Redcat Racing RER17063 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
HOW TO STEER
TM
6
BASIC RADIO CONTROLS
CONTROLES BÁSICOS DE RADIO • GRUNDLEGENDE FUNKSTEUERUNGEN •
COMMANDES RADIO DE BASE
CÓMO CONDUCIR • WIE MAN LENKT • COMMENT GÉRER
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
HOW TO ACCELERATE
TM
7
SPEED
SPEED
SPEED
PUSH TRIGGER
HOW TO BRAKE
NEUTRAL
NEUTRE
VELOCIDAD
GESCHWINDIGKEIT
VITESSE
VELOCIDAD
GESCHWINDIGKEIT
VITESSE
VELOCIDAD
GESCHWINDIGKEIT
VITESSE
PULSADOR
AUSLÖSER DRÜCKEN
POUSSOIR TRIGGER
CÓMO ACELERAR • WIE MAN BESCHLEUNIGT • COMMENT ACCELERER
CÓMO FRENAR • WIE MAN BREMST • COMMENT FREINER
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
HOW TO DRIVE IN REVERSE
TM
8
NEUTRAL
REVERSE
REVERSE
REVERSE
HOW TO BRAKE
NEUTRE
REVERSA
RÜCKWÄRTS
SENS INVERSE
REVERSA
RÜCKWÄRTS
SENS INVERSE
REVERSA
RÜCKWÄRTS
SENS INVERSE
PULL TRIGGER
APRETAR EL GATILLO
ZIEHEN SIE AUSLÖSER
APPUYER SUR LA GÂCHETTE
CÓMO MANEJAR EN REVERSA • WIE MAN RÜCKWÄRTS FÄHRT •
COMMENT CONDUIRE EN INVERSE
CÓMO FRENAR • WIE MAN BREMST • COMMENT FREINER
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
RADIO ADJUSTMENTS
TM
9
CENTRO
CENTRE
REVERSA
RÜCKWÄRTS
SENS INVERSE
Steering Trim - Steering Neutral
REVERSE FORWARD
Throttle Trim - Throttle Neutral
AVANZAR
VORWÄRTS
VERS L'AVANT
MÁS DIRECCIÓN
MEHR LENKUNG
PLUS DE DIRECTION
MENOS DIRECCIÓN
WENIGER LENKUNG
MOINS DE DIRECTION
Steering D/R - Maximum Steering
CENTER
MORE STEERING
LESS STEERING
AJUSTES DE RADIO • FUNKBEDIENUNG • AJUSTEMENTS RADIO
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN  DIRECCIÓN NEUTRAL
LENKUNGSEINSTELLUNG  LENKUNGSNEUTRALITÄT
GARNITURE DE DIRECTION  NEUTRE AU VOLANT
AJUSTE DEL ACELERADOR  ACELERADOR NEUTRAL
GAS EINSTELLUNG  GAS NEUTRAL
GARNITURE D'ACCÉLÉRATEUR  ACCÉLÉRATEUR NEUTRE
DIRECCIÓN D/R  DIRECCIÓN MÁXIMA
LENKUNG D/R  MAXIMALE LENKUNG
DIRECTION D / R  DIRECTION MAXIMALE
RADIO
Warnings and Compliance
FCC Compliance Statement! The radio included with your vehicle complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful Interference, and (2) This device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operations.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
IC ID: 24025 (please note that there maybe additional alpha numeric codes added to this number)
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operations of this device.
WARNING: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user's authority to operate this equipment.
WARNING: While operating the Radio, a separation distance of at least 20 centimeters must be maintained between the
radiating antenna and the body of the user or nearby persons in order to meet the FCC RF exposure guidelines.
AFHDS (automatic frequency hopping digital system)
AFHDS was developed for Radio control models and offers active and passive anti-jamming capabilities, low power consumption and
high receiver sensitivity.
This radio system works in the frequency range of 2.405 to 2.475GHz. This band has been divided into 141 independent channels. Each
radio system uses 16 different channels and 142 different types of hopping algorithm. By using various switch-on times, hopping scheme,
and channel frequencies, the system is less likely to lose transmission.
Each transmitter has a unique ID. When binding with a receiver, the receiver saves that unique ID and can accept only data from that
unique transmitter. This avoids picking another transmitter signal and dramatically increases interference immunity and safety.
WARNING: Even with the AFHDS technology, if the radio system is not used in accordance with this manual, it can still fail and cause
serious injury. Be sure to read and understand this entire manual, as well as the manual that came with all other RC components you are
using.
White
Red
Black
CH2 - ESC Plug
Yellow
Red
Black
CH1 - Servo Plug
Wire Colors
TM
11
RADIO GUIDE
WIRING DIAGRAM
BINDING PROCESS
Electronics Connections
4S LIPO
2S
LIPO
2S
LIPO
(2x) 2S LIPOs
4S LIPO
(A) (A)
(B) (B)
(C) (C)
(+) (+)
(
-
) (
-
)
ESC
CH2
CH1
ļ
ļ


Ŭħ


ŭħ


ūħė





TM
12
WARNING:
To avoid short circuits, ensure that all wires & connections are well insulated and there is proper contact at all connections. Read through
the entire manual before operating and ensure all electronics are installed correctly. To avoid accidents, we recommend setting the
vehicle on a stand, with the tires free from any contact, while connecting and adjusting electronics. Do not hold the vehicle in the air while
applying full throttle; the tires can “expand” to extreme size or even crack, causing serious injury.
Stop usage and unplug the battery immediately if the ESC exceeds 90ºC/194ºF as this may damage both the ESC and motor.
We recommend setting the “ESC Thermal Protection” to 105C/221F (this refers to the internal temperature of the ESC).
Disconnect the battery after use. The ESC continuously draws current from the battery (even if the ESC is turned off). If left plugged in
for long periods of time, the battery will completely discharge, which may result in damage to the battery or ESC. This WILL NOT be
covered under warranty.
FEATURES:
Water-proof and dust-proof. (Remove the cooling fan when running car in wet conditions. If the ESC gets wet, clean and dry
thoroughly to avoid damage from the oxidation of copper connectors).
External Programming Port (EPP), easily connect to a program card, and also works as power port for cooling fan.
Advanced programming via portable LED program card. Program card available separately.
Excellent start-up, acceleration and linearity features.
The built-in switching mode BEC is powerful enough to supply all electronic equipment with a reliable power source.
Proportional ABS brake function with 9 steps of maximum brake force adjustment and 9 steps of drag-brake force adjustment. Also
compatible with the mechanical disc-brake system.
Innovative Capacitor Protection effectively protects capacitors from exploding and causing irreversible damage to the ESC from
overloading.
Multiple protective features: Low voltage cut-off protection / Over-heat protection / Throttle signal loss protection / Motor blockage
protection / Failsafe (throttle signal loss protection).
Single-button ESC programming and factory reset.
Model:
Cont./Peak Current:
LIPO/NiMH Cells:
Applications:
Built in BEC:
Size / Weight:
Programming Port:
Motor Type:
Motor Limit:
Cooling Fan:
WP-MAX10-SCT-120A-4S-RTR
120A/830A
6-12 Cells NiMH 2-4S LiPo
Land Vehicles Only
6V/7.4V Switchable, 4A (Switch-mode)
49 x 39.5 x 34.7mm (W/Fan) / 105g
FAN / PRG Port
Sensored / Sensorless Brushless Motor (only in sensorless mode)
2S LiPo / 6 Cell NiMH 36XX size motor KV6000
3S LiPo / 9 Cell NiMH 36XX size motor KV4000
4S LiPo / 12 Cell NiMH 36XX size motor KV3000
Powered by the stable BEC voltage of 6V/7.4V
Specs:
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
ESC
ESC GUIDE
TM
14
13
Programming
The Red
LED
flashes
1. Turn on the transmitter.
2. Press and hold the set button on the ESC ON/OFF switch.
3. Turn ON the ESC.
4. Continue to hold the set button until the Green LED flashes the
number of times that corresponds with the item # you wish to
adjust. Refer to the “Item #” column of the chart to determine the
number of Green LED flashes needed.
(1 flash =
Running Mode, 2 flashes = Drag Brake Force, etc.)
Press and hold
the SET
button
Turn ON the ESC
The Green
LED flashes.
Calibration
Move the throttle trigger
to the neutral position and
press the SET button.
The Green
LED flashes
once and
motor emits
“Beep
tone.
Pull the throttle trigger
to the end position of
forward and press the
SET button.
The Green
LED flashes
twice and
motor emits
“Beep-Beep”
tone.
Push the throttle trigger
to the end position of
reverse and press the
SET button.
The Green LED
flashes three
times and
motor emits
“Beep-Beep-
Beep” tone.
1. Turn on the transmitter, set parameters on the throttle channel like
“D/R”, “EPA” and ATLto 100% and the throttle “TRIM” to 0”. Disable
the “ABS braking function.
2. Start with the transmitter on and the ESC turned off but connected to
a battery. While holding the SET button, Turn ON the ESC, then release
the SET button when you see the RED LED on the ESC start to flash
(Note: the motor beeps at the same time). (The ESC will enter the
programming mode if the SET button is not released within 3 seconds,
which will then require you to restart from step 1.)
Press and hold the
SET button Turn ON the ESC Release the
SET button
once the LED
flashes.
3. To set the neutral point, leave the throttle trigger at the neutral position, press the SET button. The RED LED dies out and the GREEN LED flashes 1
time and the motor beeps 1 time to accept the neutral position.
4. To set the full throttle endpoint, pull the throttle trigger to the full throttle position and press the SET button. The GREEN LED blinks 2 times and the
motor beeps 2 times to accept the full throttle endpoint, then release the set button.
5. To set the full brake endpoint, push the throttle trigger to the full brake position, press the SET button. The GREEN LED blinks 3 times and the motor
beeps 3 times to accept the full brake endpoint. Release the trigger back to the neutral point. (The motor can be started 3 seconds after the
ESC/Radio calibration is complete)
Programmable
Items Programmable Value
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Running Mode
LiPo Cells
Low Voltage cut-off
ESC Thermal Protection
Motor Thermal Protection
Motor Rotation
BEC Voltage
Max Brake Force
Max Reverse Force
Start Mode (Punch)
Drag Brake
NOTE: The shaded boxes are default settings
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Fwd/Br
Auto
Disabled
105°C/221°F
Disabled
CCW
6.0V
12.5%
25%
Level 1
0%
Fwd/Rev/Br
2S
Auto (Low)
125°C/257°F
CW
7.4V
25%
50%
Level 2
2%
3S
Auto (Intermediate)
37.5%
50%
Level 3
4%
4S
Auto (High)
50%
50%
Level 4
6%
62.5%
50%
Level 5
8%
75%
10%
87.5%
12%
100%
14%
Disabled
16%
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
ESC
TM
15
Battery
14
Programming (Continued)
5. The Red LED will flash the number of times that corresponds to the number of the
option listed along the top of the chart. (1 flash = Option 1, 2 flashes = Option 2, etc.)
6. Press and release the set button until the desired number of Red flashes is achieved.
7. To finish set up, turn OFF the ESC.
8. You can now power the ESC back on. The settings should now be saved.
9. Repeat steps 1-8 for each setting you wish to adjust.
Press and release
the SET button
once the desired
number of Red
flashes is
reached.
Turn off
the ESC.
The Red LED
flashes. The
number of
flashes indicates
the program
option on the
chart.
Programming Flow Chart
Turn OFF the ESC,
Turn ON the transmitter
Hold the SET key,
Switch ON the ESC
Red LED flashes
Green LED flashes
1 time
Green LED flashes
2 times
Green LED flashes
3 times
Green LED flashes
N times
Enter the 1st item
“Running Mode”
Enter the 2nd item
“LIPO Cells”
Enter the 3rd item
“Low Voltage Cut-Off”
Enter the Nth item
Red LED flashes 1 time to choose
“Forward with Brake”
Red LED flashes 2 times to choose
“Forward/Reverse with Brake”
Red LED flashes 1 time to choose “Auto
Calculation”
Red LED flashes 2 times to choose “2S”
Red LED flashes 3 times to choose “3S”
Red LED flashes 4 times to choose “4S”
Red LED flashes 1 time to choose “Disabled”
Red LED flashes 2 times to choose “Auto (Low)”
Red LED flashes 3 times to choose “Auto
(Intermediate)”
Red LED flashes 4 times to choose “Auto (High)”
Press SET key to choose the value, the # of RED
LED flashes means the # of the value (1 flash =
the 1st value, 2 flashes = the 2nd value....)
Press SET key to choose the programmable value,
the RED LED flashes the # of the value you are
choosing. (1 flash = the 1st value, 2 flashes = the 2nd
value....)
Enter the corresponding
programmable item, the RED
LED flashes the current # value
of this item
Finish programming, switch OFF the ESC, then back ON again
The following steps are just like the above steps...........
Release
SET key
Release
SET key
Release
SET key
Release
SET key
Press
SET key
Press
SET key
Press
SET key
Press
SET key
Hold SET key for 3 more seconds
Hold SET key for 3 more seconds
Hold SET key for 3 more seconds
Hold SET key for 3 more seconds
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
ESC
TM
16
15
Programming (Continued)
Using an Optional Program Card (Not Included)
In the program process, the motor will emit a “Beep” tone when the LED flashes.
A long flash and long “Beep---” tone is used to represent the number “5”, to easily identify items of a large number.
“A long flash” (Motor sounds “B---”) = the No. 5 item
“A long flash + a short flash” (Motor sounds “B---B”) = the No. 6 item
“A long flash + 2 short flashes” (Motor sounds “B---BB”) = the No. 7 item
“A long flash + 3 short flashes” (Motor sounds “B---BBB”) = the No. 8 item
“A long flash + 4 short flashes” (Motor sounds “B---BBBB”) = the No. 9 item
The Program Card is optional equipment which needs to be purchased separately. It has 3 digital LEDs to display the programmable items’
number and the options’ number. (Please refer to the user manual of the program card for detailed info)
Attention! The Rx wire of the ESC (for connecting receiver) CANNOT be used to connect with the LED Program Card. Only use the fan
port between the terminals ABC to connect the Program Card to the ESC.
External fan port used
for connecting an
optional Programming
Card
Programmable Items Description
1. Running Mode: In “Forward with Brake” mode, the car can go forward and brake, but cannot go backwards, this mode is suitable for
competition. “Forward/Reverse with Brake” mode provides the reverse function.
Note: “Forward/Reverse with Brake” mode uses “Double-click” method to enter reverse. When you move the throttle trigger from the
forward zone to the reverse zone for the first time (The 1st “click”), the ESC begins to brake the motor, the motor slows down but it is still
running, not completely stopped, so the reverse function does NOT happen immediately. When the throttle trigger is moved to the
reverse zone again (The 2nd “click”), if the vehicle is stopped, the reverse function will engage, driving the vehicle backwards. The
“Double-Click” method prevents accidentally sending the vehicle into reverse while trying to brake.
Note: Any time during braking or reversing, if the throttle trigger is moved to forward zone, the motor will run forward immediately.
2. LIPO Cells: “Auto Calculation” is the default setting. If only using LiPo batteries with the same cell count, we recommend setting this
item manually to avoid an incorrect “calculation” (For instance, the ESC may mistake a partially discharged 3S LiPo as a fully charged 2S
LiPo) which may cause the low-voltage cut-off protection to not function ideally.
3. Cut-off Voltage: Sets the voltage at which the ESC lowers or removes power to the motor in order to keep the battery at a safe
minimum voltage (for LiPo batteries). The ESC monitors the battery voltage all the times and will immediately reduce the power to 50%
and cut off the output 10 seconds later when the voltage goes below the cut-off threshold. The RED LED will flash a short, single flashes
that repeat (, , ) to indicate the low-voltage cut-off protection is activated. Set the “Cut-off Voltage” to “Disabled” if you are using
NiMH batteries.
Option 1: “Disabled” The ESC does not cut the power due to low voltage. This is for NiMH batteries ONLY. If using this option while using
LIPO batteries, permanent damage to the battery will occur.
Option 2: “Auto (Low)” Low voltage detection is activated, but is not sensitive and may over discharge batteries. This setting is generally
used with a weak battery that is prone to activate the low voltage cut-off prematurely. We do not recommend this setting. Use at your
own risk.
Option 3: “Auto (Intermediate)” Low voltage detection is activated and working at normal sensitivity. This is the recommended setting.
Option 4: “Auto (High)” Low voltage detection is activated and is most sensitive in this mode. The LVC may prematurely activate with
normal LIPO packs. This setting is used if primarily for packs with an extremely high discharge rate (C-rating).
Warning: Never set the Cut-off Voltage to Disabled when using a LiPo pack. The LiPo pack could discharge to an unsafe level causing
risk of fire, damage, injury and/or death.
4. ESC Thermal Protection: The ESC will automatically cut off output power and the GREEN LED will flash (, , ) when the tempera-
ture of the ESC reaches the preset value. This indicates the ESC Thermal Protection has been activated. Power output will resume once
the ESC cools down to a safe running temperature.
TM
16
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
ESC
16
Programmable Items Description (Continued)
5. Motor Thermal Protection: This feature is permanently set to “Disabled” and is not applicable.
6. Motor Rotation: With the motor shaft facing you, applying throttle will cause the motor to spin clockwise if set to CW. If set to CCW,
the motor will spin counter clockwise. This may vary with different motor manufacturers. This setting allows you to adjust the rotation of
the motor without swapping the motor’s wires.
7. BEC Voltage:
Option 16.0V - Use with standard 6V servos. If using a high voltage servo, set the BEC voltage to 7.4V.
Option 27.4V - Use with high voltage servos. If using a standard servo, set the BEC voltage to 6.0V to avoid servo damage.
8. Maximum Brake Force: The ESC provides proportional braking. This setting increases or decreases the maximum amount of
braking. On the lowest setting, the vehicle will gradually come to a stop while full brake is applied on the transmitter. On the highest
setting, the vehicle will screech to a halt while full brake is applied on the transmitter. A high setting can potentially damage gears, so use
caution while setting this option. The “Disable” option inhibits the inherent brake function of the speed controller. “Disable” is used mostly
in nitro or gas vehicles using a mechanical disc-brake system driven by a servo.
9. Max. Reverse Force: Adjusts to top speed while driving in reverse. For the safety of your vehicle, a low setting is recommended.
10. Start Mode (Also called “Punch”): Select from “Level 1” to “Level 5”. Level 1 has a very soft start (minimum wheel spin), while level 5
has a very aggressive start (maximum wheel spin). From Level 1 to Level 5, the start force increases. Please note that if you choose
“Level 5”, you must use a good quality battery with a high discharge rating (C-rating), otherwise the motor to tremble and hesitate. If this
is happening, lower the “Punch” level, or use a battery with a higher “C-Rating”.
11. Drag Brake Force: Set the amount of drag brake applied at neutral throttle to simulate the slight braking effect of a brushed
motor while coasting.
Reset All Items To Default Values
At any time when the throttle is located in neutral zone (except in the throttle calibration or parameters program process), hold the
“SET” key for over 3 seconds, the red LED and green LED will flash at the same time, which means each programmable item has be reset
to its default value. The ESC will need to be powered OFF and back ON again to complete the process.
TM
16
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
ESC
17
The ESC will not power on and the
ON/OFF switch was turned ON. 1. No power is being supplied to the
ESC.
2. The ESC switch may be damaged.
1. Check if all ESC & connections are well
soldered and firmly connected.
2. Contact Redcat support.
The vehicle ran backward when you pulled
the throttle trigger towards you. 1. The radio “Throttle Reverse” switch
may be improperly set.
2. The motor rotation is incorrectly.
1. Switch the radio “Throttle Reverse
switch.
2. Set the rotation in the ESC according to
the included instructions.
The motor suddenly stopped working, but
the steering still works.
The LVC protection or the thermal
protection may have been activated. Check the battery voltage and the ESC
temperature. Let cool and recharge
battery.
The motor accelerated suddenly,
stuttered or stopped during the
starting-up process.
1. The discharge capacity of the pack is
insufficient.
2. The RPM is too high, the gear ratio or
final drive ratio is incorrect.
3. Gear mesh too tight.
1. Use another pack with better discharge
capability.
2. Use stock motor, stock gearing, and
don’t pull heavy loads.
3. Reset gear mesh.
NiMH battery charge doesn't last as long
as it should. 1. ESC is set to LiPo battery.
2. NiMH battery is not charged completely.
3. NiMH battery is not holding a charge.
1. Refer to the ESC Guide to set the ESC
to NiMH battery.
2, 3. Completely charge the NiMH battery
with an appropriate NiMH charger.
LiPo battery won't recharge after running
the vehicle. 1. ESC is set to NiMH battery and the LiPo
battery was discharged below the safe
level.
2. Bad LiPo battery.
1. Refer to the ESC Guide and set the ESC
to LiPo battery. Properly dispose of the
LiPo battery, as it is no longer safe to use.
2. Replace the LiPo battery with a fully
charged, brand new battery. Dispose of
the bad battery in accordance to your
local laws.
Clicking noise while steering. 1. Servo gears stripped.
2. Servo horn stripped. 1. Replace servo.
2. Replace servo horn.
Vehicle won't steer or move. 1. Battery pack not charged.
2. Battery wires loose.
3. Did not follow proper start-up
instructions.
1. Charge battery pack.
2. Plug in battery securely.
3. Follow Quick Start Guide for proper
start-up sequence.
Vehicle turns to the side automatically. 1. Steering trim needs adjusting.
2. Steering servo horn needs realigning or
replaced.
3. Servo gears stripped.
4. Too much toe-out in front wheels.
1. Adjust transmitter steering trim.
2. Check servo horn, replace if worn or
stripped.
3. Replace servo.
4. Adjust steering linkage to lessen toe
amount.
Vehicle moves with no throttle input. 1. Throttle trim is not set properly.
2. Did not follow proper start-up instruc-
tions.
1. Set transmitter throttle trim.
2. Follow Quick Start Guide for proper
start-up sequence.
Vehicle steers to the left when you steer
to the right. 1. Steering reverse (on transmitter) is set
incorrectly.
2. You are driving towards yourself and it
just seems like it's backwards.
1. Set the steering reverse on transmitter.
2. Practice driving the vehicle to get used
to steering with different vehicle orienta-
tions. When driving towards yourself, it just
seems like the steering is backwards.
After the ESC was powered on and
finished LiPo cells detection (the GREEN
LED flashed N times), and then the RED
LED flashed rapidly.
1. The ESC didn't detect any throttle signal.
2. The neutral throttle value stored on your
ESC is different from the value stored on
the transmitter.
1. Check if the throttle wire is reversely
plugged in or in the wrong channel and if
the transmitter is turned on.
2. Re-calibrate the throttle range after you
release the
throttle trigger to the neutral position.
After powered on, the motor doesn’t work,
but emits “beep-beep-, beep-beep-”
alert tone. (Every “beep-beep-” has
a time interval of 1 second )
Input voltage is abnormal, too high or
too low Check the voltage of the battery pack
Grinding sound. 1. Gear mesh too loose.
2. Gears worn. 1. Reset gear mesh.
2. Replace gears.
TROUBLE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
TROUBLESHOOTING
?
TM
18
18
RADIO
Advertencias y Cumplimiento
Declaración de cumplimiento de la FCC! La radio incluida con su vehículo cumple con la parte XV de las Reglas de la
FCC. Su uso está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales,
y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar
funciones no deseadas.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de
las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que
no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia mediante una de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
IC ID: 24025 (tenga en cuenta que es posible que se agreguen códigos alfanuméricos adicionales a este número) Este dispositivo
cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. Su uso está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este
dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que
puedan causar funciones no deseadas de este dispositivo.
ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
ADVERTENCIA: Para operar la radio, se debe mantener una distancia de separación de al menos 20 centímetros
entre la antena radiante y el cuerpo del usuario o personas cercanas para cumplir con las pautas de exposición RF de la FCC.
AFHDS (sistema digital de salto de frecuencia automático)
AFHDS fue desarrollado para los modelos de control de radio y ofrece capacidades activas y pasivas anti-jamming, bajo consumo de
energía y alta sensibilidad del receptor.
Este sistema de radio funciona en el rango de frecuencia de 2,405 a 2,475 GHz. Esta banda ha sido dividida en 141 canales
independientes. Cada sistema de radio utiliza 16 canales diferentes y 142 tipos diferentes de algoritmos de salto. Al usar varios
tiempos de encendido, esquema de salto y frecuencias de canal, es menos probable que el sistema pierda la transmisión.
Cada transmisor tiene una identificación única. Cuando se vincula con un receptor, el receptor guarda esa identificación única y solo
puede aceptar datos de ese único transmisor. Esto evita seleccionar otra señal del transmisor y aumenta drásticamente la inmunidad y
seguridad de interferencia.
ADVERTENCIA: Incluso con la tecnología AFHDS, si el sistema de radio no se utiliza de acuerdo con este manual, aún puede fallar y
causar lesiones graves. Asegúrese de leer y entender este manual completo, así como el manual que viene con todos los demás
componentes de RC que está utilizando.
Blanco
Rojo
Negro
CH2 - ESC Plug
Amarillo
Rojo
Negro
CH1 - Servo Plug
Colores del alambre
TM
20
GUÍA DE RADIO
DIAGRAMA DE CABLEADO
PROCESO DE UNIÓN
Conexiones del emisor
4S LIPO
2S
LIPO
2S
LIPO
(2x) 2S LIPOs
4S LIPO
(A) (A)
(B) (B)
(C) (C)
(+) (+)
(
-
) (
-
)
ESC
CH2
CH1
ļ
ļ

ūħ
××
 Ŭħ


ŭħ
×
V



4S LIPO
2S
LIPO
2S
LIPO
(2x) 2S LIPOs
4S LIPO
(A) (A)
(B) (B)
(C) (C)
(+) (+)
(
-
) (
-
)
ESC
CH2
CH1
ļ
ļ

ūħ
××
 Ŭħ


ŭħ
×
V



TM
21
ADVERTENCIA:
Para evitar cortocircuitos, asegúrese de que todos los cables y conexiones estén bien aislados y que haya un contacto adecuado en
todas las conexiones. Lea todo el manual antes de operar y asegúrese de que todos los componentes electrónicos estén instalados
correctamente. Para evitar accidentes, recomendamos colocar el vehículo en un soporte, con las llantas libres de cualquier contacto,
mientras conecta y ajusta la electrónica. No sostenga el vehículo en el aire y acelere al máximo, ya que las llantas de caucho pueden
“expandirse” a un tamaño extremo o incluso agrietarse y causar lesiones graves. Detenga el uso y desenchufe la batería inmediatamente
si el ESC excede los 90ºC / 194ºF ya que esto puede dañar tanto el ESC como el motor.
Desconecte la batería después de su uso. El ESC consume corriente continuamente de la batería (incluso si el ESC está apagado). Si se
deja enchufado durante largos períodos de tiempo, la batería se descargará por completo, lo que puede dañar la batería o el ESC. Esto
NO SERÁ cubierto por la garantía..
CARACTERÍSTICAS:
A prueba de agua y de polvo (Retire el ventilador de refrigeración cuando haga funcionar el automóvil en condiciones húmedas. Si el
ESC se moja, límpielo y séquelo completamente para evitar daños por la oxidación de los conectores de cobre).
Puerto de programación externo (EPP), que se conecta fácilmente a una tarjeta de programación y también funciona como un puerto
de energía para el ventilador de refrigeración.
Programación avanzada mediante la tarjeta de programación LED portátil. Tarjeta de programación disponible por separado.
Excelentes características de arranque, aceleración y linealidad.
El modo de conmutación integrado BEC es lo suficientemente potente como para suministrar a todos los equipos electrónicos una
fuente de alimentación fiable.
Función de freno ABS proporcional con 9 pasos de ajuste de la fuerza de frenado máxima y 9 pasos de ajuste de la fuerza del freno de
arrastre. También compatible con el sistema de freno de disco mecánico.
La innovadora protección de condensadores protege eficazmente a los condensadores para que no exploten y causen daños
irreversibles al ESC por sobrecarga.
Múltiples funciones de protección: protección contra corte de bajo voltaje/protección contra sobrecalentamiento/protección contra
pérdida de señal del acelerador/protección contra bloqueo del motor/a prueba de fallas (protección contra pérdida de señal del
acelerador).
Programación ESC con un solo botón y restablecimiento de fábrica.
Modelo:
Corriente continua / valor de pico:
Baterías LIPO / NiMH:
Aplicaciones:
Construido en BEC:
amaño / peso:
Puerto de programación:
Tipo de motor:
Límite del motor:
Ventilador:
WP-MAX10-SCT-120A-4S-RTR
120A/830A
6-12
Cells NiMH
2-4S
LiPo
Solo vehículos terrestres
6V/7.4V Conmutable, 4A (Modo de Conmutación)
49 x 39.5 x 34.7mm (con ventilador) / 105g
Puerto FAN / PRG
Motor sin escobillas sin sensor / sin sensor (solo en modo sin sensor)
2S LiPo / NiMH de 6 Celdas: motor de tamaño 36XX KV6000
3S LiPo / NiMH de 9 Celdas: motor de tamaño 36XX KV4000
4S LiPo / NiMH de 12 Celdas: motor de tamaño 36XX KV300
Alimentado por el voltaje BEC estable de 6V/7.4V
Specs:
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
ESC
GUÍA ESC
TM
22
22
Programación
Calibración
Mueva el gatillo del acelerador
a la posición neutral y presione
el botón SET.
El LED verde
parpadea
una vez y el
motor emite
el tono
"Beep".
Jale el gatillo del
acelerador a la posición
final de avance y
presione el botón SET.
El LED verde
parpadea
dos veces y
el motor
emite el tono
"Beep-
Beep".
Presione el gatillo del
acelerador a la posición
final de retroceso y
presione el botón SET.
El LED verde
parpadea tres
veces y el motor
emite el tono
"Beep-Beep-
Beep".
1. Encienda el transmisor, configure los parámetros en el canal del
acelerador como "D / R", "EPA" y "ATL" al 100% y el acelerador "TRIM" a
"0". Desactive la "función de frenado del ABS".
2. Comience con el transmisor encendido y el ESC apagado pero
conectado a una batería. Mientras mantiene presionado el botón SET,
encienda el ESC, luego suelte el botón SET cuando vea que el LED
ROJO en el ESC comienza a parpadear (Nota: el motor emite un pitido
al mismo tiempo). (El ESC ingresará al modo de programación si el
botón SET no se suelta en 3 segundos, lo que requerirá que reinicie
desde el paso 1.)
Mantenga
presionado
el botón SET
Encienda el ESC Suelte el botón
SET una vez
que el LED
parpadee.
El LED rojo
parpadea
1. Encienda el transmisor.
2. Mantenga presionado el botón de configuración en el interruptor ON /
OFF del ESC
3. Encienda el ESC.
4. Continúe presionando el botón de configuración hasta que el LED
verde parpadee la cantidad de veces que corresponde con “el
elemento #” que desea ajustar. Consulte la columna "Artículo #" de la
tabla para determinar la cantidad de destellos LED verdes necesarios.
(1 destello = Modo de funcionamiento, 2 destellos = Fuerza de freno de arrastre, etc.)
Mantenga
presionado el
botón
SET
Encienda el ESC
El LED verde
parpadea.
3. Para establecer el punto neutral, deje el gatillo del acelerador en la posición neutral, presione el botón SET. El LED ROJO se apaga y el LED VERDE
parpadea 1 vez y el motor emite 1 pitido para aceptar la posición neutral.
4. Para establecer el punto final de aceleración máxima, hale el gatillo de aceleración a la posición de aceleración máxima y presione el botón SET. El
LED VERDE parpadea 2 veces y el motor emite un pitido 2 veces para aceptar el punto final de aceleración máxima, luego suelte el botón de
configuración.
5. Para establecer el punto final del freno completo, presione el gatillo del acelerador a la posición de freno completo, presione el botón SET. El LED
VERDE parpadea 3 veces y el motor emite 3 pitidos para aceptar el punto final del freno completo. Suelte el gatillo de vuelta al punto neutral. (El
motor puede arrancarse 3 segundos después de completar la calibración del ESC / Radio)
Artículos
Programables
Valor programable
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Modo de ejecución
Celdas de LiPo
Corte de bajo voltaje
Protección térmica del ESC
Protección térmica del motor
Rotación de motores
Voltaje BEC
Fuerza máxima de frenado
Fuerza de reversa máxima
Modo de arranque (Punch)
Freno de arrastre
NOTA: los cuadros sombreados son configuraciones predeterminadas
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Avance/Freno
Automático
Desactivado
105°C/221°F
Desactivado
CCW
6.0V
12.5%
25%
Nivel 1
0%
Avance/Reversa/Freno
2S
Automático (Bajo)
125°C/257°F
CW
7.4V
25%
50%
Nivel 2
2%
3S
Automático (Intermedio)
37.5%
Nivel 3
4%
4S
Automático (Alto)
50%
Nivel 4
6%
62.5%
50%
Nivel 5
8%
75%
10%
87.5%
12%
100%
14%
Desactivado
16%
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
ESC
TM
23
Batería
23
4S LIPO
2S
LIPO
2S
LIPO
(2x) 2S LIPOs
4S LIPO
(A) (A)
(B) (B)
(C) (C)
(+) (+)
(
-
) (
-
)
ESC
CH2
CH1
ļ
ļ

ūħ
××
 Ŭħ


ŭħ
×
V



Diagrama de flujo de programación
Programación (continuación)
5. El LED rojo parpadeará el número de veces que corresponde al número de la opción
que aparece en la parte superior de la tabla. (1 parpadeo = Opción 1, 2 parpadeos =
Opción 2, etc.)
6. Presione y suelte el botón de configuración hasta alcanzar el número deseado de
parpadeos rojos.
7. Para finalizar la configuración, apague el ESC.
8. Ahora puede volver a encender el ESC. La configuración ahora debe guardarse.
9. Repita los pasos 1-8 para cada configuración que desee ajustar.
Presione y suelte
el botón SET una
vez que alcance
el número
deseado de
destellos
rojos.
Apague el ESC.
El LED rojo
tparpadea. El
número de
parpadeos
indica la opción
del programa en
el gráfico.
Apague el ESC, encienda el
transmisor
Mantenga presionada
la tecla SET, encienda
el ESC
LED rojo parpadea
El LED verde parpadea
1 vez
El LED verde parpadea
2 veces
El LED verde parpadea
3 veces
El LED verde parpadea
N veces
Ingrese el primer
elemento "Modo de
ejecución"
Introduzca el segundo
elemento "Celdas
de LIPO"
Ingrese el tercer
elemento "Corte de
bajo voltaje"
Ingrese el enésimo
elemento
El LED rojo parpadea 1 vez para elegir
"Adelante con freno"
El LED rojo parpadea 2 veces para elegir
"adelante / reversa con freno"
El LED rojo parpadea 1 vez para elegir "Cálculo
automático"
El LED rojo parpadea 2 veces para elegir "2S"
El LED rojo parpadea 3 veces para elegir "3S"
El LED rojo parpadea 4 veces para elegir "4S"
El LED rojo parpadea 1 vez para elegir
“Desactivado”
El LED rojo parpadea 2 veces para elegir
Automático (Bajo)”
El LED rojo parpadea 3 veces para elegir
Automático (Intermedio)”
El LED rojo parpadea 4 veces para elegir
Automático (Alto)”
Presione la tecla SET para elegir el valor, el # de
LED ROJO parpadeará, significa el número del
valor (1 parpadeo = el primer valor, 2 parpadeos
= el segundo valor...)
Presione la tecla ELEGIR para seleccionar el valor
programable, el LED ROJO parpadeará el # del
valor que está eligiendo. (1 parpadeo = el primer
valor, 2 parpadeos = el segundo valor...)
Ingrese el elemento programable
correspondiente, el LED ROJO
parpadea el valor # actual de
este elemento
Finalice la programación, apague el ESC y vuelva a encenderlo
Los siguientes pasos son como los pasos anteriores...
Suelte la
tecla SET
Suelte la
tecla SET
Suelte la
tecla SET
Suelte la
tecla SET
Presione
la tecla SET
Presione
la tecla SET
Presione
la tecla SET
Presione
la tecla SET
Mantenga presionada la tecla SET durante 3 segundos más
Mantenga presionada la tecla SET durante 3 segundos más
Mantenga presionada la tecla SET durante 3 segundos más
Mantenga presionada la tecla SET durante 3 segundos más
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
ESC
TM
24
24
Programación (continuación)
Descripción de elementos programables
Uso de una tarjeta de programa opcional (no incluida)
1. Modo de funcionamiento: Ien el modo "Adelante con freno", el automóvil puede avanzar y frenar, pero no puede retroceder, este
modo es adecuado para la competencia. El modo “Avance / Reversa con freno” proporciona la función de retroceso, que es adecuada
para el entrenamiento diario. Nota: El modo "Avance / Reversa con freno" utiliza el método de "doble clic" para ingresar en reversa.
Cuando mueve el gatillo del acelerador desde la zona de avance a la zona de retroceso por primera vez (El primer "clic"), el ESC comien-
za a frenar el motor, el motor se desacelera pero todavía está funcionando, no completamente parado, por lo que la función inversa NO
ocurre de inmediato. Cuando el gatillo del acelerador se mueve de nuevo a la zona hacia atrás (El segundo "clic"), si el vehículo se
detiene, la función de reversa se activará, conduciendo el vehículo hacia atrás. El método de "doble clic" evita enviar accidentalmente el
vehículo en reversa al intentar frenar. Nota: En cualquier momento durante el frenado o la marcha atrás, si el gatillo del acelerador se
mueve a la zona de avance, el motor funcionará hacia adelante de inmediato. El modo "Avance / Reversa" utiliza "Un solo clic" para hacer
que el automóvil retroceda. Cuando mueve el gatillo del acelerador de la zona de avance a la zona de reversa, el automóvil retrocederá
inmediatamente. Este modo se usa generalmente para los Rock Crawlers y puede ser duro para la transmisión.
2. Celdas de Batería LIPO: "Cálculo automático" es la configuración predeterminada. Si solo usa baterías LiPo con el mismo número de
celdas, recomendamos configurar este elemento manualmente para evitar un "cálculo" incorrecto (por ejemplo, el ESC puede confundir
una 3S LiPo parcialmente descargada con una 2S LiPo completamente cargada) lo que puede causar que la protección de corte de bajo
voltaje no funcione de manera ideal.
3. Voltaje de corte: Establezca el voltaje al que el ESC reduce o corta la energía del motor para mantener la batería en un voltaje mínimo
seguro (para baterías LiPo). El ESC monitorea el voltaje de la batería todo el tiempo e inmediatamente reduce la energía al 50% y corta
la salida 10 segundos más tarde cuando el voltaje cae por debajo del umbral de corte. El LED ROJO parpadeará brevemente, con
destellos únicos que se repiten (¬,* ¬,* ¬) para indicar que la protección de corte por bajo voltaje está activada. Establezca el "Voltaje de
corte" en "Desactivado" si está utilizando baterías de NiMH.
Opción 1: “Desactivado” El ESC no corta la energía por baja tensión. Esto es SOLO para baterías de NiMH. Si usa esta opción mientras
usa baterías LIPO, se producirán daños permanentes en la batería.
Opción 2: "Automático (bajo)" La detección de bajo voltaje está activada, pero no es sensible y puede descargar demasiado las baterías.
Esta configuración generalmente se usa con una batería débil que es propensa a activar el corte de bajo voltaje prematuramente. No
recomendamos esta configuración. Úselo bajo su propio riesgo.
Opción 3: “Auto (Intermedio)” La detección de bajo voltaje está activada y funciona con sensibilidad normal. Esta es la configuración
recomendada.
Opción 4: “Auto (Alto)” La detección de bajo voltaje está activada y es más sensible en este modo. El Corte de bajo voltaje puede
activarse prematuramente con paquetes LIPO normales. Esta configuración se usa principalmente para paquetes con una tasa de
descarga extremadamente alta (clasificación C).
Advertencia: nunca establezca el voltaje de corte en Desactivado cuando use un paquete LiPo. El paquete LiPo podría descargarse a
un nivel inseguro y provocar un riesgo de incendio, daños, lesiones y/o la muerte.
En el proceso del programa, el motor emitirá un tono "Beep" cuando el LED parpadee.
Un destello largo y un tono largo "Beep ---" se utilizan para representar el número "5", para identificar fácilmente elementos de un
número grande.
“Un destello largo” (el motor suena “B ---”) = el ítem No. 5
“Un destello largo + un destello corto” (el motor suena “B --- B”) = el ítem No. 6
“Un destello largo + 2 destellos cortos” (el motor suena “B --- BB”) = el ítem No. 7
“Un destello largo + 3 destellos cortos” (el motor suena “B --- BBB”) = el ítem No. 8
“Un destello largo + 4 destellos cortos” (el motor suena “B --- BBBB”) = el ítem No. 9
La tarjeta de programa es un equipo opcional que debe comprarse por separado. Tiene 3 LED digitales para mostrar el número de
elementos programables y el número de opciones. (Consulte el manual del usuario de la tarjeta de programa para obtener información
detallada)
¡Atención! El cable Rx del ESC (para conectar el receptor) NO PUEDE usarse para conectarse con la tarjeta de programa LED. Utilice
únicamente el puerto del ventilador entre los terminales ABC para conectar la tarjeta de programa al ESC.
Puerto de ventilador
externo utilizado para
conectar una tarjeta de
programación opcional
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
ESC
TM
25
25
Descripción de elementos programables
4. Protección térmica del ESC: El ESC cortará automáticamente la potencia de salida y el LED VERDE parpadeará (¬,** ¬,** ¬) cuando
la temperatura del ESC alcance el valor preestablecido. Esto indica que la protección térmica del ESC se ha activado. La salida de
energía se reanudará una vez que el ESC se enfríe a una temperatura de funcionamiento segura.
5. Protección térmica del motor: esta función está permanentemente configurada en "Desactivado" y no es aplicable.
6. Rotación del motor: con el eje del motor hacia usted, al aplicar el acelerador, el motor girará en el sentido de las agujas del reloj si está
configurado en CW. Si se establece en CCW, el motor girará en sentido contrario a las agujas del reloj. Esto puede variar con diferentes
fabricantes de motores. Esta configuración le permite ajustar la rotación del motor sin cambiar los cables del motor.
7. Voltaje BEC:
Opción 16.0V - Usar con servos estándar de 6V. Si utiliza un servo de alto voltaje, establezca el voltaje BEC en 7,4V.
Opción 2: 7,4V: uso con servos de alto voltaje. Si utiliza un servo estándar, establezca el voltaje BEC en 6,0V para evitar daños en el
servo.
8 Fuerza máxima de frenado: El ESC proporciona frenado proporcional. Esta configuración aumenta o disminuye la cantidad máxima
de frenado. En la configuración más baja, el vehículo se detendrá gradualmente mientras se aplica el freno completo en el transmisor. En
la configuración más alta, el vehículo se detendrá mientras se aplica el freno completo en el transmisor. Una configuración alta puede
dañar potencialmente los engranajes, así que tenga cuidado al configurar esta opción. La opción "Desactivar" inhibe la función de freno
inherente del controlador de velocidad. "Desactivar" se utiliza principalmente en vehículos con gas o nitro que utilizan un sistema de
freno de disco mecánico accionado por un servo.
9. Fuerza de Reversa Máxima: Se ajusta a la velocidad máxima mientras se conduce en reversa. Para la seguridad de su vehículo, se
recomienda un ajuste bajo.
10. Modo de inicio (también llamado "Punch"): Seleccione de "Nivel 1" a "Nivel 5". El nivel 1 tiene un arranque muy suave (giro mínimo
de la rueda), mientras que el nivel 5 tiene un arranque muy agresivo (giro máximo de la rueda). Del nivel 1 al nivel 5, la fuerza de inicio
aumenta. Tenga en cuenta que si elige "Nivel 5", debe usar una batería de buena calidad con un índice de descarga alto (índice
C), de lo contrario, estos modos solo harán que el motor tiemble y vacile. Si esto sucede, baje el nivel de "Punch" o use una batería con un
"C-Rating" más alto.
11. Fuerza del freno de arrastre: establezca la cantidad de freno de arrastre aplicado en el acelerador neutral para simular el ligero
efecto de frenado de un motor cepillado mientras se desplaza por inercia.
Restablecer todos los elementos a los valores predeterminados
En cualquier momento cuando el acelerador esté ubicado en una zona neutral (excepto en el proceso de calibración del acelerador o del
programa de parámetros), mantenga presionada la tecla "SET" durante más de 3 segundos, el LED rojo y el LED verde parpadearán al
mismo tiempo, lo que significa que cada elemento programable se ha restablecido a su valor predeterminado. El ESC deberá reiniciarse
para completar el proceso. El ESC deberá apagarse y volverse a encender para completar el proceso.
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
ESC
TM
25
26
El ESC no se enciende y el interruptor de
ON/OFF está encendido. 1. No se suministra energía al ESC.
2. El interruptor ESC puede estar dañado.
1. Compruebe si todos los ESC y las conexiones
están bien soldados y firmemente conectados.
2. Póngase en contacto con el soporte de
Redcat.
El vehículo corrió hacia atrás cuando
apretó el gatillo del acelerador hacia usted. 1. El interruptor de radio "Reversa del
acelerador" puede estar mal configurado.
2. La rotación del motor es incorrecta.
1. Cambie el interruptor de radio "Marcha
atrás del acelerador".
2. Configure la rotación en el ESC de
acuerdo con las instrucciones incluidas.
El motor dejó de funcionar repentina-
mente, pero la dirección aún funciona. La protección LVC o la protección térmica
pueden haberse activado. Verifique el voltaje de la batería y la
temperatura del ESC. Dejar enfriar y
recargar la batería.
El motor aceleró repentinamente, tembló
o se detuvo durante el proceso de
arranque.
1. La capacidad de descarga del paquete
es insuficiente.
2. Las RPM son demasiado altas, la
relación de transmisión o la relación de
transmisión final es incorrecta.
3. El Engranaje está demasiado apretado.
1. Use otro paquete con mejor capacidad
de descarga.
2. Utilice el motor de serie, el engranaje de
serie y no hale cargas pesadas.
3. Restablecer la malla del engranaje.
La carga de la batería NiMH no dura tanto
como debería.
1. El ESC está configurado para batería LiPo.
2. La batería NiMH no está cargada por
completo.
3. La batería NiMH no tiene carga.
1. Consulte la Guía ESC para configurar el
ESC a batería NiMH.
2, 3. Cargue completamente la batería
NiMH con un cargador NiMH apropiado.
La batería LiPo no se recarga después de
ejecutar el vehículo. 1. El ESC está configurado en la batería
NiMH y la batería LiPo se descargó por
debajo del nivel seguro.
2. La batería de LiPo es mala.
1. Consulte la Guía ESC y configure el ESC en
la batería LiPo. Deseche adecuadamente la
batería LiPo, ya que ya no es segura de usar.
2. Reemplace la batería de LiPo con una
batería completamente cargada y nueva.
Deseche la batería defectuosa de acuerdo
con las leyes locales.
Ruido de chasquidos mientras se gira. 1. Tiene los engranajes del servo pelados.
2. Tiene los servo bocina pelados. 1. Reemplace el servo.
2. Reemplace el servo bocina
El vehículo no se gira ni se mueve. 1. La batería no está cargada.
2. Los cables de la batería están flojos.
3. No siguió las instrucciones de arranque
adecuadas.
1. Cargue la batería.
2. Enchufe la batería de forma segura.
3. Siga la Guía de inicio rápido para la
secuencia de inicio adecuada.
El vehículo gira a un lado automática-
mente.
1. El ajuste de la dirección necesita un ajuste.
2. El servo bocina de dirección necesita ser
realineado o reemplazado.
3. Engranajes de servo pelados.
4. Demasiada divergencia en las ruedas
delanteras.
1. Ajuste el trim de la dirección del transmisor.
2. Revise el servo bocina, reemplácelo si
está desgastado o pelado.
3. Reemplace el servo.
4. Ajuste el varillaje de la dirección para
disminuir la cantidad de divergencia.
El vehículo se mueve sin entrada del
acelerador.
1. El ajuste del acelerador no está configurado
correctamente.
2. No siguió las instrucciones de arranque adecuadas.
1. Ajuste el trim del acelerador del transmisor.
2. Siga la Guía de inicio rápido para la
secuencia de inicio adecuada.
El vehículo gira hacia la izquierda cuando
se intenta girar hacia la derecha. 1. La dirección de reversa (en el transmi-
sor) está configurada incorrectamente.
2. Está conduciendo hacia usted y parece
que está al revés.
1. Ajuste la dirección en reversa en el transmisor.
2. Practique la conducción del vehículo para
acostumbrarse a la dirección con diferentes
orientaciones del vehículo. Cuando conduce hacia
usted mismo, parece que la dirección está hacia atrás.
Después de que el ESC se encendió y
finalizó la detección de las células LiPo (el
LED VERDE parpadeó N veces), y luego
el LED ROJO parpadeó rápidamente.
1. El ESC no detectó ninguna señal de
aceleración.
2. El valor del acelerador neutral almace-
nado en su ESC es diferente del valor
almacenado en el transmisor.
1. Compruebe si el cable del acelerador está
enchufado de forma inversa o en el canal
incorrecto y si el transmisor está encendido.
2. Vuelva a calibrar el rango del acelerador
después de soltar el gatillo del acelerador a
la posición neutral.
Después de encenderlo, el motor no
funciona, pero emite un tono de alerta
"bip-bip-, bip-bip-". (Cada "pitido-pitido-"
tiene un intervalo de tiempo de 1 segundo)
El voltaje de entrada es anormal, demasia-
do alto o demasiado bajo Verifique el voltaje de la batería
Sonido de molienda.
1. La malla del engranaje está demasiado floja.
2. Los Engranajes están desgastados.
1. Restablecer la malla del engranaje.
2. Reemplace los engranajes.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIONES POSIBLES
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
?
TM
26
27
RADIO
Warnungen und Compliance
FCC-Konformitätserklärung! Das mit Ihrem Fahrzeug mitgelieferte Radio entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der
Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und
(2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die unerwünschte Vorgänge
verursachen können.
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der
FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in einer Wohnanlage bieten.
Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit den
Anweisungen installiert und verwendet wird, schädliche Störungen der Funkkommunikation verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie
dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät schädliche Störungen des Radio- oder
Fernsehempfangs verursacht, was durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird dem Benutzer empfohlen, zu
versuchen, die Störungen durch eine der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als dem, an den der Empfänger angeschlossen ist.
• Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
IC ID: 24025 (bitte beachten Sie, dass dieser Nummer möglicherweise zusätzliche alphanumerische Codes hinzugefügt wurden)
Dieses Gerät entspricht dem lizenzfreien RSS-Standard von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden
Bedingungen: (1) Diese Vorrichtung darf keine Störungen verursachen, und (2) diese Vorrichtung muss alle Störungen akzeptieren,
einschließlich Störungen, die unerwünschte Operationen dieser Vorrichtung verursachen können.
WARNUNG: Alle Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften
verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, können die Befugnis des Benutzers zum Betrieb dieses Geräts aufheben.
WARNUNG:Während des Betriebs des Funkgeräts muss ein Mindestabstand von 20 cm zwischen der strahlenden
Antenne und dem Körper des Benutzers oder nahegelegener Personen eingehalten werden, um die FCC-Richtlinien
für die HF-Exposition zu erfüllen.
AFHDS (automatic frequency hopping digital system)
AFHDS wurde für Funksteuermodelle entwickelt und bietet aktive und passive Störschutzfunktionen, geringen Stromverbrauch und
hohe Empfängerempfindlichkeit.
Dieses Funksystem arbeitet im Frequenzbereich von 2,405 bis 2,475 GHz. Dieses Band wurde in 141 unabhängige Kanäle unterteilt.
Jedes Radiosystem verwendet 16 verschiedene Kanäle und 142 verschiedene Arten von Hopping-Algorithmen. Durch die Verwendung
verschiedener Einschaltzeiten, Hopping-Schemata und Kanalfrequenzen ist es weniger wahrscheinlich, dass das System die
Übertragung verliert.
Jeder Sender hat eine eindeutige ID. Beim Verbinden mit einem Empfänger speichert der Empfänger diese eindeutige ID und kann nur
Daten von diesem eindeutigen Sender empfangen. Dadurch wird vermieden, dass ein weiteres Sendersignal abgefragt wird, und die
Störfestigkeit und Sicherheit wird drastisch erhöht.
WARNUNG: Selbst mit der AFHDS-Technologie kann das Radiosystem, wenn es nicht in Übereinstimmung mit dieser Anleitung
verwendet wird, ausfallen und schwere Verletzungen verursachen. Lesen und verstehen Sie unbedingt dieses gesamte Handbuch
sowie das Handbuch, das mit allen anderen RC-Komponenten, die Sie verwenden, mitgeliefert wurde.
Weiß
Rot
Schwarz
CH2 - ESC-Stecker
Gelb
Rot
Schwarz
CH1 - Servo-Stecker
Kabelfarben
TM
29
FUNKLEITFADEN
VERKABELUNG DIAGRAMM
BINDEPROZESS
4S LIPO
2S
LIPO
2S
LIPO
(2x) 2S LIPOs
4S LIPO
(A) (A)
(B) (B)
(C) (C)
(+) (+)
(
-
) (
-
)
ESC
CH2
CH1
ļ
ļ


 
Ŭħ
ūħñ




ŭħ


4S LIPO
2S
LIPO
2S
LIPO
(2x) 2S LIPOs
4S LIPO
(A) (A)
(B) (B)
(C) (C)
(+) (+)
(
-
) (
-
)
ESC
CH2
CH1
ļ
ļ


 
Ŭħ
ūħñ




ŭħ


Anschlüsse des Empfängers
TM
30
WARNUNG:
Um Kurzschlüsse zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass alle Drähte und Anschlüsse gut isoliert sind und an allen Anschlüssen der richtige
Kontakt vorhanden ist. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die gesamte Anleitung durch und vergewissern Sie sich, dass die gesamte
Elektronik korrekt installiert ist. Um Unfälle zu vermeiden, empfehlen wir, das Fahrzeug auf einen Ständer zu stellen, wobei die Reifen frei
von jeglichem Kontakt sind, während die Elektronik angeschlossen und eingestellt wird. Halten Sie das Fahrzeug nicht in der Luft und
geben Sie Vollgas, da sich Gummireifen auf extreme Größe „ausdehnen“ oder sogar reißen können, was zu schweren Verletzungen
führen kann. Stellen Sie die Verwendung ein und ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn der ESC über 90ºC hinausgeht, da dies sowohl
den ESC als auch den Motor beschädigen kann.
Trennen Sie den Akku nach Gebrauch. Der ESC entnimmt kontinuierlich Strom aus der Batterie (auch wenn der ESC ausgeschaltet ist).
Wenn es eingesteckt ist über einen längeren Zeitraum, dann wird sich der Akku vollständig entladen, was zu einer Beschädigung des
EIGENSCHAFTEN:
Wasserdicht und staubdicht. (Entfernen Sie das Kühlgebläse, wenn Sie das Auto bei Nässe betreiben. Wenn der ESC nass wird,
reinigen und trocknen Sie ihn gründlich, um Schäden durch Oxidation der Kupferanschlüsse zu vermeiden).
Externer Programmieranschluss (EPP) zum einfachen Anschließen einer Programmkarte und als Stromanschluss für den Lüfter.
Erweiterte Programmierung über tragbare LED-Programmkarte. Die Programmkarte ist separat erhältlich.
Ausgezeichnete Funktionen für Start, Beschleunigung und Linearität.
Das eingebaute schaltbare BEC ist leistungsstark genug, um alle elektronischen Geräte mit einer zuverlässigen Stromquelle zu
versorgen.
Proportionale ABS-Bremsfunktion mit 9 Stufen zum Anpassen der maximalen Bremskraft und 9 Stufen zum Einstellen der Wider-
standsbremskraft. Auch mit dem mechanischen Scheibenbremssystem kompatibel.
Die innovative Capacitor Protection schützt Kondensatoren effektiv davor, zu explodieren und irreversible Schäden am ESC durch
Überlastung zu verursachen.
Mehrere Schutzfunktionen: Unterspannungsabschaltung / Überhitzungsschutz / Schutz vor Gaspedalsignalverlust / Schutz vor
Motorblockade / Failsafe (Schutz vor Gaspedalsignalverlust).
Ein-Knopf ESC-Programmierung und Werksreset
Modell:
Dauer-/Spitzenstrom:
LIPO/NiMH-Zellen:
Anwendungen:
Built in BEC:
Größe / Gewicht:
Programmieranschluss:
Port Motor Typ:
Motorbegrenzung:
Lüfter:
WP-MAX10-SCT-120A-4S-RTR
120A/830A
6-12 Cells NiMH 2-4S LiPo
Nur für Landfahrzeuge
6V/7,4V Umschaltbar, 4A (Schaltmodus)
49 x 39,5 x 34,7mm (B/Lüfter) / 105g
FAN / PRG
Sensored / Sensorless Brushless Motor (nur im sensorlosen Modus)
2S LiPo / 6 Zellen NiMH 36XX Motorgröße, KV6000
3S LiPo / 9 Zellen NiMH 36XX Motorgröße KV4000
4S LiPo / 12 Zellen NiMH 36XX Motorgröße KV3000
Angetrieben durch die stabile BEC-Spannung von 6V/7,4V
Specs:
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
ESC
ESC-LEIT
TM
30
31
Programmierung
Kalibrierung
Den Gashebel in die
Neutralstellung bringen
und die SET-Taste drücken.
Die grüne
LED blinkt
einmal und
der Motor
gibt einen
"Piepton"
ab.
Ziehen Sie den Gashebel
in die Endposition
vorwärts und drücken
Sie die SET-Taste.
Die grüne LED
blinkt zweimal
und der Motor
gibt einen
"Beep-Beep"-
Ton ab.
Drücken Sie den Gashebel
in die Endposition der
Rückwärtsfahrt und
drücken Sie die SET-Taste.
Die grüne LED
blinkt dreimal und
der Motor gibt
einen "Beep-
Beep-Beep-
Beep"-Ton ab.
1. Schalten Sie den Sender ein, stellen Sie die Parameter am Drosselkanal wie "D/R",
"EPA" und "ATL" auf 100% und die Drosselklappe "TRIM" auf "0". Deaktivieren Sie
die "ABS-Bremsfunktion".
2. Beginnen Sie mit dem eingeschalteten Sender und dem ausgeschalteten ESC, das
jedoch an eine Batterie angeschlossen ist. Während Sie die SET-Taste gedrückt
halten, schalten Sie die ESC ein und lassen Sie die SET-Taste los, wenn die rote
LED am ESC zu blinken beginnt (Hinweis: Der Motor piept gleichzeitig). (Das ESC
wechselt in den Programmiermodus, wenn die SET-Taste nicht innerhalb von 3
Sekunden losgelassen wird, was dann einen Neustart ab Schritt 1 erfordert.)
Halten Sie die
SET-Taste Gedrückt und
schalten Sie die ESC
ein.
Lassen Sie die
SET-Taste los,
sobald die
LED blinkt.
Die rote LED
blinkt 1. Schalten Sie den Sender ein.
2. Drücken und halten Sie die Set-Taste am ESC-Ein/Aus-Schalter.
3. Schalten Sie das ESC ein.
4. Halten Sie die Set-Taste so lange gedrückt, bis die grüne LED so oft
blinkt, wie es dem Punkt # entspricht, den Sie einstellen möchten. In
der Spalte "Item #" des Diagramms finden Sie die Anzahl der
benötigten grünen LED-Blitze.
(1 Blitz = Betriebsmodus, 2 Blitze = Schleppbremskraft, etc.)
Halten Sie die
SET-Taste gedrückt und
schalten Sie die
ESC ein.
Die grüne LED
blinkt.
3. Um den Neutralpunkt einzustellen, lassen Sie den Gashebel in der Neutralstellung und drücken Sie die SET-Taste. Die ROTE LED erlischt und die
GRÜNE LED blinkt 1 mal und der Motor piept 1 mal, um die Neutralposition zu akzeptieren.
4. Um den Vollgas-Endpunkt einzustellen, ziehen Sie den Gashebel in die Vollgasposition und drücken Sie die SET-Taste. Die GRÜNE LED blinkt 2 mal
und der Motor piept 2 mal, um den Vollgas-Endpunkt zu erreichen, und lässt dann die Set-Taste los.
5. Um den vollen Bremsendpunkt einzustellen, drücken Sie den Gashebel in die volle Bremsstellung und drücken Sie die SET-Taste. Die GRÜNE LED
blinkt 3 mal und der Motor piept 3 mal, um den vollen Bremsendpunkt zu erreichen. Lassen Sie den Auslöser wieder bis zum Neutralpunkt los. (Der
Motor kann 3 Sekunden nach Abschluss der ESC/Radio-Kalibrierung gestartet werden).
Programmierbare
Elemente
Programmierbarer Wert
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Laufender Modus
LiPo-Zellen
Unterspannungsabschaltung
ESC-Thermoschutz
Thermischer Schutz des Motors
Motordrehung
BEC-Spannung
Maximale Bremskraft
Maximale Rückwärtskraft
Startmodus (Punch)
Schleppbremse
HINWEIS: Die schattierten Felder sind Standardeinstellungen
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Vor/Br
Auto
Deaktiviert
105°C/221°F
Deaktiviert
CCW
6.0V
12.5%
25%
Stufe 1
0%
Vor/Rü/Br
2S
Auto (Niedrig)
125°C/257°F
CW
7.4V
25%
50%
Stufe 2
2%
3S
Auto ( Mittel)
37.5%
Stufe 3
4%
4S
Auto (Hoch)
50%
Stufe 4
6%
62.5%
50%
Stufe 5
8%
75%
10%
87.5%
12%
100%
14%
Deaktiviert
16%
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
ESC
TM
31
Batterie
32
4S LIPO
2S
LIPO
2S
LIPO
(2x) 2S LIPOs
4S LIPO
(A) (A)
(B) (B)
(C) (C)
(+) (+)
(
-
) (
-
)
ESC
CH2
CH1
ļ
ļ


 
Ŭħ
ūħñ




ŭħ


Programmablaufplan
Programmierung (Fortsetzung)
5. Die rote LED blinkt so oft, wie es der Nummer der Option entspricht, die oben im Diagramm
aufgeführt ist. (1 Blinken = Option 1, 2 Blinken = Option 2, etc.)
6. Drücken und lassen Sie die Set-Taste los, bis die gewünschte Anzahl von roten Blitzen erreicht
ist.
7. Um die Einrichtung abzuschließen, schalten Sie das ESC aus.
8. Sie können den ESC nun wieder einschalten. Die Einstellungen sollten nun gespeichert werden.
9. Wiederholen Sie die Schritte 1-8 für jede Einstellung, die Sie anpassen möchten.
Drücken und lassen
Sie die SET-Taste los,
sobald die gewünschte
Anzahl von roten
Blitzen
erreicht
ist.
Schalten Sie
den ESC aus.
Die rote LED
blinkt. Die Anzahl
der Blinksignale
zeigt die
Programmop-
tion in der
Tabelle an.
Schalten Sie die ESC aus,
schalten Sie den Sender ein.
Halten Sie die SET-
Taste gedrückt,
schalten Sie die ESC ein.
Rote LED blinkt
Grüne LED blinkt 1 mal
Grüne LED blinkt 2 mal
Grüne LED blinkt 3 mal
Grüne LED blinkt N mal
Geben Sie den ersten
Punkt "Running Mode"
ein.
Geben Sie den zweiten
Punkt "LIPO-Zellen" ein.
Geben Sie die 3. Position
"Niederspannungsa-
bschaltung" ein
Geben Sie die N.
Position ein.
Rote LED blinkt 1 mal, um "Vorwärts mit Bremse"
zu wählen.
Rote LED blinkt 2 mal, um "Vorwärts/Rückwärts
mit Bremse" zu wählen
Rote LED blinkt 3 mal, um "Vorwärts mit
Rückwärtsgang" zu wählen.
Rote LED blinkt 1 Mal, um "Auto Calculation"
auszuwählen
Rote LED blinkt 2 Mal, um "2S" auszuwählen
Rote LED blinkt 3 Mal, um "3S" auszuwählen
Rote LED blinkt 4 Mal, um "4S" auszuwählen
Rote LED blinkt 1 mal zur Auswahl "Deaktiviert"
Rote LED blinkt 2 mal zur Auswahl "Auto
(Niedrig)"
Rote LED blinkt 3 mal zur Auswahl "Auto
(Mittel)"
Rote LED blinkt 4 mal zur Auswahl "Auto (Hoch)"
Drücken Sie die SET-Taste, um den Wert
auszuwählen, die Anzahl der blinkenden roten
LEDs bedeutet die Anzahl der Werte (1 blinkt =
der erste Wert, 2 blinken = der zweite Wert.).
Drücken Sie die SET-Taste, um den programmierbaren
Wert auszuwählen, die rote LED blinkt die Nummer
des gewählten Wertes. (1 Blitz = the 1st value, 2 flashes
= the 2nd value.t)
Geben Sie den entsprechenden
programmierbaren Punkt ein,
die rote LED blinkt den aktuellen
#-Wert dieses Punktes.
Programmierung beenden, ESC ausschalten und dann wieder einschalten.
Die folgenden Schritte sind genau wie die obigen Schritte............
Loslassen
der SET-
Taste
Loslassen
der SET-
Taste
Loslassen
der SET-
Taste
Loslassen
der SET-
Taste
Drücken
Sie die
SET-Taste
Drücken
Sie die
SET-Taste
Drücken
Sie die
SET-Taste
Drücken
Sie die
SET-Taste
Halten Sie die SET-Taste noch 3 Sekunden lang gedrückt.
Halten Sie die SET-Taste noch 3 Sekunden lang gedrückt.
Halten Sie die SET-Taste noch 3 Sekunden lang gedrückt.
Halten Sie die SET-Taste noch 3 Sekunden lang gedrückt.
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
ESC
TM
32
33
Programmierung (Fortsetzung)
Programmierbare Elemente Beschreibung
Verwendung einer optionalen Programmkarte (nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Betriebsmodus: Im Modus "Vorwärts mit Bremse" kann das Fahrzeug vorwärts fahren und bremsen, aber nicht rückwärts fahren,
dieser Modus ist für den Wettbewerb geeignet. Der Modus "Vorwärts/Rückwärts mit Bremse" bietet die Rückwärtsfunktion, die für das
tägliche Training geeignet ist.
Hinweis: Der Modus "Vorwärts/Rückwärts mit Bremse" verwendet die Methode "Doppelklick", um den Rückwärtsgang einzugeben.
Wenn Sie den Gashebel zum ersten Mal von der Vorwärtszone in die Rückwärtszone bewegen (Der erste "Klick"), beginnt der ESC den
Motor zu bremsen, der Motor verlangsamt sich, aber er läuft noch, nicht vollständig gestoppt, so dass die Rückwärtsfunktion NICHT
sofort erfolgt. Wenn der Gashebel wieder in die Rückwärtszone bewegt wird (Der 2. "Klick"), wird bei Stillstand des Fahrzeugs die
Rückwärtsfunktion aktiviert und das Fahrzeug rückwärts gefahren. Das "Double-Click"-Verfahren verhindert, dass das Fahrzeug beim
Bremsversuch versehentlich in den Rückwärtsgang geschaltet wird.
Hinweis: Wenn der Gashebel beim Bremsen oder Rückwärtsfahren in die Vorwärtszone bewegt wird, läuft der Motor sofort vorwärts.
Der "Vorwärts/Rückwärts"-Modus verwendet "Einfachklick", um das Auto rückwärts fahren zu lassen. Wenn Sie den Gashebel von der
Vorwärtszone in die Rückwärtszone bewegen, fährt das Fahrzeug sofort rückwärts. Dieser Modus wird normalerweise für die Rock
Crawler verwendet und kann hart für den Antriebsstrang sein.
2. LIPO-Zellen: "Auto Calculation" ist die Standardeinstellung. Wenn Sie nur LiPo-Akkus mit der gleichen Zellenzahl verwenden, empfe-
hlen wir, diesen Punkt manuell einzustellen, um eine falsche "Berechnung" zu vermeiden (der Regler könnte z.B. einen teilweise entlade-
nen 3S-LiPo für einen voll geladenen 2S-LiPo halten), was dazu führen kann, dass der Unterspannungsschutz nicht optimal funktioniert.
3. Abschalt-Spannung: Legt die Spannung fest, bei der der Regler die Stromzufuhr zum Motor reduziert oder unterbricht, um den Akku
auf einer sicheren Mindestspannung zu halten (für LiPo-Akkus). Der Regler überwacht die Akkuspannung ständig und reduziert die
Leistung sofort auf 50% und schaltet den Ausgang 10 Sekunden später ab, wenn die Spannung unter die Abschaltschwelle fällt. Die
ROTE LED blinkt kurz und wiederholt (,* ,* ), um anzuzeigen, dass der Unterspannungsschutz aktiviert ist. Stellen Sie die "Abschaltspan-
nung" auf "Deaktiviert", wenn Sie NiMH-Akkus verwenden.
Option 1: "Deaktiviert" Der ESC schaltet den Strom bei Unterspannung nicht ab. Dies gilt NUR für NiMH-Akkus. Wenn Sie diese Option
bei Verwendung von LIPO-Akkus verwenden, wird der Akku dauerhaft beschädigt.
Option 2: "Auto (Niedrig)" Die Niedrigspannungserkennung wird aktiviert, ist aber nicht empfindlich und kann zu einer Überentladung der
Batterien führen. Diese Einstellung wird in der Regel bei einem schwachen Akku verwendet, der dazu neigt, die Unterspannungsab-
schaltung vorzeitig zu aktivieren. Wir raten von dieser Einstellung ab. Die Verwendung erfolgt auf eigene Gefahr.
Option 3: "Auto (Mittel)" Die Unterspannungserkennung ist aktiviert und arbeitet mit normaler Empfindlichkeit. Dies ist die empfohlene
Einstellung.
Option 4: "Auto (Hoch)" Die Niederspannungserkennung ist aktiviert und arbeitet in diesem Modus am empfindlichsten. Bei normalen
LIPO-Akkus kann der LVC vorzeitig aktiviert werden. Diese Einstellung wird in erster Linie für Akkus mit einer extrem hohen Entladungs-
rate (C-Rating) verwendet.
Warnung: Stellen Sie die Abschaltspannung niemals auf Deaktiviert, wenn Sie einen LiPo-Akku verwenden. Der LiPo-Akku könnte sich
zu stark entladen, was zu Feuer, Schäden, Verletzungen und/oder Tod führen kann.
Während des Programmablaufs gibt der Motor einen "Piepton" ab, wenn die LED blinkt.
Ein langes Blinken und langer “Beep---” Ton wird verwendet, um die Zahl "5" darzustellen, um Elemente mit einer großen Zahl leicht zu
identifizieren.
“Ein langes Blinken” (Motorgeräusch “B——„) = das Element Nr. 5
“Ein langes Blinken + Ein kurzes Blinken” (Motorgeräusch “B—-B“) = der Punkt Nr. 6
“Ein langes Blinken + 2 Ein kurzes Blinken” (Motor sounds “B—-BB“) = der Punkt Nr. 7
“Ein langes Blinken + 3 Ein kurzes Blinken” (Motor sounds “B—-BBB“) = der Punkt Nr. 8
“Ein langes Blinken + 4 Ein kurzes Blinken” (Motor sounds “B—-BBBB“) = der Punkt Nr. 9
Die Programmkarte ist eine optionale Ausrüstung, die separat erworben werden muss. Es verfügt über 3 digitale LEDs zur Anzeige der
Nummer der programmierbaren Elemente und der Nummer der Optionen. (Bitte beachten Sie das Benutzerhandbuch der Programmkarte
für weitere Informationen).
Achtung! Das Rx-Kabel des ESC (zum Anschluss des Empfängers) darf NICHT für die Verbindung mit der LED-Programmkarte verwen-
det werden. Verwenden Sie nur den Lüfteranschluss zwischen den Klemmen ABC, um die Programmkarte mit dem ESC zu verbinden.
Externer Lüfteranschluss
zum Anschluss einer
optionalen
Programmierkarte
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
ESC
TM
33
34
Programmierbare Elemente Beschreibung
4. ESC Thermoschutz: Der Regler schaltet automatisch die Ausgangsleistung ab und die GRÜNE LED blinkt (,** ,** ), wenn die Temper-
atur des Reglers den voreingestellten Wert erreicht. Dies zeigt an, dass der ESC-Thermoschutz aktiviert wurde. Die Leistungsabgabe
wird wieder aufgenommen, sobald der ESC auf eine sichere Betriebstemperatur abgekühlt ist
5. Motor-Thermoschutz: Diese Funktion ist dauerhaft auf "Deaktiviert" eingestellt und ist nicht anwendbar.
6. Motordrehung: Wenn die Motorwelle zu Ihnen zeigt und Sie Gas geben, dreht sich der Motor im Uhrzeigersinn, wenn er auf CW
eingestellt ist. Wenn Sie CCW einstellen, dreht sich der Motor gegen den Uhrzeigersinn. Dies kann bei verschiedenen Motorherstellern
unterschiedlich sein. Mit dieser Einstellung können Sie die Drehung des Motors einstellen, ohne die Motorkabel zu vertauschen.
7. BEC-Spannung: Option 16.0V - Verwenden Sie mit Standard-6V-Servos. Wenn Sie ein Hochspannungsservo verwenden, stellen
Sie die BEC-Spannung auf 7,4 V ein. Option 27.4V - Verwenden Sie mit Hochspannungsservos. Wenn Sie ein Standardservo
verwenden, stellen Sie die BEC-Spannung auf 6,0 V ein, um Schäden am Servo zu vermeiden.
8. Maximale Bremskraft: Der ESC bietet eine proportionale Bremsung. Diese Einstellung erhöht oder verringert die maximale
Bremsleistung. In der niedrigsten Einstellung stoppt das Fahrzeug allmählich, während die Vollbremse am Sender angezogen wird. In der
höchsten Einstellung quietscht das Fahrzeug zum Stillstand, während die Vollbremse am Sender angezogen wird. Eine hohe Einstellung
kann zu Schäden an den Getrieben führen, also seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Option einstellen. Die Option "Disable" verhindert die
dem Drehzahlregler innewohnende Bremsfunktion. "Disable" wird hauptsächlich in Nitro- oder Gasfahrzeugen mit einem mechanischen
Scheibenbremssystem verwendet, das von einem Servo angetrieben wird.
9. Max. Rückwärts-Kraft: Verstellbar auf die Höchstgeschwindigkeit beim Rückwärtsfahren. Für die Sicherheit Ihres Fahrzeugs wird
eine niedrige Einstellung empfohlen.
10. Startmodus (auch "Punch" genannt): Wählen Sie zwischen "Level 1" und "Level 5". Level 1 hat einen sehr sanften Start (minimaler
Raddrehung), während Level 5 einen sehr aggressiven Start (maximaler Raddrehung) hat. Von Level 1 bis Level 5 steigt die Startkraft.
Bitte beachten Sie, dass Sie bei der Auswahl von "Level 5" eine qualitativ hochwertige Batterie mit hoher Entladekapazität (C-Klasse)
verwenden müssen, da diese Modi sonst nur zum Zittern und Zögern des Motors führen. Senken Sie in diesem Fall den Level "Punch"
oder verwenden Sie eine Batterie mit einer höheren "C-Bewertung".
11. Bremskraft ziehen: Stellen Sie die Menge der Bremse ein, die bei neutralem Gaspedal betätigt wird, um die leichte Bremswirkung
eines gebürsteten Motors beim Ausrollen zu simulieren.
Alle Elemente auf Standardwerte zurücksetzen
Wenn sich die Drosselklappe im neutralen Bereich befindet (außer bei der Drosselklappenkalibrierung oder beim Programmieren von
Parametern), halten Sie die Taste "SET" für mehr als 3 Sekunden gedrückt, die rote und die grüne LED blinken gleichzeitig, was bedeutet,
dass jeder programmierbare Gegenstand auf seinen Standardwert zurückgesetzt werden muss. Der ESC muss neu gestartet werden,
um den Prozess abzuschließen. Um den Vorgang abzuschließen, müssen Sie den ESC aus- und wieder einschalten.
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
ESC
TM
33
35
Das ESC wird nicht eingeschaltet und der
EIN/AUS-Schalter wurde eingeschaltet.
1. Dem ESC wird keine Energie zugeführt.
2. Der ESC-Schalter kann beschädigt werden.
1. Überprüfen Sie, ob alle ESC & Anschlüsse gut
verlötet und fest verbunden sind.
2. Wenden Sie sich an den Redcat-Support.
Das Fahrzeug lief rückwärts, als Sie den
Gashebel zu sich gezogen haben.
1. Der Schalter "Drosselklappenumkehr" des
Radios kann falsch eingestellt sein.
2. Die Motordrehung ist falsch.
1. Schalten Sie den Radio-Schalter "Drosselklap-
penumkehr" ein.
2. Stellen Sie die Drehung im ESC gemäß den
mitgelieferten Anweisungen ein.
Der Motor hat plötzlich aufgehört zu funktionie-
ren, aber die Lenkung funktioniert immer noch.
Der LVC-Schutz oder der thermische Schutz
kann aktiviert worden sein.
Überprüfen Sie die Batteriespannung und die
ESC-Temperatur. Lassen Sie den Akku
abkühlen und laden Sie ihn auf.
Der Motor beschleunigte plötzlich, stotterte
oder stoppte während des Startvorgangs.
1. Die Entladekapazität des Pakets ist unzure-
ichend.
2. Die Drehzahl ist zu hoch, die Übersetzung
oder die Achsübersetzung ist falsch.
3. Die Zahnräder greifen zu eng ineinander.
1. Verwenden Sie ein anderes Paket mit besserer
Entladefähigkeit.
2. Verwenden Sie einen Serienmotor, ein Seriengetriebe
und ziehen Sie keine schweren Lasten.
3. Rücksetzen des Zahnradgewebes.
Die NiMH-Akkuladung hält nicht so lange wie
sie sollte.
1. ESC ist auf LiPo-Akku eingestellt.
2. Der NiMH-Akku ist nicht vollständig geladen.
3. Der NiMH-Akku hält keine Ladung
1. Lesen Sie die ESC-Anleitung, um den ESC auf
NiMH-Akku einzustellen.
2, 3. Laden Sie den NiMH-Akku vollständig mit
einem geeigneten NiMH-Ladegerät auf.
Der LiPo-Akku wird nach dem Betrieb des
Fahrzeugs nicht wieder aufgeladen.
1. ESC ist auf NiMH-Akku eingestellt und der
LiPo-Akku wurde unter das sichere Niveau
entladen.
2. Schlechte LiPo-Akku.
1. Lesen Sie den ESC-Leitfaden und stellen Sie den ESC
auf LiPo-Akku ein. Entsorgen Sie den LiPo-Akku
ordnungsgemäß, da er nicht mehr sicher zu verwenden
ist.
2. Ersetzen Sie den LiPo-Akku durch einen voll
geladenen, brandneuen Akku. Entsorgen Sie den
defekten Akku gemäß den örtlichen Vorschriften.
Klickgeräusche beim Lenken. 1. ervoantriebe abgestreift.
2. Servo-Horn entfernt.
1. Servo ersetzen.
2. Ersetzen Sie die Servo-Hupe.
Das Fahrzeug kann nicht steuern oder sich
bewegen.
1. Akkupack nicht geladen.
2. Batteriekabel lose.
3. Die Anweisungen zur Inbetriebnahme wurden
nicht befolgt.
1. Laden Sie den Akkupack auf.
2. Schließen Sie den Akku fest an.
3. Befolgen Sie die Schnellstartanleitung für
eine korrekte Inbetriebnahme.
Das Fahrzeug wendet sich automatisch zur
Seite.
1. Die Lenkungsblende muss angepasst werden.
2. Das Servo-Horn der Lenkung muss neu
ausgerichtet oder ersetzt werden.
3. Servoantriebe abgestreift.
4. Zu viele Spurrillen an den Vorderrädern.
1. Sender-Lenkverkleidung einstellen.
2.Überprüfen Sie die Servo-Hupe, ersetzen Sie sie,
wenn sie abgenutzt oder abgestreift ist.
3. Servo ersetzen.
4. Das Lenkgestänge so einstellen, dass die
Spurweite verringert wird.
Das Fahrzeug bewegt sich ohne Drosselklappe-
neingang.
1. Die Drosselklappenverkleidung ist nicht richtig eingestellt.
2. Die Anweisungen zur Inbetriebnahme wurden nicht befolgt.tions.
1. Sender-Drosselklappentrimmung einstellen.
2. Befolgen Sie die Schnellstartanleitung für eine
korrekte Inbetriebnahme.
Das Fahrzeug lenkt nach links, wenn Sie nach
rechts lenken.
1. Der Lenkungsrückwärtsgang (am Sender) ist
falsch eingestellt.
2. Du fährst auf dich zu und es scheint nur so, als
wäre es rückwärts.
1. Stellen Sie den Lenkungsrückwärtsgang am Sender ein.
2. Üben Sie das Fahren des Fahrzeugs, um sich an das
Lenken mit unterschiedlichen Fahrzeugausrichtungen zu
gewöhnen. Wenn man zu sich selbst fährt, scheint es, als
ob die Lenkung rückwärts erfolgt.
Nachdem der ESC eingeschaltet und die
Erkennung von LiPo-Zellen abgeschlossen war
(die GRÜNE LED blinkte N-mal), blinkte die
ROTE LED schnell.
1. Das ESC hat kein Drosselklappensignal erkannt.
2. Der auf Ihrem ESC gespeicherte neutrale
Drosselklappenwert unterscheidet sich von dem
auf dem Sender gespeicherten Wert.
1. Überprüfen Sie, ob der Gaszug umgekehrt
oder im falschen Kanal eingesteckt ist und ob
der Sender eingeschaltet ist.
2. Kalibrieren Sie den Gasbereich neu, nachdem
Sie den Gashebel in die Neutralstellung
losgelassen haben.
Nach dem Einschalten funktioniert der Motor nicht
mehr, sondern gibt einen "Beep-Beep-, Beep-Beep-,
Beep-Beep-" Warnton aus. (Jeder "Beep-Beep-" hat
ein Zeitintervall von 1 Sekunde)
Die Eingangsspannung ist abnormal, zu hoch
oder zu niedrig.
Überprüfen Sie die Spannung des Akkupacks.
Schleifgeräusch. 1. Zahnradnetz zu locker.
2. Die Zahnräder sind abgenutzt.
1. Rücksetzen des Zahnradgewebes.
2. Ersetzen Sie die Zahnräder.
BEI STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGSMÖGLICHKEITEN
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
FEHLERBEHEBUNG
?
TM
34
36
RADIO
Avertissements et conformité
Déclaration de conformité FCC ! La radio fournie avec votre véhicule est conforme à la section 15 de la réglementation de
la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner des opérations
non désirées.
Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, définies à la
section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio. S'il n'est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne
garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences
nuisibles avec la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur
est invité à tenter de corriger l'interférence en appliquant l'une des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Connectez l'équipement à une prise d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté en radio / télévision pour obtenir de l'aide.
IC ID: 24025 (veuillez noter que des codes alphanumériques supplémentaires peuvent être ajoutés à ce numéro). Cet appareil est
conforme aux normes RSS exempts de licence d'Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas causer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant en
entraîner le fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT : tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la
conformité peut annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser cet équipement.
AVERTISSEMENT : pendant le fonctionnement de la radio, une distance de séparation d'au moins 20 centimètres doit
être respectée entre l'antenne rayonnante et le corps de l'utilisateur ou des personnes proches afin de respecter les
consignes de la FCC en matière d'exposition RF.
AFHDS (système numérique à sauts de fréquence automatique)
AFHDS a été développé pour les modèles à commande radio et offre des capacités antibrouillage actives et passives, une faible
consommation d'énergie et une sensibilité élevée du récepteur.
Ce système radio fonctionne dans la plage de fréquences de 2,405 à 2,475 GHz. Cette bande a été divisée en 141 canaux
indépendants. Chaque système radio utilise 16 canaux différents et 142 types d'algorithmes de sauts. En utilisant différentes heures de
mise en marche, schémas de sauts et fréquences de canal, le système risque moins de perdre la transmission.
Chaque émetteur a un identifiant unique. Lors de la liaison avec un récepteur, le récepteur enregistre cet identifiant unique et ne peut
accepter que les données de cet émetteur. Cela évite de capter un autre signal d'émetteur et augmente considérablement l'immunité
aux interférences et la sécurité.
AVERTISSEMENT : même avec la technologie AFHDS, si le système radio n’est pas utilisé conformément à ce manuel, il peut quand
même tomber en panne et causer des blessures graves. Assurez-vous de lire et de comprendre tout ce manuel, ainsi que le manuel
fourni avec tous les autres composants RC que vous utilisez.
Blanc
Rouge
Noir
CH2 - Prise ESC
Jaune
Rouge
Noir
CH1 - Prise de servo
Couleurs de fil
TM
38
GUIDE POUR LA RADIO
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
PROCESSUS DE LIAISON
4S LIPO
2S
LIPO
2S
LIPO
(2x) 2S LIPOs
4S LIPO
(A) (A)
(B) (B)
(C) (C)
(+) (+)
(
-
) (
-
)
ESC
CH2
CH1
ļ
ļ


 
Ŭħ
ūħ



²


ŭħ


4S LIPO
2S
LIPO
2S
LIPO
(2x) 2S LIPOs
4S LIPO
(A) (A)
(B) (B)
(C) (C)
(+) (+)
(
-
) (
-
)
ESC
CH2
CH1
ļ
ļ


 
Ŭħ
ūħ



²


ŭħ


Connexions du récepteur
TM
39
ATTENTION:
Pour éviter les courts-circuits, assurez-vous que tous les câbles et connexions sont bien isolés et qu'il y a un contact approprié à toutes
les connexions. Lisez le manuel en entier avant d'utiliser le véhicule et assurez-vous que toute l'électronique est installée correctement.
Pour éviter les accidents, nous conseillons de placer le véhicule sur une béquille, avec les pneus libres de tout contact, lors du branche-
ment et du réglage de l'électronique. Ne tenez pas le véhicule en l'air et ne le faites pas tourner à plein régime, car les pneus en caou-
tchouc peuvent "se dilater" jusqu'à une taille extrême ou même se fissurer et causer des blessures graves. Arrêtez l'utilisation et débran-
chez immédiatement la batterie si l'ESC dépasse 90ºC/194ºF car cela pourrait endommager à la fois l'ESC et le moteur.
Débranchez la batterie après utilisation. L'ESC tire continuellement du courant de la batterie (même si l'ESC est éteint).
Si le véhicule est laissé branché pendant de longues périodes, la batterie se déchargera complètement, ce qui peut endommager la
batterie ou l'ESC. Ceci NE SERA PAS couvert par la garantie.
CARACTÉRISTIQUES:
Étanche à l'eau et à la poussière. (Retirez le ventilateur de refroidissement lorsque la voiture fonctionne dans des conditions humides.
Si l'ESC est mouillé, nettoyez le et séchez le soigneusement pour éviter les dommages dus à l'oxydation des connecteurs en cuivre).
Port de programmation externe (PPE), se connecte facilement à une carte de programmation, et fonctionne également comme port
d'alimentation pour le ventilateur de refroidissement.
Programmation avancée via une carte de programme LED portable. La carte de programmation est disponible séparément.
Excellentes caractéristiques de démarrage, d'accélération et de linéarité.
Le BEC, le mode de commutation intégré, est suffisamment puissant pour fournir à tous les équipements électroniques une source
d'alimentation fiable.
Fonction de freinage ABS proportionnel avec 9 niveaux de réglage de la force de freinage maximale et 9 niveaux de réglage de la
force du frein à main. Également compatible avec le système de frein à disque mécanique.
La protection innovante du condensateur protège efficacement les condensateurs contre l'explosion et les dommages irréversibles
causés au contrôleur électronique par la surcharge.
Fonctions de protection multiples : Protection contre la coupure de la basse tension / Protection contre la surchauffe / Protection
contre la perte du signal de l'accélérateur / Protection contre le blocage du moteur / Sécurité intégrée (protection contre la perte du
signal de l'accélérateur).
Programmation ESC à bouton unique et réinitialisation d'usine.
Modèle:
Courant Cont./De Crête:
Piles LIPO/NiMH:
Applications:
Construit en BEC:
Taille / Poids:
Port de programmation:
Type de moteur:
Limite du moteur:
Ventilateur:
WP-MAX10-SCT-120A-4S-RTR
120A/830A
6-12
Cells NiMH
2-4S
LiPo
Uniquement pour véhicules terrestres
6V/7,4V commutable, 4A (mode commutation)
49 x 39,5 x 34,7mm (avec ventilateur) / 105g
Port FAN / PRG
Moteur sans balais avec capteur / sans capteur
(nur im sensorlosen Modus)
2S LiPo / 6 Cellules NiMH Moteur de taille 36XX KV6000
3S LiPo / 9 Cellules NiMH Moteur de taille 36XX KV4000
4S LiPo / 12 Cellules NiMH Moteur de taille 36XX KV3000
Alimenté par la tension BEC stable de 6V/7.4V
Specs:
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
ESC
GUIDE POUR L'ESC
TM
38
40
Programmation
Calibrage
Amenez la gâchette de
l'accélérateur en position
neutre et appuyez sur le
bouton SET.
L'indicateur
LED vert
clignotera une
fois et le moteur
émettra un bip
sonore.
Appuyez sur la gâchette
d'accélération jusqu'à la
position de fin de course avant
et appuyez sur le bouton SET.
L'indicateur
LED vert
clignotera deux
fois et le
moteur
émettra deux
bips sonore.
Poussez la gâchette
d'accélération jusqu'à la position
de fin de marche arrière et
appuyez sur le bouton SET
L'indicateur
LED vert
clignotera trois
fois et le
moteur émettra
trois bips
sonores.
1. Allumez l'émetteur, réglez les paramètres du canal d'accélération comme «
D/R», «EPA» et «ATL» sur 100% et le «TRIM» d'accélération sur «0».
Désactivez la fonction de freinage «ABS».
2. Commencez avec l'émetteur allumé et l'ESC éteint mais connecté à une
batterie. Tout en maintenant la touche SET enfoncée, allumez l'ESC, puis
relâchez la touche SET lorsque l'indicateur LED ROUGE de l'ESC commence
à clignoter (Remarque: le moteur émettra un bip en même temps). (L'ESC
passera en mode programmation si la touche SET n'est pas relâchée dans
les 3 secondes, ce qui vous oblige à recommencer à l'étape 1).
Appuyer sur la
touche SET et la
maintenir enfoncée
allumer l'ESC Relâcher la
touche SET
une fois que la
LED clignote.
L'indicateur
LED rouge
clignote
1. Allumez l'émetteur.
2. Appuyez sur la touche SET de l'interrupteur ESC ON/OFF et maintenez-la enfoncée.
3. Allumez l'ESC.
4. Maintenez la touche SET enfoncée jusqu'à ce que l'indicateur LED vert clignotera le
nombre de fois correspondant à l'élément que vous souhaitez régler. Consultez la
colonne «Item #» du tableau pour déterminer le nombre de clignotements de
l'indicateur LED vert nécessaire.
(1 clignotement = Mode marche, 2 clignotements = Force de Freinage par traînée, etc.)
Appuyer sur la
touche SET et la
maintenir
enfoncée
allumer l'ESC
L'indicateur
LED vert
clignote.
3. Pour régler le point neutre, laissez la gâchette d'accéleration à la position neutre, puis appuyez sur le bouton SET. L'indicateur LED ROUGE s'éteindra
et l'indicateur LED VERT clignotera 1 fois tandis que le moteur émettra 1 bip pour accepter la position neutre.
4. Pour régler l'endpoint de course à plein régime, appuyez à fond sur la gâchette d'accéleration et appuyez sur le bouton SET. L'indicateur LED VERT
clignotera 2 fois et le moteur émettra 2 bips pour accepter l'endpoint. Vous pourrez ensuite relâcher le bouton SET.
5. Pour régler l'endpoint du frein à fond, appuyez sur la gâchette d'accéleration à fond jusqu'à la position du frein, puis appuyez sur la touche SET.
L'indicateur LED VERT clignotera 3 fois et le moteur émettra 3 bips pour accepter l'endpoint du frein à fond. Relâchez la gâchette jusqu'au point
neutre. (Le moteur pourra être démarré 3 secondes après la fin du calibrage ESC/Radio)
Éléments
Programmables
Valeurs programmables
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Mode de fonctionnement
Cellules LiPo
Coupure basse tension
Protection thermique de l'ESC
Protection thermique du moteur
Rotation du moteur
Tension BEC
Force de freinage maximale
Force d'inversion maximale
Mode de démarrage (Punch)
Frein à inertie
REMARQUE: Les cases grisées sont les réglages par défaut
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Avant/arrière
Auto
Desactivé
105°C/221°F
Desactivé
CCW
6,0V
12,5%
25%
Niveau 1
0%
Avant/Retour/Arrière
2S
Auto (Faible)
125°C/257°F
CW
7,4V
25%
50%
Niveau 2
2%
3S
Auto (Intermédiaire)
37,5%
Niveau 3
4%
4S
Auto (Haut)
50%
Niveau 4
6%
62.5%
50%
Niveau 5
8%
75%
10%
87.5%
12%
100%
14%
Desactivé
16%
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
ESC
TM
39
Batterie
41
4S LIPO
2S
LIPO
2S
LIPO
(2x) 2S LIPOs
4S LIPO
(A) (A)
(B) (B)
(C) (C)
(+) (+)
(
-
) (
-
)
ESC
CH2
CH1
ļ
ļ


 
Ŭħ
ūħ



²


ŭħ


Organigramme de programmation
Programmation (suite)
5. L'indicateur LED rouge clignotera le nombre de fois correspondant au numéro de l'option
indiquée en haut du tableau. (1 clignotement= Option 1, 2 clignotements = Option 2, etc.)
6. Appuyez et relâchez le bouton SET une fois que le nombre désiré de clignotements de
l'indicateur rouge est atteint.
7. Pour terminer la configuration, éteignez l'ESC.
8. Vous pouvez maintenant rallumer l'ESC. Les réglages devraient maintenant être
sauvegardés.
9. Répétez les étapes 1-8 pour chaque réglage que vous souhaitez ajuster.
Appuyez et relâchez
le bouton SET une
fois que le nombre
désiré de clignote-
ments de
l'indicateur
rouge est
atteint.
Eteignez l'ESC.
L'indicateur LED
rouge clignote. Le
nombre de
clignotements
indique l'option du
programme sur le
Tableau.
Eteignez l'ESC, Allumez
l'émetteur
Maintenez la touche
SET enfoncée, Allumez
l'ESC
L'indicateur LED rouge
clignote
L'indicateur LED vert
clignote 1 fois
L'indicateur LED vert
clignote 2 fois
L'indicateur LED vert
clignote 3 fois
L'indicateur LED vert
clignotera N fois
Entrez le 1er élément
«Mode marche».
Entrez le 2ème élément
«Cellules LIPO»
Entrez le 3ème élément
«Coupure basse
tension»
Entrez le Nème élément
La LED rouge clignote 1 fois pour choisir
«Marche avant avec frein».
La LED rouge clignote 2 fois pour choisir
«Marche avant/arrière avec frein»
La LED rouge clignote 2 fois pour choisir
«Marche avant avec marche arrière»
La LED rouge clignote 1 fois pour choisir
« Calcul automatique »
La LED rouge clignote 2 fois pour choisir « 2S »
La LED rouge clignote 3 fois pour choisir « 3S »
La LED rouge clignote 4 fois pour choisir « 4S »
La LED rouge clignote 1 fois pour choisir Desactivé
La LED rouge clignote 2 fois pour choisir « Auto
(Faible) »
La LED rouge clignote 3 fois pour choisir « Auto
(Intermédiaire) »
La LED rouge clignote 4 fois pour choisir « Auto
(Haut) »
Appuyez sur la touche SET pour choirisr la
valeur, le # de clignotements de la LED ROUGE
indique le # de a valeur (1 clignotement = 1ère
valeur, 2 clignotements = 2ème valeur....)
Appuyez sur la touche SET pour choisir les valeurs
programmables, l'indicateur LED rouge clignotera
le # de la valeur que vous choisissez. (1 clignotement
= 1ère valeur, 2 clignotements = 2ème valeur....)
Entrez l'élément programmable
correspondant, l'indicateur LED
ROUGE clignotera le # de la
valeur actuelle de cet élément
Finissez la programmation, éteignez l'ESC, puis rallumez-le
Les étapes suivantes sont exactement comme les étapes ci-dessus...........
Relâchez
la touche
SET
Relâchez
la touche
SET
Relâchez
la touche
SET
Relâchez
la touche
SET
Appuyez
sur la
touche
SET
Appuyez
sur la
touche
SET
Appuyez
sur la
touche
SET
Appuyez
sur la
touche
SET
Maintenez la touche SET enfoncée pendant 3 secondes en plus
Maintenez la touche SET enfoncée pendant 3 secondes en plus
Maintenez la touche SET enfoncée pendant 3 secondes en plus
Maintenez la touche SET enfoncée pendant 3 secondes en plus
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
ESC
TM
40
42
Programmation (Suite)
Description des éléments programmables
Utilisation d'une carte de programme facultative (non incluse)
1. Mode déplacement: En mode «Marche avant avec frein», la voiture peut avancer et freiner, mais ne peut pas reculer, ce mode est
adapté à la compétition. Le mode «Marche avant/arrière avec frein» offre la fonction marche arrière qui convient à l'entraînement
quotidien.
Remarque: Le mode «Marche avant/arrière avec frein» utilise la méthode «Double-clic» pour entrer en marche arrière. Lorsque
vous déplacez pour la première fois la gâchette d'accélérateur de la zone avant à la zone arrière (1er «clic»), l'ESC commence à freiner
le moteur, le moteur ralentit mais il est toujours en marche, pas complètement arrêté, donc la fonction marche arrière n'est pas immédi-
ate. Lorsque la gâchette de l'accélérateur est à nouveau déplacée vers la zone arrière (Le 2ème «clic»), si le véhicule est à l'arrêt, la
fonction marche arrière s'active, entraînant le véhicule vers l'arrière. La méthode «Double-Clic» évite d'envoyer accidentellement le
véhicule en marche arrière en essayant de freiner.
Remarque: À tout moment pendant le freinage ou la marche arrière, si la gâchette de l'accélérateur est déplacée vers l'avant, le moteur
tourne immédiatement vers l'avant. Le mode «Avant/Arrière» utilise le «Single-clic» pour faire reculer la voiture. Lorsque vous
déplacez la gâchette de l'accélérateur d'une zone avant à une zone arrière, la voiture recule immédiatement. Ce mode est habituelle-
ment utilisé pour les Rock Crawlers et peut être dur sur la transmission.
2. Cellules LIPO : Le « Calcul automatique » est le réglage par défaut. Si vous utilisez uniquement des batteries LiPo avec le même
nombre d'éléments, nous vous recommandons de régler cet élément manuellement pour éviter un « calcul » incorrect (par exemple,
l'ESC peut confondre une LiPo 3S partiellement déchargée avec une LiPo 2S entièrement chargée), ce qui peut empêcher la protection
contre la coupure de basse tension de fonctionner de manière idéale.
3. Tension de coupure : Définit la tension à laquelle l'ESC réduit ou supprime la puissance du moteur afin de maintenir la batterie à une
tension minimale sûre (pour les batteries LiPo). L'ESC surveille en permanence la tension de la batterie et réduit immédiatement la
puissance à 50% et coupe la sortie 10 secondes plus tard lorsque la tension passe en dessous du seuil de coupure. La LED ROUGE
clignote brièvement et de manière répétée (,* ,* ) pour indiquer que la protection contre la coupure de tension est activée. Réglez la «
Tension de coupure » sur « Désactivé » si vous utilisez des batteries NiMH.
Option 1 : « Désactivé » L'ESC ne coupe pas l'alimentation en raison d'une faible tension. Ceci est pour les batteries NiMH UNIQUE-
MENT. Si vous utilisez cette option alors que vous utilisez des batteries LIPO, vous risquez d'endommager définitivement la batterie.
Option 2 : « Auto (Faible) » La détection de basse tension est activée, mais n'est pas sensible et peut décharger excessivement les
batteries. Ce réglage est généralement utilisé avec une batterie faible qui a tendance à activer prématurément la coupure de basse
tension. Nous ne recommandons pas ce réglage. Utilisez le à vos risques et périls.
Option 3 : « Auto (Intermédiaire) » La détection de basse tension est activée et fonctionne à une sensibilité normale. C'est le réglage
recommandé.
Option 4 : « Auto (Haut) » La détection de basse tension est activée et est plus sensible dans ce mode. Le LVC peut s'activer
prématurément avec des packs LIPO normaux. Ce réglage est utilisé principalement pour les packs avec un taux de décharge extrême-
ment élevé (C rating).
Attention : Ne réglez jamais la tension de coupure sur désactivé lorsque vous utilisez un pack LiPo. Le pack LiPo pourrait se décharger à
un niveau dangereux, entraînant un risque d'incendie, de dommages, de blessures et/ou de décès.
Lors de la programmation, le moteur émettra un «bip» sonore lorsque l'indicateur LED clignote.
Un long clignotement et une longue «Bip---» sont utilisés pour représenter le chiffre «5», afin d'identifier facilement les éléments d'un grand
nombre.
«Un long clignotement» (le moteur sonne «B---») = l'élément no. 5
«Un clignotement long + un clignotement court» (le moteur sonne «B---B») = l'élément n° 6
«Un clignotement long + 2 clignotements courts» (le moteur sonne «B---BB») = l'élément n° 7
«Un clignotement long + 3 clignotements courts» (le moteur sonne «B---BBB») = l'élément n° 8
«Un clignotement long + 4 clignotements courts» (le moteur sonne «B---BBBB») = l'élément n° 9
La Carte de Programme est un équipement optionnel qui doit être acheté séparément. Elle dispose de 3 LED numériques pour afficher le
numéro des éléments programmables et le numéro des options. (Veuillez consulter manuel d'utilisation de la carte programme pour plus
d'informations)
Attention! Le câble Rx de l'ESC (pour connecter le récepteur) NE PEUT
PAS être utilisé pour se connecter à la carte de programme LED. Utilisez
uniquement le port ventilateur entre les bornes ABC pour connecter la carte
de programme à l'ESC.
Port ventilateur externe
utilisé pour connecter
une Carte de
Programmation optionnelle
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
ESC
TM
41
43
Description des éléments programmables
4. Protection thermique de l'ESC : L'ESC coupe automatiquement la puissance de sortie et la LED VERTE clignote (,** ,** ) lorsque la
température de l'ESC atteint la valeur prédéfinie. Ceci indique que la protection thermique de l'ESC a été activée. La puissance de sortie
reprendra une fois que l'ESC aura refroidi à une température de fonctionnement sûre.
5. Protection thermique du moteur : Cette fonction est réglée en permanence sur « désactivé » et n'est pas applicable.
6. Rotation du moteur : L'arbre du moteur étant tourné vers vous, l'application de l'accélérateur fera tourner le moteur dans le sens des
aiguilles d'une montre s'il est réglé sur CW. S'il est réglé sur CCW, le moteur tournera dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Cela
peut varier selon les fabricants de moteurs. Ce réglage vous permet d'ajuster la rotation du moteur sans changer les fils du moteur.
7. Tension BEC :
Option 1 : 6,0V Utilisez avec des servos standard 6V. Si vous utilisez un servo haute tension, réglez la tension du BEC sur 7,4V.
Option 2 : 7,4V A utiliser avec des servos à haute tension. Si vous utilisez un servo standard, réglez la tension BEC sur 6,0V pour éviter
d'endommager le servo.
8. Force de freinage maximale: L'ESC assure un freinage proportionnel. Ce réglage augmente ou diminue la puissance de freinage
maximale. Sur le réglage le plus bas, le véhicule s'arrêtera progressivement pendant que le frein à fond est serré sur l'émetteur. Sur le
réglage le plus haut, le véhicule s'arrête en poussant un cri d'alarme pendant que le frein à fond est serré sur l'émetteur. Un réglage élevé
peut potentiellement endommager les engrenages, alors soyez prudent lorsque vous réglez cette option. L'option «Désactivé» inhibe
la fonction de freinage inhérente au variateur de vitesse. «Désactivé» est principalement utilisé dans les véhicules nitro ou à gaz qui
utilisent un système de frein à disque mécanique actionné par un servo.
9. Force d'inversion maximale : Se règle sur la vitesse maximale pendant la conduite en marche arrière. Pour la sécurité de votre
véhicule, un réglage bas est recommandé.
10. Mode Démarrage (aussi appelé «Punch»): Sélectionnez entre «Niveau 1» et «Niveau 5». Le Niveau 1 a un démarrage très
doux (patinage minimum des roues), tandis que le niveau 5 a un démarrage très agressif (patinage maximum des roues). Du niveau 1 au
niveau 5, la force de démarrage augmente. Veuillez noter que si vous choisissez «Niveau5», vous devez utiliser une batterie de bonne
qualité avec un taux de décharge élevé (classe C), sinon ces modes feront juste trembler et hésiter le moteur. Si c'est le cas, abaissez le
niveau de «Punch» ou utilisez une batterie avec un «C-Rating» plus élevé.
11. Force de Freinage par traînée: Réglez la quantité de force de frein de traînée appliquée à la accélérateur en position neutre pour
simuler le léger effet de freinage d'un moteur à balais pendant qu'il roule en roue libre.
Réinitialiser tous les éléments aux valeurs par défaut
Lorsque l'accélérateur se trouve en zone neutre (sauf dans le processus de calibrage de l'accélérateur ou de programmation des
paramètres), maintenez la touche SET enfoncée pendant plus de 3 secondes, la LED rouge et la LED verte clignoteront en même
temps, ce qui signifie que chaque élément programmable a été remis à sa valeur initiale. L'ESC devra être relancé pour achever le
processus. L'ESC devra être mis hors tension et remis sous tension pour terminer le processus.
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
ESC
TM
41
44
L'ESC ne s'allume pas même si l'interrupteur
ON/OFF a été mis sur ON.
.
1. L'ESC n'est pas alimenté en courant.
2. L'interrupteur ESC peut être endommagé.
1. Vérifiez que toutes les connexions et l'ESC
sont bien soudées et solidement connectées.
2. Contactez le support Redcat.
Le véhicule a reculé lorsque vous avez appuyé
sur la gâchette d'accéleration vers vous.
1. L'interrupteur d'accéleration de marche
arrière de la radio peut être mal réglé.
2. La rotation du moteur est incorrecte
1. Commutez l'interrupteur d'accéleration de
marche arrière de la radio.
2. Réglez la rotation dans l'ESC selon les
instructions fournies.
Le moteur s'est soudainement arrêté, mais la
direction fonctionne toujours.
La protection LVC ou la protection thermique
peut avoir été activée.
Vérifier la tension de la pile et la température de
l'ESC. Laissez refroidir et rechargez la pile.
Le moteur a accéléré brusquement, a béga
ou s'est arrêté pendant le processus de
démarrage.
1. La capacité de décharge du bloc-piles est
insuffisante.
2. Le régime est trop élevé, le rapport de
démultiplication ou le rapport final est incorrect.
3. La maille de l'engrenage est trop serrée.
1. Utilisez un autre bloc-pile ayant une meilleure
capacité de décharge.
2. Utilisez un moteur d'origine, un réducteur
d'origine et ne tirez pas de charges lourdes.
3. Réinitialisez l'engrenage.
La charge de la batterie NiMH ne dure pas aussi
longtemps qu'elle le devrait.
1. L'ESC est réglé sur batterie LiPo.
2. La batterie NiMH n'est pas complètement
chargée.
3. La batterie NiMH ne tient pas la charge.
1. Consultez le Guide de l'ESC pour régler l'ESC
sur batterie NiMH.
2, 3. Chargez complètement la batterie NiMH
avec un chargeur NiMH approprié.
La batterie LiPo ne se recharge pas après la
mise en marche du véhicule.
1. L'ESC est réglé sur batterie NiMH et la
batterie LiPo a été déchargée en dessous du
niveau de sécurité.
2. La batterie LiPo est incorrecte.
1. Consultez le Guide de l'ESC pour régler l'ESC sur
batterie LiPo. Jetez la batterie LiPo de manière
appropriée, car elle n'est plus sûre à utiliser.
2. Remplacez la pile LiPo par une pile neuve
entièrement chargée. Débarrassez-vous de la pile
défectueuse conformément à la législation locale
en vigueur.
Des bruits de cliquetis pendant la conduite. 1. Les engrenages du servo ont été supprimés.
2. Le klaxon du servo a été supprimé.
1. Remplacez le servo.
2. Remplacez le klaxon du servo.
Le véhicule ne bouge pas ou ne peut pas
changer de direction.
1. Le bloc-pile n'est pas chargé.
2. Les fils de la batterie sont desserrés.
3. Vous n'avez pas suivi les instructions de
démarrage appropriées.
1. Chargez le bloc-pile.
2. Branchez solidement la pile.
3. Suivez le Guide de démarrage rapide pour
connaître la séquence de démarrage appropriée.
Le véhicule tourne automatiquement d'un côté. 1. Le trim de direction a besoin d'être ajusté.
2. Le klaxon du servo de direction doit être
réaligné ou remplacé.
3. Les engrenages du servo ont été supprimés.
4. Trop de pincement dans les roues avant.
1. Réglez le trim de direction sur l'émetteur.
2. Vérifiez le klaxon du servo. Remplacez-le s'il
est usé ou s'il n'y en a pas.
3. Remplacez le servo.
4. Réglez la tringlerie de direction pour diminuer
la hauteur des orteils.
Le véhicule se déplace sans commande
d'accélération.
1. Le trim d'accéleration n'est pas réglé correctement.
2. Vous n'avez pas suivi les instructions de démarrage
appropriées.
1.Réglez le trim d'accéleration de l'émetteur.
2. Suivez le Guide de démarrage rapide pour
connaître la séquence de démarrage appropriée.
Le véhicule se dirige vers la gauche lorsque
vous voulez le diriger vers la droite.
1. La marche arrière de la direction (sur
l'émetteur) est mal réglée.
2. Vous dirigez le véhicule vers vous-même et
vous avez l'impression que c'est à l'envers.
1. Réglez la marche arrière de la direction sur l'émetteur.
2. Entraînez-vous à conduire le véhicule pour vous habituer
à la direction avec différentes orientations du véhicule.
Lorsque vous dirigez le véhicule vers vous-même, vous
pourrez avoir l'impression que la direction est à l'envers.
Après la mise sous tension de l'ESC et la
détection des cellules LiPo terminée (la LED
VERTE clignote N fois), la LED ROUGE
clignotera rapidement.
1. L'ESC n'a détecté aucun signal d'accélérateur.
2. La valeur neutre de l'accélérateur mémorisée
sur votre ESC est différente de la valeur
mémorisée sur l'émetteu
1. Vérifiez si le câble de l'accélérateur est branché
à l'envers ou sur le mauvais canal et si l'émetteur
est allumé.
2. Recalibrez la plage d'accélération après avoir
relâché la gâchette de l'accélérateur en position
neutre.
Après la mise sous tension, le moteur ne
fonctionne pas, mais émet une tonalité d'alerte
«bip-bip-, bip-bip-». (Chaque «bip-bip-» a
un intervalle de temps de 1 seconde)
La tension d'entrée est anormale, trop élevée
ou trop basse
Vérifiez la tension de la batterie
Des bruits de broyage. 1. La maille de l'engrenage est trop lâche.
2. Les engrenages sont usés.
1. Réinitialisez l'engrenage.
2. Remplacez les engrenages.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS POSSIBLES
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
DÉPANNAGE
?
TM
42
45
8+8SS=NKKR4[ZYVIY 8+8:OXK;TOZVIY
8+8=NKKR.K^=6OTY
VIY
8+828,XUTZ).[H;TOZ
VIY
8+8288KGX).[H;TOZ
VIY 8+89NUIQ'HYUXHKXYVIY 8+8,82U]KX9[YVKTYOUT
'XSY6RGYZOIVIY 8+8:[XTH[IQRKSS
9ZKKRVIY
8+8,X2KLZ;VVKX'XS
VI
8+8,8)<'9KZVIY 8+8,8*OLLKXKTZOGR-KGX
(U^'YYKSHR_VI
8+8,X8OMNZ;VVKX'XS
VI
8+8,89QOJVRGZKVI 8+8,XUTZ2U]KX([RQNKGJ
VI
8+8'TZOXURR(GX9KZ]
.GXJ]GXKVIY
8+8'IQKXSGT6RGZK
'R[SOT[S8KJVI 8+89OJK-[GXJYVIY 8+8(GZZKX_:XG_VIY
8+8)NGYYOY9
9OR\KX'R[SOT[SVI
8+8)KTZKX)NGYYOY
(XGIK'R[SOT[SVI 8+88KIKO\KX(U^VI
(9"'TZKTTG6OVK]OZN)GV
LUX-N`VIY
8+8,XUTZ;VVKX([RQNKGJ
VI
8+8/TTKX9[YVKTYOUT'XS
(XGIKVIY
8+8,XUTZ)KTZKX*XO\K
9NGLZVI
8+88KGX)KTZKX
*XO\KYNGLZVI
8+89KX\U9G\KX'YYKSHR_
YKZ
8+8.+>,2?:UXW[K9VKI
3KZGR-KGX9KX\U=GZKXVXUULVI
8+8,XUTZ([SVKXVI
8+8,XUTZ([SVKX(XGIKVI
8+8(GZZKX_9ZXGVYVIY
(9^^SS(GRR
(KGXOTMYVIY
8+8)NGYYOY(XGIK)U\KX
,XUTZVI
8+8)NGYYOY(XGIK)U\KX
8KGXVI
8+8Dcvvgt{"hqco"
Machete 4S - Spare Parts
DU824/247""Dcvvgt{"jqnfg
8+8ZN9IGRK:X[IQ(UJ_
8KJVI
8+8:[XTH[IQRKSS
9ZKKRVIY
8+88KGX;VVKX
9[YVKTYOUT'XS2KLZVI
8+8'SV+9)=
>:6R[MYVI 8+88KGX;VVKX9[YVKTYOUT
'XS8OMNZVI
8+88KGX;VVKX
([RQNKGJVI
8+88KGX2U]KX([RQNKGJ
VI
8+8,8)USVRKZK
*OLLKXKTZOGRVI
8+8ZN([MM_:X[IQ
=OTM(RGIQVI
8+8=NKKROK(GX3U[TZVI 8+8=OTM3U[TZVI 8+8=NKKROKHGXG^RKVI 8+8)KTZKX*OLL)USVRKZK
VI
8+83UZUX3U[TZ'VI 8+8ZUUZN9ZKKR6OTOUT
-KGX3UJVI 8+83UZUX)GS(VI 8+83UZUX.KGZ9OTQ
VI
8+8(X[YNRKYY3UZUX
VI
(9ZN(UJ_)ROVYVIY 8+8(UJ_)ROV8KZGOTKXY
VIY
8+8.KGZYOTQ)UUROTM
,GT9VI
8+8=OTM=GYNKXY
'R[SOT[SVIY
8+8=NKKROK(GX=NKKRY
VIY
8+8(UJ_3U[TZ
VI
8+8^SS;VVKX'XS
:NXKGJKJ/TYKXZVIY
8+8/TTKX;VVKX'XSY
VIY 8+85[ZKX;VVKX'XSVX 8+8;VVKX'XS
9RKK\KVIY
8+82U]KX9VXOTM)[VY
VIY 8+89NUIQ+TJY=6O\UZ
(GRRYVIY
8+89NUIQ9VXOTMYVX 8+89NUIQ5XOTMYVIY 8+89NUIQ6OYZUTYVIY 8+89NUIQ)GV
9KZ]6O\UZ(GRRYVIY
8+8,89NUIQ
9NGLZY=2UIQT[ZYVIY
Machete 4S - Spare Parts
8+8^SS)U[TZKXY[TQ
.K^3GINOTK:NXKGJ9IXK]YVIY
8+89NUIQ)URRGXY
(RGIQVIY
8+82U]KX9NUIQ
)GV9KZVIY 8+85[ZKX*OLL
.U[YOTMVX
8+88OTMGTJ
6OTOUT9KZ::VX
8+85XOTMGTJ-GYQKZ9KZ
*OLLYKZY
8+8*OLLKXKTZOGR-KGXGTJ
9NGLZ9KZYKZ 8+8*OLL9NOS9KZVIY 8+8*OLL)[VYVIY
8+8/JRKX-KGX'YYKSHR_
YKZ
8+8)KTZKX*OLL
3U[TZYYKZ
8+8  )KTZKX*OLLKXKTZOGR
)[VYVIY
8+8*[YZ)U\KX6RGZKVI
8+8,8)KTZKX*XO\K9NGLZ
9RKK\KVI 8+89TGV8OTM)ROVYVIY 8+8^^SS
=GYNKXYVIY
8+89KX\U9G\KX9VXOTM
VI
8+8*OLL5[ZJXO\K)[VY
VIY
^^SS(GRR(KGXOTMY
VIY
8+8^SS9KZ9IXK]Y
VIY
8+8=OXK-[OJKVI
(9^SS)U[TZKXY[TQ
.K^3GINOTK:NXKGJ9IXK]Y
VIY
8+8:9V[X-KGX3UJ
VI
8+8*OLLKXKTZOGR
)GYKVI
(9^SS([ZZUT.KGJ
.K^3GINOTK:NXKGJ9IXK]Y
VIY
DU723/27:^SS([ZZUT.KGJ
.K^3GINOTK:NXKGJ9IXK]Y
VIY
DU723/278^SS([ZZUT.KGJ
.K^3GINOTK:NXKGJ9IXK]Y
VIY
DU724/244^SS([ZZUT.KGJ
.K^3GINOTK:NXKGJ9IXK]Y
VIY
DU724/249^SS)U[TZKXY[TQ
.K^3GINOTK:NXKGJ9IXK]Y
VIY
8+8^SS)U[TZKXY[TQ
.K^3GINOTK:NXKGJ9IXK]YVIY
DU:32/2;9"^SS)U[TZKXY[TQ
.K^3GINOTK:NXKGJ9IXK]Y
VIY
8+8^SS)U[TZKXY[TQ
.K^3GINOTK:NXKGJ9IXK]Y
VIY
(9^SS([ZZUT.KGJ
.K^3GINOTK:NXKGJ9IXK]YVIY
DU;25/238^^SS(GRR
(KGXOTMYVIY
^SS([ZZUT.KGJ.K^
3GINOTK:NXKGJ9IXK]YVIY
Machete 4S - Spare Parts
DU724/24;^SS)U[TZKXY[TQ
.K^3GINOTKJ:NXKGJ9IXK]Y
VIY
DU724/245^SS([ZZUT.KGJ
.K^3GINOTKJ:NXKGJ9IXK]Y
VIY
DU;25/2;7^SS9KZ9IXK]
3GINOTKJ:NXKGJVIY
DU;25/2:9^^SS(GRR
(KGXOTMYVIY
SS9ZKKR4_RUT/TYKXZ2UIQ
4[ZYVIY
(9^^SS(GRR
(KGXOTMYVIY 8+8^SS([ZZUT.KGJ
.K^3GINOTK:NXKGJ9IXK]YVIY
8+8^SS([ZZUT.KGJ
.K^3GINOTK:NXKGJ9IXK]YVIY
8+8/TTKX.OTMK6OTY
^SSVIY 8+8^SS([ZZUT.KGJ
.K^3GINOTK:NXKGJ9IXK]YVIY
8+8^SS([ZZUT.KGJ
,RGTMK9IXK]YVIY
(9^SS([ZZUT.KGJ
.K^3GINOTK:NXKGJ9IXK]YVIY
DU724/252^SS)U[TZKXY[TQ
.K^3GINOTK:NXKGJ9IXK]Y
VIY
DU;25/2;5^SS9ZKKR4_RUT
/TYKXZ2UIQT[ZYVIY
8+8^SS([ZZUT.KGJ
.K^3GINOTK:NXKGJ9IXK]Y
VIY
(9^SS([ZZUT.KGJ
.K^3GINOTK:NXKGJ9IXK]Y
VIY
8+8^SS)U[TZKXY[TQ
.K^3GINOTK:NXKGJ9IXK]YVIY
8+8^SS)U[TZKXY[TQ
.K^3GINOTK:NXKGJ9IXK]YVIY
^SS)U[TZKXY[TQ.K^
3GINOTK:NXKGJ9IXK]YVIY
^SS)U[TZKXY[TQ.K^
3GINOTK:NXKGJ9IXK]YVIY
^SS([ZZUT.KGJ.K^
3GINOTK:NXKGJ9IXK]YVIY
^SS9KZ9IXK]Y
3GINOTK:NXKGJVIY
^SS)U[TZKXY[TQ.K^
3GINOTK:NXKGJ9IXK]YVIY
8+8^SS.K^
3GINOTK:NXKGJ9IXK]YVIY
8+8)KTZKX*OLLKXKTZOGR)GYK
VI
Machete 4S - Spare Parts
RER18714 - 3x18 Button Head
Hex Machine Thread Screws
(12pcs)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Redcat Racing RER17063 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario