RC4WD RC4ZRTR0061 El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario
RECOMMENDED TOOLS
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS / OUTLIS RECOMMANDÉS / EMPFOHLENES ZUBEHÖR
HEX DRIVERS (1.5MM / 2MM / 2.5MM)
CONDUCTORES HEXAGONALES /
TOURNEVIS HEXAGONAUX /
SECHSKANTSCHLÜSSEL
LONG NOSE PLIERS
ALICATES DE NARIZ LARGA /
PINCE À LONG NEZ /
FLACHZANGE
PHILLIPS SCREWDRIVER
DESTORNILLADOR PHILLIPS /
TOURNEVIS CRUCIFORME /
KREUZSCHLITZSCHRAUBENDREHER
THREAD LOCK
BLOQUEO DE ROSCA /
FREIN-FILET CLÉ À MOLETTE /
SCHRAUBENSICHERUNG
TAGE TIPPS
TORNILLOS.
TAL.
A ROSCA.
TÊTES DE VIS.
ÈCES MÉTALLIQUES.
T.
AUBNÜTZUNG DER SCHRAUBENKÖPFE
TALLTEILE SCHRAUBEN.
TIPS FOR ASSEMBLY
CONSEJOS PARA EL MONTAGE / CONSEILS POUR LE MONTAGE / MON
1. USE QUALITY HEX DRIVERS TO AVOID STRIPPING SCREW HEADS.
2. USE THREAD LOCK WHEN PUTTING METAL SCREWS INTO METAL PARTS.
3. NOTE: STEPS MARKED WITH AN ASTERISK (*) REQUIRE THREAD LOCK.
4. USE THREAD LOCK SPARINGLY.
5. DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS OTHERWISE YOU MAY STRIP THE THREAD.
1. USE DESTORNILLADORES HEXAGONALES DE BUENA CALIDAD PARA EVITAR QUE SE PELEN LOS
2. USE EL BLOQUEO DE ROSCA CUANDO PONES TORNILLOS DE METAL EN LAS PIEZAS DE ME
3. NOTA: LOS PASOS MARCADOS CON UN ASTERISCO (*) REQUIEREN EL BLOQUEO DE ROSCA.
4. USE EL BLOQUEO DE ROSCA CON MODERACIÓN.
5. NO APRIETE DEMASIADO LOS TORNILLOS, HACER EL CONTRARIO PODRÍA DAÑAR L
1. UTILISEZ DES TOURNEVIS HEXAGONAUX DE BONNE QUALITÉ POUR ÉVITER D’ARRACHER LES
2. UTILISEZ UN FREIN-FILET LORSQUE VOUS PLACEZ DES VIS MÉTALLIQUES DANS DES PI
3. REMARQUE: LES ÉTAPES MARQUÉES D’UN ASTÉRISQUE (*) NÉCESSITENT UN FREIN-FILE
4. UTILISEZ LE FREIN-FILET AVEC MODÉRATION.
5. NE SERREZ PAS TROP LES VIS, SINON VOUS RISQUEZ D’ARRACHER LE FILETAGE.
1. VERWENDEN SIE QUALITATIV HOCHWERTIGE SECHSKANTSCHLÜSSEL, UM EINE SCHNELLE
ZU VERMEIDEN.
2. VERWENDEN SIE DIE SCHARUNBENSICHERUNG, WENN SIE METALLSCHRAUBEN IN ME
3. HINWEIS: SCHRITTE, DIE MIT EINEM STERNCHEN (*) GEKENNZEICHNET SIND, ERFORDERN EINE SCHRAUBENSICHERUNG.
4. VERWENDEN SIE DIE SCHRAUBENSICHERUNG SPARSAM.
5. ZIEHEN SIE DIE SCHRAUBEN NICHT ZU FEST AN, DA SIE SONST DAS GEWINDE ABNÜTZEN KÖNNEN.
CROSS WRENCH
LLAVE DE BLOQUEO DE ROSCA /
CLÉ À MOLETTE /
KREUZSCHLÜSSEL
THREAD LOCK (BLUE)
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
1
WARRANTY
GARANTIA
RC4WD non-electrical products are warranted to be free of defects in materials and workmanship when new. Our limited warranty
does not cover damages due to normal wear and tear, user error of assembly or installation, user modifications, user's failure to
perform routine maintenance, addition of aftermarket parts or option parts. This warranty lasts 30 days after arrival for original
purchaser.
In the event of a defect under this warranty, RC4WD will, at our discretion, replace the product, provided our inspection indicates
that an original defect exists. RC4WD reserves the right to replace any product which is no longer available with a product of
comparable value and function. If RC4WD determines the repair is not covered under warranty guidelines, we contact you to
discuss your options. If you have any questions, please contact us via email at [email protected].
RC4WD warranties its electronics for 30 days from date of arrival. This covers all electrical items except items that are already
noted on the individual product page.
FCC & REGULATORY COMPLIANCE
FCC Compliance: This device contains a module that complies with the limits for a Class B digital device as described in part 15 of
the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The limits for a Class B digital device are designed to provide reasonable protection against harmful interference in resident ial
settings. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and, if not operated in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. The user is cautioned that changes or modifications not
expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Canada, Industry Canada (IC): This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and RSS-210. This device
complies with Industry Canada license exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: This device
may not cause interference, and This device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Radio Frequency (RF) Exposure Statement: This equipment complies with radio frequency exposure limits set forth by FCC and
Industry Canada for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20
centimeters between the radiator and your body or bystanders and must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
This model is not intended for use by children under 14 years of age without the supervision of a responsible and knowledgeable
adult.
1. Operational Frequency of the device: 2.41-2.48 Mhz.
2. Maximum Radio Frequency Power: <20Ddbm
Los productos no eléctricos RC4WD están garantizados como libres de defectos en materiales y mano de obra cuando son
nuevos. Nuestra garantía limitada no cubre los daños debidos al desgaste normal, a errores de montaje o instalación por parte del
usuario, a modificaciones del usuario, a la falta de mantenimiento rutinario por parte del usuario, a la adición de piezas de
recambio o a piezas opcionales. Esta garantía dura 30 días después de la fecha de entrega para el comprador original.
En el caso de un defecto bajo esta garantía, RC4WD, a nuestra discreción, reemplazará el producto, siempre que nuestra
inspección indique que existe un defecto original. RC4WD se reserva el derecho de sustituir cualquier producto que ya no esté
disponible por otro de valor y función comparables. Si RC4WD determina que la reparación no está cubierta por la garantía, nos
pondremos en contacto con usted para discutir sus opciones. Si tiene alguna pregunta, por favor contáctenos por correo electróni-
RC4WD garantiza su electrónica por 30 días a partir de la fecha de entrega. Esto cubre todos los artículos eléctricos, excepto los
que ya están anotados en la página del producto individual.
LA FCC Y EL CUMPLIMIENTO DE LA NORMATIVA
Cumplimiento de la FCC: Este dispositivo contiene un módulo que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, tal
como se describe en la parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las condic-
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
2
GARANTIA (CONTINUADO)
-ciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Los límites de un dispositivo digital de clase B están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferen-
cias perjudiciales en entornos residenciales. Este producto genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Se advierte
al usuario que los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Canadá, Industry Canada (IC): Este aparato digital de clase B cumple con las normas canadienses ICES-003 y RSS-210. Este
dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a las dos condi-
ciones siguientes: Este dispositivo no puede causar interferencias, y Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Declaración de exposición a la radiofrecuencia (RF): Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiofrecuencia
establecidos por la FCC e Industry Canada para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado con una
distancia mínima de 20 centímetros entre el radiador y su cuerpo o los transeúntes y no debe ser colocado o operado en conjunto
con ninguna otra antena o transmisor.
Este modelo no está destinado a ser utilizado por niños menores de 14 años de edad sin la supervisión de un adulto responsable
y conocedor.
Frecuencia de funcionamiento del dispositivo: 2.41-2.48 Mhz.
Potencia máxima de radiofrecuencia: < 20Ddbm
GARANTIE
Les produits non électriques RC4WD sont garantis comme étant exempts de défauts de matériaux et de fabrication lorsqu'ils sont
neufs. La garantie limitée ne couvre pas les dommages dus à l'usure normale, aux erreurs de montage ou d'installation de
l'utilisateur, aux modifications apportées par l'utilisateur, au défaut d'entretien courant de l'utilisateur, à l'ajout de pièces de
rechange ou de pièces optionnelles. Cette garantie dure 30 jours à compter de la date d'arrivée de l'acheteur initial.
En cas de défaut au titre de cette garantie, RC4WD remplacera, à notre discrétion, le produit, à condition que notre inspectio n
indique qu'il s'agit d'un défaut d'origine. RC4WD se réserve le droit de remplacer tout produit indisponible par un produit de valeur
et de fonction comparables. Si RC4WD détermine que la réparation n'est pas couverte par les directives de garantie, nous vous
contacterons pour discuter des possibilités qui s'offrent à vous. Si vous avez des questions, veuillez nous contacter par courriel à
RC4WD garantit ses appareils électroniques pendant 30 jours à compter de la date d'arrivée. Cette garantie couvre tous les
articles électriques, à l'exception de ceux qui sont déjà mentionnés sur la page de chaque produit.
FCC ET LA CONFORMITE REGLEMENTAIRE
Conformité FCC : Cet appareil contient un module conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe B, telles
que décrites dans la partie 15 des règles FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit
pas causer d'interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui
peuvent causer un fonctionnement non désiré.
Les limites pour un appareil numérique de classe B sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles en milieu résidentiel. Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas utilisé
conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Nous avertissons l'utilisateur
que les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler
l'autorisation de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Canada, Industry Canada (IC) : Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003 et
RSS-210. Cet appareil est conforme à la (aux) norme(s) RSS exempte(s) de licence Industry Canada. Le fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :Cet appareil ne doit pas causer d'interférences, et il doit accepter toutes les interférences, y
compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil.
Déclaration sur l'exposition aux radiofréquences (RF) : Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiofréquences
établies par la FCC et Industry Canada pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé avec une
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
3
GARANTIE (CONTINUED)
installé et utilisé avec une distance minimale de 20 centimètres entre le radiateur et votre corps ou les personnes présentes et ne
doit pas être placé ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Ce modèle n'est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 14 ans sans la supervision d'un adulte responsable et
compétent.
1. Fréquence de fonctionnement de l'appareil : 2,41-2,48 Mhz.
2. Puissance maximale des radiofréquences: < 20Ddbm
GARANTIE
Alle RC4WD nicht elekrischen produkte sind garantiert frei von materialfehlern durch die produktion und Verarbeitung. Die
Garantie deckt nicht Schäden aufgrund normaler Abnutzung, Benutzerfehler bei der Montage oder Installation, Änderungen durch
den Benutzer, unterlassen der routinemäßigen Wartung durch den Benutzer, hinzufügen von Fremdteilen oder Optionsteile.Diese
Garantie beträgt 30 Tage nach Kauf und Erhalt der Ware durch den Käufer. Im Falle eines Mangels im Rahmen dieser Garantie,
wird RC4WD nach ermessen und sofern nach einer Kontrolle ein ursprünglicher Defekt vorliegt, das Produkt austauschen.
RC4WD behält sich das Recht vor, Produkte die nicht mehr erhältlich sind, mit einem gleichwertigem Produkt mit vergleichbarer
Funktion zu tauschen.
Wenn die Reklamation nicht mehr unter der Garantie fällt, wird Sie RC4WD für weitere Lösungen kontaktieren. Bei Fragen
kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail unter [email protected].
QUICKSTART
1. Legen Sie den Fahrakku vollgeladen in das Fahrzeug ein und stecken Sie diesen an.
2. Legen Sie 4 AA Alkaline Batterien in den dafür vorgesehenen Schacht der Fernsteuerung ein und schalten Sie diese ein.
3. Stellen Sie den Schiebetaster des Reglers auf ON.
4. Setzen Sie die Karosserie auf und befestigen Sie diese mit den vorgesehenen Schrauben und Splinten.
WARTUNGSHINWEISE
Dieses Gerät benötigt regelmäßige Wartungsvorgänge. Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Sitz aller Schrauben und
das gesamte Gerät auf Beschädigungen. Ebenso ist der Akku zu überprüfenverwenden Sie niemals einen beschädigten Akku!
(Bspw Aufblähungen, perforierte Außenhülle, Quetschungen, etc.) Kontrollieren Sie vor Fahrtantritt, ob der Antrieb leicht zu drehen
ist. Wenn das Gerät Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, lassen Sie es vor der Verwendung vollständig austrocknen und schmieren Sie
alle beweglichen Antriebsteile mit einem geeigneten Getriebefett regelmäßig nach.
HOCHFREQUENZ HINWEISE (HF)
Dieses Gerät entspricht den von FCC und Industry Canada festgelegten Grenzwerten für Hochfrequenz für ein unkontrolliertes
Umfeld. Dieses Gerät sollte maximal mit einem Mindestabstand von 20 Zentimeter zwischen Sender und dem Benutzer oder
umstehenden Personen betrieben werden. Das Gerät nicht mit anderen Antennen oder Empfänger betreiben.
Dieses Modell ist nicht für Kinder unter 14 Jahren ohne Aufsicht eines verantwortlichen Erwachsenen.
1. Die Betriebsfrequenz des Geräts beträgt: 2405-2478 GHz
2. Die maximale Radiofrequenzleistung beträgt: 3,9 dBm
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
4
Failure to operate your model in a safe and responsible manner may
result in property damage and serious injury. The precautions outlined
in this manual should be strictly followed to help ensure safe operation.
You alone must see that the instructions are followed and the
precautions are adhered to.
Important Points to Remember
• Your model is not intended for use on public roads or congested
areas where its operation can conflict with or disrupt pedestrian or
vehicular traffic.
• Never, under any circumstances, operate the model in crowds of
people. Your model could cause injury if allowed to collide with
anyone.
• Because your model is controlled by radio, it is subject to radio
interference from many sources that are beyond your control.
Since radio interference can cause momentary loss of radio
control, always allow a safety margin in all directions around the
model in order to prevent collisions.
• The motor, battery, and speed control can become hot during use.
Be careful to avoid getting burned.
• Don’t operate your model at night, or anytime your line of sight to
the model may be obstructed or impaired in any way.
• Most importantly, use good common sense at all times.
Speed Control
Your model’s electronic speed control (ESC) is an extremely
powerful electronic device capable of delivering high current.
Please closely follow these precautions to prevent damage to the
speed control or other components.
• Disconnect the Battery: Always disconnect the battery from the
speed control when not in use.
• Insulate the Wires: Always insulate exposed wiring with heat
shrink tubing to prevent short circuits.
• 6-7 NiMH cells or 2-3 LiPo cells (2s/3s): The ESC can accept a
maximum input voltage of 8.4 volts (NiMH) or 11.1 volts (3s LiPo).
Always adhere to the minimum and maximum limitations of the
ESC as stated in the specifications table.
• Transmitter on First: Switch on your transmitter first before
switching on the speed control to prevent runaways and erratic
performance.
• Don’t Get Burned: The ESC and motor can become extremely hot
during use, so be careful not to touch them until they cool. Supply
adequate airflow for cooling.
• Use the Factory-Installed Connectors: Do not change the battery and
motor connectors. Improper wiring can cause fire or damage
to the ESC.
• No Reverse Voltage: The ESC is not protected against reverse
polarity voltage.
Recycling RC4WD 6-Cell 3000mAh NIMH Battery Pack
RC4WD strongly encourages you to recycle RC4WD 6-Cell 3000mAh
NIMH Battery Pack batteries when they reach the end of their useful
life. Do not throw batteries in the trash. All RC4WD 6-Cell 3000mAh
NIMH Battery Packs display the RBRC (Rechargeable Battery
Recycling Corporation) icon, indicating they are recyclable. To find a
recycling center near you, ask your local hobby dealer or visit
www.call2recycle.org.
Your model is able to use LiPo batteries.
Charging and discharging batteries has the
potential for fire, explosion, serious injury, and property damage
if not performed per the instructions. Before use, read and follow
all manufacturer’s instructions, warnings, and precautions. In
addition, Lithium Polymer (LiPo) batteries pose a SEVERE risk of
fire if not properly handled per the instructions and require special
care and handling procedures for long life and safe operation. LiPo
batteries are intended only for advanced users that are educated
on the risks associated with LiPo battery use. RC4WD does not
recommend that anyone under the age of 14 use or handle LiPo
battery packs without the supervision of a knowledgeable and
responsible adult. Dispose of used batteries according to the
instructions.
Important Warnings for users of Lithium Polymer (LiPo)
batteries:
• LiPo batteries have a minimum safe discharge voltage threshold
that should not be exceeded. The electronic speed control is
equipped with built-in Low-Voltage Detection that stops the
vehicle when LiPo batteries have reached their minimum voltage
(discharge) threshold. It is the driver’s responsibility to stop
immediately to prevent the battery pack from being discharged
below its safe minimum threshold.
• Low-Voltage Detection is just one part of a comprehensive plan
for safe LiPo battery use. It is critical to follow all instructions for
safe and proper charging, use, and storage of LiPo batteries. Make
sure you understand how to use your LiPo batteries. If you have
questions about LiPo battery usage, please consult with your local
hobby dealer or contact the battery manufacturer. As a reminder,
all batteries should be recycled at the end of their useful life.
• ONLY use a Lithium Polymer (LiPo) balance charger with a balance
adapter port to charge LiPo batteries. Never use NiMH or NiCad type
chargers or charge modes to charge LiPo batteries. DO NOT charge
with a NiMH-only charger. The use of a NiMH or NiCad charger or
charge mode will damage the batteries and may cause fire and
personal injury.
• NEVER charge LiPo battery packs in series or parallel. Charging
packs in series or parallel may result in improper charger cell
recognition and an improper charging rate that may lead to
overcharging, cell imbalance, cell damage, and fire.
• ALWAYS inspect your LiPo batteries carefully before
charging. Look for any loose leads or connectors,
damaged wire insulation, damaged cell packaging, impact
damage, fluid leaks, swelling (a sign of internal damage), cell
deformity, missing labels, or any other damage or irregularity.
If any of these conditions are observed, do not charge or use
the battery pack. Follow the disposal instructions included with
your battery to properly and safely dispose of the battery.
• DO NOT store or charge LiPo batteries with or around other
batteries or battery packs of any type, including other LiPos.
• Store and transport your battery pack(s) in a cool dry place.
DO NOT store in direct sunlight. DO NOT allow the storage
temperature to exceed 140°F or 60°C, such as in the trunk of a
car, or the cells may be damaged and create a fire risk.
• DO NOT disassemble LiPo batteries or cells.
• DO NOT attempt to build your own LiPo battery pack from
loose cells.
Charging and handling precautions for all battery types:
• BEFORE you charge, ALWAYS confirm that the charger
settings exactly match the type (chemistry), specification, and
configuration of the battery to be charged.
• DO NOT attempt to charge non-rechargeable batteries (explosion
hazard), batteries that have an internal charge circuit or a protection
circuit, batteries that have been altered from original manufacturer
configuration, or batteries that have missing or unreadable labels,
preventing you from properly identifying the battery type and
Specifications.
Safety Information
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
5
• DO NOT exceed the maximum manufacturer recommended charge
Rate.
• DO NOT let any exposed battery contacts or wires touch each other.
This will cause the battery to short circuit and create the risk of fire.
• While charging or discharging, ALWAYS place the battery (all
types of batteries) in a fire retardant/fire proof container and on
a non-flammable surface such as concrete.
• DO NOT charge batteries inside of an automobile. DO NOT charge
batteries while driving in an automobile.
• NEVER charge batteries on wood, cloth, carpet, or on any other
flammable material.
• ALWAYS charge batteries in a well-ventilated area.
• REMOVE flammable items and combustible materials from the
charging area.
• DO NOT leave the charger and battery unattended while
charging, discharging, or anytime the charger is ON with a battery
connected. If there are any signs of a malfunction or in the event
of an emergency, unplug the charger from the power source and
disconnect the battery from the charger.
• DO NOT operate the charger in a cluttered space, or place objects
on top of the charger or battery.
• If any battery or battery cell is damaged in any way, DO NOT charge,
discharge, or use the battery.
• Keep a Class D fire extinguisher nearby in case of fire.
• DO NOT disassemble, crush, short circuit, or expose the batteries to
flame or other source of ignition. Toxic materials could be released.
If eye or skin contact occurs, flush with water.
• If a battery gets hot to the touch during the charging process
(temperature greater than 110°F / 43°C), immediately disconnect
the battery from the charger and discontinue charging.
• Allow the battery pack to cool off between runs (before charging).
• ALWAYS unplug the charger and disconnect the battery when not
in use.
• ALWAYS unplug the battery from the electronic speed control when
the model is not in use and when it is being stored or transported.
• DO NOT disassemble the charger.
• REMOVE the battery from your model or device before charging.
• DO NOT expose the charger to water or moisture.
• ALWAYS store battery packs safely out of the reach of children
or pets. Children should always have adult supervision when
charging and handling batteries.
• Nickel-Metal Hydride (NiMH) batteries must be recycled or
disposed of properly.
• Always proceed with caution and use good common sense at all
times.
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
6
Si no se utiliza el modelo de forma segura y responsable, se pueden
producir daños materiales y lesiones graves. Las precauciones
descritas en este manual deben ser seguidas estrictamente para
ayudar a asegurar una operación segura. Sólo usted debe ver que
se sigan las instrucciones y se respeten las precauci.on.
Puntos importantes de recordar
Su modelo no está destinado a ser utilizado en carreteras públicas o
en zonas congestionadas donde su funcionamiento pueda entrar en
conflicto o interrumpir el tráfico peatonal o vehicular.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, opere el modelo en multitudes
de personas. Su modelo podría causar lesiones si se le permite
colisionar con alguien.
Debido a que su modelo está controlado por radio, está sujeto a
interferencias de radio de muchas fuentes que están fuera de su
control. Dado que las interferencias de radio pueden causar una
pérdida momentánea del control de la radio, siempre hay que dejar
un margen de seguridad en todas las direcciones alrededor del
modelo para evitar colisiones.
El motor, la batería y el control de velocidad pueden calentarse
durante el uso. Tenga cuidado de no quemarse.
No opere su modelo por la noche, o en cualquier momento en que
su línea de visión con el modelo pueda estar obstruida o impedida
de alguna manera.
Lo más importante es usar el sentido común en todo momento.
Control de velocidad
El control electrónico de velocidad (ESC) de su modelo es un
dispositivo electrónico extremadamente poderoso capaz de entregar
alta corriente. Por favor, siga de cerca estas precauciones para
evitar daños en el control de velocidad u otros componentes.
Desconecta la batería: Desconecte siempre la batería del control de
velocidad cuando no esté en uso.
Aislar los cables: Aísla siempre los cables expuestos con tubos
termorretráctiles para evitar cortocircuitos.
6-7 células de NiMH o 2-3 células de LiPo (2s/3s): La ESC puede
aceptar un voltaje de entrada máximo de 8,4 voltios (NiMH) o 11,1
voltios (3s LiPo). Siempre respete las limitaciones mínimas y
máximas de la ESC como se indica en la tabla de especificaciones.
Transmisor encendido primero: Encienda su transmisor primero
antes de encender el control de velocidad para evitar fugas y un
rendimiento errático.
No se queme: El ESC y el motor pueden calentarse mucho durante
su uso, así que ten cuidado de no tocarlos hasta que se enfríen.
Suministrar un flujo de aire adecuado para el enfriamiento.
Use los conectores instalados de fábrica: No cambie la batería y los
conectores del motor. El cableado inadecuado puede causar fuego
o daños
a la ESC.
No hay voltaje inverso: El ESC no está protegido contra el voltaje de
polaridad inversa.
Reciclaje de la batería RC4WD 6-Cell 3000mAh NIMH
RC4WD te anima a reciclar la batería NIMH de 6 celdas de
3000mAh de RC4WD cuando llegan al final de su vida útil. No tire
las pilas a la basura. Todos los paquetes de baterías NIMH RC4WD
de 6 celdas de 3000mAh muestran el RBRC (Rechargeable Battery
Recycling Corporation), indicando que son reciclables. Para
encontrar un centro de reciclaje cerca de usted, pregunte a su
distribuidor local de pasatiempos o visite www.call2recycle.org.
Su modelo es capaz de usar baterías LiPo.
La carga y descarga de las baterías tiene el potencial de incendio,
explosión, lesiones graves y daños a la propiedad si no se realiza
según las instrucciones. Antes de usarla, lea y siga todas las
instrucciones, advertencias y precauciones del fabricante. Además,
las baterías de Polímero de Litio (LiPo) suponen un riesgo
DIVERSO de fuego si no se manejan adecuadamente según las
instrucciones y requiere procedimientos especiales de cuidado y
manejo para una larga vida y una operación segura. Las baterías de
LiPo están destinadas sólo a usuarios avanzados que son
educados sobre los riesgos asociados con el uso de la batería LiPo.
RC4WD no recomienda que nadie menor de 14 años use o maneje
los paquetes de baterías LiPo sin la supervisión de un adulto
responsable. Disponga de las baterías de acuerdo a las
instrucciones.
Advertencias importantes para los usuarios de baterías de polímero
de litio (LiPo):
Las baterías LiPo tienen un umbral mínimo de tensión de descarga
segura que no debe ser superado. El control electrónico de
velocidad está equipado con una detección de bajo voltaje
incorporada que detiene el vehículo cuando las baterías LiPo han
alcanzado su umbral mínimo de voltaje (descarga). Es
responsabilidad del conductor detenerse inmediatamente para evitar
que el paquete de baterías se descargue por debajo de su umbral
mínimo de seguridad.
La detección de bajo voltaje es sólo una parte de un plan integral
para el uso seguro de la batería LiPo. Es fundamental seguir todas
las instrucciones para una carga, uso y almacenamiento seguros y
adecuados de las baterías de LiPo. Asegúrate de que entiendes
cómo usar tus baterías LiPo. Si tiene preguntas sobre el uso de la
batería LiPo, consulte con su distribuidor local de aficiones o
póngase en contacto con el fabricante de la batería. Como
recordatorio, todas las baterías deben ser recicladas al final de su
vida útil.
SOLO use un cargador de balanza de polímero de litio (LiPo) con un
puerto adaptador de balanza para cargar las baterías LiPo. Nunca
uses cargadores del tipo NiMH o NiCad o modos de carga para
cargar baterías LiPo. NO CARGUE con un cargador de sólo NiMH.
El uso de un cargador o modo de carga de NiMH o NiCad dañará
las baterías y puede causar fuego y lesiones personales.
NUNCA cargues los paquetes de baterías de LiPo en serie o en
paralelo. La carga de paquetes en serie o en paralelo puede dar
lugar a un reconocimiento inadecuado de la célula de carga y a una
tasa de carga inadecuada que puede provocar una sobrecarga, un
desequilibrio de la célula, daños en la misma y un incendio.
SIEMPRE inspeccione las baterías de LiPo con cuidado antes de
cargarlas. Busca cualquier cable o conector suelto, aislamiento de
cable dañado, embalaje de células dañado, impacto
daños, fugas de líquido, hinchazón (un signo de daño interno),
deformidad celular, falta de etiquetas o cualquier otro daño o
irregularidad. Si se observa alguna de estas condiciones, no cargue
ni utilice la batería. Siga las instrucciones de eliminación incluidas
con la batería para desecharla de forma adecuada y segura.
NO almacene ni cargue las baterías de LiPo con o cerca de otras
baterías o paquetes de baterías de cualquier tipo, incluyendo otros
LiPos.
Guarde y transporte su(s) batería(s) en un lugar fresco y seco. NO
lo guarde bajo la luz directa del sol. NO permita que la temperatura
de almacenamiento exceda los 140°F o 60°C, como en el maletero
de un coche, o las celdas pueden dañarse y crear un riesgo de
incendio.
NO DESMONTE las baterías o celdas de LiPo.
-No intentes construir tu propia batería de LiPo a partir de células
sueltas.
Precauciones de carga y manejo para todos los tipos de pilas:
ANTES de cargar, confirme SIEMPRE que los ajustes del cargador
coinciden exactamente con el tipo (químico), la especificación y la
configuración de la batería que se va a cargar.
NO intente cargar baterías no recargables (peligro de explosión),
baterías que tengan un circuito de carga interno o un circuito de
protección, baterías que hayan sido alteradas con respecto a la
configuración original del fabricante o baterías que tengan etiquetas
que falten o que no se puedan leer, lo que impide identificar
Información de Seguridad
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
7
- NO exceda la tasa máxima de carga recomendada por el
fabricante.
- NO deje que los contactos o cables de la batería expuestos se
toquen entre sí. Esto causará que la batería se cortocircuite y creará
el riesgo de incendio.
- Mientras se carga o descarga, coloque SIEMPRE la batería (todos
los tipos de baterías) en un contenedor retardante de fuego / a
prueba de fuego y en una superficie no inflamable como el
hormigón.
- NO CARGUE las baterías dentro de un automóvil. NO cargue las
baterías mientras conduce un automóvil.
- NUNCA cargue las baterías en madera, tela, alfombra o en
cualquier otro material inflamable.
- Cargue siempre las baterías en un área bien ventilada.
- Retire los artículos inflamables y materiales combustibles del área
de carga.
- NO deje el cargador y la batería desatendidos mientras se carga,
se descarga o cuando el cargador esté ENCENDIDO con una
batería conectada. Si hay algún signo de mal funcionamiento o en
caso de emergencia, desenchufe el cargador de la fuente de
alimentación y desconecte la batería del cargador.
- NO haga funcionar el cargador en un espacio desordenado ni
coloque objetos encima del cargador o de la batería.
- Mantenga un extintor de incendios de clase D cerca en caso de
incendio.
- NO desmonte, aplaste, haga un cortocircuito o exponga las
baterías a la llama o a otra fuente de ignición. Podrían liberarse
materiales tóxicos. Si hay contacto con los ojos o la piel, enjuague
con agua.
- Si una batería se calienta al tacto durante el proceso de carga
(temperatura superior a 110°F / 43°C), desconéctela
inmediatamente del cargador e interrumpa la carga.
- Deje que el paquete de baterías se enfríe entre cada uso (antes de
cargarlo).
- Desenchufe siempre el cargador y desconecte la batería cuando
no esté en uso.
- Desconecte SIEMPRE la batería del control electrónico de
velocidad cuando el modelo no esté en uso y cuando esté siendo
almacenado o transportado.
- NO DESMONTE el cargador.
- Retire la batería de su modelo o dispositivo antes de cargarla.
- NO exponga el cargador al agua o a la humedad.
- Guarda siempre los paquetes de baterías de forma segura fuera
del alcance de los niños o las mascotas. Los niños siempre deben
tener la supervisión de un adulto cuando cargan y manejan las
baterías.
- Las baterías de níquel e hidruro metálico (NiMH) deben ser
recicladas o desechadas adecuadamente.
- Si alguna batería o célula de batería está dañada de alguna
manera, NO la cargue, descargar, o usar la batería.
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
8
Le non-respect des règles de sécurité et de responsabilité peut
entraîner des dommages matériels et des blessures graves. Les
précautions décrites dans ce manuel doivent être strictement
respectées pour garantir un fonctionnement sûr. Vous seul devez
veiller à ce que les instructions soient suivies et à ce que les
précautions soient respectées.
Points importants à ne pas oublier
• Votre modèle n'est pas destiné à être utilisé sur les voies publiques
ou les zones encombrées où son fonctionnement peut entraver ou
perturber la circulation des piétons ou des véhicules.
• Ne faites jamais, en aucun cas, fonctionner le modèle dans une foule.
Votre modèle pourrait causer des blessures s'il heurtait quelqu'un.
• Comme votre modèle est contrôlé par radio, il est exposé à des
interférences radio provenant de nombreuses sources indépendantes de votre
volonté. Étant donné que les interférences radio peuvent entraîner une perte
momentanée du contrôle radio, prévoyez toujours une marge de sécurité dans
toutes les directions autour du modèle afin d'éviter les collisions.
• Le moteur, la batterie et la commande de vitesse peuvent chauffer
pendant l'utilisation. Faites attention à ne pas vous brûler.
• N'utilisez pas votre modèle la nuit ou lorsque la vision du modèle peut être
obstruée ou altérée de quelque manière que ce soit.
• Surtout, faites preuve de bon sens à tout moment.
Contrôle de la vitesse
Le régulateur électronique de vitesse (ESC) de votre modèle est un
dispositif électronique extrêmement puissant, capable de fournir un
courant élevé. Veuillez suivre attentivement ces précautions pour
éviter d'endommager le régulateur de vitesse ou d'autres
composants.
• Débranchez la batterie : Débranchez toujours la batterie du régulateur de
vitesse lorsque vous ne l'utilisez pas.
• ·solez les fils : Toujours isoler les fils exposés avec des gaines
thermorétractables pour éviter les courts-circuits.
• 6-7 cellules NiMH ou 2-3 cellules LiPo (2s/3s) : L'ESC peut accepter une
tension d'entrée maximale de 8,4 volts (NiMH) ou 11,1 volts (3s LiPo).
Respectez toujours les limites minimales et maximales de l'ESC, comme
indiqué dans le tableau des spécifications.
• Émetteur allumé en premier : allumez d'abord votre émetteur avant de
mettre en marche le régulateur de vitesse pour éviter les emballements et les
performances erratiques.
• Ne vous brûlez pas : l'ESC et le moteur peuvent devenir extrêmement
chauds pendant l'utilisation, faites donc attention de ne pas les toucher avant
qu'ils ne refroidissent. Prévoyez une ventilation suffisante pour le
refroidissement.
• Utilisez les connecteurs montés en usine : Ne changez pas les
connecteurs de la batterie et du moteur. Un mauvais câblage peut
provoquer un incendie ou endommager l'ESC.
• Pas de tension inverse : L'ESC n'est pas protégé contre les inversions de
polarité.
Recyclage de la batterie NIMH RC4WD 6-Cellules 3000mAh
RC4WD vous encourage vivement à recycler la batterie NIMH
RC4WD 6-cellules 3000mAh lorsqu'elles atteignent la fin de leur
vie utile. Ne jetez pas les batteries à la poubelle. Toutes les
batteries NIMH RC4WD 6 cellules 3000mAh recyclées affichent
l'icône RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation),
indiquant qu'elles sont recyclables. Pour trouver un centre de
recyclage près de chez vous, demandez à votre revendeur de
loisirs ou visitez www.call2recycle.org
Votre modèle est capable d'utiliser des batteries LiPo.
Charger et décharger des batteries peut entraîner un incendie,
une explosion, des blessures graves et des dommages matériels
si les instructions ne sont pas respectées. Avant de l'utiliser, lisez
et suivez toutes les instructions, les avertissements et les
précautions du fabricant. En outre, les batteries au lithium
polymère (LiPo) présentent un risque d'incendie SÉVÈRE si elles
ne sont pas manipulées correctement selon les instructions et
nécessitent des soins et des procédures de manipulation
particuliers pour une longue durée de vie et un fonctionnement
sûr. Les batteries LiPo sont destinées uniquement aux utilisateurs
avancés qui sont informés des risques associés à l'utilisation des
batteries LiPo.
RC4WD recommande à toute personne de moins de 14 ans de
ne pas utiliser ou manipuler les batteries LiPo sans la
supervision d'un adulte responsable et bien informé. Éliminez
les batteries usagées conformément aux instructions.
Précautions importantes pour les utilisateurs de batteries
au lithium-polymère (LiPo) :
• Les batteries LiPo ont un seuil minimum de tension de
décharge sécuritaire qui ne doit pas être dépassé. La
commande électronique est équipée d'une détection de basse
tension intégrée qui arrête le véhicule lorsque les batteries
LiPo ont atteint leur seuil de tension (décharge) minimum. Il
incombe au conducteur de s'arrêter immédiatement pour
prévenir la décharge complète de la batterie en dessous de
son seuil minimum de sécurité.
• La détection de basse tension n'est qu'une partie d'un plan
global pour une utilisation sûre des batteries LiPo. Il est
essentiel de suivre toutes les instructions pour une charge,
utilisation et stockage appropriés et sûrs des batteries LiPo.
Assurez-vous de maîtriser l'utilisation de vos batteries LiPo. Si
vous avez des questions relatives à l'utilisation des batteries
LiPo, contactez votre revendeur local ou le fabricant de la
batterie. Rappelons que toutes les batteries doivent être
recyclées à la fin de leur vie utile.
• Utilisez UNIQUEMENT un chargeur de balance Lithium
Power (LiPo) avec un port adaptateur de balance pour
recharger les batteries LiPo. N'utilisez jamais ni de chargeurs
de type NiMH ou NiCad ni de modes de charge pour charger
des batteries LiPo. NE PAS charger avec un chargeur
uniquement de type NiMH.
• L'utilisation d'un chargeur ou d'un mode de charge de type
NiMH ou NiCad endommagera les batteries et pourrait
provoquer un incendie et des blessures.
• NE JAMAIS utiliser de batteries LiPo en série ou en parallèle
peut entraîner une mauvaise reconnaissance des cellules du
chargeur et un taux de charge incorrect qui peut entraîner une
surcharge, un déséquilibre ou endommagement des cellules
et un incendie.
• Inspectez TOUJOURS soigneusement vos batteries LiPo avant de
les charger. Recherchez tout câble ou connecteur desserré, isolant
de câble endommagé, emballage de cellules endommagé,
dommage d'impact, fuite de liquide, enflure (signe de dommage
interne), déformation de cellules, étiquettes manquantes, ou tout
autre dommage ou irrégularité. Si l'une de ces conditions est
observée, ne chargez pas ou n'utilisez pas le bloc de batteries.
Suivez les instructions de disposition fournies avec la batterie pour
en disposer correctement et en toute sécurité.
• NE PAS stocker ou charger les batteries LiPo avec ou autour
d'autres batteries ou blocs de batteries de tout type, y compris
d'autres LiPos.
• Stockez et transportez votre (vos) batterie(s) dans un endroit frais
et sec. NE PAS stocker en plein soleil. NE PAS laisser la
température de stockage dépasser 60°C ou 140°F, comme dans le
coffre d'une voiture, sinon les cellules pourraient être
endommagées et créer un risque d'incendie.
• NE PAS démonter les batteries ou les cellules LiPo.
• N'essayez pas de construire votre propre batterie LiPo à partir de
cellules détachées.
Précautions de charge et de manipulation pour tous types de
batteries :
• AVANT de charger, vérifiez TOUJOURS que les paramètres
du chargeur correspondent exactement au type (chimie), à la
spécification et à la configuration de la batterie à charger.
• N'essayez pas de charger des batteries non rechargeables
(risque d'explosion), des batteries qui ont un circuit de charge
interne ou un circuit de protection, des batteries qui ont été
modifiées par rapport à la configuration originale du fabricant,
ou des batteries dont les étiquettes sont manquantes ou
illisibles, ce qui vous empêche d'identifier correctement le type
de batterie et ses spécifications.
Information Sur La Sécurité
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
9
• Ne pas dépasser le taux de charge maximum recommandé par le
fabricant.
• Ne laissez pas les contacts ou les câbles de la batterie exposés se
toucher. Cela provoquerait un court-circuit et créerait un risque
d'incendie.
• Pendant la charge ou la décharge, placez TOUJOURS la batterie
(tous les types de batteries) dans un récipient ignifuge/à l'épreuve
du feu et sur une surface ininflammable comme le béton.
• NE PAS charger les batteries à l'intérieur d'une automobile. NE
PAS recharger les batteries pendant la conduite d'une automobile.
• NE JAMAIS recharger les batteries sur du bois, du tissu, de la
moquette ou tout autre matériau inflammable.
• Chargez TOUJOURS les batteries dans un endroit bien ventilé.
• RETIREZ les objets inflammables et les matériaux combustibles
horsde la zone de chargement.
• NE PAS laisser le chargeur et la batterie sans surveillance pendant
la charge ou la décharge, ni lorsque le chargeur est allumé avec une
batterie connectée. S'il y a des signes de dysfonctionnement ou en
cas en cas d'urgence, débranchez le chargeur de la source
d'alimentation et déconnectez la batterie du chargeur.
• N'utilisez pas le chargeur dans un espace encombré, et ne placez
pas d'objets sur le chargeur ou la batterie.
• Si une batterie ou cellules de batterie est endommagé de quelque
manière que ce soit, NE PAS charger, décharger ou utiliser la
batterie.
• Gardez un extincteur de classe D à proximité en cas d'incendie.
• NE PAS démonter, écraser, court-circuiter ou exposer les batteries
à des flammes ou à une autre source d'inflammation. Des matières
toxiques pourraient être libérées. En cas de contact avec les yeux
ou la peau, rincer à l'eau.
• Si une batterie devient chaude au toucher pendant le processus de
charge (température supérieure à 110°F / 43°C), débranchez
immédiatement la batterie du chargeur et interrompez la charge.
• Laissez la batterie refroidir entre les passages (avant de la
charger)
• Débranchez TOUJOURS le chargeur et déconnectez la batterie
lorsqu'elle n'est pas utilisée.
• Débranchez TOUJOURS la batterie du régulateur électronique de
vitesse lorsque le modèle n'est pas utilisé et lorsqu'il est stocké ou
transporté.
• NE PAS démonter le chargeur.
• RETIREZ la batterie de votre modèle ou de votre appareil avant de
le recharger.
• N'exposez pas le chargeur à l'eau ou à l'humidité.
• Rangez TOUJOURS les batteries en toute sécurité, hors de la
portée des enfants ou des animaux de compagnie. Tout enfant doit
toujours être sous la surveillance d'un adulte lorsqu'il charge et
manipule des batteries.
• Les batteries au nickel-hydrure métallique (NiMH) doivent être
recyclées ou éliminées de manière appropriée.
• Procédez toujours avec prudence et faites preuve de bon sens en
tout temps.
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
10
Wenn Sie Ihr Modell nicht sicher und verantwortungsbewusst
betreiben, kann dies zu Problemen, Schäden und schweren
Verletzungen führen. Die in diesem Handbuch beschriebenen
Vorsichtsmaßnahmen sollten strikt befolgt werden, um einen
sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie sind verantwortlich,
dass diese Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen befolgt
werden.
Warnhinweise!
• Ihr Modell ist nicht für den Einsatz auf öffentlichen Straßen vorgesehen und
kann zu Konfliktpotential mit Fußgängern und anderen Straßenteilnehmern
führen.
• Betreiben Sie das Modell unter keinen Umständen in Menschenmengen,
welches bei einem Zusammenstoß zu Verletzungen führen kann.
• Da Ihr Modell über Funk betrieben wird, sind Störungen, auf die Sie keinen
Einfluss haben, möglich. Ein kurzzeitiger Funkausfall kann die Kontrolle ihres
Modell behindern und zu Problemen führen. Halten sie immer einen
Sicherheitsabstand von allen Störquellen in allen Richtungen ein.
• Der Motor, der Akku und der Fahrtenregler können während des Betriebs
heiß werden. Vermeiden Sie Verbrennungen.
• Betreiben Sie Ihr Modell nicht Nachts oder zu einem Zeitpunkt in der die
Sichtweite beeinträtigt wird.
• Verwenden Sie vor allem immer gesunden Menschenverstand.
Fahrtenregler (ESC)
Der Fahrtenregler Ihres Modelles ist ein leistungsstarkes
elektronisches Gerät, welches Hochstrom liefert.
Bitte befolgen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen genau, um Schäden
am Fahrtenregler oder anderen Komponenten zu vermeiden.
Batterie abstecken: Trennen Sie bei Nichtgebrauch immer die Batterie vom
Fahrtenregler
Isolieren Sie die Kabel: Isolieren Sie die freiliegenden Kabeln mit
Schrumpfschlauch zur Vermeidung von Kurzschlüssen.
6-7 NiMH-Zellen oder 2-3 LiPo-Zellen (2s/3s): Der Fahrtenregler ist für
eine maximale Eingangsspannung von 8,4 Volt (NiMH) oder 11,1 Volt (3s
LiPo) ausgelegt. Befolgen Sie immer die minimalen und maximalen Werte wie
in der Spezifikationstabelle angegeben.
Sender zuerst einschalten: Schalten Sie zuerst Ihren Sender und
anschließend den Fahrtenregler ein, um unkontrollierte Störungen zu
vermeiden.
Verbrennen Sie sich nicht: Der Regler und der Motor können sehr heiß
werden. Achten Sie darauf die Teile während des Gebrauchs nicht zu
berühren, bis sie abgekühlt sind. Liefern Sie
ausreichend Luftstrom zur Kühlung.
• Verwenden Sie die werkseitig installierten Anschlüsse: Tauschen Sie
nicht die Akku- und Motoranschlüsse. Eine unsachgemäße Verkabelung kann
einen Brand oder eine Beschädigung verursachen.
Kein Verpolungsschutz: Stecken Sie NIEMALS den Akku verkehrt an!
Recycling RC4WD 6-Zellen 3000mAh NiMH Akku
Jeder Verbraucher ist gesetzlich zur Rückgabe aller gebrauchten
und verbrauchten Batterien bzw. Akkus verpflichtet. Eine
Entsorgung über den Hausmüll ist verboten. Alte Batterien und
Akkus können unentgeltlich bei den öffentlichen Sammelstellen, in
Verkaufsstellen und überall dort abgegeben werden, wo Batterien
und Akkus der betreffenden Art verkauft werden.
Ihr Modell kann LiPo-Akkus verwenden
Laden und Entladen von LiPos kann zu Brand- und
Explosionsgefahr, schweren Körperverletzungen und
Sachbeschädigungen führen. Befolgen Sie alle Anweisungen,
Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen des Herstellers. Darüber
hinaus stellen Lithium-Polymer-Batterien (LiPo) ein großes Risiko
von Feuer dar, wenn nicht ordnungsgemäß den Anweisungen
gehandhabt wird. Achten Sie auf die Pflege- und
Handhabungsanleitungen für lange Lebensdauer und sicheren
Betrieb. LiPo Batterien sind nur für fortgeschrittene Benutzer
bestimmt, die über die verbundenen Risiken mit LiPos informiert
sind. LiPos sind nicht für Personen unter 14 Jahren geeignet. Die
Verwendung von LiPos ist nur unter der Aufsicht eines
sachkundigen und verantwortlichen Erwachsenen zu empfehlen.
Entsorgen Sie alte LiPos gemäß Ihrer Anleitung.
Wichtige Warnhinweise für LiPos
• LiPo-Akkus haben eine Mindestentladespannung die nicht
automatische Abschaltung, wenn diese Mindestentladespannung erreicht
wird. Wenn dies eintrifft, schalten Sie das Fahrzeug ab und laden Sie den
LiPo neu auf.
• Achten Sie auf die Lagerung, Temperatur und sicheren ordnungsmäßen
Aufladung. Erkundigen Sie sich in ihrer Anleitung oder wenden Sie sich an
Ihren Händler.
• Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH ein Lithium-Polymer-Ladegerät (LiPo)
mit einem Balancer-Adapteranschluss zum Laden von LiPo-Akkus. Verwen-
den Sie niemals NiMH oder NiCd Ladegeräte oder den Lademodus zum
Laden von LiPo-Batterien. Dies kann die Batterie beschädigen und Personen-
schaden und Brände verursachen.
• Laden Sie niemals LiPo-Akkus in Reihe oder parallel. Aufladen von
Packs in Reihe oder parallel können zu einer falschen Erkennung und
Lademodus führen. Überladung, Unbalancing der Zellen, Zellschaden und
Feuer sind die Folge.
• Überprüfen Sie Ihre LiPo-Akkus IMMER sorgfältig vor der Ladung.
Suchen Sie nach losen Kabeln oder Steckern, beschädigte Drahtisolierungen,
beschädigte Zellverpackungen, Stossschäden, Flüssigkeitsaustritt, Schwel-
lung (ein Zeichen für innere Schäden), Zellendeformierungen oder sonstige
Beschädigungen oder Unregelmäßigkeiten. Wenn eine dieser Bedingungen
aufgetreten ist, entsorgen Sie die Batterie ordnungsgemäß nach Vorschrift.
• Lagern oder laden Sie LiPo-Akkus NIEMALS mit oder in der Nähe von
anderen Batterien oder Akkus jeglicher Art.
• Lagern und transportieren Sie die Akkus an einem kühlen, trockenen Ort.
NIEMALS im direkten Sonnenlicht lagern. Vermeiden Sie Temperaturen über
60°C, wie im Kofferraum eines Autos, oder die Zellen könnten beschädigt
werden und ein Brandrisiko darstellen.
• Zerlegen Sie LiPo-Batterien oder -Zellen NIEMALS!
• Versuchen Sie NIEMALS, einen eigenen LiPo-Akku aus losen Zellen zu
basteln.
• Vermeiden Sie Kurzschlüsse. Schließen Sie die Akkus NIEMALS kurz. Ein
Kurzschluss verursacht einen sehr hohen Strom, der die Zellen aufheizt. Dies
führt zu Elektrolytverlust, Gasen und im schlimmsten Fall zu einer Explosion.
Vorsichtsmaßnahmen beim Laden und Umgang mit allen Batterietypen:
• Vergewissern Sie sich IMMER, dass das Ladegerät und die Spezifikation
des Akkus übereinstimmen.
• Versuchen Sie NICHT, nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen
(Explosionsgefahr). Dies gilt auch für Batterien mit fehlenden oder nicht
lesbaren Etiketten oder deren Batterietyp nicht identifizierbar ist.
• Überschreiten Sie NICHT die vom Hersteller empfohlene Ladekapazität.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Batteriekontakte oder Kabel berühren.
Dadurch wird die Batterie kurzgeschlossen und es besteht Brandgefahr.
• Legen Sie beim Laden oder Entladen den Akku immer auf eine nicht
brennbare, hitzebeständigen und nicht leitenden Unterlage! Auch sind
brennbare oder leicht entzündliche Gegenstände von der Ladeanordnung
fernzuhalten. Akkus dürfen nur unter Aufsicht geladen werden.
• Laden Sie die Batterien NICHT im Auto oder während der Fahrt auf.
• Laden Sie Batterien IMMER in einem gut belüfteten Bereich.
• Wenn es Anzeichen für eine Fehlfunktion gibt ziehen Sie im Notfall das
Ladegerät aus der Steckdose und trennen Sie den Akku vom Ladegerät.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Ladegerät oder Akku ab.
• Wenn eine Batterie oder Zelle in irgendeiner Weise beschädigt ist, laden
oder entladen Sie diesen NICHT auf. Verwenden Sie diesen Akku nicht!
• Im Brandfall einen Feuerlöscher der Klasse D in der Nähe aufbewahren.
• Zerlegen, quetschen, kurzschließen oder setzen Sie die Batterien NICHT
Flammen oder andere Zündquellen aus. Es können giftige Stoffe freigesetzt
werden. Bei Augenkontakt oder Hautkontakt mit Wasser abspülen.
• Wenn sich ein Akku während des Ladevorgangs heiß anfühlt
(Temperatur über 43°C), sofort trennen. Nehmen Sie den Akku aus dem
Ladegerät und beenden Sie den Ladevorgang.
• Lassen Sie den Akku zwischen den Läufen abkühlen (vor dem Aufladen).
• Bei Nichtbenutzung ziehen Sie IMMER den Stecker aus der Steckdose und
stecken Sie den Akku ab.
• Trennen Sie den Akku IMMER vom Fahrtenregler, wenn das Modell nicht
verwendet wird, sowie beim Transport oder Lagerung.
• Zerlegen Sie das Ladegerät NICHT!
• ENTFERNEN Sie den Akku aus Ihrem Modell oder Gerät, bevor
Sie den Akku aufladen.
• Setzen Sie das Ladegerät NICHT Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Lagern Sie Akkus IMMER außerhalb der Reichweite von Kindern
oder Haustieren. Kinder sollten immer von Erwachsenen
beaufsichtigt werden, während des Ladens und Handhaben von
Batterien.
• Alle Batterien und LiPos müssen recycelt werden oder ordnungs-
gemäß entsorgt.
• Gehen Sie immer vorsichtig vor und verwenden Sie Ihren
gesunden Menschenverstand.
Sicherheitsinformation
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
11
Note: This brushless system is powerful and dangerous, for the safety of your own and those people around you, please turn on the
ESC while keeping all the wheels in the air.
Nota: Este sistema sin escobillas es poderoso y peligroso, por su propia seguridad y la de las personas que lo rodean, encienda el
ESC mientras mantiene todas las ruedas en el aire.
Note: Ce système brushless est puissant et dangereux, pour votre sécurité et celle des personnes qui vous entourent, veuillez
allumer l'ESC tout en gardant toutes les roues en l'air.
Notiz: Dieses bürstenlose System ist leistungsstark und gefährlich, zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Ihrer Mitmenschen schalten
Sie bitte den ESC ein, während Sie alle Räder in der Luft halten.
Connection Electronic Reference Drawing
Dibujo de referencia electrónica de conexión /
Schéma de référence électronique de connexion /
Verbindung Elektronische Referenzzeichnung
RC4WD Miller Motorsports 1/10 Pro Rock Racer RTR Manual electrónico /
RC4WD Miller Motorsports 1/10 Pro Rock Racer RTR Manuel électronique /
RC4WD Miller Motorsports 1/10 Pro Rock Racer RTR Elektronisches Handbuch
USER MANUAL
MANUAL DE USUARIO / MANUEL DE L'UTILISATEUR / BENUTZERHANDBUCH
This is a basic overview of your new RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR electrical items and how they connect.
Battery
Motor
Blue
Yellow
Orange
Receiver
Streering Servo
CH1
Switch
Electronic Speed Controller
CH2
CH6
CH3
Shift Gear Servo
2WD to 4WD Servo
Lock and unlock diff servo
CH4
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
12
Model / Modelo / Modèle / Artikelnummer
Fwd. Cont. / Peak Current
Plazo Continuo Adelante / Corriente Maxima
Fwd. Cont. / Courant de crête
Vorwärts konstant / max. Spitzenstrom
60A/360A/0.001Ω
30A/180A/0.002Ω
Voltage Range / Rango de voltaje /
Plage de tension / Spannungsbereich
Cars Applicable / Vehículos Aplicables /
Voitures Applicable / Modell Klassen
BEC Output / Rendimiento de BEC /
Sortie BEC / BEC Ausgang
Working voltage of Fan / Voltaje de trabajo del ventilador /
Tension de fonctionnement du ventilateur /
Betriebsspannung des Lüfters
Dimension / Weight | Dimensiones /
Peso Dimension / Poids | Größe / Gewicht
2S LiPo or 6 NiMH
3S LiPo or 9 NiMH
Resistance / Resistencia / Résistance / Widerstand
Type / Typo / Type / Typ
Rev. Cont. / Peak Current
Plazo Continuo de Reversa / Corriente Maxima
Rev. Cont. / Courant de crête
Rückwärt konstant / max. Spitzenstrom
Motor Limit /
Limite de Motor /
Limite du moteur /
Motorlimit
Z-E0135
2-3S LiPo or 5-9 NiMH
1/10 ON-Road / OFF-Road / Buggy / Monster
540,550,775 Size Motor:≥12T or RPM<3000 @7.2V
540,550,775 Size Motor:≥12T or RPM<3000 @7.2V
6V/3A (Switch Mode)
From BEC (6V)
48.5x38x32mm / 90g
Fwd. 0.001Ω, Rev. 0.002Ω
Brushless Motor ESC
ESC for Miller Motorsports Pro Rock Racer
Basic Specifications
Size Specifications
Overview
Especificaciones Básicas / Specifications De Base / Technische Daten
Especificaciones de Tamaño /
Specifications de Talle /
Abmessungen
Visión General / Vue D’ensemble / Überblick
Cables de motor (Conector de bala) /
Câbles de moteur (Connecteur à balles) /
Motorkabel mit Bullet-Stecker
Motor Leads (Bullet Connector)
Electronic Speed Controller /
Contrôleur de vitesse électronique /
Elektronischer Drehzahlregler
Electronic Speed Controller
Cables de motor (Conector de bala) /
Câbles de moteur (Connecteur à balles) /
Motorkabel mit Bullet-Stecker
Motor Leads (Bullet Connector)
Enchufe estandar del receptor 250mm /
Fiche réceptrice standard 250mm /
Standard Empfängerstecker (250mm)
Standard Receiver Plug 250mm
Interruptor ON/OFF 100mm /
Interrupteur MARCHE/ARRÊT 100mm /
EIN/AUS-Schalter 100mm
ON / OFF Switch 100mm
32.00MM[1.25in]
38.00MM[1.49in] 48.5MM[1.90in]
32.00MM[1.25in]
22.85MM[0.89in]
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
13
Water-proof and dust-proof for all-weather races; (Note: please uninstall the cooling fan before using this ESC
in water; Clean and dry it soon after the use for avoiding the connectors get rusty.)
External programming port, easy to connect to the Program Card when setting the ESC;
Proportional brake with 4 steps of maximum brake force adjustment and 8 steps of drag brake force
adjustment;
9 steps of acceleration(punch) adjustment from “soft” to “Very aggressive” to fit for different kinds of models,
tires and tracks;
Multiple protections: Low voltage cut-off protection / Over-heat protection / Throttle signal loss protection /
Motor lock-up protection;
One-button(the “SET” button on the ESC) to set the ESC, and easy to reset all parameters to the factory
default settings;
Compatible with the optional device-the portable Digital LED Program Card, especially convenient for outdoor
use.
Features
How to Set Parameters
We suggest users using tweezers or needle-nose pliers to set parameters by plugging / unplugging the jumper cap (as shown in the picture above); For example,
if you want set the battery type to the “LiPo” mode, you only need to plug the jumper cap into left two pins of the battery pin header.
Programmable Items
Running Mode: 3 Options (Fwd / Br / Rev, Fwd / Br, Fwd / Rev). The “Fwd / Br / Rev” is the default option. (Fwd=Forward, Br=Brake, Rev=Reverse)
Battery Type: 2 Options (Lipo, NiMH), the “Lipo” is the default option.
(We strongly suggest you set the “Cell Count” manually instead of using the “Auto-identification” mode.)
“Fwd / Br / Rev” Mode:
The vehicle can go forward, backward and brake. This mode uses “Double-click” method to make the vehicle reverse. When moving the throttle Trigger/Stick
from the neutral Reverse Position for the 1st time, the ESC begins to brake the motor and the motor slows down but is still running, so the reverse is NOT
performed immediately. When the throttle Trigger/Stick is moved to the Reverse Position again, if the motor speed slows down to zero (i.e. stopped), the
vehicle will move in reverse. This “Double-click” method prevents reversing immediately when the brake function is frequently used in steering. Therefore, this
mode is often used in daily practice.
“Fwd / Br” Mode:
The vehicle can go forward and brake, but no reversing, so this mode is often used in competitions.
“Fwd / Rev” Mode:
Uses “Single-click” method to make the vehicle reverse. When moving the throttle Trigger/Stick from neutral zone to backward zone, the vehicle reverses
immediately, so this mode is usually used for rock crawlers.
1.
2.
Note 1: Fwd=Forward, Rev=Reverse, Brk=Brake
Note 2: When set to the “Auto-identification” mode, the battery pack can only be identified as 2S, 4S and 6S Lipo. Because the normal voltage of each LiPo
cell varies from 2.6V to 4.2V, it’s not easy to correctly calculate the cell count of a discharged LiPo battery pack. Therefore, we strongly suggest you set the
“LiPo Cells” manually.
Reset All Items to Default Values
At any time when the throttle is located in neutral zone (except in the throttle calibration or parameters program process), press and hold the “SET” key for over 3
seconds, the red LED and green LED will flash simultaneously , which means each programmable item has be reset to its default value. The ESC needs to be
restarted to complete the reset process.
Option 1
2. Drag Brake Force
3. Low Voltage Cutoff
4. Start Mode (Punch)
5. Max. Brake Force
6. Max. Reverse Force
7. Initial Brake Force
8. Throttle Range
9. Timing
Option 2 Option 3 Option 4 Option 5 Option 6 Option 7 Option 8 Option 9
Fwd/Br
0% 5% 10% 20% 40% 60%
Disable 2.6V/Cell 2.8V/Cell 3.0V/Cell 3.2V/Cell 3.4V/Cell
80% 100%Fwd/Rev/Br Fwd/Rev
Level 5 Level 6 Level 7 Level 8 Level 9Level 4Level 3Level 2Level 1
25% 50% 75% 100% Desactivar
25%
drag brake
force
50% 75% 100%
0% 20% 40%
6%
(Narrow)
9%
(Normal) 12%(Wide)
0.00 deg 3.75 deg 7.50 deg 11.25 deg 15.00 deg 18.75 deg 22.50 deg 26.25 deg
Programmable Items
1. Running Mode
Note 1
Parameter List of Z-E0135: (Italics in the form below indicate factory defaults)
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
14
Solution(s)Possible Causes
No battery voltage is input to the ESC.
The switch of the ESC is damaged.
The voltage of the battery pack is not in the normal range,
it’s too high or too low.
The throttle signal wire is oppositely inserted or into the incorrect channel.
The wire connections between the ESC and the motor need to be changed.
Low voltage cutoff protection (Red LED blinks)
Overheat protection (Green LED blinks)
The throttle neutral point drifts to the brake area.
The connections between motor and ESC are not reliable.
The ESC is damaged.
Check the connections between the battery and the ESC, re-solder the connectors if needed.
Change the switch.
Check the voltage of the battery pack.
Plug the signal wire (Rx lead) correctly into the throttle channel (usually Channel #2) of the receiver.
Swap any two wire connections between the ESC and the motor.
Check the battery voltage. If still has some capacity, lower the cut-off threshold voltage;
if not, replace a new battery.
Wait several minutes to cool the ESC. Increase the gear ratio or the T number (Turns) of the motor.
Calibrate the throttle neutral point again to ensure that no LED lights when the throttle stick is
at the neutral position.
Check all the solder joints and ensure they are well soldered. Check connectors.
Contact the distributor for after-sales service.
After power on, motor doesn’t work but emits “beep-beep-, beep-beep-”
alert tone. (there’s 1 second pause between 2 “beep-beep-”).
After power on, the Red LED turns solid red but the motor doesn’t work.
Turn on the switch, no LED lights up, and neither the motor nor fan works.
The car runs backwards when accelerating forward on radio.
The motor stutters, and cannot start up.
The vehicle can go forward but cannot reverse.
The car suddenly slows down, then stops about 15 seconds later.
Trouble(s)
Trouble Shooting
Program the ESC with the SET Button
Low Voltage Cutoff Protection (LVC): If the voltage of battery pack is lower than the threshold for 2 seconds, the ESC will enter protection mode, so the motor
speed will be lowered (when voltage is lower than the 1st trigger point) till stopped (when voltage is lower than the 2nd trigger point). When the car stops, the red
LED blinks to indicate the low voltage cut-off protection has been activated.
Over-heat Protection: When the internal temperature of the ESC is higher than 100 degrees Celsius, or 211 degrees Fahrenheit, this protection will be activated
and the output power will be reduced until cut off. The RED LED blinks when the vehicle stops, and the ESC will not resume output power until its temperature is
below 80 Celsius degrees or 176 degrees Fahrenheit.
Throttle signal loss protection: The ESC will cut off the output power if the throttle signal has been lost for 0.1 second. The “Fail-Safe” function of the radio
system is strongly recommended to be activated.
2S Lipo: When the voltage is below 6.5V, the output power will be halved. When the voltage is lower than 6.0V, the output will be cut off and won’t
be resumed again.
3s Lipo: When the voltage is below 9.75V, the output power will be halved. When the voltage is lower than 9.0V, the output will be cut off and won’t
be resumed again.
5-9S Lipo: When the voltage is below 4.5V, the output power will be halved. When the voltage is lower than 4.0V, the output will be cut off and won’t
be resumed again.
1.
2.
3.
Protection Features
Enter the 2nd item
"Drag Brake Force"
Hold the SET key
Switch on the ESC
Red LED flashes
Green LED flashes
once
Green LED flashes
twice
Green LED flashes
3 times
Green LED flashes
N times
Release
SET kye
Release
SET kye
Press
SET kye
Press
SET kye
Press
SET kye
Press
SET kye
Release
SET kye
Release
SET kye
Red LED flashes once, choose "0%"
Red LED flashes twice, choose "5%"
Red LED flashes 3 times, choose "10%"
Red LED flashes 4 times, choose "20%"
Red LED flashes 5 times, choose "40%"
Red LED flashes 6 times, choose "60%"
Red LED flashes 7 times, choose "80%"
Red LED flashes 8 times, choose "100%"
Red LED flashes once, choose "None"
Red LED flashes twice, choose "2.6V"
Red LED flashes 3 times, choose "2.8V"
Red LED flashes 4 times, choose "3.0V"
Red LED flashes 5 times, choose "3.2V"
Red LED flashes 6 times, choose "3.4V"
Red LED flashes once to choose
Red LED flashes twice to choose
Red LED flashes 3 times to choose
"Forward with brake"
"Forward / Reverse with brake"
"Forward / Reverse"
Enter the 3rd
item"Low Voltage
Cut-Off"
Enter the Nth item
Enter the 1st item
"Running Mode"
Turn off the ESC
Turn on the transmitter
......The following steps are just like the above setps......
Finish programming, switch off the ESC, and then switch it on
Click the SET button to choose the
option, the times the red LED blinks
indicates the option number you are going
to select.
After entering the
corresponding item, the red
LED starts to blink, the times
it blinks represents the
current option number.
Press SET key to choose the value, the
flash times of the RED LED means the
option number.
(Once means the 1st option,
twice means the 2nd option, etc.)
Hold SET key for 3 seconds
Hold SET key for 3 seconds
Hold SET key for 3 seconds
Hold SET key for 3 seconds
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
15
Resistente al agua y al polvo para carreras en cualquier clima; (Nota: desinstale el ventilador de
refrigeración antes de usar este ESC en agua; límpielo y séquelo poco después de usarlo para evitar que
los conectores se oxiden).
Puerto de programación externo, fácil de conectar a la tarjeta de programa al configurar el ESC;
Freno proporcional con 4 pasos de ajuste de la fuerza de frenado máxima y 8 pasos de ajuste de la fuerza
de frenado de arrastre;
9 pasos de ajuste de aceleración (golpe) de "suave" a "muy agresivo" para adaptarse a diferentes tipos de
modelos, neumáticos y pistas;
Múltiples protecciones: protección de corte de bajo voltaje/protección contra sobrecalentamiento/protección
de pérdida de señal del acelerador/protección de bloqueo del motor;
Un botón (el botón "SET" en el ESC) para configurar el ESC, y restablecer fácilmente todos los parámetros
a la configuración predeterminada de fábrica;
Compatible con el dispositivo opcional: la tarjeta de programa LED digital portátil, especialmente
conveniente para uso en exteriores.
Características
Cómo establecer parámetros
Sugerimos a los usuarios que utilicen pinzas o alicates de punta fina para configurar los parámetros conectando/desconectando la tapa del puente (como se
muestra en la imagen de arriba); Por ejemplo, si desea configurar el tipo de batería en el modo "LiPo", solo necesita enchufar la tapa del puente en los dos
pines izquierdos del encabezado del pin de la batería.
Elementos programables
Modo de funcionamiento: 3 opciones (Fwd / Br / Rev, Fwd / Br, Fwd / Rev). El "Fwd / Br / Rev" es la opción predeterminada.
(Fwd = Vorwärts, Br = Bremse, Rev = Rückwärts)
Tipo de batería: 2 opciones (Lipo, NiMH), la "Lipo" es la opción predeterminada.
(Le recomendamos encarecidamente que configure el "Recuento de celdas" manualmente en lugar de utilizar el modo "Identificación automática".)
Modo “Fwd / Br / Rev”:
El vehículo puede avanzar, retroceder y frenar. Este modo utiliza el método de "doble clic" para hacer retroceder el vehículo. Al mover el gatillo/palanca del
acelerador desde la posición de marcha atrás neutra por primera vez, el ESC comienza a frenar el motor y el motor se ralentiza pero sigue funcionando, por
lo que la marcha atrás NO se realiza inmediatamente. Cuando el gatillo/palanca del acelerador se mueve nuevamente a la posición de reversa, si la velocidad
del motor se reduce a cero (es decir, se detiene), el vehículo se moverá en reversa. Este método de "doble clic" evita la marcha atrás inmediatamente cuando
la función de freno se usa con frecuencia en la dirección. Por lo tanto, este modo se usa a menudo en la práctica diaria.
Modo “Fwd / Br”:
El vehículo puede avanzar y frenar, pero no retroceder, por lo que este modo se utiliza a menudo en las competiciones.
Modo “Fwd / Rev”:
Utiliza el método de "un solo clic" para hacer que el vehículo retroceda. Al mover el gatillo/palanca del acelerador de la zona neutra a la zona hacia atrás, el
vehículo retrocede inmediatamente, por lo que este modo generalmente se usa para los rock crawlers.
1.
2.
Nota 1: Fwd=Adelante, Rev=Reversa, Brk=Freno
Nota 2: Cuando se establece en el modo de "Identificación automática", el paquete de baterías solo se puede identificar como 2S, 4S y 6S Lipo. Debido a
que el voltaje normal de cada celda LiPo varía de 2.6V a 4.2V, no es fácil calcular correctamente el recuento de celdas de un paquete de baterías LiPo
descargado. Por lo tanto, le recomendamos encarecidamente que configure las "Células LiPo" manualmente.
Restablecer todos los elementos a los valores predeterminados
En cualquier momento cuando el acelerador se encuentra en la zona neutral (excepto en la calibración del acelerador o el proceso de programación de
parámetros), presione y mantenga presionada la tecla "SET" durante más de 3 segundos, el LED rojo y el LED verde parpadearán simultáneamente, lo que
significa que cada programable el elemento se ha restablecido a su valor predeterminado. El ESC debe reiniciarse para completar el proceso de reinicio.
Opción1
2. Fuerza de freno de arrastre
3. Corte de bajo voltaje
4. Modo de inicio (Punch)
5. máx. La fuerza de frenado
6. máx. Fuerza inversa
7. Modo de inicio (Punch)
8. Rango de aceleración
9. Momento
Opción 2 Opción 3 Opción 4 Opción 5 Opción 6 Opción 7 Opción 8 Opción 9
Fwd/Br
0% 5% 10% 20% 40% 60%
Desactivar 2.6V/Celúla 2.8V/Celúla 3.0V/Celúla 3.2V/Celúla 3.4V/Celúla
80% 100%Fwd/Rev/Br Fwd/Rev
Nivel 5 Nivel 6 Nivel 7 Nivel 8 Nivel 9
Nivel
4
Nivel 3Nivel 2Nivel 1
25% 50% 75% 100% Desactivar
25%
freno de
arrastre fuerza
50% 75% 100%
0% 20% 40%
6% (Angosto) 9% (Normal) 12% (Ancho)
0.00 grado 3.75 grado 7.50 grado 11.25 grado 15.00 grado 18.75 grado 22.50 grado 26.25 grado
Elementos programables
1. Modo de ejecución
Nota 1
Lista de parámetros de Z-E0135:
(Las cursivas en el siguiente formulario indican los valores predeterminados de fábrica)
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
16
Soluciones
Posibles Causas
No se ingresa voltaje de batería al ESC.
El interruptor del ESC está dañado.
El voltaje de la batería no está en el rango normal, es
demasiado alto o demasiado bajo.
El cable de señal del acelerador está insertado de manera opuesta o en el
canal incorrecto.
Las conexiones de cables entre el ESC y el motor deben cambiarse.
Protección de corte de bajo voltaje (el LED rojo parpadea)
Protección contra sobrecalentamiento (el LED verde parpadea)
El punto neutral del acelerador se desplaza hacia el área del freno.
Las conexiones entre motor y ESC no son fiables.
El ESC está dañado.
Verifique las conexiones entre la batería y el ESC, vuelva a soldar los conectores si es necesario.
Cambia el interruptor.
Verifique el voltaje del paquete de baterías.
Enchufe el cable de señal (cable Rx) correctamente en el canal del acelerador
(generalmente el canal n.º 2) del receptor.
Intercambie cualquier conexión de dos cables entre el ESC y el motor.
Compruebe el voltaje de la batería. Si todavía tiene algo de capacidad, baje el voltaje de umbral de
corte; si no, reemplace una batería nueva. Espere varios minutos para que se enfríe el ESC.
Aumente la relación de transmisión o el número T (vueltas) del motor.
Calibre el punto neutral del acelerador nuevamente para asegurarse de que no se encienda ningún
LED cuando la palanca del acelerador esté en la posición neutral.
Revise todas las juntas de soldadura y asegúrese de que estén bien soldadas.
Comprobar conectores.
Póngase en contacto con el distribuidor para el servicio posventa.
Después de encenderlo, el motor no funciona pero emite un tono de alerta
"bip-bip-, bip-bip-". (hay 1 segundo de pausa entre 2 "bip-bip-").
Después de encender, el LED rojo se vuelve rojo fijo pero el motor no
funciona.
Encienda el interruptor, no se enciende ningún LED y ni el motor ni el
ventilador funcionan.
El automóvil corre hacia atrás cuando acelera hacia adelante en la radio.
El motor tartamudea y no puede arrancar.
El vehículo puede avanzar pero no retroceder.
El automóvil de repente reduce la velocidad y se detiene unos 15 segundos
después.
Falla
Solución de problemas
Finalice la programación, apague el ESC y luego enciéndalo
Programe el ESC con el botón SET
Protección de corte de bajo voltaje (LVC): si el voltaje de la batería es inferior al umbral durante 2 segundos, el ESC entrará en modo de protección, por lo que
la velocidad del motor se reducirá (cuando el voltaje es inferior al primer punto de activación) hasta que se detenga (cuando el voltaje es más bajo que el
segundo punto de disparo). Cuando el automóvil se detiene, el LED rojo parpadea para indicar que se ha activado la protección de corte por bajo voltaje.
Protección contra sobrecalentamiento: cuando la temperatura interna del ESC es superior a 100 grados Celsius o 211 grados Fahrenheit, esta protección se
activará y la potencia de salida se reducirá hasta que se corte. El LED ROJO parpadea cuando el vehículo se detiene y el ESC no reanudará la potencia de
salida hasta que su temperatura sea inferior a 80 grados Celsius o 176 grados Fahrenheit.
Protección contra pérdida de señal del acelerador: el ESC cortará la potencia de salida si la señal del acelerador se ha perdido durante 0,1 segundos. Se
recomienda encarecidamente activar la función "Fail-Safe" del sistema de radio.
2S Lipo: cuando el voltaje es inferior a 6,5 V, la potencia de salida se reduce a la mitad. Cuando el voltaje es inferior a 6,0 V, la salida se cortará y
no se reanudará de nuevo.
3s Lipo: cuando el voltaje es inferior a 9,75 V, la potencia de salida se reduce a la mitad. Cuando el voltaje es inferior a 9,0 V, la salida se cortará y
no se reanudará de nuevo.
Lipo 5-9S: cuando el voltaje es inferior a 4,5 V, la potencia de salida se reduce a la mitad. Cuando el voltaje es inferior a 4,0 V, la salida se cortará y
no se reanudará de nuevo.
1.
2.
3.
Funciones de protección
Ingrese el 2do artículo
"Fuerza de freno de
arrastre"
Mantenga presionada la
tecla SET Encienda el ESC
El LED rojo parpadea
El LED verde
parpadea 1 vez
El LED verde
parpadea 2 veces
El LED verde
parpadea 3 veces
El LED verde
parpadea N veces
Suelte
SET kye
Presione el
botón SET
Presione el
botón SET
Presione el
botón SET
Presione el
botón SET
Suelte
SET kye
Suelte
SET kye
El LED rojo parpadea una vez, elija "0%"
El LED rojo parpadea dos veces, elija "5%"
El LED rojo parpadea 3 veces, elija "10%"
El LED rojo parpadea 4 veces, elija "20%"
El LED rojo parpadea 5 veces, elija "40%"
El LED rojo parpadea 6 veces, elija "60%"
El LED rojo parpadea 7 veces, elija "80%"
El LED rojo parpadea 8 veces, elija "100%"
El LED rojo parpadea una vez, elija "Ninguno"
El LED rojo parpadea dos veces, elija "2.6V"
El LED rojo parpadea 3 veces, elija "2.8V"
El LED rojo parpadea 4 veces, elija "3.0V"
El LED rojo parpadea 5 veces, elija "3.2V"
El LED rojo parpadea 6 veces, elija "3.4V"
Ingrese el tercer
elemento "Corte
de bajo voltaje"
Ingrese el
artículo enésimo
Ingrese el primer
elemento "Modo de
ejecución"
Apague el ESC
Encienda el transmisor
Mantenga presionada la tecla
SET durante 3 segundos
Mantenga presionada la tecla
SET durante 3 segundos
Mantenga presionada la tecla
SET durante 3 segundos
...... Los siguientes pasos son como los pasos anteriores ......
Haga clic en el botón SET para elegir la
opción, las veces que el LED rojo
parpadea indica el número de opción que
va a seleccionar.
Después de ingresar el
elemento correspondiente,
el LED rojo comienza a
parpadear, las veces que
parpadea representan el
número de opción actual.
Presione la tecla SET para elegir el valor,
los tiempos de parpadeo del LED ROJO
significan el número de opción.
(Una vez significa la primera opción, dos
veces significa la segunda opción, etc.)
Suelte
SET kye
Mantenga presionada la tecla
SET durante 3 segundos
El LED rojo parpadea una vez para
elegir "Adelante con freno"
El LED rojo parpadea dos veces para
elegir "Avance/Retroceso con freno"
El LED rojo parpadea 3 veces para
elegir "Adelante/Reversa"
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
17
Étanche à l'eau et à la poussière pour les courses par tous les temps; (Remarque : veuillez désinstaller le
ventilateur de refroidissement avant d'utiliser cet ESC dans l'eau ; Nettoyez et séchez-le peu de temps après
l'utilisation pour éviter que les connecteurs ne rouillent.)
Port de programmation externe, facile à connecter à la carte de programme lors du réglage de l'ESC;
Frein proportionnel avec 4 étapes de réglage de la force de freinage maximale et 8 étapes de réglage de la
force de freinage par traînée;
9 étapes de réglage de l'accélération (punch) de "doux" à "très agressif" pour s'adapter à différents types de
modèles, de pneus et de pistes;
Protections multiples : protection contre les coupures basse tension/protection contre la surchauffe/protection
contre la perte de signal d'accélérateur/protection contre le blocage du moteur;
Un bouton (le bouton "SET" sur l'ESC) pour régler l'ESC, et facile à réinitialiser tous les paramètres aux
paramètres d'usine par défaut;
Compatible avec l'appareil en option - la carte de programme LED numérique portable, Cómo particulièrement
establecer pratique pour parámetros une utilisation en extérieur.
Caractéristiques
Comment définir les paramètres
Nous suggérons aux utilisateurs d'utiliser des pincettes ou des pinces à bec effilé pour définir les paramètres en branchant/débranchant le capuchon du cavalier
(comme indiqué sur l'image ci-dessus) ; Par exemple, si vous souhaitez régler le type de batterie sur le mode "LiPo", il vous suffit de brancher le capuchon du
cavalier dans les deux broches de gauche de l'en-tête de la broche de la batterie.
Éléments programmables
Remarque 1: Fwd=Avant, Rev=Arrière, Brk=Frein
Remarque 2: lorsqu'il est réglé sur le mode "Auto-identification", la batterie ne peut être identifiée que comme Lipo 2S, 4S et 6S. Étant donné que la tension
normale de chaque cellule LiPo varie de 2.6V à 4.2V, il n'est pas facile de correctement Calculez le nombre de cellules d'une batterie LiPo déchargée. Par
conséquent, nous vous suggérons fortement de régler manuellement les "Cellules LiPo".
Réinitialiser tous les éléments aux valeurs par défaut
À tout moment lorsque la manette des gaz est située en zone neutre (sauf dans le processus de calibrage de la manette ou de programmation des paramètres),
appuyez et maintenez la touche "SET" pendant plus de 3 secondes, la LED rouge et la LED verte clignoteront simultanément, ce qui signifie que chaque
programmable L'élément a été réinitialisé à sa valeur par défaut. L'ESC doit être redémarré pour terminer le processus de réinitialisation.
Opción1
2. Faites glisser la force
de freinage
3. Coupure basse tension
4. Mode de démarrage
(coup de poing)
5. Max. Brake Force
6. Max. Force inverse
7. Force de freinage initiale
8. Plage des gaz
9. Calendrier
Opción 2 Opción 3 Opción 4 Opción 5 Opción 6 Opción 7 Opción 8 Opción 9
Fwd/Br
0% 5% 10% 20% 40% 60%
Desactivar 2.6V/Celúla 2.8V/Celúla 3.0V/Celúla 3.2V/Celúla 3.4V/Celúla
80% 100%
Fwd/Rev/Br Fwd/Rev
Niveau 5 Niveau 6 Niveau 7 Niveau 8 Niveau 9
Niveau 4Niveau 3Niveau 2Niveau 1
25% 50% 75% 100% Désactiver
25%
force de
freinage
50% 75% 100%
0% 20% 40%
6% (étroit) 9% (Normal) 12% (largeur)
0.00 degrés 3.75 degrés 7.50 degrés 11.25 degrés 15.00 degrés 18.75 degrés 22.50 degrés 26.25 degrés
Éléments programmables
1.Mode de fonctionnement
Note 1
Liste des paramètres de Z-E0135:
(les italiques dans le formulaire ci-dessous indiquent les paramètres d'usine par défaut)
Mode de fonctionnement : 3 options (Fwd/Br/Rev, Fwd/Br, Fwd/Rev). Le "Fwd / Br / Rev" est l'option par défaut. (Fwd = Avant, Br = Frein, Rev = Arrière)
Type de batterie : 2 options (Lipo, NiMH), le "Lipo" est l'option par défaut.
