TEAC PD-501HR El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
12
Connecting equipment
B C
D
LR
A
Stereo amplier or
powered speakers, etc.
DIGITAL IN
(OPTICAL)
DIGITAL IN
(COAXIAL)
Digital audio
input device
Digital audio
input device
RCA audio cable
RCA coaxial digital cable
Optical digital cable
Included power cord
Wall socket
Audio input
(LINE IN, etc.)
60
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos
(a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser
eliminados separados del resto de basura común y únicamente
en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos especificados
por el gobierno o autoridades municipales locales.
(b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos
y electrónicos estará ayudando a conservar recursos muy
valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud
humana y en el medio ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y
electrónicos puede producir efectos muy dañinos en el medio
ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias
peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.
(d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un
cubo de basura con ruedas tachado, indica que
los equipos eléctricos y electrónicos deben ser
eliminados de forma totalmente independiente con
respecto a la basura doméstica.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida de este tipo
de aparatos a disposición del usuario final. Si necesita más
información acerca de la forma de deshacerse de aparatos
eléctricos y electrónicos antiguos, póngase en contacto con su
Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de
recogida de residuos o con el comercio en el que adquirió ese
aparato.
Deshacerse de pilas y/o acumuladores
(a) Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados
separados del resto de basura común y únicamente en los
"puntos de recogida" o bajo los procedimientos especificados
por el gobierno o autoridades municipales locales.
(b) Con la eliminación correcta de las pilas y/o acumuladores
gastados estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y
a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en
el medio ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de las pilas y/o acumuladores
gastados puede producir efectos muy dañinos en el medio
ambiente y en la salud humana con motivo de las sustancias
peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.
(d) El símbolo WEEE, identificado por un cubo de
basura con ruedas tachado, indica que las pilas y/o
acumuladores gastados deben ser eliminados de
forma totalmente independiente con respecto a la
basura doméstica.
Si una pila o un acumulador contienen más cantidad de
los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o
cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a
las pilas (2006/66/EC), entonces los símbolos químicos
correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo
del símbolo WEEE.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del
usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de
eliminar pilas y/o acumuladores gastados, póngase en contacto
con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del
servicio de recogida de residuos o con el comercio donde se
adquirieron.
Pb, Hg, Cd
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo
vasos, sobre el aparato.
o No instale este aparato en lugares cerrados tales como
estanterías o similares.
o Este aparato libera corriente nominal no válida para el
funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el
interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON)
no esté en la posición de encendido (ON).
o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de
desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en
prefecto estado de uso.
o Los productos con construcción de Clase están equipados con
un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable
de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente
que tenga conexión de protección de tierra.
o Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los
"packs" de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego
o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
o PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de
litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por
otra igual o de tipo equivalente.
o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los
mismos puede causar perdidas de audición.
Q Precauciones en relación a las pilas
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que
tengan fugas, y ello causar fuego, lesiones u oxidación en
los objetos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes
precauciones cuidadosamente.
o Asegúrese de introducir las pilas con la correcta orientación de
los polos positivo (+) y negativo (_).
o Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos
diferentes.
o Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo
(más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y
tengan fugas.
o Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en
el compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas.
o No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle
pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos.
o No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al
agua.
o No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos.
Las pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o
explotar.
o Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de
que es una pila recargable.
61
ES
Índice
Compruebe la caja para asegurarse de que contiene
todos los accesorios que se enumeran más abajo.
Por favor, póngase en contacto con el establecimiento
donde adquirió esta unidad en el caso de que cualquiera
de estos accesorios falte o haya sufrido desperfectos
durante el transporte.
Cable de audio RCA × 1
Cable de corriente × 1
Mando a distancia (RC-1306) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Manual del usuario (este documento) × 1
o
Conserve este manual en un lugar seguro para futuras
consultas.
Tarjeta de garantía × 1
Accesorios incluidos
Accesorios incluidos ..................................61
Antes de su utilización ............................... 62
Mantenimiento ......................................62
Mando a distancia ...................................63
Archivos WAV/DSD ................................... 64
Discos ...............................................65
Nombres y funciones de las partes (unidad principal) ...
67
Conexión del equipo ................................68
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) ...
70
Funcionamiento básico ..............................72
Reproducción desde una pista específica ............. 75
Selección de carpetas y archivos ..................... 76
Reproducción repetida ...............................77
Reproducción aleatoria ..............................78
Reproducción programada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Atenuador de pantalla (Dimmer) ..................... 82
Información en pantalla .............................. 83
Reproducción en modo puro ........................84
Solución de posibles fallos ...........................85
Especificaciones .....................................86
Gracias por elegir TEAC. Lea detenidamente este manual
para obtener el mejor rendimiento posible de esta unidad.
62
V
Precauciones de emplazamiento
o
No ponga nada encima de la unidad.
o
Evite colocar la unidad donde le dé la luz solar directa
o cerca de una fuente de calor, como por ejemplo un
radiador, un calefactor, una chimenea o un amplificador.
Evite también lugares sujetos a vibraciones y a polvo,
calor, frío o humedad excesivos.
o
Coloque la unidad en un emplazamiento estable cerca
del equipo de audio con el que la vaya a utilizar.
o
No mueva la unidad cuando esté en uso.
o
El voltaje suministrado a la unidad deberá coincidir con
el voltaje impreso en el panel posterior. Si tiene dudas
al respecto, consulte a un electricista.
o
Como la unidad puede calentarse durante el
funcionamiento, deje siempre suficiente espacio a
su alrededor para la ventilacn. Cuando instale esta
unidad, deje un pequeño espacio (al menos 3 cm)
entre ella y las paredes u otros dispositivos con el fin
de permitir una buena disipación del calor. Cuando la
instale en un rack, por ejemplo, deje al menos 10 cm de
espacio abierto por detrás de la unidad.
o
No abra la carcasa porque podría causar daños en los
circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se
introduzca un objeto extraño en la unidad, contacte
con su distribuidor o con un servicio técnico TEAC
autorizado.
o
Cuando desenchufe el cable de corriente de una toma
de electricidad, tire siempre directamente del conector,
nunca del cable.
o
Dependiendo de las ondas electromagnéticas de las
emisiones de televisión, podrían aparecer interferencias
en las pantallas de las televisiones cuando la unidad
está encendida. Esto no significa que esta unidad o
la televisión estén funcionando mal. Si esto ocurre,
apague esta unidad.
V
Precaución de uso
Escuchar cualquier cosa a volumen alto durante mucho
tiempo puede ser perjudicial para sistema auditivo. Para
proteger sus oídos, lleve cuidado de no poner el volumen
demasiado alto cuando escuche con auriculares durante
mucho tiempo.
Antes de su utilización Mantenimiento
Si la superficie de esta unidad se ensucia, límpiela con
un po suave y seco. Si la unidad se ensucia mucho,
humedezca ligeramente un paño suave con un líquido
limpiador suave diluido y páselo eliminando cualquier
exceso de líquido que pueda quedar antes de utilizar el
paño para limpiar la unidad.
Q Por seguridad, desconecte el cable de corriente
de la toma de electricidad antes de proceder a la
limpieza.
o
Nunca aplique ni rocíe líquidos directamente sobre
esta unidad.
o
No use disolvente ni alcohol, ya que pueden dañar la
superficie de la unidad.
o
Evite que materiales de goma o plástico estén en
contacto con este producto durante largos periodos de
tiempo porque podrían dañar la carcasa.
63
ES
Mando a distancia
Precauciones de uso
Q Un mal uso de las pilas puede originar que se
rompan o que tengan fugas y provocar fuego,
daños u oxidación en objetos cercanos. Por favor,
lea atentamente y observe las precauciones de la
página 60.
o
Dirija el mando a distancia hacia el sensor remoto de la
unidad principal siempre dentro de un alcance máximo
de 5 metros de distancia de la misma. Asegúrese de
que no hay obstáculos entre el mando a distancia y la
unidad principal.
o
Si el sensor de control remoto recibe directamente la
luz del sol o una luz artificial de mucha intensidad, el
mando a distancia podría no funcionar. Si se da el caso,
cambie esta unidad de sitio.
o
El mando a distancia podría no funcionar
correctamente si se usa cerca de otros productos que
generen rayos infrarrojos o si se usan otros mandos a
distancia que empleen rayos infrarrojos. Igualmente, los
otros productos podrían funcionar también mal.
Instalación de las pilas
Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e
inserte en el compartimento dos pilas AAA con sus polos
¥/^ orientados como se muestra en la figura. Vuelva a
colocar la tapa.
Sustitución de las pilas
Si disminuye la distancia de funcionamiento entre el mando
a distancia y la unidad principal, las pilas están gastadas. En
ese caso, sustitúyalas por unas nuevas.
Para más información sobre cómo deshacerse de las pilas,
por favor contacte con su ayuntamiento, con el servicio local
de recogida de residuos o con el punto de venta donde las
compró.
64
Archivos WAV/DSD
Esta unidad puede reproducir archivos WAV contenidos
en discos CD-ROM/R/RW y discos DVD-ROM/±R/RW WAV
y DSD (Direct Stream Digital). Cuando utilice un ordenador
para preparar archivos WAV/DSD, lea cuidadosamente las
instrucciones del software que esté usando.
o
La pantalla de esta unidad solamente puede mostrar
letras y números de byte único. Si la información del
archivo usa caracteres japoneses, chinos u otros de
doble byte, la reproducción es posible pero el nombre
no se mostrará correctamente.
o
Incluya siempre la extensión en el nombre del
archivo. Esta unidad reconoce los archivos WAV por su
extensión de archivo ".wav" o los archivos DSD por su
extensión de archivo ".dsf".
o
Los archivos sin extensiones no se pueden reproducir.
Los archivos que no están en formato WAV o DSD no
se pueden reproducir ni siquiera aunque tengan la
extensión de archivo ".wav" o ".dsf".
o
Los discos que contengan más de 999 carpetas
y archivos en total podrían no reproducirse
correctamente en esta unidad.
o
Dependiendo de las condiciones del disco, esta
unidad podría no ser capaz de reproducir un disco
determinado o producirse saltos en la reproducción.
Formatos de archivos WAV reproducibles
Archivos en discos CD-ROM/R/RW
o
Audio: mono o estéreo
o
Frecuencia de muestreo: 44.1 kHz o 48 kHz (88.2
kHz y superiores no
pueden reproducirse)
o
Codificación de velocidad de bits: 16 bits o 24 bits
Archivos en discos DVD-ROM/±R/RW
o
Audio: mono o estéreo
o
Frecuencia de muestreo: 44.1 kHz, 88.2 kHz, 176.4
kHz,48 kHz, 96 kHz o 192
kHz
o
Codificación de velocidad de bits: 16 bits o 24 bits
Formatos de archivos DSD reproducibles
Archivos en discos CD-ROM/R/RW
o
No es posible la reproducción de archivos DSD.
Archivos en discos DVD-ROM/±R/RW
o
Formatos DSD de 2.8 MHz y 5.6 MHz (doble velocidad).
65
ES
Discos (1)
CDs de audio
CDs que lleven el logo "COMPACT disc DIGITAL
AUDIO" (12 cm)
o
Esta unidad no puede reproducir CDs de 8 cm.
o
Dependiendo de la calidad del disco y de las
condiciones de grabación, puede que no sea posible la
reproducción de algunos discos.
Q
La reproducción de cualquier otro tipo de
disco podría causar ruido desagradable a
alto volumen, daño a los altavoces y también
daño potencial a sus oídos. Nunca reproduzca
ningún otro tipo de disco.
o
El logo debe estar en la etiqueta del disco o en la caja
del CD.
o
Los Video CDs no se pueden reproducir en esta unidad.
o
Los discos con proteccn de copia, discos de doble
capa y otros discos que no se ajustan a los estándares
de los CDs podrían no reproducirse correctamente
en este reproductor. Si utiliza dichos discos en esta
unidad, TEAC Corporation y sus subsidiarias no se
responsabilizarán de las consecuencias ni garantizan la
calidad de la reproducción. Si experimenta problemas
con tales discos no estandarizados, deberá contactar
con sus fabricantes.
CD-ROM/CD-R/CD-RW discs
Esta unidad puede reproducir discos CD-ROM/R/RW que
esn en formatos de CD audio o ISO 9660 NIVEL 1/2/
JOLIET.
o
Los discos creados por una grabadora de CD deben
ser finalizados con la grabadora de CD que se haya
utilizado para crear el disco antes de ser usados con
esta unidad.
o
Los discos que no se hayan finalizado no se pueden
reproducir. Finalice los discos con el mismo dispositivo
utilizado para grabar en ellos los archivos WAV.
o
Si no está seguro del manejo de un disco CD-R o
CD-RW, por favor póngase en contacto directamente
con el vendedor del disco.
Discos DVD-ROM/±R/RW
Esta unidad puede reproducir discos DVD-ROM/±R/
RW que contengan archivos WAV o DSD que estén en
formatos compatibles con DVD-ROM o UDF.
o
Esta unidad no puede reproducir Super Audio CDs.
o
No se pueden reproducir DVD Video, DVD Audio ni
formatos relacionados.
Inserción de los discos
1. Sujete el disco por los bordes con la cara de la etiqueta
hacia arriba e insértelo parcialmente en la ranura como
se muestra en la ilustración.
2. Contie empujando el disco hasta que se oculte
por completo en la ranura y autoticamente el
mecanismo de inserción tirará de él hasta completar el
resto del recorrido.
Si el disco no se carga correctamente
Si el disco se engancha o resulta difícil empujarlo, no
intente forzar su entrada en la ranura. Pulse el bon
EJECT (-) y saque el disco y a continuación intente de
nuevo insertarlo (si intenta forzar el disco, el propio disco
o la unidad pueden resultar dañados).
66
Discos (2)
PRECAUCIÓN
o
No reproduzca ninn disco que esté doblado,
deformado o dañado. La reproducción de tales discos
puede causar daños irreparables en los mecanismos de
reproducción.
o
Aunque los discos CD-R y CD-RW imprimibles que
utilizan tecnologías de impresión modernas por lo
general no presentan problemas, los sistemas antiguos
que utilizan adhesivos de papel o etiquetas que se
pegan a la superficie del disco no son recomendables.
o
No pegue ningún tipo de papel, etiqueta o protector
en los discos, ni aplique ningún tipo de aerosol de
revestimiento para protección.
o
No utilice nunca estabilizadores. Los estabilizadores de
CD existentes en el mercado producirán daños en el
mecanismo y anomalías en el funcionamiento.
o
No utilice discos con formas irregulares (octogonales,
con forma de corazón, tamaño de tarjeta de visita, etc.).
Los CDs con estas formas pueden dañar la unidad.
Precauciones de almacenamiento
o
Los discos deben guardarse en su caja después de
usarlos, para evitar polvo y arañazos que pueden
provocar que el lector láser "salte".
o
No exponga los discos directamente a la luz del
sol, ni a altas temperaturas ni a humedad durante
mucho tiempo. La exposición durante tiempo a altas
temperaturas deformará los discos.
o
Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles a los
efectos del calor y de los rayos ultravioleta que los
CDs ordinarios. Es importante que no se guarden en
ningún sitio donde les pueda dar directamente la luz
solar. También deben estar alejados de fuentes de calor
como radiadores o aparatos eléctricos que generen
calor.
Mantenimiento
o
Si un disco se ensucia, limpie su superficie con un paño
suave y seco describiendo círculos de dentro hacia
afuera.
o
Nunca limpie los discos usando productos químicos
como aerosoles para discos de vinilo, líquidos o
aerosoles antiestáticos ni disolvente. Tales sustancias
químicas dañarán irreparablemente la superficie
plástica del disco.
En caso de duda sobre el cuidado o el manejo de un
disco, lea las precauciones suministradas con el disco o
contacte con su fabricante.
67
ES
A
Interruptor POWER
Úselo para encender (ON) y apagar (OFF) la unidad.
B
Receptor de señal del mando a distancia
Aquí se reciben las señales del mando a distancia.
Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia esta
zona.
C
Ranura de disco
Inserte un disco aquí. Después de que el disco se haya
insertado parcialmente en la ranura, automáticamente
el mecanismo de inserción tirará de él hasta
completar el resto del recorrido.
D
Pantalla
Muestra información diversa (ver página 83).
E
Botón de expulsión (-)
Púlselo cuando la unidad esté parada para expulsar
el disco parcialmente. Sujete el disco por los bordes y
tire de él.
F
Botón de parada (8)
lselo durante la reproducción para detener el disco.
Nombres y funciones de las partes (unidad principal)
A GE IB D F
H
JC
G
Botón de salto (.)
Púlselo para saltar a la pista anterior (ver página 75).
lselo y manténgalo pulsado durante la reproducción
para buscar hacia atrás (ver página 74).
H
Botón de reproducción/pausa (7/9)
lselo para iniciar la reproducción cuando esté
detenida.
lselo durante la reproducción de un disco para
poner la reproducción en pausa.
lselo otra vez para reanudar la reproducción.
I
Botón de salto (/)
lselo para saltar a la pista siguiente. Púlselo y
manténgalo pulsado durante la reproducción para
buscar hacia delante (ver página 75).
J
Botón REPEAT
lselo para cambiar el modo de reproducción
repetida (ver página 77).
Cuando tanto la unidad principal como el mando a
distancia tengan botones con las mismas funciones,
este manual explica cómo usar cualquiera de ellos. Los
botones que se correspondan pueden ser utilizados de
la misma manera.
68
Conexión del equipo
B C
D
LR
A
Amplicador estéreo o
altavoces autoamplicados, etc.
ENTRADA
DIGITAL
(ÓPTICA)
ENTRADA
DIGITAL
(COAXIAL)
Dispositivo de
entrada de audio
digital
Dispositivo de
entrada de audio
digital
Cable de audio RCA
Cable digital coaxial RCA
Cable digital óptico
Cable de corriente incluido
Toma de
electricidad
Entrada de audio
(LINE IN, etc.)
69
ES
A
Interruptor AUTO POWER SAVE
Uticelo para activar (ON) y desactivar (OFF) la función
de ahorro de enera automático.
Cuando está activado, la unidad automáticamente
entra en modo de reposo (standby) si no hay ninguna
salida de audio durante 30 minutos o más.
o
Desde el modo de reposo, pulse un botón de esta
unidad o del mando a distancia para encender la
unidad.
B
Terminales de salida de audio analógico
(LINE OUT)
Por estos terminales RCA salen las señales de
dos canales de audio analógico. Conéctelos a un
amplificador o a otro dispositivo con entradas de
audio.
o
Use cables de audio de los disponibles en
establecimientos comerciales.
Blanco (L)
Rojo (R)
Blanco (L)
Rojo (R)
C
Terminales de salida de audio digital
DIGITAL OUT
Por ellos sale el audio digital. Conéctelos a las entradas
de audio digital de dispositivos que acepten señales
de audio digital.
COAXIAL: cable digital coaxial RCA
OPTICAL: cable digital óptico (TOS)
o
Use cables de los disponibles en establecimientos
comerciales para hacer las conexiones.
o
La frecuencia de muestreo y la velocidad de
bits usada por las salidas digitales (COAXIAL y
OPTICAL) son las mismas que las de la fuente de
reproducción. Durante la reproducción de DSD o
de CD/PCM en modo puro, sin embargo, no sale
nada por las salidas digitales.
D
Receptáculo del cable de corriente (
~
IN)
Inserte aquí el cable de corriente incluido. Desps
de terminar todas las demás conexiones, enchufe el
cable de corriente a una toma de electricidad.
Desenchufe el cable de corriente de la toma de
electricidad si no va a usar la unidad durante un largo
periodo de tiempo.
Q Use solamente el cable de corriente incluido. El
uso de un cable de corriente diferente podría
causar fuego o una descarga eléctrica.
V
No encienda la corriente hasta
después de haber hecho todas las
conexiones.
o
Lea atentamente los manuales de los dispositivos
que está conectando y siga sus instrucciones
cuando haga las conexiones.
o
No agrupe los cables de las conexiones con los
cables de corriente. Si lo hace puede originarse
ruido.
o
Inserte todos los conectores hasta el fondo.
70
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia)
A
Botón de modo PURE
Púlselo cuando la reproducción esté parada para
activar (ON) o desactivar (OFF) la reproducción en
modo puro (ver página 84).
B
Botón SELECT
Confirme los apartados seleccionados utilizando
los botones FOLDER(k/j) y los botones de salto
(.//) (ver página 76).
Cuando hay cargado un disco WAV/DSD y la
reproducción está detenida, pulse el botón SELECT
para cambiar entre los modos de disco y de carpeta.
C
Botón PROGRAM
Se utiliza para la reproducción programada
(ver páginas 79-82).
D
Botón aleatorio [½]
Se utiliza para la reproducción aleatoria
(ver página 78).
E
Botón de repetición [¼]
Se utiliza para la reproducción repetida
(ver página 77).
F
Botón de parada [8]
lselo durante la reproducción para detenerla
(ver página 74).
B
C
D
E
F
A
K
N
H
I
J
L
M
G
Cuando tanto la unidad principal como el mando a
distancia tengan botones con las mismas funciones,
este manual explica cómo usar cualquiera de ellos. Los
botones que se correspondan pueden ser utilizados de
la misma manera.
71
ES
G
Botón DIMMER
Se utiliza para ajustar el brillo de la pantalla de la
unidad principal (ver página 82).
H
Botón DISPLAY
lselo para cambiar lo que se muestra en la pantalla
(ver página 83).
I
Botones FOLDER [k/j]
Cuando se esté reproduciendo un disco WAV/DSD,
púlselos para saltar a la carpeta anterior o siguiente
(ver página 76).
J
Botones numéricos
Utilícelos para la selección de pistas y para la
preparación de la reproducción programada (ver
páginas 75 y 79-82).
K
Botón CLEAR
Púlselo para borrar una pista añadida a la
reproducción programada (ver página 81).
L
Botones de búsqueda [m/,]
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado
uno de estos botones para buscar hacia delante o
hacia atrás (ver página 74).
M
Botones de salto [.//]
Uticelos para saltar a la pista anterior o siguiente (ver
página 75).
N
Botón de reproducción/pausa [7/9]
lselo para iniciar la reproducción cuando esté
detenida (ver página 73).
lselo durante la reproducción para ponerla en
pausa. Púlselo otra vez desde el modo de pausa para
reanudar la reproducción.
72
1
4
2 3
1
Ponga el interruptor POWER en ON
(encendido).
2
Sujete el disco por los bordes con la cara
de la etiqueta hacia arriba e insértelo
parcialmente en la ranura.
3
Continúe empujando el disco hasta que se
oculte por completo en la ranura y
automáticamente el mecanismo de
inserción tirará de él hasta completar el
resto del recorrido.
Si el disco se engancha o resulta difícil empujarlo, no
intente forzar su entrada en la ranura. Pulse el botón
EJECT (-), saque el disco y a continuación intente de
nuevo insertarlo (si intenta forzar el disco, el propio
disco o la unidad pueden resultar dañados).
o
Cuando hay cargado un disco WAV/DSD y la
reproducción está detenida, pulse el botón SELECT
para cambiar entre los modos de disco y de
carpeta.
Funcionamiento básico (1)
Ejemplo de pantalla cuando está cargado un CD
de audio
Número total de
pistas en el disco
Indicador de estado
Tiempo total de
reproducción
Ejemplos de pantalla cuando está cargado un
disco WAV/DSD
Modo de disco
Indicador de estado
Número total de pistas en el disco
Modo de carpeta (carpeta de reproducción
designada)
Número total de pistas en la carpeta
Indicador de estado
o
El indicador situado en la esquina superior
izquierda muestra el estado de la reproducción.
8 Parada
7 Reproducción
9 En pausa
m Buscando hacia atrás
, Buscando hacia delante
73
ES
4
Pulse el botón de reproducción/pausa
(y/9) para comenzar la reproducción.
Ejemplo de pantalla cuando está cargado un CD
de audio
Número de la pista
en reproducción
Tiempo transcurrido
de la pista en
reproducción
Ejemplo de pantalla cuando está cargado un
disco WAV
Número de
la pista en
reproducción
Tiempo transcurrido de
la pista en reproducción
archivo
de muestreo
Ejemplo de pantalla cuando está cargado un
disco DSD
Tipo de
archivo
Frecuencia
de muestreo
Número de
la pista en
reproducción
Tiempo transcurrido de
la pista en reproducción
(horas: minutos: segundos)
o
La carga del disco requiere un poco de tiempo.
Cuando un disco se esté cargando, los botones no
funcionarán al pulsarlos. Espere hasta que aparezcan
en pantalla el número total de pistas y el tiempo
total de reproducción (cuando se carga un CD de
audio) antes de pulsar ningún botón.
o
La unidad se detiene cuando termina la
reproducción de la última pista.
o
"No Disc" aparece en la pantalla cuando no se ha
cargado ninn disco en la ranura.
o
Los archivos WAV/DSD que no esn en carpetas,
se situarán autoticamente en la carpeta raíz
("ROOT"). La reproducción comienza con la primera
pista de la carpeta raíz.
o
Las carpetas que no contengan ningún archivo WAV/
DSD serán saltadas durante la reproducción.
74
Funcionamiento básico (2)
Detener la reproducción
Pulse el botón de parada (8).
Expulsar un disco
Con la reproducción parada, pulse el botón de expulsión (-).
El disco será expulsado parcialmente. Sujételo por los
bordes y tire de él hacia afuera.
Poner en pausa la reproducción
Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9).
o
Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) otra vez
para reanudar la reproducción.
Buscar una parte de una pista
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado un
botón de salto (.//) para buscar hacia atrás o hacia
delante.
Suelte el botón cuando encuentre la parte que desee.
o
Si busca hacia delante hasta el final de la última pista, la
unidad se detendrá.
o
También puede utilizar los botones de búsqueda
(m/,) del mando a distancia para esta función.
75
ES
Reproducción desde una pista específica
Saltar a la pista deseada
Durante la reproducción, pulse un bon de salto
(.//) para saltar a la pista anterior o siguiente y
comenzar a reproducirla. Pulse el botón repetidamente
hasta que alcance el número de pista deseado.
o
Cuando la reproducción esté detenida o en pausa,
la unidad se detendrá o se pondrá en pausa al
principio de la pista seleccionada. Pulse el bon
de reproducción/pausa (y/9) para comenzar la
reproducción.
o
Durante la reproducción, pulse (.) una vez
para regresar al principio de la pista que se está
reproduciendo en ese momento. Pulse (.)
repetidamente si quiere reproducir una pista anterior.
o
Durante la reproducción programada, estas
operaciones saltarán a pistas anteriores o posteriores
en el orden de la programación.
Durante la reproducción o con ella detenida, use los
botones numéricos para introducir un número de pista y
comenzar la reproducción desde esa pista.
Ejemplos:
Número de pista 3:
Número de pista 15:
Número de pista 107:
76
Selección de carpetas y archivos
Durante la reproducción y con ella parada, puede buscar
carpetas y pistas WAV/DSD que desee encontrar.
Seleccionar una carpeta
Utilice los botones FOLDER (k/j) para seleccionar la
carpeta deseada y pulse el botón SELECT.
Número de carpeta
Nombre de carpeta
La reproducción comienza desde la primera pista de la
carpeta seleccionada.
o
Dependiendo de la estructura de la carpeta, el orden
de las carpetas y de las pistas podría no ser el esperado.
Seleccionar una pista
Utilice los botones de salto (.//) para seleccionar
la pista deseada y pulse el botón de reproducción/pausa
(y/9).
Número de carpeta Número de archivo
Nombre de archivo
La reproducción comienza desde la pista seleccionada.
o
Cuando quiera seleccionar una pista que esté dentro
de una carpeta, deberá seleccionar primero la carpeta.
o
La pantalla de esta unidad solamente puede mostrar
letras y números de byte único. Si la información del
archivo usa caracteres japoneses, chinos u otros de
doble byte, el archivo será reproducible pero el nombre
no se mostrará correctamente.
o
La información que aparece en la pantalla depende del
ajuste de la pantalla (ver página 83).
Si desea ver los nombres de los archivos, pulse el botón
DISPLAY para cambiar la informacn mostrada en
pantalla.
77
ES
Reproducción repetida
Pulse el bon REPEAT para recorrer cíclicamente los
siguientes modos de reproducción:
Modo de disco de CD audio
RP 1 (repetir una pista)
Z
RP A (repetir todas las pistas)
Z
(Reproducción normal)
Modo de carpeta
RP 1 (repetir una pista)
x
RP F (repetir carpeta)
x
(Reproducción normal)
o
Pulse el botón de parada (8) para terminar el modo
de repetición.
Repetir una pista (RP 1)
Se reproducirá repetidamente la pista que se es
reproduciendo en ese momento. Si selecciona otra pista,
esa pista se reproducirá repetidamente.
Ejemplo:
Repetir una pista
Número de
la pista en
reproducción
Tiempo transcurrido de
la pista en reproducción
(horas: minutos: segundos)
o
Si selecciona repetir una sola pista cuando la
reproducción está parada y después selecciona un
mero de pista y comienza la reproducción, esa pista
se reproducirá repetidamente.
Repetir carpeta (RP F)
(solamente discos WAV/DSD)
Todas las pistas de la carpeta que se está reproduciendo
actualmente se reproducirán repetidamente. Si utiliza
los botones de salto (.//) para seleccionar
una carpeta diferente, todas las pistas de la carpeta
seleccionada se reproducirán repetidamente.
Ejemplo:
Repetir carpeta
o
Si selecciona repetir carpeta con la reproducción
parada y a continuación selecciona una carpeta y
comienza la reproducción, todas las pistas de esa
carpeta se reproducirán repetidamente.
Repetir todas las pistas (RP A)
Todas las pistas del disco se reproducen repetidamente.
Ejemplo:
Repetir todas las pistas
o
Durante la reproducción programada, las pistas
programadas se reproducirán repetidamente.
78
Reproducción aleatoria
Pulse el bon SHUFFLE para reproducir las pistas del
disco en un orden al azar.
Ejemplo:
Aleatorio
Número de
la pista en
reproducción
Tiempo transcurrido de
la pista en reproducción
(horas: minutos: segundos)
o
Durante la reproducción aleatoria, pulse el botón
SHUFFLE para salir del modo de reproducción aleatoria
(incluyendo la reproducción repetida) y continuar con
la reproducción normal de la pista en curso.
o
Cuando pulse el botón de parada (8) para detener
la reproducción aleatoria, finalizará el modo de
reproducción aleatoria (incluyendo la reproducción
repetida).
o
Durante la reproducción aleatoria, pulse el botón de
salto (/) para comenzar la reproducción al azar
de la pxima pista. Pulse el bon de sato (.)
para regresar al principio de la pista que se está
reproduciendo. No se puede regresar a una pista
que ya ha terminado de reproducirse durante la
reproducción aleatoria.
o
Cuando se está en el modo de reproducción aleatoria,
los botones numéricos y los botones FOLDER (k/j)
están desactivados.
Reproducción repetida
Durante la reproducción aleatoria, pulse el botón REPEAT
para recorrer cíclicamente los siguientes modos de
reproducción aleatoria:
SHFL (reproducción aleatoria)
x
SHFL RPT (reproducc. repetida aleatoria)
x
SHFL A-RPT (repr. repet. aleat. de todo)
Reproducción repetida aleatoria
La pista que se esté reproduciendo en ese momento se
reproducirá repetidamente.
Ejemplo:
Aleatorio Repetir
Número de
la pista en
reproducción
Tiempo transcurrido de
la pista en reproducción
(horas: minutos: segundos)
Reproducción repetida aleatoria de todo
La reproducción aleatoria continuará hasta que pulse el
botón de parada (8).
Ejemplo:
Aleatorio Repetir todo
79
ES
Reproducción programada (1)
2
3
1
Se puede crear una programación de la reproducción de
hasta un total de 99 pistas del mismo disco.
o
Inserte un disco antes de proceder a la programación.
1
Con la reproducción parada, pulse el
botón PROGRAM.
Programación
Número en la
programació
n
Número de pista
o
Cuando utilice un disco WAV/DSD, los números de
pistas se mostrarán con tres dígitos.
o
No se puede cambiar la programación durante la
reproducción.
2
Use los botones numéricos para
seleccionar un pista.
Ejemplo: para programar el número de pista 15
Número de pista
correspondiente al
número en la
programación
Número en la
programació
n
Repita el paso
2
hasta que haya programado todas
las pistas deseadas.
o
Si intenta programar más de 99 pistas, "P-FULL"
(programación llena) aparecerá en la pantalla.
o
Si programa una pista equivocada por error,
pulse el botón CLEAR para eliminar la última pista
programada.
o
No se puede programar un número de pista que
no exista en el disco.
o
Pulse el bon de parada (8) para borrar la
programación entera.
Continúa en la página siguiente
80
3
Pulse el botón de reproducción/pausa
(7/9) para comenzar la reproducción
programada.
Ejemplo:
Reproducción programada
Número de
la pista en
reproducción
Tiempo transcurrido de
la pista en reproducción
(horas: minutos: segundos)
o
Cuando la reproducción de todas las pistas
programadas llegue al final, la reproducción se
detendrá automáticamente.
D
etener la reproducción programada
Pulse el botón de parada (8).
o
El contenido de la programación se almacena en
la memoria. Pulse el botón de reproducción/pausa
(y/9) para volver a comenzar la reproducción
programada otra vez.
Reproducción programada (2)
Verificar el contenido de la programación
Con la reproducción detenida, pulse el botón PROGRAM
repetidamente para recorrer cíclicamente los números de
la programación y los números de las pistas programadas.
"P-END" (final de la programación) aparecerá en la pantalla
cuando llegue al final de la programación.
o
Para restablecer el contenido normal de la pantalla,
comience y detenga la reproducción programada.
Reproducción repetida
Durante la reproducción programada, pulse el bon
REPEAT para recorrer cíclicamente los siguientes modos
de reproducción programada:
PROG (Reproducción programada)
x
PROG RPT (Reproducción repetida de
la programación)
x
PROG A-RPT (Reproducción repetida de
toda la programación)
81
ES
Reproducción repetida de la programación
La pista en reproducción en ese momento se reproduci
repetidamente.
Ejemplo:
Reproducción
programada
Reproducción
repetida
Número de
la pista en
reproducción
Tiempo transcurrido de
la pista en reproducción
(horas: minutos: segundos)
Reproducción repetida de toda la
programación
La reproducción de la programación continuará hasta que
pulse el botón de parada (8).
Ejemplo:
Reproducción
programada
Reproducción
repetida de toda la
programación
Borrar parte de la programación
Con la reproducción detenida, pulse el botón PROGRAM
repetidamente hasta que aparezca el número de la pista
que desee eliminar.
A continuación, pulse el botón CLEAR para eliminar esa
pista de la programación. Las pistas siguientes en la
programación se desplazarán hacia delante en el orden
de la programación.
o
Repita el mismo procedimiento para eliminar múltiples
pistas.
o
Pulse y mantenga pulsado el botón CLEAR durante 3
o más segundos para eliminar todas las pistas de la
programación.
82
Añadir pistas a la programación
Con la reproducción detenida, pulse el botón PROGRAM
repetidamente hasta que aparezca en la pantalla el
número de programación de la pista delante de la cual
usted quiera añadir otra pista. A continuación, utilice los
botones numéricos para seleccionar el número de pista
que se va a añadir.
o
Si quiere añadir una pista al final de la programación,
pulse repetidamente el bon PROGRAM hasta que
"P-END" (final de la programación) aparezca en la
pantalla. Utilice los botones numéricos para seleccionar
la pista.
Borrar toda la programación
Con la reproducción detenida, pulse el botón PROGRAM y
después pulse el botón de parada (8).
o
Si utiliza cualquiera de los siguientes controles, también
se borrará toda la programación:
Botón de expulsión (-)
Interruptor POWER
El brillo de la pantalla es ajustable.
Pulse el botón DIMMER una vez para que en la pantalla
aparezca "DIMMER". Púlselo repetidamente para recorrer
cíclicamente los siguientes ajustes del brillo de pantalla:
NORMAL (Brillo normal)
x
DIMMER (Ligeramente atenuado)
x
DIMMER (Atenuado)
o
Algunos segundos después de que pulse el botón
DIMMER por última vez, la pantalla volverá a mostrar su
contenido normal.
Reproducción programada (3) Atenuador de pantalla (Dimmer)
83
ES
Cambiar la información que se muestra
en la pantalla
Se puede cambiar la información que aparece en la
pantalla en el orden que le mostramos más abajo.
Pulse el bon DISPLAY repetidamente para recorrer
clicamente la información que le mostramos a
continuación.
Audio CD
Ejemplo:
Número de
la pista en
reproducción
Tiempo transcurrido de
la pista en reproducción
(horas: minutos: segundos)
Tiempo restante de la
pista en reproducción
(horas: minutos: segundos)
Tiempo restante del disco
en reproducción
(horas: minutos: segundos)
Información en pantalla
Disco WAV/DSD
Ejemplo:
Número de
la pista en
reproducción
Tiempo transcurrido de
la pista en reproducción
(horas: minutos: segundos)
Número de carpeta
Número de archivo
Nombre de archivo
Tiempo restante de
la pista en reproducción
(horas: minutos: segundos)
o
La pantalla de esta unidad solamente puede mostrar
letras y números de byte único. Si la información del
archivo usa caracteres japoneses, chinos u otros de
doble byte, la reproducción es posible pero el nombre
no se mostrará correctamente.
84
Pulse el bon PURE cuando la reproducción esté
detenida para activar (ON) y desactivar (OFF) la
reproducción en modo puro.
Después de pulsar el botón PURE con la reproducción
detenida, en la pantalla aparecerá durante unos segundos
el estado actual de activación/desactivación (ON/OFF)
antes de volver a mostrar su contenido habitual.
Modo puro Estado
Durante la reproducción de CD/PCM
Desactiva las salidas digitales y le permite disfrutar de
la música con el menor ruido digital posible generado
dentro de la unidad.
o
En este modo, no sale ninguna señal de audio por los
terminales de salida digital.
Reproducción en modo puro
Durante la reproducción de DSD
En este modo, los datos DSD son enviados directamente
al convertidor digital/analógico sin pasar a través del
control de volumen ni del convertidor ΔΣ.
Utilícelo para disfrutar de la señal de audio DSD original
inalterada.
o
En modo puro, la reproducción de DSD tendrá un nivel
de salida de audio de unos 3 dB por debajo de la repro-
ducción normal aproximadamente.
PRECAUCIÓN
En este modo, el audio DSD original sale tal cual, sin pasar
a tras del filtro digital de 50kHz. Por favor, lleve cuidado
para evitar daños a los altavoces.
85
ES
Solución de posibles fallos (1)
Si se presenta un problema con esta unidad, por favor
compruebe los siguientes puntos antes de solicitar
asistencia técnica. Si aún así no funciona correctamente,
póngase en contacto con el establecimiento donde
compró la unidad o con el servicio de soporte al cliente
de TEAC (consulte las contraportada donde encontrará la
información de contacto).
General
La unidad no se enciende.
e Compruebe que el enchufe del cable de corriente
está insertado completamente en la toma de
electricidad. Si la toma de electricidad tiene un
interruptor, confirme que el interruptor está en la
posición de encendido.
e Conecte otro aparato eléctrico a la toma de
electricidad para confirmar que tiene corriente.
No sale sonido.
e Verifique las conexiones con el amplificador,
receptor y altavoces.
e
Confirme el funcionamiento del amplificador y del
receptor.
e
En modo puro, no salen señales de audio por los
terminales de salida digital (ver página 84).
El mando a distancia no funciona.
e Si las pilas están gastadas, cámbielas por otras
nuevas.
e El mando a distancia no funcionará si hay algún
obstáculo entre el mando y la unidad principal.
Apunte con el mando hacia la unidad principal y
uticelo a una distancia máxima de 5 metros del
panel frontal.
Una televisión u otro aparato funciona por error.
e Algunas televisiones con capacidad para
recibir señales desde mandos a distancia
podrían responder por error a las órdenes
emitidas por este mando a distancia.
Si esto ocurre, apague los otros aparatos cuando
utilice esta unidad con el mando a distancia.
No es posible la reproducción.
e Si el disco está al revés, vuelva a cargarlo con la
cara de la etiqueta hacia arriba.
e Si el disco está sucio, límpielo.
e Los discos que no tengan nada grabado o que no
hayan sido finalizados no se pueden reproducir.
Aserese de que los discos CD-ROM/R/RW
y DVD-ROM/± R/RW que quiera reproducir
contienen grabaciones y han sido finalizados.
e Dependiendo de la calidad y de las condiciones
de grabación del disco, algunos discos CD-ROM/
R/RW y DVD-ROM/± R/RW no se pueden
reproducir.
El sonido salta.
e Las vibraciones pueden hacer que el sonido salte.
Instale esta unidad en un lugar estable.
e Si el disco está sucio, límpielo.
e No reproduzca ningún disco que esté doblado,
deformado o dañado.
La reproducción programada no es posible.
e Si apaga la unidad o expulsa el disco, se borrará
la programación. Si ha borrado la programación
accidentalmente, tendrá que volver a introducirla.
El ahorro de energía automático ha causado que
la unidad entre en reposo.
e Con la unidad en reposo, pulse un bon
en la unidad o en el mando a distancia para
encenderla.
Continúa en la página siguiente
86
Especificaciones
Reproductor de CD
Tipos de discos reproducibles
CD-DA, CD-ROM/R/RW
(formatos ISO9660 nivel 1/2/JOLIET)
DVD-ROM, DVD±R/RW
(compatible con UDF, DVD-ROM)
o
Solo se pueden usar discos de 12cm
Formatos reproducibles
CD-DA ························Audio CD (44.1 kHz, 16 bits)
PCM (WAV) ··········44.1 kHz, 88.2 kHz, 176.4 kHz, 48 kHz,
96 kHz, 192 kHz (16/24 bits)
DSD ····································2.8 MHz, 5.6 MHz
CD-DA
Rango de frecuencias ················20 Hz–20 kHz (JEITA)
Relación señal/ruido ························116 dB (JEITA)
Distorsión ································0.0013% (JEITA)
Rango dinámico ····························103 dB (JEITA)
Solución de posibles fallos (2)
Puesto que esta unidad utiliza un micro controlador,
podría no funcionar correctamente a causa del ruido
y de otras interferencias externas a la unidad. Si se da
el caso, desenchufe el cable de corriente de la toma de
electricidad y espere un rato antes de volver a enchufarlo
y e intentar de nuevo la operación.
Advertencia sobre la condensación
Cuando la unidad se traslada de un sitio frío a otro
más cálido o si se utiliza después de un cambio brusco
de temperatura, hay riesgo de que se produzca
condensación en las lentes del reproductor de CD/
SACD. El vapor del aire podría causar condensación
en el mecanismo interno, imposibilitando un
funcionamiento correcto. Si esto ocurre, o como
medida preventiva, deje la unidad encendida durante
una o dos horas. Esto permitirá que la unidad se
adapte a la temperatura ambiente.
87
ES
PCM(192 kHz/24 bits)
Rango de frecuencias ················20 Hz–80 kHz (JEITA)
Relación señal/ruido ·········116 dB (JEITA, rango audible)
Distorsión ·················0.0004% (JEITA, rango audible)
Rango dinámico ·············118 dB (JEITA, rango audible)
DSD
Rango de frecuencias ················20 Hz–80 kHz (JEITA)
Relación señal/ruido ·········116 dB (JEITA, rango audible)
Distorsión ·················0.0005% (JEITA, rango audible)
Rango dinámico ·············112 dB (JEITA, rango audible)
Salida
Terminales de salida analógica (RCA)
Impedancia de salida ···························· 100 Ω
Nivel de salida de voltaje nominal ············0.32 Vrms
Terminal se salida digital (COAXIAL)
Impedancia de salida ······························75 Ω
Nivel de salida ·································0.5 Vp-p
Terminal de salida digital (OPTICAL)
o
La frecuencia de muestreo y la velocidad de bits usada
por las salidas digitales (COAXIAL y OPTICAL) son las
mismas que las de la fuente de reproducción. Durante
la reproducción de DSD o de CD/PCM en modo puro,
sin embargo, no sale nada por las salidas digitales.
General
Alimentación
Modelo para Europa ············· CA 220 - 240 V, 50 Hz
Modelo para U.S.A./Canadá ············CA 120 V, 60 Hz
Consumo de corriente ·······························11 W
Dimensiones externas ·····290 mm × 81.2 mm × 244 mm
(ancho × alto × profundo, incluyendo salientes)
Peso ··············································· 4.2 kg
Margen de temperatura de funcionamiento ·····de +5°C a
+35°C
Margen de humedad de funcionamiento· · · · · · 5 - 85% (sin
condensación)
Margen de temperatura de almacenamiento ···
de −20°C a
+55°C
Accesorios incluidos
Cable de audio RCA × 1
Cable de corriente × 1
Mando a distancia (RC-1306) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Manual del usuario (este documento) × 1
Tarjeta de garantía × 1
o
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio
sin previo aviso.
o
El peso y las dimensiones son aproximados.
o
La ilustraciones de este manual pueden diferir
ligeramente de los modelos de producción.

Transcripción de documentos

Connecting equipment B A C D Included power cord Optical digital cable RCA coaxial digital cable RCA audio cable Wall socket R L Audio input (LINE IN, etc.) Stereo amplifier or powered speakers, etc. 12 DIGITAL IN (OPTICAL) DIGITAL IN (COAXIAL) Digital audio input device Digital audio input device INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD oo No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. oo No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo vasos, sobre el aparato. oo No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares. oo Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON). oo Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento. oo El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. oo Los productos con construcción de Clase están equipados con un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra. oo Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los "packs" de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo. oo PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente. oo Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición. Q Precauciones en relación a las pilas Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan fugas, y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones cuidadosamente. oo Asegúrese de introducir las pilas con la correcta orientación de los polos positivo (+) y negativo (_). oo Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos diferentes. oo Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo (más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y tengan fugas. oo Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas. oo No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos. oo No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al agua. oo No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar. oo Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de que es una pila recargable. 60 Para consumidores europeos Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos (a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales. (b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente. (c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos. (d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un cubo de basura con ruedas tachado, indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica. (e) Existen sistemas para la eliminación y recogida de este tipo de aparatos a disposición del usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio en el que adquirió ese aparato. Deshacerse de pilas y/o acumuladores (a) Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los "puntos de recogida" o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales. (b) Con la eliminación correcta de las pilas y/o acumuladores gastados estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente. (c) La eliminación incorrecta de las pilas y/o acumuladores gastados puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana con motivo de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos. (d) El símbolo WEEE, identificado por un cubo de basura con ruedas tachado, indica que las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la Pb, Hg, Cd basura doméstica. Si una pila o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE. (e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de eliminar pilas y/o acumuladores gastados, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio donde se adquirieron. Índice Gracias por elegir TEAC. Lea detenidamente este manual para obtener el mejor rendimiento posible de esta unidad. Accesorios incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Antes de su utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Accesorios incluidos Compruebe la caja para asegurarse de que contiene todos los accesorios que se enumeran más abajo. Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió esta unidad en el caso de que cualquiera de estos accesorios falte o haya sufrido desperfectos durante el transporte. Cable de audio RCA × 1 Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Archivos WAV/DSD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Cable de corriente × 1 Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Mando a distancia (RC-1306) × 1 ES Nombres y funciones de las partes (unidad principal). . . 67 Conexión del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Nombres y funciones de las partes (mando a distancia). . . 70 Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Reproducción desde una pista específica. . . . . . . . . . . . . . 75 Selección de carpetas y archivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2 Manual del usuario (este documento) × 1 ooConserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas. Tarjeta de garantía × 1 Reproducción repetida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Reproducción programada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Atenuador de pantalla (Dimmer). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Información en pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Reproducción en modo puro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Solución de posibles fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 61 Antes de su utilización V Precauciones de emplazamiento ooNo ponga nada encima de la unidad. ooEvite colocar la unidad donde le dé la luz solar directa o cerca de una fuente de calor, como por ejemplo un radiador, un calefactor, una chimenea o un amplificador. Evite también lugares sujetos a vibraciones y a polvo, calor, frío o humedad excesivos. ooColoque la unidad en un emplazamiento estable cerca del equipo de audio con el que la vaya a utilizar. ooNo mueva la unidad cuando esté en uso. ooEl voltaje suministrado a la unidad deberá coincidir con el voltaje impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista. ooComo la unidad pue de calentarse dur ante el funcionamiento, deje siempre suficiente espacio a su alrededor para la ventilación. Cuando instale esta unidad, deje un pequeño espacio (al menos 3 cm) entre ella y las paredes u otros dispositivos con el fin de permitir una buena disipación del calor. Cuando la instale en un rack, por ejemplo, deje al menos 10 cm de espacio abierto por detrás de la unidad. ooNo abra la carcasa porque podría causar daños en los circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se introduzca un objeto extraño en la unidad, contacte con su distribuidor o con un servicio técnico TEAC autorizado. ooCuando desenchufe el cable de corriente de una toma de electricidad, tire siempre directamente del conector, nunca del cable. ooDependiendo de las ondas electromagnéticas de las emisiones de televisión, podrían aparecer interferencias en las pantallas de las televisiones cuando la unidad está encendida. Esto no significa que esta unidad o la televisión estén funcionando mal. Si esto ocurre, apague esta unidad. V Precaución de uso Escuchar cualquier cosa a volumen alto durante mucho tiempo puede ser perjudicial para sistema auditivo. Para proteger sus oídos, lleve cuidado de no poner el volumen demasiado alto cuando escuche con auriculares durante mucho tiempo. 62 Mantenimiento Si la superficie de esta unidad se ensucia, límpiela con un paño suave y seco. Si la unidad se ensucia mucho, humedezca ligeramente un paño suave con un líquido limpiador suave diluido y páselo eliminando cualquier exceso de líquido que pueda quedar antes de utilizar el paño para limpiar la unidad. Q Por seguridad, desconecte el cable de corriente de la toma de electricidad antes de proceder a la limpieza. ooNunca aplique ni rocíe líquidos directamente sobre esta unidad. ooNo use disolvente ni alcohol, ya que pueden dañar la superficie de la unidad. ooEvite que materiales de goma o plástico estén en contacto con este producto durante largos periodos de tiempo porque podrían dañar la carcasa. Mando a distancia Precauciones de uso Instalación de las pilas Q U n mal uso de las pilas puede originar que se rompan o que tengan fugas y provocar fuego, daños u oxidación en objetos cercanos. Por favor, lea atentamente y observe las precauciones de la página 60. Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e inserte en el compartimento dos pilas AAA con sus polos ¥/^ orientados como se muestra en la figura. Vuelva a colocar la tapa. ooDirija el mando a distancia hacia el sensor remoto de la unidad principal siempre dentro de un alcance máximo de 5 metros de distancia de la misma. Asegúrese de que no hay obstáculos entre el mando a distancia y la unidad principal. ES ooSi el sensor de control remoto recibe directamente la luz del sol o una luz artificial de mucha intensidad, el mando a distancia podría no funcionar. Si se da el caso, cambie esta unidad de sitio. ooE l m a n d o a d i s t a n c i a p o d r í a n o f u n c i o n a r correctamente si se usa cerca de otros productos que generen rayos infrarrojos o si se usan otros mandos a distancia que empleen rayos infrarrojos. Igualmente, los otros productos podrían funcionar también mal. Sustitución de las pilas Si disminuye la distancia de funcionamiento entre el mando a distancia y la unidad principal, las pilas están gastadas. En ese caso, sustitúyalas por unas nuevas. Para más información sobre cómo deshacerse de las pilas, por favor contacte con su ayuntamiento, con el servicio local de recogida de residuos o con el punto de venta donde las compró. 63 Archivos WAV/DSD Esta unidad puede reproducir archivos WAV contenidos en discos CD-ROM/R/RW y discos DVD-ROM/±R/RW WAV y DSD (Direct Stream Digital). Cuando utilice un ordenador para preparar archivos WAV/DSD, lea cuidadosamente las instrucciones del software que esté usando. ooLa pantalla de esta unidad solamente puede mostrar letras y números de byte único. Si la información del archivo usa caracteres japoneses, chinos u otros de doble byte, la reproducción es posible pero el nombre no se mostrará correctamente. ooIncluya siempre la ex tensión en el nombre del archivo. Esta unidad reconoce los archivos WAV por su extensión de archivo ".wav" o los archivos DSD por su extensión de archivo ".dsf". ooLos archivos sin extensiones no se pueden reproducir. Los archivos que no están en formato WAV o DSD no se pueden reproducir ni siquiera aunque tengan la extensión de archivo ".wav" o ".dsf". ooLos discos que contengan más de 999 carpetas y a rc h i v o s e n tot a l p o d r ía n n o re p ro d u c i r s e correctamente en esta unidad. ooDependiendo de las condiciones del disco, esta unidad podría no ser capaz de reproducir un disco determinado o producirse saltos en la reproducción. 64 Formatos de archivos WAV reproducibles Archivos en discos CD-ROM/R/RW ooAudio: mono o estéreo ooFrecuencia de muestreo: 44.1 kHz o 48 kHz (88.2 k H z y su p e r i o re s n o pueden reproducirse) Codificación de velocidad de bits: 16 bits o 24 bits oo Archivos en discos DVD-ROM/±R/RW ooAudio: mono o estéreo ooFrecuencia de muestreo: 44.1 kHz, 88.2 kHz, 176.4 kHz,48 kHz, 96 kHz o 192 kHz 16 bits o 24 bits ooCodificación de velocidad de bits: Formatos de archivos DSD reproducibles Archivos en discos CD-ROM/R/RW ooNo es posible la reproducción de archivos DSD. Archivos en discos DVD-ROM/±R/RW ooFormatos DSD de 2.8 MHz y 5.6 MHz (doble velocidad). Discos (1) CDs de audio CDs que lleven el logo "COMPACT disc DIGITAL AUDIO" (12 cm) Discos DVD-ROM/±R/RW Esta unidad puede reproducir discos DVD-ROM/±R/ RW que contengan archivos WAV o DSD que estén en formatos compatibles con DVD-ROM o UDF. ooEsta unidad no puede reproducir Super Audio CDs. ooNo se pueden reproducir DVD Video, DVD Audio ni formatos relacionados. ooEsta unidad no puede reproducir CDs de 8 cm. ooDep endiendo de la calidad del disco y de las condiciones de grabación, puede que no sea posible la reproducción de algunos discos. Q L a reproducción de cualquier otro tipo de disco podría causar ruido desagradable a alto volumen, daño a los altavoces y también daño potencial a sus oídos. Nunca reproduzca ningún otro tipo de disco. ooEl logo debe estar en la etiqueta del disco o en la caja del CD. ES Inserción de los discos 1. Sujete el disco por los bordes con la cara de la etiqueta hacia arriba e insértelo parcialmente en la ranura como se muestra en la ilustración. 2. Continúe empujando el disco hasta que se oculte por completo en la ranura y automáticamente el mecanismo de inserción tirará de él hasta completar el resto del recorrido. ooLos Video CDs no se pueden reproducir en esta unidad. ooLos discos con protección de copia, discos de doble capa y otros discos que no se ajustan a los estándares de los CDs podrían no reproducirse correctamente en este reproductor. Si utiliza dichos discos en esta unidad, TEAC Corporation y sus subsidiarias no se responsabilizarán de las consecuencias ni garantizan la calidad de la reproducción. Si experimenta problemas con tales discos no estandarizados, deberá contactar con sus fabricantes. CD-ROM/CD-R/CD-RW discs Si el disco no se carga correctamente Si el disco se engancha o resulta difícil empujarlo, no intente forzar su entrada en la ranura. Pulse el botón EJECT (-) y saque el disco y a continuación intente de nuevo insertarlo (si intenta forzar el disco, el propio disco o la unidad pueden resultar dañados). Esta unidad puede reproducir discos CD-ROM/R/RW que estén en formatos de CD audio o ISO 9660 NIVEL 1/2/ JOLIET. ooLos discos creados por una grabadora de CD deben ser finalizados con la grabadora de CD que se haya utilizado para crear el disco antes de ser usados con esta unidad. ooLos discos que no se hayan finalizado no se pueden reproducir. Finalice los discos con el mismo dispositivo utilizado para grabar en ellos los archivos WAV. ooSi no está seguro del manejo de un disco CD-R o CD-RW, por favor póngase en contacto directamente con el vendedor del disco. 65 Discos (2) PRECAUCIÓN Mantenimiento ooNo reproduzca ningún disco que esté doblado, deformado o dañado. La reproducción de tales discos puede causar daños irreparables en los mecanismos de reproducción. ooSi un disco se ensucia, limpie su superficie con un paño suave y seco describiendo círculos de dentro hacia afuera. ooAunque los discos CD-R y CD-RW imprimibles que utilizan tecnologías de impresión modernas por lo general no presentan problemas, los sistemas antiguos que utilizan adhesivos de papel o etiquetas que se pegan a la superficie del disco no son recomendables. ooNo pegue ningún tipo de papel, etiqueta o protector en los discos, ni aplique ningún tipo de aerosol de revestimiento para protección. ooNo utilice nunca estabilizadores. Los estabilizadores de CD existentes en el mercado producirán daños en el mecanismo y anomalías en el funcionamiento. ooNo utilice discos con formas irregulares (octogonales, con forma de corazón, tamaño de tarjeta de visita, etc.). Los CDs con estas formas pueden dañar la unidad. Precauciones de almacenamiento ooLos discos deben guardarse en su caja después de usarlos, para evitar polvo y arañazos que pueden provocar que el lector láser "salte". ooNo exponga los discos directamente a la luz del sol, ni a altas temperaturas ni a humedad durante mucho tiempo. La exposición durante tiempo a altas temperaturas deformará los discos. ooLos discos CD-R y CD-RW son más sensibles a los efectos del calor y de los rayos ultravioleta que los CDs ordinarios. Es importante que no se guarden en ningún sitio donde les pueda dar directamente la luz solar. También deben estar alejados de fuentes de calor como radiadores o aparatos eléctricos que generen calor. 66 ooNunca limpie los discos usando productos químicos como aerosoles para discos de vinilo, líquidos o aerosoles antiestáticos ni disolvente. Tales sustancias químicas dañarán irreparablemente la superficie plástica del disco. En caso de duda sobre el cuidado o el manejo de un disco, lea las precauciones suministradas con el disco o contacte con su fabricante. Nombres y funciones de las partes (unidad principal) ES A B C A Interruptor POWER Úselo para encender (ON) y apagar (OFF) la unidad. D E F G H I J G Botón de salto (.) Púlselo para saltar a la pista anterior (ver página 75). Púlselo y manténgalo pulsado durante la reproducción para buscar hacia atrás (ver página 74). B Receptor de señal del mando a distancia Aquí se reciben las señales del mando a distancia. Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia esta zona. C Ranura de disco Inserte un disco aquí. Después de que el disco se haya insertado parcialmente en la ranura, automáticamente el mecanismo de inserción tirará de él hasta completar el resto del recorrido. D Pantalla H Botón de reproducción/pausa (7/9) Púlselo para iniciar la reproducción cuando esté detenida. Púlselo durante la reproducción de un disco para poner la reproducción en pausa. Púlselo otra vez para reanudar la reproducción. I Botón de salto (/) Púlselo para saltar a la pista siguiente. Púlselo y manténgalo pulsado durante la reproducción para buscar hacia delante (ver página 75). Muestra información diversa (ver página 83). J Botón REPEAT E Botón de expulsión (-) Púlselo cuando la unidad esté parada para expulsar el disco parcialmente. Sujete el disco por los bordes y tire de él. F Botón de parada (8) Púlselo durante la reproducción para detener el disco. Púlselo para cambiar el modo de reproducción repetida (ver página 77). Cuando tanto la unidad principal como el mando a distancia tengan botones con las mismas funciones, este manual explica cómo usar cualquiera de ellos. Los botones que se correspondan pueden ser utilizados de la misma manera. 67 Conexión del equipo B A C D Cable de corriente incluido Cable digital óptico Cable digital coaxial RCA Cable de audio RCA Toma de electricidad R L Entrada de audio (LINE IN, etc.) Amplificador estéreo o altavoces autoamplificados, etc. 68 ENTRADA DIGITAL (ÓPTICA) ENTRADA DIGITAL (COAXIAL) Dispositivo de entrada de audio digital Dispositivo de entrada de audio digital A Interruptor AUTO POWER SAVE Utilícelo para activar (ON) y desactivar (OFF) la función de ahorro de energía automático. Cuando está activado, la unidad automáticamente entra en modo de reposo (standby) si no hay ninguna salida de audio durante 30 minutos o más. ooDesde el modo de reposo, pulse un botón de esta unidad o del mando a distancia para encender la unidad. D Receptáculo del cable de corriente (~IN) Inserte aquí el cable de corriente incluido. Después de terminar todas las demás conexiones, enchufe el cable de corriente a una toma de electricidad. Desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad si no va a usar la unidad durante un largo periodo de tiempo. Q Use solamente el cable de corriente incluido. El uso de un cable de corriente diferente podría causar fuego o una descarga eléctrica. B Terminales de salida de audio analógico (LINE OUT) Por estos terminales RCA salen las señales de dos canales de audio analógico. Conéctelos a un amplificador o a otro dispositivo con entradas de audio. ooUse cables de audio de los disponibles en establecimientos comerciales. Blanco (L) Rojo (R) Blanco (L) Rojo (R) V N o e n c i e n d a l a c o r r i e n t e h a s t a después de haber hecho todas las conexiones. ooLea atentamente los manuales de los dispositivos que está conectando y siga sus instrucciones cuando haga las conexiones. ooNo agrupe los cables de las conexiones con los cables de corriente. Si lo hace puede originarse ruido. ooInserte todos los conectores hasta el fondo. C Terminales de salida de audio digital DIGITAL OUT Por ellos sale el audio digital. Conéctelos a las entradas de audio digital de dispositivos que acepten señales de audio digital. COAXIAL: cable digital coaxial RCA OPTICAL: cable digital óptico (TOS) ooUse cables de los disponibles en establecimientos comerciales para hacer las conexiones. ooLa frecuencia de muestreo y la velocidad de bits usada por las salidas digitales (COAXIAL y OPTICAL) son las mismas que las de la fuente de reproducción. Durante la reproducción de DSD o de CD/PCM en modo puro, sin embargo, no sale nada por las salidas digitales. 69 ES Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) A Botón de modo PURE G A H B I Púlselo cuando la reproducción esté parada para activar (ON) o desactivar (OFF) la reproducción en modo puro (ver página 84). B Botón SELECT J C K D L E M F N Confirme los apartados seleccionados utilizando los botones FOLDER(k/j) y los botones de salto (.//) (ver página 76). Cuando hay cargado un disco WAV/DSD y la reproducción está detenida, pulse el botón SELECT para cambiar entre los modos de disco y de carpeta. C Botón PROGRAM S e utiliz a p ar a la repro ducción pro gr ama da (ver páginas 79-82). D Botón aleatorio [½] Se utiliza para la reproducción aleatoria (ver página 78). E Botón de repetición [¼] Cuando tanto la unidad principal como el mando a distancia tengan botones con las mismas funciones, este manual explica cómo usar cualquiera de ellos. Los botones que se correspondan pueden ser utilizados de la misma manera. Se utiliza para la reproducción repetida (ver página 77). F Botón de parada [8] Púlselo durante la reproducción para detenerla (ver página 74). 70 G Botón DIMMER Se utiliza para ajustar el brillo de la pantalla de la unidad principal (ver página 82). H Botón DISPLAY Púlselo para cambiar lo que se muestra en la pantalla (ver página 83). L Botones de búsqueda [m/,] Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado uno de estos botones para buscar hacia delante o hacia atrás (ver página 74). M Botones de salto [.//] Utilícelos para saltar a la pista anterior o siguiente (ver página 75). I Botones FOLDER [k/j] Cuando se esté reproduciendo un disco WAV/DSD, púlselos para saltar a la carpeta anterior o siguiente (ver página 76). J Botones numéricos N Botón de reproducción/pausa [7/9] Púlselo para iniciar la reproducción cuando esté detenida (ver página 73). Púlselo durante la reproducción para ponerla en pausa. Púlselo otra vez desde el modo de pausa para reanudar la reproducción. Utilícelos para la selección de pistas y para la preparación de la reproducción programada (ver páginas 75 y 79-82). K Botón CLEAR Púlselo para borrar una pista añadida a la reproducción programada (ver página 81). 71 ES Funcionamiento básico (1) 2 3 Ejemplo de pantalla cuando está cargado un CD de audio Indicador de estado 1 4 1 Ponga el interruptor POWER en ON (encendido). 2 Sujete el disco por los bordes con la cara de la etiqueta hacia arriba e insértelo parcialmente en la ranura. Número total de pistas en el disco Tiempo total de reproducción Ejemplos de pantalla cuando está cargado un disco WAV/DSD Modo de disco Indicador de estado 3 Continúe empujando el disco hasta que se oculte por completo en la ranura y automáticamente el mecanismo de inserción tirará de él hasta completar el resto del recorrido. Si el disco se engancha o resulta difícil empujarlo, no intente forzar su entrada en la ranura. Pulse el botón EJECT (-), saque el disco y a continuación intente de nuevo insertarlo (si intenta forzar el disco, el propio disco o la unidad pueden resultar dañados). ooCuando hay cargado un disco WAV/DSD y la reproducción está detenida, pulse el botón SELECT para cambiar entre los modos de disco y de carpeta. 72 Número total de pistas en el disco Modo de carpeta (carpeta de reproducción designada) Indicador de estado Número total de pistas en la carpeta ooEl indicador situado en la esquina superior izquierda muestra el estado de la reproducción. 8 Parada 7 Reproducción 9 En pausa m Buscando hacia atrás , Buscando hacia delante 4 Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para comenzar la reproducción. Ejemplo de pantalla cuando está cargado un CD de audio ooLa carga del disco requiere un poco de tiempo. Cuando un disco se esté cargando, los botones no funcionarán al pulsarlos. Espere hasta que aparezcan en pantalla el número total de pistas y el tiempo total de reproducción (cuando se carga un CD de audio) antes de pulsar ningún botón. ooL a u n i d a d s e d e t i e n e c u a n d o t e r m i n a l a reproducción de la última pista. Número de la pista en reproducción Tiempo transcurrido de la pista en reproducción Ejemplo de pantalla cuando está cargado un disco WAV Tipo de archivo Frecuencia de muestreo oo"No Disc" aparece en la pantalla cuando no se ha cargado ningún disco en la ranura. ooLos archivos WAV/DSD que no estén en carpetas, se situarán automáticamente en la carpeta raíz ("ROOT"). La reproducción comienza con la primera pista de la carpeta raíz. ooLas carpetas que no contengan ningún archivo WAV/ DSD serán saltadas durante la reproducción. Número de Tiempo transcurrido de la pista en la pista en reproducción reproducción (horas: minutos: segundos) Ejemplo de pantalla cuando está cargado un disco DSD Tipo de archivo Frecuencia de muestreo Tiempo transcurrido de Número de la pista en la pista en reproducción reproducción (horas: minutos: segundos) 73 ES Funcionamiento básico (2) Detener la reproducción Buscar una parte de una pista Pulse el botón de parada (8). Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado un botón de salto (.//) para buscar hacia atrás o hacia delante. Expulsar un disco Con la reproducción parada, pulse el botón de expulsión (-). Suelte el botón cuando encuentre la parte que desee. El disco será expulsado parcialmente. Sujételo por los bordes y tire de él hacia afuera. Poner en pausa la reproducción Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9). ooPulse el botón de reproducción/pausa (y/9) otra vez para reanudar la reproducción. 74 ooSi busca hacia delante hasta el final de la última pista, la unidad se detendrá. ooTambién puede utilizar los botones de búsqueda (m/,) del mando a distancia para esta función. Reproducción desde una pista específica Saltar a la pista deseada Durante la reproducción, pulse un botón de salto (.//) para saltar a la pista anterior o siguiente y comenzar a reproducirla. Pulse el botón repetidamente hasta que alcance el número de pista deseado. Durante la reproducción o con ella detenida, use los botones numéricos para introducir un número de pista y comenzar la reproducción desde esa pista. Ejemplos: ooCuando la reproducción esté detenida o en pausa, la unidad se detendrá o se pondrá en pausa al principio de la pista seleccionada. Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para comenzar la reproducción. ooDurante la reproducción, pulse (.) una vez para regresar al principio de la pista que se está repro duciendo en ese momento. Pulse (.) repetidamente si quiere reproducir una pista anterior. Número de pista 3: Número de pista 15: Número de pista 107: ooD u r a nte l a r e p ro d u cc i ó n p ro g r a m a d a , e s t a s operaciones saltarán a pistas anteriores o posteriores en el orden de la programación. 75 ES Selección de carpetas y archivos Durante la reproducción y con ella parada, puede buscar carpetas y pistas WAV/DSD que desee encontrar. Seleccionar una carpeta Seleccionar una pista Utilice los botones de salto (.//) para seleccionar la pista deseada y pulse el botón de reproducción/pausa (y/9). Utilice los botones FOLDER (k/j) para seleccionar la carpeta deseada y pulse el botón SELECT. Número de carpeta Número de archivo Número de carpeta Nombre de archivo La reproducción comienza desde la pista seleccionada. Nombre de carpeta La reproducción comienza desde la primera pista de la carpeta seleccionada. ooDependiendo de la estructura de la carpeta, el orden de las carpetas y de las pistas podría no ser el esperado. ooCuando quiera seleccionar una pista que esté dentro de una carpeta, deberá seleccionar primero la carpeta. ooLa pantalla de esta unidad solamente puede mostrar letras y números de byte único. Si la información del archivo usa caracteres japoneses, chinos u otros de doble byte, el archivo será reproducible pero el nombre no se mostrará correctamente. ooLa información que aparece en la pantalla depende del ajuste de la pantalla (ver página 83). Si desea ver los nombres de los archivos, pulse el botón DISPLAY para cambiar la información mostrada en pantalla. 76 Reproducción repetida ooSi selecciona repetir una sola pista cuando la reproducción está parada y después selecciona un número de pista y comienza la reproducción, esa pista se reproducirá repetidamente. Repetir carpeta (RP F) (solamente discos WAV/DSD) Pulse el botón REPEAT para recorrer cíclicamente los siguientes modos de reproducción: Modo de disco de CD audio RP 1 (repetir una pista) Z RP A (repetir todas las pistas) Z (Reproducción normal) Todas las pistas de la carpeta que se está reproduciendo actualmente se reproducirán repetidamente. Si utiliza los botones de salto (.//) para seleccionar una carpeta diferente, todas las pistas de la carpeta seleccionada se reproducirán repetidamente. Ejemplo: Repetir carpeta Modo de carpeta RP 1 (repetir una pista) x RP F (repetir carpeta) x (Reproducción normal) oo Pulse el botón de parada (8) para terminar el modo de repetición. Repetir una pista (RP 1) Se reproducirá repetidamente la pista que se esté reproduciendo en ese momento. Si selecciona otra pista, esa pista se reproducirá repetidamente. ooSi selecciona repetir carpeta con la reproducción parada y a continuación selecciona una carpeta y comienza la reproducción, todas las pistas de esa carpeta se reproducirán repetidamente. Repetir todas las pistas (RP A) Todas las pistas del disco se reproducen repetidamente. Ejemplo: Repetir todas las pistas Ejemplo: Repetir una pista ooDurante la reproducción programada, las pistas programadas se reproducirán repetidamente. Número de la pista en reproducción Tiempo transcurrido de la pista en reproducción (horas: minutos: segundos) 77 ES Reproducción aleatoria Pulse el botón SHUFFLE para reproducir las pistas del disco en un orden al azar. Reproducción repetida Durante la reproducción aleatoria, pulse el botón REPEAT para recorrer cíclicamente los siguientes modos de reproducción aleatoria: SHFL (reproducción aleatoria) x SHFL RPT (reproducc. repetida aleatoria) x SHFL A-RPT (repr. repet. aleat. de todo) Ejemplo: Aleatorio Reproducción repetida aleatoria La pista que se esté reproduciendo en ese momento se reproducirá repetidamente. Ejemplo: Aleatorio Repetir Número de Tiempo transcurrido de la pista en la pista en reproducción reproducción (horas: minutos: segundos) ooDurante la reproducción aleatoria, pulse el botón SHUFFLE para salir del modo de reproducción aleatoria (incluyendo la reproducción repetida) y continuar con la reproducción normal de la pista en curso. ooCuando pulse el botón de parada (8) para detener la reproducción aleatoria, finalizará el modo de reproducción aleatoria (incluyendo la reproducción repetida). ooDurante la reproducción aleatoria, pulse el botón de salto (/) para comenzar la reproducción al azar de la próxima pista. Pulse el botón de sato (.) para regresar al principio de la pista que se está reproduciendo. No se puede regresar a una pista que ya ha terminado de reproducirse durante la reproducción aleatoria. ooCuando se está en el modo de reproducción aleatoria, los botones numéricos y los botones FOLDER (k/j) están desactivados. 78 Número de Tiempo transcurrido de la pista en la pista en reproducción reproducción (horas: minutos: segundos) Reproducción repetida aleatoria de todo La reproducción aleatoria continuará hasta que pulse el botón de parada (8). Ejemplo: Aleatorio Repetir todo Reproducción programada (1) 2 U s e l o s b o t o n e s n u m é r i c o s p a r a seleccionar un pista. 2 1 Ejemplo: para programar el número de pista 15 3 ES Se puede crear una programación de la reproducción de hasta un total de 99 pistas del mismo disco. ooInserte un disco antes de proceder a la programación. 1 Con la reproducción parada, pulse el botón PROGRAM. Número en la programación Número de pista correspondiente al número en la programación Repita el paso 2   hasta que haya programado todas las pistas deseadas. ooSi intenta programar más de 99 pistas, "P-FULL" (programación llena) aparecerá en la pantalla. Programación ooSi programa una pista equivocada por error, pulse el botón CLEAR para eliminar la última pista programada. ooNo se puede programar un número de pista que no exista en el disco. Número en la programación Número de pista ooPulse el botón de parada (8) para borrar la programación entera. ooCuando utilice un disco WAV/DSD, los números de pistas se mostrarán con tres dígitos. ooNo se puede cambiar la programación durante la reproducción. Continúa en la página siguiente  79 Reproducción programada (2) 3 Pulse el botón de reproducción/pausa (7/9) para comenzar la reproducción programada. Verificar el contenido de la programación Con la reproducción detenida, pulse el botón PROGRAM repetidamente para recorrer cíclicamente los números de la programación y los números de las pistas programadas. Ejemplo: Reproducción programada Número de Tiempo transcurrido de la pista en la pista en reproducción reproducción (horas: minutos: segundos) ooCuando la reproducción de todas las pistas programadas llegue al final, la reproducción se detendrá automáticamente. Detener la reproducción programada Pulse el botón de parada (8). ooEl contenido de la programación se almacena en la memoria. Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para volver a comenzar la reproducción programada otra vez. 80 "P-END" (final de la programación) aparecerá en la pantalla cuando llegue al final de la programación. ooPara restablecer el contenido normal de la pantalla, comience y detenga la reproducción programada. Reproducción repetida Durante la reproducción programada, pulse el botón REPEAT para recorrer cíclicamente los siguientes modos de reproducción programada: PROG (Reproducción programada) x PROG RPT (Reproducción repetida de la programación) x PROG A-RPT (Reproducción repetida de toda la programación) Reproducción repetida de la programación Borrar parte de la programación La pista en reproducción en ese momento se reproducirá repetidamente. Con la reproducción detenida, pulse el botón PROGRAM repetidamente hasta que aparezca el número de la pista que desee eliminar. Ejemplo: Reproducción programada Reproducción repetida ES Número de Tiempo transcurrido de la pista en la pista en reproducción reproducción (horas: minutos: segundos) Reproducción repetida de toda la programación A continuación, pulse el botón CLEAR para eliminar esa pista de la programación. Las pistas siguientes en la programación se desplazarán hacia delante en el orden de la programación. La reproducción de la programación continuará hasta que pulse el botón de parada (8). ooRepita el mismo procedimiento para eliminar múltiples pistas. Ejemplo: ooPulse y mantenga pulsado el botón CLEAR durante 3 o más segundos para eliminar todas las pistas de la programación. Reproducción programada Reproducción repetida de toda la programación 81 Reproducción programada (3) Añadir pistas a la programación Atenuador de pantalla (Dimmer) El brillo de la pantalla es ajustable. Con la reproducción detenida, pulse el botón PROGRAM repetidamente hasta que aparezca en la pantalla el número de programación de la pista delante de la cual usted quiera añadir otra pista. A continuación, utilice los botones numéricos para seleccionar el número de pista que se va a añadir. ooSi quiere añadir una pista al final de la programación, pulse repetidamente el botón PROGRAM hasta que "P-END" (final de la programación) aparezca en la pantalla. Utilice los botones numéricos para seleccionar la pista. Pulse el botón DIMMER una vez para que en la pantalla aparezca "DIMMER". Púlselo repetidamente para recorrer cíclicamente los siguientes ajustes del brillo de pantalla: NORMAL (Brillo normal) x DIMMER (Ligeramente atenuado) x DIMMER (Atenuado) Borrar toda la programación Con la reproducción detenida, pulse el botón PROGRAM y después pulse el botón de parada (8). ooSi utiliza cualquiera de los siguientes controles, también se borrará toda la programación: Botón de expulsión (-) Interruptor POWER 82 ooAlgunos segundos después de que pulse el botón DIMMER por última vez, la pantalla volverá a mostrar su contenido normal. Información en pantalla Cambiar la información que se muestra en la pantalla Se puede cambiar la información que aparece en la pantalla en el orden que le mostramos más abajo. Disco WAV/DSD Ejemplo: Número de Tiempo transcurrido de la pista en la pista en reproducción reproducción (horas: minutos: segundos) Número de carpeta ES Número de archivo Pulse el botón DISPLAY repetidamente para recorrer cíclicamente la información que le mostramos a continuación. Audio CD Nombre de archivo Ejemplo: Número de Tiempo transcurrido de la pista en la pista en reproducción reproducción (horas: minutos: segundos) Tiempo restante de la pista en reproducción (horas: minutos: segundos) Tiempo restante de la pista en reproducción (horas: minutos: segundos) ooLa pantalla de esta unidad solamente puede mostrar letras y números de byte único. Si la información del archivo usa caracteres japoneses, chinos u otros de doble byte, la reproducción es posible pero el nombre no se mostrará correctamente. Tiempo restante del disco en reproducción (horas: minutos: segundos) 83 Reproducción en modo puro Pulse el botón PURE cuando la reproducción esté detenida para ac tivar (ON) y desac tivar (OFF) la reproducción en modo puro. Durante la reproducción de DSD En este modo, los datos DSD son enviados directamente al convertidor digital/analógico sin pasar a través del control de volumen ni del convertidor ΔΣ. Utilícelo para disfrutar de la señal de audio DSD original inalterada. ooEn modo puro, la reproducción de DSD tendrá un nivel de salida de audio de unos 3 dB por debajo de la reproducción normal aproximadamente. Después de pulsar el botón PURE con la reproducción detenida, en la pantalla aparecerá durante unos segundos el estado actual de activación/desactivación (ON/OFF) antes de volver a mostrar su contenido habitual. Modo puro Estado Durante la reproducción de CD/PCM Desactiva las salidas digitales y le permite disfrutar de la música con el menor ruido digital posible generado dentro de la unidad. ooEn este modo, no sale ninguna señal de audio por los terminales de salida digital. 84 PRECAUCIÓN En este modo, el audio DSD original sale tal cual, sin pasar a través del filtro digital de 50kHz. Por favor, lleve cuidado para evitar daños a los altavoces. Solución de posibles fallos (1) Si se presenta un problema con esta unidad, por favor compruebe los siguientes puntos antes de solicitar asistencia técnica. Si aún así no funciona correctamente, póngase en contacto con el establecimiento donde compró la unidad o con el servicio de soporte al cliente de TEAC (consulte las contraportada donde encontrará la información de contacto). General La unidad no se enciende. e Compruebe que el enchufe del cable de corriente está insertado completamente en la toma de electricidad. Si la toma de electricidad tiene un interruptor, confirme que el interruptor está en la posición de encendido. e Conecte otro aparato eléctrico a la toma de electricidad para confirmar que tiene corriente. No sale sonido. No es posible la reproducción. e Si el disco está al revés, vuelva a cargarlo con la cara de la etiqueta hacia arriba. e Si el disco está sucio, límpielo. e Los discos que no tengan nada grabado o que no hayan sido finalizados no se pueden reproducir. Asegúrese de que los discos CD-ROM/R/RW y DVD-ROM/± R/RW que quiera reproducir contienen grabaciones y han sido finalizados. e Dependiendo de la calidad y de las condiciones de grabación del disco, algunos discos CD-ROM/ R /RW y DV D - ROM /± R /RW no se pue den reproducir. El sonido salta. e Las vibraciones pueden hacer que el sonido salte. Instale esta unidad en un lugar estable. e Verifique las conexiones con el amplificador, receptor y altavoces. e Si el disco está sucio, límpielo. e  Confirme el funcionamiento del amplificador y del receptor. e No reproduzca ningún disco que esté doblado, deformado o dañado. e E n modo puro, no salen señales de audio por los terminales de salida digital (ver página 84). El mando a distancia no funciona. e Si las pilas están gastadas, cámbielas por otras nuevas. e El mando a distancia no funcionará si hay algún obstáculo entre el mando y la unidad principal. Apunte con el mando hacia la unidad principal y utilícelo a una distancia máxima de 5 metros del panel frontal. La reproducción programada no es posible. e Si apaga la unidad o expulsa el disco, se borrará la programación. Si ha borrado la programación accidentalmente, tendrá que volver a introducirla. El ahorro de energía automático ha causado que la unidad entre en reposo. e Con la unidad en reposo, pulse un botón en la unidad o en el mando a distancia para encenderla.  Una televisión u otro aparato funciona por error. e Algunas televisiones con capacidad para recibir señales desde mandos a distancia podrían responder por error a las órdenes emitidas por este mando a distancia. Si esto ocurre, apague los otros aparatos cuando utilice esta unidad con el mando a distancia. Continúa en la página siguiente  85 ES Solución de posibles fallos (2) Puesto que esta unidad utiliza un micro controlador, podría no funcionar correctamente a causa del ruido y de otras interferencias externas a la unidad. Si se da el caso, desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad y espere un rato antes de volver a enchufarlo y e intentar de nuevo la operación. Especificaciones Reproductor de CD Tipos de discos reproducibles CD-DA, CD-ROM/R/RW (formatos ISO9660 nivel 1/2/JOLIET) DVD-ROM, DVD±R/RW (compatible con UDF, DVD-ROM) Advertencia sobre la condensación Cuando la unidad se traslada de un sitio frío a otro más cálido o si se utiliza después de un cambio brusco de temperatura, hay riesgo de que se produzca condensación en las lentes del reproductor de CD/ SACD. El vapor del aire podría causar condensación en el mecanismo interno, imp osibilitando un funcionamiento correcto. Si esto ocurre, o como medida preventiva, deje la unidad encendida durante una o dos horas. Esto permitirá que la unidad se adapte a la temperatura ambiente. ooSolo se pueden usar discos de 12cm Formatos reproducibles CD-DA· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Audio CD (44.1 kHz, 16 bits) PCM (WAV) · · · · · · · · · · · 44.1 kHz, 88.2 kHz, 176.4 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz (16/24 bits) DSD· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 2.8 MHz, 5.6 MHz CD-DA Rango de frecuencias· · · · · · · · · · · · · · · · · 20 Hz–20 kHz (JEITA) Relación señal/ruido · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 116 dB (JEITA) Distorsión · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 0.0013% (JEITA) Rango dinámico · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 103 dB (JEITA) 86 PCM(192 kHz/24 bits) General Rango de frecuencias· · · · · · · · · · · · · · · · 20 Hz–80 kHz (JEITA) Relación señal/ruido· · · · · · · · · 116 dB (JEITA, rango audible) Alimentación Modelo para Europa · · · · · · · · · · · · · · CA 220 - 240 V, 50 Hz Modelo para U.S.A./Canadá · · · · · · · · · · · · CA 120 V, 60 Hz Distorsión · · · · · · · · · · · · · · · · · 0.0004% (JEITA, rango audible) Consumo de corriente · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 11 W Rango dinámico· · · · · · · · · · · · · 118 dB (JEITA, rango audible) Dimensiones externas · · · · · 290 mm × 81.2 mm × 244 mm (ancho × alto × profundo, incluyendo salientes) DSD Peso· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4.2 kg Rango de frecuencias· · · · · · · · · · · · · · · · 20 Hz–80 kHz (JEITA) Margen de temperatura de funcionamiento· · · · · de +5°C a +35°C Relación señal/ruido· · · · · · · · · 116 dB (JEITA, rango audible) Distorsión · · · · · · · · · · · · · · · · · · 0.0005% (JEITA, rango audible) Rango dinámico· · · · · · · · · · · · · · 112 dB (JEITA, rango audible) Margen de humedad de funcionamiento· · · · · · 5 - 85% (sin condensación) Margen de temperatura de almacenamiento· · · de −20°C a +55°C Salida Terminales de salida analógica (RCA) Impedancia de salida· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 100 Ω Nivel de salida de voltaje nominal · · · · · · · · · · · · 0.32 Vrms Accesorios incluidos Cable de audio RCA × 1 Terminal se salida digital (COAXIAL) Impedancia de salida· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 75 Ω Nivel de salida· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 0.5 Vp-p Cable de corriente × 1 Terminal de salida digital (OPTICAL) Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2 ooLa frecuencia de muestreo y la velocidad de bits usada por las salidas digitales (COAXIAL y OPTICAL) son las mismas que las de la fuente de reproducción. Durante la reproducción de DSD o de CD/PCM en modo puro, sin embargo, no sale nada por las salidas digitales. Manual del usuario (este documento) × 1 Mando a distancia (RC-1306) × 1 Tarjeta de garantía × 1 ooLas especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso. ooEl peso y las dimensiones son aproximados. ooLa ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de los modelos de producción. 87 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

TEAC PD-501HR El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario