VENOM Stronghold Solo Fireproof Charge Box El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

0672
[
s o l o
]
stronghold
[
s o l o
]
stronghold
[ 7 ]
ESPECIFICACIONES
CARACTERÍSTICAS
- Carcasa reforzada de aluminio estampado
- Asa de transporte de aluminio
- Diseñado para contener paquetes LiPO de hasta 60 vatios-hora
- Incluye el bloque de balance 2-6S JST XH con cables extralargos
- Tapa con bisagras con ventana de policarbonato para una fácil observación de la batería
- Pies protectores de goma
- Su pestillo de cierre lo convierte en una caja de transporte perfecta para baterías
- Reutilizable – No requiere recambio como un saco para carga de LiPO (LiPO sack)
Dimensions:
Peso:
Tamaño máximo de la batería:
Material de la carcasa:
Material de la ventana:
Bloque de balance:
9.25 x 6 x 4.25 in. (235 x 154 x 108 mm)
1,9 lbs
60 Wh
Aluminio
Policarbonato
2-6S JST XH. Cables extralargos.
Compatible con el cargador Pro Charger, Stronghold 25A y el cargador Medion Dual 10A.
INCLUYE:
Caja de batería Stronghold Solo
Bloque de balance 2-6S
con cables alargados
0672
[
s o l o
]
stronghold
[
s o l o
]
stronghold
[ 8 ]
GRACIAS
Gracias por comprar la caja para carga de baterías Stronghold Solo de Venom El Stronghold ha
sido diseñado como una caja de contención de fuego que protege las superficies de alrededor
y los artículos de sus propiedad de daños o de que queden destruídos. Este diseño pretende
controlar la emisión de gases de manera segura si se produce algún fallo. No representa
garantía alguna contra daños, pero su fin es reducir en gran medida los daños que se pudieran
producir en superficies y artículos de su propiedad. Sea responsable y respete las técnicas de
carga adecuadas.
El uso de Stronghold Solo no elimina el riesgo de que se produzca un incendio en la batería de
polímero de litio. Los usuarios deberían seguir siempre las advertencias, instrucciones y las
directrices de seguridad que proporcionen los fabricantes de sus baterías y cargadores en
relación con este producto.
1. Utilice siempre un cargador específicamente diseñado para el producto químico de la batería a
ser cargada. Nunca utilice cargadores tipo NiCD ni NiMH para cargar baterías LiPO. Nunca utilice
cargadores tipo LiPO para cargar baterías NiCD ni NiMH. En caso contrario, se estropearán las
baterías y podrían producirse incendios y daños personales. Cuando cargue baterías NiMH, debe
utilizar un cargador lineal con detector de picos. No utilice un cargador basado en un temporizador.
No cargue la batería a más de 1C de tasa de carga. Para calcular la tasa de batería 1C de su
batería, divida la capacidad de esta (mAh) entre 1000.
Ejemplo: 3000mah ÷ 1000 = 3amps, 4200mah ÷ 1000 = 4,2amps, etc.
2. No cargue las baterías sobre madera, tejidos, alfombra, dentro de su modelo o sobre cualquier otro
tipo de material inflamable. Tenga cerca un extintor de incendios químicos por si ardiera fuego.
3. Nunca deje las baterías sin supervisión cuando se estén cargando. Vigile siempre las baterías
cuando las cargue para poder reaccionar con rapidez ante cualquier problema que pueda surgir.
4. Si la batería está deformada, hinchada o parece dañada, NO LA CARGUE. Siga las instrucciones de
desecho de la página 3 para deshacerse de la batería de manera adecuada y segura.
5. En cualquier momento que tenga un accidente con su modelo o si a la batería le salen “burbujas” o
si excede la temperatura que especifican las directrices, siga los siguientes pasos de seguridad:
a. Saque inmediatamente el paquete de batería de su modelo o cargador.
b. Coloque la batería en una zona bien ventilada y no inflamable.
c. Vigile la batería durante 30 minutos desde una distancia segura.
d. Después de 30 minutos, si el paquete parece estable, no está hinchado y no muestra
señales de desperfectos, vuelva a hacer de él un uso normal teniendo mucha
precaución.
IMPORTANTE
0672
[
s o l o
]
stronghold
[
s o l o
]
stronghold
[ 9 ]
IMPORTANTE (CONTINUACIÓN)
6. No deje que los cables expuestos de la batería se toquen. Puede provocar
un cortocircuito en la batería e incendios.
7. Almacene las baterías en un sitio fresco y seco a una temperatura entre
40-80 Fº/ 4-26 Cº. Las baterías LiPO deben ser almacenadas a 3,75-3,80
voltios por celda para mantener la capacidad y la vida normal del paquete.
No las guarde totalmente cargadas durante más de una semana para
evitar daños.
8. No combine ni mezcle celdas desparejadas ni tampoco celdas LiPO, NiCD
o NiMH que sena diferentes.
9. Mantenga los paquetes de batería fuera del alcance de niños y animales
domésticos.
INSTRUCCIONES DE DESECHO DE LIPO
1. Descargue el paquete de batería hasta 2,5 voltios por celda o menos.
2. Llene un cubo con bastante agua como para sumergir completamente el
paquete de batería.
3. Añada sal al agua hasta que no se disuelva más; el agua estará entonces
saturada de sal.
4. Coloque el paquete de batería en el cubo y déjelo sumergido en la solución
de agua con sal durante 24 horas.
5. Extraiga el paquete de batería del agua salada y compruebe el voltaje.
6. Si no lee 0,0 voltios, vuelva a sumergirlo y compruébelo de nuevo hasta
que la lectura del voltaje sea de 0,0 voltios.
7. Una vez que el paquete de la batería se ha descargado hasta los 0,0
voltios, ya es seguro desecharlo en la basura.
NOTE FOR USE
The Stronghold Solo was designed to accommodate Lithium Polymer batteries
(LiPO) up to 60-Watt Hours. Batteries larger than 60 Wh will not be properly
contained due to the expansive volume of Lithium Batteries.
0672
[
s o l o
]
stronghold
[
s o l o
]
stronghold
[ 10 ]
Voltaje Capacidad (mAh) Vatios-hora
7.4 3200 23.7
7.4 4000 29.6
7.4 5000 37.0
7.4 5800 42.9
7.4 8000 59.2
7.4 10000 74.0
11.1 2200 24.4
11.1 3200 35.5
11.1 4000 44.4
11.1 5400 59.9
11.1 6400 71.0
14.8 2200 32.6
14.8 3200 47.4
14.8 4000 59.2
14.8 5000 74.0
18.5 3200 59.2
18.5 4000 74.0
22.2 2200 48.8
22.2 2600 57.7
LA CONTENCIÓN NO
SERÁ LA ADECUADA
LA CONTENCIÓN NO
SERÁ LA ADECUADA
LA CONTENCIÓN NO
SERÁ LA ADECUADA
LA CONTENCIÓN NO
SERÁ LA ADECUADA
LA CONTENCIÓN NO
SERÁ LA ADECUADA
LA CONTENCIÓN NO
SERÁ LA ADECUADA
CUADRO DE APLICACIÓN DE VATIOS-HORA
NOTA SOBRE EL USO
El Stronghold Solo ha sido diseñado para acomodar baterías de polímero de litio (LiPO)
de hasta 60 vatios-hora. Las baterías de más de 60 Wh no se beneficiarán de una
contención adecuada, debido al volumen expansivo de las baterías de Litio.
Calcule los vatios-hora
(Voltaje nominal x mAh)/1000 = vatios-hora
0672
[
s o l o
]
stronghold
[
s o l o
]
stronghold
[ 11 ]
1) Coloque su Stronghold Solo y cargador de batería sobre una superficie
no inflamable alejada de objetos, productos químicos u otros materiales
potencialmente peligrosos que pudieran arder.
2) Inserte el cable de carga y el bloque de balance 2-6S, si fuera aplicable, a través
del orificio del cable de alimentación del Stronghold Solo. Debe desconectar el
cargador de la corriente durante este paso para evitar la posibilidad de que se
produzca un cortocircuito en los cables si los conectores metálicos tocan los lados
del Stronghold Solo.
3) Conecte el cargador a la corriente.
4) Conecte la batería a los cables de carga y colóquelo dentro del Stronghold Solo.
5) Cierre la tapa del Stronghold Solo y asegure bien el pestillo de cierre.
6) Comience el proceso de carga de la batería. No deje las baterías sin supervisión
mientras se están cargando. Consulte las instrucciones de carga que vienen con su
batería.
QUÉ HACER SI UNA BATERÍA FALLA
1) Deje que la batería finalice el fallo completamente antes de acercarse a la caja. Los
humos, las llamas y otros productos químicos son bastante peligrosos si se inhalan
o se ingieren. Tenga preparado un extintor de incendios químicos para apagar el
fuego de cualquier parte que quede de la batería. Deje que todo se enfríe antes de
tocarlo.
2) Desconecte el cargador que estaba en uso de la corriente.
3) Con guantes de goma en las manos y protección en los ojos, quite del Stronghold
Solo los restos de la batería que ha fallado. Deséchelos en una bolsa de plástico y
tírelos a la basura.
4) El Stronghold Solo puede reutilizarse. Los residuos de la batería y el hollín se
pueden limpiar con agua y jabón común.
INSTRUCCIONES DE USO
0672
[
s o l o
]
stronghold
[
s o l o
]
stronghold
[ 12 ]
Venom™ garantiza que este producto nuevo carece de materiales defectuosos y defectos de fabricación. Venom™ reparará
o repondrá a su entera discreción componentes defectuosos, sin coste alguno, durante 90 días a partir de la fecha de compra
o durante 30 días para componentes electrónicos. Esta garantía no cubre el desgaste por el uso o paso del tiempo, daños por
golpes, modificaciones, daños por no haber llevado a cabo el mantenimiento rutinario o cualquier otro daño derivado de un
uso incorrecto. Cualquier reclamación de garantía debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Venom™ en el 1-800-
705-0620 (208-762-0620) o a [email protected].
Nota importante
En Venom™ asumimos la responsabilidad absoluta de nuestros productos, de manera que ningún comerciante o distribuidor
debe involucrarse en asuntos relativos a la garantía. Cualquier reclamación de garantía debe ser dirigida al servicio de
atención al cliente de Venom™. Antes de devolver cualquier producto defectuoso, le rogamos que se ponga en contacto con
el servicio de atención al cliente de Venom™ en el 1-800-705-0620 (208-762-0620) o [email protected] para
recibir un número de autorización de devolución de la mercancía (Return Merchandise Authorization Number). Cualquier
producto devuelto que se ampare en la garantía tiene que ir acompañado de un recibo de la venta detallado y fechado.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
Venom™, sus afiliados, fabricantes, distribuidores o socios minoristas no serán responsables de ningún accidente, lesión en
personas o daños a la propiedad que se deriven del uso, del uso incorrecto o del abuso de cualquier producto Venom™. Al
comprar un producto Venom™, el usuario acepta tomar la responsabilidad de todos estos riesgos.
GARANTÍA
Todos los productos son inspeccionados y ajustados de manera individual antes de ser entregados por el fabricante y
garantizamos que carecen de materiales defectuosos y defectos de fabricación.
Aviso de derechos
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este (manual, DVD, etc.) puede reproducirse o transmitirse en ninguna
forma o por ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, por fotocopia, grabación, o cualquier otro, sin haber obtenido
previamente autorización por escrito de Venom™. Para información sobre como obtener permiso para re-impresiones y
extractos, contacte con [email protected].
Exención de responsabilidad
Venom™, sus compañías subsidiarias, fabricantes, distribuidores o socios no serán responsables de cualquier accidente,
lesión a personas o daños en la propiedad derivados del uso, uso inadecuado o abuso de un producto de Venom. Al comprar
un producto de Venom™, el usuario accede a hacerse responsable de dichos riesgos.
La carga y descarga de baterías es causa potencial de lesiones personales graves y daños a la propiedad. En la compra de
este producto, el usuario acepta responsabilidad por todos estos riesgos, y no responsabilizará a Venom™, sus asociados,
fabricantes, distribuidores o minoristas de cualquiera accidentes, lesiones personales o daños materiales resultantes del uso
de este producto.
Esta aplicación no se piensa para uso de personas (niños incluyendo) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o la falta de a menos que hayan sido dados la supervisión o la instrucción referente al uso de la aplicación por una
persona responsable de su seguridad.
Puede que este producto contenga bordes afilados u objetos que puedan causar cortes u otras lesiones corporales. Para
evitar cortes u otras lesiones corporales, no toque estos objetos o bordes afilados.
Este producto contiene productos químicos que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento y otros daños reproductivos. Sea responsable, deséchelo adecuadamente.
El producto real puede variar del mostrado en las ilustraciones. El producto real puede variar del mostrado en las
ilustraciones.
POLÍTICAS GENERALES DE LA GARANTÍA

Transcripción de documentos

ESPECIFICACIONES Dimensions: 9.25 x 6 x 4.25 in. (235 x 154 x 108 mm) Peso: 1,9 lbs Tamaño máximo de la batería: 60 Wh Material de la carcasa: Aluminio Material de la ventana: Policarbonato Bloque de balance: 2-6S JST XH. Cables extralargos. Compatible con el cargador Pro Charger, Stronghold 25A y el cargador Medion Dual 10A. CARACTERÍSTICAS - Carcasa reforzada de aluminio estampado - Asa de transporte de aluminio - Diseñado para contener paquetes LiPO de hasta 60 vatios-hora - Incluye el bloque de balance 2-6S JST XH con cables extralargos - Tapa con bisagras con ventana de policarbonato para una fácil observación de la batería - Pies protectores de goma - Su pestillo de cierre lo convierte en una caja de transporte perfecta para baterías - Reutilizable – No requiere recambio como un saco para carga de LiPO (LiPO sack) INCLUYE: Caja de batería Stronghold Solo Bloque de balance 2-6S con cables alargados stronghold 0672 [ solo] [7 ] stronghold [ solo] GRACIAS Gracias por comprar la caja para carga de baterías Stronghold Solo de Venom El Stronghold ha sido diseñado como una caja de contención de fuego que protege las superficies de alrededor y los artículos de sus propiedad de daños o de que queden destruídos. Este diseño pretende controlar la emisión de gases de manera segura si se produce algún fallo. No representa garantía alguna contra daños, pero su fin es reducir en gran medida los daños que se pudieran producir en superficies y artículos de su propiedad. Sea responsable y respete las técnicas de carga adecuadas. El uso de Stronghold Solo no elimina el riesgo de que se produzca un incendio en la batería de polímero de litio. Los usuarios deberían seguir siempre las advertencias, instrucciones y las directrices de seguridad que proporcionen los fabricantes de sus baterías y cargadores en relación con este producto. IMPORTANTE 1. Utilice siempre un cargador específicamente diseñado para el producto químico de la batería a ser cargada. Nunca utilice cargadores tipo NiCD ni NiMH para cargar baterías LiPO. Nunca utilice cargadores tipo LiPO para cargar baterías NiCD ni NiMH. En caso contrario, se estropearán las baterías y podrían producirse incendios y daños personales. Cuando cargue baterías NiMH, debe utilizar un cargador lineal con detector de picos. No utilice un cargador basado en un temporizador. No cargue la batería a más de 1C de tasa de carga. Para calcular la tasa de batería 1C de su batería, divida la capacidad de esta (mAh) entre 1000. Ejemplo: 3000mah ÷ 1000 = 3amps, 4200mah ÷ 1000 = 4,2amps, etc. 2. No cargue las baterías sobre madera, tejidos, alfombra, dentro de su modelo o sobre cualquier otro tipo de material inflamable. Tenga cerca un extintor de incendios químicos por si ardiera fuego. 3. Nunca deje las baterías sin supervisión cuando se estén cargando. Vigile siempre las baterías cuando las cargue para poder reaccionar con rapidez ante cualquier problema que pueda surgir. 4. Si la batería está deformada, hinchada o parece dañada, NO LA CARGUE. Siga las instrucciones de desecho de la página 3 para deshacerse de la batería de manera adecuada y segura. 5. En cualquier momento que tenga un accidente con su modelo o si a la batería le salen “burbujas” o si excede la temperatura que especifican las directrices, siga los siguientes pasos de seguridad: a. Saque inmediatamente el paquete de batería de su modelo o cargador. b. Coloque la batería en una zona bien ventilada y no inflamable. c. Vigile la batería durante 30 minutos desde una distancia segura. d. Después de 30 minutos, si el paquete parece estable, no está hinchado y no muestra señales de desperfectos, vuelva a hacer de él un uso normal teniendo mucha precaución. [8 ] IMPORTANTE (CONTINUACIÓN) 6. No deje que los cables expuestos de la batería se toquen. Puede provocar un cortocircuito en la batería e incendios. 7. Almacene las baterías en un sitio fresco y seco a una temperatura entre 40-80 Fº/ 4-26 Cº. Las baterías LiPO deben ser almacenadas a 3,75-3,80 voltios por celda para mantener la capacidad y la vida normal del paquete. No las guarde totalmente cargadas durante más de una semana para evitar daños. 8. No combine ni mezcle celdas desparejadas ni tampoco celdas LiPO, NiCD o NiMH que sena diferentes. 9. Mantenga los paquetes de batería fuera del alcance de niños y animales domésticos. INSTRUCCIONES DE DESECHO DE LIPO 1. Descargue el paquete de batería hasta 2,5 voltios por celda o menos. 2. Llene un cubo con bastante agua como para sumergir completamente el paquete de batería. 3. Añada sal al agua hasta que no se disuelva más; el agua estará entonces saturada de sal. 4. Coloque el paquete de batería en el cubo y déjelo sumergido en la solución de agua con sal durante 24 horas. 5. Extraiga el paquete de batería del agua salada y compruebe el voltaje. 6. Si no lee 0,0 voltios, vuelva a sumergirlo y compruébelo de nuevo hasta que la lectura del voltaje sea de 0,0 voltios. 7. Una vez que el paquete de la batería se ha descargado hasta los 0,0 voltios, ya es seguro desecharlo en la basura. NOTE FOR USE The Stronghold Solo was designed to accommodate Lithium Polymer batteries (LiPO) up to 60-Watt Hours. Batteries larger than 60 Wh will not be properly contained due to the expansive volume of Lithium Batteries. stronghold 0672 [ solo] [9 ] stronghold [ solo] CUADRO DE APLICACIÓN DE VATIOS-HORA Voltaje 7.4 7.4 7.4 7.4 7.4 7.4 11.1 11.1 11.1 11.1 11.1 14.8 14.8 14.8 14.8 18.5 18.5 22.2 22.2 Capacidad (mAh) 3200 4000 5000 5800 8000 LA CONTENCIÓN NO 10000 SERÁ LA ADECUADA 2200 3200 4000 5400 LA CONTENCIÓN NO 6400 SERÁ LA ADECUADA 2200 3200 4000 5000 3200 LA CONTENCIÓN NO 4000 SERÁ LA ADECUADA 2200 2600 NOTA SOBRE EL USO Vatios-hora 23.7 29.6 37.0 42.9 59.2 CONTENCIÓN NO 74.0 LA SERÁ LA ADECUADA 24.4 35.5 44.4 59.9 CONTENCIÓN NO 71.0 LA SERÁ LA ADECUADA 32.6 47.4 59.2 74.0 59.2 CONTENCIÓN NO 74.0 LA SERÁ LA ADECUADA 48.8 57.7 El Stronghold Solo ha sido diseñado para acomodar baterías de polímero de litio (LiPO) de hasta 60 vatios-hora. Las baterías de más de 60 Wh no se beneficiarán de una contención adecuada, debido al volumen expansivo de las baterías de Litio. Calcule los vatios-hora (Voltaje nominal x mAh)/1000 = vatios-hora [ 10 ] INSTRUCCIONES DE USO 1) Coloque su Stronghold Solo y cargador de batería sobre una superficie no inflamable alejada de objetos, productos químicos u otros materiales potencialmente peligrosos que pudieran arder. 2) Inserte el cable de carga y el bloque de balance 2-6S, si fuera aplicable, a través del orificio del cable de alimentación del Stronghold Solo. Debe desconectar el cargador de la corriente durante este paso para evitar la posibilidad de que se produzca un cortocircuito en los cables si los conectores metálicos tocan los lados del Stronghold Solo. 3) Conecte el cargador a la corriente. 4) Conecte la batería a los cables de carga y colóquelo dentro del Stronghold Solo. 5) Cierre la tapa del Stronghold Solo y asegure bien el pestillo de cierre. 6) Comience el proceso de carga de la batería. No deje las baterías sin supervisión mientras se están cargando. Consulte las instrucciones de carga que vienen con su batería. QUÉ HACER SI UNA BATERÍA FALLA 1) Deje que la batería finalice el fallo completamente antes de acercarse a la caja. Los humos, las llamas y otros productos químicos son bastante peligrosos si se inhalan o se ingieren. Tenga preparado un extintor de incendios químicos para apagar el fuego de cualquier parte que quede de la batería. Deje que todo se enfríe antes de tocarlo. 2) Desconecte el cargador que estaba en uso de la corriente. 3) Con guantes de goma en las manos y protección en los ojos, quite del Stronghold Solo los restos de la batería que ha fallado. Deséchelos en una bolsa de plástico y tírelos a la basura. 4) El Stronghold Solo puede reutilizarse. Los residuos de la batería y el hollín se pueden limpiar con agua y jabón común. stronghold 0672 [ solo] [ 11 ] stronghold [ solo] POLÍTICAS GENERALES DE LA GARANTÍA Venom™ garantiza que este producto nuevo carece de materiales defectuosos y defectos de fabricación. Venom™ reparará o repondrá a su entera discreción componentes defectuosos, sin coste alguno, durante 90 días a partir de la fecha de compra o durante 30 días para componentes electrónicos. Esta garantía no cubre el desgaste por el uso o paso del tiempo, daños por golpes, modificaciones, daños por no haber llevado a cabo el mantenimiento rutinario o cualquier otro daño derivado de un uso incorrecto. Cualquier reclamación de garantía debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Venom™ en el 1-800705-0620 (208-762-0620) o a [email protected]. Nota importante En Venom™ asumimos la responsabilidad absoluta de nuestros productos, de manera que ningún comerciante o distribuidor debe involucrarse en asuntos relativos a la garantía. Cualquier reclamación de garantía debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Venom™. Antes de devolver cualquier producto defectuoso, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente de Venom™ en el 1-800-705-0620 (208-762-0620) o [email protected] para recibir un número de autorización de devolución de la mercancía (Return Merchandise Authorization Number). Cualquier producto devuelto que se ampare en la garantía tiene que ir acompañado de un recibo de la venta detallado y fechado. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD Venom™, sus afiliados, fabricantes, distribuidores o socios minoristas no serán responsables de ningún accidente, lesión en personas o daños a la propiedad que se deriven del uso, del uso incorrecto o del abuso de cualquier producto Venom™. Al comprar un producto Venom™, el usuario acepta tomar la responsabilidad de todos estos riesgos. GARANTÍA Todos los productos son inspeccionados y ajustados de manera individual antes de ser entregados por el fabricante y garantizamos que carecen de materiales defectuosos y defectos de fabricación. Aviso de derechos Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este (manual, DVD, etc.) puede reproducirse o transmitirse en ninguna forma o por ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, por fotocopia, grabación, o cualquier otro, sin haber obtenido previamente autorización por escrito de Venom™. Para información sobre como obtener permiso para re-impresiones y extractos, contacte con [email protected]. Exención de responsabilidad Venom™, sus compañías subsidiarias, fabricantes, distribuidores o socios no serán responsables de cualquier accidente, lesión a personas o daños en la propiedad derivados del uso, uso inadecuado o abuso de un producto de Venom. Al comprar un producto de Venom™, el usuario accede a hacerse responsable de dichos riesgos. La carga y descarga de baterías es causa potencial de lesiones personales graves y daños a la propiedad. En la compra de este producto, el usuario acepta responsabilidad por todos estos riesgos, y no responsabilizará a Venom™, sus asociados, fabricantes, distribuidores o minoristas de cualquiera accidentes, lesiones personales o daños materiales resultantes del uso de este producto. Esta aplicación no se piensa para uso de personas (niños incluyendo) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o la falta de a menos que hayan sido dados la supervisión o la instrucción referente al uso de la aplicación por una persona responsable de su seguridad. Puede que este producto contenga bordes afilados u objetos que puedan causar cortes u otras lesiones corporales. Para evitar cortes u otras lesiones corporales, no toque estos objetos o bordes afilados. Este producto contiene productos químicos que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Sea responsable, deséchelo adecuadamente. El producto real puede variar del mostrado en las ilustraciones. El producto real puede variar del mostrado en las ilustraciones. [ 12 ]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

VENOM Stronghold Solo Fireproof Charge Box El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para