibido
irá llenando hasta el punto de "corte" de
presión, y el motor se detendrá.
El compresor estará ahora listo para ser usado.
3. El compresor está listo para usarse.
Uso del asa telescópica y ruedas
para facilitar el transporte
1. Presione el botón de seguro y deslice
el manillar hacia fuera hasta que
enganche en posición.
2. Hale o empuje la unidad como se
muestra. IMPORTANTE: este
manillar es sólo para halar o empujar
la unidad NO ES para usar como asa
para levantarla.
3. Para bajar el manillar, presione el
botón de seguro y deslice el manillar
hacia adentro hasta que enganche en
su posición para guardar.
34- SP
A05051
4. Inserte la boquilla en el objeto
inflable y comience a inflar. Refiérase
al párrafo "Como comenzar". NOTA:
Si el artículo que se infla no se pone
lo suficientemente firme, coloque el
dedo pulgar sobre el orificio
"Deflation" (desinflar) para permitir
que el aire le entre directamente.
Riesgo de
reventazón: NO
sobreinfle. Mantener el dedo pulgar
sobre el orificio "Deflation" (desinflar)
puede causar una sobreinflación. Tenga
cuidado cuando tape el orificio
"Deflation" (desinflar) con el dedo
pulgar.
Uso del adaptador inflador
/desinflador de gran flujo
1. Instale este adaptador en la forma
descrita en la sección "Ensamblaje".
2. Seleccione la boquilla a usar para
inflar o desinflar. NOTA: El anillo
sellador puede colocarse en
cualquiera de las boquillas para
evitar que el aire fugue de los
artículos inflables con boquillas
grandes de entrada de aire.
3. El adaptador inflador/desinflador
tiene un orificio para "inflar" y otro
para "desinflar". Instale la boquilla en
el orificio preferido. NOTA: Cada
orificio está identificado con la marca
"Inflation" (inflar) y "Deflation"
(desinflar).
Adaptador
Boquilla
instalada en
el orificio
para"desinflar"
Boquilla instalada en
el orificio para "inflar"
35- SP
A05051
MANTENIMIENTO
Responsabilidades del cliente
Verifique la válvula de seguridad
Drenaje del tanque
NOTA: Vea en la sección "Operación" la
ubicación de los controles.
Riesgo de
Operación
Insegura. La unidad arranca
automáticamente cuando está
enchufada. Al hacer el mantenimiento,
el operador puede quedar expuesto a
fuentes de corriente y de aire
comprimido o a piezas movibles. Antes
de intentar hacer reparaciones,
desconectar el compresor del
tomacorriente, drenar la presión de aire
del tanque y esperar a que el
compresor se enfríe.
Cómo drenar el tanque
NOTA: Permitir que la unidad se enfríe
antes de drenar el tanque. La válvula se
calienta durante la operación.
1. Coloque la palanca Off/Auto-On en la
posición "Off".
2. Tire de la perilla del regulador y gire
en sentido contrario a las agujas de
relo para establecer la salida de
presión en cero.
3. Para drenar el aire del tanque, jale y
mantenga jalado el anillo de la
válvula de seguridad hasta minimizar
la presión de aire.
Diariamente
o luego de
cada uso
Antes
de
cada
uso
4. Colocar la unidad sobre bloques para
levantarla del piso.
5. Colocar un contenedor adecuado
debajo de la unidad para colectar el
agua.
6. Inclinar la unidad levemente y abrir la
válvula de drenaje girándola contra el
sentido del reloj. NOTA: Permitir
que la unidad se enfríe antes de
drenar el tanque. La válvula se
calienta durante la operación.
7. Para drenar el agua del tanque,
regresar la unidad sobre los bloques.
Riesgo de
Explosión.
Dentro del tanque se producirá
condensación de agua. Si no drena, el
agua lo corroerá y debilitará causando
un riesgo de ruptura del tanque de aire.
8. Una vez drenada el agua, cierre la
válvula de drenaje (girando en
sentido horario). Ahora el compresor
de aire podrá ser guardado.
Cómo verificar la válvula de
seguridad
Riesgo de
Explosión. Si la
válvula de seguridad no trabaja
adecuadamente, ello podrá determinar
la sobrepresión del tanque, creando el
riesgo de su ruptura o explosión.
1. Antes de poner en marcha el motor, tire
del anillo de la válvula de seguridad
para confirmar la seguridad de que la
misma opera libremente, si la válvula
quedase trabada o no trabajara
cómodamente, Contacte a un técnico
de servicio calificado.
36- SP
A05051
ALMACENAJE
Antes de guardar el compresor de aire,
asegúrese de hacer lo siguiente:
1. Drene el tanque. Para el
procedimiento correcto, vea el
párrafo "Drenaje del Tanque" en la
sección "Mantenimiento" de este
manual.
Riesgo de
Explosión.
Dentro del tanque se producirá
condensación de agua. Si no drena, el
agua lo corroerá y debilitará causando
un riesgo de ruptura del tanque de aire.
2. Guarde los accesorios en el
compartimiento en la parte posterior
de la unidad.
3. Para guardar, envuelva el cordón
eléctrico en forma suelta y enganche
el enchufe en el cordón.
4. Para guardar la pistola sopladora,
cuélguela como se muestra.
5. Guarde el compresor de aire en un
lugar limpio y seco.
PIEZAS DE REPARACIÓN
Por piezas, servicio garantía y cualquier otro tipo de asistencia, sírvase llamar al:
1-800-888-2468.
37- SP
A05051
La lectura de la
presión en el
manómetro
regulado
desciende cuando
se utiliza un
accesorio.
Es normal que ocurra algún
descenso en la presión.
Si hubiese una caída excesiva
de presión durante el uso del
accesorio, ajuste el regulador de
acuerdo a las instrucciones de
la sección Operación.
NOTA: Ajuste la presión regulada
bajo condiciones de flujo (mientras
se esté usando el accesorio).
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
El interruptor de presión no
interrumpe al motor cuando el
compresor alcanza la presión
"de corte".
El interruptor de presión "de
corte" esta calibrado demasiado
alto.
Mueva la palanca Off/Auto-On a
la posición "Off", si el equipo no
se apaga, contacte a un técnico
calificado para el servicio.
Contacte a un técnico de
servicio calificado.
Presión excesiva
del tanque - la
válvula de
seguridad se
dispara.
Las conexiones de los tubos no
están suficientemente ajustadas.
Las conexiones
pierden aire.
Golpeteo.
Ajustar los acoples donde se
escuchen escapes de aire.
Inspeccionar los acoples
expuestos con una solución de
agua jabonosa. No sobreajustar.
Aplicar cinta selladora en las
roscas de los acoples
expuestos.
Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca
automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el
mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire
comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones,
desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y
esperar a que el compresor se enfríe.
Posible defecto en la válvula de
seguridad.
Opere manualmente la válvula
de seguridad, extrayéndola por
su anillo. Si la válvula pierde,
deberá ser reemplazada.
Pérdida de aire
en la válvula de
seguridad.
Posible defecto en la válvula de
seguridad.
Opere manualmente la válvula
de seguridad, tirando de su
anillo. Si la fuja persiste,
comuníquese con un técnico de
serviccio calificado.
38- SP
A05051
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
El compresor no
esta
suministrando
suficiente
cantidad de aire
para
operar los
accesorios
.
Uso excesivo y prolongado del
aire.
El compresor no tiene
suficiente capacidad para el
requerimiento de aire al que
está sometido.
Orificio en la manguera.
Pérdida de aire.
Disminuya la cantidad de uso de
aire.
Verifique el requerimiento de aire
del accesorio. Si es mayor que
SCFM o la presión suministrada
por su compresor de aire, se
necesita un compresor de mayor
capacidad.
Verifique y reemplace si fuese
necesario.
Ajustar todos los acoples
expuestos.
El motor no
funciona.
Fusible fundido; interruptor
automático del circuito disparado.
Verifique la caja de fusibles observando
la existencia de fusibles fundidos y
sustitúyalos en caso de necesidad.
Restablezca el interruptor automático.
No use un fusible o interruptorautomático
con valores que excedan los
especificados para su circuito.
Verifique el uso del fusible adecuado.
Debe usarse un fusible de acción
retardada.
Verifique la existencia de problemas
de bajo voltaje.
Verifique la extensión del conductor
eléctrico.
Desconecte los otros artefactos
eléctricos del circuito u opere el
compresor en un circuito dedicado.
El cable de extensión eléctrica
tiene una longitud o calibre
erróneo.
Verifique la extensión del conductor
eléctrico.
Falla del motor.
Haga verificar por un técnico de
servicio calificado.
Conexiones eléctricas sueltas.
Verifique la conexión en la caja
terminal.
39- SP
A05051
GARANTÍA LIMITADA
El compresor de aire Husky está garantizado por DAPC
DeVilbiss Air Power Company
213 Industrial Drive • Jackson, TN 38301-9615
Telephone: 1-800-888-2468
FAX: 1-800-888-9036
DeVilbiss Air Power Company garantiza al comprador original de esta unidad que la usa con fines no
comerciales (personales, residenciales o domésticos) contra defectos de materiales o de fabricación por un
año a partir de la fecha de su compra. Todas las unidades cubiertas bajo esta garantía utilizadas
comercialmente (p. ej.: para producir ingresos) están cubiertas contra defectos de materiales y de fabricación
por 90 días a partir de su fecha original de compra. Los equipos cubiertos por esta garantía incluyen
compresores de aire, herramientas neumáticas, repuestos, lavadoras de presión y generadores.
DeVilbiss Air Power Company, a su criterio, reparará o reemplazará, las unidades o componentes que
hubiesen fallado dentro del periodo de la garantía. El servicio se programará de acuerdo al flujo y horario
normal de trabajo del servicentro autorizado y a la disponibilidad de piezas de repuesto. Las decisiones de
DeVilbiss Air Power Company relacionadas con esta garantía limitada son definitivas.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también podría tener otros derechos que varían
de un estado a otro.
RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (Usuario Inicial):
Para procesar un reclamo bajo esta garantía, NO devuelva la unidad al lugar donde se compró. La unidad
debe evaluarse en un servicentro de garantías autorizado. Para ubicar el servicentro más cercano, llame
al 1-800-888-2468 durante las 24 horas del día, los 7 días de la semana, o visite nuestro sitio web en
www.devap.com.
Conserve el recibo del pago original como comprobante de su compra para hacer reclamos cubiertos por
la garantía.
Tener cuidado razonable al operar la unidad y darle mantenimiento según se describe en el Manual del
Propietario.
Remita o entregue la unidad al servicentro de garantías autorizado más cercano. El costo de los fletes, si
alguno, debe pagarlo el comprador.
Los compresores de aire con tanques de 60 y 80 galones serán inspeccionados en el lugar de la
instalación. Comuníquese con el servicentro de garantías autorizado más cercano que dé servicio a
domicilio para hacer los arreglos.
Si el comprador no estuviese satisfecho con el servicio recibido del servicentro de Garantías Autorizado, el
comprador debe comunicarse con DeVilbiss Air Power Company.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
Mercadería vendida como reacondicionada, equipos usados para alquiler ni modelos de exhibición.
Mercadería que se ha dañado o vuelto inoperante debido a su desgaste normal, uso inadecuado*, frío,
calor, lluvia, humedad excesiva, daños de congelamiento, uso con productos químicos inadecuados,
negligencia, accidente, operación sin seguir las instrucciones suministradas en el Manual del Propietario,
uso de accesorios o aditamentos no recomendados ni autorizados por DeVilbiss Air Power Company o
reparaciones o alteraciones no autorizadas.
* Un compresor de aire que bombea aire por más del ciclo recomendado dentro de una hora podría
considerarse que se usa indebidamente
Los costos de reparación y transporte de mercadería determinada como no defectuosa.
Los costos de ensamblaje, el aceite requerido, ajustes u otro gasto de instalación o puesta en operación.
Piezas sujetas a desgaste que se proveen con la unidad y que se espera que se vuelvan inoperantes o
inusables después de un tiempo razonable, incluyendo, pero no limitándose a discos lijadores, hojas de
sierra y de cizalla, piedras de esmeril, resortes, cinceles, boquillas, anillos "O", boquillas de aire, arandelas
y accesorios similares.
Mercadería vendida por DeVilbiss Air Power Company que ha sido fabricada por terceros e identificada
como tal; p. ej.: motores de gasolina. La garantía que se aplica, si alguna, es la de su fabricante.
LAS PÉRDIDAS, DAÑOS O PERJUICIOS INCIDENTALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES QUE
PUDIESEN RESULTAR DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
NO ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de los daños incidentales o consecuenciales, por lo que estas limitaciones o exclusiones podrían no
aplicarse a usted.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE
COMPRA. Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo que
estas limitaciones podrían no aplicarse a usted.

Transcripción de documentos

DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO: Para ayudar al reconocimiento de esta información, hemos utilizado los símbolos mostrados abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichas secciones. Indica una situación de inminente riesgo, que si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas. Indica una situación potencialmente riesgosa, que si no se evita, podría resultar en la muerte o lesiones serias. Usado sin el símbolo de seguridad de alerta indica una situación potencialmente riesgosa que si no se evita, podría causar daños en la propiedada. INSTRUCCIONES IMPORTANTES Algunos tipos de aserrín creados por máquinas eléctricas de lijado, aserrado, amolado, perforado u otras actividades de la construcción, contienen materiales químicos conocidos (en el Estado de California) como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del aparato reproductivo. Algunos ejemplos de dichos productos químicos son: G G G El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería Arsénico y cromo provenientes del tratamiento químico dado a la madera Su riesgo a dichas exposiciones variará dependiendo de la frecuencia con la que usted realice diferentes tipos de trabajo. Para reducir su exposición a la acción de dichos agentes químicos: trabaje en zonas bien ventiladas, y hágalo con equipo de seguridad aprobado, use siempre protección facial o respirador MSHA / NIOSH aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas. Al utilizar herramientas neumáticas también deben tomarse precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir la posibilidad de riesgo de lesiones personales. 21- SP A05051 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES La operación o el mantenimiento inadecuados de este producto podrían ocasionar serias lesiones y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este equipo. PELIGRO ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión o Incendio ¿Cómo prevenirlo? ¿Qué puede occurrir? Para los contactos eléctricos es normal la existencia de chispas entre el motor y el interruptor a presión. Opere siempre el compresor en un sector bien ventilado y libre de materiales combustibles, gasolina o emanaciones de solvente. Si las chispas eléctricas provenientes del compresor tomaran contacto con emanaciones de materiales inflamables, ellos podrían arder originando incendio o explosión. En un área de rociado de materiales inflamables, ubique al compresor por lo menos a 6,1m (20 pies) de distancia del área de rociado. Podría requerirse una extensión de la manguera. Almacene los materiales inflamables en una ubicación segura, alejados del compresor. Restringir cualquiera de las aberturas de ventilación causará un serio recalentamiento y podría producir un incendio. Jamás coloque objetos apoyados o sobre el compresor. Opere el compresor en un sector abierto, por lo menos a 30 cm (12 pulgadas) alejado de cualquier pared u obstrucción que restrinja el flujo de aire fresco a las aberturas de ventilación. Opere el compresor en un sector limpio, seco, y bien ventilado. No opere la unidad en espacios cerrados o cualquier área confinada. Dejar desatenido este producto mientras el mismo está en funcionamiento puede resultar en lesiones personales o daños a la propiedad. Para reducir el riesgo de incendio, no permita que el compresor opere desatendido. Manténgase siempre alerta cada vez que el producto este funcionando. Siempre desconecte del suministro eléctrico colocando el interruptor en la posición "OFF" (Apagado) y drene el tanque diariamente o después de cada uso. A05051 22- SP PELIGRO ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión Tanque de aire: las siguientes condiciones podrían, causar el debilitamiento del tanque, y determinar su explosión violenta, daños a la propiedad o serias lesiones. ¿Cómo prevenirlo? ¿Qué puede occurrir? Drenaje inadecuado del agua condensada en el tanque, siendo la causa del óxido que reduce el espesor del tanque de acero. Drene el tanque diariamente o después de cada uso. Si el tanque genera una pérdida, reemplácelo inmediatamente con un nuevo tanque o reemplace el compresor completo. Modificaciones o intento de reparaciones al tanque. Jamás perfore, suelde, o efectúe modificación alguna al tanque o sus accesorios. Modificaciones no autorizadas a la válvula de descarga, válvula de seguridad o cualquier otro componente que controle la presión del tanque. La vibración excesiva puede debilitar el tanque de aire y causar su ruptura o explosión. El tanque está diseñado para resistir presiones operativas específicas. Jamás efectúe ajustes o sustituya partes que alteren las regulaciones de presión originales de fábrica. ADITAMENTOS Y ACCESORIOS El exceso a los valores de presión establecidos para las herramientas neumáticas, pistolas rociadoras, accesorios activados por aire, cubiertas y otros objetos inflables, puede causar su explosión o ser arrojados, pudiendo ocasionar serias lesiones. Para un control esencial de la presión, debe usted instalar un regulador y un medidor de presión a la salida del aire de su compresor. (Si no estuviese equipado) Siga las recomendaciones de los fabricantes de su equipo y jamás exceda los valores máximos de presión permitidos para los accesorios. Jamás use el compresor para inflar objetos que requieren poca o baja presión, tales como juguetes para los niños, pelotas de fútbol, pelotas de basquet, etc. PELIGRO ADVERTENCIA: Riesgo de Objetos Arrojados por el Aire ¿Cómo prevenirlo? ¿Qué puede occurrir? El chorro de aire comprimido puede causar daños sobre los tejidos blandos de la piel expuesta, y puede propulsar suciedad, astillas, partículas sueltas y pequeños objetos a alta velocidad, ocasionando daños a la propiedad o lesiones personales. Al utilizar el compresor, use siempre anteojos de seguridad ANSI Z87.1 aprobados, con protección lateral. Jamás apunte ninguna boquilla o pulverizador hacia partes del cuerpo, a otras personas o animales. Apague siempre el compresor y purgue la presión de la manguera del aire y del tanque, antes de intentar el mantenimiento, el acople de herramientas o accesorios. 23- SP A05051 PELIGRO ADVERTENCIA: Riesgo de Descarga Eléctrica ¿Qué puede occurrir? ¿Cómo prevenirlo? Su compresor de aire está accionado por electricidad. Como cualquier otro dispositivo eléctrico impulsado eléctricamente, si no se lo utiliza adecuadamente, podría causarle una descarga eléctrica. Jamás opere el compresor a la intemperie cuando está lloviendo o en condiciones de humedad. Nunca opere el compresor sin sus defensas o sus cubiertas removidas o dañadas. Las reparaciones intentadas por personal no calificado podrían ocasionar serias lesiones o la muerte por electrocución. Cualquier conexión eléctrica o reparación requerida por este producto debe ser efectuada por personal autorizado de los servicentros de acuerdo a los códigos eléctricos nacionales y locales. CONEXIÓN A TIERRA: Dejar de proveer una adecuada conexión a tierra a este producto podría ocasionar lesiones serias o la muerte por electrocución. Ver instrucciones para la puesta a tierra. Asegúrese que el circuito eléctrico al cual está conectado el compresor, suministra conexión apropiada a tierra, tensión correcta y una protección adecuada de fusibles. PELIGRO ADVERTENCIA: Riesgo de Inhalación ¿Qué puede occurrir? ¿Cómo prevenirlo? El aire comprimido proveniente del compresor no es sano para respirar. El chorro de aire puede contener monóxido de carbono, vapores tóxicos o partículas sólidas provenientes del tanque. La inhalación de dichos contaminantes puede llegar a causar serias lesiones o la muerte. El aire obtenido directamente del compresor jamás deberá ser utilizado para proveer aire para consumo humano. Para poder utilizar el aire producido por este compresor y hacerlo respirable, deberán instalarse un filtro adecuado y un equipo de seguridad intercalado. Los filtros intercalados tanto como el equipo de seguridad utilizado en conjunto con el compresor, deberán ser capaces de procesar el tratamiento del aire de acuerdo a todos los códigos locales y federales, previo al consumo humano. El rociado de materiales tales como pintura, solventes, removedores de pintura, insecticidas, mata hierbas, contienen emanaciones dañinas y venenosas. Trabaje en un área con buena ventilación cruzada. Lea y siga las instrucciones de seguridad provistas en el rótulo o en los datos de las hojas de seguridad del material que está pulverizando. Use el respirador aprobado NIOSH/MSHA designado para utilizarse con su aplicación específica. A05051 24- SP PELIGRO ADVERTENCIA: Riesgo de Quemaduras ¿Cómo prevenirlo? ¿Qué puede occurrir? Jamás toque partes de metal expuestas en el compresor durante o inmediatamente después de la operación. el compresor permanecerá caliente por varios minutos luego de la operación. Tocar el metal expuesto tal como el cabezal del compresor o los tubos de salida del escape, puede ocasionarle quemaduras serias. No lo cubra con fundas protectoras o intente el mantenimiento hasta que la unidad haya alcanzado su enfriamiento. PELIGRO ADVERTENCIA: Riesgo de Partes Móviles ¿Cómo prevenirlo? ¿Qué puede occurrir? Partes movibles tales como la polea, el volante y la correa podrían ser la causa de lesiones serias si ellas entraran en contacto con usted o sus ropas. Nunca opere el compresor sin sus defensas o sus cubiertas removidas o dañadas. Intentar operar el compresor con sus partes dañadas o faltantes, o la reparación del compresor con sus protecciones removidas, puede exponerlo a usted a partes movibles, que podrían resultar en lesiones serias. Cualquier reparación requerida por este producto debe ser efectuada por personal autorizado de los servicentros. PELIGRO ADVERTENCIA: Riesgo de Caída ¿Cómo prevenirlo? ¿Qué puede occurrir? Un compresor portátil puede caerse de la mesa, el banco de trabajo o del techo dañando al compresor y pudiendo resultar en serias lesiones o la muerte del operador. Opere siempre el compresor en una posición estable y segura a fin de prevenir el movimiento accidental de la unidad. Jamás opere el compresor sobre un techo u otra posición elevada. Utilice mangueras adicionales de aire para alcanzar posiciones altas. 25- SP A05051 PELIGRO ADVERTENCIA: Riesgo de Operación Insegura ¿Cómo prevenirlo? ¿Qué puede occurrir? La operacion insegura de su compresor de aire podría ocasionarle serias lesiones o la muerte a usted u otros. Revise y comprenda todas las instrucciones y advertencias contenidas en este manual. Familiarícese con los métodos de operación y control del compresor de aire. Mantenga libre la zona de operaciones de persona alguna, animales domésticos y obstáculos. Mantenga alejados a los niños del compresor de aire en todo momento. No opere el producto cuando se encuentre fatigado o bajo la influencia del alcohol o drogas. Esté alerta en todo momento. Jamás altere los elementos de seguridad de este producto. Equipe la zona de operaciones con un extinguidor de fuego. No opere la máquina si ésta tiene partes faltantes, rotas o no autorizadas. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES A05051 26- SP GLOSARIO Familiarícese con los siguientes términos, antes de operar la unidad: CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos por minuto. SCFM: (Stardard cubic feet per minute) Pies cúbicos estándar por minuto; una unidad de medida que permite medir la cantidad de entrega de aire. PSIG: (Pound per square inch gauge) Libras por pulgada cuadrada leídas en el manómetro.. ASME: American Society of Mechanical Engineers (Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos); hecho probado inspeccionado y registrado en cumplimiento de los estándares de la ASME. Código de certificación: Los productos que usan una o más de las siguientes marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por OSHA, laboratorios independientes certificados en seguridad, y reúnen los estándares de los laboratorios dedicados a la certificación de la seguridad. Presión mínima de arranque: Cuando el motor está apagado, la presión del tanque de aire baja a medida que usted continúa usando su accesorio. Cuando la presión del tanque baja al valor fijado en fábrica como punto bajo, el motor volverá a arrancar automáticamente. La presión baja a la cual el motor arranca automáticamente, se llama presión "mínima de corte". Presión máxima de corte: Cuando un compresor de aire se enciende y comienza a funcionar, la presión de aire en el tanque comienza a aumentar. Aumenta hasta un valor de presión alto fijado en fábrica antes de que el motor automáticamente se apague protegiendo a su tanque de aire de presiones más altas que su capacidad. La presión alta a la cual el motor se apaga se llama presión "máxima de corte". Ramal: Circuito eléctrico que transporta electricidad desde el panel de control hasta el tomacorriente. ACCESORIOS Los accesorios pueden encontrarse en el comercio donde fue comprada la unidad, o en un local de artículos de ferretería. CICLO DE SERVICIO Esta bomba compresora de aire es capaz de funcionar continuamente, sin embargo para prolongar la vida útil de su compresor de aire se recomienda mantener un ciclo promedio de servicio que oscile entre el 50% y el 75%; ello significa que la bomba compresora no debería trabajar más de 30 a 45 minutos por hora. CUADRO DE ESPECIFICACIONES Modelo Nº Diámetro interior Carrera Voltaje/Hercios/Fases Circuito mínimo requerido Tipo de fusible Reserva de aire: SCFM a 40 psig SCFM a 90 psig Y1010 1,875 pulg. (47,6 mm) 1,25 pulg. (31,8 mm) 120/60/1 15A Acción retardada 6,62 L (1,75 Gal) 3,0 Lb/pulg2 medidas en el manómetro 2,0 Lb/pulg2 medidas en el manómetro ENSAMBLAJE Contenido de la Caja 1 - Compresor de aire 1 - Manguera de aire 1 - Pistola sopladora y juego de 7 piezas para inflar 1- Juego de Inflator/Desinflador (7 piezas) Herramientas necesarias para ensamblar 1 - Llave de boca de 9/16" (14 mm) o llave regulable para tuercas 1 - Llave regulable para tuercas 27- SP A05051 Desempaque 1. Extraiga la unidad de su caja y descarte todas las partes de embalaje NOTA: Conserve la piezas embolsadas. Ensamblaje de la Manguera 1. 2. Instalar la manguera en la salida de aire. IMPORTANTE: El acople hexagonal en la salida de aire DEBE sujetarse en posición con una llave al ajustar la manguera en la salida de aire. 3. Boquilla de seguridad Instale la boquilla de seguridad (d), la boquilla infladora cónica (g), la boquilla infladora con punta de caucho (h) o el adaptador (e) en la pistola sopladora. NOTA: Para usar la boquilla infladora tipo aguja (f) debe instalarse el adaptador en la pistola sopladora. Instale la boquilla infladora tipo aguja (f) en el adaptador de la pistola sopladora. Ensamblaje del Juego Inflador/Desinflador ENSAMBLAJE DE ACCESORIOS La unidad se provee con un juego de accesorios y un juego inflador/desinflador, seleccione el accesorio que necesite. e Ensamblaje del juego de accesorios g f c a b e c h d Ensamblaje de la boquillas para llantas 1. Instale la boquilla hembra (a) para llantas en la manguera (b) y ajústela firmemente con una llave. Ensamblaje de accesorios 1. Instale la pistola sopladora (c) en la manguera (b). Riesgo de operación insegura. Si no se usa un accesorio en la pistola sopladora, DEBE instalarse la boquilla de seguridad. A05051 Se necesita la pistola sopladora (c) y el adaptador (e) de la pistola del juego de accesorios para usar el juego inflador/desinflador. 1. Instale la pistola sopladora en la manguera. 2. Instale el adaptador en la pistola sopladora. 3. Instale la boquilla infladora tipo aguja (h), la cónica (j) o el adaptador inflador/desinflador de gran flujo (k) en el adaptador que instaló en la pistola. 4. Si usa el adaptador inflador/desinflador, seleccione la boquilla que necesita y para el procedimiento correcto refiérase a las instrucciones para el "Uso del adaptador inflador/desinflador de gran flujo" en la sección Operación. 28- SP INSTALACIÓN CÓMO PREPARAR LA UNIDAD 2. Ubicación del compresor de aire Colocar el compresor de aire en un lugar limpio, seco y bien ventilado, alejado por lo menos 30 cm (12 pulg.) de las paredes o de cualquier otra obstrucción que interfiera con el flujo de aire. La bomba del compresor y su casco están diseñados para permitir un enfriamiento adecuado. Las aberturas para ventilación deben mantenerse sin obstrucciones para que el compresor funcione a la temperatura adecuada. No colocar trapos, contenedores ni material alguno en estas aberturas ni cerca de ella. INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA Riesgo de Choque Eléctrico. Ante la eventualidad de un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrocución proveyendo un conductor de escape para la corriente eléctrica. Este compresor de aire debe estar adecuadamente conectado a tierra. El compresor portátil de aire está equipado con un cable que tiene un conductor destinado a tierra, con una espiga apropiada para su conexión (ver las siguientes ilustraciones). El enchufe debe ser utilizado con un toma corriente que haya sido instalado y conectado a tierra de acuerdo a todos los códigos y ordenanzas locales. Asegúrese de que el tomacorriente que será utilizado tenga la misma configuración que el enchufe de conexión a tierra. NO UTILICE UN ADAPTADOR. Ver figura. Enchufe Tomacorrientes conectados a tierra Espiga de conexión a tierra 3. Inspeccione el enchufe y su cordón antes de cada uso. No use si existieran signos de daños. 4. Si las instrucciones de conexión a tierra no fueran completamente comprendidas, o si se estuviera ante la duda acerca de que el compresor estuviese adecuadamente conectado a tierra, haga verificar la instalación por un electricista competente. Riesgo de Choque Eléctrico. LA CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA PUEDE DETERMINAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. No modifique el enchufe provisto. Si el mismo no penetrara el tomacorriente disponible, un electricista competente deberá instalar uno apropiado. La reparación del cable o del enchufe DEBERÁ ser efectuada por un electricista competente. 1. El cable que acompaña a esta unidad tiene una espiga para conexión a tierra. Esta DEBE ser utilizada con un tomacorriente conectado a tierra. IMPORTANTE: El tomacorriente que será utilizado deberá haber sido conectado a tierra conforme a todos los códigos locales y ordenanzas. 29- SP A05051 Cables de extensión eléctrica Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que: • La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que acepte el enchufe del producto. • Esté en buenas condiciones. • No más largo que 50 pies (15,2 m). • Calibre 16 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se incrementa a medida que su número ordinal decrece. 14, 12, 10, y 8 AWG pueden ser usados también. 1. Que el voltaje suministrado a través de los ramales del circuito sea de 15 A. 2. Que el circuito no sea utilizado para alimentar ninguna otra necesidad eléctrica. 3. Que los cables de extensión cumplan con las especificaciones. 4. El circuito cuenta con un disyuntor de 15 amperios o un fusible de acción retardada de 15 amperios. NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido por fusibles, use sólo fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar marcados con la letra "D" en Canadá y "T" en EE.UU. Protección del voltaje y del circuito Acerca del voltaje y la mínima cantidad de circuitos requeridos, refiérase al cuadro de especificaciones. Riesgo de Operación Insegura. Ciertos compresores de aire pueden ser operados en un circuito de 15 A, siempre que se cumplan las siguientes condiciones: A05051 Si cualquiera de las condiciones enumeradas no pudiese ser cumplida, o si el funcionamiento del compresor causara reiteradas interrupciones de la energía con la que se lo alimenta, podría ser necesario operar al mismo desde un circuito de 20 A. Para ello no será necesario cambiar su cable de limentación. 30- SP OPERACIÓN Conozca su compresor de aire LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. Asa telescópica Compartimiento para accesorios Interruptor Off/Auto-On Boquilla de seguridad Pistola sopladora Cordón eléctrico Manómetro de presión de salida Manguera de aire Válvula de seguridad Regulador Boquillas para usarse con el adaptador inflador / desinflador de gran flujo Inflador cónico Inflador cónico Boquilla Adaptador con para pistola punta de Adaptador sopladora caucho Boquilla Aguja inflador/desinflador hembra infladora Aguja infladora de gran flujo Anillo Sellador para llantas Descripción de operaciones Familiarícese con estos controles antes de operar la unidad. Interruptor Off/Auto-On: Mueva este interruptor a la posición "Auto-On" para dar contacto automático al interruptor de presión, y "Off" para interrumpir la energía eléctrica al término del uso. Interruptor de presión (no mostrado): El interruptor de presión permite el arranque automático del motor cuando la presión del tanque disminuye por debajo del valor de la presión de conexión regulada en fábrica. El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance los valores de presión de corte, regulado en fábrica para su desconexión. Válvula de seguridad: Si el interruptor de presión dejara de cortar el suministro de presión del compresor conforme a los valores prefijados para la presión de corte, la válvula de seguridad protegerá contra la presión elevada, "saltando" de acuerdo a los valores prefijados en fábrica (ligeramente superiores a los de presión de corte de la llave interruptora.) Manómetro para controlar la presión de salida. Este manómetro indicará la presión de aire disponible a la salida del regulador. Esta presión está controlada por el regulador y es siempre menor o igual que la presión del tanque. 31- SP A05051 Regulador: controla la presión de aire indicada en el medidor de presión de la salida. Para aumentar la presión, girar la perilla en el sentido del reloj, y contra el sentido del reloj para disminuirla. Boquilla hembra para inflar neumáticos: Para inflar llantas, se instala en el extremo de la manguera. Nota: Para asegurarse de la presión correcta de la llanta, use un medidor de presión para llantas. Pistola sopladora: Ideal para soplar, limpiar e inflar. Presione la palanca para soltar el aire. Se instala en el extremo de la manguera. Boquilla de de seguridad: Previene el incremento de la presión. Se instala en la salida de la pistola. Adaptador para la pistola sopladora: Se instala en la pistola para permitir que se use la boquilla infladora cónica, la tipo aguja o el adaptador inflador/desinflador de gran flujo. Aguja infladora: Se usa para inflar pelotas. Requiereel adaptador para la pistola sopladora. Inflador cónico: Utilizado para el inflado de juguetes inflables o colchones de aire. Boquilla infladora cónica de latón para instalar en la salida de la pistola sopladora y en el inflador cónico. Requiere el adaptador para la pistola sopladora. Boquilla con punta de caucho: Se usa para el inflado de juguetes inflables o colchones de aire. Se instala en la salida de la pistola. Adaptador Inflador/Desinflador de Gran Flujo: Se conecta directamente al adaptador universal para válvulas y se usa con las boquillas infladoras/desinfladoras para inflar o desinflar colchones de aire, botes pequeños, juguetes y otros artículos inflables que usan gran volumen de aire a poca presión. Requiere el adaptador para la pistola sopladora. Boquillas infladoras/desinfladoras: Se usan con el adaptador inflador/desinflador de gran flujo de aire. Anillo Sellador: Se usa con las boquillas infladoras / desinfladoras para evitar que el aire se fugue de los artículos inflables con boquilla grande de entrada aire. Válvula de drenaje (no mostrado): La válvula de drenaje se encuentra ubicada sobre la base del tanque de aire y se usa para drenar la condensación al fin de cada uso. A05051 Sistema de enfriamiento (no mostrado): Este compresor contiene un sistema de avanzada para el control de enfriamiento. En el núcleo de este sistema de enfriamiento hay un ventilador especialmente diseñado. Resulta perfectamente normal - para este ventilador - soplar aire en grandes cantidades a través de los orificios de ventilación. De tal manera se podrá saber que el sistema de enfriamiento trabaja cuando el aire esta siendo expelido. Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del tanque. El aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido para la salida del aire. Válvula reguladora (no mostrada): Cuando el compresor de aire se encuentra funcionando, la válvula reguladora esta "abierta", permitiendo la entrada del aire comprimido al tanque de aire. Cuando el nivel de presión del tanque alcanza el punto de "corte", la válvula reguladora "se cierra", reteniendo la presión del aire dentro del tanque. Cómo utilizar su unidad Cómo detenerla: 1. Coloque la posición de la llave interruptora Off/Auto-On en la posición "Off". Antes de poner en marcha Procedimiento para el asentamiento Riesgo de Operación Insegura. Si las siguientes instrucciones no fuesen seguidas estrictamente, podrán ocurrir serios daños. Este procedimiento es necesario antes de poner en servicio al compresor de aire. 1. Asegúrese que la palanca Off/Auto-On esté en la posición "Off". 2. Girar la perilla del regulador hasta que se detenga. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente del circuito correcto. (Referirse al párrafo "Voltaje y protección del circuito" en la sección "Instalación" de este manual). 32- SP 4. Abra completamente la válvula de drenaje (sentido antihorario) a fin de permitir la salida del aire e impedir el aumento de la presión dentro del tanque de aire durante el periodo de asentamiento. 5. Mueva la palanca Off/Auto-On a la posición "Auto-On". El compresor se pondrá en marcha. 6. Haga funcionar el compresor durante 15 minutos. Asegúrese de que la válvula de drenaje esté abierta y que la presión de aire acumulado en el tanque sea mínima. 7. Luego de 15 minutos, cierre la válvula de drenaje (sentido horario). El aire recibido irá llenando hasta el punto de "corte" de presión, y el motor se detendrá. needle 3. El compresor está listo para usarse. Uso del asa telescópica y ruedas para facilitar el transporte 1. Presione el botón de seguro y deslice el manillar hacia fuera hasta que enganche en posición. 2. Hale o empuje la unidad como se muestra. IMPORTANTE: este manillar es sólo para halar o empujar la unidad NO ES para usar como asa para levantarla. 3. Para bajar el manillar, presione el botón de seguro y deslice el manillar hacia adentro hasta que enganche en su posición para guardar. El compresor estará ahora listo para ser usado. Antes de cada puesta en marcha: 1. Coloque el interruptor Off/Auto-On en la posición "Off" y cierre el regulador de aire. 2. Girar la perilla del regulador hasta que se detenga. 3. Conecte la manguera y accesorios. NOTA: Tanto la manguera como los accesorios requerirán un enchufe de conexión rápida si la salida del aire está equipada con un zócalo de conexión rápida. Riesgo de Explosión. Demasiada presión de aire podrá ser la causa de riesgo de explosión. Verifique los valores de máxima presión dados por el fabricante de las herramientas neumáticas y los accesorios. La presión de salida del regulador jamás debe exceder los valores de máxima presión especificados. Cómo poner en marcha: 1. Mueva la palanca Off/Auto-On a la posición "Auto-On" y deje que se incremente la presión del tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de presión "de corte" del tanque. 2. Girar la perilla del regulador en el sentido del reloj hasta lograr la presión deseada. NOTA: Para usar las presiones sugeridas en el rótulo, gire la perilla reguladora en el sentido del reloj hasta que la aguja del medidor de presión apunte al valor de la presión sugerida. 33- SP A05051 4. Uso del adaptador inflador /desinflador de gran flujo 1. Instale este adaptador en la forma descrita en la sección "Ensamblaje". 2. Seleccione la boquilla a usar para inflar o desinflar. NOTA: El anillo sellador puede colocarse en cualquiera de las boquillas para evitar que el aire fugue de los artículos inflables con boquillas grandes de entrada de aire. 3. El adaptador inflador/desinflador tiene un orificio para "inflar" y otro para "desinflar". Instale la boquilla en el orificio preferido. NOTA: Cada orificio está identificado con la marca "Inflation" (inflar) y "Deflation" (desinflar). Adaptador Boquilla instalada en el orificio para"desinflar" Riesgo de reventazón: NO sobreinfle. Mantener el dedo pulgar sobre el orificio "Deflation" (desinflar) puede causar una sobreinflación. Tenga cuidado cuando tape el orificio "Deflation" (desinflar) con el dedo pulgar. Boquilla instalada en el orificio para "inflar" A05051 Inserte la boquilla en el objeto inflable y comience a inflar. Refiérase al párrafo "Como comenzar". NOTA: Si el artículo que se infla no se pone lo suficientemente firme, coloque el dedo pulgar sobre el orificio "Deflation" (desinflar) para permitir que el aire le entre directamente. 34- SP MANTENIMIENTO Responsabilidades del cliente Antes Diariamente de cada o luego de cada uso uso Verifique la válvula de seguridad ● ● Drenaje del tanque Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfríe. 4. Colocar la unidad sobre bloques para levantarla del piso. 5. Colocar un contenedor adecuado debajo de la unidad para colectar el agua. NOTA: Vea en la sección "Operación" la ubicación de los controles. Cómo verificar la válvula de seguridad Riesgo de Explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja adecuadamente, ello podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosión. 1. Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la válvula de seguridad para confirmar la seguridad de que la misma opera libremente, si la válvula quedase trabada o no trabajara cómodamente, Contacte a un técnico de servicio calificado. Cómo drenar el tanque NOTA: Permitir que la unidad se enfríe antes de drenar el tanque. La válvula se calienta durante la operación. 1. Coloque la palanca Off/Auto-On en la posición "Off". 2. Tire de la perilla del regulador y gire en sentido contrario a las agujas de relo para establecer la salida de presión en cero. 3. Para drenar el aire del tanque, jale y mantenga jalado el anillo de la válvula de seguridad hasta minimizar la presión de aire. 6. Inclinar la unidad levemente y abrir la válvula de drenaje girándola contra el sentido del reloj. NOTA: Permitir que la unidad se enfríe antes de drenar el tanque. La válvula se calienta durante la operación. 7. Para drenar el agua del tanque, regresar la unidad sobre los bloques. Riesgo de Explosión. Dentro del tanque se producirá condensación de agua. Si no drena, el agua lo corroerá y debilitará causando un riesgo de ruptura del tanque de aire. 8. Una vez drenada el agua, cierre la válvula de drenaje (girando en sentido horario). Ahora el compresor de aire podrá ser guardado. 35- SP A05051 ALMACENAJE Antes de guardar el compresor de aire, asegúrese de hacer lo siguiente: 1. 3. Para guardar, envuelva el cordón eléctrico en forma suelta y enganche el enchufe en el cordón. 4. Para guardar la pistola sopladora, cuélguela como se muestra. 5. Guarde el compresor de aire en un lugar limpio y seco. Drene el tanque. Para el procedimiento correcto, vea el párrafo "Drenaje del Tanque" en la sección "Mantenimiento" de este manual. Riesgo de Explosión. Dentro del tanque se producirá condensación de agua. Si no drena, el agua lo corroerá y debilitará causando un riesgo de ruptura del tanque de aire. 2. Guarde los accesorios en el compartimiento en la parte posterior de la unidad. PIEZAS DE REPARACIÓN Por piezas, servicio garantía y cualquier otro tipo de asistencia, sírvase llamar al: 1-800-888-2468. A05051 36- SP GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfríe. PROBLEMA Presión excesiva del tanque - la válvula de seguridad se dispara. Las conexiones pierden aire. CAUSA CORRECCIÓN El interruptor de presión no interrumpe al motor cuando el compresor alcanza la presión "de corte". Mueva la palanca Off/Auto-On a la posición "Off", si el equipo no se apaga, contacte a un técnico calificado para el servicio. El interruptor de presión "de corte" esta calibrado demasiado alto. Contacte a un técnico de servicio calificado. Las conexiones de los tubos no están suficientemente ajustadas. Ajustar los acoples donde se escuchen escapes de aire. Inspeccionar los acoples expuestos con una solución de agua jabonosa. No sobreajustar. Aplicar cinta selladora en las roscas de los acoples expuestos. Pérdida de aire en la válvula de seguridad. Posible defecto en la válvula de seguridad. Opere manualmente la válvula de seguridad, extrayéndola por su anillo. Si la válvula pierde, deberá ser reemplazada. Golpeteo. Posible defecto en la válvula de seguridad. Opere manualmente la válvula de seguridad, tirando de su anillo. Si la fuja persiste, comuníquese con un técnico de serviccio calificado. La lectura de la presión en el manómetro regulado desciende cuando se utiliza un accesorio. Es normal que ocurra algún descenso en la presión. Si hubiese una caída excesiva de presión durante el uso del accesorio, ajuste el regulador de acuerdo a las instrucciones de la sección Operación. NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo (mientras se esté usando el accesorio). 37- SP A05051 PROBLEMA El compresor no esta suministrando suficiente cantidad de aire para operar los accesorios. El motor no funciona. CAUSA CORRECCIÓN Uso excesivo y prolongado del aire. Disminuya la cantidad de uso de aire. El compresor no tiene suficiente capacidad para el requerimiento de aire al que está sometido. Verifique el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor que SCFM o la presión suministrada por su compresor de aire, se necesita un compresor de mayor capacidad. Orificio en la manguera. Verifique y reemplace si fuese necesario. Pérdida de aire. Ajustar todos los acoples expuestos. Fusible fundido; interruptor automático del circuito disparado. Verifique la caja de fusibles observando la existencia de fusibles fundidos y sustitúyalos en caso de necesidad. Restablezca el interruptor automático. No use un fusible o interruptorautomático con valores que excedan los especificados para su circuito. Verifique el uso del fusible adecuado. Debe usarse un fusible de acción retardada. Verifique la existencia de problemas de bajo voltaje. Verifique la extensión del conductor eléctrico. Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito u opere el compresor en un circuito dedicado. A05051 El cable de extensión eléctrica tiene una longitud o calibre erróneo. Verifique la extensión del conductor eléctrico. Conexiones eléctricas sueltas. Verifique la conexión en la caja terminal. Falla del motor. Haga verificar por un técnico de servicio calificado. 38- SP GARANTÍA LIMITADA El compresor de aire Husky está garantizado por DAPC DeVilbiss Air Power Company garantiza al comprador original de esta unidad que la usa con fines no comerciales (personales, residenciales o domésticos) contra defectos de materiales o de fabricación por un año a partir de la fecha de su compra. Todas las unidades cubiertas bajo esta garantía utilizadas comercialmente (p. ej.: para producir ingresos) están cubiertas contra defectos de materiales y de fabricación por 90 días a partir de su fecha original de compra. Los equipos cubiertos por esta garantía incluyen compresores de aire, herramientas neumáticas, repuestos, lavadoras de presión y generadores. DeVilbiss Air Power Company, a su criterio, reparará o reemplazará, las unidades o componentes que hubiesen fallado dentro del periodo de la garantía. El servicio se programará de acuerdo al flujo y horario normal de trabajo del servicentro autorizado y a la disponibilidad de piezas de repuesto. Las decisiones de DeVilbiss Air Power Company relacionadas con esta garantía limitada son definitivas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (Usuario Inicial): • Para procesar un reclamo bajo esta garantía, NO devuelva la unidad al lugar donde se compró. La unidad debe evaluarse en un servicentro de garantías autorizado. Para ubicar el servicentro más cercano, llame al 1-800-888-2468 durante las 24 horas del día, los 7 días de la semana, o visite nuestro sitio web en www.devap.com. • Conserve el recibo del pago original como comprobante de su compra para hacer reclamos cubiertos por la garantía. • Tener cuidado razonable al operar la unidad y darle mantenimiento según se describe en el Manual del Propietario. • Remita o entregue la unidad al servicentro de garantías autorizado más cercano. El costo de los fletes, si alguno, debe pagarlo el comprador. • Los compresores de aire con tanques de 60 y 80 galones serán inspeccionados en el lugar de la instalación. Comuníquese con el servicentro de garantías autorizado más cercano que dé servicio a domicilio para hacer los arreglos. • Si el comprador no estuviese satisfecho con el servicio recibido del servicentro de Garantías Autorizado, el comprador debe comunicarse con DeVilbiss Air Power Company. ESTA GARANTÍA NO CUBRE: • Mercadería vendida como reacondicionada, equipos usados para alquiler ni modelos de exhibición. • Mercadería que se ha dañado o vuelto inoperante debido a su desgaste normal, uso inadecuado*, frío, calor, lluvia, humedad excesiva, daños de congelamiento, uso con productos químicos inadecuados, negligencia, accidente, operación sin seguir las instrucciones suministradas en el Manual del Propietario, uso de accesorios o aditamentos no recomendados ni autorizados por DeVilbiss Air Power Company o reparaciones o alteraciones no autorizadas. * Un compresor de aire que bombea aire por más del ciclo recomendado dentro de una hora podría considerarse que se usa indebidamente • Los costos de reparación y transporte de mercadería determinada como no defectuosa. • Los costos de ensamblaje, el aceite requerido, ajustes u otro gasto de instalación o puesta en operación. • Piezas sujetas a desgaste que se proveen con la unidad y que se espera que se vuelvan inoperantes o inusables después de un tiempo razonable, incluyendo, pero no limitándose a discos lijadores, hojas de sierra y de cizalla, piedras de esmeril, resortes, cinceles, boquillas, anillos "O", boquillas de aire, arandelas y accesorios similares. • Mercadería vendida por DeVilbiss Air Power Company que ha sido fabricada por terceros e identificada como tal; p. ej.: motores de gasolina. La garantía que se aplica, si alguna, es la de su fabricante. • LAS PÉRDIDAS, DAÑOS O PERJUICIOS INCIDENTALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES QUE PUDIESEN RESULTAR DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD NO ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, por lo que estas limitaciones o exclusiones podrían no aplicarse a usted. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA. Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo que estas limitaciones podrían no aplicarse a usted. DeVilbiss Air Power Company 213 Industrial Drive • Jackson, TN 38301-9615 Telephone: 1-800-888-2468 FAX: 1-800-888-9036 39- SP A05051
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Husky Y1010 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas