VENOM Whiplash 24 P1 RTR El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

11
ATOMIK-RC.COM
COPYRIGHT © 2012 ATOMIK RC
12
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
• Nunca acuda nadando a recoger un barco a control remoto que se haya quedado parado en el agua. Si se va a
meter en el agua, utilice un barco pequeño o un kayak para recoger su modelo y lleve puesto siempre un
chaleco salvavidas (PFD, dispositivo personal de flotación).
• Nunca se quede en el agua mientras opera su modelo de lancha.
• Permanezca alejado de la hélice cuando la lancha esté en funcionamiento. Tenga especial cuidado con la ropa suelta,
accesorios de joyería, pelo largo y con cualquier otra cosa que pueda quedarse enganchada en la hélice al girar.
PRECAUCIÓN: Una hélice giratoria puede provocar lesiones graves.
• La hélice y otros accesorios en funcionamiento están muy afilados. Tenga extremo cuidado a la hora de manejar estos
componentes o cuando se encuentre cerca de ellos.
• Su modelo funciona con señales de radio enviadas por el transmisor. Este sistema es susceptible a las interferencias
de otras fuentes de señales de radio. Antes de utilizar su modelo, asegúrese de que nadie está utilizando la misma
frecuencia y de que no hay interferencias en la zona.
• Nunca opere su modelo cerca de nadadores o de la vida silvestre. El tamaño y la velocidad de este modelo pueden
ocasionar lesiones y daños graves si llega a producirse una colisión.
Algunos de los componentes electrónicos pueden alcanzar temperaturas muy altas durante el uso y producir
quemaduras graves si se tocan antes de que se enfríen. Deje que el modelo se enfríe antes de tocar el motor, el ESC
y los componentes de refrigeración.
• La batería que se usa en este modelo puede ser peligrosa. Si se calienta durante la carga, deje de cargarla inmediata-
mente y desconéctela del cargador. Nunca deje baterías sin vigilancia mientras se cargan. Si no tiene muy claro cómo
realizar la carga de esta batería, póngase en contacto con Atomik™ o consulte en su tienda de modelismo más
cercana. Nunca deje a los niños cargar baterías sin la supervisión de un adulto.
• La carga y descarga de las baterías puede provocar lesiones graves a las personas y daños en la propiedad. Al
comprar el producto, el usuario acepta hacerse responsable de todos estos riesgos y no responsabilizar a Atomik™,
sus afiliados, fabricantes, distribuidores o socios distribuidores minoristas, de cualquier accidente, lesión a personas o
daño en la propiedad, derivados del uso de este producto. Este producto contiene productos químicos que el Estado
de California reconoce como cancerígenos, causantes de malformaciones congénitas y otros tipos de daños en el
sistema reproductor. Sea responsable y deseche el producto de la manera adecuada.
• Controle siempre su modelo por si hay tornillos o componentes sueltos antes de encenderlo.
• Desenchufe siempre la batería antes de extraer los desperdicios que hayan enredado en la hélice.
• Los menores de 18 años deben ser supervisados por un adulto cuando utilicen esta lancha.
Atomik™ Whiplash
Longitud: 23,62 pulgadas / 600 mm
Longitud general: 28,1 pulgadas / 714 mm
Manga: 6,5 pulgadas / 165,1 mm
Altura: 4,62 pulgadas / 117 mm
Peso: 2,4 libras / 1,05 kg
Tiempo de funcionamiento: Hasta 10 minutos
Velocidad: 40 kph (25 mph) - 3 celdas
48 kph (30 mph) - 4 celdas
Atomik™ 50A Pro Marine
Control de velocidad sin escobillas
Corriente continua: 50A
Corriente de sobrecarga (10S): 60A
Modo del BEC: Interruptor
Salida del BEC: 2A/5V
Celdas de la batería: LiPO: 2-4
Peso: 36 g (1,27 onzas)
Diámetro del tubo de refrigeración por
agua: 5mm
Tamaño L*An*Al*: 46 x 27 x 16 mm
Equipo de radio
Transmisor: Atomik™ VR2T 2C 2,4GHz
Dimensiones: 230 x 175 x 75 mm (alxanxprof)
Peso: 635 g /566 oz (con baterías)
Receptor: Atomik™ 3C
Servos: Mini Servo 308
Velocidad: .16seg/60º
Torque: 2,03kg.cm (31 oz/in) en 5v
¡Nota! Las especificaciones de este producto son susceptibles de cambios.
Gracias por comprar su nueva lancha eléctrica Atomik™ Whiplash 24” P1 RTR. Esta lancha eléctrica RTR ha sido diseñada pensando tanto en los
principiantes en el mundo de los barcos a control remoto, como en los apasionados del mismo. A los amantes de las carreras les van a encantar la
capacidad de ajuste del casco y del sistema de transmisión, a los apasionados les encantará el realismo de la escala y los principiantes disfrutarán de lo
sencillo que es el manejo de la lancha eléctrica RTR de 24" Whiplash de Atomik™. Esperamos que se divierta con su lancha eléctrica Atomik™ tanto
como nosotros lo hicimos al crearla. No solo ha comprado una lancha eléctrica a control remoto de primera calidad, sino que además ha pasado a
formar parte del equipo Atomik™ y de su línea de productos y atención al cliente de nivel mundial. Todos los modelos de lancha eléctrica de Atomik™
están fabricados a mano utilizando la última tecnología de fabricación y siguiendo los estándares más altos posibles. Su modelo es único y puede que
presente alguna imperfección debido a la naturaleza del proceso de fabricación. Esto es normal y añade más originalidad a su lancha.
Aunque la lancha eléctrica RTR P1 de 24” Whiplash de Atomik™ es increíblemente
divertida, no se trata de un juguete. Es muy importante que lea y siga los pasos que se
detallan en los manuales de instrucciones que incluimos. El incumplimiento de las
directrices detalladas en estos manuales puede derivar en daños en la propiedad, daños
permanentes en su modelo o en lesiones personales. Es muy importante que utilice este
producto de forma responsable. Si obedece las directrices de mantenimiento y de
funcionamiento, le podemos asegurar que disfrutará de años de uso. Cuando utilice su
modelo, manténgalo siempre alejado de barcos de tamaño real, de objetos sólidos, de
animales y de personas. Para mejores resultados, utilice su lancha eléctrica RTR P1 de 24”
Whiplash Atomik™ en aguas tranquilas, con poco viento y lejos de nadadores y de la fauna
silvestre. Para evitar la pérdida de control del modelo, lleve a cabo siempre un control de
alcance y asegúrese de que no hay otros modelos operando en la misma frecuencia.
Inspeccione su modelo por si alguna hélice está estropeada, algún componente está
suelto o faltan tornillos, antes y después de cada uso. Si su modelo empieza a funcionar de
manera errática o si nota alguna anomalía al manejarlo, detenga su uso inmediatamente y
no vuelva a utilizarlo hasta que el problema esté arreglado.
Precauciones de seguridad 11
Especificaciones 11
Gracias 12
Directrices generales 12
Piezas de recambio 12
Artículos incluidos 12
Artículos necesarios 13
Radio 13
ESC 14
Instalación de la batería 15
Soporte para la lancha 15
Instalación del timón 15
Instalación de la hélice 16
Instalación de la escotilla 16
Controles básicos 17
Guía de ajustes 17-18
Lista de controles antes del uso 18
Transporte de la lancha 19
Almacenamiento de la lancha 19
Mantenimiento 19
Solución de problemas 20
Advertencias 20
Garantía limitada 20
Garantía 20
Aviso sobre derechos 20
Aviso sobre responsabilidades 20
Información de contacto: cubierta
ARTÍCULOS INCLUIDOS
REEMPLAZO PIEZAS LISTA:
TABLA DE CONTENIDOS
DIRECTRICES GENERALES
GRACIAS
0653 2-3 Cell LiPO Balance Charger
1357 V380 2200kv Motors
1378 Pro Brushless Marine 50A ESC
1577 20c 3S 2100 mAh 11.1V LiPO-UNI
8184 VR2T Radio
8270 308 Mini Servo
18040 Hull/Hatch Set
18041 Hatch - Whiplash
18042 Rudder - Whiplash
18043 Rudder Mount Set - Whiplash
18044 Drive Shaft Housing Set - Whiplash
18045 Outdrive Set - Whiplash
18046 Drive Dog - Whiplash
18047 Flexshaft - Whiplash
18048 Propeller - Whiplash
18049 Motor Coupler - Whiplash
18050 Prop Shaft PTFE Washer - Whiplash
18051 Motor Mount Set
18052 Pushrod Seals - Whiplash
18053 Pushrod - Whiplash
18054 Radio Box Thumb Screws
18055 Radio Box Cover - Whiplash
18056 Battery Straps
18057 Boat Stand - Whiplash
18058 Silicone Water Tubing - Whiplash
11 12
ATOMIK-RC.COM
18000
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ESPECIFICACIONES
• Nunca acuda nadando a recoger un barco a control remoto que se haya quedado parado en el agua. Si se va a
meter en el agua, utilice un barco pequeño o un kayak para recoger su modelo y lleve puesto siempre un
chaleco salvavidas (PFD, dispositivo personal de flotación).
• Nunca se quede en el agua mientras opera su modelo de lancha.
• Permanezca alejado de la hélice cuando la lancha esté en funcionamiento. Tenga especial cuidado con la ropa suelta,
accesorios de joyería, pelo largo y con cualquier otra cosa que pueda quedarse enganchada en la hélice al girar.
PRECAUCIÓN: Una hélice giratoria puede provocar lesiones graves.
• La hélice y otros accesorios en funcionamiento están muy afilados. Tenga extremo cuidado a la hora de manejar estos
componentes o cuando se encuentre cerca de ellos.
• Su modelo funciona con señales de radio enviadas por el transmisor. Este sistema es susceptible a las interferencias
de otras fuentes de señales de radio. Antes de utilizar su modelo, asegúrese de que nadie está utilizando la misma
frecuencia y de que no hay interferencias en la zona.
• Nunca opere su modelo cerca de nadadores o de la vida silvestre. El tamaño y la velocidad de este modelo pueden
ocasionar lesiones y daños graves si llega a producirse una colisión.
Algunos de los componentes electrónicos pueden alcanzar temperaturas muy altas durante el uso y producir
quemaduras graves si se tocan antes de que se enfríen. Deje que el modelo se enfríe antes de tocar el motor, el ESC
y los componentes de refrigeración.
• La batería que se usa en este modelo puede ser peligrosa. Si se calienta durante la carga, deje de cargarla inmediata-
mente y desconéctela del cargador. Nunca deje baterías sin vigilancia mientras se cargan. Si no tiene muy claro cómo
realizar la carga de esta batería, póngase en contacto con Atomik™ o consulte en su tienda de modelismo más
cercana. Nunca deje a los niños cargar baterías sin la supervisión de un adulto.
• La carga y descarga de las baterías puede provocar lesiones graves a las personas y daños en la propiedad. Al
comprar el producto, el usuario acepta hacerse responsable de todos estos riesgos y no responsabilizar a Atomik™,
sus afiliados, fabricantes, distribuidores o socios distribuidores minoristas, de cualquier accidente, lesión a personas o
daño en la propiedad, derivados del uso de este producto. Este producto contiene productos químicos que el Estado
de California reconoce como cancerígenos, causantes de malformaciones congénitas y otros tipos de daños en el
sistema reproductor. Sea responsable y deseche el producto de la manera adecuada.
• Controle siempre su modelo por si hay tornillos o componentes sueltos antes de encenderlo.
• Desenchufe siempre la batería antes de extraer los desperdicios que hayan enredado en la hélice.
• Los menores de 18 años deben ser supervisados por un adulto cuando utilicen esta lancha.
Atomik™ Whiplash
Longitud: 23,62 pulgadas / 600 mm
Longitud general: 28,1 pulgadas / 714 mm
Manga: 6,5 pulgadas / 165,1 mm
Altura: 4,62 pulgadas / 117 mm
Peso: 2,4 libras / 1,05 kg
Tiempo de funcionamiento: Hasta 10 minutos
Velocidad: 40 kph (25 mph) - 3 celdas
48 kph (30 mph) - 4 celdas
Atomik™ 50A Pro Marine
Control de velocidad sin escobillas
Corriente continua: 50A
Corriente de sobrecarga (10S): 60A
Modo del BEC: Interruptor
Salida del BEC: 2A/5V
Celdas de la batería: LiPO: 2-4
Peso: 36 g (1,27 onzas)
Diámetro del tubo de refrigeración por
agua: 5mm
Tamaño L*An*Al*: 46 x 27 x 16 mm
Equipo de radio
Transmisor: Atomik™ VR2T 2C 2,4GHz
Dimensiones: 230 x 175 x 75 mm (alxanxprof)
Peso: 635 g /566 oz (con baterías)
Receptor: Atomik™ 3C
Servos: Mini Servo 308
Velocidad: .16seg/60º
Torque: 2,03kg.cm (31 oz/in) en 5v
¡Nota! Las especificaciones de este producto son susceptibles de cambios.
Gracias por comprar su nueva lancha eléctrica Atomik™ Whiplash 24” P1 RTR. Esta lancha eléctrica RTR ha sido diseñada pensando tanto en los
principiantes en el mundo de los barcos a control remoto, como en los apasionados del mismo. A los amantes de las carreras les van a encantar la
capacidad de ajuste del casco y del sistema de transmisión, a los apasionados les encantará el realismo de la escala y los principiantes disfrutarán de lo
sencillo que es el manejo de la lancha eléctrica RTR de 24" Whiplash de Atomik™. Esperamos que se divierta con su lancha eléctrica Atomik™ tanto
como nosotros lo hicimos al crearla. No solo ha comprado una lancha eléctrica a control remoto de primera calidad, sino que además ha pasado a
formar parte del equipo Atomik™ y de su línea de productos y atención al cliente de nivel mundial. Todos los modelos de lancha eléctrica de Atomik™
están fabricados a mano utilizando la última tecnología de fabricación y siguiendo los estándares más altos posibles. Su modelo es único y puede que
presente alguna imperfección debido a la naturaleza del proceso de fabricación. Esto es normal y añade más originalidad a su lancha.
Aunque la lancha eléctrica RTR P1 de 24” Whiplash de Atomik™ es increíblemente
divertida, no se trata de un juguete. Es muy importante que lea y siga los pasos que se
detallan en los manuales de instrucciones que incluimos. El incumplimiento de las
directrices detalladas en estos manuales puede derivar en daños en la propiedad, daños
permanentes en su modelo o en lesiones personales. Es muy importante que utilice este
producto de forma responsable. Si obedece las directrices de mantenimiento y de
funcionamiento, le podemos asegurar que disfrutará de años de uso. Cuando utilice su
modelo, manténgalo siempre alejado de barcos de tamaño real, de objetos sólidos, de
animales y de personas. Para mejores resultados, utilice su lancha eléctrica RTR P1 de 24”
Whiplash Atomik™ en aguas tranquilas, con poco viento y lejos de nadadores y de la fauna
silvestre. Para evitar la pérdida de control del modelo, lleve a cabo siempre un control de
alcance y asegúrese de que no hay otros modelos operando en la misma frecuencia.
Inspeccione su modelo por si alguna hélice está estropeada, algún componente está
suelto o faltan tornillos, antes y después de cada uso. Si su modelo empieza a funcionar de
manera errática o si nota alguna anomalía al manejarlo, detenga su uso inmediatamente y
no vuelva a utilizarlo hasta que el problema esté arreglado.
Precauciones de seguridad 11
Especificaciones 11
Gracias 12
Directrices generales 12
Piezas de recambio 12
Artículos incluidos 12
Artículos necesarios 13
Radio 13
ESC 14
Instalación de la batería 15
Soporte para la lancha 15
Instalación del timón 15
Instalación de la hélice 16
Instalación de la escotilla 16
Controles básicos 17
Guía de ajustes 17-18
Lista de controles antes del uso 18
Transporte de la lancha 19
Almacenamiento de la lancha 19
Mantenimiento 19
Solución de problemas 20
Advertencias 20
Garantía limitada 20
Garantía 20
Aviso sobre derechos 20
Aviso sobre responsabilidades 20
Información de contacto: cubierta
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
REEMPLAZO PIEZAS LISTA:
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
DIRECTRICES GENERALES
GRACIAS
GRACIAS
GRACIAS
GRACIAS
GRACIAS
GRACIAS
GRACIAS
GRACIAS
GRACIAS
GRACIAS
GRACIAS
GRACIAS
GRACIAS
GRACIAS
GRACIAS
GRACIAS
GRACIAS
GRACIAS
GRACIAS
GRACIAS
GRACIAS
GRACIAS
GRACIAS
GRACIAS
GRACIAS
no vuelva a utilizarlo hasta que el problema esté arreglado.
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
ARTÍCULOS INCLUIDOS
0653 2-3 Cell LiPO Balance Charger
1357 V380 2200kv Motors
1378 Pro Brushless Marine 50A ESC
1577 20c 3S 2100 mAh 11.1V LiPO-UNI
8184 VR2T Radio
8270 308 Mini Servo
18040 Hull/Hatch Set
18041 Hatch - Whiplash
18042 Rudder - Whiplash
18043 Rudder Mount Set - Whiplash
18044 Drive Shaft Housing Set - Whiplash
18045 Outdrive Set - Whiplash
18046 Drive Dog - Whiplash
18047 Flexshaft - Whiplash
18048 Propeller - Whiplash
18049 Motor Coupler - Whiplash
18050 Prop Shaft PTFE Washer - Whiplash
18051 Motor Mount Set
18052 Pushrod Seals - Whiplash
18053 Pushrod - Whiplash
18054 Radio Box Thumb Screws
18055 Radio Box Cover - Whiplash
18056 Battery Straps
18057 Boat Stand - Whiplash
18058 Silicone Water Tubing - Whiplash
13
ATOMIK-RC.COM
COPYRIGHT © 2012 ATOMIK RC
14
CARGADOR
0657 Venom Pro Cargador
Pegamento
instantáneo
(cianoacrilato)
Tijeras curvas
Alicates de
punta larga
Alicates de
corte lateral
Sellaroscas
BATERÍAS DE LIPO
RECOMENDADO BATERÍAS
15033 40C 3S 2200mAh 11.1V LiPO - UNI
15037 50C 3S 2200mAh 11.1V LIPO - UNI
PILAS AA
1521 AA Rechargeable NiMH
ECOAA4 AA Alkalines (4pcs)
ECOAA8 AA Alkalines (8pcs)
x8
Para La Radio
x8
1.5mm
2.0mm
2.5mm
Cúter de modelismo con hoja nº11
Destornillador
No.2
No.1
Llave de tuerca
5.5mm
Destornillador hexagonal
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
ARTÍCULOS NECESARIOS
LA RADIO
LA RADIO
LA RADIO
LA RADIO
LA RADIO
LA RADIO
LA RADIO
LA RADIO
LA RADIO
LA RADIO
LA RADIO
LA RADIO
LA RADIO
LA RADIO
LA RADIO
LA RADIO
LA RADIO
LA RADIO
LA RADIO
LA RADIO
LA RADIO
LA RADIO
LA RADIO
LA RADIO
LA RADIO
LA RADIO
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
ARTÍCULOS RECOMENDADOS
Vea el manual VR2T suministrado para obtener instrucciones detalladas.
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN
AJUSTE DEL ACELERADOR
TASA DOBLE DE GIRO (STEERING DUAL RATE)
INTERRUPTOR ON/OFF
ANTENA
VOLANTE
ACELERADOR
Instale 8 pilas AA
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CARACTERÍSTICAS
MODO FRENO DE LEVA/SIN FRENO
• Respuesta del acelerador suave y lineal.
• Soporta motores sin escobillas con un alto KV y multipolos, control de velocidad baja perfecto y
auto detección de la sincronización del motor.
• Corte de bajo voltaje (LVC) para evitar la sobrecarga de la batería y termoprotección para evitar
que el ESC se sobrecaliente.
• Sencillo de utilizar, el modo de frenado es fácilmente programable.
• MOS-FET de alta calidad, baja resistencia, elevada eficiencia, menos calor y más duración.
• Carcasa plástica resistente al agua.
1) Conecte el motor y el receptor al ESC.
2) Configure el disparador en la aceleración máxima y encienda el transmisor.
3) Enchufe la batería al ESC.
4) Después de 4 tonos agudos, configure el disparador en la aceleración mínima.
5) Tras 3 monotonos repetidos, desconecte la batería del ESC.
6) Ahora está encendido el freno. Para cambiar la configuración del freno de nuevo, repita el
procedimiento descrito.
• La termoprotección hará que el ESC se apague si la temperatura supera los 120ºC.
• El corte de bajo voltaje (LVC) se autodetecta a 3V por celda.
ESPECIFICACIONES
LÍMITE DE RPM DEL MOTOR
CARACTERÍSTICAS PROTECTORAS
El control de velocidad sin escobillas Pro Marine 50A de Atomik™ refrigerado por agua que contiene su
lancha eléctrica RTR P1 24" Whiplash de Atomik™ viene ya programado de fábrica. En caso de que necesite
volver a programarlo, siga las instrucciones a continuación.
Control de velocidad sin escobillas
Pro Marine 50ª de Atomik™
Corriente continua: 50A
Corriente de sobrecarga (10S): 60A
Modo del BEC: Interruptor
Salida del BEC: 2ª/5V
Celdas de la Batería: LiPO: 2-4
Peso: 36 g (1,27 onzas)
Diámetro del tubo de refrigeración por agua: 5mm
Tamaño L*An*Al*: 46 x 27 x 16 mm·
2 polos (240.000rpm), 4 polos (120.000rpm), 6 polos (80.000rpm)
8 polos (60.000rpm), 12 polos (40.000rpm), 14 polos (34.000rpm)
13 14
ATOMIK-RC.COM
18000
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CONFIGURACIÓN DEL ESC
CARACTERÍSTICAS
MODO FRENO DE LEVA/SIN FRENO
• Respuesta del acelerador suave y lineal.
• Soporta motores sin escobillas con un alto KV y multipolos, control de velocidad baja perfecto y
auto detección de la sincronización del motor.
• Corte de bajo voltaje (LVC) para evitar la sobrecarga de la batería y termoprotección para evitar
que el ESC se sobrecaliente.
• Sencillo de utilizar, el modo de frenado es fácilmente programable.
• MOS-FET de alta calidad, baja resistencia, elevada eficiencia, menos calor y más duración.
• Carcasa plástica resistente al agua.
1) Conecte el motor y el receptor al ESC.
2) Configure el disparador en la aceleración máxima y encienda el transmisor.
3) Enchufe la batería al ESC.
4) Después de 4 tonos agudos, configure el disparador en la aceleración mínima.
5) Tras 3 monotonos repetidos, desconecte la batería del ESC.
6) Ahora está encendido el freno. Para cambiar la configuración del freno de nuevo, repita el
procedimiento descrito.
• La termoprotección hará que el ESC se apague si la temperatura supera los 120ºC.
• El corte de bajo voltaje (LVC) se autodetecta a 3V por celda.
ESPECIFICACIONES
LÍMITE DE RPM DEL MOTOR
CARACTERÍSTICAS PROTECTORAS
El control de velocidad sin escobillas Pro Marine 50A de Atomik™ refrigerado por agua que contiene su
lancha eléctrica RTR P1 24" Whiplash de Atomik™ viene ya programado de fábrica. En caso de que necesite
volver a programarlo, siga las instrucciones a continuación.
Control de velocidad sin escobillas
Pro Marine 50ª de Atomik™
Corriente continua: 50A
Corriente de sobrecarga (10S): 60A
Modo del BEC: Interruptor
Salida del BEC: 2ª/5V
Celdas de la Batería: LiPO: 2-4
Peso: 36 g (1,27 onzas)
Diámetro del tubo de refrigeración por agua: 5mm
Tamaño L*An*Al*: 46 x 27 x 16 mm·
2 polos (240.000rpm), 4 polos (120.000rpm), 6 polos (80.000rpm)
8 polos (60.000rpm), 12 polos (40.000rpm), 14 polos (34.000rpm)
15
ATOMIK-RC.COM
COPYRIGHT © 2012 ATOMIK RC
16
NOTA: Diríjase a la hoja de instrucciones de la batería LiPO y al manual de instrucciones del cargador
LiPO que venían con su modelo para consultar las directrices de seguridad y de carga de LiPO.
Aplique pegamento después de montar las piezas del
soporte para la lancha
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
SOPORTE PARA LA LANCHA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
4
2
1
3
Soporte finalizado
1. Deslice la varilla de control a
través del bloque del pivote.
2. Aplique sellador de roscas y
apriete el tornillo de ajuste.
3. Asegúrese de que el servo
está centrado antes de
apretar el tornillo.
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
INSTALACIÓN DEL TIMÓN
2.5mm
Destornillador hexagonal
3x3mm Set Screw
2
1
3
3x3mm Set Screw
Pegamento instantáneo (cianoacrilato)
Sellaroscas
Asegure la escotilla alineándola sobre los tres imanes. El lugar de los imanes está diseñado para que la escotilla se cierre fácilmente
y los imanes caigan en su sitio. El perímetro del compartimento del motor tiene un borde moldeado diseñado para que el agua no
entre. Para una mayor protección frente al agua, utilice trozos de cinta adhesiva clara para sellar los cuatro lados de la tapa.
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
Deslice la hélice en el eje, asegurándose de que la muesca queda alienada con el retén de arrastre. Utilice la contratuerca suministrada
para asegurar la hélice al árbol de transmisión. Tenga cuidado al instalar la hélice, ya que puede contener bordes muy afilados. Si está
utilizando una hélice que no es de fábrica, asegúrese de que tiene el tamaño adecuado para un eje de hélice de 3mm. Si no utiliza una
hélice de 3mm, tendrá que calzar el eje de la hélice o utilizar un adaptador para incrementar el diámetro a 0,118 pulgadas.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
2
1
15 16
ATOMIK-RC.COM
18000
Asegure la escotilla alineándola sobre los tres imanes. El lugar de los imanes está diseñado para que la escotilla se cierre fácilmente
y los imanes caigan en su sitio. El perímetro del compartimento del motor tiene un borde moldeado diseñado para que el agua no
entre. Para una mayor protección frente al agua, utilice trozos de cinta adhesiva clara para sellar los cuatro lados de la tapa.
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA
Deslice la hélice en el eje, asegurándose de que la muesca queda alienada con el retén de arrastre. Utilice la contratuerca suministrada
para asegurar la hélice al árbol de transmisión. Tenga cuidado al instalar la hélice, ya que puede contener bordes muy afilados. Si está
utilizando una hélice que no es de fábrica, asegúrese de que tiene el tamaño adecuado para un eje de hélice de 3mm. Si no utiliza una
hélice de 3mm, tendrá que calzar el eje de la hélice o utilizar un adaptador para incrementar el diámetro a 0,118 pulgadas.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE.
2
1
17
ATOMIK-RC.COM
COPYRIGHT © 2012 ATOMIK RC
18
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
CONTROLES BÁSICOS
NOTA: Para que la lancha no se vuelque, reduzca la velocidad del acelerador cuando gire.
Utilice la tasa doble de giro para ajustar la sensibilidad de la dirección.
*
Consulte el manual de radio que venía con el kit para obtener las instrucciones completas.
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
GUÍA DE AJUSTES
Afloje el eje con ayuda de un destornillador hexagonal de 2,5mm y una llave de tuerca de 5,5mm. Ajuste el eje hacia
arriba o hacia abajo para cambiar el ángulo del trayecto de la lancha.
AJUSTE DEL ÁNGULO DEL EJE DE TRANSMISIÓN
Afloje el timón con ayuda de un destornillador hexagonal de 2,5mm y una llave de tuerca de 5,5mm. Ajuste el timón
hacia arriba o hacia abajo para cambiar el ángulo del trayecto de la lancha.
AJUSTE EL ÁNGULO DEL TIMÓN
5.5mm
Llave de tuerca
5.5mm
Llave de tuerca
VOLANTE A LA DERECHA VOLANTE RECTO VOLANTE A LA IZQUIERDA ACELERADOR NEUTRO
TIMÓN A LA DERECHA TIMÓN RECTO TIMÓN A LA IZQUIERDA ACELERADOR AL MÁXIMO
2.5mm
Destornillador
hexagonal
2.5mm
Destornillador
hexagonal
La alineación del eje de la hélice es paralela al final del casco
(la quilla), lo que se considera cero grados (0 grad) y una
configuración neutra. El empuje de la hélice está en línea con
el centro del casco y no tiene efecto alguno en el ángulo de
paseo del casco.
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
Con una configuración de empuje negativo, la lancha tenderá
a avanzar con la proa hacia abajo. Esta configuración es útil
cuando las condiciones del agua son bruscas, porque ayuda a
mantener la lancha en el agua y más controlada. Al girar a una
velocidad más alta, se produce un efecto secundario, que
provoca que la lancha vire en exceso o de manera agresiva.
Demasiado empuje negativo puede hacer que la lancha vaya
“mojada” y limita la velocidad máxima.
Con una configuración positiva, la lancha tenderá a navegar
con la proa más alta de lo normal. Esta configuración es útil
cuando el agua está tranquila para alcanzar la velocidad
máxima posible. La lancha irá “suelta” y puede volverse algo
inestable, así que es mejor hacer pequeños ajustes y
encontrar la configuración que permite un rendimiento
máximo. Recuerde anotar las configuraciones.
1. Inspeccione la hélice por si hay algún desperfecto. Asegúrese de que la hélice está limpia, afilada y equilibrada.
2. Instale la hélice y apriete la tuerca con cuidado de no ejercer excesiva fuerza.
3. Inspeccione todos los componentes por si hay algún tornillo o alguna tuerca que estén flojos.
4. Inspeccione las líneas de refrigeración por si hay grietas o signos de desgaste que puedan derivar en fugas.
5. Instale el paquete de la batería asegurándose de que está completamente cargada.
6. Encienda el transmisor y haga una prueba de radio a una distancia de 30m (100 ft), para asegurarse de que el
sistema de radio funciona. Asegúrese de que las baterías del transmisor están completamente cargadas.
7. No se olvide de comprobar que la escotilla está bien asegurada y el séllela con cinta adhesiva si lo desea.
8. Asegúrese de que en la zona no hay personas, ni objetos sólidos ni animales antes de poner la lancha en
funcionamiento.
ÁNGULO DE EMPUJE NEUTRO (0 GRADOS)
ÁNGULO DE EMPUJE NEGATIVO
ÁNGULO DE EMPUJE POSITIVO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
Proa abajo
Proa arribaProa arriba
Neutro
Neutro
Proa abajo
17 18
ATOMIK-RC.COM
18000
La alineación del eje de la hélice es paralela al final del casco
(la quilla), lo que se considera cero grados (0 grad) y una
configuración neutra. El empuje de la hélice está en línea con
el centro del casco y no tiene efecto alguno en el ángulo de
paseo del casco.
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
GUÍA DE AJUSTES (CONT.)
Con una configuración de empuje negativo, la lancha tenderá
a avanzar con la proa hacia abajo. Esta configuración es útil
cuando las condiciones del agua son bruscas, porque ayuda a
mantener la lancha en el agua y más controlada. Al girar a una
velocidad más alta, se produce un efecto secundario, que
provoca que la lancha vire en exceso o de manera agresiva.
Demasiado empuje negativo puede hacer que la lancha vaya
“mojada” y limita la velocidad máxima.
Con una configuración positiva, la lancha tenderá a navegar
con la proa más alta de lo normal. Esta configuración es útil
cuando el agua está tranquila para alcanzar la velocidad
máxima posible. La lancha irá “suelta” y puede volverse algo
inestable, así que es mejor hacer pequeños ajustes y
encontrar la configuración que permite un rendimiento
máximo. Recuerde anotar las configuraciones.
1. Inspeccione la hélice por si hay algún desperfecto. Asegúrese de que la hélice está limpia, afilada y equilibrada.
2. Instale la hélice y apriete la tuerca con cuidado de no ejercer excesiva fuerza.
3. Inspeccione todos los componentes por si hay algún tornillo o alguna tuerca que estén flojos.
4. Inspeccione las líneas de refrigeración por si hay grietas o signos de desgaste que puedan derivar en fugas.
5. Instale el paquete de la batería asegurándose de que está completamente cargada.
6. Encienda el transmisor y haga una prueba de radio a una distancia de 30m (100 ft), para asegurarse de que el
sistema de radio funciona. Asegúrese de que las baterías del transmisor están completamente cargadas.
7. No se olvide de comprobar que la escotilla está bien asegurada y el séllela con cinta adhesiva si lo desea.
8. Asegúrese de que en la zona no hay personas, ni objetos sólidos ni animales antes de poner la lancha en
funcionamiento.
ÁNGULO DE EMPUJE NEUTRO (0 GRADOS)
ÁNGULO DE EMPUJE NEGATIVO
ÁNGULO DE EMPUJE POSITIVO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO
Proa abajo
Proa arribaProa arriba
Neutro
Neutro
Proa abajo
19
ATOMIK-RC.COM
COPYRIGHT © 2012 ATOMIK RC
20
SIGA ESTOS PASOS PARA EVITAR QUE SU LANCHA SUFRA DAÑOS POR UN ALMACENAMIENTO PROLONGADO:
1. Extraiga el paquete de la batería de la lancha.
2. Deje abierto el casco del barco entre un par de días y una semana para dejar que la humedad se evapore.
Vuelva a colocar la cubierta y la escotilla para que no entre polvo una vez que la humedad se haya evaporado.
3. Extraiga la hélice para evitar lesiones y para mantenerla en buenas condiciones. Las abolladuras y los razguños
disminuirán el rendimiento de su lancha. Mantenga la hélice en un sitio seguro para poder disfrutar de un
máximo rendimiento en el agua.
4. Coloque la lancha en un sitio seguro para evitar daños accidentales en el casco de plástico. Las abolladuras y
razguños debilitan la integridad del casco y pueden conducir a fallos durante el uso.
1. Extraiga la hélice para evitar lesiones o daños en la propiedad.
2. Extraiga la batería del casco.
3. Después de un día en el agua, elimine el agua que quede dentro del casco.
4. Asegúrese de que coloca la lancha en un sitio seguro para evitar cualquier daño en el casco y en el equipo.
LÍNEA MOTORIZADA
1. Extraiga la hélice.
2. Afloje los tornillos de ajuste del enganche del motor para alcanzar el cable flexible.
3. Deslice el cable flexible hacia fuera del eje.
4. Lubrique el cable flexible con grasa marina.
5. Lubrique el buje de transmisión con un aceite ligero para cojinetes.
6. Vuelva a montarlo todo y elimine cualquier exceso de grasa y aceite.
CASCO
1. El casco requiere poco mantenimiento, pero hay que mantenerlo en buenas condiciones para que rinda como se
espera y para que funcione todo de manera segura.
2. Explore con detenimiento la superficie exterior del casco.
3. Busque daños, desportilladuras, grietas y razguños.
4. Determine si existen daños que hayan debilitado el casco de plástico y lleve a cabo las acciones necesarias para
arreglarlos. Los razguños y las grietas finas son comunes y no suelen requerir ninguna atención.
COMPONENTES VARIOS
1. Los barcos a control remoto experimentan vibraciones de alta frecuencia y, como resultado, los tornillos, las
tuercas y los pernos se aflojan.
2. Controle todos los componentes del motor y los soportes del mismo.
3. Controle el engranaje, los componentes exteriores, el timón, la transmisión, el varillaje de la dirección, el sistema
de refrigeración por agua, etc.
4. Utilice el sellador de roscas en todos los contactos que haya metal con metal.
QUÉ HACER DESPUÉS DE QUE LA LANCHA SE HAYA SUMERGIDO
1. Extraiga el motor y lubrique los cojinetes del motor.
2. Extraiga los componentes electrónicos.
3. Seque el interior.
4. Tendrá que secar el servo, el receptor y el paquete de la batería y controlar si funcionan bien antes de volver a
utilizarlos.
5. Controle el paquete de la batería cargado para ver si se puede seguir utilizando de forma normal.
Utilice grasa marina de alta
calidad para lubricar el
cable flexible.
Lubrique los
cojinetes con un
aceite ligero especial.
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
TRANSPORTE DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
MANTENIMIENTO DE LA LANCHA
11
Problema Causa Solución
El control de velocidad no funciona. 1. El transmisor o el receptor no están encendidos. 1. Encender
2. Las baterías no están completamente cargadas.
2. Volver a instalar correctamente
3. La instalación de radio es defectuosa. 3. Reinstall correctly
El motor no funciona. 1. Las baterías no están completamente cargadas. 1. Cargar las baterías
2. La instalación de radio es defectuosa.
2. Volver a instalar correctamente
3. La conexión de los cables del motor está floja. 3. Controlar las conexiones
4. El motor está dañado. 4. Reemplazar o reparar
1. El eje flexible o los cojinetes están sucios.
1. Limpiar y volver a engrasar
El motor gira, pero la lancha no se mueve.
Las hélices no giran con libertad cuando
se han desconectado de los motores.
1. El tornillo de ajuste de enganche del motor está suelto.
1. Apretar el tornillo de ajuste
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ALERTAS
POLÍTICA GENERAL DE GARANTÍA
Atomik™ garantiza que este producto nuevo carece de materiales defectuosos y defectos de fabricación. Atomik™ reparará o repondrá a su entera discreción
componentes defectuosos, sin coste alguno, durante 90 días a partir de la fecha de compra o durante 30 días para componentes electrónicos. Esta garantía no cubre el
desgaste por el uso o paso del tiempo, daños por golpes, modificaciones, daños por no haber llevado a cabo el mantenimiento rutinario o cualquier otro daño derivado
de un uso incorrecto. Cualquier reclamación de garantía debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Atomik™ en el 1-800-705-0620 (208-762-0620) o a
GARANTÍA
Todos los productos son inspeccionados y ajustados de manera individual antes de ser entregados por el fabricante y garantizamos que carecen de materiales
defectuosos y defectos de fabricación.
PLAN DE REEMPLAZO DE BATERÍAS VITALICIO DE VENOM™
Estamos tan convencidos de la calidad de nuestra línea de baterías, que ofrecemos un Plan de Reemplazo de Baterías Vitalicio para todos nuestros paquetes de batería
recargables. Venom™ reemplazará baterías defectuosas a su entera discreción de forma gratuita durante la duración de un año desde la fecha de compra. A partir del
segundo año, le cambiaremos cualquier batería Venom™ por una nueva del mismo tamaño y tipo con un 30% de descuento sobre el precio de venta al público. Esta
garantía no cubre el desgaste por el uso o paso del tiempo, daños causados por golpes o agua, modificaciones o cualquier otro daño derivado de un uso incorrecto.
Cualquier reclamación de garantía debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Venom™ al 1-800-705-0620 (208-762-0620) o
*Nos reservamos el derecho a negarnos a efectuar el reemplazo a aquellos que abusen de nuestra política.
NOTA IMPORTANTE
En Venom™ asumimos la responsabilidad absoluta de nuestros productos, de manera que ningún comerciante o distribuidor debe involucrarse en asuntos relativos a la
garantía. Cualquier reclamación de garantía debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Atomik™. Antes de devolver cualquier producto defectuoso, le rogamos
que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente de Atomik™ en el 1-800-705-0620 (208-762-0620) o [email protected] para recibir un
número de autorización de devolución de la mercancía (Return Merchandise Authorization Number). Cualquier producto devuelto que se ampare en la garantía tiene que
ir acompañado de un recibo de la venta detallado y fechado.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
Atomik™, sus afiliados, fabricantes, distribuidores o socios minoristas no serán responsables de ningún accidente, lesión en personas o daños a la propiedad que se
deriven del uso, del uso incorrecto o del abuso de cualquier producto Atomik™. Al comprar un producto Atomik™, el usuario acepta tomar la responsabilidad de todos
estos riesgos.
Esta aplicación no se piensa para uso de personas (niños incluyendo) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o la falta de a menos que hayan sido
dados la supervisión o la instrucción referente al uso de la aplicación por una persona responsable de su seguridad.
La carga y descarga de baterías es causa potencial de lesiones personales graves y daños a la propiedad. En la compra de este producto, el usuario acepta
responsabilidad por todos estos riesgos, y no responsabilizará a Atomik™, sus asociados, fabricantes, distribuidores o minoristas de cualquiera accidentes, lesiones
personales o daños materiales resultantes del uso de este producto.
Los niños solo deberían usar este producto bajo la supervisión de un adulto. Este producto debería ser montado por un adulto antes de su uso. Un adulto debería
comprobar que el producto está correctamente montado antes de su uso. Este producto debería ser examinado por un adulto periódicamente para detectar peligros
potenciales. Cualquier parte potencialmente peligrosa debería ser sustituida o reparada.
ALERTA:
Puede que este producto contenga bordes afilados u objetos que puedan causar cortes u otras lesiones corporales. Para evitar cortes u otras lesiones
corporales, no toque estos objetos o bordes afilados.
ADVERTENCIA FCC:
PRECAUCIÓN: Atomik™ no es responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas de este producto. Los cambios o
modificaciones no autorizados por Atomik™ invalidarán todas las garantías.
NOTA:
Se ha comprobado que este producto cumple con los límites para un producto digital de clase B, en cumplimiento con la sección 15 de las reglas FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra tales interferencias en una instalación residencial. Este producto genera, usa y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado correctamente, podría causar interferencias dañinas a comunicaciones por radio. En cualquier caso, no hay ninguna
garantía de que no vayan a producirse interferencias en una instalación particular. Si este producto causara interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo
que puede determinarse encendiendo y apagando el producto, corrija la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente o red eléctrica distinta de la del receptor.
- Consulte con el distribuidor o un técnico experimentado en radio/TV para ayuda.
Este producto contiene productos químicos que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Sea
responsable, deséchelo adecuadamente.
AVISO DE DERECHOS
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este (manual, DVD, etc.) puede reproducirse o transmitirse en ninguna forma o por ningún medio, ya sea electrónico,
mecánico, por fotocopia, grabación, o cualquier otro, sin haber obtenido previamente autorización por escrito de Atomik™. Para información sobre como obtener
permiso para re-impresiones y extractos, contacte con [email protected]
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
Atomik™, sus compañías subsidiarias, fabricantes, distribuidores o socios no serán responsables de cualquier accidente, lesión a personas o daños en la propiedad
derivados del uso, uso inadecuado o abuso de un producto de Atomik. Al comprar un producto de Atomik™, el usuario accede a hacerse responsable de dichos riesgos.
El producto real puede variar del mostrado en las ilustraciones.
19 20
ATOMIK-RC.COM
18000
11
Problema Causa Solución
El control de velocidad no funciona. 1. El transmisor o el receptor no están encendidos. 1. Encender
2. Las baterías no están completamente cargadas.
2. Volver a instalar correctamente
3. La instalación de radio es defectuosa. 3. Reinstall correctly
El motor no funciona. 1. Las baterías no están completamente cargadas. 1. Cargar las baterías
2. La instalación de radio es defectuosa.
2. Volver a instalar correctamente
3. La conexión de los cables del motor está floja. 3. Controlar las conexiones
4. El motor está dañado. 4. Reemplazar o reparar
1. El eje flexible o los cojinetes están sucios.
1. Limpiar y volver a engrasar
El motor gira, pero la lancha no se mueve.
Las hélices no giran con libertad cuando
se han desconectado de los motores.
1. El tornillo de ajuste de enganche del motor está suelto.
1. Apretar el tornillo de ajuste
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ALERTAS
ALERTAS
ALERTAS
ALERTAS
ALERTAS
ALERTAS
ALERTAS
ALERTAS
ALERTAS
ALERTAS
ALERTAS
ALERTAS
ALERTAS
ALERTAS
ALERTAS
ALERTAS
ALERTAS
ALERTAS
ALERTAS
ALERTAS
ALERTAS
ALERTAS
ALERTAS
ALERTAS
ALERTAS
ALERTAS
POLÍTICA GENERAL DE GARANTÍA
Atomik™ garantiza que este producto nuevo carece de materiales defectuosos y defectos de fabricación. Atomik™ reparará o repondrá a su entera discreción
componentes defectuosos, sin coste alguno, durante 90 días a partir de la fecha de compra o durante 30 días para componentes electrónicos. Esta garantía no cubre el
desgaste por el uso o paso del tiempo, daños por golpes, modificaciones, daños por no haber llevado a cabo el mantenimiento rutinario o cualquier otro daño derivado
de un uso incorrecto. Cualquier reclamación de garantía debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Atomik™ en el 1-800-705-0620 (208-762-0620) o a
GARANTÍA
Todos los productos son inspeccionados y ajustados de manera individual antes de ser entregados por el fabricante y garantizamos que carecen de materiales
defectuosos y defectos de fabricación.
PLAN DE REEMPLAZO DE BATERÍAS VITALICIO DE VENOM™
Estamos tan convencidos de la calidad de nuestra línea de baterías, que ofrecemos un Plan de Reemplazo de Baterías Vitalicio para todos nuestros paquetes de batería
recargables. Venom™ reemplazará baterías defectuosas a su entera discreción de forma gratuita durante la duración de un año desde la fecha de compra. A partir del
segundo año, le cambiaremos cualquier batería Venom™ por una nueva del mismo tamaño y tipo con un 30% de descuento sobre el precio de venta al público. Esta
garantía no cubre el desgaste por el uso o paso del tiempo, daños causados por golpes o agua, modificaciones o cualquier otro daño derivado de un uso incorrecto.
Cualquier reclamación de garantía debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Venom™ al 1-800-705-0620 (208-762-0620) o
*Nos reservamos el derecho a negarnos a efectuar el reemplazo a aquellos que abusen de nuestra política.
NOTA IMPORTANTE
En Venom™ asumimos la responsabilidad absoluta de nuestros productos, de manera que ningún comerciante o distribuidor debe involucrarse en asuntos relativos a la
garantía. Cualquier reclamación de garantía debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Atomik™. Antes de devolver cualquier producto defectuoso, le rogamos
que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente de Atomik™ en el 1-800-705-0620 (208-762-0620) o [email protected] para recibir un
número de autorización de devolución de la mercancía (Return Merchandise Authorization Number). Cualquier producto devuelto que se ampare en la garantía tiene que
ir acompañado de un recibo de la venta detallado y fechado.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
Atomik™, sus afiliados, fabricantes, distribuidores o socios minoristas no serán responsables de ningún accidente, lesión en personas o daños a la propiedad que se
deriven del uso, del uso incorrecto o del abuso de cualquier producto Atomik™. Al comprar un producto Atomik™, el usuario acepta tomar la responsabilidad de todos
estos riesgos.
Esta aplicación no se piensa para uso de personas (niños incluyendo) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o la falta de a menos que hayan sido
dados la supervisión o la instrucción referente al uso de la aplicación por una persona responsable de su seguridad.
La carga y descarga de baterías es causa potencial de lesiones personales graves y daños a la propiedad. En la compra de este producto, el usuario acepta
responsabilidad por todos estos riesgos, y no responsabilizará a Atomik™, sus asociados, fabricantes, distribuidores o minoristas de cualquiera accidentes, lesiones
personales o daños materiales resultantes del uso de este producto.
Los niños solo deberían usar este producto bajo la supervisión de un adulto. Este producto debería ser montado por un adulto antes de su uso. Un adulto debería
comprobar que el producto está correctamente montado antes de su uso. Este producto debería ser examinado por un adulto periódicamente para detectar peligros
potenciales. Cualquier parte potencialmente peligrosa debería ser sustituida o reparada.
ALERTA:
Puede que este producto contenga bordes afilados u objetos que puedan causar cortes u otras lesiones corporales. Para evitar cortes u otras lesiones
corporales, no toque estos objetos o bordes afilados.
ADVERTENCIA FCC:
PRECAUCIÓN: Atomik™ no es responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas de este producto. Los cambios o
modificaciones no autorizados por Atomik™ invalidarán todas las garantías.
NOTA:
Se ha comprobado que este producto cumple con los límites para un producto digital de clase B, en cumplimiento con la sección 15 de las reglas FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra tales interferencias en una instalación residencial. Este producto genera, usa y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado correctamente, podría causar interferencias dañinas a comunicaciones por radio. En cualquier caso, no hay ninguna
garantía de que no vayan a producirse interferencias en una instalación particular. Si este producto causara interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo
que puede determinarse encendiendo y apagando el producto, corrija la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente o red eléctrica distinta de la del receptor.
- Consulte con el distribuidor o un técnico experimentado en radio/TV para ayuda.
Este producto contiene productos químicos que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Sea
responsable, deséchelo adecuadamente.
AVISO DE DERECHOS
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este (manual, DVD, etc.) puede reproducirse o transmitirse en ninguna forma o por ningún medio, ya sea electrónico,
mecánico, por fotocopia, grabación, o cualquier otro, sin haber obtenido previamente autorización por escrito de Atomik™. Para información sobre como obtener
permiso para re-impresiones y extractos, contacte con [email protected]
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
Atomik™, sus compañías subsidiarias, fabricantes, distribuidores o socios no serán responsables de cualquier accidente, lesión a personas o daños en la propiedad
derivados del uso, uso inadecuado o abuso de un producto de Atomik. Al comprar un producto de Atomik™, el usuario accede a hacerse responsable de dichos riesgos.
El producto real puede variar del mostrado en las ilustraciones.

Transcripción de documentos

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Nunca acuda nadando a recoger un barco a control remoto que se haya quedado parado en el agua. Si se va a meter en el agua, utilice un barco pequeño o un kayak para recoger su modelo y lleve puesto siempre un chaleco salvavidas (PFD, dispositivo personal de flotación). • Nunca se quede en el agua mientras opera su modelo de lancha. • Permanezca alejado de la hélice cuando la lancha esté en funcionamiento. Tenga especial cuidado con la ropa suelta, accesorios de joyería, pelo largo y con cualquier otra cosa que pueda quedarse enganchada en la hélice al girar. PRECAUCIÓN: Una hélice giratoria puede provocar lesiones graves. • La hélice y otros accesorios en funcionamiento están muy afilados. Tenga extremo cuidado a la hora de manejar estos componentes o cuando se encuentre cerca de ellos. • Su modelo funciona con señales de radio enviadas por el transmisor. Este sistema es susceptible a las interferencias de otras fuentes de señales de radio. Antes de utilizar su modelo, asegúrese de que nadie está utilizando la misma frecuencia y de que no hay interferencias en la zona. • Nunca opere su modelo cerca de nadadores o de la vida silvestre. El tamaño y la velocidad de este modelo pueden ocasionar lesiones y daños graves si llega a producirse una colisión. • Algunos de los componentes electrónicos pueden alcanzar temperaturas muy altas durante el uso y producir quemaduras graves si se tocan antes de que se enfríen. Deje que el modelo se enfríe antes de tocar el motor, el ESC y los componentes de refrigeración. • La batería que se usa en este modelo puede ser peligrosa. Si se calienta durante la carga, deje de cargarla inmediatamente y desconéctela del cargador. Nunca deje baterías sin vigilancia mientras se cargan. Si no tiene muy claro cómo realizar la carga de esta batería, póngase en contacto con Atomik™ o consulte en su tienda de modelismo más cercana. Nunca deje a los niños cargar baterías sin la supervisión de un adulto. • La carga y descarga de las baterías puede provocar lesiones graves a las personas y daños en la propiedad. Al comprar el producto, el usuario acepta hacerse responsable de todos estos riesgos y no responsabilizar a Atomik™, sus afiliados, fabricantes, distribuidores o socios distribuidores minoristas, de cualquier accidente, lesión a personas o daño en la propiedad, derivados del uso de este producto. Este producto contiene productos químicos que el Estado de California reconoce como cancerígenos, causantes de malformaciones congénitas y otros tipos de daños en el sistema reproductor. Sea responsable y deseche el producto de la manera adecuada. • Controle siempre su modelo por si hay tornillos o componentes sueltos antes de encenderlo. • Desenchufe siempre la batería antes de extraer los desperdicios que hayan enredado en la hélice. • Los menores de 18 años deben ser supervisados por un adulto cuando utilicen esta lancha. ESPECIFICACIONES Atomik™ Whiplash Longitud: 23,62 pulgadas / 600 mm Longitud general: 28,1 pulgadas / 714 mm Manga: 6,5 pulgadas / 165,1 mm Altura: 4,62 pulgadas / 117 mm Peso: 2,4 libras / 1,05 kg Tiempo de funcionamiento: Hasta 10 minutos Velocidad: 40 kph (25 mph) - 3 celdas 48 kph (30 mph) - 4 celdas ATOMIK-RC.COM Atomik™ 50A Pro Marine Control de velocidad sin escobillas Corriente continua: 50A Corriente de sobrecarga (10S): 60A Modo del BEC: Interruptor Salida del BEC: 2A/5V Celdas de la batería: LiPO: 2-4 Peso: 36 g (1,27 onzas) Diámetro del tubo de refrigeración por agua: 5mm Tamaño L*An*Al*: 46 x 27 x 16 mm Equipo de radio Transmisor: Atomik™ VR2T 2C 2,4GHz Dimensiones: 230 x 175 x 75 mm (alxanxprof) Peso: 635 g /566 oz (con baterías) Receptor: Atomik™ 3C Servos: Mini Servo 308 Velocidad: .16seg/60º Torque: 2,03kg.cm (31 oz/in) en 5v ¡Nota! susceptibles de cambios. 11 Las especificaciones de este producto son C OP Y R I GHT © 2 0 1 2 AT O M I K R C GRACIAS Gracias por comprar su nueva lancha eléctrica Atomik™ Whiplash 24” P1 RTR. Esta lancha eléctrica RTR ha sido diseñada pensando tanto en los principiantes en el mundo de los barcos a control remoto, como en los apasionados del mismo. A los amantes de las carreras les van a encantar la capacidad de ajuste del casco y del sistema de transmisión, a los apasionados les encantará el realismo de la escala y los principiantes disfrutarán de lo sencillo que es el manejo de la lancha eléctrica RTR de 24" Whiplash de Atomik™. Esperamos que se divierta con su lancha eléctrica Atomik™ tanto como nosotros lo hicimos al crearla. No solo ha comprado una lancha eléctrica a control remoto de primera calidad, sino que además ha pasado a formar parte del equipo Atomik™ y de su línea de productos y atención al cliente de nivel mundial. Todos los modelos de lancha eléctrica de Atomik™ están fabricados a mano utilizando la última tecnología de fabricación y siguiendo los estándares más altos posibles. Su modelo es único y puede que presente alguna imperfección debido a la naturaleza del proceso de fabricación. Esto es normal y añade más originalidad a su lancha. TABLA DE CONTENIDOS Precauciones de seguridad Especificaciones Gracias Directrices generales Piezas de recambio Artículos incluidos Artículos necesarios Radio 11 11 12 12 12 12 13 13 ESC 14 Instalación de la batería 15 Soporte para la lancha 15 Instalación del timón 15 Instalación de la hélice 16 Instalación de la escotilla 16 Controles básicos 17 Guía de ajustes 17-18 Lista de controles antes del uso Transporte de la lancha Almacenamiento de la lancha Mantenimiento Solución de problemas Advertencias Garantía limitada Garantía Aviso sobre derechos 20 Aviso sobre responsabilidades 20 Información de contacto: cubierta REEMPLAZO PIEZAS LISTA: DIRECTRICES GENERALES Aunque la lancha eléctrica RTR P1 de 24” Whiplash de Atomik™ es increíblemente divertida, no se trata de un juguete. Es muy importante que lea y siga los pasos que se detallan en los manuales de instrucciones que incluimos. El incumplimiento de las directrices detalladas en estos manuales puede derivar en daños en la propiedad, daños permanentes en su modelo o en lesiones personales. Es muy importante que utilice este producto de forma responsable. Si obedece las directrices de mantenimiento y de funcionamiento, le podemos asegurar que disfrutará de años de uso. Cuando utilice su modelo, manténgalo siempre alejado de barcos de tamaño real, de objetos sólidos, de animales y de personas. Para mejores resultados, utilice su lancha eléctrica RTR P1 de 24” Whiplash Atomik™ en aguas tranquilas, con poco viento y lejos de nadadores y de la fauna silvestre. Para evitar la pérdida de control del modelo, lleve a cabo siempre un control de alcance y asegúrese de que no hay otros modelos operando en la misma frecuencia. Inspeccione su modelo por si alguna hélice está estropeada, algún componente está suelto o faltan tornillos, antes y después de cada uso. Si su modelo empieza a funcionar de manera errática o si nota alguna anomalía al manejarlo, detenga su uso inmediatamente y no vuelva a utilizarlo hasta que el problema esté arreglado. ARTÍCULOS INCLUIDOS 1 8 000 18 19 19 19 20 20 20 20 12 0653 2-3 Cell LiPO Balance Charger 1357 V380 2200kv Motors 1378 Pro Brushless Marine 50A ESC 1577 20c 3S 2100 mAh 11.1V LiPO-UNI 8184 VR2T Radio 8270 308 Mini Servo 18040 Hull/Hatch Set 18041 Hatch - Whiplash 18042 Rudder - Whiplash 18043 Rudder Mount Set - Whiplash 18044 Drive Shaft Housing Set - Whiplash 18045 Outdrive Set - Whiplash 18046 Drive Dog - Whiplash 18047 Flexshaft - Whiplash 18048 Propeller - Whiplash 18049 Motor Coupler - Whiplash 18050 Prop Shaft PTFE Washer - Whiplash 18051 Motor Mount Set 18052 Pushrod Seals - Whiplash 18053 Pushrod - Whiplash 18054 Radio Box Thumb Screws 18055 Radio Box Cover - Whiplash 18056 Battery Straps 18057 Boat Stand - Whiplash 18058 Silicone Water Tubing - Whiplash ATOMIK-RC.COM ARTÍCULOS NECESARIOS Llave de tuerca 5.5 mm Alicates de corte lateral Pegamento Sellaroscas instantáneo (cianoacrilato) Destornillador hexagonal 1.5mm 2.0mm 2.5mm Alicates de punta larga Destornillador Tijeras curvas Cúter de modelismo con hoja nº11 No.1 No.2 ARTÍCULOS RECOMENDADOS RECOMENDADO BATERÍAS BATERÍAS DE LIPO CARGADOR 0657 Venom Pro Cargador 15033 40C 3S 2200mAh 11.1V LiPO - UNI 15037 50C 3S 2200mAh 11.1V LIPO - UNI PILAS AA 1521 AA Rechargeable NiMH ECOAA4 AA Alkalines (4pcs) ECOAA8 AA Alkalines (8pcs) x8 Para La Radio LA RADIO Vea el manual VR2T suministrado para obtener instrucciones detalladas. ANTENA AJUSTE DE LA DIRECCIÓN AJUSTE DEL ACELERADOR TASA DOBLE DE GIRO (STEERING DUAL RATE) VOLANTE INTERRUPTOR ON/OFF ACELERADOR x8 Instale 8 pilas AA ATOMIK-RC.COM 13 C OP Y R I GHT © 2 0 1 2 AT O M I K R C CONFIGURACIÓN DEL ESC El control de velocidad sin escobillas Pro Marine 50A de Atomik™ refrigerado por agua que contiene su lancha eléctrica RTR P1 24" Whiplash de Atomik™ viene ya programado de fábrica. En caso de que necesite volver a programarlo, siga las instrucciones a continuación. CARACTERÍSTICAS • Respuesta del acelerador suave y lineal. • Soporta motores sin escobillas con un alto KV y multipolos, control de velocidad baja perfecto y auto detección de la sincronización del motor. • Corte de bajo voltaje (LVC) para evitar la sobrecarga de la batería y termoprotección para evitar que el ESC se sobrecaliente. • Sencillo de utilizar, el modo de frenado es fácilmente programable. • MOS-FET de alta calidad, baja resistencia, elevada eficiencia, menos calor y más duración. • Carcasa plástica resistente al agua. ESPECIFICACIONES Control de velocidad sin escobillas Pro Marine 50ª de Atomik™ Corriente continua: 50A Corriente de sobrecarga (10S): 60A Modo del BEC: Interruptor Salida del BEC: 2ª/5V Celdas de la Batería: LiPO: 2-4 Peso: 36 g (1,27 onzas) Diámetro del tubo de refrigeración por agua: 5mm Tamaño L*An*Al*: 46 x 27 x 16 mm· LÍMITE DE RPM DEL MOTOR 2 polos (240.000rpm), 4 polos (120.000rpm), 6 polos (80.000rpm) 8 polos (60.000rpm), 12 polos (40.000rpm), 14 polos (34.000rpm) CARACTERÍSTICAS PROTECTORAS • La termoprotección hará que el ESC se apague si la temperatura supera los 120ºC. • El corte de bajo voltaje (LVC) se autodetecta a 3V por celda. MODO FRENO DE LEVA/SIN FRENO 1) Conecte el motor y el receptor al ESC. 2) Configure el disparador en la aceleración máxima y encienda el transmisor. 3) Enchufe la batería al ESC. 4) Después de 4 tonos agudos, configure el disparador en la aceleración mínima. 5) Tras 3 monotonos repetidos, desconecte la batería del ESC. 6) Ahora está encendido el freno. Para cambiar la configuración del freno de nuevo, repita el procedimiento descrito. 1 8 000 14 ATOMIK-RC.COM INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 2 1 3 NOTA: Diríjase a la hoja de instrucciones de la batería LiPO y al manual de instrucciones del cargador LiPO que venían con su modelo para consultar las directrices de seguridad y de carga de LiPO. SOPORTE PARA LA LANCHA 4 Pegamento instantáneo (cianoacrilato) Aplique pegamento después de montar las piezas del soporte para la lancha Soporte finalizado INSTALACIÓN DEL TIMÓN 2 1 3x3mm Set Screw 3 3x3mm Set Screw Sellaroscas Destornillador hexagonal 2.5mm ATOMIK-RC.COM 1. Deslice la varilla de control a través del bloque del pivote. 2. Aplique sellador de roscas y apriete el tornillo de ajuste. 15 3. Asegúrese de que el servo está centrado antes de apretar el tornillo. C OP Y R I GHT © 2 0 1 2 AT O M I K R C INSTALACIÓN DE LA HÉLICE. Deslice la hélice en el eje, asegurándose de que la muesca queda alienada con el retén de arrastre. Utilice la contratuerca suministrada para asegurar la hélice al árbol de transmisión. Tenga cuidado al instalar la hélice, ya que puede contener bordes muy afilados. Si está utilizando una hélice que no es de fábrica, asegúrese de que tiene el tamaño adecuado para un eje de hélice de 3mm. Si no utiliza una hélice de 3mm, tendrá que calzar el eje de la hélice o utilizar un adaptador para incrementar el diámetro a 0,118 pulgadas. 1 2 INSTALACIÓN DE LA ESCOTILLA Asegure la escotilla alineándola sobre los tres imanes. El lugar de los imanes está diseñado para que la escotilla se cierre fácilmente y los imanes caigan en su sitio. El perímetro del compartimento del motor tiene un borde moldeado diseñado para que el agua no entre. Para una mayor protección frente al agua, utilice trozos de cinta adhesiva clara para sellar los cuatro lados de la tapa. 1 8 000 16 ATOMIK-RC.COM CONTROLES BÁSICOS VOLANTE A LA DERECHA TIMÓN A LA DERECHA VOLANTE RECTO VOLANTE A LA IZQUIERDA ACELERADOR NEUTRO TIMÓN RECTO TIMÓN A LA IZQUIERDA ACELERADOR AL MÁXIMO NOTA: Para que la lancha no se vuelque, reduzca la velocidad del acelerador cuando gire. Utilice la tasa doble de giro para ajustar la sensibilidad de la dirección. Consulte el manual de radio que venía con el kit para obtener las instrucciones completas. * GUÍA DE AJUSTES AJUSTE DEL ÁNGULO DEL EJE DE TRANSMISIÓN Afloje el eje con ayuda de un destornillador hexagonal de 2,5mm y una llave de tuerca de 5,5mm. Ajuste el eje hacia arriba o hacia abajo para cambiar el ángulo del trayecto de la lancha. AJUSTE EL ÁNGULO DEL TIMÓN Afloje el timón con ayuda de un destornillador hexagonal de 2,5mm y una llave de tuerca de 5,5mm. Ajuste el timón hacia arriba o hacia abajo para cambiar el ángulo del trayecto de la lancha. Destornillador hexagonal Destornillador hexagonal 2.5mm 5.5mm Llave de tuerca ATOMIK-RC.COM 17 2.5mm 5.5mm Llave de tuerca C OP Y R I GHT © 2 0 1 2 AT O M I K R C GUÍA DE AJUSTES (CONT.) ÁNGULO DE EMPUJE NEUTRO (0 GRADOS) La alineación del eje de la hélice es paralela al final del casco (la quilla), lo que se considera cero grados (0 grad) y una configuración neutra. El empuje de la hélice está en línea con el centro del casco y no tiene efecto alguno en el ángulo de paseo del casco. Proa arriba Neutro Proa abajo ÁNGULO DE EMPUJE NEGATIVO Con una configuración de empuje negativo, la lancha tenderá a avanzar con la proa hacia abajo. Esta configuración es útil cuando las condiciones del agua son bruscas, porque ayuda a mantener la lancha en el agua y más controlada. Al girar a una velocidad más alta, se produce un efecto secundario, que provoca que la lancha vire en exceso o de manera agresiva. Demasiado empuje negativo puede hacer que la lancha vaya “mojada” y limita la velocidad máxima. ÁNGULO DE EMPUJE POSITIVO Con una configuración positiva, la lancha tenderá a navegar con la proa más alta de lo normal. Esta configuración es útil cuando el agua está tranquila para alcanzar la velocidad máxima posible. La lancha irá “suelta” y puede volverse algo inestable, así que es mejor hacer pequeños ajustes y encontrar la configuración que permite un rendimiento máximo. Recuerde anotar las configuraciones. LISTA DE CONTROLES ANTES DEL USO 1. 2. 3. 4. 5. 6. Inspeccione la hélice por si hay algún desperfecto. Asegúrese de que la hélice está limpia, afilada y equilibrada. Instale la hélice y apriete la tuerca con cuidado de no ejercer excesiva fuerza. Inspeccione todos los componentes por si hay algún tornillo o alguna tuerca que estén flojos. Inspeccione las líneas de refrigeración por si hay grietas o signos de desgaste que puedan derivar en fugas. Instale el paquete de la batería asegurándose de que está completamente cargada. Encienda el transmisor y haga una prueba de radio a una distancia de 30m (100 ft), para asegurarse de que el sistema de radio funciona. Asegúrese de que las baterías del transmisor están completamente cargadas. 7. No se olvide de comprobar que la escotilla está bien asegurada y el séllela con cinta adhesiva si lo desea. 8. Asegúrese de que en la zona no hay personas, ni objetos sólidos ni animales antes de poner la lancha en funcionamiento. 1 8 000 18 ATOMIK-RC.COM TRANSPORTE DE LA LANCHA 1. 2. 3. 4. Extraiga la hélice para evitar lesiones o daños en la propiedad. Extraiga la batería del casco. Después de un día en el agua, elimine el agua que quede dentro del casco. Asegúrese de que coloca la lancha en un sitio seguro para evitar cualquier daño en el casco y en el equipo. ALMACENAMIENTO DE LA LANCHA SIGA ESTOS PASOS PARA EVITAR QUE SU LANCHA SUFRA DAÑOS POR UN ALMACENAMIENTO PROLONGADO: 1. Extraiga el paquete de la batería de la lancha. 2. Deje abierto el casco del barco entre un par de días y una semana para dejar que la humedad se evapore. Vuelva a colocar la cubierta y la escotilla para que no entre polvo una vez que la humedad se haya evaporado. 3. Extraiga la hélice para evitar lesiones y para mantenerla en buenas condiciones. Las abolladuras y los razguños disminuirán el rendimiento de su lancha. Mantenga la hélice en un sitio seguro para poder disfrutar de un máximo rendimiento en el agua. 4. Coloque la lancha en un sitio seguro para evitar daños accidentales en el casco de plástico. Las abolladuras y razguños debilitan la integridad del casco y pueden conducir a fallos durante el uso. MANTENIMIENTO DE LA LANCHA LÍNEA MOTORIZADA 1. Extraiga la hélice. 2. Afloje los tornillos de ajuste del enganche del motor para alcanzar el cable flexible. 3. Deslice el cable flexible hacia fuera del eje. 4. Lubrique el cable flexible con grasa marina. 5. Lubrique el buje de transmisión con un aceite ligero para cojinetes. 6. Vuelva a montarlo todo y elimine cualquier exceso de grasa y aceite. Utilice grasa marina de alta calidad para lubricar el cable flexible. Lubrique los cojinetes con un aceite ligero especial. CASCO 1. El casco requiere poco mantenimiento, pero hay que mantenerlo en buenas condiciones para que rinda como se espera y para que funcione todo de manera segura. 2. Explore con detenimiento la superficie exterior del casco. 3. Busque daños, desportilladuras, grietas y razguños. 4. Determine si existen daños que hayan debilitado el casco de plástico y lleve a cabo las acciones necesarias para arreglarlos. Los razguños y las grietas finas son comunes y no suelen requerir ninguna atención. COMPONENTES VARIOS 1. Los barcos a control remoto experimentan vibraciones de alta frecuencia y, como resultado, los tornillos, las tuercas y los pernos se aflojan. 2. Controle todos los componentes del motor y los soportes del mismo. 3. Controle el engranaje, los componentes exteriores, el timón, la transmisión, el varillaje de la dirección, el sistema de refrigeración por agua, etc. 4. Utilice el sellador de roscas en todos los contactos que haya metal con metal. QUÉ HACER DESPUÉS DE QUE LA LANCHA SE HAYA SUMERGIDO 1. Extraiga el motor y lubrique los cojinetes del motor. 2. Extraiga los componentes electrónicos. 3. Seque el interior. 4. Tendrá que secar el servo, el receptor y el paquete de la batería y controlar si funcionan bien antes de volver a utilizarlos. 5. Controle el paquete de la batería cargado para ver si se puede seguir utilizando de forma normal. ATOMIK-RC.COM 19 C OP Y R I GHT © 2 0 1 2 AT O M I K R C SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema El control de velocidad no funciona. El motor no funciona. El motor gira, pero la lancha no se mueve. Las hélices no giran con libertad cuando se han desconectado de los motores. Causa 1. El transmisor o el receptor no están encendidos. 2. Las baterías no están completamente cargadas. 3. La instalación de radio es defectuosa. 1. Las baterías no están completamente cargadas. 2. La instalación de radio es defectuosa. 3. La conexión de los cables del motor está floja. 4. El motor está dañado. 1. El tornillo de ajuste de enganche del motor está suelto. 1. El eje flexible o los cojinetes están sucios. Solución 1. Encender 2. Volver a instalar correctamente 3. Reinstall correctly 1. Cargar las baterías 2. Volver a instalar correctamente 3. Controlar las conexiones 4. Reemplazar o reparar 1. Apretar el tornillo de ajuste 1. Limpiar y volver a engrasar ALERTAS POLÍTICA GENERAL DE GARANTÍA Atomik™ garantiza que este producto nuevo carece de materiales defectuosos y defectos de fabricación. Atomik™ reparará o repondrá a su entera discreción componentes defectuosos, sin coste alguno, durante 90 días a partir de la fecha de compra o durante 30 días para componentes electrónicos. Esta garantía no cubre el desgaste por el uso o paso del tiempo, daños por golpes, modificaciones, daños por no haber llevado a cabo el mantenimiento rutinario o cualquier otro daño derivado de un uso incorrecto. Cualquier reclamación de garantía debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Atomik™ en el 1-800-705-0620 (208-762-0620) o a [email protected]. GARANTÍA Todos los productos son inspeccionados y ajustados de manera individual antes de ser entregados por el fabricante y garantizamos que carecen de materiales defectuosos y defectos de fabricación. PLAN DE REEMPLAZO DE BATERÍAS VITALICIO DE VENOM™ Estamos tan convencidos de la calidad de nuestra línea de baterías, que ofrecemos un Plan de Reemplazo de Baterías Vitalicio para todos nuestros paquetes de batería recargables. Venom™ reemplazará baterías defectuosas a su entera discreción de forma gratuita durante la duración de un año desde la fecha de compra. A partir del segundo año, le cambiaremos cualquier batería Venom™ por una nueva del mismo tamaño y tipo con un 30% de descuento sobre el precio de venta al público. Esta garantía no cubre el desgaste por el uso o paso del tiempo, daños causados por golpes o agua, modificaciones o cualquier otro daño derivado de un uso incorrecto. Cualquier reclamación de garantía debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Venom™ al 1-800-705-0620 (208-762-0620) o [email protected]. *Nos reservamos el derecho a negarnos a efectuar el reemplazo a aquellos que abusen de nuestra política. NOTA IMPORTANTE En Venom™ asumimos la responsabilidad absoluta de nuestros productos, de manera que ningún comerciante o distribuidor debe involucrarse en asuntos relativos a la garantía. Cualquier reclamación de garantía debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Atomik™. Antes de devolver cualquier producto defectuoso, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente de Atomik™ en el 1-800-705-0620 (208-762-0620) o [email protected] para recibir un número de autorización de devolución de la mercancía (Return Merchandise Authorization Number). Cualquier producto devuelto que se ampare en la garantía tiene que ir acompañado de un recibo de la venta detallado y fechado. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD Atomik™, sus afiliados, fabricantes, distribuidores o socios minoristas no serán responsables de ningún accidente, lesión en personas o daños a la propiedad que se deriven del uso, del uso incorrecto o del abuso de cualquier producto Atomik™. Al comprar un producto Atomik™, el usuario acepta tomar la responsabilidad de todos estos riesgos. Esta aplicación no se piensa para uso de personas (niños incluyendo) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o la falta de a menos que hayan sido dados la supervisión o la instrucción referente al uso de la aplicación por una persona responsable de su seguridad. La carga y descarga de baterías es causa potencial de lesiones personales graves y daños a la propiedad. En la compra de este producto, el usuario acepta responsabilidad por todos estos riesgos, y no responsabilizará a Atomik™, sus asociados, fabricantes, distribuidores o minoristas de cualquiera accidentes, lesiones personales o daños materiales resultantes del uso de este producto. Los niños solo deberían usar este producto bajo la supervisión de un adulto. Este producto debería ser montado por un adulto antes de su uso. Un adulto debería comprobar que el producto está correctamente montado antes de su uso. Este producto debería ser examinado por un adulto periódicamente para detectar peligros potenciales. Cualquier parte potencialmente peligrosa debería ser sustituida o reparada. ALERTA: Puede que este producto contenga bordes afilados u objetos que puedan causar cortes u otras lesiones corporales. Para evitar cortes u otras lesiones corporales, no toque estos objetos o bordes afilados. ADVERTENCIA FCC: PRECAUCIÓN: Atomik™ no es responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas de este producto. Los cambios o modificaciones no autorizados por Atomik™ invalidarán todas las garantías. NOTA: Se ha comprobado que este producto cumple con los límites para un producto digital de clase B, en cumplimiento con la sección 15 de las reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra tales interferencias en una instalación residencial. Este producto genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado correctamente, podría causar interferencias dañinas a comunicaciones por radio. En cualquier caso, no hay ninguna garantía de que no vayan a producirse interferencias en una instalación particular. Si este producto causara interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el producto, corrija la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: - Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora. - Aumente la separación entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo a una toma de corriente o red eléctrica distinta de la del receptor. - Consulte con el distribuidor o un técnico experimentado en radio/TV para ayuda. Este producto contiene productos químicos que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Sea responsable, deséchelo adecuadamente. AVISO DE DERECHOS Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este (manual, DVD, etc.) puede reproducirse o transmitirse en ninguna forma o por ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, por fotocopia, grabación, o cualquier otro, sin haber obtenido previamente autorización por escrito de Atomik™. Para información sobre como obtener permiso para re-impresiones y extractos, contacte con [email protected] EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD Atomik™, sus compañías subsidiarias, fabricantes, distribuidores o socios no serán responsables de cualquier accidente, lesión a personas o daños en la propiedad derivados del uso, uso inadecuado o abuso de un producto de Atomik. Al comprar un producto de Atomik™, el usuario accede a hacerse responsable de dichos riesgos. El producto real puede variar del mostrado en las ilustraciones. 1 8 000 20 11 ATOMIK-RC.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

VENOM Whiplash 24 P1 RTR El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para