(We strongly suggest you set the “Cell Count” manually instead of using the “Auto-identification” mode.)
Modo “Fwd / Br / Rev”:
Le véhicule peut avancer, reculer et freiner. Ce mode utilise la méthode "Double-clic" pour faire reculer le véhicule. Lorsque vous déplacez la gâchette/le
manche des gaz de la position de marche arrière neutre pour la première fois, l'ESC commence à freiner le moteur et le moteur ralentit mais continue de
tourner, de sorte que la marche arrière n'est PAS effectuée immédiatement. Lorsque la manette des gaz est de nouveau déplacée en position de marche
arrière, si la vitesse du moteur ralentit jusqu'à zéro (c'est-à-dire à l'arrêt), le véhicule se déplacera en marche arrière. Cette méthode de « double-clic »
empêche l'inversion immédiate lorsque la fonction de freinage est fréquemment utilisée dans la direction. Par conséquent, ce mode est souvent utilisé dans la
pratique quotidienne.
Modo “Fwd / Br”:
Le véhicule peut avancer et freiner, mais pas reculer, ce mode est donc souvent utilisé en compétition.
Modo “Fwd / Rev”:
Utilise la méthode "Un seul clic" pour faire reculer le véhicule. Lorsque vous déplacez la gâchette / manette des gaz de la zone neutre à la zone arrière, le
véhicule recule immédiatement, ce mode est donc généralement utilisé pour les chenilles.
1.
2.
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
18
Maintenez la touche SET
enfoncée pendant 3 secondes
SolutionsCauses possibles
Aucune tension de batterie n'est entrée dans l'ESC.
L'interrupteur de l'ESC est endommagé
La tension de la batterie n'est pas dans la plage normale,
elle est trop élevée ou trop basse.
Le fil de signal d'accélérateur est inséré à l'opposé ou dans le mauvais
canal.
Les connexions de fil entre l'ESC et le moteur doivent être changées.
Protection de coupure basse tension (la LED rouge clignote)
Protection contre la surchauffe (la LED verte clignote)
Le point neutre des gaz dérive vers la zone de freinage.
Les connexions entre le moteur et l'ESC ne sont pas fiables.
L'ESC est endommagé.
Vérifiez les connexions entre la batterie et l'ESC, ressoudez les connecteurs si nécessaire.
Changez l'interrupteur.
Vérifiez la tension de la batterie.
Branchez correctement le fil de signal (fil Rx) dans le canal des gaz (généralement le
canal #2) du récepteur.
Échangez n'importe quelle connexion à deux fils entre l'ESC et le moteur.
Vérifiez la tension de la batterie. S'il a encore une certaine capacité, abaissez la tension de seuil de
coupure ; sinon, remplacez une nouvelle batterie. Attendez plusieurs minutes pour refroidir l'ESC.
Augmentez le rapport de démultiplication ou le nombre T (tours) du moteur.
Calibrez à nouveau le point neutre des gaz pour vous assurer qu'aucune LED ne s'allume
lorsque le manche des gaz est en position neutre.
Vérifiez tous les joints de soudure et assurez-vous qu'ils sont bien soudés. Vérifiez
les connecteurs.
Contactez le distributeur pour le service après-vente.
Après la mise sous tension, le moteur ne fonctionne pas mais émet une
tonalité d'alerte "bip-bip-, bip-bip-". (il y a 1 seconde de pause entre 2 "bip-bip-").
Après la mise sous tension, la LED rouge devient rouge fixe mais le
moteur ne fonctionne pas.
Allumez l'interrupteur, aucune LED ne s'allume et ni le moteur ni le
ventilateur ne fonctionnent.
La voiture marche en arrière lors de l'accélération vers l'avant à la radio.
Le moteur bégaie et ne peut pas démarrer.
Le véhicule peut avancer mais ne peut pas reculer.
La voiture ralentit brusquement, puis s'arrête environ 15 secondes plus tard.
Troubles
Dépannage
Programmez l'ESC avec le bouton SET
Protection contre les coupures de basse tension (LVC) : si la tension de la batterie est inférieure au seuil pendant 2 secondes, l'ESC entrera en mode de
protection, de sorte que la vitesse du moteur sera abaissée (lorsque la tension est inférieure au 1er point de déclenchement) jusqu'à l'arrêt (lorsque la tension
est inférieure au 2e point de déclenchement).
Lorsque la voiture s'arrête, la LED rouge clignote pour indiquer que la protection de coupure basse tension a été activée.
Protection contre la surchauffe : lorsque la température interne de l'ESC est supérieure à 100 degrés Celsius ou 211 degrés Fahrenheit, cette protection sera
activée et la puissance de sortie sera réduite jusqu'à ce qu'elle soit coupée. La LED ROUGE clignote lorsque le véhicule s'arrête, et l'ESC ne reprendra pas la
puissance de sortie jusqu'à ce que sa température soit inférieure à 80 degrés Celsius ou 176 degrés Fahrenheit.
Protection contre la perte de signal d'accélérateur : l'ESC coupera la puissance de sortie si le signal d'accélérateur a été perdu pendant 0,1 seconde. Il est
fortement recommandé d'activer la fonction "Fail-Safe" du système radio.
2S Lipo : lorsque la tension est inférieure à 6,5 V, la puissance de sortie sera réduite de moitié. Lorsque la tension est inférieure à 6,0 V, la sortie
sera coupée et ne reprendra pas.
3s Lipo : Lorsque la tension est inférieure à 9,75 V, la puissance de sortie sera réduite de moitié. Lorsque la tension est inférieure à 9,0 V, la sortie
sera coupée et ne sera pas reprise.
Lipo 5-9S : lorsque la tension est inférieure à 4,5 V, la puissance de sortie est réduite de moitié. Lorsque la tension est inférieure à 4,0 V, la sortie
sera coupée et ne sera pas reprise.
1.
2.
3.
Caractéristiques de protection
Entrez le 2ème
élément "Drag Brake
Force"
Maintenez la touche SET
Allumez l'ESC
La LED rouge clignote
La LED verte clignote
une fois
La LED verte
clignote deux fois
La LED verte
clignote 3 fois
La LED verte
clignote N fois
Relâchez la
touche SET
Relâchez la
touche SET
Appuyez sur la
touche SET
Appuyez sur la
touche SET
Appuyez sur la
touche SET
Appuyez sur la
touche SET
Relâchez la
touche SET
Relâchez la
touche SET
La LED rouge clignote une fois, choisissez "0%"
La LED rouge clignote deux fois, choisissez "5%"
La LED rouge clignote 3 fois, choisissez "10%" La
LED rouge clignote 4 fois, choisissez "20%" La
LED rouge clignote 5 fois, choisissez " 40%" La
LED rouge clignote 6 fois, choisissez "60%" La
LED rouge clignote 7 fois, choisissez "80%" La
LED rouge clignote 8 fois, choisissez "100%"
La LED rouge clignote une fois, choisissez "Aucun"
La LED rouge clignote deux fois, choisissez "2.6V"
La LED rouge clignote 3 fois, choisissez "2.8V"
La LED rouge clignote 4 fois, choisissez "3.0V"
La LED rouge clignote 5 fois, choisissez "3.2 V"
LED rouge clignote 6 fois, choisissez "3.4V"
La LED rouge clignote une fois pour choisir
"Avant avec frein"
La LED rouge clignote deux fois pour choisir
"Avant / Arrière avec frein"
La LED rouge clignote 3 fois pour choisir
"Avant / Arrière"
Saisissez le 3ème
élément "Low
Voltage Cut-Off"
Saisir le N ième
élément
Entrez le 1er
élément "Mode de
fonctionnement"
Éteignez l'ESC
Allumez l'émetteur
Maintenez la touche SET
enfoncée pendant 3 secondes
Maintenez la touche SET
enfoncée pendant 3 secondes
Maintenez la touche SET
enfoncée pendant 3 secondes
...... Les étapes suivantes ressemblent aux étapes ci-dessus ......
Terminez la programmation, éteignez l'ESC, puis rallumez-le
Cliquez sur le bouton SET pour choisir
l'option, les fois où la LED rouge clignote
indique le numéro d'option que vous allez
sélectionner.
Après avoir entré l'élément
correspondant, la LED
rouge commence à
clignoter, les fois où elle
clignote représente le
numéro de l'option actuelle.
Appuyez sur la touche SET pour choisir la
valeur, les temps de clignotement de la LED
ROUGE signifient le numéro d'option.
(Une fois signifie la 1ère option, deux fois
signifie la 2ème option, etc.)
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
19
Wasser- und staubdicht für Allwetterrennen; (Hinweis: Bitte deinstallieren Sie den Lüfter, bevor Sie diesen ESC
in Wasser verwenden; reinigen und trocknen Sie ihn bald nach der Verwendung, um zu vermeiden, dass die
Anschlüsse rosten.)
Externer Programmieranschluss, einfach an die Programmkarte anzuschließen, wenn der ESC eingestellt wird;
Frein proportionnel avec 4 étapes de réglage de la force de freinage maximale et 8 étapes de réglage de la
force de freinage par traînée;
9 Stufen der Beschleunigungseinstellung (Schlag) von „weich“ bis „sehr aggressiv“, um für verschiedene Arten
von Modellen, Reifen und Strecken geeignet zu sein;
Mehrfachschutz: Niederspannungs-Abschaltschutz / Überhitzungsschutz / Gassignalverlustschutz /
Motorblockierschutz;
Eine Taste (die „SET“-Taste auf dem ESC) zum Einstellen des ESC und zum einfachen Zurücksetzen aller
Parameter auf die werkseitigen Standardeinstellungen;
Kompatibel mit dem optionalen Gerät, der tragbaren digitalen LED-Programmkarte, besonders praktisch für
den Einsatz im Freien.
Merkmale
So stellen Sie Parameter ein
Wir empfehlen Benutzern, die eine Pinzette oder Spitzzange verwenden, um Parameter einzustellen, indem sie die Jumper-Kappe einstecken / ausstecken (wie
in der Abbildung oben gezeigt); Wenn Sie beispielsweise den Akkutyp auf den „LiPo“-Modus einstellen möchten, müssen Sie nur die Jumper-Kappe in die
beiden linken Stifte der Stiftleiste des Akkus stecken.
Programmierbare Elemente
Note 1: Fwd=Forward, Rev=Reverse, Brk=Brake
Hinweis 2: Im Modus „Automatische Identifizierung“ kann der Akku nur als 2S, 4S und 6S Lipo identifiziert werden. Da die normale Spannung jeder
LiPo-Zelle zwischen 2.6V und 4.2V variiert, ist es nicht einfach, die Zellenzahl eines entladenen LiPo-Akkupacks korrekt zu berechnen. Daher empfehlen wir
Ihnen dringend, die „LiPo-Zellen“ manuell einzustellen.
Alle Elemente auf Standardwerte zurücksetzen
Wenn sich der Gashebel in der neutralen Zone befindet (außer während der Gaskalibrierung oder Parameterprogrammierung), halten Sie die „SET“-Taste
länger als 3 Sekunden gedrückt, die rote LED und die grüne LED blinken gleichzeitig, was bedeutet, dass beide programmierbar sind Das Element wurde auf
seinen Standardwert zurückgesetzt. Der ESC muss neu gestartet werden, um den Reset-Vorgang abzuschließen.
Opción1
2. Bremskraft ziehen
3. Niederspannungss-
chutzschwelle
4. Startmodus (Lochen)
5. max. Bremskraft
6. max. Umgekehrte Kraft
7. Anfängliche Bremskraft
8. Drosselbereich
9. Zeitpunkt
Opción 2 Opción 3 Opción 4 Opción 5 Opción 6 Opción 7 Opción 8 Opción 9
Fwd/Br
0% 5% 10% 20% 40% 60%
Deaktivieren 2.6 V/Zelle 2.8V/Zelle 3.0V/Zelle 3.2V/Zelle 3.4V/Zelle
80% 100%
Fwd/Rev/Br Fwd/Rev
Level 5 Level 6 Level 7 Level 8 Level 9
Level 4Level 3Level 2Level 1
25% 50% 75% 100% Deaktivieren
25%
Bremskraft
ziehen
50% 75% 100%
0% 20% 40%
6% (Schmal) 9% (Normal) 12% (Breit)
0.00 Grad 3.75 Grad 7.50 Grad 11.25 Grad 15.00 Grad 18.75 Grad 22.50 Grad 26.25 Grad
Programmierbare Elemente
1.Laufmodus
Anmerkung 1
Parameterliste von Z-E0135: (Kursivschrift im Formular unten zeigt Werkseinstellungen an)
Laufmodus: 3 Optionen (Fwd / Br / Rev, Fwd / Br, Fwd / Rev). „Fwd / Br / Rev“ ist die Standardoption. (Fwd=Vorwärts, Br=Bremse, Rev=Rückwärts)
Batterietyp: 2 Optionen (Lipo, NiMH), „Lipo“ ist die Standardoption.
(Wir empfehlen dringend, dass Sie die „Zellenzahl“ manuell einstellen, anstatt den Modus „Automatische Identifizierung“ zu verwenden.)
„Fwd / Br / Rev“-Modus:
Das Fahrzeug kann vorwärts, rückwärts fahren und bremsen. Dieser Modus verwendet die „Doppelklick“-Methode, um das Fahrzeug rückwärts zu fahren.
Wenn Sie den Gashebel/Knüppel zum ersten Mal aus der neutralen Rückwärtsposition bewegen, beginnt der ESC, den Motor zu bremsen, und der Motor wird
langsamer, läuft aber noch, sodass die Rückwärtsfahrt NICHT sofort durchgeführt wird. Wenn der Gashebel/Knüppel wieder in die Rückwärtsposition bewegt
wird und die Motorgeschwindigkeit auf Null abfällt (d. h. gestoppt wird), fährt das Fahrzeug rückwärts. Diese „Doppelklick“-Methode verhindert ein sofortiges
Zurücksetzen, wenn die Bremsfunktion beim Lenken häufig verwendet wird. Daher wird dieser Modus in der täglichen Praxis häufig verwendet.
„Fwd / Br“-Modus:
Le véhicule peut avancer et freiner, mais pas reculer, ce mode est donc souvent utilisé en compétition.
„Fwd / Rev“-Modus:
Utilise la méthode "Un seul clic" pour faire reculer le véhicule. Lorsque vous déplacez la gâchette / manette des gaz de la zone neutre à la zone arrière, le
véhicule recule immédiatement, ce mode est donc généralement utilisé pour les chenilles.
1.
2.
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
20
LösungMögliche Ursachen
Dem ESC wird keine Batteriespannung zugeführt.
Der Schalter des ESC ist beschädigt.
Die Spannung des Akkupacks liegt nicht im normalen
Bereich, sie ist zu hoch oder zu niedrig.
Das Gassignalkabel ist umgekehrt oder in den falschen Kanal gesteckt.
Die Kabelverbindungen zwischen dem ESC und dem Motor müssen
geändert werden.
Unterspannungsabschaltschutz (rote LED blinkt)
Überhitzungsschutz (grüne LED blinkt)
Der Gas-Neutralpunkt driftet in den Bremsbereich.
Die Verbindungen zwischen Motor und ESC sind nicht
zuverlässig. Der ESC ist beschädigt.
Überprüfen Sie die Verbindungen zwischen der Batterie und dem ESC,
löten Sie die Stecker bei Bedarf neu. Wechseln Sie den Schalter.
Überprüfen Sie die Spannung des Akkupacks.
Stecken Sie das Signalkabel (Rx-Kabel) richtig in den Gaskanal
(normalerweise Kanal Nr. 2) des Empfängers.
Tauschen Sie alle zwei Kabelverbindungen zwischen dem ESC und dem Motor aus.
Überprüfen Sie die Batteriespannung. Wenn noch etwas Kapazität vorhanden ist, verringern Sie die
Abschaltschwellenspannung; Wenn nicht, ersetzen Sie eine neue Batterie.
Warten Sie einige Minuten, um den ESC abzukühlen. Erhöhen Sie das Übersetzungsverhältnis oder
die T-Zahl (Turns) des Motors.
Kalibrieren Sie den Gas-Neutralpunkt erneut, um sicherzustellen, dass keine LED leuchtet, wenn
sich der Gasknüppel in der neutralen Position befindet.
Überprüfen Sie alle Lötstellen und stellen Sie sicher, dass sie gut gelötet sind.
Anschlüsse prüfen.
Wenden Sie sich für den Kundendienst an den Händler.
Nach dem Einschalten funktioniert der Motor nicht, gibt aber einen „Beep-Beep-,
Beep-Beep-“-Warnton aus. (es gibt 1 Sekunde Pause zwischen 2 „Beep-Beep-“).
Nach dem Einschalten leuchtet die rote LED durchgehend rot, aber der
Motor funktioniert nicht.
Schalten Sie den Schalter ein, keine LED leuchtet, und weder der Motor
noch der Lüfter funktionieren.
Beim Vorwärtsbeschleunigen über Funk läuft das Auto rückwärts.
Der Motor stottert und kann nicht anlaufen.
Das Fahrzeug kann vorwärts fahren, aber nicht rückwärts.
Das Auto wird plötzlich langsamer und bleibt etwa 15 Sekunden später stehen.
Probleme
Fehlerbehebung
Geben Sie den 2.
Punkt "Schleppbrem-
skraft" ein
Halten Sie die SET-Taste gedrückt.
Schalten Sie den ESC ein
Rote LED blinkt
Grüne LED blinkt einmal
Grüne LED blinkt
zweimal
Grüne LED blinkt
3 mal
Grüne LED blinkt
N-mal
Lassen Sie die
SET-Taste los
Lassen Sie die
SET-Taste los
Drücken Sie die
SET-Taste
Drücken Sie die
SET-Taste
Drücken Sie die
SET-Taste
Drücken Sie die
SET-Taste
Lassen Sie die
SET-Taste los
Lassen Sie die
SET-Taste los
Rote LED blinkt einmal, wählen Sie „0%“
Rote LED blinkt zweimal, wählen Sie „5%“
Rote LED blinkt 3mal, wählen Sie „10%“
Rote LED blinkt 4mal, wählen Sie „20%“
Rote LED blinkt 5mal, wählen Sie „ 40 %“
Rote LED blinkt 6 Mal, wählen Sie „60 %“
Rote LED blinkt 7 Mal, wählen Sie „80 %“
Rote LED blinkt 8 Mal, wählen Sie „100 %“
Rote LED blinkt einmal, wählen Sie „Keine“
Rote LED blinkt zweimal, wählen Sie „2,6 V“
Rote LED blinkt 3 Mal, wählen Sie „2,8 V“
Rote LED blinkt 4 Mal, wählen Sie „3,0 V“
Rote LED blinkt 5 Mal, wählen Sie „3,2 V“
Rote LED blinkt 6 mal, wählen Sie „3,4V“
Rote LED blinkt einmal zur Auswahl von
"Vorwärts mit Bremse"
Rote LED blinkt zweimal zur Auswahl von
"Vorwärts / Rückwärts mit Bremse"
Rote LED blinkt 3 Mal zur Auswahl von
"Vorwärts / Rückwärts"
Geben Sie den 3.
Punkt "Unterspan-
nungsabschaltung" ein
Geben Sie das N-te
Element ein
Geben Sie den 1.
Punkt "Running
Mode" ein
Schalten Sie den ESC aus.
Schalten Sie den Sender ein
Halten Sie die SET-Taste 3
Sekunden lang gedrückt
Halten Sie die SET-Taste 3
Sekunden lang gedrückt
Halten Sie die SET-Taste 3
Sekunden lang gedrückt
Halten Sie die SET-Taste 3
Sekunden lang gedrückt
......Die folgenden Schritte sind genau wie die obigen Schritte......
Beenden Sie die Programmierung, schalten Sie den ESC aus undwieder ein
Klicken Sie auf die SET-Taste, um die
Option auszuwählen. Die Blinkfrequenz
der roten LED zeigt die Optionsnummer
an, die Sie auswählen möchten.
Nach der Eingabe des
entsprechenden Elements
beginnt die rote LED zu
blinken, die Anzahl der
Blinkvorgänge entspricht der
aktuellen Optionsnummer.
Drücken Sie die SET-Taste, um den Wert
auszuwählen, die Blinkzeiten der ROTEN LED
bedeuten die Optionsnummer.
(Einmal bedeutet die 1. Möglichkeit, zweimal
bedeutet die 2. Möglichkeit usw.)
Programmieren Sie den ESC mit der SET-Taste
Niederspannungsabschaltschutz (LVC): Wenn die Spannung des Akkus 2 Sekunden lang unter dem Schwellenwert liegt, wechselt der ESC in den Schutzmo-
dus, sodass die Motordrehzahl gesenkt wird (wenn die Spannung unter dem 1. Triggerpunkt liegt). bis gestoppt (wenn die Spannung niedriger als der 2.
Auslösepunkt ist). Wenn das Auto anhält, blinkt die rote LED, um anzuzeigen, dass der Niederspannungs-Abschaltschutz aktiviert wurde.
Überhitzungsschutz: Wenn die Innentemperatur des ESC höher als 100 Grad Celsius oder 211 Grad Fahrenheit ist, wird dieser Schutz aktiviert und die
Ausgangsleistung wird bis zum Abschalten reduziert. Die ROTE LED blinkt, wenn das Fahrzeug stoppt, und der ESC nimmt die Ausgangsleistung nicht wieder
auf, bis seine Temperatur unter 80 Grad Celsius oder 176 Grad Fahrenheit liegt.
Gassignalverlustschutz: Der ESC unterbricht die Ausgangsleistung, wenn das Gassignal für 0,1 Sekunden verloren gegangen ist. Es wird dringend empfohlen,
die „Fail-Safe“-Funktion des Funksystems zu aktivieren.
2S Lipo: Wenn die Spannung unter 6,5 V liegt, wird die Ausgangsleistung halbiert. Wenn die Spannung unter 6,0 V liegt, wird die Ausgabe
unterbrochen und nicht wieder aufgenommen.
3s Lipo: Wenn die Spannung unter 9,75 V liegt, wird die Ausgangsleistung halbiert. Wenn die Spannung unter 9,0 V liegt, wird die Ausgabe
unterbrochen und nicht wieder aufgenommen.
5-9S Lipo: Wenn die Spannung unter 4,5 V liegt, wird die Ausgangsleistung halbiert. Wenn die Spannung unter 4,0 V liegt, wird die Ausgabe
unterbrochen und nicht wieder aufgenommen.
1.
2.
3.
Schutzfunktionen
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
21
RC4WD USA 100-0122
9
7
8
11
10
CH4
CH1
CH2
CH5
CH6
Built-in Antenna
- Antena incorporada
- Antenne intégrée
- Eingebaute Antenne
- Disparador
- Gachete
- Gashebel
- ON / OFF
NOR REV NOR REV
0
1
2
33
2
10
1
2
33
2
1
50
25
0 100
75
50
25
0 100
75
3
12
4
56
DUMBORC
X6F
4
1
2
3
5
6
DUMBORC
X6F
4
1
2
3
5
6
DUMBORC
X6F
4
1
2
3
5
6
SWITCH
- Interruptor
- Interrupteur
- Schalter
1: Steering Servo (CH1)
- Servo de direccion (CH1)
- Servo de direction (CH1)
- Lenkservo (CH1)
Receiver Channels
Canales del receptor / Canaux du récepteur / Empfängerkanäle
3:
- Servo de cambio de marchas (CH3)
- Servo de changement de vitesse (CH3)
- Schaltservo (CH3)
2: Throttle Servo (CH2)
- Servo de acelerador (CH3)
- Servomoteur (CH3)
- Gasservo (CH3)
4:
- Servo diferencial de bloqueo y desbloqueo (Ch6)
- Verrouiller et déverrouiller le servo de différentiel (CH6)
- Differenzialservo sperren und entsperren (CH6)
Step 1. Transmitter and Receiver Overview
Paso 1. Vision general del transmisor y el receptor // Étape 1. Aperçu de l'émetteur et du récepteur // Stufe 1. Fernsteuerung und Empfänger Details
Step 2. Receiver and Servo Connection
Steering Servo
- Servo de dirección
- Servo de direction
- Lenkservo
CH2
CH1
CH4
CH3
CH1
CH6
Electric Powered Model
Gas Powered Model
Receptor y Servo Conexion // Récepteur et connexion du servo // Empfänger und Servoverbindungen
Modelo de alimentacion electrica
Modele electrique
Anschlüsse Elektromodell
Modelo a gas
Modèle à essence
Anschlüsse Verbrennermodell
Step 3. Installing the Batteries
(1) Remove the battery compartment cover.
(2) Install four (4) new AA batteries.
Battery
Instalación de las baterías // Installation des piles // Batterien einlegen
Retire la tapa del compartimento de las pilas.
Retirez le couvercle du compartiment des batteries.
Entfernen Sie das Batteriefach.
Instale cuatro (4) pilas AA nuevas.
Installez quatre (4) nouvelles batteries AA.
Legen Sie vier (4) neue AA-Batterien ein.
Pilas // Batteries // Batterien
Warning: Please replace batteries when the
power indicator blinks or the buzzer beeps.
Advertencia: reemplace las baterías cuando el indicador de encendido parpadee
o el zumbador suene
Avertissement : Veuillez remplacer les batteries lorsque l'indicateur de puissance
clignote ou que le buzzer émet un signal sonore.
Warnung: Bitte ersetzen Sie die Batterien, wenn die Betriebsanzeige blinkt
oder der Summer piept.
Connect to Motor
Connect to Battery
Power Switch
TURN ON RADIO / RADIO GUIDE
ENCIENDA LA RADIO / GUÍA DE RADIO // ALLUMEZ LA RADIO / RADIO GUIDE // RADIO / RADIO GUIDE EINSCHAL
TH REV
ST EPA
ST TRIM
TH EPA
ST REV
TH TRIM
GRIP HANDLE
- Mango de apoyo
- Manche
- Griff
1
2
3
4
5
6
10
9
LOCK AND UNLOCK
DIFF SERVO
- Servo diferencial de bloqueo y desbloqueo
- Verrouiller et déverrouiller le servo de
différentiel
- Differenzialservo sperren und entsperren
8
ALTERNATE
RECEIVER CHANNEL
- Canal receptor alternativo
- Canal récepteur alternatif
- Alternativer Empfängerkanal
7
11
STEERING CONTROL
- Control de dirección
- Commande de direction
- Lenksteuerung
SHIFT GEARS
- Engranaje de cambios
- Passer les vitesses
- Gang wechseln
Note. CH4: N/A
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
22
TURN ON RADIO / RADIO GUIDE
ENCIENDA LA RADIO / GUÍA DE RADIO // ALLUMEZ LA RADIO / RADIO GUIDE // RADIO / RADIO GUIDE EINSCHAL
RC4WD USA 100-0122
DUMBORC
X6F
4
1
2
3
5
6
3. When the LED on
the receiver becomes
solid, the binding
process is completed.
Cuando el LED se enciende el receptor se
vuelve sólido, el proceso de unión se completa.
Lorsque le récepteur devient fixe, le
processus de liaison est terminé
Wenn die LED nicht mehr blinkt ist der
Bindungsprozess abgeschlossen.
1. Press the switch for
more than 1 second,
the LED light will flash.
DUMBORC
X6F
4
1
2
3
5
6
Presione el interruptor (ID SET) en
el costado del receptor durante
más de 1 segundo y la luz LED
parpadeará.
Appuyez sur le commutateur (ID
SET) sur le côté du récepteur
pendant plus d'une seconde et le
voyant LED clignotera.
Drücken Sie den Schalter (ID SET)
an der Seite des Empfängers
länger als 1 Sekunde, und die
LED-Leuchte blinkt.
2. Turn on the
transmitter.
Enciende el transmisor
Allumez l'émetteur
Schalten Sie den Sender ein.
Step 4. Binding the Transmitter and Receiver
Acoplando el transmisor y el receptor // Liaison de l'émetteur et du récepteur // Sender und Empfänger binden
Step 5. Failsafe Reminder
Recordatorio a prueba de fallas // Rappel de sécurité intégrée // Ausfallsichere Erinnerung
WARNING:
After the connection procedure is completed, please turn off the
transmitter and turn it on again, then the procedure will take effect, to
confirm that the receiver is indeed connected to the transmitter normally
and controlled by the transmitter. Do not perform connection procedures
while the motor power wires are connected to the governor, or while the
engine is running, as this could result in serious injury.
ADVERTENCIA:
Una vez que se complete el procedimiento de conexión, apague el transmisor
y vuelva a encenderlo, luego el procedimiento tendrá efecto, para confirmar
que el receptor está realmente conectado al transmisor normalmente y
controlado por el transmisor. No realice los procedimientos de conexión
mientras los cables de alimentación del motor estén conectados al
gobernador, o mientras el motor esté funcionando, ya que se pueden producir
lesiones graves.
AVERTISSEMENT:
Une fois la procédure de connexion terminée, veuillez éteindre l'émetteur et le
rallumer, puis la procédure prendra effet, pour confirmer que le récepteur est
bien connecté à l'émetteur normalement et contrôlé par l'émetteur. N'effectuez
pas les procédures de connexion lorsque les fils d'alimentation du moteur sont
connectés au régulateur ou lorsque le moteur tourne, car des blessures
graves pourraient en résulter.
WARNUNG:
Nachdem der Verbindungsvorgang abgeschlossen ist, schalten Sie bitte den
Sender aus und wieder ein, dann wird der Vorgang wirksam, um zu
bestätigen, dass der Empfänger tatsächlich normal mit dem Sender
verbunden ist und vom Sender gesteuert wird. Führen Sie keine
Verbindungsverfahren durch, während die Motorstromkabel an den
Drehzahlregler angeschlossen sind oder während der Motor läuft, da dies zu
schweren Verletzungen führen kann.
Neutral
Neutral
- Adelante / Acelerar
- Avancer / Accélérer
- Vorwärts / Beschleunigen
- Freno / Reducción de velocidad
- Freinage / Décélération
- Bremse / Geschwindigkeit verringern
- Izquierda
- La gauche
- Links
- Derecho
- Droit
- Recht
Step 6. Transmitter Adjustments
Paso 6. Ajustes del transmisor // Étape 6. Réglages de l'émetteur // Schritt 6. Sendereinstellungen
A. Throttle Trigger
A. Disparador del acelerador // A. Gachette // A. Gashebel
B. Steering Wheel
B. Volante // B. Volant // B. Lenkrad
1. Push the trigger forward to slow down brake.
Presiona el gatillo hacia adelante para reducir la velocidad del freno.
Poussez la gâchette vers l'avant pour ralentir le frein.
Drücken Sie den Hebel nach vorne, um zu verlangsamen oder zu bremsen.
Turn the steering wheel to the left or
right to let the vehicle turn left or right.
Gire el volante hacia la izquierda o hacia la derecha para permitir que el vehículo
gire hacia la izquierda o hacia la derecha.
Tourner le volant vers la gauche ou vers la droite pour laisser le véhicule tourner à
gauche ou à droite.
Drehen Sie das Lenkrad nach links oder rechts, um das Fahrzeug nach links oder
rechts abbiegen zu lassen.
2. Pull the trigger backward to accelerate.
Tire del gatillo hacia atrás para acelerar.
Appuyez sur la gâchette vers l'arrière pour accélérer.
Zum Beschleunigen den Hebel nach hinten ziehen.
WARNING:
1) Keep the transmitter and receiver 40cm apart
when operating.
Mantenga el transmisor y el receptor a 40 cm de distancia cuando se opera.
Maintenez l'émetteur et le récepteur à 40 cm l'un de l'autre pendant le fonctionnement.
Halten Sie zwischen Sender und Empfänger mind. 40cm Abstand im Betrieb.
2) Do not operate the radio system when the
battery power is low.
Mantenga el transmisor y el receptor a 40 cm de distancia cuando se opera.
Maintenez l'émetteur et le récepteur à 40 cm l'un de l'autre pendant le fonctionnement.
Halten Sie zwischen Sender und Empfänger mind. 40cm Abstand im Betrieb.
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
23
RC4WD USA 100-0122
1
7
4
3
6
5
2
160 x 100 x 205mm
Built-in Antenna
- Antena incorporada
- Antenne intégrée
- Eingebaute Antenne
Alternate Receiver Channel (CH5)
- Canal de recepción alternativo (CH5)
- Canal de réception alternatif (CH5)
- Alternativer Empfangskanal (CH5)
Lock and Unlock Diff Servo (CH6)
- Bloquear y desbloquear diferenciales (CH6)
- Verrouiller et déverrouiller les différences (CH6)
- Diffs sperren und entsperren (CH6)
Lanyard
- Acollador
- Cordon
- Lanyard
Power ON / OFF
- Encendido / apagado
- Marche / arrêt
- Einschalten / Ausschalten
Shift 2WD To 4WD (CH4)
- Cambiar a 4WD (CH4)
- Passer en 4x4 (CH4)
- Wechseln Sie zu 4WD (CH4)
Forward / Backward / Brake (CH2)
- Adelante / Atrás / Freno (CH2)
- Avant / Arrière / Frein (CH2)
- Vorwärts / Rückwärts / Bremse (CH2)
Steering Control (CH1)
- Control de dirección (CH1)
- Commande de direction (CH1)
- Lenksteuerung (CH1)
Shift Gears (CH3)
- Engranaje de cambios (CH3)
- Passer les vitesses (CH3)
- Gang wechseln (CH3)
7
1
2
3
4
5
6
First turn on the remote control (the switch or knob of the remote control should
be in the default position), then connect the main car power supply, and wait for
the signal sound to confirm before operation (about 5 Seconds). If you operate
in advance, it is likely that the ESC will enter the settings. mode, resulting in the
ESC not working properly.
Primero encienda el control remoto (el interruptor o la perilla del control remoto
debe estar en la posición predeterminada), luego conecte la fuente de
alimentación principal del automóvil y espere a que el sonido de la señal confirme
antes de la operación (alrededor de 5 segundos). Si opera con anticipación, es
probable que el ESC ingrese a la configuración. modo, lo que hace que el
ESC no funcione correctamente.
Allumez d'abord la télécommande (l'interrupteur ou le bouton de la télécommande
doit être dans la position par défaut), puis connectez l'alimentation principale de la
voiture et attendez que le signal sonore soit confirmé avant l'opération (environ 5
secondes). Si vous opérez à l'avance, il est probable que l'ESC entrera dans les
paramètres. mode, ce qui fait que l'ESC ne fonctionne pas correctement.
Schalten Sie zuerst die Fernbedienung ein (der Schalter oder Knopf der
Fernbedienung sollte sich in der Standardposition befinden), schließen Sie dann
die Hauptstromversorgung des Fahrzeugs an und warten Sie, bis der Signalton
vor dem Betrieb bestätigt wird (ca. 5 Sekunden). Wenn Sie im Voraus arbeiten,
ist es wahrscheinlich, dass der ESC die Einstellungen eingibt. Modus, was dazu
führt, dass der ESC nicht richtig funktioniert.
ñ
ä ö
ä
Operation Steps
Pasos de operación // Étapes de fonctionnement // Arbeitsschritte
TURN ON RADIO / RADIO GUIDE
ENCIENDA LA RADIO / GUÍA DE RADIO // ALLUMEZ LA RADIO / RADIO GUIDE // RADIO / RADIO GUIDE EINSCHAL
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
24
Step 2
Pull out the R clips,
then open the battery
cover.
Saque los clips R, luego abra la tapa
de la batería.
Retirez les clips R, puis ouvrez le
couvercle de la batterie.
Ziehen Sie die R-Clips heraus und
öffnen Sie dann die Batterieabdeckung.
Step 1
Install 4x included AA
batteries and power
on transmitter
Instale 4 pilas AA incluidas y encienda
el transmisor
Installez 4 piles AA incluses et
allumez l'émetteur
Legen Sie die 4 mitgelieferten
AA-Batterien ein und schalten Sie den
Sender ein
Battery
Pilas // Batteries // Batterien
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
25
Step 4
Step 3
Connect a Battery
conectar una batería
Connecter une batterie
Schließen Sie eine Batterie an
Use una batería Lipo 2-3S o 5-9 NiMH para conectar el ESC (enchufe XT60)
Utilisez une batterie Lipo 2-3S ou 5-9 NiMH pour connecter l'ESC (prise XT60)
Verwenden Sie einen 2-3S Lipo oder einen 5-9 NiMH-Akku, um den Regler anzuschließen (XT60-Stecker).
El tamaño de la caja de batería es: 155 (L) x 33 (W) x 44 (H) mm
La taille du boîtier de batterie est : 155 (L) x 33 (L) x 44 (H) mm
Die Größe des Batteriekastens beträgt: 155 (L) x 33 (B) x 44 (H) mm
Battery Box size is: 155(L) x 33(W) x 44(H)mm
Use a 2-3S Lipo or 5-9 NiMH Battery to connect the ESC(XT60 Plug)
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
26
M4
E-clip
M4
E-clip
11x5x4
Bearing
11x5x4
Bearing
11x5x4
Bearing
18x12x4
Bearing
18x12x4
Bearing
M4
E-clip
M2 Nut
M2x10
SHCS
M2x10
SHCS
M2x7
SHCS
M2x22
SHCS M2x22
SHCS
M2x22
SHCS M2x22
SHCS
M2x22
SHCS
M2.5x16
BHCS M2.5x16
BHCS
M2x22
SHCS
M2x5
FHCS
M2 Nut
M2 Nut
M2 Nut
M2 Nut
M2 Nut
Z-S2204
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
27 28
M3x10
BHCS
M3x6
BHCS
M3x6
BHCS
M2x22
SHCS
M2x22
SHCS
M2x10
SHCS
M3x10
BHCS
M3x6
BHCS
M3x6
BHCS
M3x10
BHCS
M3x10
BHCS
M2x7
BHCS
M2x10
SHCS
M2x10
SHCS
M2.5x16
BHCS
M3x14
BHCS
M3x22
BHCS
M3x22
BHCS
Nylock
Nuts M3
Regular
M2 Nuts
Regular
M2 Nuts
M4
E-clip
M2x5
FHCS
Z-S2206
5x11x4
Step bearing
5x11x4
Bearing
5x11x4
Bearing
12x18x4
Bearing
12x18x4
Bearing
5x11x4
Step bearing
5x11x4
Bearing
5x7x5.8
Spacer
5x7x5.8
Spacer
3.6x10.5 Pin
3.6x10.5 Pin
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
29 30
M2x8
FHCS
Z-G0086
Z-S2200
Z-G0087
M4-Ecilp
Z-S2201
5x11x4
Bearing
5x11x4
Bearing
5x11x4
Bearing
5x8x2.5
Bearing
8x12x2.5
Bearing
5x11x4
Bearing
3x6x2.5
Bearing
1.5x8 Pin
2x8 Pin
2x8 Pin
4x8x3
Bearing
M4-Ecilp
2x8 Pin
3x15.5 Pin
5x11x4
Bearing
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
31 32
Z-S2217
M2 Nut
M2 Nut
M2x4
SHCS
M2x8
SHCS
M2x8
SHCS
M2x8
SHCS
M2x6
SHCS
M2x16
SHCS
M2x14
SHCS
M2x8
SHCS
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
33 34
M1.6x4
SHCS
M1.6x6
SHCS
M1.6x6
SHCS
M1.6x6
SHCS
M1.6x6
SHCS
M1.6x6
SHCS
M1.6x6
SHCS
M1.6x6
SHCS
M1.6x6
SHCS
M1.6x6
SHCS
M2x8
SHCS
M2x8
SHCS
M2x8
SHCS
M2x8
SHCS
M2x14
SHCS
M2x14
SHCS
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
35 36
Z-B0270
Z-S2215
M3x8
SELF TAPPING BHCS
M3x8
SELF TAPPING BHCS
M3x8
SELF TAPPING BHCS
M3x8
FHCS
M3x8
FHCS
M1.6x4
SHCS
M1.6x4
SHCS
M2x5
BHCS
M2x6
BHCS
M2x8
SHCS
M2x8
SHCS
M2x8
SHCS
M3x6
BHCS
M3x6
BHCS
M3x8
FHCS
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
37 38
Z-C0064
M3x18
BHCS
M3x18
BHCS
M3x10
BHCS
M3x10
BHCS M3x25
BHCS
M3x14
BHCS
M3x12
BHCS
M3x12
BHCS
M3x12
BHCS M3x10
BHCS
M3x30
BHCS
M3x30
BHCS
M3x20
BHCS
M3x10
BHCS
M3x8
BHCS
M3x25
BHCS
M3x8
BHCS
M3x14
BHCS
M3x10
BHCS
M2x8
BHCS
M2x8
BHCS
M2x8
BHCS
M2x8
BHCS
M2x8
BHCS
M3x10
BHCS
M3x10
BHCS
M3x25
BHCS
M3x14
BHCS
M3x12
BHCS
M3x12
BHCS
M3x12
BHCS
M3x30
BHCS
M3x10
BHCS
M2x8
BHCS
M3x30
BHCS
M3x10
BHCS
M3x10
BHCS
M3x20
BHCS
M3x8
BHCS
M3x14
BHCS
M2x8
BHCS
M3x25
BHCS
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
39 40
Z-S2219Z-B0269
M2x4
BHCS
M2x6
BHCS
M2x6
BHCS
M2x6
BHCS
M2x4
BHCS M2x4
BHCS
M2x4
BHCS
M2x4
BHCS
M2x4
BHCS
M2x4
BHCS
M2x4
BHCS
M2x4
BHCS
M2x4
BHCS
M2x4
BHCS
M2x4
BHCS
M2x4
BHCS
M2x4
BHCS
M2x4
BHCS
M2x4
BHCS
M2x4
BHCS
M2x4
BHCS
M2x4
BHCS
M2x12
FHCS
M2x4
BHCS
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
41 42
Z-W0351
M2x6
BHCS
M2x12
BHCS
M4 Flanged
Lock Nut
M2 Nut
M2x5
FHCS
M2.5x8
FHCS
Z-T0224
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
43 44
Z-D0084 Z-D0085
Z-S2207Z-S2207
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
45 46
Z-S2210
M3x22
BHCS
M3x20
BHCS
M3x20
BHCS
M3x20
BHCS
M3x14
BHCS
M3x14
BHCS
M3x24
BHCS
M3x24
BHCS
M3 Nut
M3 Nut
M3 Nut
M3x22
BHCS
M3x22
BHCS
M3x22
BHCS
M2x5
FHCS
M2x5
FHCS
M2x5
FHCS
M2x5
FHCS
M3x10
BHCS
M3x10
BHCS
Z-S2213
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
47 48
Z-S2212
Z-S2208
Z-S2209
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
49 50
Z-S2211
Z-S2212
Z-S2214
Z-S2218
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
51 52
TH E U LTIMATE
RC PRODUCTS!
WWW.RC4WD.COM
DECAL INSTRUCTIONS
Instrucciones de calcomanías / Instructions de décalcomanie / Aufkleber Anweisungen
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
53
Replacement Parts
Piezas de repuesto / Pièces de rechange / Ersatzteile
Z-B0269
Z-B0270
Z-C0064
Z-D0084
Z-D0085
Z-E0135
Z-E0136
Z-E0137
Z-G0086
Z-G0087
Z-G0088
Z-R0013
Z-S1718
Z-S2200
Z-S2201
Z-S2202
Z-S2203
Z-S2204
Z-S2205
Z-S2206
Z-S2207
Z-S2208
Z-S2209
Z-S2210
Z-S2211
Z-S2212
Z-S2213
Z-S2214
Z-S2215
Z-S2216
Z-S2217
Z-S2218
Z-S2219
Z-T0224
Z-W0351
Lexan Body Panel Set for Miller Motorsports Pro Rock Racer
Plastic Interior/Exterior Parts for Miller Motorsports Pro Rock Racer
Plastic Chassis Set for Miller Motorsports Pro Rock Racer
Front shocks for RC4WD Miller Motorsports Pro Rock Racer
Rear shocks for RC4WD Miller Motorsports Pro Rock Racer
Outcry II Extreme Speed Controller ESC
Twister High Torque Metal Gear Digital Servo V2
Mini Shift Servo for Miller Motorsports Pro Rock Racer
Transmission Gears for Miller Motorsports Pro Rock Racer
Transfer Case Gears for RC4WD Miller Motorsports Pro Rock Racer
Differential Assembly for Miller Motorsports Pro Rock Racer
Radio and Receiver for Miller Motorsports Pro Rock Racer
RC4WD AA Batteries
Transmission Shifting Parts for Miller Motorsports Pro Rock Racer
Transfer Case Shifting Parts for Miller Motorsports Pro Rock Racer
Axle Shifting Parts for Miller Motorsports Pro Rock Racer
XVD Universal Set for Miller Motorsports Pro Rock Racer
Plastic Front Axle Housing for Miller Motorsports Pro Rock Racer
Steel Rear Axle Shafts for Miller Motorsports Pro Rock Racer
Plastic Rear Axle Housing for Miller Motorsports Pro Rock Racer
Replacement Shock Shafts for RC4WD Miller Motorsports Pro Rock Racer
Steel Driveshafts for Miller Motorsports Pro Rock Racer RTR
Center Steel Driveshaft Assembly for Miller Motorsports Pro Rock Racer RTR
Front and Rear Sway Bars for Miller Motorsports Pro Rock Racer
Plastic Straight Rod Ends for Miller Motorsports Pro Rock Racer
Plastic Bent Rod Ends for Miller Motorsports Pro Rock Racer
Link Mounts for Miller Motorsports Pro Rock Racer
Suspension Links for Miller Motorsports Pro Rock Racer
Rear Light Assembly for Miller Motorsports Pro Rock Racer
Plastic Crate Engine Housing Assembly for Miller Motorsports Pro Rock Racer
Transmission and Transfer Case Plastic Housing Assembly for Miller Motorsports Pro Rock Racer
Steering Link Set for Miller Motorsports Pro Rock Racer
Faux Fuel Cell for Miller Motorsports Pro Rock Racer
Trail Grippers 2.2" Scale Tires
Rock Crawler 2.2" Plastic Beadlock Wheels
Upgrade Parts
Piezas de actualización / Pièces de mise à niveau / Upgrade-Teile
Z-E0022
Z-E0035
Z-E0036
Z-E0059
Z-E0064
Z-E0066
Z-E0076
Z-E0095
Z-E0112
Z-E0125
Z-E0132
Z-S0422
Z-S0425
RC4WD KC HiLiTES Daylighter Light Set V2
High Torque Metal Gear Digital Servo
RC4WD KC HiLiTES KC Light Set V2
RC4WD KC HiLiTES 1/10 C Series High Performance LED Light Bar (100mm/4")
RC4WD 1/10 Baja Designs S8 LED Light Bar (100mm)
RC4WD 1/10 Baja Designs Squadron Pro LED Lights
RC4WD 1/10 Baja Designs S8 LED Light Bar (120mm)
RC4WD KC HiLiTES 1/10 C Series High Performance LED Light Bar (120mm/4.72")
RC4WD ARB Intensity LED Light Set
Twister Extreme Hi-Voltage Coreless Metal Gear Digital Waterproof Servo
RC4WD KC HiLiTES Rectangle Lights with Covers
Aluminum Steering Knuckles for Miller Motorsports Axle
RC4WD Aluminum C Hubs for Miller Motorsports Axle
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
54
European Union Declarations of Conformity
(This page contains a list of PDF documents. To view these files, download the following free software. Get Adobe® Reader®)
RC4WD hereby declares, that the product Z-RTR0061 “RC4WD Miller Motorsports 1/10 Pro Rock Racer RTR“
complies with the Directive 2014/53/EU when used for its intended purpose.
The full-length version of the DoC can be found here: https://rc4wd.com/go/docs/
Spanish:
RC4WD declara, que el producto Z-RTR0061 “RC4WD Miller Motorsports 1/10 Pro Rock Racer RTR“ cumple
con el Directivo 2014/53/EU cuando es usado en su propósito correcto.
Una versión de el DoC se encuentra aqui: https://rc4wd.com/go/docs/
French:
RC4WD déclare par la présente que le produit Z-RTR0061 “RC4WD Miller Motorsports 1/10 Pro Rock
Racer RTR“ est conforme à la directive européenne 2014/53/EU sous condition que son usage initial soit
respecté.
Vous trouverez davantage de détails ici: https://rc4wd.com/go/docs/
German:
Hiermit erklärt RC4WD, dass der Artikel Z-RTR0061 “RC4WD Miller Motorsports 1/10 Pro Rock Racer
RTR“ bei bestimmungsgemäßer Anwendung der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://rc4wd.com/go/docs/
RC4WD Miller Motorsports
1/10 Pro Rock Racer RTR
55
737 N Gateway St.
Visalia, CA 93291
www.RC4WD.com
100-0118
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

RC4WD RC4ZRTR0061 El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario