Maverick SCOUT RC, Maverick Scout RC Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Maverick SCOUT RC Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Índice
Indice
Garantía
23
Especificaciones
24
Elementos requeridos para operar
24
Herramientas recomendadas
24
Precauciones de Seguridad
24
Controlador electrónico de velocidad
24
Transmisor
25
Carga de la batería
26
Conducción 26
Installing the battery pack 27
Activación de la unidad de R/C
27
Desactivación de la unidad de R/C
27
Configuración del ajuste
27
Configuración y Operación a prueba de fallos
28
Mantenimiento después de conducir 28
Análisis y resolución de problemas
28
Lista de Piezas
29
Diagrama frontal ampliado de caja de cambios
30
Diagrama posterior ampliado de caja de cambios
30
Diagrama central ampliado de caja de cambios
31
Diagrama ampliado de rueda y neumático
31
Diagrama ampliado de nivel superior
31
Diagrama ampliado de chasis
32
¡Diviértase! ¡¡Pero primero lea esto!!
Sabemos que disfrutará muchísimo con su modelo, pero para sacar el máximo provecho de su adquisición le rogamos que lea esta información
ANTES de hacer funcionar su modelo.
23
Garantía de 90 días para las piezas
Queremos que disfrute de su adquisición, sin embargo, ¡le rogamos que lea esto primero!
Este producto está cubierto por una garantía de 90 días en relación a las piezas a contar desde la fecha de compra. Si cualquier pieza del
producto falla como resultado de una producción defectuosa durante este periodo, entonces, repararemos o sustituiremos esa pieza a nuestra
discreción.
No aplicamos una garantía a valor de nuevo una vez que el producto ya ha sido usado.
Téngase en cuenta que este producto no es un juguete y se recomienda que los niños menores de 14 años sean supervisados por un adulto. Es
responsabilidad de los padres o tutores el asegurarse de que los menores reciban orientación y supervisión adecuadas.
Si sospecha que su producto tiene un problema, por la razón que fuere, es responsabilidad del usuario el Investigarlo y dar los pasos oportunos
para solucionar el problema antes de que se produzcan daños adicionales.
No cubierto por la garantía
Éste es un modelo sofisticado y de alto rendimiento y deberá tratarse con cuidado y respeto. Nos hemos esforzado al máximo para hacer que
este producto sea lo más fuerte y de mayor duración posible, sin embargo, debido a la naturaleza de este producto, es posible que se rompan o
dañen piezas debido a choques o usos extremos. Los componentes dañados como resultado de daños por choques, uso indebido, falta de
mantenimiento o mal uso no están cubiertos por la garantía.
Cómo reclamar contra su garantía
Para reclamaciones de garantía por favor contacte primero con su proveedor minorista. No devuelva el producto a su distribuidor sin su
aprobación previa. Puede que no sea necesario que devuelva el producto al completo, únicamente el componente dañado junto con una copia de
su recibo de compra. En muchos casos, es más rápido y más rentable para el usuario que monte la(s) pieza(s) de repuesto en el producto y por
consiguiente nos reservamos el derecho a suministrar piezas únicamente en estos casos.
Cualquier componente devuelto que sea inspeccionado por su distribuidor y se descubra que existe una reclamación de garantía no válida podrá
estar sujeto a una tasa por inspección y manipulación antes de ser devuelto. Cualesquiera reparaciones necesarias como resultado de
negligencia o uso incorrecto serán cargadas antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el producto. Si usted decide que no lleven a cabo ningún
trabajo, el distribuidor se reserva el derecho a cargar una tasa por manipulación y envío.
Le rogamos que adjunte su prueba de compra al manual ya que podría necesitarla de nuevo en el futuro.
Especificaciones
Elementos necesarios para el funcionamiento
8 pilas AA para el transmisor
Longitud 430mm
Anchura 258mm
Altura 200mm
Distancia entre ejes 305mm
Sistema motor
Tracción a las 4 ruedas Eje propulsor
Relación de engranajes 1:48
Diámetro de la rueda 68mm
Anchura de la rueda 56mm
Motor Größe MM-25 540 size 14T
Servo Maverick MS-25
Receptor MRX-24 2.4Ghz
Regulador de velocidad MSC-25RC Fwd/ Rev/Rock Crawler Brake
Batería MBP-22 1800 mAh Ni-MH
24
Precauciones de seguridad
Este producto es un auténtico vehículo de radio control (vehículo RC) y no es un juguete. Lea y comprenda este manual de instrucciones a fondo
antes de poner en funcionamiento su modelo. Si no está familiarizado con los vehículos RC, le recomendamos que pregunte a alguien que esté
familiarizado con vehículos de radio control en busca de asesoramiento.
No conecte nunca la batería de accionamiento recargable en la polaridad invertida ni desmonte la batería. Si se utiliza la batería de
accionamiento de la forma incorrecta, se puede generar una corriente elevada y es muy peligroso.
No haga funcionar nunca modelos de radio control cerca de gente o animales, ni en carreteras o vías públicas. Esto podría causar accidentes
graves, lesiones personales, y/o daños a la propiedad.
Herramientas recomendadas
Las siguientes herramientas no vienen incluidas con el producto pero se recomienda su uso mientras se trabaje con este vehículo
Tijeras, minidestornilladores, destorrnilladores hexagonales 1,5 mm., 2,0 mm., Llave de cruz de 4 vías (pequeña), llave de cruz de 4 vías
(grande), cortadores laterales, tenazas
Cables de batería
Controlador electrónico de velocidad
Características
Entrada de corriente 6,0Voltios — 8,4Voltios
Sistema de control de alta frecuencia
Operación de frenos adelante, atrás y rock crawler
Sistema de configuración automático
Protección contra subidas de corriente
Protección térmica
Protección de tensión baja
LED con pitido audible
Límite de motor con escobillas de 14 vueltas
Información técnica
Frecuencia PWM de 1,5 khz (fija)
100 A control FET y 50A inverso FET
Dimensiones de caja: 35mm*33mm*30mm
Cable silicona 16 AWG
Peso 46,3g con conectores e interruptor
Tensión 5V 1 A BEC
Instrucciones para la configuración
1. Con el interruptor del variador de velocidad en posicion OFF ( apa-
gado ) conecte la bateria
2. Con el mando en posicion ON ( encendido ) y el trim del gas en posi-
cion neutra (en el centro), conecte el variador de velocidad en posicion
ON
3. Para indicar que el variador de velocidad funciona correctamente su
led hara un flah seguido de tres tonos y otro flah
4. Si es necesario ajuste el trim del gas hasta que el coche se quede
parado sin aplicar freno ni gas.
5. El variador de velocidad esta instalado y listo para su uso
Cables de motor
Interruptor de
receptor y energía
Disipador
Transmisor
Su transmisor es un regulador avanzado diseñado para que sea de fácil manejo y ajuste para el principiante. Deberá seguir los pasos que se dan
a continuación para asegurarse de que prepara el regulador correctamente para su uso y que comprende las posibilidades de ajuste disponibles
Cómo preparar el transmisor
Los interruptores de función en el transmisor
1. Antena
2. Compensador del
acelerador
3. Ajuste de dirección
4. Botón de enlace y de
sistema a prueba de
fallos y LED
5. Gatillo de aceleración
6. Control de dirección
(rueda)
7. Interruptor de corriente
8. Indicador de nivel de
batería
9. Interruptor de dirección
inversa
10. Interruptor aceleración
inversa
11. Dial de alcance de
dirección
12. Diales de punto final de
dirección (bloqueo
izquierda/derecha)
13. Diales de punto final de
acelerador (puntos
bajos/altos)
6
2
3
1
4
5
8
9
7
10
11 12
13
Gatillo de acelerador
Volante
2
1
Punto
muerto/
Freno
1. Empuje el gatillo hacia
delante para invertir
2. Tire del gatillo hacia
atrás para ir hacia
delante y acelerar
L
R
Das Lenkrad nach links oder
rechts drehen, um das Auto
nach links bzw. rechts zu
lenken.
Selectores de ajuste del punto final
Tanto la dirección como el acelerador poseen ajustes de punto alto que le permiten ajustar el ángulo máximo de giro de la rueda delantera
izquierda y derecha y los puntos bajos y altos del acelerador. Usted también puede ajustar el bloqueo general que tiene su vehículo tras
ajustar sus bloqueos laterales individuales.
Todos estos selectores de ajuste requieren un movimiento en el sentido contrario a las agujas del reloj para incrementarlo y un movimiento en
el sentido de las agujas del reloj para disminuirlo.
1 2
1 2
Regulador del acelerador
1. Gire en sentido contrario a las agujas
del reloj para frenar más.
2. Gire en sentido de las agujas del reloj
para mayor aceleración
.
Regulador de dirección
1.Gire en sentido contrario a las agujas
del reloj para regular hacia la izquierda.
2. Gire en el sentido a las agujas del reloj
para regular hacia la derecha.
Abra el compartimento para las pilas
para dejar a la vista las ranuras
vacías para las pilas.
La tecnología de 2,4GHz ha desechado la
necesidad de largas antenas extendidas
La antena de su transmisor puede ser
girada y se doblará en la unión de la base
para apuntar en la dirección deseada
Introduzca 8 pilas AA en los espacios
marcados. Tenga en cuenta la dirección
correcta de las pilas.
Si introduce las pilas de forma incorrecta
podría provocar daños.
Enlace del transmisor y receptor
Puede que tenga que configurar su transmisor para “enlazarlo” con el receptor si cambia a un nuevo receptor o por alguna razón pierde la
señal.
Pulse y mantenga pulsado el botón de enlace y active el transmisor
Suelte el botón de enlace cuando el LED del transmisor comience a parpadear
Arranque el coche y pulse el botón de configuración del receptor
El indicador LED del receptor debería ponerse azul cuando está conectado al transmisor
Si el LED del receptor continua estando rojo o parpadea, tendrá que repetir el proceso
25
Transmisor
Su transmisor es un regulador avanzado diseñado para que sea de fácil manejo y ajuste para el principiante. Deberá seguir los pasos que se dan
a continuación para asegurarse de que prepara el regulador correctamente para su uso y que comprende las posibilidades de ajuste disponibles.
8. Indicador de nivel de las pilas
9. Inversor de la dirección
10. Inversor del acelerador
11. Selector del cigüeñal de la
dirección
12. Selectores de punto final de
la dirección (ángulo máximo de
giro de la rueda delantera
izquierda/derecha)
13. Indicadores de punto final
del acelerador (puntos bajos/
altos)
8
9
7
10
11 12
13
2
1
Neutro
1. Pulse el gatillo hacia
adelante para frenar.
2. Tire del gatillo hacia
atrás para avanzar y
acelerar.
L
R
Gire el volante hacia la
izquierda o la derecha para
hacer que el vehículo vaya
hacia la izquierda o la
derecha.
1 2
1 2
Regulador de dirección
1.Gire en sentido contrario a las agujas
del reloj para regular hacia la izquierda.
2. Gire en el sentido a las agujas del reloj
para regular hacia la derecha.
Regulador de acelerador/dirección
Introduzca 8 pilas AA en los
espacios marcados. Tenga en
cuenta la dirección correcta de
las pilas.
Si introduce las pilas de forma
incorrecta podría provocar daños.
Cómo preparar el transmisor
Abra el compartimento para
las pilas para dejar a la vista
las ranuras vacías para las
pilas.
1. Antena
2. Regulador del
acelerador
3. Regulador de dirección
4. Botón de Enlace
5. Gatillo de acelerador
6. Control de la dirección
(volante)
7. Interruptor de conexión
Gatillo de acelerador
Volante
Selectores de ajuste del punto final
Tanto la dirección como el acelerador poseen ajustes de punto alto que le
permiten ajustar el ángulo máximo de giro de la rueda delantera izquierda y
derecha y los puntos bajos y altos del acelerador. Usted también puede
ajustar el bloqueo general que tiene su vehículo tras ajustar sus bloqueos
laterales individuales.
Todos estos selectores de ajuste requieren un movimiento en el sentido
contrario a las agujas del reloj para incrementarlo y un movimiento en el
sentido de las agujas del reloj para disminuirlo.
30
Enlace del transmisor y receptor
Puede que tenga que configurar su transmisor para “enlazarlo” con el receptor si cambia a un nuevo receptor o por alguna razón pierde la señal.
Pulse y mantenga pulsado el botón de enlace y active el transmisor
Suelte el botón de enlace cuando el LED del transmisor comience a parpadear
Arranque el coche y pulse el botón de configuración del receptor
El indicador LED del receptor debería ponerse azul cuando está conectado al transmisor
Si el LED del receptor continua estando rojo o parpadea, tendrá que repetir el proceso
4
1
3
5
2
6
Regulador del acelerador
1. Gire en sentido contrario a las agujas
del reloj para frenar más.
2. Gire en sentido de las agujas del reloj
para mayor aceleración.
25
Transmisor
Su transmisor es un regulador avanzado diseñado para que sea de fácil manejo y ajuste para el principiante. Deberá seguir los pasos que se dan
a continuación para asegurarse de que prepara el regulador correctamente para su uso y que comprende las posibilidades de ajuste disponibles
Cómo preparar el transmisor
Abra el compartimento para las pilas para
dejar a la vista las ranuras vacías para las
pilas.
Introduzca 4 pilas AA en los espacios marca-
dos. Tenga en cuenta la dirección correcta de
las pilas.
Si introduce las pilas de forma incorrecta
podría provocar daños.
Su transmisor es un regulador avanzado diseñado para que sea de fácil manejo y ajuste para el principiante. Deberá seguir los pasos que se dan
a continuación para asegurarse de que prepara el regulador correctamente para su uso y que comprende las posibilidades de ajuste disponibles
Los interruptores de función en el transmisor
1. Trim De Aceleración
2. Ajuste de dirección
3. Interruptor de corriente
4. Diales de punto final
de dirección (bloqueo
izquierda/derecha)
5. Diales de punto final
de acelerador (puntos
bajos/altos)
6. Interruptor de
dirección inversa
7. Interruptor aceleración
inversa
8. LED de potencia
9. Control de dirección
10. Gatillo de aceleración
11. Interruptor de modo
Francia
12. Cargando puerto
13. Interruptor de la
posición neutral del
estrangulador
1
5
9
10
Gatillo de acelerador
2
1
1. Empuje el gatillo hacia
delante para invertir
2. Tire del gatillo hacia
atrás para ir hacia
delante y acelerar
L
R
Gire el volante a la izquierda
y/ o derecha
para que el vehículo gire, a
su vez, a la
izquierda y/o derecha.
Diales de punto final
La configuración de dos velocidades le
permite ajustar el máximo grado de
movimiento en ese canal, desde el servo
o ESC.
10 es el movimiento pleno. 0 (cero) es
movimiento muy pequeño.
2
3
6
4
7
8
11
12
13
Volante
1 2 1 2
Regulador de dirección
1.Gire en sentido contrario a las agujas
del reloj para regular hacia la izquierda.
2. Gire en el sentido a las agujas del reloj
para regular hacia la derecha.
Punto
muerto
La tecnología de 2,4 GHz ha eliminado la necesidad de antenas
extensibles largas. La antena de su transmisor I está colocada en el
Conexión del transmisor y del receptor
Quizás sea necesario que configure su transmisor para "conectarlo" con el receptor, si se cambia a un receptor nuevo o si pierde la señal por
alguna razón.
Encienda el alimentador de corriente del receptor.
Pulse el botón de conexión en el receptor. El LED del receptor debería empezar a pestañear.
Encienda el transmisor
El proceso de conexión se ha completado cuando el LED se queda fijo.
Regulador del acelerador
1. Gire en sentido contrario a las agujas
del reloj para frenar más.
2. Gire en sentido de las agujas del reloj
para mayor aceleración
.
Conexión
Encienda primero el transmisor y después encienda el receptor.
Active el interruptor del transmisor y el indicador LED de las pilas se encenderá.
Encienda el receptor. La configuración automática del regulador de velocidad fijada en fábrica deberá haberse llevado a cabo. Si experimenta
cualquier problema con los ajustes del regulador de velocidad consulte la Sección del regulador de velocidad electrónico para buscar información
sobre la configuración correcta.
Carga de la batería
Use siempre el cargador incluido para la batería incluida. El tiempo de carga para una batería vacía es de unas 6 horas. No cargue la batería
durante más de 6 horas para evitar el sobrecalentamiento y daños en la batería.
Precauciones
Este cargador sólo se puede usar para la batería incluida en este equipo.
No cargue la batería durante más de 6 horas. La sobrecarga genera excesivo calor y daña la batería.
Use el cargador bajo la supervisión de adultos No use el cargador cerca del agua o cuando esté mojado.
No use el cargador cuando es cable deshilachado o gastado. Si el cable está deshilachado o gastado, un cortocircuito puede causar un
incendio o quemaduras.
Si no está seguro del nivel de la batería antes de cargarla, úsela en el vehículo hasta que éste se ralentice, déjela enfriar y después recárguela.
1. Seleccione su clavija de conexión a la red eléctrica de la región y acóplela al cargador. Use siempre la versión de clavija de conexión a red
correcta para su país.
2.
Conecte la toma de carga a la clavija de conexión de la batería suministrada. Los conectores son laterales y tienen una abrazadera que los
fija en su posición. No los fuerce al unirlos y compruebe siempre de que tiene la conexión de la forma correcta.
3.
El cargador iniciará automáticamente la carga de su batería. No deje conectada una batería vacía durante más de 6 horas y respete
siempre las precauciones anteriores.
Mientras se está cargando su batería, deberá leer la sección siguiente sobre conducción.
Conducción
Conducir un Rock Crawler R/C puede ser muy difícil de dominar pero existen algunos consejos básicos que le ayudarán a comprender como
usarlo antes de intentarlo por primera vez
Conduzca el vehículo en un espacio amplio, especialmente hasta que tenga la sensación de controlar el producto,
No lo ponga en funcionamiento en calles o autopistas públicas. Esto podría causar serios accidentes, lesiones personales y/o daños a la
propiedad.
No lo ponga en funcionamiento en agua o arena.
La transmisión y cambios de Rock Crawler se fija para un funcionamiento de torque alto y no le dará altas velocidades. Conduzca el
vehículo lentamente tirando lentamente del gatillo del acelerador y en pequeños incrementos hasta que se acostumbre a él.
Puede girar el vehículo a la derecha o a la izquierda mientras está en funcionamiento.
Cuando el vehículo marcha hacia usted, debe operar la rueda de dirección en la dirección opuesta a la operación cuando el vehículo se aleja de
usted.
Practique el giro del vehículo, observando lo siguiente:
En vez de prestar atención a la dirección de la rueda de dirección, imagine que está en el centro de la rueda de dirección, mirando hacia delante
del vehículo para girar en la dirección que desee.
Cuando se encuentre cómodo conduciendo el vehículo, practique conduciendo sobre una pista con
conos.
Siga practicando hasta que se encuentre cómodo con la dirección, acelerador y frenos.
Cuando se sienta cómodo pruebe la marcha atrás.
Cuando haya dominado los fundamentos, podrá conducir de una forma más controlada y podrá probar
algún trayecto sobre rocas.
26
Instalación de la batería
1. Necesita introducir la batería en la sección abierta para la
batería. Utilice la correa que se suministra para ponerla sobre la
batería y después utilice las 2 pinzas de retención para sujetar
la batería.
2. Una vez que esté atada y sujeta, conecte la clavija de la
batería en la clavija del regulador de velocidad teniendo cuidado
de hacerlo en la polaridad correcta. Rojo con rojo, negro con
negro.
Conexión
Encienda primero el transmisor y después encienda el receptor.
Active el interruptor del transmisor y el indicador LED de las pilas se encenderá.
Si parpadea o no se enciende, compruebe las polaridades y la potencia de las pilas.
Si la potencia de las pilas está baja, sustituya las pilas por otras nuevas.
Extienda la antena por completo.
Encienda el receptor. La configuración automática del regulador de velocidad fijada en fábrica deberá haberse
llevado a cabo. Si experimenta cualquier problema con los ajustes del regulador de velocidad consulte la Sección
del regulador de velocidad electrónico para buscar información sobre la configuración correcta.
27
Configuración del ajuste
Si los neumáticos delanteros no están apuntando directamente hacia delante con el transmisor encendido, ajuste el regulador de dirección.
Después, en caso necesario, haga pequeños ajustes en el regulador de dirección mientras conduce el vehículo.
Si las ruedas apuntan hacia la izquierda,
gire en el sentido de las agujas del reloj.
Si las ruedas apuntan hacia la derecha, gire
en sentido contrario a las agujas del reloj.
Si apuntan derechas no debe realizarse
ajuste.
Desconexión
Apague el receptor primero y después apague el transmisor.
Si apaga el transmisor primero antes del coche de radio control, puede perder el control del coche de radio control.
Desconecte el interruptor del receptor.
Apague el interruptor del transmisor.
Desconecte el conector de la batería del conector del regulador de velocidad.
Asegúrese de que siempre desconecta el aparato en este orden (en el orden contrario a su conexión). Si lo desconecta en el orden incorrecto,
puede perder el control del vehículo y esto puede ser muy peligroso.
Siempre desconecte el conector de la batería del conector del regulador de velocidad después de la conducción.
Mantenimiento después de conducir
Es muy importante hacer un mantenimiento adecuado. Asegúrese de realizar siempre un mantenimiento adecuado después de conducir para
que así pueda conducir sin problemas la próxima vez.
Elimine completamente cualquier resto de suciedad y desechos, especialmente en la suspensión, ejes de conducción y componentes de
dirección. Revise todos los componentes para encontrar daños y comprobar si hay tornillos flojos o que faltan.
Deberá asegurarse siempre de que las ruedas estén duras y de que los componentes se muevan con libertad antes y después del uso.
28
Localización y solución de averías
Por favor lea esta sección si observa algún fallo al intentar hacer funcionar el vehículo
Si se encuentra con cualquier otro fallo mientras pone en funcionamiento el vehículo, por favor contacte con su tienda de artículos de hobby local
o bien contacte con su distribuidor local.
Problema Causa Solución
El vehículo no se mueve
El vehículo no sigue sus órdenes de
conducción
El transmisor o el receptor están apa-
No se han colocado correctamente las
La batería principal no se cargado lo sufi-
El transmisor o el receptor están
Los interruptores inversos del transmisor
Los ajustes de punto final del transmisor
(EPA) son incorrectos
Sender und Empfänger einschalten
Batterien richtig in den Sender einsetzen
Cargue la batería principal
Active el transmisor y el receptor
Revise la configuración de los interruptores
Revise los diales EPA de su transmisor
Las ruedas delanteras y traseras giran en Colocación incorrecta del diferencial del Introduzca el diferencial en el sentido
Baterías débiles en el transmisor y Instale nuevas baterías
MODULACIÓN ESPECÍFICA PARA FRANCIA:
Tanto la emisora como el receptor disponen de un interruptor denominado “Modulación Francesa” (FR-EU). Si utiliza este equipo de radio control
en Francia, asegúrese de que el interruptor de “Modulación Francesa” se encuentra activado.
¡ATENCIÓN! Si cambia la modulación, de “europea a francesa” o viceversa, perderá el “emparejado” y la configuración del “fail safe”. Siga las
indicaciones de emparejamiento de este manual.
Funcionamiento fiable y configuración
El receptor tiene un mecanismo de seguridad integrado. El mecanismo de seguridad se moverá
automáticamente hasta una posición preconfigurada si:
Pierde la señal de radio o el transmisor se queda sin corriente eléctrica
Tiene interferencias
La batería de su receptor se queda sin corriente eléctrica
Se recomienda que configure el mecanismo de seguridad de forma que, en caso de que suceda
alguna de las situaciones anteriores, el servo estrangulador frene su coche Nitro o que el
estrangulador se desconecte hasta neutral en el control de velocidad electrónica.
Para configurar su mecanismo de seguridad, debe hacer lo siguiente:
Encender el transmisor y el receptor
Colocar en posición neutral las molduras de dirección y del estrangulador.
Pulse el botón "Fail Safe Set" ("Configurar mecanismo de seguridad") en el
receptor. El LED empezará a parpadear rápidamente.
Presione el botón "Fail Safe Set" ("Configurar mecanismo de seguridad") al tiempo
que aplica en el transmisor la cantidad deseada de frenos/neutral (frenos para el motor, neutral para el control de velocidad). El LED
se quedará fijo y el mecanismo de seguridad estará configurado.
Para verificar que el mecanismo de seguridad está funcionando, debe encender la unidad R/C y, a continuación estrangule con el transmisor.
Apague el transmisor mientras sujeta el estrangulador. El servo del estrangulador o ESC debería volver a la posición preconfigurada. Esto
significa que el mecanismo de seguridad está funcionando correctamente. Si su servo o ESC no vuelve a la posición preconfigurada, debe
intentar volver a configurar su mecanismo de seguridad.
Listado de piezas (Para el diagrama estallado vea las paginaciones 30-32)
29
Pieza
No.
Descripción
Pieza
No.
Descripción
MV22029 Abrazaderas cuerpo (8) MV25021
Conjunto completo caja cambios central
(Scout RC)
MV22030 Tuerca nylon M4 (8)
MV25022 Parachoques F/R (Scout RC)
MV22055 Tornillo avellanado M3x10 (8) MV25023
Chasis Lado Placa bronce 2 piezas (Scout RC)
MV22057 Tornillo cabeza redonda M3x10mm (6) MV25024
Árbol motor centro universal 2 piezas (Scout RC)
MV22062 Tuerca nylon M3 (6) MV25025
Conjunto completo absorbente impacto 2
piezas (Scout RC)
MV22067
Cojinete troncocónico 15x10x4 (6)
MV25026 MS-25 9kg MG Servo
MV22068 Cojinete troncocónico 5x10x4 (8) MV25027 Batería y bandeja radio c/soporte (Scout RC)
MV24035 E-Clips 4.0mm 8 piezas MV25028
Controlador de velocidad electrónico MSC-RC
(Scout RC)
MV24041
Cargador de noche para batería Ni-MH de 4,8 –
8,4V (Clavija AC110/220V)
MV25029 Motor MM-25 540 14d (Scout RC)
MV24094 Conjunto tornillos M3x3mm 8 piezas
MV25030
Rótula punto muerto 5,9mm 6 piezas (Scout
RC)
MV24102 Receptor MRX - 24 2,4 GHz 3Ch MV25031 Rótula 5,9mm 8 piezas (Scout RC)
MV24103 Transmisor MTX - 24 2.4 GHz 2Ch MV25032 E-Clip M2,5 (8 piezas)
MV25000 Carcasa diferencial F/R (Scout RC) MV25033 Arandela 6x2,7x0,5 (6 piezas)
MV25001 Montaje bola enlace centro F/R 2 piezas (Scout RC)
MV25034 Tuerca nylon M2,5 (8 piezas)
MV25002 Brazos dirección I/D 2 piezas (Scout RC)
MV25035 Tornillo cabeza inferior M3x12 (8 piezas)
MV25003 Adaptador alfiler dirección 8 piezas (Scout RC) MV25036 Tornillo cabeza inferior M3x14 (6 piezas)
MV25004 Centros dirección I/D 2 piezas (Scout RC) MV25037 Tornillo cabeza inferior M3x8 (8 piezas)
MV25005 Árbol motor izq. 2 piezas (Scout RC) MV25038 Tornillo cabeza inferior M4x8 (8 piezas)
MV25006 Árbol motor der. 2 piezas (Scout RC) MV25039 Tornillo cabeza inferior M2x10 (6 piezas)
MV25007
Diferencial bloqueado c/corona cambios 38d (scout
RC)
MV25040 Tornillo cabeza inferior M3x16 (6 piezas)
MV25008 Caja cambio piñón diferencial 13 d (Scout RC) MV25041 Tornillo cabeza inferior M3x20 (6 piezas)
MV25009 Servo placa y montajes (Scout RC) MV25042 Tornillo cabeza inferior M3x25 (4 piezas)
MV25010 Pivotes cuerpo 4 piezas (Scout RC) MV25043 Tornillo cabeza inferior M3x24 (6 piezas)
MV25011 Neumático con inserciones 2 piezas (Scout RC)
MV25044 Tornillo cabeza inferior M3x26 (6 piezas)
MV25012 Ruedas con llantas de bronce 2 piezas (Scout RC)
MV25045 Tornillo avellanado M3x8 (8 piezas)
MV25013 Eje rueda F/T 2 piezas (Scout RC) MV25046 Tornillo cabeza inferior M5x5 (8 piezas)
MV25014
Adaptadores hex ruedas c/alf 2x10 4 piezas (Scout
RC)
MV25047 Tornillo prisionero M3x20 (6 piezas)
MV25015 Bajo chasis (Scout RC)
MV25048 Tornillo prisionero M3x15 (6 piezas)
MV25016 Abrazadera trasera corta (Scout RC)
MV25049 Scout pintado RD carcasa azul c/calcos
MV25017 Enlace lado 132mm bronce 2 piezas (Scout RC) MV25050 Tubo negro aéreo
MV25018 Enlace servo 68,5mm bronce 2 piezas (Scout RC) MV25051 0.5 módulo piñón sólo 14D (Scout RC)
MV25019 Enlace centro 105mm bronce 2 piezas (Scout RC) MV25052
0.5 Módulo rueda dientes solo cambios 87D
(Scout RC)
MV25020
Enlace dirección 146mm bronce 2 piezas (Scout
RC)
MV22038 Servo brazos Strada/Scout RC (2 piezas)
MV22247 14T Piñón 0,6 módulo
Exploded Views, Vue éclatée, Explosionszeichnung, Diagrama desplegado
30
Front Gearbox, Boîtier de vitesse avant, Vordere Getriebebox, Caja cambios frontal
Rear Gearbox, Boîtier de vitesse arrière, Hintere Getriebebox, Caja cambios trasera
Exploded Views, Vue éclatée, Explosionszeichnung, Diagrama desplegado
31
Centre Gearbox, Boîtier de vitesse central, Mittlere Getriebebox, Caja cambios central
Wheel and Tyre, Roue et pneu, Reifen und Felgen, Rueda y neumático
Upper Deck, Pont supérieur, Oberdeck, Piso de arriba
/