REDCAT GEN8 SCOUT II El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario
Warnings Advertencias
AGE WARNING!
This radio controlled (RC) vehicle is not a toy. It is the responsibility of the
parents or guardian to ensure that minors receive appropriate guidance and
supervision when operating or working on this product.
It is the buyer’s responsibility to ensure that this product is safely operated. You
must be 14 years of age or older to operate this vehicle.
The buyer assumes all risks associated with the use of this product. Namero
LLC d/b/a Redcat Racing and their retail partners, dealers, distributors,
manufactures and affiliates cannot control the use and operation of this product
and as such shall not be held responsible or liable for any injury, accident or
damage resulting from the use of this product.
Always fully read all instructions, manuals and warnings that come with your
RC vehicle and any accessories required to operate the product.
Never operate your RC vehicles on public roads, near bystanders, children,
pets other animals.
Always leave a safe distance around your RC vehicles when driving so that in
the event you lose control you don’t damage the vehicle, hurt yourself or
others.
Never lose sight of your vehicle while it is in operation and be aware of your
surroundings.
Always keep clear of the wheels or other moving parts on the vehicle and never
attempt to pick up the vehicle if the wheels are in motion.
Always perform a prerun inspection to ensure that there is no damage and that
all screws and wheel nuts are secure. If damage is found, repair or replace
prior to use.
Do not attempt to touch the motor, esc, battery or other electrical components
during or immediately after use as these items will get hot during operation.
Always allow the vehicle time to cool down between runs. Overheating the
electronics can shorten the life of your electronic components.
Never leave the battery connected when not in use and store batteries in
accordance with manufactures instructions.
Never leave a battery unattended while being charged. Never charge batteries
while they are inside of the RC vehicle.
There is a risk of fire and explosion when dealing with batteries. Rechargeable
batteries may become hot and catch fire if left unattended or charged too
quickly.
Always use extra caution when charging LiPo batteries.
Always, only use a LiPo specific chargers when charging LiPo batteries.
Always use a LiPo safe charging pouch when charging LiPo batteries.
Always charge batteries away from flammable materials and in a well ventilated
space.
Never charge at a rate higher than 1C. (2000Mah pack = 2 amp charge rate).
Overcharging can lead to fire and explosion.
Always store battery packs in a cool dry place.
Never use a LiPo battery that has previously overheated and/or shows signs of
damage or swelling. If you suspect the battery to be damaged, immediately
discontinue use and properly dispose of the battery.
Never dispose of a LiPo battery with regular trash. To safely dispose of LiPo
batteries, refer to your local disposal authority or recycling center.
Always check the ESC settings to ensure that they match the battery type
during operation. If using a LiPo battery, the ESC must be set to LiPo or
damage may occur.
Never mix old and new batteries. Do not change or charge batteries in a
hazardous location. Do not mix alkaline, lithium, standard (carbon zinc), or
rechargeable (NiMh, cadmium) batteries.
If you do not agree with or are unable to follow these warnings and are not
willing to accept full and complete liability for the use of this RC product;
immediately return the product to your place of purchase in new and unused
condition.
¡ADVERTENCIA SOBRE LA EDAD!
Este vehículo de radio control (RC) no es un juguete. Es responsabilidad de los
padres o tutores garantizar que los menores reciban la orientación y supervisión
adecuadas cuando manipulen este producto.
Es responsabilidad del comprador asegurarse de que este producto funcione de
manera segura. Debe tener 14 años de edad o más para poder manipular este
vehículo.
El comprador asume todos los riesgos asociados con el uso de este producto.
Namero LLC d/b/a Redcat y sus socios minoristas, vendedores, distribuidores,
fabricantes y afiliados no pueden controlar el uso y el funcionamiento de este
producto y no serán responsables de ninguna lesión, accidente o daño que resulte
por el mal uso de este producto.
Siempre lea absolutamente todas las instrucciones, manuales y advertencias que
vienen con su vehículo RC y los accesorios necesarios para manipular el producto.
Nunca manipule sus vehículos RC en carreteras públicas, cerca de peatones, niños,
mascotas y otros animales.
Deje siempre una distancia segura alrededor de sus vehículos RC al conducir, de
manera de que, en caso de que pierda el control, no dañe el vehículo y nadie salga
herido.
Nunca pierda de vista su vehículo mientras está en funcionamiento y esté atento a
su entorno.
Manténgase alejado siempre de las ruedas u otras partes móviles del vehículo.
Nunca intente levantarlo si las ruedas están en movimiento.
Realice siempre una inspección previa al funcionamiento para asegurarse de que no
haya daños y que todos los tornillos y tuercas de las ruedas estén bien puestos. Si
encuentra algún daño, repárelo o reemplácelo antes de usarlo.
No intente tocar el motor, la esc, la batería u otro componente eléctrico durante o
después de usarlo, ya que estos se calientan mientras funcionan.
Deje siempre que el vehículo se enfríe entre cada viaje. El sobrecalentamiento
puede acortar la vida útil de los componentes electrónicos.
No deje nunca la batería conectada cuando no esté en uso y guárdela como indican
las instrucciones del fabricante.
No deje nunca una batería sin supervisión mientras esté cargando. Nunca cargue la
batería mientras se encuentre dentro del vehículo RC.
Existe un riesgo de incendio y explosión con las baterías. Las baterías recargables
pueden calentarse e incendiarse si se dejan sin supervisión o se cargan muy rápido.
Tenga mucho cuidado cada vez que cargue una batería LiPo.
Solo use cargadores específicos para cargar las baterías LiPo.
Use una bolsa de carga segura Lipo cada vez que cargue las baterías.
Cargue siempre las baterías lejos de materiales inflamables y en un espacio
ventilado.
No cargue nunca la batería con más de 1C. (2000Mah pack = carga de 2 amperios).
La sobrecarga puede provocar incendios y explosiones.
Guarde los paquetes de las baterías en un lugar fresco y seco.
No use nunca una batería LiPo sobrecalentada y/o muestre daños o hinchazón. Si
sospecha que la batería está dañada, deje de usarla inmediatamente y deséchela
de manera adecuada.
No deseche nunca una batería LiPo junto a la basura normal. Para desecharlo de
manera adecuada, consulte a las autoridades locales encargados de la recolección
de basura o al centro de reciclaje.
Verifique la configuración de la ESC para asegurarse de que coincidan con el tipo de
batería durante el uso. Si utiliza una batería LiPo, la ESC debe configurarse en LiPo
ya que, de no hacerlo, ocasionaría daños.
Nunca mezcle baterías viejas y nuevas. No cambie ni cargue las baterías en un
lugar peligroso. No mezcle las baterías alcalinas, de litio, estándar (carbón zinc) o
recargables (NiMh cadmio).
Si no está de acuerdo con estas advertencias o no puede seguirlas y no está
dispuesto a aceptar la responsabilidad total por el uso de este producto RC,
devuelva el producto a su lugar de compra nuevo y sin uso.
WARNINGS • ADVERTENCIAS
!
Redcat Racing
01
CONTENTS
!
Redcat Racing
03
Page 4: Démarrage
Page 7: Commandes Radio De Base
Page 11: Arrêter
Page 36: Radio Guide
Page 38: Guide ESC
Page 40: Guide De L’embrayage
Page 41: Accessoires Supplémentaires Inclus
Page 42: Dépannage
Page 43: Vues éclatées
Page 51: Pièces de rechange
Page 55: Pièces de hayon
Contenu
Seite 4: Inbetriebnahme
Seite 7: Grundlegende Funksteuerungen
Seite 11: Abschalten
Seite 28: Funkanleitung
Seite 30: ESC-Leitfaden
Seite 32: Gleitkupplung Anleitung
Seite 33: Inklusive Optionalem Zubehör
Seite 34: Fehlerbehebung
Seite 43: Teiledarstellung
Seite 51: Ersatzteile
Seite 55: Hop-up-Teile
Inhalt
Paje 24: Manual Del Embrague Deslizante
Paje 25: Incluye Accesorios Opcionales
Paje 4: Inicio
Paje 7: Controles Básicos De Radio
Paje 11: Apagar
Paje 20: Guía De Radio
Paje 22: Guía De ESC
Paje 26: Resolución De Problemas
Paje 43: Vista detallada
Paje 51: Repuestos
Paje 55: Accesorios
Contenido
Page 16: Slipper Clutch Guide
Page 17: Included Optional Accessories
Page 18: Troubleshooting
Page 43: Exploded Views
Page 51: Spare Parts
Page 55: Hop-up Parts
Page 4: Start Up
Page 7: Basic Radio Controls
Page 11: Shut Down
Page 12: Radio Guide
Page 14: ESC Guide
Contents
CONTENIDOINHALTCONTENU
POWER ON
HOOK
& LOOP
INSTALL BODY
ON
ENCENDIDO
EINSCHALTEN
MARCHE
2
IMPORTANT! • ¡IMPORTANTES! •
WICHTIG! • ATTENTION!
Be sure the throttle trim knob is set to ZERO. Leave the
throttle trigger in the neutral position when turning on the
radio and vehicle. Wait 3-seconds after turning on the
vehicle before touching the transmitter controls.
Asegúrese de que la perilla de ajuste del acelerador esté
en CERO. Deje el gatillo del acelerador en la posición
neutral cuando encienda la radio y el vehículo. Espere 3
segundos después de encender el vehículo antes de tocar
los controles del transmisor.
Vergewissern Sie sich, dass der Gashebel auf Null steht.
Lassen Sie den Gashebel beim Einschalten von Funk und
Fahrzeug in der neutralen Position. Warten Sie 3
Sekunden nach dem Einschalten des Fahrzeugs, bevor
Sie die Senderbedienung berühren.
Assurez-vous que le bouton de réglage de l'accélérateur
est réglé sur ZERO. Laissez la gâchette d'accélérateur en
position neutre lorsque vous allumez la radio et le
véhicule. Attendez 3 secondes après avoir mis le véhicule
en marche avant de toucher les commandes de l'émetteur.
1
ON
ENCENDIDO
EINSCHALTEN
MARCHE
Redcat Racing
06
ENCENDIDO • EINSCHALTEN • MARCHE
INSTALE EL CUERPO • KÖRPER MONTIEREN • INSTALLER LE CORPS
GEN8 International Scout II
MAN-GEN8-18-10-22
•Enlace de la versión más reciente de este manual con vista desarrollada y listas de
partes: www.redcatracing.com/manuals/GEN8_MANUAL.pdf
•Enlace al manual de vehículos eléctricos:
www.redcatracing.com/manuals/ELECTRIC-MANUAL.pdf
MANUAL / GUÍA DE INICIO RÁPIDO
INTERNATIONAL®, y otras marcas
comerciales de International Truck
están autorizadas por International
Truck Intellectual Property Company,
LLC.
Interco, las marcas comerciales de Irok
Super Swamper están autorizadas por
Interco.
https://www.facebook.com/groups/RedcatRacingGen8
www.redcatracing.com
Síganos en las redes sociales
Tome una foto, cree un video, publique y comparta su experiencia Redcat.
Manténgase al día con las últimas noticias, productos y contenido creativo de Redcat. Si
bien estos perfiles no son canales de servicio al cliente, es posible que uno de nuestros
expertos en temas u otro miembro de la comunidad pueda ayudarlo. Si tiene un problema o
necesita asistencia técnica o de producto, comuníquese con Redcat directamente a través
de nuestro sitio web.
RADIO
Advertencias y Cumplimiento
Declaración de cumplimiento de la FCC! La radio incluida con su vehículo cumple con la parte XV de las Reglas de la
FCC. Su uso está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales,
y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar
funciones no deseadas.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de
las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que
no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia mediante una de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
IC ID: 24025 (tenga en cuenta que es posible que se agreguen códigos alfanuméricos adicionales a este número) Este dispositivo
cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. Su uso está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este
dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que
puedan causar funciones no deseadas de este dispositivo.
ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
ADVERTENCIA: Para operar la radio, se debe mantener una distancia de separación de al menos 20 centímetros
entre la antena radiante y el cuerpo del usuario o personas cercanas para cumplir con las pautas de exposición RF de
la FCC.
AFHDS (sistema digital de salto de frecuencia automático)
AFHDS fue desarrollado para los modelos de control de radio y ofrece capacidades activas y pasivas anti-jamming, bajo consumo de
energía y alta sensibilidad del receptor.
Este sistema de radio funciona en el rango de frecuencia de 2,405 a 2,475 GHz. Esta banda ha sido dividida en 141 canales
independientes. Cada sistema de radio utiliza 16 canales diferentes y 142 tipos diferentes de algoritmos de salto. Al usar varios
tiempos de encendido, esquema de salto y frecuencias de canal, es menos probable que el sistema pierda la transmisión.
Cada transmisor tiene una identificación única. Cuando se vincula con un receptor, el receptor guarda esa identificación única y solo
puede aceptar datos de ese único transmisor. Esto evita seleccionar otra señal del transmisor y aumenta drásticamente la inmunidad y
seguridad de interferencia.
ADVERTENCIA: Incluso con la tecnología AFHDS, si el sistema de radio no se utiliza de acuerdo con este manual, aún puede fallar y
causar lesiones graves. Asegúrese de leer y entender este manual completo, así como el manual que viene con todos los demás
componentes de RC que está utilizando.
Blanco
Rojo
Negro
CH2 - ESC Plug
Amarillo
Rojo
Negro
CH1 - Servo Plug
Colores del alambre
Redcat Racing
20
GUÍA DE RADIO
DIAGRAMA DE CABLEADO
PROCESO DE UNIÓN
Conexiones del emisor
Servo de dirección
Interruptor
encendido/apagado
Interruptor
encendido/apagado
Paquete de baterías
Paquete de baterías
Motor
APAGADO
Batería
cargada
Encender
1. Pulsar y mantener el
botón de unión
Suelte el botón
de UNIÓN
Encender
Apagar
Apagar
Encender Encender
Redcat Racing
21
ADVERTENCIA:
Para evitar cortocircuitos, asegúrese de que todos los cables y conexiones estén bien aislados y que haya un buen
contacto en todas las conexiones. Lea todo el manual antes de usar y asegúrese de que todos los componentes
electrónicos estén instalados correctamente. Para evitar accidentes, recomendamos colocar el vehículo en un soporte,
con los neumáticos libres de cualquier contacto, mientras conecta y ajusta los componentes electrónicos. Detenga el uso
y desenchufe la batería inmediatamente si ESC supera los 90ºC/194ºF, ya que podría dañar tanto la ESC como el motor.
Desconecte la batería después de usarlo. ESC extrae continuamente la corriente de la batería (incluso si la ESC está
apagada). Si se deja enchufada durante largos períodos de tiempo, la batería se descargará completamente, lo que
podría dañar la batería o la ESC. Esto NO será cubierto por la garantía.
CARACTERÍSTICAS:
Resistente al agua y al polvo para todas las condiciones climáticas. (Nota: Asegúrese de limpiar y secar la ESC y las
conexiones después del uso en húmedo para evitar la oxidación.) La ESC, especialmente programada para rastreadores,
garantiza una excelente linealidad del freno y el acelerador, así como un rendimiento de control superior. 3 niveles de
freno de rastreo: 0%, 50% y 100%, permitiendo a los usuarios ajustar la sensación de frenado para diferentes terrenos y
preferencias personales.
Modo interruptor incorporado BEC con corriente máxima de 3A / 6A para usar con la mayoría de los servos.
Características de protección: protección de corte de bajo voltaje, protección térmica, protección de pérdida de señal del
acelerador y protección de bloqueo del motor. La ESC se programa fácilmente utilizando las tapas de puente incluidas.
CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN:
Protección de corte de baja tensión. Cuando el "Tipo de batería" se establece en "LIPO", el voltaje de corte para cada
celda de la batería es de 3,2V. Por lo tanto, cuando se utiliza un 2S LiPo, el voltaje de corte para el paquete será de 6,4V.
Cuando se utiliza un paquete 3S, la tensión de corte será de 9,6V. Cuando el "Tipo de batería" se establece en "NiMH",
el voltaje de corte (para el paquete) es de 4,5V. La ESC reducirá la salida de potencia del acelerador a 1/2 cuando
detecte que el voltaje del paquete ha caído hasta el umbral de corte durante 2 segundos, y cortará completamente la
salida de potencia del acelerador después de 8 segundos. El LED rojo parpadeará repetidamente. Apague la ESC y retire
la batería descargada. Espere a que la batería se enfríe antes de recargarla.
Nota: Asegúrese de que el "Tipo de batería" esté configurado correctamente. Si la protección de corte de bajo voltaje se
activa prematuramente y está seguro de que el tipo de batería está configurado correctamente, es posible que la batería
que se está utilizando no tenga una tasa de descarga lo suficientemente alta o esté dañada. Pruebe con otra batería
completamente cargada con una mayor tasa de descarga (asegúrese de que ESC esté configurado de acuerdo con la
nueva batería que se está utilizando).
Protección térmica. El ESC cortará toda la potencia de salida y el LED rojo parpadeará repetidamente cuando su
temperatura interna alcance el valor (105ºC/221ºF) predeterminado de fábrica. ESC regresará a su funcionamiento
normal cuando la temperatura esté por debajo de 80ºC/176ºF.
Nota: Si la protección térmica se activa regularmente, entonces puede haber un problema con la demanda de potencia
del vehículo. El motor puede estar engranado demasiado alto, el vehículo o la carga pueden ser demasiado pesados, el
tren de transmisión puede estar obstruido o atascado, o se está utilizando un motor inadecuado.
Protección de la pérdida de la señal del acelerador. La ESC cortará inmediatamente la potencia de salida y el LED rojo
parpadeará rápidamente cuando detecte que la señal del acelerador se ha perdido durante 0,1 segundos.
Modelo:
Corriente máxima:
Células LIPO/NiMH:
Aplicaciones:
Límite de motor 2-3S LIPO / 5-6 Células NiMH:
Límite de motor 2-3S LIPO / 7-9 Células NiMH:
Construido en BEC:
Tamaño / Peso:
WP-1040-BRUSHED-Crawler-V4
40A / 180A
2-3S LIPO / 5-9 Células NiMH
Rastreadores 1/10th
540/550 Tamaño del Motor ≥12T
540/550 Tamaño del Motor ≥17T
6V @ 3A (modo interruptor)
46.5mm x 37.5mm x 27.5mm / 67g
Especificaciones:
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
ESC
Redcat Racing
22
GUÍA DE ESC
Declaración de cumplimiento de la FCC! La radio incluida con su vehículo cumple con la parte XV de las Reglas de la
FCC. Su uso está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales,
y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar
funciones no deseadas.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de
las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que
no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia mediante una de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
IC ID: 24025 (tenga en cuenta que es posible que se agreguen códigos alfanuméricos adicionales a este número) Este dispositivo
cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. Su uso está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este
dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que
puedan causar funciones no deseadas de este dispositivo.
ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
ADVERTENCIA: Para operar la radio, se debe mantener una distancia de separación de al menos 20 centímetros
entre la antena radiante y el cuerpo del usuario o personas cercanas para cumplir con las pautas de exposición RF de
la FCC.
AFHDS (sistema digital de salto de frecuencia automático)
AFHDS fue desarrollado para los modelos de control de radio y ofrece capacidades activas y pasivas anti-jamming, bajo consumo de
energía y alta sensibilidad del receptor.
Este sistema de radio funciona en el rango de frecuencia de 2,405 a 2,475 GHz. Esta banda ha sido dividida en 141 canales
independientes. Cada sistema de radio utiliza 16 canales diferentes y 142 tipos diferentes de algoritmos de salto. Al usar varios
tiempos de encendido, esquema de salto y frecuencias de canal, es menos probable que el sistema pierda la transmisión.
Cada transmisor tiene una identificación única. Cuando se vincula con un receptor, el receptor guarda esa identificación única y solo
puede aceptar datos de ese único transmisor. Esto evita seleccionar otra señal del transmisor y aumenta drásticamente la inmunidad y
seguridad de interferencia.
ADVERTENCIA: Incluso con la tecnología AFHDS, si el sistema de radio no se utiliza de acuerdo con este manual, aún puede fallar y
causar lesiones graves. Asegúrese de leer y entender este manual completo, así como el manual que viene con todos los demás
componentes de RC que está utilizando.
FORMA DE USO:
Paso 1: Conecte todos los componentes (como se muestra en el diagrama de cableado) y vuelva a verificar todas las
conexiones antes de pasar al siguiente paso.
Paso 2: Ajuste el rango del acelerador. Este ESC puede reconocer automáticamente la posición neutral del transmisor,
pero debe seguir los siguientes pasos.
1. Encienda el transmisor y mueva el gatillo del acelerador a la posición neutral.
2. Con la ESC apagada, conecte el motor, la batería y otros dispositivos.
3. Encienda la ESC y espere al menos 3 segundos. La ESC detectará automáticamente el neutral.
Nota: La ESC emitirá un bip de acuerdo con el tipo de batería y el número de celdas utilizadas. Si el ESC está
configurado para usar una batería LIPO, la ESC emitirá 2 bips cortos. Si detecta un LIPO 2S, y 3 bips cortos si detecta
un LIPO 3S. Si el ESC está configurado para usar una batería de NiMH, emitirá un bip corto seguido de un bip largo
para indicar que la auto detección ha terminado y que la ESC está lista para usarse.
¡ATENCIÓN!
1. Después de encender la ESC, debe esperar (al menos 3 segundos) hasta que se complete la auto detección. De lo
contrario, puede que no funcione correctamente.
2. Después de encender el ESC, si no hay salida de energía y el LED rojo parpadea rápidamente, significa que el aceler
ador del transmisor no está en la posición neutral. Si esto sucede, asegúrese de que el “Ajuste del acelerador” en el
transmisor esté en la posición “0”, afine la posición neutral del acelerador hasta que el LED rojo deje de parpadear.
3. Para evitar posibles lesiones, siempre encienda primero el transmisor y luego la ESC, y luego apague primero la ESC y luego
el transmisor. Asegúrese de que el transmisor esté encendido en cualquier momento que el vehículo esté encen
dido.
Paso 3: El LED rojo emitirá ciertas secuencias de flash mientras se maneja el vehículo. Si todo está conectado correcta-
mente y el vehículo funciona con normalidad, el LED ESC debería tener este aspecto.
1. El LED rojo se apagará cuando el gatillo del acelerador se encuentre en la zona neutral del acelerador.
2. El LED rojo parpadea rápidamente cuando el vehículo está ligeramente acelerado hacia adelante y se enciende en
rojo cuando se usa el acelerador a fondo.
3. El LED rojo parpadea rápidamente cuando el vehículo está ligeramente acelerado hacia atrás y se enciende en rojo
cuando se utiliza la marcha atrás o el freno.
Nota: cambie los dos cables del motor a ESC si encuentra que el motor funciona en reversa, pero primero verifique el
interruptor de Reversa del acelerador en el transmisor.
Programación
FRENO DE
ARRASTRE
100% 50% 0%
BATERÍA
LiPo NIMH
Ubicación del puente
Ubicación del puente
Nota 1: Cuando use una batería LIPO, la ESC DEBE estar configura-
da en LIPO o se producirá un daño a la batería.
Nota 2: la ESC se establece en LiPo de fábrica.
Servo de dirección
Motor (+) cable
Motor (-) cable
Motor limpio
Servo Lead a RX Ch. 1
Receptor (RX)
ESC a RX Ch. 2
Interruptor encendido/apagado
Cables de la batería
Paquete de baterías
Redcat Racing
23
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
ESC
Retire la cubierta
de goma
ELIMINACIÓN DEL EMBRAGUE DESLIZANTE
AJUSTES RECOMENDADOS PARA EL EMBRAGUE DESLIZANTE
AJUSTE DEL EMBRAGUE DESLIZANTE
MANUAL DEL EMBRAGUE DESLIZANTE
Redcat Racing
24
Su Redcat Gen8 cuenta con un embrague deslizante ajustable. Fuera de la caja, el embrague deslizante está
configurado de fábrica para funcionar mejor en la mayoría de las situaciones. Siga los pasos a continuación
para afinar el embrague deslizante.
Retire la cubierta contra polvo de goma y ajuste el deslizante
insertando un destornillador hexagonal de 7 mm para girar la
tuerca deslizante.
Nota: Debe mantener inmóvil la cadena durante este proceso.
Nota: El deslizante es muy sensible a los ajustes. En la mayoría
de los casos, solo se necesita medio turno.
El ajuste recomendado del embrague deslizante es de un 75% de aceleración. Puede verificar esto
sosteniendo el auto aún en la alfombra, con una batería completamente cargada, y aplicando gradualmente
el acelerador. Debería escuchar cómo el embrague deslizante comienza a deslizarse con una aceleración de
aproximadamente el 75%. Si el embrague deslizante comienza a deslizarse antes del 75% del acelerador,
apriete la tuerca M4 aproximadamente ¼ de vuelta e intente nuevamente. Si el embrague deslizante
comienza a deslizarse después de un 75% de aceleración, o no se desliza, afloje la tuerca M4
aproximadamente ¼ de vuelta e intente nuevamente. Tenga en cuenta que, durante la vida útil de su
vehículo, es normal que las almohadillas del embargue se desgasten y deban reemplazarse periódicamente.
Se recomienda verificar el rendimiento del embrague deslizante cada 4-5 horas de uso.
Puede eliminar el deslizamiento del vehículo quitando las almohadillas y las arandelas de resorte. Las imágenes a
continuación muestran el ensamblaje correcto del eje de deslizamiento de trabajo y el deslizamiento eliminado.
Nota: La eliminación del deslizante aumenta la posibilidad de daños en el tren motriz.
Orientación de la arandela de resorte.
DESLIZANTE EN
FUNCIONAMIENTO
DESLIZANTE ELIMINADO
Hexágonos
metálicos
Almohadillas
deslizantes
Use un destornillador hexag-
onal de 7 mm para ajustar la
tuerca del deslizante
AFLOJAR
APRETA
CUERPO DE MONTURA MAGNÉTICA
POSTES DE CUERPO ESTÁNDAR - INSTALACIÓN
NEUMÁTICO DE REPUESTO - INSTALACIÓN
INCLUYE ACCESORIOS OPCIONALES
Redcat Racing
25
12mm
ø
6.5 mm
89 mm
El Gen8 incluye un neumático de repuesto con accesorios de montaje. Siga
los pasos para montar el neumático de repuesto opcional.
1
2 3 4
Tornillos Tornillos Tornillos
El Gen8 tiene ranuras moldeadas en los
guardabarros para instalar imanes opcionales
de tierra (no incluidos). Las ranuras soportarán
hasta un imán de 20mm.
1. Retire el gancho y el velcro tanto del
guardabarros como del cuerpo.
2. Use cinta adhesiva de doble cara para
adherir los imanes al guardabarros y al cuerpo.
Perfore un agujero de 12
mm con un escariador
La ESC no se enciende y el interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO fue
ENCENDIDO.
1. No se suministra alimentación a la ESC.
2. El interruptor ESC puede estar dañado.
1. Compruebe si todas las conexiones ESC y
están bien soldadas y firmemente conectadas.
2. Póngase en contacto con el soporte de Redcat.
El vehículo corrió hacia atrás cuando
apretó el gatillo del acelerador hacia
usted.
1. El interruptor de radio «Reverso del
acelerador" puede estar mal configurado.
2. El cableado del motor a ESC es
incorrecto.
1. Cambie el interruptor de radio “reversa
del acelerador".
2. Cambie los dos cables (negro y rojo)
del motor al ESC.
El motor dejó de funcionar repentina-
mente, pero la dirección aún funciona.
La protección de LVC o la protección
térmica puede haber sido activada.
Compruebe la tensión de la batería y la
temperatura ESC. Deje enfriar y recargar
la batería.
El motor aceleró repentinamente,
tartamudeo o se detuvo durante el
proceso de arranque.
1. La capacidad de descarga del paquete es
insuficiente.
2. Las RPM son demasiado altas, la relación de
transmisión o la relación de transmisión final es
incorrecta.
3. Engranaje de malla demasiado apretado.
1. Use otro paquete con mejor capacidad de
descarga.
2. Use el motor original, el engranaje
original y no tire cargas pesadas.
3. Restablezca la malla de engranajes
La carga de la batería de NiMH no dura
tanto como debería
1. ESC está configurada para batería LiPo
2. La batería de NiMH no está completamente
cargada
3. La batería NiMH no tiene carga
1. Consulte la Guía de ESC para configurar
el puente ESC en la batería de NiMH
2, 3. Cargue completamente la batería de
NiMH con un cargador de NiMH adecuado
La batería LiPo no se carga después de
manejar el vehículo
1. La ESC está configurada en batería de
NiMH y la batería LiPo se descargó por
debajo del nivel seguro.
2. Batería LiPo mala
1. Consulte la Guía de ESC y configure el
puente ESC en la batería LiPo. Deseche
correctamente la batería LiPo, ya que no
es seguro usarla
2. Reemplace la batería LiPo con una
batería completamente nueva y completa-
mente cargada. Deseche la batería
dañada de acuerdo con las leyes locales.
Haciendo sonido de clic mientras se
maneja
1. Engranajes del servo pelado
2. Bocina del servo pelada
1. Reemplace el servo
2. Reemplace la bocina del servo
El vehículo no gira ni se mueve
1. La batería no está cargada
2. Cables de la batería sueltos
3. No siguió las instrucciones de inicio
apropiadas
1. Cargue la batería
2. Enchufe correctamente la batería
3. Siga la Guía de inicio rápido para la
secuencia de inicio correcta
El vehículo gira hacia un lado automática-
mente.
1. Ajuste de la dirección necesita ajuste
2. La bocina del servo de dirección
necesita realineación o reemplazo
3. Engranajes del servo pelado
4. Demasiado tope en las ruedas
delanteras.
1. Configute el ajuste de la dirección del
transmisor
2. Compruebe la bocina del servo, reemplácela
si está desgastada o pelada
3. Reemplace el servo
4. Ajuste la articulación de la dirección para
disminuir la cantidad
El vehículo se mueve sin la entrada del
acelerador.
1. El ajuste del acelerador no está ajustado
correctamente
2. No siguió las instrucciones de inicio
apropiadas
1. Configure el ajuste del acelerador del
transmisor
2. Siga la Guía de inicio rápido para la
secuencia de inicio correcta
El vehículo gira a la izquierda cuando se
gira a la derecha
1. El interruptor de retroceso de la
dirección (en el transmisor) está configu-
rado incorrectamente
2. Está conduciendo hacia usted y parece
que está al revés.
1. Gire el interruptor de marcha atrás de la
dirección (en el transmisor)
2. Practique conducir el vehículo para
acostumbrarse a la dirección con diferentes
orientaciones del vehículo. Está conducien-
do hacia usted y parece que la dirección
está al revés.
El motor gira, pero el carro no se mueve. Ajuste incorrecto de la zapatilla
Apriete el embrague de la zapatilla hasta que el
vehículo se mueva. La zapatilla aún debe
deslizarse cuando el vehículo se mantiene inmóvil
sobre la alfombra y se le da un 25% de aceleración
Paje 24 Manual Del Embrague Deslizante
Sonido de fricción 1. Engranaje de malla demasiado suelto
2. Engranajes desgastados
1. Restablezca malla de engranajes
2. Reemplace los engranajes
PROBLEMA CAUSA POSIBLE POSIBLES SOLUCIONES
Redcat Racing
26
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
?

Transcripción de documentos

! WARNINGS • ADVERTENCIAS Warnings Advertencias AGE WARNING! This radio controlled (RC) vehicle is not a toy. It is the responsibility of the parents or guardian to ensure that minors receive appropriate guidance and supervision when operating or working on this product. ¡ADVERTENCIA SOBRE LA EDAD! Este vehículo de radio control (RC) no es un juguete. Es responsabilidad de los padres o tutores garantizar que los menores reciban la orientación y supervisión adecuadas cuando manipulen este producto. It is the buyer’s responsibility to ensure that this product is safely operated. You must be 14 years of age or older to operate this vehicle. Es responsabilidad del comprador asegurarse de que este producto funcione de manera segura. Debe tener 14 años de edad o más para poder manipular este vehículo. The buyer assumes all risks associated with the use of this product. Namero LLC d/b/a Redcat Racing and their retail partners, dealers, distributors, manufactures and affiliates cannot control the use and operation of this product and as such shall not be held responsible or liable for any injury, accident or damage resulting from the use of this product. El comprador asume todos los riesgos asociados con el uso de este producto. Namero LLC d/b/a Redcat y sus socios minoristas, vendedores, distribuidores, fabricantes y afiliados no pueden controlar el uso y el funcionamiento de este producto y no serán responsables de ninguna lesión, accidente o daño que resulte por el mal uso de este producto. Always fully read all instructions, manuals and warnings that come with your RC vehicle and any accessories required to operate the product. Siempre lea absolutamente todas las instrucciones, manuales y advertencias que vienen con su vehículo RC y los accesorios necesarios para manipular el producto. Never operate your RC vehicles on public roads, near bystanders, children, pets other animals. Nunca manipule sus vehículos RC en carreteras públicas, cerca de peatones, niños, mascotas y otros animales. Always leave a safe distance around your RC vehicles when driving so that in the event you lose control you don’t damage the vehicle, hurt yourself or others. Deje siempre una distancia segura alrededor de sus vehículos RC al conducir, de manera de que, en caso de que pierda el control, no dañe el vehículo y nadie salga herido. Never lose sight of your vehicle while it is in operation and be aware of your surroundings. Nunca pierda de vista su vehículo mientras está en funcionamiento y esté atento a su entorno. Always keep clear of the wheels or other moving parts on the vehicle and never attempt to pick up the vehicle if the wheels are in motion. Manténgase alejado siempre de las ruedas u otras partes móviles del vehículo. Nunca intente levantarlo si las ruedas están en movimiento. Always perform a prerun inspection to ensure that there is no damage and that all screws and wheel nuts are secure. If damage is found, repair or replace prior to use. Realice siempre una inspección previa al funcionamiento para asegurarse de que no haya daños y que todos los tornillos y tuercas de las ruedas estén bien puestos. Si encuentra algún daño, repárelo o reemplácelo antes de usarlo. Do not attempt to touch the motor, esc, battery or other electrical components during or immediately after use as these items will get hot during operation. No intente tocar el motor, la esc, la batería u otro componente eléctrico durante o después de usarlo, ya que estos se calientan mientras funcionan. Always allow the vehicle time to cool down between runs. Overheating the electronics can shorten the life of your electronic components. Deje siempre que el vehículo se enfríe entre cada viaje. El sobrecalentamiento puede acortar la vida útil de los componentes electrónicos. Never leave the battery connected when not in use and store batteries in accordance with manufactures instructions. No deje nunca la batería conectada cuando no esté en uso y guárdela como indican las instrucciones del fabricante. Never leave a battery unattended while being charged. Never charge batteries while they are inside of the RC vehicle. No deje nunca una batería sin supervisión mientras esté cargando. Nunca cargue la batería mientras se encuentre dentro del vehículo RC. There is a risk of fire and explosion when dealing with batteries. Rechargeable batteries may become hot and catch fire if left unattended or charged too quickly. Existe un riesgo de incendio y explosión con las baterías. Las baterías recargables pueden calentarse e incendiarse si se dejan sin supervisión o se cargan muy rápido. Always use extra caution when charging LiPo batteries. Tenga mucho cuidado cada vez que cargue una batería LiPo. Always, only use a LiPo specific chargers when charging LiPo batteries. Solo use cargadores específicos para cargar las baterías LiPo. Always use a LiPo safe charging pouch when charging LiPo batteries. Use una bolsa de carga segura Lipo cada vez que cargue las baterías. Always charge batteries away from flammable materials and in a well ventilated space. Cargue siempre las baterías lejos de materiales inflamables y en un espacio ventilado. Never charge at a rate higher than 1C. (2000Mah pack = 2 amp charge rate). Overcharging can lead to fire and explosion. No cargue nunca la batería con más de 1C. (2000Mah pack = carga de 2 amperios). La sobrecarga puede provocar incendios y explosiones. Always store battery packs in a cool dry place. Guarde los paquetes de las baterías en un lugar fresco y seco. Never use a LiPo battery that has previously overheated and/or shows signs of damage or swelling. If you suspect the battery to be damaged, immediately discontinue use and properly dispose of the battery. No use nunca una batería LiPo sobrecalentada y/o muestre daños o hinchazón. Si sospecha que la batería está dañada, deje de usarla inmediatamente y deséchela de manera adecuada. Never dispose of a LiPo battery with regular trash. To safely dispose of LiPo batteries, refer to your local disposal authority or recycling center. No deseche nunca una batería LiPo junto a la basura normal. Para desecharlo de manera adecuada, consulte a las autoridades locales encargados de la recolección de basura o al centro de reciclaje. Always check the ESC settings to ensure that they match the battery type during operation. If using a LiPo battery, the ESC must be set to LiPo or damage may occur. Verifique la configuración de la ESC para asegurarse de que coincidan con el tipo de batería durante el uso. Si utiliza una batería LiPo, la ESC debe configurarse en LiPo ya que, de no hacerlo, ocasionaría daños. Never mix old and new batteries. Do not change or charge batteries in a hazardous location. Do not mix alkaline, lithium, standard (carbon zinc), or rechargeable (NiMh, cadmium) batteries. Nunca mezcle baterías viejas y nuevas. No cambie ni cargue las baterías en un lugar peligroso. No mezcle las baterías alcalinas, de litio, estándar (carbón zinc) o recargables (NiMh cadmio). If you do not agree with or are unable to follow these warnings and are not willing to accept full and complete liability for the use of this RC product; immediately return the product to your place of purchase in new and unused condition. Redcat Racing Si no está de acuerdo con estas advertencias o no puede seguirlas y no está dispuesto a aceptar la responsabilidad total por el uso de este producto RC, devuelva el producto a su lugar de compra nuevo y sin uso. 01 ! CONTENTS CONTENIDO • INHALT • CONTENU Contents Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page 4: 7: 11: 12: 14: 16: 17: 18: 43: 51: 55: Start Up Basic Radio Controls Shut Down Radio Guide ESC Guide Slipper Clutch Guide Included Optional Accessories Troubleshooting Exploded Views Spare Parts Hop-up Parts Contenido Paje Paje Paje Paje Paje Paje Paje Paje Paje Paje Paje 4: 7: 11: 20: 22: 24: 25: 26: 43: 51: 55: Inicio Controles Básicos De Radio Apagar Guía De Radio Guía De ESC Manual Del Embrague Deslizante Incluye Accesorios Opcionales Resolución De Problemas Vista detallada Repuestos Accesorios Inhalt Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite Seite 4: 7: 11: 28: 30: 32: 33: 34: 43: 51: 55: Inbetriebnahme Grundlegende Funksteuerungen Abschalten Funkanleitung ESC-Leitfaden Gleitkupplung Anleitung Inklusive Optionalem Zubehör Fehlerbehebung Teiledarstellung Ersatzteile Hop-up-Teile Contenu Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page 4: 7: 11: 36: 38: 40: 41: 42: 43: 51: 55: Démarrage Commandes Radio De Base Arrêter Radio Guide Guide ESC Guide De L’embrayage Accessoires Supplémentaires Inclus Dépannage Vues éclatées Pièces de rechange Pièces de hayon Redcat Racing 03 POWER ON ENCENDIDO • EINSCHALTEN • MARCHE 2 1 ON ENCENDIDO EINSCHALTEN MARCHE IMPORTANT! • ¡IMPORTANTES! • WICHTIG! • ATTENTION ! Be sure the throttle trim knob is set to ZERO. Leave the throttle trigger in the neutral position when turning on the radio and vehicle. Wait 3-seconds after turning on the vehicle before touching the transmitter controls. Asegúrese de que la perilla de ajuste del acelerador esté en CERO. Deje el gatillo del acelerador en la posición neutral cuando encienda la radio y el vehículo. Espere 3 segundos después de encender el vehículo antes de tocar los controles del transmisor. ON ENCENDIDO EINSCHALTEN MARCHE Vergewissern Sie sich, dass der Gashebel auf Null steht. Lassen Sie den Gashebel beim Einschalten von Funk und Fahrzeug in der neutralen Position. Warten Sie 3 Sekunden nach dem Einschalten des Fahrzeugs, bevor Sie die Senderbedienung berühren. Assurez-vous que le bouton de réglage de l'accélérateur est réglé sur ZERO. Laissez la gâchette d'accélérateur en position neutre lorsque vous allumez la radio et le véhicule. Attendez 3 secondes après avoir mis le véhicule en marche avant de toucher les commandes de l'émetteur. INSTALL BODY INSTALE EL CUERPO • KÖRPER MONTIEREN • INSTALLER LE CORPS K HOOO P & LO Redcat Racing 06 MAN-GEN8-18-10-22 MANUAL / GUÍA DE INICIO RÁPIDO INTERNATIONAL®, y otras marcas comerciales de International Truck están autorizadas por International Truck Intellectual Property Company, LLC. Interco, las marcas comerciales de Irok Super Swamper están autorizadas por Interco. www.redcatracing.com Síganos en las redes sociales Tome una foto, cree un video, publique y comparta su experiencia Redcat. Manténgase al día con las últimas noticias, productos y contenido creativo de Redcat. Si bien estos perfiles no son canales de servicio al cliente, es posible que uno de nuestros expertos en temas u otro miembro de la comunidad pueda ayudarlo. Si tiene un problema o necesita asistencia técnica o de producto, comuníquese con Redcat directamente a través de nuestro sitio web. https://www.facebook.com/groups/RedcatRacingGen8 •Enlace de la versión más reciente de este manual con vista desarrollada y listas de partes: www.redcatracing.com/manuals/GEN8_MANUAL.pdf •Enlace al manual de vehículos eléctricos: www.redcatracing.com/manuals/ELECTRIC-MANUAL.pdf GEN8 International Scout II GUÍA DE RADIO RADIO Colores del alambre Rojo Blanco Negro CH2 - ESC Plug Rojo Amarillo Negro CH1 - Servo Plug Advertencias y Cumplimiento Declaración de cumplimiento de la FCC! La radio incluida con su vehículo cumple con la parte XV de las Reglas de la FCC. Su uso está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar funciones no deseadas. Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. IC ID: 24025 (tenga en cuenta que es posible que se agreguen códigos alfanuméricos adicionales a este número) Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. Su uso está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan causar funciones no deseadas de este dispositivo. ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar este equipo. ADVERTENCIA: Para operar la radio, se debe mantener una distancia de separación de al menos 20 centímetros entre la antena radiante y el cuerpo del usuario o personas cercanas para cumplir con las pautas de exposición RF de la FCC. AFHDS (sistema digital de salto de frecuencia automático) AFHDS fue desarrollado para los modelos de control de radio y ofrece capacidades activas y pasivas anti-jamming, bajo consumo de energía y alta sensibilidad del receptor. Este sistema de radio funciona en el rango de frecuencia de 2,405 a 2,475 GHz. Esta banda ha sido dividida en 141 canales independientes. Cada sistema de radio utiliza 16 canales diferentes y 142 tipos diferentes de algoritmos de salto. Al usar varios tiempos de encendido, esquema de salto y frecuencias de canal, es menos probable que el sistema pierda la transmisión. Cada transmisor tiene una identificación única. Cuando se vincula con un receptor, el receptor guarda esa identificación única y solo puede aceptar datos de ese único transmisor. Esto evita seleccionar otra señal del transmisor y aumenta drásticamente la inmunidad y seguridad de interferencia. ADVERTENCIA: Incluso con la tecnología AFHDS, si el sistema de radio no se utiliza de acuerdo con este manual, aún puede fallar y causar lesiones graves. Asegúrese de leer y entender este manual completo, así como el manual que viene con todos los demás componentes de RC que está utilizando. Redcat Racing 20 DIAGRAMA DE CABLEADO Conexiones del emisor Paquete de baterías Interruptor encendido/apagado Servo de dirección Motor PROCESO DE UNIÓN Batería cargada Paquete de baterías APAGADO Interruptor encendido/apagado 1. Pulsar y mantener el botón de unión Suelte el botón de UNIÓN Encender Encender Apagar Encender Redcat Racing Apagar Encender 21 GUÍA DE ESC RCR-2CENR RADIO SYSTEM ESC Especificaciones: Modelo: Corriente máxima: Células LIPO/NiMH: Aplicaciones: Límite de motor 2-3S LIPO / 5-6 Células NiMH: Límite de motor 2-3S LIPO / 7-9 Células NiMH: Construido en BEC: Tamaño / Peso: WP-1040-BRUSHED-Crawler-V4 40A / 180A 2-3S LIPO / 5-9 Células NiMH Rastreadores 1/10th 540/550 Tamaño del Motor ≥12T 540/550 Tamaño del Motor ≥17T 6V @ 3A (modo interruptor) 46.5mm x 37.5mm x 27.5mm / 67g CARACTERÍSTICAS: Resistente al agua y al polvo para todas las condiciones climáticas. (Nota: Asegúrese de limpiar y secar la ESC y las conexiones después del uso en húmedo para evitar la oxidación.) La ESC, especialmente programada para rastreadores, garantiza una excelente linealidad del freno y el acelerador, así como un rendimiento de control superior. 3 niveles de freno de rastreo: 0%, 50% y 100%, permitiendo a los usuarios ajustar la sensación de frenado para diferentes terrenos y preferencias personales. Modo interruptor incorporado BEC con corriente máxima de 3A / 6A para usar con la mayoría de los servos. Características de protección: protección de corte de bajo voltaje, protección térmica, protección de pérdida de señal del acelerador y protección de bloqueo del motor. La ESC se programa fácilmente utilizando las tapas de puente incluidas. CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN: Protección de corte de baja tensión. Cuando el "Tipo de batería" se establece en "LIPO", el voltaje de corte para cada celda de la batería es de 3,2V. Por lo tanto, cuando se utiliza un 2S LiPo, el voltaje de corte para el paquete será de 6,4V. Cuando se utiliza un paquete 3S, la tensión de corte será de 9,6V. Cuando el "Tipo de batería" se establece en "NiMH", el voltaje de corte (para el paquete) es de 4,5V. La ESC reducirá la salida de potencia del acelerador a 1/2 cuando detecte que el voltaje del paquete ha caído hasta el umbral de corte durante 2 segundos, y cortará completamente la salida de potencia del acelerador después de 8 segundos. El LED rojo parpadeará repetidamente. Apague la ESC y retire la batería descargada. Espere a que la batería se enfríe antes de recargarla. Nota: Asegúrese de que el "Tipo de batería" esté configurado correctamente. Si la protección de corte de bajo voltaje se activa prematuramente y está seguro de que el tipo de batería está configurado correctamente, es posible que la batería que se está utilizando no tenga una tasa de descarga lo suficientemente alta o esté dañada. Pruebe con otra batería completamente cargada con una mayor tasa de descarga (asegúrese de que ESC esté configurado de acuerdo con la nueva batería que se está utilizando). Protección térmica. El ESC cortará toda la potencia de salida y el LED rojo parpadeará repetidamente cuando su temperatura interna alcance el valor (105ºC/221ºF) predeterminado de fábrica. ESC regresará a su funcionamiento normal cuando la temperatura esté por debajo de 80ºC/176ºF. Nota: Si la protección térmica se activa regularmente, entonces puede haber un problema con la demanda de potencia del vehículo. El motor puede estar engranado demasiado alto, el vehículo o la carga pueden ser demasiado pesados, el tren de transmisión puede estar obstruido o atascado, o se está utilizando un motor inadecuado. Protección de la pérdida de la señal del acelerador. La ESC cortará inmediatamente la potencia de salida y el LED rojo parpadeará rápidamente cuando detecte que la señal del acelerador se ha perdido durante 0,1 segundos. ADVERTENCIA: Para evitar cortocircuitos, asegúrese de que todos los cables y conexiones estén bien aislados y que haya un buen contacto en todas las conexiones. Lea todo el manual antes de usar y asegúrese de que todos los componentes electrónicos estén instalados correctamente. Para evitar accidentes, recomendamos colocar el vehículo en un soporte, con los neumáticos libres de cualquier contacto, mientras conecta y ajusta los componentes electrónicos. Detenga el uso y desenchufe la batería inmediatamente si ESC supera los 90ºC/194ºF, ya que podría dañar tanto la ESC como el motor. Desconecte la batería después de usarlo. ESC extrae continuamente la corriente de la batería (incluso si la ESC está apagada). Si se deja enchufada durante largos períodos de tiempo, la batería se descargará completamente, lo que podría dañar la batería o la ESC. Esto NO será cubierto por la garantía. Redcat Racing 22 RCR-2CENR RADIO SYSTEM ESC Paquete de baterías Cables de la batería Servo de dirección Motor (+) cable Servo Lead a RX Ch. 1 Receptor (RX) Motor limpio Motor (-) cable ESC a RX Ch. 2 Interruptor encendido/apagado FORMA DE USO: Paso 1: Conecte todos los componentes (como se muestra en el diagrama de cableado) y vuelva a verificar todas las conexiones antes de pasar al siguiente paso. Paso 2: Ajuste el rango del acelerador. Este ESC puede reconocer automáticamente la posición neutral del transmisor, pero debe seguir los siguientes pasos. 1. Encienda el transmisor y mueva el gatillo del acelerador a la posición neutral. 2. Con la ESC apagada, conecte el motor, la batería y otros dispositivos. 3. Encienda la ESC y espere al menos 3 segundos. La ESC detectará automáticamente el neutral. Nota: La ESC emitirá un bip de acuerdo con el tipo de batería y el número de celdas utilizadas. Si el ESC está configurado para usar una batería LIPO, la ESC emitirá 2 bips cortos. Si detecta un LIPO 2S, y 3 bips cortos si detecta un LIPO 3S. Si el ESC está configurado para usar una batería de NiMH, emitirá un bip corto seguido de un bip largo para indicar que la auto detección ha terminado y que la ESC está lista para usarse. ¡ATENCIÓN! 1. Después de encender la ESC, debe esperar (al menos 3 segundos) hasta que se complete la auto detección. De lo contrario, puede que no funcione correctamente. 2. Después de encender el ESC, si no hay salida de energía y el LED rojo parpadea rápidamente, significa que el aceler ador del transmisor no está en la posición neutral. Si esto sucede, asegúrese de que el “Ajuste del acelerador” en el transmisor esté en la posición “0”, afine la posición neutral del acelerador hasta que el LED rojo deje de parpadear. 3. Para evitar posibles lesiones, siempre encienda primero el transmisor y luego la ESC, y luego apague primero la ESC y luego el transmisor. Asegúrese de que el transmisor esté encendido en cualquier momento que el vehículo esté encendido. Paso 3: El LED rojo emitirá ciertas secuencias de flash mientras se maneja el vehículo. Si todo está conectado correctamente y el vehículo funciona con normalidad, el LED ESC debería tener este aspecto. 1. El LED rojo se apagará cuando el gatillo del acelerador se encuentre en la zona neutral del acelerador. 2. El LED rojo parpadea rápidamente cuando el vehículo está ligeramente acelerado hacia adelante y se enciende en rojo cuando se usa el acelerador a fondo. 3. El LED rojo parpadea rápidamente cuando el vehículo está ligeramente acelerado hacia atrás y se enciende en rojo cuando se utiliza la marcha atrás o el freno. Nota: cambie los dos cables del motor a ESC si encuentra que el motor funciona en reversa, pero primero verifique el interruptor de Reversa del acelerador en el transmisor. Programación Ubicación del puente FRENO DE ARRASTRE 100% 50% 0% Ubicación del puente BATERÍA LiPo NIMH Nota 1: Cuando use una batería LIPO, la ESC DEBE estar configurada en LIPO o se producirá un daño a la batería. Nota 2: la ESC se establece en LiPo de fábrica. Redcat Racing 23 MANUAL DEL EMBRAGUE DESLIZANTE Su Redcat Gen8 cuenta con un embrague deslizante ajustable. Fuera de la caja, el embrague deslizante está configurado de fábrica para funcionar mejor en la mayoría de las situaciones. Siga los pasos a continuación para afinar el embrague deslizante. AJUSTE DEL EMBRAGUE DESLIZANTE Retire la cubierta de goma Use un destornillador hexagonal de 7 mm para ajustar la tuerca del deslizante ETA R OJA AFL APR Retire la cubierta contra polvo de goma y ajuste el deslizante insertando un destornillador hexagonal de 7 mm para girar la tuerca deslizante. Nota: Debe mantener inmóvil la cadena durante este proceso. Nota: El deslizante es muy sensible a los ajustes. En la mayoría de los casos, solo se necesita medio turno. AJUSTES RECOMENDADOS PARA EL EMBRAGUE DESLIZANTE El ajuste recomendado del embrague deslizante es de un 75% de aceleración. Puede verificar esto sosteniendo el auto aún en la alfombra, con una batería completamente cargada, y aplicando gradualmente el acelerador. Debería escuchar cómo el embrague deslizante comienza a deslizarse con una aceleración de aproximadamente el 75%. Si el embrague deslizante comienza a deslizarse antes del 75% del acelerador, apriete la tuerca M4 aproximadamente ¼ de vuelta e intente nuevamente. Si el embrague deslizante comienza a deslizarse después de un 75% de aceleración, o no se desliza, afloje la tuerca M4 aproximadamente ¼ de vuelta e intente nuevamente. Tenga en cuenta que, durante la vida útil de su vehículo, es normal que las almohadillas del embargue se desgasten y deban reemplazarse periódicamente. Se recomienda verificar el rendimiento del embrague deslizante cada 4-5 horas de uso. ELIMINACIÓN DEL EMBRAGUE DESLIZANTE Puede eliminar el deslizamiento del vehículo quitando las almohadillas y las arandelas de resorte. Las imágenes a continuación muestran el ensamblaje correcto del eje de deslizamiento de trabajo y el deslizamiento eliminado. Nota: La eliminación del deslizante aumenta la posibilidad de daños en el tren motriz. DESLIZANTE EN FUNCIONAMIENTO DESLIZANTE ELIMINADO Hexágonos metálicos Almohadillas deslizantes Orientación de la arandela de resorte. Redcat Racing 24 INCLUYE ACCESORIOS OPCIONALES NEUMÁTICO DE REPUESTO - INSTALACIÓN El Gen8 incluye un neumático de repuesto con accesorios de montaje. Siga los pasos para montar el neumático de repuesto opcional. 12mm ø 1 Perfore un agujero de 12 mm con un escariador 6.5 mm 89 mm 2 3 4 POSTES DE CUERPO ESTÁNDAR - INSTALACIÓN Tornillos Tornillos CUERPO DE MONTURA MAGNÉTICA El Gen8 tiene ranuras moldeadas en los guardabarros para instalar imanes opcionales de tierra (no incluidos). Las ranuras soportarán hasta un imán de 20mm. 1. Retire el gancho y el velcro tanto del guardabarros como del cuerpo. 2. Use cinta adhesiva de doble cara para adherir los imanes al guardabarros y al cuerpo. Redcat Racing 25 Tornillos ? RCR-2CENR SYSTEM R ESOLUCIÓN DRADIO E PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE POSIBLES SOLUCIONES La carga de la batería de NiMH no dura tanto como debería 1. ESC está configurada para batería LiPo 2. La batería de NiMH no está completamente cargada 3. La batería NiMH no tiene carga 1. Consulte la Guía de ESC para configurar el puente ESC en la batería de NiMH 2, 3. Cargue completamente la batería de NiMH con un cargador de NiMH adecuado La batería LiPo no se carga después de manejar el vehículo 1. La ESC está configurada en batería de NiMH y la batería LiPo se descargó por debajo del nivel seguro. 2. Batería LiPo mala 1. Consulte la Guía de ESC y configure el puente ESC en la batería LiPo. Deseche correctamente la batería LiPo, ya que no es seguro usarla 2. Reemplace la batería LiPo con una batería completamente nueva y completamente cargada. Deseche la batería dañada de acuerdo con las leyes locales. La ESC no se enciende y el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO fue ENCENDIDO. 1. No se suministra alimentación a la ESC. 2. El interruptor ESC puede estar dañado. 1. Compruebe si todas las conexiones ESC y están bien soldadas y firmemente conectadas. 2. Póngase en contacto con el soporte de Redcat. El vehículo corrió hacia atrás cuando apretó el gatillo del acelerador hacia usted. 1. El interruptor de radio «Reverso del acelerador" puede estar mal configurado. 2. El cableado del motor a ESC es incorrecto. 1. Cambie el interruptor de radio “reversa del acelerador". 2. Cambie los dos cables (negro y rojo) del motor al ESC. El vehículo se mueve sin la entrada del acelerador. 1. El ajuste del acelerador no está ajustado correctamente 2. No siguió las instrucciones de inicio apropiadas 1. Configure el ajuste del acelerador del transmisor 2. Siga la Guía de inicio rápido para la secuencia de inicio correcta El motor dejó de funcionar repentinamente, pero la dirección aún funciona. La protección de LVC o la protección térmica puede haber sido activada. Compruebe la tensión de la batería y la temperatura ESC. Deje enfriar y recargar la batería. El motor aceleró repentinamente, tartamudeo o se detuvo durante el proceso de arranque. 1. La capacidad de descarga del paquete es insuficiente. 2. Las RPM son demasiado altas, la relación de transmisión o la relación de transmisión final es incorrecta. 3. Engranaje de malla demasiado apretado. 1. Use otro paquete con mejor capacidad de descarga. 2. Use el motor original, el engranaje original y no tire cargas pesadas. 3. Restablezca la malla de engranajes El motor gira, pero el carro no se mueve. Ajuste incorrecto de la zapatilla Apriete el embrague de la zapatilla hasta que el vehículo se mueva. La zapatilla aún debe deslizarse cuando el vehículo se mantiene inmóvil sobre la alfombra y se le da un 25% de aceleración Paje 24 Manual Del Embrague Deslizante Sonido de fricción 1. Engranaje de malla demasiado suelto 2. Engranajes desgastados 1. Restablezca malla de engranajes 2. Reemplace los engranajes Haciendo sonido de clic mientras se maneja 1. Engranajes del servo pelado 2. Bocina del servo pelada 1. Reemplace el servo 2. Reemplace la bocina del servo El vehículo no gira ni se mueve 1. La batería no está cargada 2. Cables de la batería sueltos 3. No siguió las instrucciones de inicio apropiadas 1. Cargue la batería 2. Enchufe correctamente la batería 3. Siga la Guía de inicio rápido para la secuencia de inicio correcta El vehículo gira hacia un lado automáticamente. 1. Ajuste de la dirección necesita ajuste 2. La bocina del servo de dirección necesita realineación o reemplazo 3. Engranajes del servo pelado 4. Demasiado tope en las ruedas delanteras. 1. Configute el ajuste de la dirección del transmisor 2. Compruebe la bocina del servo, reemplácela si está desgastada o pelada 3. Reemplace el servo 4. Ajuste la articulación de la dirección para disminuir la cantidad El vehículo gira a la izquierda cuando se gira a la derecha 1. El interruptor de retroceso de la dirección (en el transmisor) está configurado incorrectamente 2. Está conduciendo hacia usted y parece que está al revés. 1. Gire el interruptor de marcha atrás de la dirección (en el transmisor) 2. Practique conducir el vehículo para acostumbrarse a la dirección con diferentes orientaciones del vehículo. Está conduciendo hacia usted y parece que la dirección está al revés. Redcat Racing 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

REDCAT GEN8 SCOUT II El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario