HPI Racing Maverick Atom Manual de usuario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
Manual de usuario
QUICK START GUIDE
Vol 1. 150500-006
Quick Start Guide
Schnellstartanleitung
Guide de Démarrage Rapid
e
En
De
Fr
Es
Guia de Iniciação Rápido
2
Thank you for selecting this Maverick RC product! HAVE FUN! But please read this rst !!
We know you will have great fun with your model, but to get the best from your purchase please read
this information BEFORE you operate the model.
Vielen Dank, dass Sie sich für Maverick RC entschieden haben! VIEL SPASS! Aber lesen Sie bitte erst
diese Anleitung !!
Wir wissen, dass Sie mit Ihrem Modell viel Spaß haben weden, aber BEVOR Sie das Modell in Betrieb
nehmen, lesen Sie bitte erst diese Informationen, damit Sie das Beste aus Ihrem Kauf machen können.
Merci d’avoir choisi ce produit Maverick RC! AMUSEZ-VOUS ! Mais lisez ceci d’abord !!
Nous savons que vous allez bien vous amuser avec votre modèle, mais pour obtenir le meilleur de votre
achat, veuillez lire cette information AVANT de le mettre en marche.
¡Gracias por seleccionar este producto Maverick RC! ¡Diviértase! ¡¡Pero primero lea esto!!
Sabemos que disfrutará muchísimo con su modelo, pero para sacar el máximo provecho de su
adquisición le rogamos que lea esta información ANTES de hacer funcionar su modelo.
Table des matières
Índice
Contents
Inhaltsverzeichnis
Section Contents Inhalt Table des matières Índice Page
1Overview Übersicht Vue d’ensemble Visión General 4
2Getting Started Die ersten Schritte Guide de
démarrage Como Empezar 5
2-1 Charging Battery Laden des
Fahrakkus Chargement de la
batterie Carga de la batería 5
2-2 Setup Before
Starting Einstellungen vor
dem Start Réglages avant le
démarrage Congurar antes
de Comenzar 6
2-3 Operating
Procedures Inbetriebnahme Procédures de
fonctionnement Procedimientos de
Operación 7
2-4 Maintenance Wartung Entretien Mantenimiento 10
2-5 Further
Information Weitere
Informationen
Plus d’informations
Más Información 11
3Troubleshooting Fehlerbehebung Dépannage
Localización y
solución de averías
14
4Parts List Ersatzteilliste Liste des pièces Listado de piezas 15
5Exploded View
Explosionszeichnung
Pièces détachées Diagrama
desplegado 16
Merci
Gracias
Thank you
Danke
Téléchargement du site Web
Descarga del sitio web
Website Download
Website-Download
You can download a digital copy of the manual at the
following URL, or by scanning the QR code.
www.maverick-rc.com/instructions
Sie können eine digitale Kopie des Handbuchs unter der
folgenden URL herunterladen oder den QR-Code scannen.
www.maverick-rc.com/instructions
Vous pouvez télécharger une copie numérique du manuel
à l’URL suivante ou en scannant le code QR.
www.maverick-rc.com/instructions
Puede descargar una copia digital del manual en la
siguiente URL o escaneando el código QR.
www.maverick-rc.com/instructions
3
Dieses Produkt ist ein authentisches funkgesteuertes Fahrzeug (RC-Fahrzeug) und kein Spielzeug.
Bevor Sie das Modell fahren lassen, sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchgelesen und
vollständig verstanden haben. Wenn Sie mit RC-Fahrzeugen nicht vertraut sind, sollten Sie sich von
jemandem beraten lassen, der sich bei funkgesteuerten Fahrzeugen auskennt.
Nie die wiederauadbare Fahrbatterie mit falscher Polarität anschließen oder zerlegen. Wenn die
Fahrbatterie falsch angeschlossen wird, kann sehr gefährlicher starker Strom erzeugt werden.
Funkgesteuerte Modelle nie in der Nähe von Personen oder Tieren oder auf öentlichen Straßen fahren
lassen. Dadurch können schwere Unfälle sowie Personen- und/oder Sachschäden entstehen.
Achten Sie darauf, dass der Hauptstecker des Ladegeräts immer gut zugänglich und niemals ohne
Aufsicht eingesteckt ist.
Wenn Sie auadbare AA Akkus für den Sender verwenden, achten Sie darauf, dass Sie ein geeignetes
Ladegerät für diesen Akkutyp erwerben.
This product is an authentic radio controlled vehicle (RC vehicle) and it is not a toy. Read and
understand this instruction manual thoroughly before running the model. If you are not familiar with RC
vehicles, we recommend that you ask someone familiar with RC vehicles for advice.
Never connect the rechargeable drive battery in the reverse polarity or disassemble the battery. If the
drive battery is used in the wrong way, high current can be generated and it is very dangerous.
Never run RC models near people or animals, or on public streets or highways. This could cause
serious accidents, personal injuries, and/or property damage.
Make sure the mains power socket when using a charger is readily accessible and never left plugged in
when not in use.
If you are using Rechargeable AA’s for the Transmitter please make sure you also purchase a suitable
charger for this battery type.
Ce produit est un vrai véhicule radiocommandé et ce n’est pas un jouet. Lisez avec attention ce manuel
d’instructions avant de mettre le modèle en marche. Si vous n’êtes pas familiarisé avec les véhicules
radiocommandés, nous vous recommandons de demander le conseil pour qui cela est familier.
Ne connectez jamais la batterie rechargeable de propulsion en inversant les pôles ni ne démontez la
batterie. Si la batterie de propulsion est utilisée en sens inverse, un courant élevé peut être engendré un
court-circuit et cela est très dangereux.
Ne mettez jamais des modèles radiocommandés en marche près de personnes ou d’animaux, ou dans
des lieux publics. Cela peut provoquer des accidents sérieux, des blessures, et/ou des dommages
matériels.
La prise d’alimentation du chargeur doit rester accessible. Elle ne doit jamais être laissée branchée si le
chargeur n’est pas utilisé.
Si vous utilisez des batteries rechargeables AA pour l’émetteur, veuillez acheter un chargeur approprié
pour ce type de batterie.
Este producto es un auténtico vehículo de radio control (vehículo RC) y no es un juguete. Lea y
comprenda este manual de instrucciones a fondo antes de poner en funcionamiento su modelo.
Si no está familiarizado con los vehículos RC, le recomendamos que pregunte a alguien que esté
familiarizado con vehículos de radio control en busca de asesoramiento.
No conecte nunca la batería de accionamiento recargable en la polaridad invertida ni desmonte la
batería. Si se utiliza la batería de accionamiento de la forma incorrecta, se puede generar una corriente
elevada y es muy peligroso.
No haga funcionar nunca modelos de radio control cerca de gente o animales, ni en carreteras o vías
públicas. Esto podría causar accidentes graves, lesiones personales, y/o daños a la propiedad.
Asegúrese de que el tomacorriente de la red eléctrica utilizado para el cargador sea fácilmente
accesible. No lo deje enchufado cuando no lo esté utilizando.
Si utiliza baterías AA recargables en el transmisor, asegúrese de adquirir también un cargador
adecuado para este tipo de baterías.
Précautions de sécurité
Precauciones de seguridad
Safety precautions
Sicherheitsmaßnahmen
4
Overview
Übersicht Vue d’ensemble
Visión General
1
1-1Composants
Piezas
Components
Komponenten
1-2Équipement
Elementos requeridos
Equipment Needed
Benötigtes Zubehör
3x AA Batteries for Transmitter
3x AA Batterien für den Sender
3x piles AA pour l’émetteur
3x pilas AA para el transmisor
Radio Control Car
Ferngesteuertes Modellauto
Voiture radio-commandée
Vehículo de radio control
USB Battery Charger
USB-Ladegerät
Chargeur USB de batterie
Cargador USB de batería
2S Li-Ion (7.4V) Battery pack
2 Li-Ion Zellen (7.4V) Akkupack
Batterie 2 cellules (7,4-V) Li-Ion
Batería de 2 células Li-Ion (7,4V)
Transmitter
Sender
Emetteur
Transmisor
4-Way Cross Wrench (Small)
Kreuzschlüssel
Clé en croix (petite)
Llave de tuercas cruzada de 4
trayectorias (pequeña)
Screwdriver
Schraubenzieher
Tournevis
Destornillador
5
Getting Started
Die ersten Schritte Guide de démarrage
Como Empezar
2
2-1Chargement de la batterie
Carga de la batería
Charging Battery
Laden des Fahrakkus
Red: Standby
Rote: Standby
Rouge: CargaVeille
Rojo: Espera
LED Status:
Green: Charge nished
Grüne: Auaden beendet
Verte: Charge terminée
Verde: Carga nalizada
Flashing Green: Charging
Blinkende Grüne: Laden
Verte Clignotante: Charge
Verde Intermitente: Carga
Flashing Red: Error*
Blinkende Rote: Fehler*
Rouge Clignotante: Erreur*
Rojo Intermitente: Error*
Cautions
Warnhinweise
Précautions
Advertencia
The USB Charger requires a USB Adaptor with an output of at
least 2A (Not included)
1) Connect the charging socket to the supplied battery packs
power plug. The connectors are sided and have a clip to
secure it in place. Do not force together and always check
you have the connection the right way round.
2) The charger will automatically start to charge your battery
pack. The USB charger will stop charging when it detects the
battery pack is at full charge.
*Error: Voltage out of charging range. If this is reoccurring
your battery pack may be damaged and need replacing.
Le chargeur USB nécessite un adaptateur USB avec une
sortie d’au moins 2A (Non inclus)
1) Branchez la prise de charge sur la che d’alimentation de
la batterie. Les connecteurs ont un détrompeur et un clip pour
le xer en place. Ne forcez pas et vériez toujours que vous
avez la connexion dans le bon sens.
2) Le chargeur commencera automatiquement à charger
votre batterie. Le chargeur USB arrêtera de charger lorsqu’il
détectera que la batterie est complètement chargée.
*Erreur: Tension hors plage de charge. Si cela se reproduit,
votre batterie peut être endommagée et doit être remplacée.
Das USB-Ladegerät benötigt einen USB-Adapter mit einer
Leistung von mindestens 2A (Nicht enthalten!)
1) Schließen Sie die Ladebuchse an den mitgelieferten
Stecker des Akkus an. Die Anschlüsse sind seitlich und
haben einen Clip, um sie zu sichern. Nicht zusammenzwingen
und immer prüfen, ob die Verbindung richtig herum ist.
2) Das Ladegerät lädt Ihren Akku automatisch auf.
Das USB-Ladegerät verfügt stoppt den Ladevorgang, wenn
festgestellt wird, dass der Akku voll aufgeladen ist.
*Fehler: Spannung außerhalb des Ladebereichs. Wenn dies
erneut auftritt, ist Ihr Akku möglicherweise beschädigt und muss
ersetzt werden.
El cargador USB requiere un adaptador USB con una salida
de al menos 2A (No incluido)
1) Conecte la toma de carga al enchufe de alimentación de
los paquetes de baterías suministrados. Los conectores son
laterales y tienen un clip para asegurarlo en su lugar. No
fuerce juntos y siempre verique que tenga la conexión de la
manera correcta.
2) El cargador comenzará a cargar automáticamente su
batería. El cargador USB dejará de cargarse cuando detecte
que la batería está completamente cargada.
*Error: Voltaje fuera del rango de carga. Si esto vuelve a
ocurrir, su batería puede estar dañada y debe reemplazarse.
Only use the included charger to charge the battery pack.
Do not leave the battery back unattended whilst charging.
Do not use damaged or leaking batteries and chargers.
Children should not charge the battery without adult
supervision.
Always disconnect the battery from the ESC and remove it
from the vehicle when you are not using it.
Please fully charge the battery before each use.
Do not leave the battery uncharged for a long time.
Do not fully discharge the battery while driving the vehicle.
Do not charge the battery in wet or humid conditions. Charge
only in dry conditions.
Utilisez uniquement le chargeur inclus pour charger la batterie.
Ne laissez pas la batterie sans surveillance pendant la charge.
N’utilisez pas de batteries et de chargeurs endommagés ou qui
fuient.
Les enfants ne doivent pas charger la batterie sans la surveillance
d’un adulte.
Débranchez toujours la batterie du contrôleur et retirez-la du
véhicule lorsque vous ne l’utilisez pas
Veuillez charger complètement la batterie avant chaque utilisation.
Ne laissez pas la batterie déchargée pendant une longue période.
Ne déchargez pas complètement la batterie en conduisant le
véhicule.
Ne chargez pas la batterie dans des conditions humides. Charger
uniquement dans des conditions sèches.
Trennen Sie den Akku immer vom Regler und entfernen Sie es
aus dem Fahrzeug, wenn Sie es nicht benutzen.
Bitte laden Sie die Batterie vor jedem Gebrauch vollständig auf.
Lassen Sie den Akku nicht längere Zeit ungeladen.
Entladen Sie den Akku nicht vollständig, während Sie das
Fahrzeug fahren.
Laden Sie den Akku nicht unter nassen oder feuchten
Bedingungen auf. Nur unter trockenen Bedingungen auaden.
Verwenden Sie NUR das angegebene Ladegerät, um den Akku
aufzuladen.
Laden Sie den Akku nicht unbeaufsichtigt auf.
Verwenden Sie keine beschädigten und undichten Akkus und
Ladegeräte.
Kinder dürfen den Akku nicht ohne Aufsicht von Erwachsenen
auaden.
Desconecte siempre la batería del control y extráigala del
vehículo cuando no la vaya a utilizar.
Cargue la batería por completo siempre después de usarla.
No deje la batería sin carga durante mucho tiempo.
No descargue la batería por completo mientras pilota
el vehículo. No cargue la batería en entornos húmedos.
Cárguela únicamente en entornos secos.
Utilice únicamente el cargador incluido para cargar la batería.
No deje la batería sin supervisión mientras esté cargando.
No utilice ni baterías ni cargadores que hayan sufrido
desperfectos o que presenten fugas.
Los niños no deben cargar la batería sin supervisión por
parte de un adulto.
6
2-2Réglages avant le démarrage
Congurar antes de Comenzar
Setup Before Starting
Einstellungen vor dem Start
1
Transmitter Battery Installation Einlegen der Senderbatterien Mise en place des piles de l’émetteur Cómo preparar el transmisor
2Battery installation Einbau des Fahrakkus Mise en place de la batterie Instalación de la batería
Open the battery holding tray to expose the empty battery slots. Insert 3 AA batteries into the marked spaces.
Please note the correct direction of the batteries. Incorrect battery insertion could damage the transmitter.
Batteriefach önen um den leeren Batterieschacht freizulegen. Die 3 AA Batterien in die markierten Halterungen einlegen.
Dabei auf die korrekte Richtung achten. Falsch eingelegte Batterien können zu Schäden führen.
Ouvrez la plaque de retenue des piles pour découvrir les fentes des piles vides. Insérez 3 piles AA dans les espaces
marqués à cet eet.
Veuillez faire attention au sens correct des piles. L’insertion incorrecte des piles peut provoquer des dommages.
Abra el compartimento para las pilas para dejar a la vista las ranuras vacías para las pilas. Introduzca 3 pilas AA en los
espacios marcados.
Tenga en cuenta la dirección correcta de las pilas. Si introduce las pilas de forma incorrecta podría provocar daños.
You need to insert the battery pack in the open section for the battery. Use the straps provided to secure the battery in place.
Once fastened and secured please connect the battery plug into the speed controller plug noting correct polarity. Red to red,
black to black.
Sie müssen den Fahrakku in den oenen Batterieschacht einsetzen. Verwenden Sie zur Befestigung der Akkus die dafür
vorgesehenen Haltebänder.
Wenn der Akku befestigt und gesichert ist, verbinden Sie den Stecker mit dem Anschluss am Geschwindigkeitsregler. Achten
Sie dabei auf die richtige Polarität: rot an rot, schwarz an schwarz.
Vous devez insérer le bloc-piles dans la partie ouverte de la batterie. Utilisez les sangles fournies pour maintenir la batterie en
place.
Une fois serrée et assurée, veuillez connecter la che de la batterie dans la che du régulateur de vitesse Vériez l’exactitude
de la polarité. Rouge avec rouge, noir avec noir.
Necesita introducir la batería en la sección abierta para la batería. Utilice las correas suministradas para asegurar la
colocación de las baterías.
Una vez que esté atada y sujeta, conecte la clavija de la batería en la clavija del regulador de velocidad teniendo cuidado de
hacerlo en la polaridad correcta. Rojo con rojo, negro con negro.
7
2-3Procédures de fonctionnement
Procedimientos de Operación
Operating Procedures
Inbetriebnahme
1Transmitter Information Fernsteuerungs Informationen Information émetteur Información del Transmisor
2Switch On Radio Einschalten der RC-Anlage Allumage du système radio Encienda el Interrupotor
ON
AN
MARCHE
CONECTADO
2
1
3
6
4
5
ON
AN
MARCHE
CONECTADO
Turn on transmitter rst and then turn on receiver.
Turn on the transmitter switch and the LED battery indicator will light up.
The Red LED will continuously show if the installed AA batteries have
sucient charge.
The Red LED will ash if the batteries need replacing.
The Green LED will ash to indicate the transmitter is ready for pairing.
Zuerst den Sender, dann den Empfänger einschalten.
Bei eingeschaltetem Sender leuchtet die LED-Batterieanzeige.
Die rote LED-Leuchte zeigt an, ob die installierten AA-Batterien
ausreichend geladen sind.
Die rote LED-Leuchte blinkt, wenn die Batterien ausgetauscht werden müssen.
Die grüne LED blinkt, um anzuzeigen, dass der Sender zum Koppeln
bereit ist.
Allumez d’abord l’émetteur puis le récepteur.
Allumez l’émetteur et l’indicateur de batterie Del s’allume.
La LED rouge s’allumera si les batteries AA installées sont
susamment chargées.
La LED rouge clignotera si les batteries doivent être remplacées.
La LED verte clignotera pour indiquer que l’émetteur est prêt pour
l’appairage.
Encienda primero el transmisor y después encienda el receptor.
Active el interruptor del transmisor y el indicador LED de las pilas se
encenderá.
El LED rojo mostrará si las baterías AA instaladas tienen suciente carga.
El LED rojo parpadeará si las baterías necesitan reemplazarse.
El LED verde parpadeará para indicar que el transmisor está listo para
emparejarse.
Then press the button on the ESC/Receiver to power on the car.
The Green LED on both the Transmitter and Receiver will continuously
show once the pairing is complete.
Drücken Sie dann die Taste am Regler/Empfänger, um das Auto
einzuschalten.
Die grüne LED sowohl am Sender als auch am Empfänger leuchtet
kontinuierlich, sobald die Kopplung abgeschlossen ist.
Appuyez ensuite sur le bouton de l’ESC/récepteur pour allumer la voiture.
La LED verte sur l’émetteur et le récepteur s’allumera en continu une
fois l’appairage terminé.
Luego presione el botón en el ESC/Receptor para encender el automóvil.
El LED verde tanto en el transmisor como en el receptor se mostrará
continuamente una vez que se complete el emparejamiento.
1) Steering Wheel
2) Throttle Trigger
3) Steering Trim
4) Throttle Trim
5) Power Indicator
6) Power Switch
1) Lenkrad
2) Gashebel
3) Lenktrimmung
4) Gas-Trimmung
5) Betriebsanzeige
6) Ein- / Ausschalten
1) Commande de direction
2) Enclencheur des gaz
3)
Compensateur de direction
4) Compensateur des gaz
5) LED d’alimentation
6)
Interrupteur d’alimentation
1) Control de dirección
2) Gatillo de aceleración
3) Ajuste de dirección
4) Trim De Aceleración
5) LED de potencia
6) Interruptor de corriente
8
4Steering Trim Setup Einstellen der Lenkungstrimmung Réglage du trim de direction Conguración del ajuste
5Throttle Trim Gas-Trimmung Compensateur des gaz Trim De Aceleración
3Transmitter Operation Sender Funktionen Fonctionnement de l’émetteur Operación del transmisor
Left turn
Nach links
Vers la gauche
Vuelta a la Izquierda
Right turn
Nach rechts
Vers la droite
Vuelta a la Derecha
Straight (Neutral)
Geradeaus (Neutral)
Tout droit (neutre)
Recta (Neutral)
Left turn
Nach links
Vers la gauche
Vuelta a la Izquierda
Right turn
Nach rechts
Vers la droite
Vuelta a la Derecha
Straight (Neutral)
Geradeaus (Neutral)
Tout droit (neutre)
Recta (Neutral)
Stop (Neutral)
Stopp (Neutral)
Arrêt (neutre)
Stop (Neutral)
Forward
Vorwärts
En avant
Adelante
Brake / Reverse
Bremse / Rückwärts
Frein/Marche arrière
Freno / marcha atrás
1st Time
1. Mal: Bremse
1ère fois
Primera Vez
Brake
Bremse
Frein
Freno
Stop (Neutral)
Stopp (Neutral)
Arrêt (neutre)
Stop (Neutral)
2nd Time
2. Mal: Rückwärts
2ème fois
Segunda Vez
Reverse
Rückwärts
Marche arrière
Marcha atrás
Reverse operation
:
Forward → Brake Twice → Reverse
Rückwärts fahren
: Vorwärts → Zweimal bremsen → Rückwärts
Marche arrière: Vers l’avant → Freinez deux fois → Marche arrière
Marcha atrás
:
Adelante → Freno dos veces → Retroceso
Turn steering trim to set tires in completely centered position.
Stellen Sie die Trimmung so ein, dass die Räder geradeaus zeigen.
Tournez le trim de direction de façon à ce que les pneus soient dans
une position complètement centrée.
Gire la moldura de dirección para colocar las llantas en una posición
completamente centrada
The Throttle Trim is a throttle limiter. Turning the switch all the way
down reduces the top speed to 40% of maximum speed. Turning the
switch up increases the speed up to 100%.
Der Gas-Trimmung ist eigentlich der Gasbegrenzer. Drehen Sie den
Knopf ganz herunter Reduzieren Sie die Höchstgeschwindigkeit auf
40% der normalen Geschwindigkeit. Durch Drehen des Knopfes wird
erhöht bis zu 100%.
Le Compensation des gaz est un limiteur d’accélérateur. Le fait de
tourner l’interrupteur à fond réduit la vitesse maximale à 40% de la
vitesse maximale. Tourner l’interrupteur vers le haut augmente la
vitesse jusqu’à 100%.
El Trim De Aceleración es un limitador de la aceleración. Al girarlo
al mínimo, la velocidad se reduce al 40 % de la velocidad máxima. Al
girarlo al máximo, la velocidad aumenta al 100 %.
9
6Practice Turning Kurven fahren Entraînement au virage Practica el torneado (Voltear)
7Turning R/C Unit O Ausschalten der Fernsteuer Komponenten Éteindre l’unité de radio-commande Desconexión
OFF
AUS
ARRÊT
APAGADO
OFF
AUS
ARRÊT
APAGADO
CautionsAttention
WarnhinweiseAchtung
PrécautionsAttention
PrecaucionesAdvertencia
Do not run on public streets or highways. This could cause serious accidents, personal injuries, and/or property damage.
Fahren Sie niemals auf öentlichen Straßen. Dies kann zu schweren Unfällen mit Personen- und Sachschaden führen.
Ne faites pas fonctionner sur la voie publique ou la route. Cela pourrait provoquer des accidents graves, des blessures corporelles ou
des dommages aux biens.
No lo haga funcionar en carreteras o vías públicas. Esto podría causar accidentes graves, lesiones personales y/o daños
a la propiedad.
Do not run in water or sand.
Fahren Sie nie in Wasser oder Sand.
Ne faites pas fonctionner dans l’eau ou sur le sable.
No lo haga funcionar sobre agua o arena.
When the car is running toward the driver, the directions of the steering wheel
are reversed.
Once you become comfortable driving your RC car, practice driving on a
track with cones.
Allow the car to cool down for 15 minutes between each run.
Wenn Sie auf sich zu fahren müssen Sie in die entgegengesetzte
Richtung lenken.
Wenn Sie immer besser mit der Lenkung zurecht kommen, fahren Sie
einen Parcours, den Sie z.B. mit Pylonen abgesteckt haben.
Lassen Sie das Auto zwischen den einzelnen Fahrten 15 Minuten
abkühlen.
Lorsque le véhicule revient vers son pilote, les directions du volant sont
inversées.
Une fois que vous avez l’habitude de conduire votre véhicule radio-
commandé, entraînez-vous à conduire sur une piste avec des plots.
Laissez la voiture refroidir entre chaque séance.
Cuando el automóvil corre hacia el conductor, las direcciones del
volante se invierten. Una vez que se sienta cómodo manejando su auto
RC, practique conduciendo en una pista con pilones. Permita que el
auto se enfríe durante 15 minutos entre cada carrera.
Turn o receiver rst, then turn o transmitter.
If you switch o the transmitter rst before the R/C car, you may lose control
of the R/C car.
Schalten Sie erst den Empfänger aus, dann den Sender.
Falls Sie erst den Sender ausschalten und dann das Auto, kann es sein,
dass Sie die Kontrolle über das Auto verlieren.
Éteignez d’abord le récepteur, puis l’émetteur.
Si vous éteignez l’émetteur avant le véhicule, vous pourriez perdre le
contrôle de votre véhicule radio-commandé.
Apague el receptor primero y después apague el transmisor.
Si apaga el transmisor primero antes del coche de radio control, puede perder
el control del coche de radio control.
Disconnect the battery when you are not running the vehicle.
The vehicle may run out of control or the battery can overheat
and cause a re.
Ziehen Sie den Akku ab, wenn Sie nicht fahren.
Das Auto kann sonst außer Kontrolle geraten und überhitzen oder
Feuer fangen.
Déconnectez la batterie lorsque le véhicule ne fonctionne pas.
Vous pouvez perdre le contrôle du véhicule, ou la batterie peut
surchauer et prendre feu.
Desconecte la batería cuando no estés andando con el vehículo.
El vehículo puede quedarse sin control o la batería puede
sobrecalentarse y provocar un incendio.
CautionsAttention
WarnhinweiseAchtung
PrécautionsAttention
PrecaucionesAdvertencia
10
2-4Entretien après la conduite
Mantenimiento después de la conducción
Maintenance after driving
Wartung nach dem Fahren
x1 x10x20
Every Pack
Nach jeder Fahrt
Chaque charge
Cada carga
Every 10 Packs
Nach 10 Fahrten
Toutes les 10 charges
Cada 10 cargas
Every 20 Packs
Nach 20 Fahrten
Toutes les 20 charges
Cada 20 cargas
Maintenance Item
Zu wartender Bereich
Élément d’entretien
Artículo de Mantenimiento
Transmission Maintenance - Spur Gear
Wartung des Antriebs - Hauptzahnrad
Entretien de la transmission et de la couronne
Mantenimiento de la transmisión: Corona
Shock Maintenance
Stoßdämpfer
Entretien des amortisseurs
Mantenimiento del Amortiguador
Motor and Pinion Gear Maintenance
Wartung des Motors und des Ritzels
Entretien du moteur et du pignon
Mantenimiento de motor y pón
Wheel Maintenance
Wartung der Reifen
Entretien des roues
Mantenimiento de Ruedas
Chassis Maintenance
Wartung des Chassis
Entretien du châssis
Mantenimiento Chasis
Transmission Maintenance - Di Gear
Wartung des Antriebs - Kegeldierential
Entretien de la transmission et du diérentiel
Mantenimiento de la transmisión: Engrenage Diferencial
Radio Maintenance
RC-Anlage
Entretien de la radio
Mantenimiento del Radio
Proper maintenance is very important. After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are
broken or damaged, repair or replace them before the next run. Regular maintenance is necessary to prevent damage to the
car and maintain its performance.
Completely remove all dirt and debris from the vehicle, especially in the suspension, drive shafts and steering parts. Inspect
each part and screws for loosening, missing parts or damage. For maintenance schedule, refer to bottom chart.
Sorgfältige Wartung ist sehr wichtig.Überprüfen Sie nach dem Fahren das Chassis, reinigen Sie es und schauen Sie, dass
keine Teile beschädigt sind. Falls doch, reparieren oder tauschen Sie diese vor der nächsten Fahrt. Regelmäßige Wartung ist
nötig, um Schäden vorzubeugen und die Leistungsfähigkeit des Autos zu behalten.
Entfernen Sie den gesamten Dreck und Staub vom Auto, im Besonderen aus der Aufhängung, den Antriebswellen und den
Lenkungsteilen. Untersuchen Sie jedes Teil auf Beschädigungen und stellen Sie sicher, dass alle Schrauben vorhanden und
fest angezogen sind. Um die Wartungsintervalle zu sehen, schauen Sie bitte in die untenstehende Tabelle.
Un entretien adéquat est très important. Après l’utilisation, nettoyez le châssis et vériez toutes les pièces mobiles pour
vérier qu’elles ne sont pas endommagées. Si des pièces sont cassées ou endommagées, réparez-les ou remplacez-les
avant la prochaine utilisation. Un entretien régulier est nécessaire pour prévenir les dommages au véhicule et préserver ses
performances.
Enlevez complètement toute saleté et tout débris du véhicule, surtout des suspensions, des arbres de transmission et des
pièces de direction. Inspectez chaque pièce et vis contre tout desserrement, absence ou dommages. Pour le programme
d’entretien, reportez-vous au côté droit du tableau.
El mantenimiento adecuado es muy importante. Después de correr, limpie el chasis y revise todas las partes móviles
por daños. Si alguna pieza está rota o dañada, repárela o reemplácela antes de la próxima utilización. Es necesario un
mantenimiento regular para evitar daños al automóvil y mantener su rendimiento.
Quite por completo cualquier suciedad y desechos del vehículo, especialmente en la suspensión, los ejes propulsores y
las piezas de la dirección. Inspeccione cada pieza y tornillo en busca de daños, piezas que falten o piezas ojas. Para el
cronograma de mantenimiento, consulte la tabla inferior.
11
2-5Plus d’informations
Más Información
Further Information
Weitere Informationen
Driving in wet conditions
This vehicle is designed to provide water protection for the on-board radio system components so it can be driven in wet
conditions. The vehicle is not designed to be completely submerged in water. Driving in wet conditions will require additional
maintenance.
Notes:
Never drive the vehicle in stormy conditions where lightning could be present. The transmitter is not waterproof, always keep
it protected from rain and water.
Remove all water/mud and dry the vehicle completely after driving. Check the vehicle for trapped water in the tyres,
transmission etc. Some metal parts like bearings and hinge pins will need lubrication after driving in wet or damp conditions.
The electric motor is not designed to be submerged in water. If water gets inside it can reduce the life of the motor. Most
battery packs are not designed to operate in wet conditions.
After running in water, dry o any water from the ESC and connectors.
Bei Feuchtigkeit fahren
Das Fahrzeug ist so gestaltet, dass es die montierte Elektronik gegen Wasser schützt und somit bei Feuchtigkeit gefahren
werden kann. Das Fahrzeug ist jedoch nicht so gestaltet, dass es komplett in Wasser getaucht werden kann. Fahren bei
Feuchtigkeit erfordert eine erhöhte Wartung.
Hinweise:
Fahren Sie das Fahrzeug niemals bei Gewitter und wenn Blitze möglich sind. Der Sender ist nicht wasserfest; schützen Sie ihn
immer vor Regen und Wasser.
Entfernen Sie sämtliches Wasser bzw. Schlamm und trocknen Sie das Fahrzeug vollständig nach dem Fahren. Schauen Sie
dabei auch nach verstecktem Wasser in den Reifen, dem Antriebsstrang, usw. Einige Metallteile wie Lager und Achsbolzen
müssen nach dem Fahren bei Feuchtigkeit geschmiert werden.
Der Elektromotor ist nicht so gestaltet, dass er in Wasser getaucht werden kann. Wenn dort Wasser eindringt, kann dies die
Lebensdauer des Motors reduzieren.
Die meisten Akkupacks sind nicht geeignet bei Feuchtigkeit eingesetzt zu werden.
Nach dem Fahren bei Feuchtigkeit, trocknen Sie sämtliches Wasser vom Regler und den Steckern ab.
Conduite et humidité
Cette voiture RC résiste à l’eau et les composants du système radio embarqué sont protégés contre l’humidité. Elle peut
être utilisée sur des surfaces mouillées. Cette voiture RC n’est pas conçue pour être mise sous l’eau. Tout parcours sur une
surface mouillée nécessite une maintenance supplémentaire.
Remarques:
N’utilisez jamais votre voiture RC pendant un orage ou si des risques de foudre existent. L’émetteur n’est pas étanche.
Protégez-le contre la pluie ou tout autre liquide.
Après utilisation, nettoyez la voiture, éliminez la boue, les saletés et séchez-la intégralement. Vériez qu’il ne reste pas de
traces d’eau dans les pneus, la transmission etc. Certaines pièces, comme les roulements, les goupilles de charnière doivent
être lubriées après des parcours dans des conditions humides.
Le moteur électrique n’est pas conçu pour être mis sous l’eau. Si de l’eau pénètre dans le moteur, sa durée de vie peut être
sérieusement réduite.
La plupart des batteries ne sont pas conçues pour fonctionner dans des conditions humides.
Si la voiture a traversé de l’eau, séchez soigneusement l’ESC et les connecteurs.
Conducción en condiciones de humedad
Este vehículo está diseñado para proteger los componentes del sistema de radiocontrol de a bordo contra el agua, por lo que
es posible conducirlo en condiciones de humedad. El vehículo no está diseñado para sumergirlo completamente en el agua.
La conducción en condiciones de humedad requerirá un mantenimiento adicional.
Notas:
Nunca conduzca el vehículo cuando exista el peligro de descargas atmosféricas. El transmisor no es hermético. Protéjalo
siempre de la lluvia y el agua.
Retire el agua y barro, y seque completamente el vehículo después de conducirlo. Compruebe que no haya quedado
agua atrapada en los neumáticos, transmisión, etc. Algunas piezas metálicas, como los cojinetes y pasadores de bisagra,
necesitarán lubricante si ha utilizando el vehículo en condiciones de humedad. El motor eléctrico no ha sido diseñado para
sumergirlo completamente en el agua. Si entra agua al motor, su vida útil podría reducirse. La mayoría de los módulos de
baterías no están diseñados para funcionar en condiciones de humedad.
Si el vehículo ha estado funcionando en condiciones de humedad, seque el agua del control electrónico de velocidad y de los
conectores.
12
2-6Garantie
Garantía
Guarantee
Garantie
90 Day Component Guarantee
This product is covered by a 90 day component guarantee from date of purchase. If any part of the product fails as a
result of faulty manufacture during this period then we will repair or replace that part at our discretion.
We do not operate a new for old guarantee once the product has been used.
Please note this product is not a toy and it is recommended that children 14 and under are supervised by an adult. It is
the responsibility of the parent or guardian to ensure minors are given appropriate guidance and supervision.
If you suspect there is a problem with the product, for whatever reason, it is the user’s responsibility to investigate and
take steps to rectify the problem before further damage occurs.
Not Covered By Guarantee
This is a sophisticated, high performance model and should be treated with care and respect. Every eort has been made
to make this product as strong and durable as possible, however due to the nature of this product, it is still possible to
break or damage parts through crashing or extreme use. Components damaged as a result of crash damage, improper
use, lack of maintenance or abuse are not covered by the guarantee.
How to Claim Against your Guarantee
For guarantee claims please contact your supplying retailer. Do not return the product to your retailer without their
prior approval. You may not need to return the product in full, only the damaged component along with a copy of your
purchase receipt. In many cases it is faster and more cost eective for the user to t the replacement part(s) to the
product & therefore we reserve the right to supply parts in these instances.
Any returned component that is inspected by your retailer and found to have an invalid guarantee claim may be subject
to an inspection and handling fee before it can be returned. Any repairs required as a result of neglect or misuse will be
charged before any work is carried out on the product. If you decide not to have any work carried out the retailer reserves
the right to charge a handling and a shipping fee.
Please attach your proof of purchase in the manual as you may need it again in the future.
90-Tage-Garantie auf Komponenten
Für dieses Produkt gilt eine 90-Tage-Garantie auf Komponenten ab dem Kaufdatum. Wenn während dieser Zeit ein Teil
des Produkts infolge Fabrikationsmängeln ausfallen sollte, liegt es in unserem Ermessen, ob wir das Teil reparieren oder
austauschen.
Wenn das Produkt einmal benutzt wurde, bieten wir keine Neu-für-Alt-Garantie.
Beachten Sie bitte, dass dieses Produkt kein Spielzeug ist und dass Kinder unter 14 Jahren von einem Erwachsenen
beaufsichtigt werden sollten Es liegt in der Verantwortung der Eltern oder Aufsichtspersonen, sicherzustellen, dass
Minderjährige entsprechende Anleitung und Aufsicht erhalten.
Bei der Vermutung eines Problems mit dem Produkt, aus welchem Grunde auch immer, ist der Benutzer dafür
verantwortlich, das Problem zu untersuchen und für Abhilfe zu sorgen, bevor weitere Schäden entstehen.
Von der Garantie nicht gedeckt
Dies ist ein technisch ausgereiftes Hochleistungs-Modell, das mit Sorgfalt und Respekt behandelt werden sollte. Wir
haben zwar alles getan, um dieses Produkt so stabil und haltbar wie nur möglich zu machen, trotzdem können auf
Grund der Natur dieses Produkts Teile bei Zusammenstößen oder extremem Einsatz beschädigt werden oder brechen.
Komponenten, die durch einen Unfall, falsche Verwendung, mangelnde Wartung und Pege oder Mißbrauch beschädigt
wurden, fallen nicht unter die Garantie.
Garantieansprüche geltend machen
Mit Garantieansprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Ohne vorherige Genehmigung das Produkt nicht an den
Einzelhändler einschicken. Sie brauchen das Produkt nicht als Ganzes einschicken, nur die beschädigte Komponente
zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs. In vielen Fällen ist es für Sie schneller und kostengünstiger, Ersatzteile in das
Produkt einzubauen; daher behalten wir uns das Recht vor, in solchen Fällen die Ersatzteile zu liefern.
Für jede eingeschickte Komponente, bei deren Überprüfung Ihr Einzelhändler einen ungültigen Garantieanspruch
festgestellt hat, werden Ihnen vor der Rücksendung möglicherweise Prüfungs- und Bearbeitungskosten in Rechnung
gestellt. Reparaturen, die als Folge von Nachlässigkeit oder Mißbrauch erforderlich sind, werden in Rechnung gestellt,
bevor Arbeiten am Produkt durchgeführt werden. Wenn Sie sich entscheiden, dass keine Arbeiten ausgeführt werden
sollen, hat der Einzelhändler das Recht, Bearbeitungs- und Versandkosten in Rechnung zu stellen.
Sie sollten Ihren Kaufbeleg an dieses Handbuch anheften, für den Fall, dass Sie ihn später noch einmal benötigen.
Garantie du composant de 90 jours
Ce produit est couvert par une garantie composant de 90 jours à partir de la date d’achat. Si, pendant cette période, l’une
des pièces du produit a un défaut de fabrication, nous la réparerons ou la remplacerons à notre choix.
Nous ne donnerons pas de nouvelle garantie pour une ancienne, une fois que le produit a été utilisé.
Veuillez remarquer que ce produit n’est pas un jouet, et qu’il est recommandé d’avoir aux moins de 14 ans et être sous
la surveillance d’un adulte. Il est de la responsabilité des parents ou tuteur de garantir que les mineurs ont l’aide et la
supervision nécessaires.
Si vous pensez qu’il existe, pour toute raison, un problème avec le produit, il est de la responsabilité de l’utilisateur de
rechercher et de suivre les instructions an de corriger le problème avant de causer de plus grands dommages.
Non couvert par la garantie
Ceci est un modèle sophistiqué et de haute performance qui devra être traité avec soin et respect. Tous les eorts ont été
faits pour rendre ce produit aussi fort et durable que possible, toutefois, il est possible de casser ou d’endommager des
pièces après un choc ou un usage extrême. Les composants endommagés suite à une collision, un usage incorrect, un
manque d’entretien ou des mauvais traitements ne sont pas couverts par la garantie.
Comment revendiquer votre garantie
Pour les droits de garantie, veuillez prendre de contact avec votre fournisseur. Ne renvoyez pas le produit à votre
détaillant sans leur accord préalable. Vous n’avez pas à renvoyer le produit en entier, mais seulement le composant
endommagé avec une copie de votre bon d’achat. Dans beaucoup de cas, il est plus rapide et rentable pour l’usager de
monter le(s) pièce(s) de rechange sur le produit et dans ce cas, nous réservons le droit de fournir des pièces dans ce cas.
Tout composant retourné et inspecté par notre détaillant ne possédant pas une garantie valable, peut être sujet à des
frais d’inspection et de manipulation avant sa réexpédition. Toutes les réparations nécessaires suite à une négligence ou
mauvaise utilisation seront facturées avant le début de tout travail sur le produit. Si vous décidez de ne réaliser aucun
travail, le détaillant se réserve le droit de facturer des frais de manipulation et d’expédition.
Veuillez joindre votre preuve d’achat à ce manuel car vous pourrez en avoir besoin à l’avenir.
13
2-7Information légale
Información legal
Legal Information
Rechtliche Informationen
Garantía de 90 días para las piezas
Este producto está cubierto por una garantía de 90 días en relación a las piezas a contar desde la fecha de compra.
Si cualquier pieza del producto falla como resultado de una producción defectuosa durante este periodo, entonces,
repararemos o sustituiremos esa pieza a nuestra discreción.
No aplicamos una garantía a valor de nuevo una vez que el producto ya ha sido usado.
Téngase en cuenta que este producto no es un juguete y se recomienda que los niños menores de 14 años sean
supervisados por un adulto. Es responsabilidad de los padres o tutores el asegurarse de que los menores reciban
orientación y supervisión adecuadas.
Si sospecha que su producto tiene un problema, por la razón que fuere, es responsabilidad del usuario el Investigarlo y
dar los pasos oportunos para solucionar el problema antes de que se produzcan daños adicionales.
No cubierto por la garantía
Éste es un modelo sosticado y de alto rendimiento y deberá tratarse con cuidado y respeto. Nos hemos esforzado al
máximo para hacer que este producto sea lo más fuerte y de mayor duración posible, sin embargo, debido a la naturaleza
de este producto, es posible que se rompan o dañen piezas debido a choques o usos extremos. Los componentes
dañados como resultado de daños por choques, uso indebido, falta de mantenimiento o mal uso no están cubiertos por
la garantía.
Cómo reclamar contra su garantía
Para reclamaciones de garantía por favor contacte con su proveedor minorista. No devuelva el producto a su detallista
sin su aprobación previa. Puede que no sea necesario que devuelva el producto al completo, únicamente el componente
dañado junto con una copia de su recibo de compra. En muchos casos, es más rápido y más rentable para el usuario que
monte la(s) pieza(s) de repuesto en el producto y por consiguiente nos reservamos el derecho a suministrar piezas en
estos casos.
Cualquier componente devuelto que sea inspeccionado por su detallista y se descubra que existe una reclamación de
garantía no válida podrá estar sujeto a una tasa por inspección y manipulación antes de ser devuelto.
Cualesquiera reparaciones necesarias como resultado de negligencia o uso incorrecto serán cargadas antes de llevar
a cabo cualquier trabajo en el producto. Si usted decide que no lleven a cabo ningún trabajo, el detallista se reserva el
derecho a cargar una tasa por manipulación y envío.
Le rogamos que adjunte su prueba de compra al manual ya que podría necesitarla de nuevo en el futuro.
Do not dispose of electrical components in household waste. Please use local waste disposal centre.
Entsorgen Sie auf keinen Fall elektronische Komponenten im Hausmüll. Bitte nutzen Sie dazu örtliche
Entsorgungseinrichtungen.
Ne pas jeter les composants électriques dans les ordures ménagères. Utilisez le centre d’élimination des déchets local.
No deseche los componentes eléctricos en la basura doméstica. Utilice el centro local de eliminación de residuos.
The radio equipment type in this product transmits within the frequency range 2.4 to 2.485 GHz with a maximum power
of 20dBm and is in compliance with EU Directive 2014/53/EU. The full text of the Declaration of Conformity is available
at http://ce.blackzon.com/
Die Fernsteuerung in diesem Produkt überträgt in dem Frequenzbereich 2.4 to 2.485 GHz mit einer maximalen Stärke
von 20dBm und sie ist in Übereinstimmung mit der EU Richtlinie 2014/53/EU. Der volle Text und die Erklärungen zur
Konformität nden Sie unter http://ce.blackzon.com/
Cet appareil transmet dans la gamme de fréquence de 2.4 to 2.485 GHz avec une puissance de 20dBm et est conforme
à la Directive UE 2014/53 / UE. Le texte intégral de la Déclaration de conformité est disponible sur http://ce.blackzon.
com/
El tipo de equipo de radio en este producto transmite en el rango de frecuencia de 2.4 to 2.485 GHz con una potencia
máxima de 20dBm y cumple con la Directiva de la UE 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de conformidad
está disponible en http://ce.blackzon.com/
FCC Compliance:
This device transmits within the range 2.4 to 2.485 GHz and has been tested to comply with the limits for a Part 15 Class
B device of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. Any change
or modication to the device not expressly approved by the manufacturer may void the user’s authority to operate the
equipment. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
14
Trouble Shooting
Fehlerbehebung Dépannage
Localización y solución de averías
3
If R/C car does not move or you have no control, see below.
Falls sich das Auto nicht bewegt, oder Sie nicht mehr die Kontrolle haben, schauen Sie bitte unten.
Si le véhicule télécommandé ne bouge pas ou si vous n’en avez pas le contrôle, voyez ci-dessous.
Si el automóvil R/C no se mueve o no tiene control, vea a continuación.
Problem
Problem
Problème
Problema
Cause
Grund
Cause
Causa
Remedy
Lösung
Remède
Solución
Does Not Move
Das Auto fährt nicht
Le véhicule ne bouge pas
El vehículo no se mueve
Battery is not placed properly in the transmitter.
Die Batterien sitzen nicht korrekt im Sender.
Les piles ne sont pas placées correctement
dans l’émetteur.
No se han colocado correctamente las pilas
en el transmisor.
Place batteries in the transmitter properly.
Legen Sie die Batterien korrekt ein.
Positionnez correctement les piles dans
l’émetteur.
Instale nuevas baterías.
Damaged motor.
Kaputter Motor.
Moteur endommagé.
Motor Dañado.
Replace with new motor.
Austausch durch einen neuen Motor.
Remplacez par un nouveau moteur.
Reemplace con un motor nuevo.
ESC is shut down by heat protection circuit.
Notabschaltung des Reglers wegen
Überhitzung.
Le système ESC est fermé par le circuit de
protection thermique.
ESC se apaga por el circuito de protección
térmica.
Stop driving immediately, do not drive the car
until the Speed Controller cools down.
Fahren Sie nicht weiter. Warten Sie bis der
Fahrtenregler abgekühlt ist.
Arrêtez immédiatement de conduire, ne pilotez
pas la voiture tant que le contrôleur de vitesse
n’a pas refroidi.
Deje de conducir inmediatamente, no
conduzca el automóvil hasta que el
controlador de velocidad se enfríe.
Install charged or fresh batteries.
Einbauen voller Batterien.
Mettez des batteries rechargées ou neuves.
Instale nuevas baterías.
Weak or no batteries in transmitter or model.
Leere oder keine Batterien im Sender oder Auto.
Batterie faible ou absente dans l’émetteur ou
le véhicule.
Baterías débiles en el transmisor y receptor.
Binding Setup is incorrect.
Stimmt die Sender/Empfänger Verbindung?
Est-ce que l’association est correctement
eectuée?
La conguración de enlace es incorrecta.
Make sure binding is setup properly.
Stellen Sie sicher, dass Sender und
Empfänger korrekt verbunden sind.
Vériez que l’association est correctement
eectuée.
Asegúrese de que la encuadernación esté
congurada correctamente.
If you encounter any other fault whilst operating the vehicle please contact your local hobby shop.
Bei Fehlfunktionen des Fahrzeugs, die hier nicht aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Hobbyshop.
Si vous rencontrez un autre défaut lors du fonctionnement du véhicule, veuillez prendre contact avec votre magasin de
modélisme local.
Si se encuentra con cualquier otro fallo mientras pone en funcionamiento el vehículo, por favor contacte con su tienda
de artículos de hobby local.
15
Parts List
Ersatzteilliste Pièces détachées
Listado de piezas
4
Parts # Description Parts # Description
Parts # Description
Pièces normalisées
Piezas estándar
Standard Parts
Standardteile
4-1
Pièces en option
Partes opcionales
Optional Parts
Optionale Teile
4-2
150504 Main Chassis
150505 Upper Chassis Set
150506 Chassis Parts Set
150507 Front Bumper & LED
150508 Rear Bumper & Wheelie Bar
150509 Shock Tower & Body Post Set
150510 Front Suspension Arm Assembly
150511 Rear Suspension Arm Assembly
150512 Steering Arm Set
150513 Hinge Pin Set
150514 Steering Linkage Set
150515 Servo Horn & Screw
150516 Rear Driveshaft and Axle Set (2pcs)
150517 Front Universal Driveshaft Set (2pcs)
150518 Shock Absorber Set (Blue/4pcs)
150519 Shock Absorber Set (Red/4pcs)
150520 Shock Absorber Set (Orange/4pcs)
150521 Shock Absorber Set (Green/4pcs)
150522 Complete Dierential
150523 Centre Drive Shaft
150524 Di Pinion Gears (2pcs)
150525 Spur Gear
150526 Ball Bearing 6x10x3mm (4pcs)
150527 Bushing 8x12x3mm (4pcs)
150528 12mm Wheel Hex Hub Set (4pcs)
150529 Flanged Lock Nut M3 (4pcs)
150530 Hardware Set (Atom)
150531 Assembled Bodyshell (Blue)
150532 Assembled Bodyshell (Red)
150533 Assembled Bodyshell (Orange)
150534 Assembled Bodyshell (Green)
150535 Assembled Wheel & Tyre (2pcs)
150536 Wheel Washers (Blue/4pcs)
150537 Wheel Washers (Red/4pcs)
150538 Wheel Washers (Orange/4pcs)
150539 Wheel Washers (Green/4pcs)
150540 Maverick MTX-200 2.4GHz 2Ch Transmitter
150541 MSRS-200 2in1 ESC/Receiver 2.4GHz
150542 MM-200 Motor w/Pinion
150543 MS-200 Servo
150544
Maverick Element 7.4V 1300mAh Li-Ion Battery Pack
150545 USB Charger
150546 Body Clips (4pcs)
150547 Heat Sink (Blue)
150548 Heat Sink (Red)
150549 Heat Sink (Orange)
150550 Heat Sink (Green)
150551 Transmitter Wheel Foam & Decals (Blue)
150552 Transmitter Wheel Foam & Decals (Red)
150553 Transmitter Wheel Foam & Decals (Orange)
150554 Transmitter Wheel Foam & Decals (Green)
150530 Hardware Set (Atom)
a Pan Head TP. Screw 2.6x8mm
b Pan Head TP. Screw 2.6x6mm
c Step Screw 3x8mm
d Flanged Screw 2.5x8mm
e Flanged TP. Screw 2.3x5mm
f Flat Head Screw 2.5x6mm
g Flat Head TP. Screw 2.6x5mm
h Pan Head TP. Screw 2.3x6mm
i Flat Head TP. Screw 2.6x8mm
j Pan Head TP. Screw 1.7x7mm
k Flanged TP. Screw 2.6x6mm
l Pan Head Screw 3x12mm
m Pivot Ball Screw
150555
Aluminum Oil-Filled Shock Absorber Set (Blue/4pcs)
150556
Aluminum Oil-Filled Shock Absorber Set (Red/4pcs)
150557
Aluminum Oil-Filled Shock Absorber Set (Orange/4pcs)
150558
Aluminum Oil-Filled Shock Absorber Set (Green/4pcs)
150559 Steel Rear Driveshaft and Axle Set (2pcs)
150560 Steel Front Universal Driveshaft Set (2pcs)
150561 Steel Drive Cup Set (2pcs)
16
Exploded View
Explosionszeichnung Vue éclatée
Diagrama desplegado
5
150504
150505
150505
150506
150506
150506
150506
150507
150507
150508
150508
150508
150509
150509
150509
150509
150510
150510
150510
150510
150510
150510
150512
150511
150511
150511
150511
150512
150513
150513
150513
150513
150513
150513
150513
150513
150514
150514
150514
150514
150514
150514
150515
150516
150516
150517
150517
Shock
Absorber
Shock Absorber
150518: Blue
150519: Red
150520: Orange
150521: Green
150522
150522
150522
150523
150524
150524
150525
150526 150526
150528
150526 150526
150528
150526
150526
150528
150526
150526
150528
150527
150527
150527
150527
150527
150529
150529
150529
150529 150535
Wheel Washer
150536: Blue
150537: Red
150538: Orange
150539: Green
150535
150535
150535
150506
150542
150542
Heat Sink
150547: Blue
150548: Red
150549: Orange
150550: Green
Heat Sink
*
*
150543
Shock
Absorber
Shock
Absorber
Shock
Absorber
Wheel
Washer
Wheel
Washer
Wheel
Washer
Wheel
Washer
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
150530a
150530a
150530c
150530c
150530c
150530c
150530c
150530 Hardware Set
a Pan Head TP. Screw 2.6x8mm
b Pan Head TP. Screw 2.6x6mm
c Step Screw 3x8mm
d Flanged Screw 2.5x8mm
e Flanged TP. Screw 2.3x5mm
f Flat Head Screw 2.5x6mm
g Flat Head TP. Screw 2.6x5mm
h Pan Head TP. Screw 2.3x6mm
i Flat Head TP. Screw 2.6x8mm
j Pan Head TP. Screw 1.7x7mm
k Flanged TP. Screw 2.6x6mm
l Pan Head Screw 3x12mm
m Pivot Ball Screw
150530j
150530a
150530k
150530a
150530a150530a
150530f
150530h
150530a
150530a
150530a
150530a
150530a150530e
150530a
150530k
150530k
150530g
150530l
150530l
150530d
150530m
150530m
150530m
150530m
150530m
150530d
150530i
150530i
150530k
150530l
150530l
150530a
150530h
150530h
17
150504
150505
150505
150506
150506
150506
150506
150507
150507
150508
150508
150508
150509
150509
150509
150509
150510
150510
150510
150510
150510
150510
150512
150511
150511
150511
150511
150512
150513
150513
150513
150513
150513
150513
150513
150513
150514
150514
150514
150514
150514
150514
150515
150516
150516
150517
150517
Shock
Absorber
Shock Absorber
150518: Blue
150519: Red
150520: Orange
150521: Green
150522
150522
150522
150523
150524
150524
150525
150526 150526
150528
150526 150526
150528
150526
150526
150528
150526
150526
150528
150527
150527
150527
150527
150527
150529
150529
150529
150529 150535
Wheel Washer
150536: Blue
150537: Red
150538: Orange
150539: Green
150535
150535
150535
150506
150542
150542
Heat Sink
150547: Blue
150548: Red
150549: Orange
150550: Green
Heat Sink
*
*
150543
Shock
Absorber
Shock
Absorber
Shock
Absorber
Wheel
Washer
Wheel
Washer
Wheel
Washer
Wheel
Washer
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
150530a
150530a
150530c
150530c
150530c
150530c
150530c
150530 Hardware Set
a Pan Head TP. Screw 2.6x8mm
b Pan Head TP. Screw 2.6x6mm
c Step Screw 3x8mm
d Flanged Screw 2.5x8mm
e Flanged TP. Screw 2.3x5mm
f Flat Head Screw 2.5x6mm
g Flat Head TP. Screw 2.6x5mm
h Pan Head TP. Screw 2.3x6mm
i Flat Head TP. Screw 2.6x8mm
j Pan Head TP. Screw 1.7x7mm
k Flanged TP. Screw 2.6x6mm
l Pan Head Screw 3x12mm
m Pivot Ball Screw
150530j
150530a
150530k
150530a
150530a150530a
150530f
150530h
150530a
150530a
150530a
150530a
150530a150530e
150530a
150530k
150530k
150530g
150530l
150530l
150530d
150530m
150530m
150530m
150530m
150530m
150530d
150530i
150530
i
150530k
150530
l
150530l
150530a
150530h
150530h
18
Exploded View
Explosionszeichnung Vue éclatée
Diagrama desplegado
5
*
150530 Hardware Set
a Pan Head TP. Screw 2.6x8mm
b Pan Head TP. Screw 2.6x6mm
c Step Screw 3x8mm
d Flanged Screw 2.5x8mm
e Flanged TP. Screw 2.3x5mm
f Flat Head Screw 2.5x6mm
g Flat Head TP. Screw 2.6x5mm
h Pan Head TP. Screw 2.3x6mm
i Flat Head TP. Screw 2.6x8mm
j Pan Head TP. Screw 1.7x7mm
k Flanged TP. Screw 2.6x6mm
l Pan Head Screw 3x12mm
m Pivot Ball Screw
150530e
150530b
150546
150530b
150530e
150530h
150530b
150530b
150546
150546
150546
Assembled Bodyshell
150531: Blue
150532: Red
150533: Orange
150534: Green
*Assembled Bodyshell
19
*
150530 Hardware Set
a Pan Head TP. Screw 2.6x8mm
b Pan Head TP. Screw 2.6x6mm
c Step Screw 3x8mm
d Flanged Screw 2.5x8mm
e Flanged TP. Screw 2.3x5mm
f Flat Head Screw 2.5x6mm
g Flat Head TP. Screw 2.6x5mm
h Pan Head TP. Screw 2.3x6mm
i Flat Head TP. Screw 2.6x8mm
j Pan Head TP. Screw 1.7x7mm
k Flanged TP. Screw 2.6x6mm
l Pan Head Screw 3x12mm
m Pivot Ball Screw
150530e
150530b
150546
150530b
150530e
150530h
150530b
150530b
150546
150546
150546
Assembled Bodyshell
150531: Blue
150532: Red
150533: Orange
150534: Green
*Assembled Bodyshell
QUICK START GUIDE
HPI RACING A/S
Jegindoevej 21
8800 Viborg, Denmark
WWW.MAVERICK-RC.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

HPI Racing Maverick Atom Manual de usuario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
Manual de usuario